All language subtitles for DD0 BBB VTNG_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,330 --> 00:00:05,330 Hi, Mary Beth. 2 00:00:05,930 --> 00:00:06,930 Hi. 3 00:00:07,670 --> 00:00:08,730 I'm Dr. Wilson. 4 00:00:10,490 --> 00:00:16,610 And, you know, you're here today because I understand that you have 5 00:00:16,610 --> 00:00:21,630 a little something that happened to you that you wanted to discuss with me. 6 00:00:23,650 --> 00:00:30,270 Yeah. Now, remember, the most important thing so that I can really help you 7 00:00:30,270 --> 00:00:36,360 is for you to have complete trust in me. to me okay 8 00:00:36,360 --> 00:00:43,080 i understand you have a very favorite 9 00:00:43,080 --> 00:00:48,180 uncle that's your uncle boy 10 00:00:48,180 --> 00:00:54,560 did something happen recently 11 00:00:54,560 --> 00:01:01,520 with you and uncle boy i have my little brain here 12 00:01:06,440 --> 00:01:13,040 I understand that you and Uncle Roy, Uncle Roy touched you in certain places. 13 00:01:16,140 --> 00:01:22,560 Well, why don't you make believe that you're Uncle Roy and the doll is you? 14 00:01:23,320 --> 00:01:24,320 Okay? 15 00:01:25,000 --> 00:01:29,020 So, you're Uncle Roy and the doll is you. 16 00:01:29,440 --> 00:01:31,840 Tell me what Uncle Roy touched you. 17 00:01:44,900 --> 00:01:51,080 Nothing to be worried about. Nothing to be ashamed of. 18 00:01:52,880 --> 00:01:56,340 Now, Uncle Roy is your favorite, aren't they? 19 00:01:56,540 --> 00:01:59,560 Uh -huh. You always have a good time with Uncle Roy. 20 00:02:00,180 --> 00:02:02,620 And did you have a good time with Uncle Roy today? 21 00:02:06,420 --> 00:02:07,420 That's good. 22 00:02:08,060 --> 00:02:09,060 See? 23 00:02:09,580 --> 00:02:10,740 It was scary. 24 00:02:11,860 --> 00:02:12,860 Scary? 25 00:02:14,310 --> 00:02:15,310 That's wrong. 26 00:02:15,970 --> 00:02:18,290 I'm going to help you get over those fears. 27 00:02:18,930 --> 00:02:20,070 Would you like that? 28 00:02:25,390 --> 00:02:26,390 Now, 29 00:02:28,770 --> 00:02:35,750 Uncle Roy, he touched you in these places that you showed me on 30 00:02:35,750 --> 00:02:36,629 the call. 31 00:02:36,630 --> 00:02:37,630 In here. 32 00:02:38,150 --> 00:02:39,370 In here, too? 33 00:02:41,830 --> 00:02:43,430 Did you touch Uncle Roy? 34 00:02:55,690 --> 00:02:57,610 Do you feel comfortable with me now? 35 00:02:59,090 --> 00:03:02,270 Do you think that you can trust me? 36 00:03:03,930 --> 00:03:10,510 Because remember, whatever happens here in my office, no one will ever know 37 00:03:10,510 --> 00:03:11,510 about. 38 00:03:12,270 --> 00:03:18,370 Hey, this is a very, very secret case. Everyone who comes through the door, I 39 00:03:18,370 --> 00:03:24,110 keep their secrets like I never heard anything and I never saw anything. 40 00:03:24,400 --> 00:03:25,620 Do you think it's kind of wonderful? 41 00:03:28,920 --> 00:03:30,640 It's like a game. 42 00:03:31,340 --> 00:03:32,340 There you go. 43 00:03:32,540 --> 00:03:34,120 It's just like a game. 44 00:03:34,660 --> 00:03:35,660 You know what? 45 00:03:36,300 --> 00:03:37,380 We've got that, too. 46 00:03:38,320 --> 00:03:43,400 Let's see. You've seen where Uncle Willie touched you. 47 00:03:44,240 --> 00:03:47,100 Now, do you think you can show me when you touched Uncle Willie? 48 00:03:48,620 --> 00:03:49,620 Yeah. 49 00:03:50,240 --> 00:03:53,620 Okay. Can you say, Ronnie, show me how you touched Uncle Willie? 50 00:03:57,610 --> 00:04:02,590 I got to show you. Well, because, remember, I'm going to show you that all 51 00:04:02,590 --> 00:04:04,970 this is okay and it's all fun. 52 00:04:05,770 --> 00:04:09,510 And that things that are fun and things that feel good are good. 53 00:04:32,810 --> 00:04:34,870 Is that as much fun as it was with Uncle Roy? 54 00:04:37,030 --> 00:04:38,610 This one does feel good, huh? 55 00:04:41,670 --> 00:04:44,190 And did you like when Uncle Roy touched you, too? 56 00:04:45,870 --> 00:04:46,930 It felt good. 57 00:04:47,150 --> 00:04:48,170 It felt good? 58 00:04:49,130 --> 00:04:51,150 It was weird, but it felt good. 59 00:04:52,590 --> 00:04:55,470 Well, I'll tell you what. You just keep doing to me what you were doing with 60 00:04:55,470 --> 00:05:00,150 Uncle Roy, and then I want you to take my hand and put my hand where Uncle Roy 61 00:05:00,150 --> 00:05:01,150 is. 62 00:05:16,250 --> 00:05:22,930 You know I can 63 00:05:22,930 --> 00:05:29,790 feel already how you are starting to overcome any of the 64 00:05:29,790 --> 00:05:34,320 problems that you came in here with Although, I do think we're going to have 65 00:05:34,320 --> 00:05:35,480 continue your treatments. 66 00:05:37,260 --> 00:05:38,260 How? 67 00:05:38,620 --> 00:05:41,660 Well, let's just keep going like this for a while. 68 00:05:41,980 --> 00:05:48,700 And then, once I feel that you have really developed the ultimate 69 00:05:48,700 --> 00:05:55,300 level of trust, we'll just move along. But we'll go at your pace so that you 70 00:05:55,300 --> 00:06:00,560 find all of the enjoyment that you have inside so that you can learn. 71 00:06:02,220 --> 00:06:03,900 how to express that enjoyment. 72 00:06:05,640 --> 00:06:09,900 You can share that pleasure, and you'll find that you can share that pleasure 73 00:06:09,900 --> 00:06:11,040 with lots of people. 74 00:06:27,000 --> 00:06:28,660 Mmm, it's very good. 75 00:06:31,720 --> 00:06:33,060 I feel you starting to laugh. 76 00:06:34,940 --> 00:06:36,000 Yes, it is. 77 00:06:36,480 --> 00:06:38,180 That's a wonderful thing. 78 00:06:52,520 --> 00:06:53,520 That's right. 79 00:06:54,100 --> 00:06:57,840 All that tension is being replaced with joy. 80 00:07:10,190 --> 00:07:13,250 I really think that I'm going to be able to help you a lot. 81 00:07:18,270 --> 00:07:20,850 I love my patients to be happy. 82 00:07:25,490 --> 00:07:26,910 Are you happy now? 83 00:07:28,090 --> 00:07:29,090 That's good. 84 00:07:29,170 --> 00:07:30,170 I'm better. 85 00:07:30,690 --> 00:07:31,690 You're getting better? 86 00:07:40,040 --> 00:07:41,040 Oh, yes it is. 87 00:07:41,180 --> 00:07:42,540 It's getting much better. 88 00:08:52,540 --> 00:08:58,500 Dr. Wilson's friend feels good there? 89 00:09:02,060 --> 00:09:09,000 It's very important that you have all the trust in me and that you tell me how 90 00:09:09,000 --> 00:09:10,680 good it feels when it feels good. 91 00:10:54,410 --> 00:10:59,110 Can you feel all those bad feelings that your mommy gave you leaving you? 92 00:11:50,350 --> 00:11:51,350 Sit on it. 93 00:11:53,330 --> 00:11:56,070 Okay. Then we can all hide in the sink with it. 94 00:11:56,370 --> 00:11:57,550 Okay. Okay? 95 00:11:58,350 --> 00:11:59,890 I think it's fun. 96 00:12:00,130 --> 00:12:01,470 You're going to have a good time with it. 97 00:14:57,100 --> 00:14:58,100 This way too? 98 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 Dr. 99 00:15:07,020 --> 00:15:12,880 Wilson finds that this way of playing the game is very, very therapeutic. 100 00:17:52,810 --> 00:17:59,410 to work so that you can keep finding out how much pleasure you can really 101 00:17:59,410 --> 00:18:01,310 have. It's very important. 102 00:18:01,610 --> 00:18:05,110 Just like Dr. Wilson doesn't talk about anything that goes on here. 103 00:18:05,870 --> 00:18:10,790 I don't talk about anything. You're such a smart little girl. 104 00:18:11,030 --> 00:18:12,510 You're so smart. 105 00:18:14,830 --> 00:18:21,450 Just tell Mommy and tell Daddy that Dr. Wilson is helping you and you feel 106 00:18:21,450 --> 00:18:22,450 better. 107 00:18:22,990 --> 00:18:24,950 Because we don't want you to lie to Mommy and Daddy. 108 00:18:26,490 --> 00:18:31,210 Just have to tell them every time I go to Dr. Wilson's, I feel better, and 109 00:18:31,210 --> 00:18:33,550 better, and better, and better, 110 00:18:34,770 --> 00:18:40,370 and better, and better, and better, and better, and better, and better, and 111 00:18:40,370 --> 00:18:42,950 better, and better, and better, and better, and better, and better, and 112 00:18:45,350 --> 00:18:46,430 Oh yeah, Mary Beth. 113 00:18:47,370 --> 00:18:51,370 Oh yeah. 114 00:19:07,310 --> 00:19:10,070 That will hold you to our next session. 115 00:19:11,830 --> 00:19:14,470 Can you show me new ones next time? 116 00:19:14,670 --> 00:19:15,670 Absolutely. 8362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.