All language subtitles for DD0 bailey -wants_540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,559 --> 00:00:18,580 Honey, is there a reason why you're writing it on an incline? 2 00:00:19,680 --> 00:00:22,740 I thought I was writing it straight. Do I have to do this? 3 00:00:23,820 --> 00:00:24,820 Honey, listen. 4 00:00:25,960 --> 00:00:28,180 I don't understand why you're mad at me. 5 00:00:28,420 --> 00:00:32,720 I'm not the one who didn't do the homework, who hasn't done the 6 00:00:32,720 --> 00:00:35,720 hasn't, you know. Dad, can we talk, please? 7 00:00:36,900 --> 00:00:38,740 We can talk about what? 8 00:00:39,060 --> 00:00:42,940 I don't want to do this. I have to be. Come sit on Daddy's desk. 9 00:00:46,260 --> 00:00:48,620 There has to be something I can do. 10 00:00:49,660 --> 00:00:52,980 I mean, you're not going to let me fail, are you? I can't go to summer school, 11 00:00:53,040 --> 00:00:56,500 Dad. Like, I can't go to summer school. Honey, I thought we already had this 12 00:00:56,500 --> 00:01:01,340 talk. Your mother and I, we've already had this talk. Like, you know, I've been 13 00:01:01,340 --> 00:01:06,740 telling you all school year long to get your grades done and everything and, you 14 00:01:06,740 --> 00:01:08,080 know. School's hard. 15 00:01:09,180 --> 00:01:11,860 And all my friends are going to graduate without me. You're really going to let 16 00:01:11,860 --> 00:01:12,860 me just, like, fail? 17 00:01:12,980 --> 00:01:14,840 Honey, I'm not the one. I'd be such a loser. 18 00:01:15,560 --> 00:01:19,200 First of all, you're not a loser. And I'm not the one who's letting you fail. 19 00:01:19,200 --> 00:01:20,380 don't turn this around on me. 20 00:01:20,880 --> 00:01:24,900 Just because I'm your father and your teacher, I still have a responsibility 21 00:01:24,900 --> 00:01:25,980 the school to make sure. 22 00:01:26,280 --> 00:01:30,000 Dad, your class is the one I'm failing in. You could easily help me. You know 23 00:01:30,000 --> 00:01:31,120 you could just give me the grade. 24 00:01:33,140 --> 00:01:34,820 No, that's not exactly. 25 00:01:35,600 --> 00:01:37,720 That's definitely not moral for me to do that. 26 00:01:38,570 --> 00:01:42,730 But it's not moral for you to let me fail, either. 27 00:01:43,390 --> 00:01:44,610 I'm going to summer school. 28 00:01:44,830 --> 00:01:46,370 You can take summer school. No! 29 00:01:46,730 --> 00:01:48,390 Dad, I can't miss graduation. 30 00:01:48,870 --> 00:01:49,870 All my friends are friends. 31 00:01:50,270 --> 00:01:51,270 It's because you're a friend. 32 00:01:51,350 --> 00:01:55,130 Yeah, it's not fair. Like, everybody will know why I'm not there. 33 00:01:55,350 --> 00:01:56,370 They'll know that I'm stupid. 34 00:01:57,690 --> 00:01:58,690 Sweetie, you're not stupid. 35 00:01:58,850 --> 00:02:00,750 We'll do summer school, and then you will graduate. 36 00:02:01,150 --> 00:02:03,150 There has to be something else they can do. 37 00:02:04,040 --> 00:02:07,260 I've already told you, extra credit, we can't even do that because you'd have to 38 00:02:07,260 --> 00:02:08,259 do so much extra credit. 39 00:02:08,620 --> 00:02:11,660 And it's not fair to the other students that I didn't let them do extra credit. 40 00:02:12,460 --> 00:02:13,460 Please. 41 00:02:14,220 --> 00:02:15,320 Don't give me those eyes. 42 00:02:15,660 --> 00:02:17,160 Dad, please. 43 00:02:17,920 --> 00:02:20,820 I wish there was something I can do, but I don't. 44 00:02:21,440 --> 00:02:22,700 There has to be something. 45 00:02:23,400 --> 00:02:26,500 Well, what do you suggest? I mean, you're not summer school. 46 00:02:27,000 --> 00:02:29,900 You don't want to do extra credit. We're already past the point. 47 00:02:30,460 --> 00:02:31,460 I mean... 48 00:02:32,200 --> 00:02:36,920 Is there any way I can convince you to just give me the credit? 49 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 What? 50 00:02:40,060 --> 00:02:42,720 What? What are you doing? 51 00:02:45,560 --> 00:02:46,560 Whoa. 52 00:02:51,600 --> 00:02:52,740 Please, Dad. 53 00:02:53,280 --> 00:02:54,280 Honey, honey, honey. 54 00:02:54,300 --> 00:02:58,420 What are you... What are you doing? 55 00:03:02,470 --> 00:03:03,970 Now do you want to give me the credit? 56 00:03:05,310 --> 00:03:10,150 Oh my god, this is so wrong. No, stop doing that. Stop doing that. 57 00:03:10,410 --> 00:03:12,330 What? Honey, we're in. 58 00:03:12,550 --> 00:03:13,590 I could get fired. 59 00:03:14,850 --> 00:03:17,130 Yeah, or you could just pass me. 60 00:03:18,890 --> 00:03:21,070 This is highly unethical. 61 00:03:21,650 --> 00:03:23,090 Why? Because I'm your daughter? 62 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 Yeah, because. 63 00:03:26,090 --> 00:03:27,790 Jesus, yes, you're my daughter. 64 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 They're so developed. 65 00:03:33,780 --> 00:03:34,780 Yeah. 66 00:03:35,260 --> 00:03:40,220 I mean, you have your mother's breasts. 67 00:03:41,940 --> 00:03:42,899 What do you want? 68 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 Stop, stop, stop. 69 00:03:44,160 --> 00:03:46,540 Come on, Dad. Nobody's going to come in here. 70 00:03:47,980 --> 00:03:48,980 They're so old. 71 00:04:07,180 --> 00:04:08,180 Where are you going? 72 00:04:08,520 --> 00:04:10,040 I'm going to go lock the door. 73 00:04:14,280 --> 00:04:16,200 Now nobody will come in here. 74 00:04:17,380 --> 00:04:18,380 I'm fine. 75 00:04:24,600 --> 00:04:26,160 Sweetie, let's go home, I guess. 76 00:04:27,080 --> 00:04:28,640 Look at how big my butt got. 77 00:04:43,820 --> 00:04:47,120 So wrong, but... But it feels so right. 78 00:04:49,820 --> 00:04:52,220 Honey, you gotta promise me this. Listen, listen, listen. 79 00:04:52,720 --> 00:04:56,800 Your mother can never find out about... Nobody can find out about this. 80 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 I won't tell anyone. 81 00:04:59,380 --> 00:05:00,379 Come on. 82 00:05:00,380 --> 00:05:01,720 Let me convince you. 83 00:05:15,720 --> 00:05:16,740 Do you want to touch them? 84 00:05:21,760 --> 00:05:26,500 What do you think? 85 00:05:27,140 --> 00:05:29,020 Oh my god, I think they're amazing. 86 00:05:30,200 --> 00:05:32,420 They're so fucking, they're so soft. 87 00:05:34,680 --> 00:05:35,860 It feels good. 88 00:05:36,220 --> 00:05:37,220 You're okay with this? 89 00:05:38,380 --> 00:05:40,520 I've wanted this for a while. 90 00:05:49,840 --> 00:05:53,280 I don't even know what to do. I don't have a condom. Just relax. You don't 91 00:05:53,280 --> 00:05:54,820 one. You don't need one. 92 00:05:56,720 --> 00:05:58,380 Are you on birth control? 93 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 Of course. 94 00:06:02,500 --> 00:06:05,880 Oh my God, because having a baby would be so wrong. I can't even think I'm 95 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 saying that. 96 00:06:09,740 --> 00:06:10,760 Don't even think that. 97 00:06:12,100 --> 00:06:13,240 Just let it happen. 98 00:06:46,929 --> 00:06:48,970 Why did you get so bad? 99 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 Can I ask it to mom? 100 00:06:57,940 --> 00:07:00,220 Don't ask that question. That's so bad. 101 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 But yes. 102 00:07:05,040 --> 00:07:06,600 She doesn't do that. 103 00:07:08,000 --> 00:07:09,460 No? No. 104 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 No. 105 00:08:51,069 --> 00:08:52,150 You want to feel it? 106 00:08:53,130 --> 00:08:55,210 Are you sure? Yeah. 107 00:09:25,550 --> 00:09:26,890 That'll be our little secret. 108 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 I want you to come for Derek. 109 00:13:30,250 --> 00:13:31,250 Slide it back and forth. 110 00:16:31,180 --> 00:16:32,180 Oh, my God. 111 00:17:56,060 --> 00:17:57,060 Let me get back. 112 00:18:30,730 --> 00:18:31,730 What if you get pregnant? 113 00:19:56,120 --> 00:20:00,060 We can't. We can't tell. We can't tell, Mom. We gotta get out of here. 7831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.