Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,559 --> 00:00:18,580
Honey, is there a reason why you're
writing it on an incline?
2
00:00:19,680 --> 00:00:22,740
I thought I was writing it straight. Do
I have to do this?
3
00:00:23,820 --> 00:00:24,820
Honey, listen.
4
00:00:25,960 --> 00:00:28,180
I don't understand why you're mad at me.
5
00:00:28,420 --> 00:00:32,720
I'm not the one who didn't do the
homework, who hasn't done the
6
00:00:32,720 --> 00:00:35,720
hasn't, you know. Dad, can we talk,
please?
7
00:00:36,900 --> 00:00:38,740
We can talk about what?
8
00:00:39,060 --> 00:00:42,940
I don't want to do this. I have to be.
Come sit on Daddy's desk.
9
00:00:46,260 --> 00:00:48,620
There has to be something I can do.
10
00:00:49,660 --> 00:00:52,980
I mean, you're not going to let me fail,
are you? I can't go to summer school,
11
00:00:53,040 --> 00:00:56,500
Dad. Like, I can't go to summer school.
Honey, I thought we already had this
12
00:00:56,500 --> 00:01:01,340
talk. Your mother and I, we've already
had this talk. Like, you know, I've been
13
00:01:01,340 --> 00:01:06,740
telling you all school year long to get
your grades done and everything and, you
14
00:01:06,740 --> 00:01:08,080
know. School's hard.
15
00:01:09,180 --> 00:01:11,860
And all my friends are going to graduate
without me. You're really going to let
16
00:01:11,860 --> 00:01:12,860
me just, like, fail?
17
00:01:12,980 --> 00:01:14,840
Honey, I'm not the one. I'd be such a
loser.
18
00:01:15,560 --> 00:01:19,200
First of all, you're not a loser. And
I'm not the one who's letting you fail.
19
00:01:19,200 --> 00:01:20,380
don't turn this around on me.
20
00:01:20,880 --> 00:01:24,900
Just because I'm your father and your
teacher, I still have a responsibility
21
00:01:24,900 --> 00:01:25,980
the school to make sure.
22
00:01:26,280 --> 00:01:30,000
Dad, your class is the one I'm failing
in. You could easily help me. You know
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,120
you could just give me the grade.
24
00:01:33,140 --> 00:01:34,820
No, that's not exactly.
25
00:01:35,600 --> 00:01:37,720
That's definitely not moral for me to do
that.
26
00:01:38,570 --> 00:01:42,730
But it's not moral for you to let me
fail, either.
27
00:01:43,390 --> 00:01:44,610
I'm going to summer school.
28
00:01:44,830 --> 00:01:46,370
You can take summer school. No!
29
00:01:46,730 --> 00:01:48,390
Dad, I can't miss graduation.
30
00:01:48,870 --> 00:01:49,870
All my friends are friends.
31
00:01:50,270 --> 00:01:51,270
It's because you're a friend.
32
00:01:51,350 --> 00:01:55,130
Yeah, it's not fair. Like, everybody
will know why I'm not there.
33
00:01:55,350 --> 00:01:56,370
They'll know that I'm stupid.
34
00:01:57,690 --> 00:01:58,690
Sweetie, you're not stupid.
35
00:01:58,850 --> 00:02:00,750
We'll do summer school, and then you
will graduate.
36
00:02:01,150 --> 00:02:03,150
There has to be something else they can
do.
37
00:02:04,040 --> 00:02:07,260
I've already told you, extra credit, we
can't even do that because you'd have to
38
00:02:07,260 --> 00:02:08,259
do so much extra credit.
39
00:02:08,620 --> 00:02:11,660
And it's not fair to the other students
that I didn't let them do extra credit.
40
00:02:12,460 --> 00:02:13,460
Please.
41
00:02:14,220 --> 00:02:15,320
Don't give me those eyes.
42
00:02:15,660 --> 00:02:17,160
Dad, please.
43
00:02:17,920 --> 00:02:20,820
I wish there was something I can do, but
I don't.
44
00:02:21,440 --> 00:02:22,700
There has to be something.
45
00:02:23,400 --> 00:02:26,500
Well, what do you suggest? I mean,
you're not summer school.
46
00:02:27,000 --> 00:02:29,900
You don't want to do extra credit. We're
already past the point.
47
00:02:30,460 --> 00:02:31,460
I mean...
48
00:02:32,200 --> 00:02:36,920
Is there any way I can convince you to
just give me the credit?
49
00:02:38,300 --> 00:02:39,300
What?
50
00:02:40,060 --> 00:02:42,720
What? What are you doing?
51
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Whoa.
52
00:02:51,600 --> 00:02:52,740
Please, Dad.
53
00:02:53,280 --> 00:02:54,280
Honey, honey, honey.
54
00:02:54,300 --> 00:02:58,420
What are you... What are you doing?
55
00:03:02,470 --> 00:03:03,970
Now do you want to give me the credit?
56
00:03:05,310 --> 00:03:10,150
Oh my god, this is so wrong. No, stop
doing that. Stop doing that.
57
00:03:10,410 --> 00:03:12,330
What? Honey, we're in.
58
00:03:12,550 --> 00:03:13,590
I could get fired.
59
00:03:14,850 --> 00:03:17,130
Yeah, or you could just pass me.
60
00:03:18,890 --> 00:03:21,070
This is highly unethical.
61
00:03:21,650 --> 00:03:23,090
Why? Because I'm your daughter?
62
00:03:24,370 --> 00:03:25,370
Yeah, because.
63
00:03:26,090 --> 00:03:27,790
Jesus, yes, you're my daughter.
64
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
They're so developed.
65
00:03:33,780 --> 00:03:34,780
Yeah.
66
00:03:35,260 --> 00:03:40,220
I mean, you have your mother's breasts.
67
00:03:41,940 --> 00:03:42,899
What do you want?
68
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
Stop, stop, stop.
69
00:03:44,160 --> 00:03:46,540
Come on, Dad. Nobody's going to come in
here.
70
00:03:47,980 --> 00:03:48,980
They're so old.
71
00:04:07,180 --> 00:04:08,180
Where are you going?
72
00:04:08,520 --> 00:04:10,040
I'm going to go lock the door.
73
00:04:14,280 --> 00:04:16,200
Now nobody will come in here.
74
00:04:17,380 --> 00:04:18,380
I'm fine.
75
00:04:24,600 --> 00:04:26,160
Sweetie, let's go home, I guess.
76
00:04:27,080 --> 00:04:28,640
Look at how big my butt got.
77
00:04:43,820 --> 00:04:47,120
So wrong, but... But it feels so right.
78
00:04:49,820 --> 00:04:52,220
Honey, you gotta promise me this.
Listen, listen, listen.
79
00:04:52,720 --> 00:04:56,800
Your mother can never find out about...
Nobody can find out about this.
80
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
I won't tell anyone.
81
00:04:59,380 --> 00:05:00,379
Come on.
82
00:05:00,380 --> 00:05:01,720
Let me convince you.
83
00:05:15,720 --> 00:05:16,740
Do you want to touch them?
84
00:05:21,760 --> 00:05:26,500
What do you think?
85
00:05:27,140 --> 00:05:29,020
Oh my god, I think they're amazing.
86
00:05:30,200 --> 00:05:32,420
They're so fucking, they're so soft.
87
00:05:34,680 --> 00:05:35,860
It feels good.
88
00:05:36,220 --> 00:05:37,220
You're okay with this?
89
00:05:38,380 --> 00:05:40,520
I've wanted this for a while.
90
00:05:49,840 --> 00:05:53,280
I don't even know what to do. I don't
have a condom. Just relax. You don't
91
00:05:53,280 --> 00:05:54,820
one. You don't need one.
92
00:05:56,720 --> 00:05:58,380
Are you on birth control?
93
00:05:58,720 --> 00:05:59,720
Of course.
94
00:06:02,500 --> 00:06:05,880
Oh my God, because having a baby would
be so wrong. I can't even think I'm
95
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
saying that.
96
00:06:09,740 --> 00:06:10,760
Don't even think that.
97
00:06:12,100 --> 00:06:13,240
Just let it happen.
98
00:06:46,929 --> 00:06:48,970
Why did you get so bad?
99
00:06:56,720 --> 00:06:57,720
Can I ask it to mom?
100
00:06:57,940 --> 00:07:00,220
Don't ask that question. That's so bad.
101
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
But yes.
102
00:07:05,040 --> 00:07:06,600
She doesn't do that.
103
00:07:08,000 --> 00:07:09,460
No? No.
104
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
No.
105
00:08:51,069 --> 00:08:52,150
You want to feel it?
106
00:08:53,130 --> 00:08:55,210
Are you sure? Yeah.
107
00:09:25,550 --> 00:09:26,890
That'll be our little secret.
108
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
I want you to come for Derek.
109
00:13:30,250 --> 00:13:31,250
Slide it back and forth.
110
00:16:31,180 --> 00:16:32,180
Oh, my God.
111
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
Let me get back.
112
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
What if you get pregnant?
113
00:19:56,120 --> 00:20:00,060
We can't. We can't tell. We can't tell,
Mom. We gotta get out of here.
7831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.