All language subtitles for Daria - S01E03 - College Bored

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,297 --> 00:00:13,373 I've been working on the railroad... 2 00:00:13,408 --> 00:00:15,415 come on, guys, we know this one. 3 00:00:19,456 --> 00:00:19,923 Daddy! 4 00:00:19,958 --> 00:00:23,624 It was dead already, sweetheart. Just like the others. 5 00:00:23,659 --> 00:00:24,815 How do you know? 6 00:00:24,850 --> 00:00:26,728 You didn't hear any screaming, did you? 7 00:00:26,763 --> 00:00:28,473 I think people who run over animals 8 00:00:28,508 --> 00:00:31,068 should get run over themselves to see how they like it. 9 00:00:31,103 --> 00:00:33,746 What about unpopular animals? 10 00:00:33,781 --> 00:00:36,000 Unpopular animals don't count. 11 00:00:36,035 --> 00:00:38,127 What about the stupid ones? 12 00:00:38,162 --> 00:00:41,657 Come on, girls. We'll be at Susan and Doug's soon. 13 00:00:41,692 --> 00:00:42,637 Hooray. 14 00:00:42,672 --> 00:00:45,529 It'll be fun. You can hang out with Ramona. 15 00:00:45,564 --> 00:00:46,931 Ramona's three. 16 00:00:50,887 --> 00:00:54,571 Daria, on the other hand, is more of a late bloomer socially 17 00:00:54,606 --> 00:00:58,033 and there's nothing wrong with that. Right, honey? 18 00:01:13,956 --> 00:01:14,848 Read to me. 19 00:01:14,883 --> 00:01:18,803 Isn't she darling? What is she reading now? 20 00:01:19,985 --> 00:01:21,987 We have to think about college application time. 21 00:01:23,644 --> 00:01:26,239 I mean, it's so hard to get into a good school now. 22 00:01:26,274 --> 00:01:28,110 What are you guys doing about it? 23 00:01:33,981 --> 00:01:37,596 One more time: I am not taking a college prep course. 24 00:01:37,631 --> 00:01:41,211 Actually, I may just skip college and stay home. 25 00:01:41,246 --> 00:01:44,232 It'll save me the trouble of moving back in later. 26 00:01:45,677 --> 00:01:46,569 Watch the road! 27 00:01:46,651 --> 00:01:50,228 Daria, if you don't get into a decent school your life will be ruined. 28 00:01:50,263 --> 00:01:51,419 End of discussion. 29 00:01:51,454 --> 00:01:54,547 Way to go, Mom. She can't get her way all the time. 30 00:01:54,582 --> 00:01:57,740 Actually, Quinn, it wouldn't hurt if you took the course too. 31 00:01:57,775 --> 00:01:58,752 Wait a minute! 32 00:01:59,901 --> 00:02:01,474 Maybe we can sit together. 33 00:02:04,877 --> 00:02:08,020 Today's admission standards are more rigorous than ever, which is why... 34 00:02:08,054 --> 00:02:10,360 Can we get on with this? I have someplace to go. 35 00:02:10,395 --> 00:02:12,772 Television counts as a place. 36 00:02:12,807 --> 00:02:16,897 Okay, okay. Topic one: testing. 37 00:02:16,932 --> 00:02:19,663 You have to know how to take a test. 38 00:02:19,698 --> 00:02:22,385 Like, when you get a multiple-choice question, 39 00:02:22,420 --> 00:02:25,233 you can usually eliminate two of the answers right off. 40 00:02:25,268 --> 00:02:29,021 Excuse me, sir? Does that work with true/false? 41 00:02:32,337 --> 00:02:33,066 Okay, 42 00:02:33,105 --> 00:02:37,838 this is an informational sheet Push Comes to Love sends around to 600 leading colleges. 43 00:02:37,873 --> 00:02:41,104 It's called My Personal Goals and Aspirations. 44 00:02:41,139 --> 00:02:43,283 Let's all talk about college... 45 00:02:43,318 --> 00:02:45,495 Daria, what did you get for number one? 46 00:02:45,530 --> 00:02:47,834 The thing about who I really am? 47 00:02:47,869 --> 00:02:48,812 Yeah. 48 00:02:48,847 --> 00:02:51,110 Try "cross-dresser. " 49 00:02:51,145 --> 00:02:52,415 Thanks, man, I owe you one. 50 00:02:52,450 --> 00:02:56,191 the goal of the worksheet is to help you focus on what you want out of college. 51 00:02:56,226 --> 00:02:58,447 Okay, when you get a multiple choice... 52 00:03:05,720 --> 00:03:08,059 you focus on personal goals and aspirations... 53 00:03:13,547 --> 00:03:18,141 Kevin... thank you for my beautiful roses. 54 00:03:18,176 --> 00:03:20,225 Where did you get them? 55 00:03:20,260 --> 00:03:24,614 Oh, it was nothing. My high-school girlfriend sent them to me. 56 00:03:24,649 --> 00:03:27,542 What a child. 57 00:03:27,577 --> 00:03:29,626 Okay, the goal of college... 58 00:03:31,710 --> 00:03:32,390 Oh, Brittany. 59 00:03:32,425 --> 00:03:36,345 She's got a dark, threatened look. 60 00:03:36,380 --> 00:03:40,940 She never cracked no books. 61 00:03:42,058 --> 00:03:44,866 Brittany, you're the only girl I ever loved! 62 00:03:44,901 --> 00:03:46,099 Will you marry me? 63 00:03:58,437 --> 00:04:00,435 This is all quite amazing. 64 00:04:00,470 --> 00:04:03,498 How could you afford such a space in New York? 65 00:04:03,533 --> 00:04:06,688 I used the money my parents saved for college. 66 00:04:06,723 --> 00:04:10,218 Brilliant! Just like your art. 67 00:04:11,366 --> 00:04:12,602 it's called "Focus on How to... " 68 00:04:16,385 --> 00:04:20,214 Hey, this must be the new roommate. Guys. 69 00:04:20,249 --> 00:04:23,106 Excellent, the new roommate. 70 00:04:23,141 --> 00:04:24,595 Howdy, roomy. 71 00:04:24,630 --> 00:04:25,404 Hi. 72 00:04:25,439 --> 00:04:29,869 All right, guys. Best man wins. 73 00:04:33,952 --> 00:04:35,909 like two of the answers are more rigorous than... 74 00:04:39,099 --> 00:04:42,332 Daria, I know it's only the first week of freshmen year, 75 00:04:42,367 --> 00:04:45,650 but I wonder if you'd consider transferring to the graduate school. 76 00:04:45,685 --> 00:04:48,967 I'm not really sure I want to be a professional student. 77 00:04:49,002 --> 00:04:52,456 But I don't want you to study. I want you to teach. 78 00:04:52,491 --> 00:04:53,605 Well... 79 00:04:53,640 --> 00:04:56,837 Not here, of course. On our Paris campus. 80 00:04:56,872 --> 00:04:58,495 Oh! Okay. 81 00:04:58,530 --> 00:05:01,941 Superb! Now I can use your dorm room to carry on affairs 82 00:05:01,976 --> 00:05:05,004 with some of the more beautiful undergraduates. Thank you! 83 00:05:05,039 --> 00:05:08,747 How come even in my fantasies everyone's a jerk? 84 00:05:11,556 --> 00:05:14,620 Then we filled out this worksheet, and that was pretty much it. 85 00:05:14,655 --> 00:05:17,851 Money well spent, since it wasn't my money. 86 00:05:17,886 --> 00:05:19,893 You left out the best part. 87 00:05:19,928 --> 00:05:23,849 Getting a date with the instructor is only the best part to you. 88 00:05:23,884 --> 00:05:28,316 It's not a date. We're meeting to discuss scholarship options. 89 00:05:28,351 --> 00:05:31,423 Scholarship? Way to go, sweetie. 90 00:05:31,458 --> 00:05:35,507 There's no such thing as a making-out scholarship. 91 00:05:35,542 --> 00:05:39,123 Uh, excuse me, but I think he would know better than you. 92 00:05:39,158 --> 00:05:42,143 Anyway, the best part, I meant, was the trip. 93 00:05:42,178 --> 00:05:43,079 What trip? 94 00:05:43,114 --> 00:05:46,397 We have to visit a college of our choosing. 95 00:05:46,432 --> 00:05:49,205 Great! We'll go to Middleton! 96 00:05:49,240 --> 00:05:52,141 We'll all head up to the old alma mater this weekend! 97 00:05:52,176 --> 00:05:53,033 Wait! 98 00:05:53,068 --> 00:05:56,949 We get to pick the college, and no one said you could come. 99 00:05:56,984 --> 00:05:57,516 But Quinn, 100 00:05:57,588 --> 00:06:00,748 your father and I would love it if you kids followed in our footsteps. 101 00:06:00,783 --> 00:06:02,246 We're walking? 102 00:06:05,564 --> 00:06:08,287 Maybe we should visit your old nursery school first. 103 00:06:21,360 --> 00:06:23,189 Gosh, the old place has hardly changed a bit. 104 00:06:25,019 --> 00:06:27,487 Hey, hey, my man. Toss me that disk, dude. 105 00:06:27,522 --> 00:06:28,805 Get a life. 106 00:06:28,840 --> 00:06:34,462 Cool. Whatever. Maybe next time. College punks. 107 00:06:34,497 --> 00:06:36,759 Hi, are you the Morgendorffers? 108 00:06:36,794 --> 00:06:40,631 I'm your tour guide, Heather. Welcome to Middleton. 109 00:06:40,666 --> 00:06:44,290 Hey, Heather. What's up? 110 00:06:44,325 --> 00:06:46,416 Uh... shall we get started? 111 00:06:48,800 --> 00:06:52,246 These buildings date from when Middleton was a colonial religious college. 112 00:06:52,281 --> 00:06:57,222 Back then, the all-male student body attended chapel twice a day, 113 00:06:57,257 --> 00:07:00,455 and endured whippings as punishment for impure thoughts. 114 00:07:00,490 --> 00:07:03,051 What a bunch of stiffs they must have been, eh, girls? 115 00:07:05,475 --> 00:07:07,729 Damn it! I'll kill you, college scum! 116 00:07:07,764 --> 00:07:12,623 But, Middleton's time-honored tradition of tomfoolery continues. 117 00:07:12,658 --> 00:07:16,876 Jake, honey, didn't that balloon just come out of your old dorm window? 118 00:07:16,911 --> 00:07:19,173 What? Hey, I think you're right. 119 00:07:19,208 --> 00:07:21,557 Come on, let's go take a look at the old cell. 120 00:07:21,592 --> 00:07:23,683 We got time before we go see the Bursar. 121 00:07:23,718 --> 00:07:24,492 Girls? 122 00:07:24,527 --> 00:07:27,044 I'm sure we'd only get in the way. 123 00:07:28,533 --> 00:07:32,063 Okay, next is the old bell tower in the center of campus 124 00:07:32,098 --> 00:07:33,871 the historical meeting place of... 125 00:07:33,906 --> 00:07:35,701 That sounds really interesting. 126 00:07:35,736 --> 00:07:39,189 Which historic street are all the fraternities on? 127 00:07:39,224 --> 00:07:41,912 My sister wants to study group psychology. 128 00:07:41,947 --> 00:07:42,890 Right. 129 00:07:46,891 --> 00:07:50,165 At last... college. 130 00:07:52,121 --> 00:07:53,354 Aren't you a Theta pledge? 131 00:07:53,389 --> 00:07:57,438 Well, uh... yes. Yes, I am. 132 00:07:57,473 --> 00:08:00,374 Then you'd better get over there and help clean the house steps, 133 00:08:00,409 --> 00:08:04,331 or the Council of Ancients will give you a noodle whipping you won't soon forget. 134 00:08:04,366 --> 00:08:08,202 A whipping. It's nice that they keep some of the old traditions. 135 00:08:08,237 --> 00:08:09,308 Yes, ma'am. 136 00:08:09,343 --> 00:08:13,010 I was just directing these girls to the hair and nail salon. 137 00:08:13,045 --> 00:08:14,966 You know, community service. 138 00:08:15,001 --> 00:08:17,094 You're excused. But make it quick. 139 00:08:17,129 --> 00:08:18,690 Do you have your scrub brush? 140 00:08:18,798 --> 00:08:19,894 No, ma'am. 141 00:08:21,254 --> 00:08:22,190 Good luck, pledge. 142 00:08:24,743 --> 00:08:26,360 Quinn, you're in high school. 143 00:08:26,395 --> 00:08:30,357 Listen, Daria. I don't stop you from reading. 144 00:08:31,235 --> 00:08:33,066 Don't stop me from this. 145 00:08:35,235 --> 00:08:37,957 She's God's problem now, kid. Let's get out of here. 146 00:08:37,992 --> 00:08:39,318 This place gives me the creeps. 147 00:08:41,852 --> 00:08:45,488 Well... it smells like your old room. 148 00:08:45,523 --> 00:08:47,706 Hey, guys, what's going down? 149 00:08:47,741 --> 00:08:51,790 You know, I think this might have been my crib when I went here. 150 00:08:51,825 --> 00:08:53,534 It's "crib" now, right? 151 00:08:58,981 --> 00:09:02,171 We're just going to have a quick look-see, okay? Okay. 152 00:09:05,489 --> 00:09:08,169 How refreshing to see someone doing school work. 153 00:09:08,204 --> 00:09:12,210 Actually, I'm sending an erotic letter to a female inmate I met on the Internet. 154 00:09:12,245 --> 00:09:14,168 I think she's female. 155 00:09:15,486 --> 00:09:17,486 Remember when I used to walk through the courtyard? 156 00:09:17,521 --> 00:09:22,463 You and all the other guys would lean out the window and shout obscene comments. 157 00:09:23,829 --> 00:09:28,807 College men. Animals! Quinn! 158 00:09:31,232 --> 00:09:34,423 Don't worry, men. The situation is under control. 159 00:09:35,316 --> 00:09:38,039 Hey, can any of you dudes tell me how to get to the Bursar's office? 160 00:09:39,910 --> 00:09:41,782 Okay, no problem, I'll find it myself. 161 00:09:46,674 --> 00:09:47,823 So this is college? 162 00:09:47,858 --> 00:09:51,864 Pretty much. There's also the part about working a stupid job 163 00:09:51,899 --> 00:09:53,566 and begging your parents for money. 164 00:09:53,601 --> 00:09:54,225 Heather? 165 00:09:56,788 --> 00:09:59,629 My psych term paper. Finally. 166 00:10:00,599 --> 00:10:02,300 Nobody respects deadlines anymore. 167 00:10:05,363 --> 00:10:08,257 Uh, you paid somebody to write this for you? 168 00:10:08,292 --> 00:10:09,831 It was a collaboration. 169 00:10:09,866 --> 00:10:13,106 My part was to say how long it should be and when it was due. 170 00:10:13,141 --> 00:10:16,041 But the first paragraph doesn't even make sense. 171 00:10:16,076 --> 00:10:18,041 How much did you pay for this? 172 00:10:18,076 --> 00:10:19,573 Fifty bucks. 173 00:10:19,608 --> 00:10:22,422 I can fix this for you for ten bucks. 174 00:10:22,457 --> 00:10:23,996 Really? Great. 175 00:10:24,031 --> 00:10:27,782 Wow. You know anything about the English Civil War? 176 00:10:27,817 --> 00:10:29,611 How about Renaissance painting? 177 00:10:29,646 --> 00:10:32,674 What I don't know, I can fake. But cash only. 178 00:10:32,709 --> 00:10:35,482 I don't take checks from college students. 179 00:10:37,056 --> 00:10:41,141 Her name's Quinn, and she looks, well... a lot like me. 180 00:10:41,176 --> 00:10:45,310 Some people say sisters even. Of course, I was a young mother. 181 00:10:45,345 --> 00:10:49,309 Too young, really. How old do you think I am? 182 00:10:49,344 --> 00:10:51,180 I don't really, um... I... 183 00:10:51,215 --> 00:10:55,009 Forty-s... forty-three. That is, in five years I'll be 43. 184 00:10:55,044 --> 00:10:59,094 Seems like only yesterday I was partying with the best of them. 185 00:10:59,129 --> 00:11:03,774 I was pretty wild. Still am, when I feel like it. 186 00:11:03,809 --> 00:11:06,539 But you're a college man. You probably know all about that. 187 00:11:06,574 --> 00:11:10,283 I'm just a freshman and I... we're not really supposed to... 188 00:11:10,318 --> 00:11:12,708 I get headaches sometimes 'cause I'm allergic to things. 189 00:11:12,743 --> 00:11:15,004 And I... I sort of have to go now, bye. 190 00:11:15,039 --> 00:11:19,301 Well, if you see her, just tell her I'm looking for her. 191 00:11:20,624 --> 00:11:21,768 College punk. 192 00:11:24,114 --> 00:11:26,198 I just can't figure out what all this is paying for. 193 00:11:26,233 --> 00:11:29,474 I understand your feelings, Mr. Morgendorffer. 194 00:11:29,509 --> 00:11:34,240 Many of our parents experience similar sticker shock, if I may. 195 00:11:36,167 --> 00:11:39,302 That's why I refer a lot of our parents to this institution. 196 00:11:39,870 --> 00:11:44,551 It's not a bank, but a family business that understands families. 197 00:11:44,586 --> 00:11:48,208 They can set you up with a cash loan on very agreeable terms. 198 00:11:49,356 --> 00:11:50,505 What's this address? 199 00:11:51,246 --> 00:11:55,798 It's a candy store. That's their business. They sell candy. 200 00:11:55,833 --> 00:11:58,734 And make loans. Oh, and haul trash. 201 00:11:58,769 --> 00:12:01,499 They got a variety of interests, actually. 202 00:12:01,534 --> 00:12:03,966 You play the ponies, Jake? 203 00:12:15,112 --> 00:12:18,091 Okay, look, I'm not going to rewrite this paper for you, 204 00:12:18,126 --> 00:12:22,219 but I will give you a couple of tips that will help you rewrite it. 205 00:12:22,254 --> 00:12:25,238 First, the book title Sons and Lovers 206 00:12:25,273 --> 00:12:28,684 does not have an apostrophe in it... anywhere. 207 00:12:28,719 --> 00:12:33,577 Second, unless your ex-boyfriend is an authority on D.H. Lawrence, 208 00:12:33,612 --> 00:12:37,150 don't base your thesis on something he said while making out. 209 00:12:37,185 --> 00:12:41,107 What about something he said when we broke up? 210 00:12:41,142 --> 00:12:42,084 No. 211 00:12:43,304 --> 00:12:44,964 Okay, thanks. 212 00:12:44,999 --> 00:12:48,154 Thank you, and good luck with the doctorate. 213 00:12:48,189 --> 00:12:50,877 You seem pretty comfortable with the brain-dead. 214 00:12:50,912 --> 00:12:52,664 So, let's go to a party. 215 00:13:03,300 --> 00:13:06,021 Excuse me, ma'am. Could I trouble you for your underwear? 216 00:13:06,056 --> 00:13:07,340 Say what? 217 00:13:07,375 --> 00:13:09,595 Your panties. May I have them? 218 00:13:09,630 --> 00:13:12,743 Why, you little bastard! Oh, wait a minute, 219 00:13:12,778 --> 00:13:15,381 hold on here... are you in a fraternity? 220 00:13:15,416 --> 00:13:20,699 Yes, ma'am. Sigma Stigmata, a. k.a., "Sigma Yo' Mama!" 221 00:13:22,022 --> 00:13:23,327 This is a prank, isn't it? 222 00:13:23,362 --> 00:13:26,687 Sort of, ma'am. See, it's a Stigmata tradition 223 00:13:26,722 --> 00:13:29,877 to fly a Middleton woman's panties from our flagpole. 224 00:13:29,912 --> 00:13:31,622 You guys! 225 00:13:31,657 --> 00:13:33,665 But since the house moved off-campus, 226 00:13:33,700 --> 00:13:37,237 we found that student panties aren't big enough to be seen from the quad. 227 00:13:37,272 --> 00:13:39,406 I've been observing you, ma'am. 228 00:13:39,441 --> 00:13:42,300 I think your underwear just might do the trick! 229 00:13:42,335 --> 00:13:46,596 Do the trick?! I'll do the trick to you, you little twerp! 230 00:13:46,631 --> 00:13:49,746 And your brothers, too! Frat geek! 231 00:13:49,781 --> 00:13:52,935 Helen! Helen! Terrible news. 232 00:13:52,970 --> 00:13:54,424 Oh, my God, the girls! 233 00:13:54,459 --> 00:13:54,624 No, no. 234 00:13:54,695 --> 00:13:55,730 What's happened? 235 00:13:55,765 --> 00:14:00,288 Tuition... crippling expense... maybe we can just... send... 236 00:14:00,323 --> 00:14:06,329 one of them... to college... Quinn... go... to beauty... school. 237 00:14:06,364 --> 00:14:08,200 Jake... get a grip. 238 00:14:08,235 --> 00:14:10,796 Right now, we don't even know where they are! 239 00:14:10,831 --> 00:14:14,326 Right. Then... let's go... campus police. 240 00:14:14,361 --> 00:14:15,306 The fuzz? 241 00:14:15,341 --> 00:14:19,731 We're... parents... now. Police... good. 242 00:14:19,766 --> 00:14:21,559 Missing daughters... bad. 243 00:14:22,686 --> 00:14:26,982 You're right. Those poor kids are probably scared to death. 244 00:14:30,301 --> 00:14:33,108 Okay, look. I can't play the game for you, 245 00:14:33,143 --> 00:14:37,023 but I will give you a couple of tips so you can play. 246 00:14:37,058 --> 00:14:41,107 As you go around counting off, for every number that has a three in it 247 00:14:41,142 --> 00:14:44,214 or is a multiple of three, you say, "zoom. " 248 00:14:44,249 --> 00:14:47,361 Every multiple of seven, or number with a seven in it, 249 00:14:47,396 --> 00:14:48,680 you say, "schwartz!" 250 00:14:48,715 --> 00:14:50,891 Can't we just play the one with the quarter? 251 00:14:50,926 --> 00:14:55,061 But you look so cute when you say funny words. 252 00:14:55,096 --> 00:14:58,663 Besides, shouldn't you be saving your quarters for taking us out? 253 00:14:59,640 --> 00:15:00,254 One... 254 00:15:00,289 --> 00:15:01,360 Two... 255 00:15:01,395 --> 00:15:02,508 Zoom. 256 00:15:02,543 --> 00:15:03,444 Good! 257 00:15:06,488 --> 00:15:10,231 Keg... Queen. Keg... Queen. Keg... Queen. 258 00:15:10,266 --> 00:15:14,741 Ah, they've chosen the Keg Queen. It's a huge honor. 259 00:15:14,776 --> 00:15:18,186 She gets to drive the kegs to and from the distributor. 260 00:15:18,221 --> 00:15:22,313 Wait a minute. That's no queen... that's my sister. 261 00:15:22,348 --> 00:15:24,909 And she doesn't even have a learner's permit. 262 00:15:29,971 --> 00:15:32,056 Quinn! What did they do to you?! 263 00:15:33,119 --> 00:15:36,395 They made me their queen! Isn't it great?! 264 00:15:36,430 --> 00:15:40,692 I think now would be a good time to teach Quinn about personal responsibility. 265 00:15:40,727 --> 00:15:44,137 Young lady, as the elder sister I hold you partially to blame. 266 00:15:44,172 --> 00:15:46,563 But I stayed with the tour guide. 267 00:15:46,598 --> 00:15:47,627 Hi! 268 00:15:47,662 --> 00:15:50,860 Are these your daughters, Mr. Morgendorffer? 269 00:15:50,895 --> 00:15:53,029 Yes, officer. Thank you for your help. 270 00:15:53,064 --> 00:15:54,602 They appear to be underage, sir. 271 00:15:54,637 --> 00:15:55,878 Well, of course they're...! 272 00:15:55,913 --> 00:15:57,794 Don't worry, Daddy, I have I.D. 273 00:15:57,829 --> 00:16:00,984 We have strict rules about minors at fraternity parties. 274 00:16:01,019 --> 00:16:03,535 I'm afraid I'm going to have to escort you all off the campus 275 00:16:03,570 --> 00:16:04,727 immediately. 276 00:16:04,762 --> 00:16:05,450 But 277 00:16:05,485 --> 00:16:07,874 Don't make me use the cuffs, Mr. Morgendorffer. 278 00:16:09,236 --> 00:16:10,171 Can we keep her? 279 00:16:10,206 --> 00:16:12,298 You certainly cannot! 280 00:16:12,333 --> 00:16:14,298 Then can we have your underwear? 281 00:16:14,333 --> 00:16:15,616 You son of a...! 282 00:16:16,693 --> 00:16:21,372 Okay, okay... so, like, let's all talk about our college experiences. 283 00:16:22,654 --> 00:16:25,716 My big brothers stripped me naked and covered me with molasses, 284 00:16:25,751 --> 00:16:28,694 and left me in the middle of a field at night! It was awesome! 285 00:16:28,729 --> 00:16:32,480 I had a good time, too. I walked into the student center 286 00:16:32,515 --> 00:16:34,394 and these kids were reading poetry 287 00:16:34,429 --> 00:16:37,500 then they let me make up some of my own! 288 00:16:37,535 --> 00:16:42,394 And they were really interested in my feelings and thoughts and stuff. 289 00:16:43,488 --> 00:16:44,721 That sounds stupid. 290 00:16:44,756 --> 00:16:46,253 Shut up, naked boy. 291 00:16:47,317 --> 00:16:47,997 How about you? 292 00:16:48,032 --> 00:16:50,081 I learned about the first-string exemption. 293 00:16:50,116 --> 00:16:52,337 Turns out if you make the starting squad, 294 00:16:52,372 --> 00:16:54,038 you never have to take any exams. 295 00:16:54,073 --> 00:16:55,271 All right! 296 00:16:55,306 --> 00:16:58,335 Yeah. I'm looking forward to a great education. 297 00:16:58,370 --> 00:17:00,418 May I please have my money back now? 298 00:17:02,291 --> 00:17:03,226 You little... oh, and you two. 299 00:17:03,261 --> 00:17:05,737 How did you like the famous Middleton College? 300 00:17:05,772 --> 00:17:07,353 Daria got us thrown out. 301 00:17:07,388 --> 00:17:11,181 I got us thrown out? I beg to differ, Keg Queen. 302 00:17:11,216 --> 00:17:14,244 Keg Queen?! Can I have your autograph? 303 00:17:14,279 --> 00:17:16,201 Dream on, naked boy. 304 00:17:16,236 --> 00:17:19,860 Whoa, whoa, wait a minute! You got thrown out of Middleton? 305 00:17:19,895 --> 00:17:22,327 I, I just can't understand you kids sometimes. 306 00:17:22,362 --> 00:17:25,050 In my day, we had a little something called respect. 307 00:17:25,085 --> 00:17:27,480 Uh, are we going to need to know this, 308 00:17:27,515 --> 00:17:29,565 or is this, like, personal advice or something? 309 00:17:31,818 --> 00:17:34,627 Thrown out of college without enrolling first. 310 00:17:34,662 --> 00:17:36,796 I'm damn proud of you. 311 00:17:36,831 --> 00:17:37,859 Thanks. 312 00:17:38,808 --> 00:17:39,530 How's business? 313 00:17:39,565 --> 00:17:44,168 Booming. I have two econ problem sets and a paper on Kerouac 314 00:17:44,203 --> 00:17:46,593 that I have to get to the delivery guy by 9:00 P.M... 315 00:17:46,628 --> 00:17:49,230 and then, I quit. 316 00:17:49,265 --> 00:17:51,230 But you're just getting started. 317 00:17:51,265 --> 00:17:54,803 I already feel burned out on college and I'm still in high school. 318 00:17:57,525 --> 00:17:58,886 Hey, Daria, come on in! 319 00:17:58,921 --> 00:18:01,950 Uh... what happened? 320 00:18:01,985 --> 00:18:06,630 Nothing. only somebody in this family turned out to be college material. 321 00:18:06,665 --> 00:18:10,883 Quinn was accepted to Manatee College in Florida! 322 00:18:10,918 --> 00:18:15,010 Remember those stupid worksheets we had to fill out for that course? Mine won. 323 00:18:15,045 --> 00:18:16,754 I'm so proud of you, honey. 324 00:18:18,200 --> 00:18:22,031 Manatee... it sounds kind of European, don't you think? 325 00:18:22,066 --> 00:18:24,795 Uh, did you guys read this letter? 326 00:18:24,830 --> 00:18:29,432 Yes, and it says right there that she's in. 327 00:18:29,467 --> 00:18:31,006 And here at the bottom it also says, 328 00:18:31,041 --> 00:18:34,239 "Manatee College has no classes, 329 00:18:34,274 --> 00:18:39,301 but offers beachfront accommodations at a cost of $10,000 per semester. " 330 00:18:39,336 --> 00:18:41,514 That's even better than we thought, right, Dad? 331 00:18:41,549 --> 00:18:42,407 Give me that! 332 00:18:47,002 --> 00:18:50,022 Hi, sir. This is something for your daughter, Daria. 333 00:18:50,057 --> 00:18:51,936 She wrote a paper for me. 334 00:18:51,971 --> 00:18:53,892 And she made you pay in cash? 335 00:18:53,927 --> 00:18:54,871 Yes, sir. 336 00:18:54,906 --> 00:18:55,808 Good girl. 337 00:18:55,843 --> 00:18:56,572 Jake! 338 00:18:56,607 --> 00:18:58,869 Hi, ma'am! Remember me? 339 00:18:58,904 --> 00:18:59,932 No! 340 00:19:03,932 --> 00:19:06,570 By the way, do you mind paying for this? I'm broke. 341 00:19:06,605 --> 00:19:08,994 What happened to all your paper-writing money? 342 00:19:09,029 --> 00:19:10,910 My mom wouldn't let me keep it. 343 00:19:10,945 --> 00:19:14,101 She said it was wrong to encourage cheaters and to profit from them. 344 00:19:14,790 --> 00:19:16,694 So, she's giving up being a lawyer? 345 00:19:16,729 --> 00:19:17,829 I asked her that, 346 00:19:17,864 --> 00:19:21,445 and I'm sure some day we'll once again be on speaking terms. 347 00:19:22,241 --> 00:19:24,879 All in all, then, the whole college experience kind of sucked. 348 00:19:24,914 --> 00:19:25,944 Pretty much. 349 00:19:26,778 --> 00:19:30,226 Does that mean these are the best years of our lives? 350 00:19:31,204 --> 00:19:31,926 I hope not. 351 00:19:34,322 --> 00:19:37,597 I should have known Daria was right about that making-out scholarship! 352 00:19:40,151 --> 00:19:43,214 But you've gotta admit, there are some pretty choice moments. 353 00:19:46,085 --> 00:19:48,115 Transcript by Sam Johnson and Chris Marcil www. outpost-daria. com 354 00:19:48,216 --> 00:19:50,216 Synchro by Fifiririloulou www. forom. com 28031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.