All language subtitles for Daria - S01E02 - The Invitation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,999 --> 00:00:18,931 Stop following me, Daria. You're following me. 2 00:00:18,966 --> 00:00:21,271 We go to the same school. 3 00:00:21,306 --> 00:00:23,566 Hey, Quinn, can I carry your books? 4 00:00:23,601 --> 00:00:25,693 Hey, Quinn, can I carry your... pencil? 5 00:00:25,728 --> 00:00:29,777 Hey, Quinn, can I carry your, uh, um... got anything else? 6 00:00:29,812 --> 00:00:31,606 A hair scrunchie? 7 00:00:31,641 --> 00:00:32,413 Great! 8 00:00:32,448 --> 00:00:36,708 Careful. Don't hurt yourself with that scrunchie. 9 00:00:36,743 --> 00:00:38,324 Is that your sister? 10 00:00:38,359 --> 00:00:39,727 Don't pry, Joey. 11 00:00:39,762 --> 00:00:40,875 I'm Jamie. 12 00:00:40,910 --> 00:00:41,599 Whatever. 13 00:00:49,040 --> 00:00:50,273 Perspective is hard. 14 00:00:53,078 --> 00:00:57,545 Good work, Daria. Your cube is bursting out of the picture plane. 15 00:00:57,580 --> 00:01:00,012 You've really created the illusion of depth. 16 00:01:00,047 --> 00:01:02,394 I'm thinking of going into politics. 17 00:01:02,429 --> 00:01:07,495 Ms. Defoe? I need a new pencil. I used up the eraser. 18 00:01:07,530 --> 00:01:11,919 Here, Brittany, take another pencil and a fresh piece of paper, 19 00:01:11,954 --> 00:01:13,151 and try again. 20 00:01:13,186 --> 00:01:18,468 If I don't figure this perspective thing out, I'll have to take remedial art. 21 00:01:18,503 --> 00:01:22,253 I heard they make all the lefties become righties. 22 00:01:22,288 --> 00:01:24,889 But... you are a righty. 23 00:01:27,399 --> 00:01:29,737 Daria, you're smart. Show me how to do this. 24 00:01:29,772 --> 00:01:37,392 Well... okay. You know when things seem very far away? 25 00:01:37,427 --> 00:01:38,710 Like the weekend? 26 00:01:38,745 --> 00:01:43,898 Distant things, like mountains and buildings. 27 00:01:43,933 --> 00:01:47,386 But, Daria... we're in a building. 28 00:01:47,421 --> 00:01:49,173 Yes, but... 29 00:01:49,208 --> 00:01:53,894 Make believe you're at the mall. 30 00:01:53,929 --> 00:01:57,593 You're standing in front of J.J. Jeeters. 31 00:01:57,628 --> 00:01:59,506 Oh, like I would shop there. 32 00:01:59,541 --> 00:02:03,122 You don't have to go in. 33 00:02:03,157 --> 00:02:06,227 You're looking at Cashman's Department Store... 34 00:02:06,262 --> 00:02:07,417 Now you're talking. 35 00:02:07,452 --> 00:02:10,224 ...way down at the other end. 36 00:02:10,259 --> 00:02:14,009 Everything seems to be pointing to the entrance and saying, 37 00:02:14,044 --> 00:02:21,410 "Come shop, come shop. " "One-day sale. " 38 00:02:21,445 --> 00:02:25,365 I get it! That's really realistic, Daria. 39 00:02:25,400 --> 00:02:27,747 That's one-point perspective. 40 00:02:27,782 --> 00:02:32,341 All the lines are pointing to one spot on the horizon. 41 00:02:32,376 --> 00:02:34,381 I get it! Except... 42 00:02:34,416 --> 00:02:35,528 Yes? 43 00:02:35,563 --> 00:02:38,506 Is Cashman's really having a one-day sale? 44 00:02:38,541 --> 00:02:42,547 Yo, Mack Daddy. You coming to Brittany's party? 45 00:02:42,582 --> 00:02:46,332 Don't call me that, okay? What's this party for, anyway? 46 00:02:46,367 --> 00:02:47,223 Um... 47 00:02:47,258 --> 00:02:49,946 Stop if it starts to hurt. 48 00:02:49,981 --> 00:02:55,518 Really. Um, her birthday was last month... 49 00:02:55,553 --> 00:02:57,516 I helped her exchange all her presents. 50 00:02:57,551 --> 00:02:58,408 Even yours? 51 00:02:58,443 --> 00:03:03,724 Yeah. Then she had a saleslady explain the difference between perfume and cologne. 52 00:03:03,759 --> 00:03:06,914 Interesting stuff, bro. Now I remember! 53 00:03:06,949 --> 00:03:10,402 The party's to celebrate her parents being out of town. 54 00:03:10,437 --> 00:03:12,954 Hey, Joey, Jeffy, Jeremy. 55 00:03:12,989 --> 00:03:14,782 I'm Jamie. 56 00:03:14,817 --> 00:03:17,547 Whatever. You going to Brittany's party? 57 00:03:17,582 --> 00:03:19,248 Uh, if we're invited. 58 00:03:19,283 --> 00:03:22,905 You're on the team, dudes. When a cheerleader has a party, 59 00:03:22,940 --> 00:03:25,584 all the football players are automatically invited. 60 00:03:25,619 --> 00:03:27,923 It's on page six of the play book. 61 00:03:27,958 --> 00:03:30,943 Really? Hey, Quinn, what about you? 62 00:03:30,978 --> 00:03:31,921 Can I? 63 00:03:31,956 --> 00:03:32,559 Sure! 64 00:03:39,532 --> 00:03:40,256 Sure. 65 00:03:40,291 --> 00:03:40,841 Who? Me? 66 00:03:40,876 --> 00:03:41,442 Which one? 67 00:03:41,477 --> 00:03:42,008 Him or me? 68 00:03:42,043 --> 00:03:45,725 Everyone! You can't expect me to choose a boyfriend right away. 69 00:03:45,760 --> 00:03:48,871 That would be like eating the first pancake off the stove. 70 00:03:48,906 --> 00:03:51,254 You have to feed one to the dog. 71 00:03:55,931 --> 00:03:58,527 Ugh! I hate it when the trays are wet. 72 00:03:58,562 --> 00:04:01,842 "That which does not kill us makes us stronger. " 73 00:04:01,877 --> 00:04:06,648 Is that from a song? Hey, thanks for helping me out in art. 74 00:04:06,683 --> 00:04:07,924 No problem. 75 00:04:07,959 --> 00:04:10,602 Maybe I could help you out in something. 76 00:04:10,637 --> 00:04:16,556 Well, you could show me how to twirl hair around my little finger and look vacant. 77 00:04:16,591 --> 00:04:20,001 I don't know if that's something you can teach. 78 00:04:20,036 --> 00:04:24,807 Ugh! I hate it when the pudding has skin. 79 00:04:24,842 --> 00:04:28,336 I know what you mean... and that scares me. 80 00:04:28,371 --> 00:04:33,101 Hey, even though I'm much more popular, we have some things in common. 81 00:04:33,136 --> 00:04:33,904 Breathing? 82 00:04:33,939 --> 00:04:36,264 I mean, you're not popular, 83 00:04:36,299 --> 00:04:41,452 but you're not so unpopular that you couldn't come to my party Saturday night. 84 00:04:41,487 --> 00:04:43,579 Is that an invitation? 85 00:04:43,614 --> 00:04:46,131 Yes! Just this once, though. 86 00:04:46,166 --> 00:04:49,617 Gee, Brittany. I'm overcome with emotion. 87 00:04:49,652 --> 00:04:54,084 You need a napkin? Anyway, I promised the other cheerleaders 88 00:04:54,119 --> 00:04:57,020 that I wouldn't invite any more really attractive girls. 89 00:04:57,055 --> 00:04:59,528 Now I'm especially flattered. 90 00:04:59,563 --> 00:05:00,974 Don't mention it. 91 00:05:02,935 --> 00:05:05,870 These are really good. I didn't know you studied life drawing. 92 00:05:05,905 --> 00:05:07,698 Yeah, last summer. 93 00:05:07,733 --> 00:05:11,866 You're really bursting out of the picture plane here. 94 00:05:11,901 --> 00:05:15,480 Oh, yeah. That particular model was quite bursty. 95 00:05:15,515 --> 00:05:17,649 I think she had her bursts done. 96 00:05:17,684 --> 00:05:21,732 Speaking of which... Brittany invited me to her party. 97 00:05:21,767 --> 00:05:23,985 No kidding? Are you going? 98 00:05:24,020 --> 00:05:27,772 Sure. And after that, I think I'll swallow glass. 99 00:05:27,807 --> 00:05:30,238 Why? Do you want to go? 100 00:05:30,273 --> 00:05:35,171 Oh, no, I'd much rather stay home and listen to my brother practice the opening to "Come as You Are. " 101 00:05:36,050 --> 00:05:38,064 I bet I could get some great sketches there... 102 00:05:38,483 --> 00:05:40,870 Well, I'm sure there'll be plenty of people posing. 103 00:05:40,905 --> 00:05:43,933 If you want to go, just make believe you're me. 104 00:05:43,968 --> 00:05:47,846 When you're popular, all unpopular people look alike anyway. 105 00:05:50,633 --> 00:05:53,874 "Hi, I'm Daria. Go to hell. " 106 00:05:54,820 --> 00:05:55,759 It won't work. 107 00:05:55,793 --> 00:05:57,842 My face is too expressive. 108 00:05:59,926 --> 00:06:05,540 Sheer, semi-sheer, or opaque? Textured! 109 00:06:05,575 --> 00:06:07,583 Isn't one of you enough? 110 00:06:07,618 --> 00:06:09,751 Go away, I'm concentrating. 111 00:06:09,786 --> 00:06:11,622 I'm invited to a party Saturday night 112 00:06:11,657 --> 00:06:13,409 and I have to choose the perfect outfit. 113 00:06:13,444 --> 00:06:16,938 Countdown: only 72 more hours to go. 114 00:06:16,973 --> 00:06:20,086 Might this party be at Brittany's house? 115 00:06:20,121 --> 00:06:24,319 Yes, and might you go away now? Hey... 116 00:06:24,354 --> 00:06:26,893 how do you know about it? 117 00:06:26,928 --> 00:06:32,209 I'm invited, too... but I haven't decided if I'll go. 118 00:06:32,244 --> 00:06:34,719 You can't go! You'll ruin everything! 119 00:06:34,754 --> 00:06:39,270 You know, I really should broaden my social horizons. 120 00:06:40,993 --> 00:06:45,055 Mom! Dad! Daria is ruining my life again! 121 00:06:54,015 --> 00:06:56,141 Tell Daria she can't go to Brittany's party. 122 00:06:56,176 --> 00:06:58,524 My popularity is at stake. 123 00:06:58,559 --> 00:07:02,352 Now, don't begrudge your sister a chance to expand her circle of friends. 124 00:07:02,387 --> 00:07:04,138 Maybe now she'll have two. 125 00:07:04,173 --> 00:07:05,796 Touch�, Quinn. 126 00:07:05,831 --> 00:07:08,604 And don't think you're confusing me with that French. 127 00:07:08,639 --> 00:07:13,538 You should ground her because... her room is a mess! 128 00:07:13,573 --> 00:07:17,366 If I go down for that one, I'm taking you with me. 129 00:07:17,401 --> 00:07:19,322 Wait, here's something worse. 130 00:07:19,357 --> 00:07:23,608 I asked her to do my homework for me, and she made me pay. 131 00:07:25,479 --> 00:07:26,159 Never mind. 132 00:07:26,194 --> 00:07:30,382 I think it's great that you two are going to be spending time together. 133 00:07:30,417 --> 00:07:33,400 Dad and I would be happy to drive you to the party and pick you up. 134 00:07:33,435 --> 00:07:34,465 No! 135 00:07:34,500 --> 00:07:38,335 Thanks, but I'll find some other way to get there. 136 00:07:41,567 --> 00:07:44,801 Daria, I'd like it if you'd keep an eye on Quinn at this party. 137 00:07:44,836 --> 00:07:47,820 I don't know what I did, but it couldn't have been that bad. 138 00:07:47,855 --> 00:07:50,840 I mean it. And she doesn't have to know about it. 139 00:07:50,875 --> 00:07:54,953 Is this your way of acknowledging how much more mature and trustworthy I am? 140 00:07:54,988 --> 00:07:57,548 It's my way of saying if you won't do it, 141 00:07:57,583 --> 00:07:59,249 I'm sending you both with a babysitter. 142 00:07:59,284 --> 00:08:03,502 I'll take that as a ringing declaration of parental approval. 143 00:08:03,537 --> 00:08:05,671 Just the way it was intended, sweetheart. 144 00:08:09,840 --> 00:08:11,712 I love being the hostess. 145 00:08:11,747 --> 00:08:13,839 It's so easy to get home at the end of the night. 146 00:08:13,874 --> 00:08:17,156 You're a great hostess, cupcake. Hey! 147 00:08:17,191 --> 00:08:22,132 Did I tell you that I did this really nice thing and invited Daria Morgendorffer, 148 00:08:22,167 --> 00:08:24,982 even though she never, ever wears nail polish? 149 00:08:25,017 --> 00:08:26,768 Her sister Quinn's coming, too. 150 00:08:26,803 --> 00:08:30,170 Oh, no! She's too cute! My friends will kill me! 151 00:08:31,195 --> 00:08:33,999 Kevin, you're mixing up the flat ones and the ridgy ones! 152 00:08:34,034 --> 00:08:37,613 Everything looks great, munchkin. Why are you so nervous? 153 00:08:37,648 --> 00:08:40,761 I'm just afraid people will judge me by my house... 154 00:08:40,796 --> 00:08:42,973 and we don't have the Jacuzzi in yet. 155 00:08:43,008 --> 00:08:45,569 Hey, stuff like that doesn't matter. 156 00:08:45,604 --> 00:08:48,673 The most popular people with the best-looking hair 157 00:08:48,708 --> 00:08:50,417 that's what makes a great party. 158 00:08:53,053 --> 00:08:53,904 Thanks for the ride, Trent. 159 00:08:53,939 --> 00:08:56,839 No problem. I needed a break anyway. 160 00:08:56,874 --> 00:08:59,348 I've been practicing for ten hours straight. 161 00:08:59,383 --> 00:09:04,155 Daria, would you say sleeping with a guitar in your hands counts as practicing? 162 00:09:04,190 --> 00:09:05,770 As long as you don't drop it. 163 00:09:09,343 --> 00:09:13,470 I'll let you off here. I have a problem dealing with authority. 164 00:09:13,505 --> 00:09:15,298 Sure you don't want to crash? 165 00:09:15,333 --> 00:09:17,339 A high school party? Please. 166 00:09:22,953 --> 00:09:24,016 Don't do anything I wouldn't. 167 00:09:24,051 --> 00:09:24,953 Bye. 168 00:09:27,845 --> 00:09:29,758 Nice conversational skills. 169 00:09:29,793 --> 00:09:31,544 I hate you. 170 00:09:34,096 --> 00:09:35,671 We're here for Brittany Taylor's party. 171 00:09:35,706 --> 00:09:36,945 Names? 172 00:09:36,980 --> 00:09:39,201 Daria Morgendorffer. 173 00:09:39,236 --> 00:09:42,561 Okay, and you? What's your name? 174 00:09:42,596 --> 00:09:45,708 Tiffany. There's gotta be one. 175 00:09:45,743 --> 00:09:52,003 Tiffany Hodge, Tiffany Duke, Tiffany Fairchild or Tiffany Blum-Deckler? 176 00:09:52,038 --> 00:09:54,129 Uh... Tiffany Duke? 177 00:09:54,164 --> 00:09:58,766 Strike! You're out. I made that one up. 178 00:09:58,801 --> 00:10:01,956 Oh... she's not on the guest list. 179 00:10:01,991 --> 00:10:06,040 She's been hired to draw our portraits. She's very talented. 180 00:10:06,075 --> 00:10:09,569 And your name is Tiffany Duke, huh? 181 00:10:09,604 --> 00:10:11,186 What a coincidence? 182 00:10:12,773 --> 00:10:14,801 These are some of her sketches from art class. 183 00:10:14,836 --> 00:10:16,969 They're very lifelike. 184 00:10:20,432 --> 00:10:22,091 These are pretty hot. 185 00:10:26,003 --> 00:10:27,237 Stop! Halt there! 186 00:10:27,272 --> 00:10:34,792 Huh... never mind. Hello, gorgeous! 187 00:10:37,217 --> 00:10:42,065 So I said, "Just because people are cliquey and snotty is no reason not to like them. " 188 00:10:42,066 --> 00:10:43,019 Mm-hmm. 189 00:10:43,154 --> 00:10:44,154 I agree. 190 00:10:44,177 --> 00:10:44,848 Exactly. 191 00:10:45,279 --> 00:10:46,751 How do you like my house? 192 00:10:46,786 --> 00:10:50,239 Uh... it's quite coordinated. 193 00:10:50,274 --> 00:10:53,217 And the ceramic tigers, they're grrrreat! 194 00:10:53,252 --> 00:10:55,171 Where's the Jacuzzi? 195 00:10:56,503 --> 00:10:58,702 Here, I-I-I got you a drink. 196 00:10:58,737 --> 00:11:01,721 This ice isn't crushed. 197 00:11:01,756 --> 00:11:02,954 I'll go crush some. 198 00:11:02,989 --> 00:11:07,889 You know, Jeffy still sleeps with a teddy bear. 199 00:11:10,568 --> 00:11:11,461 These aren't twisty. 200 00:11:11,496 --> 00:11:16,564 I'll go twist some. You know, Jamie's really a sloppy kisser. 201 00:11:16,599 --> 00:11:19,244 I heard it from a girl! 202 00:11:19,279 --> 00:11:23,667 I like square crackers. 203 00:11:26,814 --> 00:11:28,728 Here. You know Joey was with a... 204 00:11:28,763 --> 00:11:30,260 Ugh, gross! 205 00:11:30,295 --> 00:11:34,384 Now she's really popular, but not as popular as she is. 206 00:11:34,419 --> 00:11:39,105 He's medium popular, and he just bought a great car so soon he'll be getting more popular. 207 00:11:39,140 --> 00:11:41,528 That guy was just popular enough to be invited, 208 00:11:41,563 --> 00:11:44,591 but now he needs to hook up with a girl who's more popular than he is. 209 00:11:47,442 --> 00:11:48,845 You really want to do this? 210 00:11:48,880 --> 00:11:54,602 You know, just because people are cliquey and snotty is no reason not to like them. 211 00:11:54,637 --> 00:11:56,303 Or hate them. 212 00:11:56,338 --> 00:12:00,045 Chin up, nose up, let's go. 213 00:12:03,872 --> 00:12:08,041 Daria, you're here. I'm so glad. Now we're even! 214 00:12:08,076 --> 00:12:14,038 This is Jane. She wasn't invited, but she's good in art. 215 00:12:14,073 --> 00:12:19,907 But I have you for that. Hmm... what do you know about geometry? 216 00:12:19,942 --> 00:12:23,608 Lots of circles, squares and triangles. 217 00:12:23,643 --> 00:12:25,648 Wow! Come on in! 218 00:12:30,477 --> 00:12:33,157 Look, two kinds of chips. 219 00:12:33,192 --> 00:12:35,879 Flat or ridgy. You make the call. 220 00:12:35,914 --> 00:12:39,834 Chuck Ruttheimer, here. And you are...? 221 00:12:39,869 --> 00:12:40,813 Jane. 222 00:12:40,848 --> 00:12:42,726 Esmerelda. 223 00:12:42,761 --> 00:12:45,788 I'll be your social director for the evening. 224 00:12:45,823 --> 00:12:50,168 Would you ladies like a tour of the house? It's free. 225 00:12:50,203 --> 00:12:51,912 Do you accept tips? 226 00:12:51,947 --> 00:12:52,805 Of course. 227 00:12:52,840 --> 00:12:54,591 Ditch the bangs. 228 00:12:54,626 --> 00:12:55,952 Feisty... 229 00:13:09,562 --> 00:13:13,688 This five-bedroom house is designed in a combination of southern pseudo-plantation 230 00:13:13,723 --> 00:13:15,984 and late mock-Tudor styles. 231 00:13:16,019 --> 00:13:19,642 To your right, the quasi-Victorian breakfast nook. 232 00:13:19,677 --> 00:13:25,298 Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. 233 00:13:27,424 --> 00:13:33,124 And this... is the make-out room! Am I blushing? 234 00:13:34,231 --> 00:13:36,357 Confidentially, it's really the laundry room. 235 00:13:38,101 --> 00:13:41,588 Hey? Don't lean on the buttons! 236 00:13:41,623 --> 00:13:43,800 Can it, Upchuck, or I'll break your face! 237 00:13:45,841 --> 00:13:47,118 As we've reached the end of our tour, 238 00:13:47,153 --> 00:13:51,372 I'd like to thank you for your undivided attention. Any questions? 239 00:13:51,407 --> 00:13:54,051 Yes. How did you get invited? 240 00:13:54,086 --> 00:13:55,794 I dissected her frog. 241 00:13:56,938 --> 00:14:00,638 Now, she used to be very popular, but then then there was that unfortunate nose job. 242 00:14:00,685 --> 00:14:04,593 That one behind the tiger? She was new and cute so she became, like, popular overnight. 243 00:14:04,628 --> 00:14:08,166 Those three aren't popular at all. I don't know what they're doing here. 244 00:14:08,201 --> 00:14:09,995 Maybe some kind of exchange program. 245 00:14:10,030 --> 00:14:12,079 But what's with that girl with the glasses? 246 00:14:12,114 --> 00:14:16,161 Her face looks weird. All the same color. 247 00:14:16,196 --> 00:14:17,820 She's not wearing makeup. 248 00:14:17,855 --> 00:14:20,286 Is that a new look or something? 249 00:14:20,321 --> 00:14:22,456 Brrrrr. Scary. 250 00:14:26,368 --> 00:14:28,154 Those guys are looking at us. 251 00:14:28,189 --> 00:14:30,962 Don't they know we're from two different worlds? 252 00:14:30,997 --> 00:14:32,748 Regular and popular? 253 00:14:32,783 --> 00:14:35,088 The one in the green shirt is cute... 254 00:14:35,123 --> 00:14:38,410 in a head-too-big-for-his-body kind of way. 255 00:14:40,485 --> 00:14:41,718 I hate you. 256 00:14:44,950 --> 00:14:48,396 Hey. Partying hard or hardly partying? 257 00:14:48,431 --> 00:14:50,224 Hardly interested. 258 00:14:50,259 --> 00:14:54,604 So... where you girls been all our lives? 259 00:14:54,639 --> 00:14:58,475 Waiting here for you. We were born in this room, 260 00:14:58,510 --> 00:15:03,196 we grew up in this room, and we thought we would die here... alone. 261 00:15:03,231 --> 00:15:06,471 But now you've arrived, and our lives can truly begin. 262 00:15:06,506 --> 00:15:07,917 She likes you. 263 00:15:11,661 --> 00:15:13,276 Hey. Isn't that Quinn? 264 00:15:13,311 --> 00:15:14,296 Where? 265 00:15:14,331 --> 00:15:18,123 Over there, hiding behind the ceramic tiger. 266 00:15:18,158 --> 00:15:21,016 Yoo-hoo! Sis! 267 00:15:29,226 --> 00:15:32,543 I- I got to take this class. I've got to find Tiffany. 268 00:15:33,801 --> 00:15:34,923 I mean... Jane. 269 00:15:39,544 --> 00:15:42,818 Woo-hoo! Party! 270 00:15:50,857 --> 00:15:51,792 I'm glad we found you. 271 00:15:51,827 --> 00:15:53,280 We were looking all over. 272 00:15:53,315 --> 00:15:54,599 I looked the hardest. 273 00:15:56,035 --> 00:15:58,255 Uh, I gotta go to the bathroom. 274 00:15:58,290 --> 00:15:59,489 You need some help? 275 00:15:59,524 --> 00:16:00,340 I'll go with you. 276 00:16:00,375 --> 00:16:01,615 It's the bathroom! 277 00:16:07,741 --> 00:16:08,930 Hi, sis! 278 00:16:08,965 --> 00:16:14,246 Aren't you a little out of place here? And everywhere else on Earth? 279 00:16:27,390 --> 00:16:32,365 Hi, I'm Quinn's brainy sister. People say we look alike. 280 00:16:34,322 --> 00:16:35,345 What's she doing in there? 281 00:16:35,380 --> 00:16:37,978 Maybe she's taking a Jacuzzi. 282 00:16:38,013 --> 00:16:41,127 And the traffic was so tied up 283 00:16:41,162 --> 00:16:44,444 that my mom finally hands Quinn the empty soda cup and says, 284 00:16:44,479 --> 00:16:48,357 "Here, you gotta go? Then go. " 285 00:16:51,929 --> 00:16:55,459 I have this great picture at home of Quinn in her chubby stage. 286 00:16:58,350 --> 00:16:59,628 I've got five dollars. 287 00:16:59,663 --> 00:17:02,647 Boy, you try to look out for your little sister... 288 00:17:02,682 --> 00:17:03,837 Make it ten. 289 00:17:03,872 --> 00:17:09,323 Well, I have been saving up for a pair of snappy orthopedic shoes. 290 00:17:11,365 --> 00:17:12,428 Hello? Anybody there? 291 00:17:12,463 --> 00:17:15,831 There's a wild party going on up at Deer View Court. 292 00:17:15,866 --> 00:17:19,914 What do you plan to do about it? You can't ignore me! 293 00:17:19,949 --> 00:17:23,230 I pay your salary. Are you sleeping in there? 294 00:17:23,265 --> 00:17:25,994 You're not a real cop, you know! 295 00:17:26,029 --> 00:17:28,759 Quinn, I don't care if your sister is a brain. 296 00:17:28,794 --> 00:17:30,418 I would never hold it against you. 297 00:17:30,453 --> 00:17:32,375 So, you want to go in the laundry room? 298 00:17:32,410 --> 00:17:36,798 Hands off, Jamie. Quinn, you may come from a nerdy family 299 00:17:36,833 --> 00:17:39,264 but that makes your popularity, like, even more amazing. 300 00:17:39,299 --> 00:17:42,071 Now, why don't we ditch these two losers? 301 00:17:42,106 --> 00:17:45,473 Take a hike, Joey. Quinn, if you were my girlfriend, 302 00:17:45,508 --> 00:17:49,047 we could ignore your sister together. Now will you go steady with me? 303 00:17:49,082 --> 00:17:50,832 At least for a couple of hours? 304 00:17:50,867 --> 00:17:56,319 Oh, no! These shoes are suede! 305 00:17:59,636 --> 00:18:03,506 It's the Soul Train. Beep-beep. Get on board. 306 00:18:10,267 --> 00:18:11,970 What happened to "Bobby Bighead"? 307 00:18:12,005 --> 00:18:14,224 I wasn't really interested. 308 00:18:14,259 --> 00:18:18,647 Too bad. Is this yours? 309 00:18:18,682 --> 00:18:23,921 Okay, fine. He thought my head was a lollipop. Ready to go? 310 00:18:23,956 --> 00:18:26,429 I was ready to go before we got here. 311 00:18:32,001 --> 00:18:33,787 So, have fun? 312 00:18:33,822 --> 00:18:36,935 Well, I didn't talk to a whole bunch of new people, 313 00:18:36,970 --> 00:18:40,123 I made Quinn want to throw herself down a well, 314 00:18:40,158 --> 00:18:45,865 and I'm going home with a bonus sock. All in all, a great night. 315 00:18:45,900 --> 00:18:50,417 Joey, Jeffy... Jamie? 316 00:18:50,452 --> 00:18:51,394 You got it! 317 00:18:51,429 --> 00:18:54,883 Uh... I don't think this is working out. 318 00:18:54,918 --> 00:18:55,605 What? 319 00:18:55,640 --> 00:18:56,201 What do you mean? 320 00:18:56,236 --> 00:18:56,710 What are you talking about? 321 00:18:56,745 --> 00:18:58,510 I mean, you're really special guys, 322 00:18:58,545 --> 00:19:01,870 and you deserve a really great girlfriend. Three, actually. 323 00:19:01,905 --> 00:19:04,796 But I feel that you're pressuring me to do things I'm not ready for. 324 00:19:04,831 --> 00:19:05,732 Huh? 325 00:19:05,767 --> 00:19:06,326 I don't understand. 326 00:19:06,361 --> 00:19:07,133 What do you mean? 327 00:19:07,168 --> 00:19:09,940 That doesn't mean you have to stop paying attention to me 328 00:19:09,975 --> 00:19:13,088 and buying me stuff and driving me places, but it does mean that... 329 00:19:13,123 --> 00:19:15,852 I think... what I'm trying to say is... 330 00:19:15,887 --> 00:19:17,893 "Let's be friends?" 331 00:19:17,928 --> 00:19:19,425 Yeah. Sorry. 332 00:19:19,460 --> 00:19:21,424 You came on too strong! 333 00:19:21,459 --> 00:19:22,698 You didn't give her enough space! 334 00:19:22,733 --> 00:19:24,442 You should have brushed your teeth! 335 00:19:30,014 --> 00:19:34,097 Stop it... stop fighting. This is horrible. 336 00:19:35,310 --> 00:19:36,501 They're fighting over me. 337 00:19:37,939 --> 00:19:42,838 That's it! Everybody out! Vamoose! You too, Kojak. 338 00:19:42,873 --> 00:19:44,922 The real cops are here now. 339 00:19:44,957 --> 00:19:48,324 Oh! Cops! Does that mean we're on TV? 340 00:19:50,280 --> 00:19:53,173 New security precautions. May I see some I.D., please? 341 00:19:53,208 --> 00:19:55,936 You seem awfully young to be doing this kind of work. 342 00:19:55,971 --> 00:19:58,956 It's a disguise, ma'am. We're actually much older. 343 00:19:58,991 --> 00:20:00,955 Not as old as you, of course, ma'am. 344 00:20:00,990 --> 00:20:03,974 Now, we have to a you a few questions. 345 00:20:04,009 --> 00:20:05,845 Is that your natural hair color? 346 00:20:05,880 --> 00:20:08,142 Well, I never in my life...! 347 00:20:08,177 --> 00:20:10,437 Never colors it. 348 00:20:10,472 --> 00:20:12,948 Known to the Greeks as...? 349 00:20:12,983 --> 00:20:13,926 Zeus. 350 00:20:13,961 --> 00:20:14,562 Excellent. 351 00:20:14,597 --> 00:20:18,051 I can name that tune in... three notes. 352 00:20:18,086 --> 00:20:21,070 Thanks for the party, Brittany. 353 00:20:21,105 --> 00:20:23,281 Sorry about the Jacuzzi. 354 00:20:23,316 --> 00:20:26,812 It's okay. The wall-to-wall carpeting in the bathrooms makes up for it. 355 00:20:29,023 --> 00:20:34,638 Joey? Jeffy? Jamie? How am I going to get home? 356 00:20:38,465 --> 00:20:39,911 What happened to your fan club? 357 00:20:39,946 --> 00:20:43,058 They beat each other up. It was kind of... 358 00:20:43,093 --> 00:20:48,418 what's that thing, when stuff turns out funny? Moronic. 359 00:20:48,453 --> 00:20:49,523 Ironic. 360 00:20:49,558 --> 00:20:51,352 She was right the first time. 361 00:20:51,387 --> 00:20:53,775 You want to call Mom and Dad? 362 00:20:53,810 --> 00:20:57,050 And shift the balance of power? We walk. 363 00:20:57,085 --> 00:20:59,218 But my shoes are all squishy. 364 00:21:01,260 --> 00:21:04,280 You ladies in need of a knight in shining armor? 365 00:21:04,315 --> 00:21:07,385 Can we just take the armor and ditch the knight? 366 00:21:07,420 --> 00:21:10,446 Hey, it's a package deal, toots. 367 00:21:13,637 --> 00:21:15,762 To your left, the home of the town director of public works, 368 00:21:15,797 --> 00:21:19,464 built on unstable landfill. To your right, a flattened squirrel. 369 00:21:19,499 --> 00:21:21,972 Straight ahead, the future! 370 00:21:22,007 --> 00:21:23,843 Stuff a sock in it, Upchuck. 371 00:21:25,601 --> 00:21:26,221 Feisty! 372 00:21:27,629 --> 00:21:29,676 Transcript by Anne D. Bernstein www. outpost-daria. com 373 00:21:29,911 --> 00:21:31,912 Synchro by Fifiririloulou www. forom. com 374 00:21:31,913 --> 00:21:32,913 R�ponses au blindtest: 375 00:21:32,914 --> 00:21:34,914 in Ms. Defoe's art class Tonic - Open Up Your Eyes 376 00:21:34,915 --> 00:21:36,915 walking to school Sneaker Pimps - Six Underground 377 00:21:36,916 --> 00:21:38,916 in art class Fun Lovin' Criminals - Fun Lovin' Criminal 378 00:21:38,917 --> 00:21:40,917 in the cafeteria Iggy Pop - Lust for Life 379 00:21:40,918 --> 00:21:42,918 in Jane's bedroom PJ Harvey - That Was My Veil 380 00:21:42,919 --> 00:21:44,919 Quinn looking in mirror The Cardigans - Lovefool 381 00:21:44,920 --> 00:21:46,920 at Brittany's house Fat Joe - Envy 382 00:21:46,921 --> 00:21:48,921 music in Trent's car KoRn - Clown 383 00:21:48,922 --> 00:21:50,922 Quinn and Three J's at party Shaggy - Why You Treat Me So Bad 384 00:21:50,923 --> 00:21:52,923 Daria and Jane arrive at party George Michael - FastLove 385 00:21:52,924 --> 00:21:54,924 "two kinds of chips" Cake - The Distance 386 00:21:54,925 --> 00:21:56,925 Upchuck's tour of the house Montell Jordan - I Like 387 00:21:56,926 --> 00:21:58,926 two guys approach Daria and Jane 311- All Mixed Up 388 00:21:58,927 --> 00:22:00,927 kids crash the gate Beastie Boys - Sabotage 389 00:22:00,928 --> 00:22:02,928 Three J's follow Quinn to bathroom Kula Shaker - Tattva 390 00:22:02,929 --> 00:22:04,929 Three J's and Quinn by laundry room LL Cool J - Loungin' 391 00:22:04,930 --> 00:22:06,930 "it's the Soul Train" Fifth Platoon - Party Line 392 00:22:06,931 --> 00:22:08,931 Quinn breaks up with Three J's Local H - Bound For the Floor 393 00:22:08,932 --> 00:22:10,932 Mack and Jodie leave party Silk Tymes Leather - Do Your Dance 394 00:22:10,933 --> 00:22:12,933 music in Upchuck's car Groove Collective - Life Off 395 00:22:12,934 --> 00:22:14,934 closing credits Splendora - You're Standing On My Neck 30664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.