All language subtitles for Cooper.and.Fry.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,880 --> 00:00:31,560 Can't say no, can I? 2 00:00:35,200 --> 00:00:36,680 Go on. Get. 3 00:00:55,640 --> 00:00:57,240 Shh! 4 00:01:48,760 --> 00:01:50,160 All right, all right. 5 00:04:04,880 --> 00:04:06,520 'This is Lee. Leave a message.' 6 00:04:08,040 --> 00:04:09,976 Lee, where are you? 7 00:04:10,000 --> 00:04:13,496 We were gonna talk about the seating plan tonight, remember? 8 00:04:13,520 --> 00:04:15,016 And if you're not here, 9 00:04:15,040 --> 00:04:17,800 I might end up putting you next to my mum on top table. 10 00:05:13,320 --> 00:05:16,216 No, I haven't planned anything yet for dad's anniversary. 11 00:05:16,240 --> 00:05:18,376 'Well, you'll need to get a move on.' 12 00:05:18,400 --> 00:05:20,736 well, I'll have to come up with something, won't I, mum? 13 00:05:20,760 --> 00:05:21,976 'Be quick.' 14 00:05:22,000 --> 00:05:24,136 yeah. Listen, mum, I can't really talk about it now. 15 00:05:24,160 --> 00:05:27,040 I'm at work, ok? I'll call you later. See you. 16 00:05:29,680 --> 00:05:34,056 Now, a missing persons report has come in this morning. 17 00:05:34,080 --> 00:05:36,576 Laura kirkham, 16 years of age. 18 00:05:36,600 --> 00:05:39,736 Last seen at home lunchtime yesterday. 19 00:05:39,760 --> 00:05:42,336 Her parents, Dominic and Charlotte kirkham, 20 00:05:42,360 --> 00:05:44,216 are the new owners of the win low estate, 21 00:05:44,240 --> 00:05:48,216 which means there's over 500 acres to be searched, 22 00:05:48,240 --> 00:05:49,816 including dense woodland. 23 00:05:49,840 --> 00:05:52,680 Boss, since when are we in the search-and-rescue business? 24 00:05:54,080 --> 00:05:56,000 Since I agreed we'd help out. 25 00:05:58,480 --> 00:06:00,496 Dominic and Charlotte were at lunch yesterday. 26 00:06:00,520 --> 00:06:02,416 They got back to the house at about 4pm. 27 00:06:02,440 --> 00:06:03,536 There was no sign of Laura. 28 00:06:03,560 --> 00:06:05,256 They searched the house 29 00:06:05,280 --> 00:06:08,256 and phoned emergency when it started to get dark. 30 00:06:08,280 --> 00:06:11,176 Uniform attended and conducted a thorough search 31 00:06:11,200 --> 00:06:14,096 of the property and the nearby buildings, 32 00:06:14,120 --> 00:06:17,696 which means she's been missing for over 20 hours. 33 00:06:17,720 --> 00:06:20,576 I take it she's not been answering her phone. 34 00:06:20,600 --> 00:06:22,840 Dominic found her phone in her bedroom when he got up. 35 00:06:24,320 --> 00:06:26,536 Teenagers don't leave their phones behind, sir. 36 00:06:26,560 --> 00:06:29,296 Well, it's with digital forensics now. 37 00:06:29,320 --> 00:06:32,936 Eland, you have this lot to interview. 38 00:06:32,960 --> 00:06:36,256 It's a list of the people who work in the house and on the estate. 39 00:06:36,280 --> 00:06:39,176 Ben, Diane, I want you to interview the kirkhams. 40 00:06:39,200 --> 00:06:41,536 Try and get more of a sense of who Laura is. 41 00:06:41,560 --> 00:06:44,136 And stay open-minded, because they both alibied each other. 42 00:06:44,160 --> 00:06:45,800 Will do, sir. 43 00:06:58,920 --> 00:07:01,696 So, this is the win low estate. 44 00:07:01,720 --> 00:07:03,200 It's a bit run-down. 45 00:07:08,360 --> 00:07:10,856 It's in the woburn family for generations. 46 00:07:10,880 --> 00:07:14,536 When George woburn died last year, he didn't have an heir, 47 00:07:14,560 --> 00:07:16,096 so it came up for sale. 48 00:07:16,120 --> 00:07:19,376 Now it's kirkham's passion project, and he wants to restore it. 49 00:07:19,400 --> 00:07:22,296 The kirkhams only have one daughter? Yeah. Why? 50 00:07:22,320 --> 00:07:25,536 It just seems a bit much for three people. 51 00:07:25,560 --> 00:07:28,280 Yeah. 52 00:07:32,920 --> 00:07:34,216 You all right? 53 00:07:34,240 --> 00:07:36,600 Yeah. It's nothing. 54 00:07:37,680 --> 00:07:39,480 Looks like bad news to me. 55 00:07:41,320 --> 00:07:42,800 It's fine. 56 00:07:52,640 --> 00:07:54,016 Happy-looking family. 57 00:07:54,040 --> 00:07:56,760 You're not gonna put a bad picture up, are you? 58 00:08:01,000 --> 00:08:02,256 Rest assured, mrs kirkham, 59 00:08:02,280 --> 00:08:04,256 we are doing everything we can to find Laura. 60 00:08:04,280 --> 00:08:05,616 I mean, this is ridiculous. 61 00:08:05,640 --> 00:08:07,656 I can't go and look for my own daughter. 62 00:08:07,680 --> 00:08:10,856 We've got drones and search parties working their way across the estate, 63 00:08:10,880 --> 00:08:13,096 and we've got uniformed officers up in town 64 00:08:13,120 --> 00:08:14,896 asking people if they've seen Laura. 65 00:08:14,920 --> 00:08:17,296 We've put the train and bus station on high alert 66 00:08:17,320 --> 00:08:19,536 in case she tries to leave edendale. 67 00:08:19,560 --> 00:08:23,280 You could help us by telling us a little bit more about her. 68 00:08:24,320 --> 00:08:28,216 She's a good girl, very bright. 69 00:08:28,240 --> 00:08:30,416 When she's not got her head in a book, 70 00:08:30,440 --> 00:08:33,320 she'll be out at the stables with the horses. 71 00:08:35,120 --> 00:08:36,560 Does she have a boyfriend? 72 00:08:38,120 --> 00:08:39,496 No. No. 73 00:08:39,520 --> 00:08:42,096 Laura doesn't have time to socialise outside of school. 74 00:08:42,120 --> 00:08:44,896 She's too busy concentrating on her studies. 75 00:08:44,920 --> 00:08:46,616 She's going to be a lawyer. 76 00:08:46,640 --> 00:08:48,096 Was she stressed about her exams? 77 00:08:48,120 --> 00:08:50,496 Could that have been a reason she ran away? 78 00:08:50,520 --> 00:08:52,496 We had a parents' evening recently. 79 00:08:52,520 --> 00:08:55,136 The teachers said she was doing ok. 80 00:08:55,160 --> 00:08:58,176 Any significant life changes? Anything at all? 81 00:08:58,200 --> 00:09:02,016 Yeah. She met Lee Bateman. 82 00:09:02,040 --> 00:09:04,000 Who's that? Dominic. 83 00:09:05,240 --> 00:09:07,600 He was the gardener. 84 00:09:08,880 --> 00:09:10,816 About a month ago, I caught him with his shirt off, 85 00:09:10,840 --> 00:09:13,176 flirting with our Laura when he was supposed to be working. 86 00:09:13,200 --> 00:09:14,976 So I sent him to work away from the house, 87 00:09:15,000 --> 00:09:17,736 and last week, I caught the pair of them smoking weed together. 88 00:09:17,760 --> 00:09:20,776 So what do you do? I fired him on the spot. 89 00:09:20,800 --> 00:09:23,416 Do you think Laura ran away with Lee Bateman? 90 00:09:23,440 --> 00:09:25,816 No, I don't think she ran away with Lee Bateman, detective. 91 00:09:25,840 --> 00:09:26,960 I think... 92 00:09:28,200 --> 00:09:29,600 he's abducted her. 93 00:09:36,440 --> 00:09:39,776 Dominic kirkham reckons we should be speaking to this guy, Lee Bateman. 94 00:09:39,800 --> 00:09:42,776 He's pretty insistent that Lee's taken Laura off somewhere. 95 00:09:42,800 --> 00:09:44,376 As you can see, he's known to us. 96 00:09:44,400 --> 00:09:47,816 Got previous for theft, intent to supply, gbh. 97 00:09:47,840 --> 00:09:49,896 And if you look a bit earlier down in his career... 98 00:09:49,920 --> 00:09:54,376 Persuaded young girls to go and steal alcohol from the supermarket. 99 00:09:54,400 --> 00:09:56,296 So he gets young girls to do his bidding. 100 00:09:56,320 --> 00:09:57,856 Apparently, he got nasty with them 101 00:09:57,880 --> 00:09:59,496 if they didn't bring back what he wanted. 102 00:09:59,520 --> 00:10:01,536 And it doesn't take a huge leap of the imagination 103 00:10:01,560 --> 00:10:03,776 to guess what he wanted with a 16-year-old Laura. 104 00:10:03,800 --> 00:10:05,496 Right. 105 00:10:05,520 --> 00:10:07,456 I'll go and track down this Lee Bateman, 106 00:10:07,480 --> 00:10:09,296 see if he's involved. 107 00:10:09,320 --> 00:10:11,456 Meanwhile, Diane, can you go and join the searches? 108 00:10:11,480 --> 00:10:13,696 And, Ben, we've had a call through the night. 109 00:10:13,720 --> 00:10:15,720 Can you go and check it out? Yes, sir. Sir. 110 00:10:36,680 --> 00:10:38,376 Helen. 111 00:10:38,400 --> 00:10:41,576 My god. Ben Cooper. 112 00:10:41,600 --> 00:10:44,416 I didn't expect you to turn up. 113 00:10:44,440 --> 00:10:46,680 Please come in. Thank you. 114 00:11:26,280 --> 00:11:28,496 Er, we had a call from Harry Dickinson 115 00:11:28,520 --> 00:11:30,656 saying he'd found something on the estate. 116 00:11:30,680 --> 00:11:32,296 I take it you know Harry. 117 00:11:32,320 --> 00:11:35,136 Yeah. Harry's my uncle. I look after him from time to time. 118 00:11:35,160 --> 00:11:37,656 He's the groundskeeper at win low. 119 00:11:37,680 --> 00:11:39,680 Uncle Harry, it's the police. 120 00:11:40,840 --> 00:11:42,640 Wow, Ben. 121 00:11:43,880 --> 00:11:45,616 Haven't seen you since we left school. 122 00:11:45,640 --> 00:11:49,096 Sounds about right. You look good. 123 00:11:49,120 --> 00:11:50,840 So do you. 124 00:11:53,160 --> 00:11:55,256 Last I heard, you were getting married to a farmer 125 00:11:55,280 --> 00:11:56,776 just outside edendale? 126 00:11:56,800 --> 00:12:00,136 I did, but it didn't work out. Sorry to hear that. 127 00:12:00,160 --> 00:12:02,256 No, don't be. It's for the best. Right. 128 00:12:02,280 --> 00:12:04,016 Get to spend all my time with my horses. 129 00:12:04,040 --> 00:12:06,920 I run the stables up at pivy point. 130 00:12:08,280 --> 00:12:11,760 How about you? Married to the job, I guess. 131 00:12:13,800 --> 00:12:14,960 Here. 132 00:12:16,960 --> 00:12:18,096 It's all over the village. 133 00:12:18,120 --> 00:12:19,920 You're out looking for Laura kirkham. 134 00:12:21,080 --> 00:12:22,240 This hers? 135 00:12:31,640 --> 00:12:33,176 Where did you find this? 136 00:12:33,200 --> 00:12:36,416 Jess picked it up outside raven's side. 137 00:12:36,440 --> 00:12:38,560 Laura wouldn't have gotten far without it. 138 00:12:41,560 --> 00:12:43,336 Size five and a half. 139 00:12:43,360 --> 00:12:46,976 And they look exactly like the ones on Laura's photo as well. 140 00:12:47,000 --> 00:12:49,776 'Who found it?' Er, Harry Dickinson. 141 00:12:49,800 --> 00:12:52,016 He's the groundskeeper up at the kirkham's estate. 142 00:12:52,040 --> 00:12:54,256 Found them this morning when he was walking in the woods 143 00:12:54,280 --> 00:12:55,856 near raven's side. 144 00:12:55,880 --> 00:12:57,736 Well, his dog did. 'Right.' 145 00:12:57,760 --> 00:13:00,736 and I think we have a bit of blood here as well. 146 00:13:00,760 --> 00:13:02,856 'Keep Harry in the house till I get there.' 147 00:13:02,880 --> 00:13:05,040 will do. 148 00:13:06,720 --> 00:13:09,456 I need you to stay put, mr Dickinson. 149 00:13:09,480 --> 00:13:12,056 Do you want me to show you where I found this shoe or not? 150 00:13:12,080 --> 00:13:14,856 But we have to wait for the search teams first. 151 00:13:14,880 --> 00:13:18,416 What if Laura kirkham's lying in a ditch right now 152 00:13:18,440 --> 00:13:20,176 with a broken ankle or worse? 153 00:13:20,200 --> 00:13:22,200 She won't thank you for waiting. Come on. 154 00:13:23,440 --> 00:13:24,520 Off we go, then. 155 00:13:36,160 --> 00:13:37,456 Do you ever see anyone out here? 156 00:13:37,480 --> 00:13:42,296 Only living things in these woods are the badgers and the fallow deer. 157 00:13:42,320 --> 00:13:45,256 And we've got too many of them bloody things. 158 00:13:45,280 --> 00:13:48,456 Dominic kirkham wants me to leave the deer alone. 159 00:13:48,480 --> 00:13:50,216 Thinks they're pretty. 160 00:13:50,240 --> 00:13:51,776 He'll change his tune once he hits one 161 00:13:51,800 --> 00:13:54,016 with his shiny new 4x4. 162 00:13:54,040 --> 00:13:56,080 They're reet in the woods from the ground up. 163 00:13:57,240 --> 00:14:00,616 What we could really do with is some help from the black dog. 164 00:14:00,640 --> 00:14:02,536 The black dog. 165 00:14:02,560 --> 00:14:04,896 I remember hearing about it when I was a kid. 166 00:14:04,920 --> 00:14:06,176 It was a good story, though. 167 00:14:06,200 --> 00:14:08,736 It kept us from trespassing on the estate. 168 00:14:08,760 --> 00:14:11,376 Come on. More than a story. 169 00:14:11,400 --> 00:14:12,776 A few hundred years ago, 170 00:14:12,800 --> 00:14:14,776 black dog used to come out of the woods at night, 171 00:14:14,800 --> 00:14:16,616 hunting cattle and sheep. 172 00:14:16,640 --> 00:14:20,536 Then it moved into the village, started taking babies from houses. 173 00:14:20,560 --> 00:14:24,216 In the end, they caught it. Buried it under a plague stone. 174 00:14:24,240 --> 00:14:28,056 Right, this is where Jess dropped the shoe. 175 00:14:28,080 --> 00:14:31,680 She must have found it down there along the stream. 176 00:14:33,040 --> 00:14:34,400 Off you go, then. 177 00:14:37,920 --> 00:14:38,976 Careful, lad. 178 00:14:39,000 --> 00:14:41,816 If you hurt yourself, I shan't be carrying you back. 179 00:14:41,840 --> 00:14:44,240 Yes, noted, Harry. Thank you. 180 00:14:46,240 --> 00:14:47,440 Good luck. 181 00:14:50,000 --> 00:14:51,160 Come on. 182 00:15:39,040 --> 00:15:41,456 I told you to keep Harry Dickinson back at the cottage 183 00:15:41,480 --> 00:15:43,256 and wait for the search teams. 184 00:15:43,280 --> 00:15:45,976 I thought if Laura was injured, you know... 185 00:15:46,000 --> 00:15:49,560 We've protocol for a reason, Ben. Understood. 186 00:15:51,320 --> 00:15:53,536 Dr Taylor, what can you tell us? 187 00:15:53,560 --> 00:15:54,816 Well, off the record, 188 00:15:54,840 --> 00:15:57,816 it's almost certainly the girl you've been looking for. 189 00:15:57,840 --> 00:16:00,096 First impressions are she's got a significant injury 190 00:16:00,120 --> 00:16:01,296 to the back of her head. 191 00:16:01,320 --> 00:16:03,520 Most likely a blunt object. 192 00:16:05,440 --> 00:16:08,616 Is that what killed her? In the end, probably, yes. 193 00:16:08,640 --> 00:16:10,736 But I think after Laura was struck, 194 00:16:10,760 --> 00:16:12,896 she ran through the forest to escape. 195 00:16:12,920 --> 00:16:15,456 Socos are picking up a trail of hair and blood spots 196 00:16:15,480 --> 00:16:17,576 through the trees that start way down there 197 00:16:17,600 --> 00:16:20,576 and end up near the stream where she was found. 198 00:16:20,600 --> 00:16:24,336 My guess is that she ran and kept running until she fainted, 199 00:16:24,360 --> 00:16:27,616 lost consciousness, then bled out through the head wound. 200 00:16:27,640 --> 00:16:29,696 So the initial attack could have happened 201 00:16:29,720 --> 00:16:31,880 before Laura entered the woods. Correct. 202 00:16:33,160 --> 00:16:34,736 Any sign of sexual assault? 203 00:16:34,760 --> 00:16:36,616 No. She's fully clothed, so you'll have to wait 204 00:16:36,640 --> 00:16:38,896 till I get her back to the mortuary for a definite answer. 205 00:16:38,920 --> 00:16:42,016 I did find a single bite Mark on her right arm. 206 00:16:42,040 --> 00:16:44,536 Difficult to say what made it at this stage. 207 00:16:44,560 --> 00:16:47,056 An animal got to her? Yeah, more than likely. 208 00:16:47,080 --> 00:16:50,016 Harry Dickinson said badgers were up here. 209 00:16:50,040 --> 00:16:52,656 I'll compare the bite marks to be sure. 210 00:16:52,680 --> 00:16:55,080 Thank you, dr Taylor. Right. 211 00:16:56,320 --> 00:16:58,536 Once we get Laura back to the mortuary, 212 00:16:58,560 --> 00:17:03,416 I'll go and collect Charlotte and Dominic kirkham, confirm the ID. 213 00:17:03,440 --> 00:17:05,216 Do you want me to come with? No. 214 00:17:05,240 --> 00:17:09,256 I want you back at cid, liaise with soco. 215 00:17:09,280 --> 00:17:10,856 What about me, sir? 216 00:17:10,880 --> 00:17:14,560 You go get eland, and pick up Lee Bateman immediately. 217 00:17:18,920 --> 00:17:21,216 Have you come across Lee Bateman before? 218 00:17:21,240 --> 00:17:24,520 He's been off our radar for a while, but I doubt he's changed much. 219 00:17:26,080 --> 00:17:27,520 All right, here we are. 220 00:17:33,120 --> 00:17:35,080 Lee, wanna talk to you, mate. 221 00:17:38,720 --> 00:17:41,040 About what, man? Laura kirkham. 222 00:17:43,520 --> 00:17:45,000 All right, give me five minutes. 223 00:17:45,960 --> 00:17:47,056 Hey! 224 00:17:47,080 --> 00:17:48,576 You'll get down quicker than that, 225 00:17:48,600 --> 00:17:50,560 else I'm coming through that front door! 226 00:17:58,920 --> 00:18:00,736 So, has Ben invited you along on Saturday? 227 00:18:00,760 --> 00:18:02,520 To what? 228 00:18:03,560 --> 00:18:04,960 It's Joe Cooper's anniversary. 229 00:18:06,000 --> 00:18:07,696 No. No, he hasn't. 230 00:18:07,720 --> 00:18:09,840 Right. Right. 231 00:18:11,240 --> 00:18:14,240 It's probably for the best anyway. It's always a grim affair. 232 00:18:27,640 --> 00:18:28,960 He's running! 233 00:18:49,160 --> 00:18:51,280 Only the guilty run, am I right? 234 00:19:28,960 --> 00:19:30,840 I heard Lee Bateman gave you the slip. 235 00:19:32,160 --> 00:19:35,456 Sarge is waiting for Lee's fiancee, Gemma, to return from work. 236 00:19:35,480 --> 00:19:37,296 Right, so, digital forensics 237 00:19:37,320 --> 00:19:39,776 have done a preliminary report on Laura's phone. 238 00:19:39,800 --> 00:19:41,296 Is that everything? 239 00:19:41,320 --> 00:19:43,016 Yeah. It's weird, right? 240 00:19:43,040 --> 00:19:45,256 So, usually, you expect to find thousands of messages, 241 00:19:45,280 --> 00:19:47,896 social media posts, like, triple that for a teenager's phone. 242 00:19:47,920 --> 00:19:50,896 But there's hardly anything on that. Do you know what still bothers me? 243 00:19:50,920 --> 00:19:53,536 Laura left her phone behind on Sunday afternoon. 244 00:19:53,560 --> 00:19:54,816 What teenager does that? 245 00:19:54,840 --> 00:19:57,280 I'll get forensics to dig a little deeper. 246 00:20:01,560 --> 00:20:04,056 He made me run, Gemma. 247 00:20:04,080 --> 00:20:06,336 I don't like running. I'm not a fan. 248 00:20:06,360 --> 00:20:07,840 It was self-preservation. 249 00:20:11,160 --> 00:20:13,160 Er, where's he off to? 250 00:20:14,680 --> 00:20:17,536 Not a clue. Just back from work, aren't I? 251 00:20:17,560 --> 00:20:20,176 So you were here all day yesterday? 252 00:20:20,200 --> 00:20:23,696 Yeah, yeah. Just making plans for the wedding. 253 00:20:23,720 --> 00:20:26,080 Aw. How sweet. 254 00:20:27,200 --> 00:20:28,720 Yeah, cos... 255 00:20:30,000 --> 00:20:32,216 it is only a week away, right? 256 00:20:32,240 --> 00:20:35,656 Ok, well, if we don't find Lee before then, 257 00:20:35,680 --> 00:20:39,496 then we'll just wait outside edendale registry office. 258 00:20:39,520 --> 00:20:42,176 What was it... 3:30? Smart casual, yeah? 259 00:20:42,200 --> 00:20:44,536 It's not fair, you lot chasing him down. 260 00:20:44,560 --> 00:20:46,496 He's done nothing wrong. 261 00:20:46,520 --> 00:20:48,976 I just wanna ask him what's been going on at the kirkham house. 262 00:20:49,000 --> 00:20:50,976 Well, I can tell you that for free. 263 00:20:51,000 --> 00:20:54,080 Lee went to work then came home. End of. 264 00:20:55,480 --> 00:20:59,096 So, you don't think he showed any interest in Laura? 265 00:20:59,120 --> 00:21:01,616 No, of course not. She's a... she's a kid. 266 00:21:01,640 --> 00:21:03,880 Actually, no, she is 16. 267 00:21:06,320 --> 00:21:09,560 No, no, he's not like that any more. 268 00:21:11,880 --> 00:21:15,000 One final thing. 269 00:21:17,480 --> 00:21:20,416 Does Lee still have those tattoos of his exes? 270 00:21:20,440 --> 00:21:23,960 What was it? Frankie and... Brandy. 271 00:21:25,120 --> 00:21:27,600 Only, I am gonna have to update the pnc file. 272 00:21:31,480 --> 00:21:32,800 Get out. 273 00:21:47,080 --> 00:21:48,536 Are you coming to the ram for a beer? 274 00:21:48,560 --> 00:21:51,576 I'd love to, but, I've spent the day hacking undergrowth 275 00:21:51,600 --> 00:21:53,736 and running down back alleys. 276 00:21:53,760 --> 00:21:56,440 I deserve a long bath. Fair enough. 277 00:22:45,960 --> 00:22:48,536 Did I catch you napping? 278 00:22:48,560 --> 00:22:51,416 Hardly. I've got a bladder full of double Espresso. 279 00:22:51,440 --> 00:22:53,976 Did you notice the whole street's got wreaths up? 280 00:22:54,000 --> 00:22:55,376 Yeah. What's the occasion? 281 00:22:55,400 --> 00:22:56,936 Not occasion. 282 00:22:56,960 --> 00:22:59,056 It's for protection against the black dog. 283 00:22:59,080 --> 00:23:01,536 The locals are saying it's on the loose, 284 00:23:01,560 --> 00:23:04,016 and Laura kirkham's the first victim. 285 00:23:04,040 --> 00:23:06,320 I don't think she was killed by a myth. 286 00:23:07,480 --> 00:23:10,296 Forensics have proven she died from a blow to the back of the head. 287 00:23:10,320 --> 00:23:13,320 Yeah, we know that. But it doesn't stop people believing, does it? 288 00:23:18,760 --> 00:23:19,776 What's up? 289 00:23:19,800 --> 00:23:23,976 It's, Helen. Harry Dickinson's niece. 290 00:23:24,000 --> 00:23:25,976 We randomly went to school together. 291 00:23:26,000 --> 00:23:27,296 Is it about the case? 292 00:23:27,320 --> 00:23:30,440 No, she's seeing if I want to meet up for a drink. 293 00:23:32,440 --> 00:23:34,136 I take it she's single. 294 00:23:34,160 --> 00:23:37,656 Recently divorced. So, what are you waiting for? 295 00:23:37,680 --> 00:23:39,256 Don't know if I can be bothered with, 296 00:23:39,280 --> 00:23:41,056 you know what I mean, starting something up? 297 00:23:41,080 --> 00:23:44,216 Ben, it's a drink, not a marriage proposal. 298 00:23:44,240 --> 00:23:47,176 Just go and have a laugh. 299 00:23:47,200 --> 00:23:51,480 All right. I will take your advice. 300 00:23:53,080 --> 00:23:54,376 There we go. Sent. 301 00:23:54,400 --> 00:23:56,320 Good. I'm happy for you. 302 00:23:57,640 --> 00:23:59,696 If you get lucky, I don't wanna hear about it. 303 00:23:59,720 --> 00:24:01,816 A gentleman never tells. 304 00:24:01,840 --> 00:24:03,376 You certainly don't. 305 00:24:03,400 --> 00:24:05,976 That's because there's nothing to tell. 306 00:24:06,000 --> 00:24:08,816 It's just that you freak out any time you get a text, that's all. 307 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 Obviously, somebody's trying to get hold of you. 308 00:24:11,880 --> 00:24:14,416 All you need to know is I was seeing a guy in Leeds, 309 00:24:14,440 --> 00:24:17,320 it got messy, I moved here, the end. 310 00:24:18,440 --> 00:24:20,480 I'm here if you ever wanna talk. 311 00:24:22,880 --> 00:24:24,456 Look, Lee ain't gonna come back here, 312 00:24:24,480 --> 00:24:26,176 so who else would take him in? 313 00:24:26,200 --> 00:24:28,376 Well, he's not gonna go to his mum's either. 314 00:24:28,400 --> 00:24:29,896 She booted him out when he was 15. 315 00:24:29,920 --> 00:24:32,256 She was sick of the police knocking on all the time. 316 00:24:32,280 --> 00:24:34,456 What about his dad? 317 00:24:34,480 --> 00:24:39,456 Connor Bateman is currently serving time at hmp full Sutton 318 00:24:39,480 --> 00:24:41,336 for gbh and common assault. 319 00:24:41,360 --> 00:24:42,696 Nice guy. 320 00:24:42,720 --> 00:24:44,816 Like father, like son. 321 00:24:44,840 --> 00:24:47,536 Lee's apprenticeship started young. 322 00:24:47,560 --> 00:24:48,896 He was five years old 323 00:24:48,920 --> 00:24:51,336 when Connor used to take him poaching on the estate. 324 00:24:51,360 --> 00:24:53,360 They would hide out in the forest. 325 00:24:57,240 --> 00:24:59,736 Are you thinking Lee's gone to visit his dad in prison? 326 00:24:59,760 --> 00:25:02,200 No. But I'm thinking he might have gone back to his roots. 327 00:25:14,640 --> 00:25:16,136 There's a hut in these woods 328 00:25:16,160 --> 00:25:19,256 where Connor and Lee used to hide out until it got dark. 329 00:25:19,280 --> 00:25:21,496 Ok, so, we wait here for back-up. 330 00:25:21,520 --> 00:25:23,800 It's literally 100m down that track. 331 00:25:25,080 --> 00:25:26,496 Remember what hitchens said? 332 00:25:26,520 --> 00:25:30,096 There's no point calling the cavalry if Lee's not there, is there? 333 00:25:30,120 --> 00:25:31,720 Cooper! 334 00:25:32,760 --> 00:25:34,160 Cooper! 335 00:25:56,560 --> 00:25:57,960 Damn it! 336 00:27:49,120 --> 00:27:50,320 Gun! 337 00:27:51,600 --> 00:27:54,360 Cooper! Gun! 338 00:28:13,800 --> 00:28:14,976 I said "gun", you idiot! 339 00:28:15,000 --> 00:28:17,776 Thought it was just a bird scarer! Arresting you for attempted murder 340 00:28:17,800 --> 00:28:18,896 of a police officer. 341 00:28:18,920 --> 00:28:21,256 I didn't know he was police! I was just warning him off! 342 00:28:21,280 --> 00:28:23,976 Cooper, are you ok? Nah, nah! 343 00:28:24,000 --> 00:28:27,416 Cooper! Are you ok? Yeah. Yeah, I think so. 344 00:28:27,440 --> 00:28:29,720 Ok, then, you can walk yourself back to the car. 345 00:28:36,920 --> 00:28:39,136 So, at no point did you think to call for back-up? 346 00:28:39,160 --> 00:28:41,576 We did, sir, but we couldn't get a signal. 347 00:28:41,600 --> 00:28:44,496 And there was no intel to suggest that he was armed, sir. 348 00:28:44,520 --> 00:28:48,320 And what was with the heroics, Ben? You're both lucky to be alive! 349 00:28:49,880 --> 00:28:51,000 I let you down, sir. 350 00:28:52,880 --> 00:28:55,376 Diane, go with Todd and interview Bateman. 351 00:28:55,400 --> 00:28:57,120 Sir. 352 00:29:03,040 --> 00:29:05,600 It was hard enough losing your dad. 353 00:29:06,960 --> 00:29:08,720 We don't wanna lose you as well. 354 00:29:12,280 --> 00:29:14,800 Go home, Ben. Get some rest. 355 00:29:16,120 --> 00:29:19,096 I hope you give these things a proper boil wash. 356 00:29:19,120 --> 00:29:21,880 I don't wanna be wearing something a rapist has been sweating in. 357 00:29:23,080 --> 00:29:24,280 Disgusting. 358 00:29:25,680 --> 00:29:29,336 Don't worry, Lee, they're brand-new out the packet. 359 00:29:29,360 --> 00:29:36,896 Yeah, right ok. Let's talk about Laura kirkham, yeah? 360 00:29:36,920 --> 00:29:40,096 Now, you were caught smoking weed. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 361 00:29:40,120 --> 00:29:43,440 Let me stop you there before you get too excited. Yeah? 362 00:29:45,000 --> 00:29:47,816 The only question I'm gonna answer is, 363 00:29:47,840 --> 00:29:50,000 "how do you like your tea, mr Bateman?" 364 00:29:51,480 --> 00:29:53,960 Builder's strength with a splash of milk and four sugars. 365 00:29:55,040 --> 00:29:59,560 Now... if you don't mind, I've got some sleep to catch up on. 366 00:30:00,560 --> 00:30:01,920 Couldn't get a wink last night. 367 00:30:43,080 --> 00:30:44,840 Here we are. 368 00:30:46,160 --> 00:30:50,120 Bar snacks included in the apology. Help yourself. 369 00:30:52,440 --> 00:30:54,240 Are you ok? 370 00:30:58,400 --> 00:31:00,576 It's just been five years. 371 00:31:00,600 --> 00:31:05,200 So five years and we're still no closer to solving it. 372 00:31:06,160 --> 00:31:07,400 Still not knowing. 373 00:31:08,720 --> 00:31:10,000 Eats away at you. 374 00:31:11,960 --> 00:31:15,960 One thing I know is I can't do this for another five years. 375 00:31:17,680 --> 00:31:19,200 Can I ask what happened? 376 00:31:21,000 --> 00:31:23,056 Everyone has a different theory. 377 00:31:23,080 --> 00:31:26,976 Hitchens thought he'd driven past and interrupted a burglary. 378 00:31:27,000 --> 00:31:29,656 Eland thought it was some out-of-town drug thing. 379 00:31:29,680 --> 00:31:31,776 But I know... 380 00:31:31,800 --> 00:31:37,056 I know somebody in edendale knows something, and nobody's talking. 381 00:31:37,080 --> 00:31:38,256 What about forensics? 382 00:31:38,280 --> 00:31:40,976 Nothing. No fibres, no DNA. 383 00:31:41,000 --> 00:31:44,296 And I'm conscious that the longer this goes on, 384 00:31:44,320 --> 00:31:46,720 the less likely we are to solve the case. 385 00:31:47,800 --> 00:31:49,480 And I feel like I'm letting him down. 386 00:31:51,600 --> 00:31:54,136 I need to get justice for him. 387 00:31:54,160 --> 00:31:57,296 Why don't you step away? I mean, just for a little while? 388 00:31:57,320 --> 00:31:58,816 And give up? No way. 389 00:31:58,840 --> 00:32:01,936 Ben. You nearly got yourself killed today. 390 00:32:01,960 --> 00:32:03,256 Carry on like that, 391 00:32:03,280 --> 00:32:06,216 and you won't even be around to get justice for your dad. 392 00:32:06,240 --> 00:32:07,760 It is what it is. 393 00:32:11,440 --> 00:32:16,536 Can I come? On Saturday? Pay my respects? 394 00:32:16,560 --> 00:32:19,400 I'd like that very much. Thank you. 395 00:32:21,240 --> 00:32:24,120 Cheers. Cheers. 396 00:32:37,160 --> 00:32:40,376 Hello, mr kirkham. Thanks for seeing us. 397 00:32:40,400 --> 00:32:43,440 We just wanted to ask you a few questions about Lee Bateman. 398 00:32:44,880 --> 00:32:47,376 Has he been charged with murder yet? Er, no. 399 00:32:47,400 --> 00:32:49,416 We don't have enough to charge him with yet. 400 00:32:49,440 --> 00:32:50,816 That's why we're here. 401 00:32:50,840 --> 00:32:55,360 Mr kirkham, why did you decide to hire Lee in the first place? 402 00:32:56,800 --> 00:32:59,480 I didn't. Charlotte did. 403 00:33:00,560 --> 00:33:02,776 She put an advert in the local paper for a gardener 404 00:33:02,800 --> 00:33:04,096 when I was away on business. 405 00:33:04,120 --> 00:33:06,616 When I come back... there he was. 406 00:33:06,640 --> 00:33:09,456 And when you caught Lee talking with Laura, 407 00:33:09,480 --> 00:33:12,016 you sent him to work away from the house, is that right? 408 00:33:12,040 --> 00:33:14,896 I told him that I wanted the plague stone from raven's side 409 00:33:14,920 --> 00:33:16,616 digging up and bringing back here. 410 00:33:16,640 --> 00:33:20,016 I thought it'd look particularly nice in the back of my garden. 411 00:33:20,040 --> 00:33:22,056 And those stones can weigh half a ton. 412 00:33:22,080 --> 00:33:24,776 You seriously believe Lee was gonna roll it down here on his own? 413 00:33:24,800 --> 00:33:27,200 I knew it was an impossible task. 414 00:33:28,240 --> 00:33:29,896 Then why ask him to do it? 415 00:33:29,920 --> 00:33:32,240 To remind him who's in charge. 416 00:33:33,480 --> 00:33:37,000 Anyway... I fired him a week later. 417 00:33:38,400 --> 00:33:40,336 Has Lee been back to the estate since? 418 00:33:40,360 --> 00:33:43,056 Any staff here seen him come back onto the property? 419 00:33:43,080 --> 00:33:47,040 No. I think he took my final warning very seriously. 420 00:33:49,200 --> 00:33:50,200 What did you say to him? 421 00:33:52,240 --> 00:33:54,640 Trespassers will be shot. 422 00:33:58,960 --> 00:34:00,856 Not exactly the grieving father, is it? 423 00:34:00,880 --> 00:34:04,456 No. And he's hell-bent on putting the blame on Lee Bateman. 424 00:34:04,480 --> 00:34:06,496 There is more going on between those two 425 00:34:06,520 --> 00:34:08,096 than Dominic's letting on, I know it. 426 00:34:08,120 --> 00:34:11,056 All right. I'll tell boss we need to find that plague stone. 427 00:34:11,080 --> 00:34:13,256 It's in the woods, so we need to get the area searched. 428 00:34:13,280 --> 00:34:15,776 In the meantime, we'll go and ask Harry Dickinson 429 00:34:15,800 --> 00:34:19,576 if he saw Lee creeping back onto the estate to meet up with Laura. 430 00:34:19,600 --> 00:34:21,056 Yeah? Yeah. 431 00:34:21,080 --> 00:34:22,680 Go. 432 00:34:34,920 --> 00:34:37,656 Hi, Helen. Hello. 433 00:34:37,680 --> 00:34:39,776 Wasn't expecting to see you till tomorrow. 434 00:34:39,800 --> 00:34:41,736 I just have a few questions for Harry. 435 00:34:41,760 --> 00:34:44,080 This is DC Diane fry. 436 00:34:45,120 --> 00:34:46,936 He's over at Sam beeley's place. 437 00:34:46,960 --> 00:34:49,736 The two of them spend a lot of time together since his wife died. 438 00:34:49,760 --> 00:34:51,856 Thank you. That's nice. 439 00:34:51,880 --> 00:34:54,056 I were never good at making stuff like that. 440 00:34:54,080 --> 00:34:55,616 It's not for decoration. 441 00:34:55,640 --> 00:35:00,136 I know... Protection from the black dog, right? 442 00:35:00,160 --> 00:35:01,776 Ben told me the story. 443 00:35:01,800 --> 00:35:04,976 It sounds to me like the medieval folk had a serious fox problem. 444 00:35:05,000 --> 00:35:08,856 Really? What about all the babies being taken from their beds? 445 00:35:08,880 --> 00:35:12,576 I'm guessing the black dog was a good cover-up story for infanticide. 446 00:35:12,600 --> 00:35:14,096 Right. Well, thank you, Helen. 447 00:35:14,120 --> 00:35:17,056 DC fry, you're new to edendale, aren't you? 448 00:35:17,080 --> 00:35:20,976 Yeah. And it's very different to what I'm used to. 449 00:35:21,000 --> 00:35:23,896 I think you should spend a night alone in the woods at raven's side. 450 00:35:23,920 --> 00:35:25,976 And what would be the point in that? 451 00:35:26,000 --> 00:35:29,056 Because when you start to hear the trees whispering your name 452 00:35:29,080 --> 00:35:30,856 and the shadows start to change shape, 453 00:35:30,880 --> 00:35:34,096 you'll realise just how different things really are here. 454 00:35:34,120 --> 00:35:37,736 Right. Well, we won't keep you any longer. 455 00:35:37,760 --> 00:35:41,840 Thank you. Bye, Ben. See you tomorrow. 456 00:35:45,160 --> 00:35:48,216 What is wrong with you? What? 457 00:35:48,240 --> 00:35:50,416 A healthy debate. Science versus superstition. 458 00:35:50,440 --> 00:35:51,656 When are you gonna realise 459 00:35:51,680 --> 00:35:54,256 that people don't have to justify their beliefs to you? 460 00:35:54,280 --> 00:35:56,640 Take people as they come, or no-one is gonna talk to you. 461 00:36:14,400 --> 00:36:16,400 Excuse me. Mr beeley? 462 00:36:18,000 --> 00:36:19,560 You are Sam beeley, correct? 463 00:36:20,840 --> 00:36:23,696 I'm detective Cooper. This is detective fry. 464 00:36:23,720 --> 00:36:28,000 We're looking for Harry. Just getting washed up. 465 00:36:30,240 --> 00:36:33,176 Your hands all right? Chickens got diseased. 466 00:36:33,200 --> 00:36:35,560 We've just been hurrying things along a bit. 467 00:36:37,440 --> 00:36:39,976 What, by wringing their necks? 468 00:36:40,000 --> 00:36:42,856 You got a better way to put them out of their misery? 469 00:36:42,880 --> 00:36:45,536 Harry, you're in trouble with the law. 470 00:36:45,560 --> 00:36:48,216 Mr Dickinson, just wanted to talk to you about Lee Bateman. 471 00:36:48,240 --> 00:36:50,776 You've not seen him on the estate this week, have you? 472 00:36:50,800 --> 00:36:53,816 No. 473 00:36:53,840 --> 00:36:57,280 What about in the woods at raven's side this Sunday evening? 474 00:36:58,360 --> 00:37:01,736 I've already told you. I've seen no-one in there. 475 00:37:01,760 --> 00:37:03,240 That's black dog territory now. 476 00:37:04,520 --> 00:37:06,920 You'd be stupid to be up there after dark. 477 00:37:10,280 --> 00:37:12,176 What about the kirkhams' house? 478 00:37:12,200 --> 00:37:14,600 I wouldn't know cos I'm never near it. 479 00:37:15,720 --> 00:37:17,536 If there's a problem with the estate, 480 00:37:17,560 --> 00:37:19,520 I leave Dominic a message on his phone. 481 00:37:21,320 --> 00:37:22,720 Ok. 482 00:37:24,680 --> 00:37:26,056 Thank you. 483 00:37:26,080 --> 00:37:29,320 Look at these two. Bloody clueless. 484 00:37:30,360 --> 00:37:32,256 Can't have you coming all this way for nothing. 485 00:37:32,280 --> 00:37:35,096 Why don't you go up the barn, help yourself to a couple of chickens? 486 00:37:35,120 --> 00:37:36,896 I thought you said they were diseased. 487 00:37:36,920 --> 00:37:39,160 You're not a fusspot, are you, detective? 488 00:37:43,800 --> 00:37:46,496 You live near raven's side, don't you, mr beeley? 489 00:37:46,520 --> 00:37:49,816 Didn't see Lee or Laura there this Sunday evening? 490 00:37:49,840 --> 00:37:53,120 I were in bed by sunset, reading my Bible 491 00:37:55,400 --> 00:37:57,376 this is a murder investigation, gentlemen. 492 00:37:57,400 --> 00:37:58,536 It's a serious business. 493 00:37:58,560 --> 00:38:00,896 Then why are you asking him stupid bloody questions? 494 00:38:00,920 --> 00:38:04,856 Did he see Lee in raven's side? There's 15 acres of trees. 495 00:38:04,880 --> 00:38:07,496 Your dad would be disappointed to see you, lad. 496 00:38:07,520 --> 00:38:08,840 Making hash of it. 497 00:38:10,240 --> 00:38:11,376 You knew him? 498 00:38:11,400 --> 00:38:14,536 Aye. I met Joe Cooper a couple of times. 499 00:38:14,560 --> 00:38:18,536 He knew how to talk to country folk. Had a way about him. 500 00:38:18,560 --> 00:38:20,760 He'd have sorted this murder in no time. 501 00:38:37,840 --> 00:38:41,160 '... I'm not sure at the moment, but...' 502 00:38:46,080 --> 00:38:47,880 'i found the tape around...' 503 00:38:52,760 --> 00:38:54,240 I found something. 504 00:39:13,200 --> 00:39:16,896 What's the story, trace? Hey. Ok. 505 00:39:16,920 --> 00:39:22,336 So, we have recovered cigarette butts here, 506 00:39:22,360 --> 00:39:26,176 but we found a used condom on the altar. 507 00:39:26,200 --> 00:39:29,936 So we've marked that urgent and sent it to the lab. Right? 508 00:39:29,960 --> 00:39:33,520 This is the stone Dominic asked Lee to take down to the house. 509 00:39:34,720 --> 00:39:38,496 He didn't move it very far, did he? Least he didn't cause any damage. 510 00:39:38,520 --> 00:39:41,320 But he has. He's unleashed the black dog. 511 00:39:42,960 --> 00:39:44,016 Harry Dickinson told me 512 00:39:44,040 --> 00:39:46,376 that they placed the stone on top of the black dog 513 00:39:46,400 --> 00:39:50,456 to trap it under the earth and stop it coming into the village. 514 00:39:50,480 --> 00:39:54,496 Why does everything in edendale have a story or a legend attached to it? 515 00:39:54,520 --> 00:39:57,400 Why can't a stone just be a stone? 516 00:40:01,680 --> 00:40:06,456 Let's get started, shall we? We visited the church ruins. 517 00:40:06,480 --> 00:40:10,096 It's a nice secluded spot, so no-one can see what you're up to. 518 00:40:10,120 --> 00:40:12,680 You've been having a lot of fun up there, haven't you? 519 00:40:13,800 --> 00:40:16,920 But with a 16-year-old girl. Shame on you. 520 00:40:17,960 --> 00:40:20,096 You don't know what you're talking about, mate. 521 00:40:20,120 --> 00:40:23,656 Ok, now, we're thinking you targeted Laura, 522 00:40:23,680 --> 00:40:26,200 just like you've done before with other schoolgirls. 523 00:40:28,040 --> 00:40:32,976 Laura's father told us that he caught you and his daughter 524 00:40:33,000 --> 00:40:35,536 getting high on drugs you supplied. 525 00:40:35,560 --> 00:40:37,200 Laura's now dead. 526 00:40:38,680 --> 00:40:40,736 How do you think that's gonna look to a jury? 527 00:40:40,760 --> 00:40:43,096 Look, she wouldn't leave me alone. 528 00:40:43,120 --> 00:40:45,056 Right? She always wanted to talk to me. 529 00:40:45,080 --> 00:40:47,056 Go on. 530 00:40:47,080 --> 00:40:49,656 She said she wanted to escape her house and needed my help to do it. 531 00:40:49,680 --> 00:40:51,656 She has some beef with her dad, I don't know. 532 00:40:51,680 --> 00:40:53,616 I don't know cos I wasn't interested. 533 00:40:53,640 --> 00:40:55,056 I'm a bit confused, Lee. 534 00:40:55,080 --> 00:40:58,696 On the one hand, you're saying you didn't want Laura anywhere near you, 535 00:40:58,720 --> 00:41:02,520 but you were both found smoking weed together. 536 00:41:03,800 --> 00:41:06,616 Look, I had no choice. 537 00:41:06,640 --> 00:41:10,336 Yeah? She told me if I didn't keep bringing it, 538 00:41:10,360 --> 00:41:12,656 she would tell her dad I was stealing stuff from the house, 539 00:41:12,680 --> 00:41:14,656 and I'd lose my job. 540 00:41:14,680 --> 00:41:16,936 She is not as innocent as she looks, that one. 541 00:41:16,960 --> 00:41:19,416 She had the makings of a real hustler. 542 00:41:19,440 --> 00:41:22,816 Right. Well, we've got a problem, Lee, 543 00:41:22,840 --> 00:41:27,136 because we believe you and Laura met up at the church ruins. 544 00:41:27,160 --> 00:41:29,456 This is some evidence we found up there. 545 00:41:29,480 --> 00:41:31,616 Now, you're a big boy. You know what that is? 546 00:41:31,640 --> 00:41:33,176 It's a condom, 547 00:41:33,200 --> 00:41:36,456 which leads me to think getting high with Laura 548 00:41:36,480 --> 00:41:38,520 was not the only thing you were doing up there. 549 00:41:40,000 --> 00:41:43,016 Right? So all it takes is a DNA test, 550 00:41:43,040 --> 00:41:45,816 and we can find out who these belong to. 551 00:41:45,840 --> 00:41:47,616 No comment. 552 00:41:47,640 --> 00:41:49,896 "No comment." Ok. 553 00:41:49,920 --> 00:41:52,776 Well, maybe we should go see Gemma, see if she wants to make a comment. 554 00:41:52,800 --> 00:41:55,696 Whoa, Gemma doesn't need to know what's been going on, does she? 555 00:41:55,720 --> 00:41:57,760 Not unless you start talking, Lee. 556 00:42:00,520 --> 00:42:02,696 All right, yeah. 557 00:42:02,720 --> 00:42:06,016 Yeah, I did see someone at the church. 558 00:42:06,040 --> 00:42:09,360 We both knew it was stupid and dangerous, but... 559 00:42:10,920 --> 00:42:13,696 it was just a hook-up, no strings. 560 00:42:13,720 --> 00:42:15,416 W-Who was this someone, 561 00:42:15,440 --> 00:42:18,216 and what do you mean by "it was dangerous"? 562 00:42:18,240 --> 00:42:20,776 In case the lord of the manor found out. 563 00:42:20,800 --> 00:42:23,736 She was worried what her husband might do. 564 00:42:23,760 --> 00:42:27,216 Hang on. Are you saying you were seeing Charlotte kirkham? 565 00:42:27,240 --> 00:42:28,960 For fun, yeah. 566 00:42:30,240 --> 00:42:33,000 But I told her, once I'm married, that's it, show's over. 567 00:42:34,960 --> 00:42:36,376 Yeah. 568 00:42:36,400 --> 00:42:39,496 Not as perfect as they look, that kirkham family, right? 569 00:42:39,520 --> 00:42:43,056 And neither are you, Lee. I know. 570 00:42:43,080 --> 00:42:45,216 But I'm trying to become better. 571 00:42:45,240 --> 00:42:50,296 And Gemma knows I've made mistakes, but she believes in me. 572 00:42:50,320 --> 00:42:53,256 That... that woman is my future. 573 00:42:53,280 --> 00:42:57,440 And when I say my vows, I'm gonna mean every single word. 574 00:43:21,480 --> 00:43:24,016 I'm afraid Dominic is in his office on a call. 575 00:43:24,040 --> 00:43:27,800 It's ok. We actually needed to speak to you about a private matter. 576 00:43:29,440 --> 00:43:30,976 Lee Bateman has told us 577 00:43:31,000 --> 00:43:33,800 he was meeting up with you in secret at the church. 578 00:43:35,320 --> 00:43:37,120 He's lying. 579 00:43:38,320 --> 00:43:40,456 I wouldn't believe a word that comes out of his mouth. 580 00:43:40,480 --> 00:43:44,456 Well, we've found condoms in the church ruins. 581 00:43:44,480 --> 00:43:46,920 DNA tests will give us the answers we need. 582 00:43:48,400 --> 00:43:50,656 But you could help speed things up. 583 00:43:50,680 --> 00:43:52,600 Help us find Laura's killer. 584 00:43:53,960 --> 00:43:57,000 Charlotte... Were you meeting up with Lee? 585 00:43:58,440 --> 00:44:00,200 We need to know the truth. 586 00:44:03,080 --> 00:44:05,360 Yes. 587 00:44:07,400 --> 00:44:09,616 It was just a distraction. 588 00:44:09,640 --> 00:44:11,936 A distraction from what? 589 00:44:11,960 --> 00:44:14,480 Being trapped in this house. 590 00:44:16,160 --> 00:44:18,216 It may look impressive from the driveway, 591 00:44:18,240 --> 00:44:20,840 but once you're inside, it's like a bloody mausoleum. 592 00:44:22,240 --> 00:44:23,440 Well, why come here, then? 593 00:44:25,000 --> 00:44:27,656 Dominic wanted to buy somewhere he could renovate, 594 00:44:27,680 --> 00:44:30,696 show off to his wealthy clients. 595 00:44:30,720 --> 00:44:33,296 It's fine for him. He gets to leave. 596 00:44:33,320 --> 00:44:36,496 Travel the world on business. But me? 597 00:44:36,520 --> 00:44:39,376 I'm left floating from room to room. 598 00:44:39,400 --> 00:44:41,456 Did Dominic know about you two? 599 00:44:41,480 --> 00:44:44,776 I'm sure he would have said something if he found out. 600 00:44:44,800 --> 00:44:47,560 What about Laura? Did she know? 601 00:44:51,120 --> 00:44:52,720 God, I hope not. 602 00:44:57,640 --> 00:45:00,080 It was me that let Lee into the house. 603 00:45:02,120 --> 00:45:04,296 Is she dead because of me? 604 00:45:04,320 --> 00:45:06,200 I mean, did I do this? 605 00:45:10,720 --> 00:45:14,656 I'm wondering if Laura knew about Lee and her mum having the affair. 606 00:45:14,680 --> 00:45:16,576 And what if she did? 607 00:45:16,600 --> 00:45:19,456 Well, maybe getting the weed out of Lee wasn't enough. 608 00:45:19,480 --> 00:45:20,896 Maybe she wanted more, 609 00:45:20,920 --> 00:45:24,536 so she threatened to tell Dominic about the affair until she got it. 610 00:45:24,560 --> 00:45:28,120 And Lee pushed back. Hard. Yeah. 611 00:45:39,200 --> 00:45:42,056 Sarge, we need to speak to Lee again. 612 00:45:42,080 --> 00:45:45,296 Too late, he's walked. You what? 613 00:45:45,320 --> 00:45:47,696 He's out on bail with strict instructions - 614 00:45:47,720 --> 00:45:50,936 check in with us three times a week, ordered not to leave edendale. 615 00:45:50,960 --> 00:45:54,376 Yeah, apparently, his solicitor made an emotional plea to the magistrate, 616 00:45:54,400 --> 00:45:56,696 saying that, you know, Lee getting married this week 617 00:45:56,720 --> 00:45:58,576 was a sign he was turning his life around. 618 00:45:58,600 --> 00:46:00,976 Even though he tried to end mine? 619 00:46:01,000 --> 00:46:02,480 Who's telling t'kirkhams? 620 00:46:06,400 --> 00:46:10,160 You... cowards. 621 00:46:20,520 --> 00:46:23,000 Dominic, I heard the phone. What's happened? 622 00:46:26,040 --> 00:46:28,600 They've released Lee Bateman. 623 00:46:31,480 --> 00:46:33,120 How could that have happened? 624 00:46:41,680 --> 00:46:43,736 Dominic. 625 00:46:43,760 --> 00:46:45,320 Dominic! 626 00:47:11,440 --> 00:47:14,176 Look, babes, I just got out. 627 00:47:14,200 --> 00:47:15,920 I'm so sorry for all this. 628 00:47:18,640 --> 00:47:20,360 I'll explain it all when I get home. 629 00:47:48,120 --> 00:47:50,560 Being careful not to touch the ground. 630 00:47:56,240 --> 00:47:58,840 So, what we thinking? Car swerved and hit him? 631 00:48:01,920 --> 00:48:03,840 Yeah, ok. Thank you. 632 00:48:07,200 --> 00:48:10,616 Crash investigators reckon the driver swerved across the road 633 00:48:10,640 --> 00:48:12,496 and hit Lee Bateman straight on. 634 00:48:12,520 --> 00:48:15,056 Could have been deliberate, could have been drunk. 635 00:48:15,080 --> 00:48:16,456 Any witnesses? None. 636 00:48:16,480 --> 00:48:19,416 We're gonna have to wait for the reports and the tests to come back. 637 00:48:19,440 --> 00:48:22,256 When I told Dominic yesterday Lee was being released on bail, 638 00:48:22,280 --> 00:48:25,176 he was absolutely furious, saying we weren't doing our job properly. 639 00:48:25,200 --> 00:48:27,496 Who can blame him? Any parent would be. 640 00:48:27,520 --> 00:48:30,640 The question is, would he take matters into his own hands? 641 00:48:39,960 --> 00:48:41,736 Hi, Gemma. Can we come in, love? 642 00:48:41,760 --> 00:48:45,136 What's happened, and why are you being nice? 643 00:48:45,160 --> 00:48:48,016 Let's just go in and sit down first. Er, no, hang on. 644 00:48:48,040 --> 00:48:51,920 You're not coming in here again. Just... Just tell me. 645 00:48:53,240 --> 00:48:54,776 Right... 646 00:48:54,800 --> 00:48:57,920 I'm afraid Lee has been in an accident, and he has been killed. 647 00:49:04,400 --> 00:49:05,960 I'm sorry. 648 00:49:36,440 --> 00:49:39,520 Dominic's car's not here. We need to find him. 649 00:49:44,800 --> 00:49:46,136 Yes, Tracy? 650 00:49:46,160 --> 00:49:49,736 Yeah. Er, forensics have found secret tracking software 651 00:49:49,760 --> 00:49:52,536 embedded on Laura's phone connected to Dominic's, 652 00:49:52,560 --> 00:49:54,376 so he was tracking her all the time. 653 00:49:54,400 --> 00:49:56,736 Cheers, trace. What? 654 00:49:56,760 --> 00:50:00,576 Turns out the phone Dominic got Laura had tracking software on it. 655 00:50:00,600 --> 00:50:03,296 It's normal for parents to want to know where their kids are. 656 00:50:03,320 --> 00:50:05,016 No, not like an app you download, 657 00:50:05,040 --> 00:50:07,896 this is secret software embedded into the phone. 658 00:50:07,920 --> 00:50:09,616 She didn't know about it. 659 00:50:09,640 --> 00:50:11,896 Maybe Lee were right about Laura having a dark side 660 00:50:11,920 --> 00:50:13,576 and, well, Dominic knew that too. 661 00:50:13,600 --> 00:50:16,296 Laura left her phone behind Sunday afternoon, yeah? 662 00:50:16,320 --> 00:50:17,656 Which was strange. 663 00:50:17,680 --> 00:50:19,856 What if she knew Dominic were tracking her movements, 664 00:50:19,880 --> 00:50:21,376 and that's why she left it in her room? 665 00:50:21,400 --> 00:50:24,120 She could have been anywhere. Yeah. Doing what? 666 00:50:34,480 --> 00:50:36,016 Lee Bateman... 667 00:50:36,040 --> 00:50:39,800 Was killed in a hit-and-run incident yesterday afternoon. 668 00:50:42,960 --> 00:50:45,696 Do we know when Dominic's coming back? 669 00:50:45,720 --> 00:50:47,336 You think Dominic was involved? 670 00:50:47,360 --> 00:50:50,320 We just need to track his movements at this point. 671 00:50:51,520 --> 00:50:52,840 Christ. 672 00:50:54,040 --> 00:50:57,080 Er, he left soon after you called yesterday. 673 00:50:59,360 --> 00:51:02,096 We also need to talk to you about Laura's phone. 674 00:51:02,120 --> 00:51:06,816 Apparently, there's a secret tracking software 675 00:51:06,840 --> 00:51:10,280 has been installed on it, directly linked to Dominic's phone. 676 00:51:12,200 --> 00:51:14,216 Why would he need to track Laura? 677 00:51:14,240 --> 00:51:16,856 To make sure that she was at home, studying. 678 00:51:16,880 --> 00:51:19,720 Did he have reason to believe that she wouldn't be? 679 00:51:21,840 --> 00:51:23,256 Charlotte, we're starting to think 680 00:51:23,280 --> 00:51:25,536 that there might have been a different side to Laura, 681 00:51:25,560 --> 00:51:28,336 a side that you and Dominic are keen to hide from us. 682 00:51:28,360 --> 00:51:32,120 Who was she... really? 683 00:51:37,000 --> 00:51:40,120 I loved her... with all my heart. 684 00:51:41,280 --> 00:51:43,800 But, god, she didn't make it easy. 685 00:51:45,240 --> 00:51:47,776 There was a wild streak running through her. 686 00:51:47,800 --> 00:51:49,856 Dominic convinced me 687 00:51:49,880 --> 00:51:52,216 Laura would be best suited to a private school, 688 00:51:52,240 --> 00:51:56,600 somewhere with strong discipline, strict rules. 689 00:51:58,560 --> 00:52:00,536 So I agreed to send her off. 690 00:52:00,560 --> 00:52:03,536 She seemed to be settling in quickly. 691 00:52:03,560 --> 00:52:07,880 We thought, "finally... We've found a solution." 692 00:52:09,240 --> 00:52:11,616 But then two months ago, we got a call from the school 693 00:52:11,640 --> 00:52:13,456 telling us to pick her up immediately. 694 00:52:13,480 --> 00:52:15,176 What happened? 695 00:52:15,200 --> 00:52:18,016 Laura broke curfew. 696 00:52:18,040 --> 00:52:19,936 Turns out she'd been climbing over the wall 697 00:52:19,960 --> 00:52:22,240 in the middle of the night to meet a boy in town. 698 00:52:24,040 --> 00:52:26,256 Dominic was mortified. 699 00:52:26,280 --> 00:52:28,776 He sent her to a local school. 700 00:52:28,800 --> 00:52:31,376 Made sure she was picked up as soon as it was finished 701 00:52:31,400 --> 00:52:33,440 and brought straight back here. 702 00:52:35,280 --> 00:52:38,000 So that's why she had no social life, no friends. 703 00:52:40,320 --> 00:52:42,160 Dominic wouldn't allow it. 704 00:52:43,760 --> 00:52:45,840 Look, this tracking app... 705 00:52:47,680 --> 00:52:49,720 isolating her from other teenagers... 706 00:52:51,160 --> 00:52:52,536 it was... 707 00:52:52,560 --> 00:52:55,560 It was his way of saving Laura from herself. 708 00:52:56,720 --> 00:52:57,920 Do you really believe that? 709 00:53:00,800 --> 00:53:03,240 He's back. 710 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Mr kirkham. What now? 711 00:53:25,040 --> 00:53:28,536 Mr kirkham, you're under arrest for the murder of Lee Bateman. 712 00:53:28,560 --> 00:53:31,296 You do not have to say anything, but it may harm your defence if... 713 00:53:31,320 --> 00:53:33,976 Are you serious? Afraid so. 714 00:53:34,000 --> 00:53:36,240 We can talk about it down at the station. 715 00:53:39,800 --> 00:53:41,096 All right. 716 00:53:41,120 --> 00:53:42,896 It may harm your defence 717 00:53:42,920 --> 00:53:45,040 if you do not mention when questioned something... 718 00:53:52,960 --> 00:53:56,696 You drove to Birmingham yesterday evening, mr kirkham, correct? 719 00:53:56,720 --> 00:53:59,176 Yeah. What route did you take? 720 00:53:59,200 --> 00:54:01,296 The one my satnav suggested. 721 00:54:01,320 --> 00:54:04,456 Didn't travel along the bulmer road? 722 00:54:04,480 --> 00:54:06,696 Do you know a quick way? 723 00:54:06,720 --> 00:54:10,816 Lee Bateman was hit by a car along that road last night. 724 00:54:10,840 --> 00:54:12,280 He died of his injuries. 725 00:54:13,560 --> 00:54:15,936 That's unfortunate. 726 00:54:15,960 --> 00:54:19,176 It's coincidental, cos when I called you yesterday 727 00:54:19,200 --> 00:54:22,976 to tell you Lee was being released without charge, you were furious. 728 00:54:23,000 --> 00:54:25,696 You said we were putting a child killer back on the streets. 729 00:54:25,720 --> 00:54:28,656 I'm guessing now he's dead, edendale can breathe a sigh of relief. 730 00:54:28,680 --> 00:54:31,616 Did you go looking for Lee after that call? 731 00:54:31,640 --> 00:54:33,120 Of course not. 732 00:54:34,320 --> 00:54:36,240 I can't stand being anywhere near that man. 733 00:54:37,520 --> 00:54:41,136 Perhaps there was another reason you hated Lee Bateman. 734 00:54:41,160 --> 00:54:43,376 What are you getting at? 735 00:54:43,400 --> 00:54:47,376 Well, we know that you were secretly tracking Laura's movements 736 00:54:47,400 --> 00:54:48,856 on her phone. 737 00:54:48,880 --> 00:54:51,696 Were you spying on Charlotte too? 738 00:54:51,720 --> 00:54:53,896 Cos if you were, you would have noticed 739 00:54:53,920 --> 00:54:56,656 that she went to the church ruins whenever you left the house. 740 00:54:56,680 --> 00:54:59,960 Look, I'm not stupid, detectives. 741 00:55:02,760 --> 00:55:06,000 I knew Charlotte was having an affair with Lee Bateman. 742 00:55:12,040 --> 00:55:13,976 Well, why didn't you confront her about it, then? 743 00:55:14,000 --> 00:55:16,296 The scandal coming out, it's worse than the crime itself. 744 00:55:16,320 --> 00:55:18,256 I thought if Charlotte was being discreet, 745 00:55:18,280 --> 00:55:19,656 then I could turn a blind eye. 746 00:55:19,680 --> 00:55:22,656 Appearances do mean everything to you, don't they? 747 00:55:22,680 --> 00:55:25,456 We believe what we see, 'ey? 748 00:55:25,480 --> 00:55:28,536 And what about that fresh-looking dent in your bumper? 749 00:55:28,560 --> 00:55:30,280 We noticed it when you arrived back. 750 00:55:31,560 --> 00:55:35,576 Yeah, that. I, er... I swerved to miss a deer 751 00:55:35,600 --> 00:55:37,800 when I was driving out of the house yesterday evening. 752 00:55:38,920 --> 00:55:41,616 Are you sure you didn't swerve to hit something else... 753 00:55:41,640 --> 00:55:43,480 Or someone else? 754 00:55:52,000 --> 00:55:53,360 No comment. 755 00:55:55,600 --> 00:55:58,496 Dominic didn't flinch when we told him Lee Bateman was dead. 756 00:55:58,520 --> 00:56:00,376 He also said he knew about Charlotte's affair 757 00:56:00,400 --> 00:56:01,736 taking place right under his nose 758 00:56:01,760 --> 00:56:04,576 but claimed he was happy to turn a blind eye. 759 00:56:04,600 --> 00:56:07,656 The dent in his car? Said he swerved to miss a deer. 760 00:56:07,680 --> 00:56:11,136 Harry Dickinson said there's loads of 'em on the estate. 761 00:56:11,160 --> 00:56:13,336 When can we expect results from soco? 762 00:56:13,360 --> 00:56:15,216 They're doing the test now, sir... 763 00:56:15,240 --> 00:56:16,936 so we should have something tomorrow. 764 00:56:16,960 --> 00:56:18,440 Great. Stay on it. 765 00:56:19,520 --> 00:56:21,840 Mum, I'm at work. You all right? 766 00:56:23,680 --> 00:56:25,696 All right, wait there, wait there. 767 00:56:25,720 --> 00:56:28,376 Can you hold the fort? Yeah. 768 00:56:28,400 --> 00:56:30,880 You ok? Yeah, good. Won't be long. 769 00:56:35,080 --> 00:56:37,400 Mum? 770 00:56:39,800 --> 00:56:41,256 You told me it was an emergency. 771 00:56:41,280 --> 00:56:43,216 I thought you'd fallen down the stairs again. 772 00:56:43,240 --> 00:56:45,920 I'm not that doddery. 773 00:56:47,680 --> 00:56:49,400 The cards have spoken. 774 00:56:50,440 --> 00:56:51,680 Jesus. 775 00:56:52,960 --> 00:56:54,160 See? 776 00:56:55,800 --> 00:56:56,960 No, mum, I don't see. 777 00:56:58,040 --> 00:57:00,280 Money and treason. 778 00:57:01,880 --> 00:57:05,376 Your father was murdered over bad money. Gambling. 779 00:57:05,400 --> 00:57:07,016 Mum, dad never gambled. 780 00:57:07,040 --> 00:57:08,296 I'm not saying that he did, 781 00:57:08,320 --> 00:57:11,576 but what I am saying is that's the reason he were out there 782 00:57:11,600 --> 00:57:13,456 on boggart's bridge that night. 783 00:57:13,480 --> 00:57:17,680 I can't use tarot cards to steer an investigation. 784 00:57:18,840 --> 00:57:21,416 But this is the clearest message we've ever had. 785 00:57:21,440 --> 00:57:23,656 It's been five years, almost to the day, 786 00:57:23,680 --> 00:57:25,256 and nothing has happened. 787 00:57:25,280 --> 00:57:28,640 You need all the help you can get. You think I don't know that? 788 00:57:30,880 --> 00:57:32,856 Look, I'm sorry, love. I'm... 789 00:57:32,880 --> 00:57:35,576 I'm sure you're trying as hard as you can. 790 00:57:35,600 --> 00:57:37,640 I've gotta go back to work. 791 00:57:38,800 --> 00:57:40,976 Did you ask Diane about coming on Saturday? 792 00:57:41,000 --> 00:57:44,296 I did. She is. Why? 793 00:57:44,320 --> 00:57:46,320 Tell her I have an urgent message for her and all. 794 00:57:54,440 --> 00:57:56,376 Can I get a large house white, please? 795 00:57:56,400 --> 00:57:58,160 I'm sat there. Sure thing. 796 00:58:01,320 --> 00:58:03,200 All right? Hiya. 797 00:58:04,760 --> 00:58:06,016 How was your mum? 798 00:58:06,040 --> 00:58:09,696 This anniversary's got her all stirred up. 799 00:58:09,720 --> 00:58:12,776 She'll be all right after Saturday. That's good to hear. 800 00:58:12,800 --> 00:58:14,056 She's pleased you're coming. 801 00:58:14,080 --> 00:58:15,776 Really? 802 00:58:15,800 --> 00:58:18,456 She's got a special message for you. 803 00:58:18,480 --> 00:58:21,456 I've had enough of her special messages, thank you. 804 00:58:21,480 --> 00:58:24,016 Hey. Tracy. 805 00:58:24,040 --> 00:58:26,376 Do you want to join us? But it is a work-free zone. 806 00:58:26,400 --> 00:58:28,416 No. I've had my glass already. 807 00:58:28,440 --> 00:58:31,976 There was a fella in here earlier looking for you. 808 00:58:32,000 --> 00:58:34,376 When? About an hour ago. 809 00:58:34,400 --> 00:58:37,296 Very handsome, 40s, tailored suit. 810 00:58:37,320 --> 00:58:39,416 Er, what did you tell him? 811 00:58:39,440 --> 00:58:42,776 I just said that you'd be in later, and then he went. 812 00:58:42,800 --> 00:58:44,480 You gonna tell us who this fella is? 813 00:58:45,720 --> 00:58:48,416 No. All right. 814 00:58:48,440 --> 00:58:50,720 See you both tomorrow, yeah? Bye. See you. 815 00:58:55,440 --> 00:58:58,336 I take it this is the gentleman you left behind in Leeds? 816 00:58:58,360 --> 00:59:00,096 Yeah. 817 00:59:00,120 --> 00:59:03,456 He's the reason you came to edendale. 818 00:59:03,480 --> 00:59:06,096 It's nothing I can't handle. Right. 819 00:59:06,120 --> 00:59:07,696 Well, if you want to feel a bit safer, 820 00:59:07,720 --> 00:59:09,016 I've got a spare room at my house. 821 00:59:09,040 --> 00:59:10,880 You're welcome to kip there for a few nights. 822 00:59:12,800 --> 00:59:14,320 Thank you, but... 823 00:59:15,600 --> 00:59:18,720 I'll be ok. Suit yourself. 824 01:00:57,760 --> 01:00:59,736 So, we just had an interesting call come in 825 01:00:59,760 --> 01:01:02,056 from an edendale council worker. 826 01:01:02,080 --> 01:01:06,056 He's a genie who scoops up roadkill animals 827 01:01:06,080 --> 01:01:07,896 and makes them disappear. 828 01:01:07,920 --> 01:01:11,496 Turns out he was driving near raven's side on Sunday night, 829 01:01:11,520 --> 01:01:13,336 and he thought he caught a glimpse 830 01:01:13,360 --> 01:01:16,256 of a dog running loose through the woods. 831 01:01:16,280 --> 01:01:18,176 The black dog. 832 01:01:18,200 --> 01:01:21,376 He went to investigate and to see if the owner turned up... 833 01:01:21,400 --> 01:01:23,056 Which they never did. 834 01:01:23,080 --> 01:01:26,136 He then moved on to his last job because it was getting dark. 835 01:01:26,160 --> 01:01:28,696 This was around 6:30pm, 836 01:01:28,720 --> 01:01:31,256 close to the time that Laura was murdered. 837 01:01:31,280 --> 01:01:33,896 Is there a chance it could have been Harry Dickinson's dog? 838 01:01:33,920 --> 01:01:36,616 Come on. I have a feeling they'll have got a dog. 839 01:01:36,640 --> 01:01:37,656 Could be any one of them. 840 01:01:37,680 --> 01:01:39,736 Yeah, but you wouldn't want a dog on the estate. 841 01:01:39,760 --> 01:01:43,176 There's signs everywhere. Dogs off the lead would be shot. 842 01:01:43,200 --> 01:01:46,096 I'm thinking there's a good chance that Harry could have lied to me 843 01:01:46,120 --> 01:01:48,496 and it was his dog that the worker saw. 844 01:01:48,520 --> 01:01:52,256 Well, go with Diane and speak to Dickinson. 845 01:01:52,280 --> 01:01:53,520 Yes, sir. 846 01:01:58,160 --> 01:02:01,136 You all right? You look knackered. I'm fine. 847 01:02:01,160 --> 01:02:03,216 Once this coffee kicks in, I'll be all right. 848 01:02:03,240 --> 01:02:05,976 Come on. You left the pub early last night. 849 01:02:06,000 --> 01:02:07,776 Looks like you're still in the same clothes. 850 01:02:07,800 --> 01:02:09,176 Have you even been home? 851 01:02:09,200 --> 01:02:10,920 It's nothing I can't handle, remember? 852 01:02:34,560 --> 01:02:36,040 You brought it, then? 853 01:02:38,360 --> 01:02:40,880 I was thinking on the way here... 854 01:02:44,480 --> 01:02:46,936 we could set the sheep free in the woods, 855 01:02:46,960 --> 01:02:49,056 let them fend for themselves. 856 01:02:49,080 --> 01:02:51,696 You can't live on pine cones and leaves, Harry. 857 01:02:51,720 --> 01:02:54,936 This is the kindest way. 858 01:02:54,960 --> 01:02:56,240 You don't have to do it with me. 859 01:02:57,480 --> 01:02:59,040 Hello again, mr beeley. 860 01:03:00,280 --> 01:03:03,496 What do these two want? Hello, mr Dickinson. 861 01:03:03,520 --> 01:03:05,576 Helen said you were here again. 862 01:03:05,600 --> 01:03:08,856 All right? Still helping Sam sort things out. 863 01:03:08,880 --> 01:03:10,440 Dare I ask what you're up to today? 864 01:03:11,840 --> 01:03:13,200 We're slaughtering the sheep. 865 01:03:14,240 --> 01:03:16,600 Don't worry. We're not gonna strangle them. 866 01:03:18,680 --> 01:03:22,336 You're not joking? I can't look after 'em any more. 867 01:03:22,360 --> 01:03:24,016 Are you shutting down the smallholding? 868 01:03:24,040 --> 01:03:25,256 No choice. 869 01:03:25,280 --> 01:03:27,456 I can barely tip a bag of feed these days. 870 01:03:27,480 --> 01:03:31,376 I see. I mean, I noticed the walking stick. 871 01:03:31,400 --> 01:03:34,176 I've the gold stone company to thank for that. 872 01:03:34,200 --> 01:03:36,176 That's a mining company, innit? 873 01:03:36,200 --> 01:03:37,256 We're the only survivors 874 01:03:37,280 --> 01:03:39,856 when the whole thing collapsed in June of '92. 875 01:03:39,880 --> 01:03:42,456 Five days, we were trapped down there in the dark. 876 01:03:42,480 --> 01:03:44,856 I remember a dozen men died. 877 01:03:44,880 --> 01:03:47,360 This fella here saved my life. 878 01:03:48,440 --> 01:03:50,160 Feeding me water from his hands. 879 01:03:52,200 --> 01:03:53,280 Right, well... 880 01:03:54,440 --> 01:03:58,176 We've got some more questions to ask you about Sunday evening, 881 01:03:58,200 --> 01:04:00,096 obviously, when Laura was murdered. 882 01:04:00,120 --> 01:04:02,736 A witness said they saw a dog running loose through the woods. 883 01:04:02,760 --> 01:04:05,896 Can't have been Jess. She never leaves my side. 884 01:04:05,920 --> 01:04:09,336 Well, where is she, then? 885 01:04:09,360 --> 01:04:12,096 Home, in her basket. 886 01:04:12,120 --> 01:04:14,096 Turned herself inside out last night. 887 01:04:14,120 --> 01:04:16,896 You were right about not eating those chickens. 888 01:04:16,920 --> 01:04:19,360 So, you weren't at raven's side on Sunday evening? 889 01:04:20,520 --> 01:04:24,136 You're beginning to annoy me more than a bloody horsefly. 890 01:04:24,160 --> 01:04:25,336 I'm just asking for your help 891 01:04:25,360 --> 01:04:27,336 with a murder investigation, that's all, Harry. 892 01:04:27,360 --> 01:04:28,496 It's not too much to ask. 893 01:04:28,520 --> 01:04:31,296 Well, I feel bad about what happened to that girl. 894 01:04:31,320 --> 01:04:33,536 I'm quite happy that Dominic kirkham 895 01:04:33,560 --> 01:04:36,256 goes through as much hell as possible. 896 01:04:36,280 --> 01:04:40,000 Now get, the pair of you. Leave me be. 897 01:04:43,440 --> 01:04:44,696 Come on. 898 01:04:44,720 --> 01:04:47,976 When we've killed the sheep, we're gonna burn 'em. 899 01:04:48,000 --> 01:04:50,400 Wanna stay around for a bit of lamb shank? 900 01:04:57,360 --> 01:04:59,936 I wonder what Harry's got against Dominic kirkham. 901 01:04:59,960 --> 01:05:02,616 Well, I doubt he'll ever tell us. 902 01:05:02,640 --> 01:05:04,800 You could always go and ask Helen. 903 01:05:06,000 --> 01:05:07,840 Not quite the first date I had in mind. 904 01:05:15,800 --> 01:05:18,776 So, you reschedule our drink and then turn up again out of the blue. 905 01:05:18,800 --> 01:05:19,896 I know, I know. 906 01:05:19,920 --> 01:05:22,376 I'm sorry for messing you about, Helen. 907 01:05:22,400 --> 01:05:23,656 I just... 908 01:05:23,680 --> 01:05:27,616 If it's ok, I just had a question to ask you about your uncle Harry. 909 01:05:27,640 --> 01:05:31,000 Is it to do with the investigation? I'm not sure yet. Maybe. 910 01:05:32,160 --> 01:05:33,137 All right. 911 01:05:33,161 --> 01:05:35,376 So, it's safe to say that your uncle Harry 912 01:05:35,400 --> 01:05:38,456 is definitely not a fan of Dominic kirkham. 913 01:05:38,480 --> 01:05:39,816 Is there a reason for that? 914 01:05:39,840 --> 01:05:41,816 Did something happen between the two of them? 915 01:05:41,840 --> 01:05:44,816 Doubt you'll find anyone around here with a good word to say about him. 916 01:05:44,840 --> 01:05:46,200 That's not what I asked, Helen. 917 01:05:50,040 --> 01:05:52,936 Listen, I just need to find a background on this guy. 918 01:05:52,960 --> 01:05:55,840 Anything that's gonna help us solve Laura's murder. 919 01:05:58,120 --> 01:05:59,680 It happened months ago. 920 01:06:00,920 --> 01:06:02,456 Dominic called me up one afternoon, 921 01:06:02,480 --> 01:06:04,016 asking if I'd come over to the estate 922 01:06:04,040 --> 01:06:06,616 and give Laura some private riding lessons. 923 01:06:06,640 --> 01:06:08,456 She were a lovely girl, Laura. 924 01:06:08,480 --> 01:06:12,096 Real funny, smart, tearaway look in her eye. 925 01:06:12,120 --> 01:06:13,720 Yeah, that's what people have said. 926 01:06:14,800 --> 01:06:17,736 I was only... teaching her for a few weeks 927 01:06:17,760 --> 01:06:20,856 when Dominic organised this big garden party 928 01:06:20,880 --> 01:06:22,856 for all his clients. 929 01:06:22,880 --> 01:06:25,536 He said he wanted Laura to ride in on the horse 930 01:06:25,560 --> 01:06:28,016 just so he could show her off to all his guests. 931 01:06:28,040 --> 01:06:30,520 And you told him no. Absolutely. 932 01:06:31,840 --> 01:06:33,696 That horse wasn't used to big crowds of people. 933 01:06:33,720 --> 01:06:35,736 It would've gotten spooked and thrown Laura off. 934 01:06:35,760 --> 01:06:40,056 Dominic didn't like me saying no, but I stood my ground. 935 01:06:40,080 --> 01:06:41,576 I told Laura to dismount. 936 01:06:41,600 --> 01:06:44,776 Then he just slapped me right in front of her. 937 01:06:44,800 --> 01:06:47,096 Jesus Christ. 938 01:06:47,120 --> 01:06:50,736 Uncle Harry came home, saw the welts coming up across my cheek, 939 01:06:50,760 --> 01:06:53,960 and he grabbed his gun and said he was gonna shoot off his kneecaps. 940 01:06:55,360 --> 01:06:58,176 I talked him out of it, obviously. 941 01:06:58,200 --> 01:06:59,496 But I don't understand. 942 01:06:59,520 --> 01:07:02,376 Why would Harry keep on working for Dominic if he's done this to you? 943 01:07:02,400 --> 01:07:04,960 Dominic owns all the cottages on the estate. 944 01:07:06,120 --> 01:07:08,016 If I made a formal complaint against him, 945 01:07:08,040 --> 01:07:10,640 he'd fire my uncle and make him homeless the same day. 946 01:07:11,720 --> 01:07:16,576 In the end, I convinced Harry that he serves the land, not the owner, 947 01:07:16,600 --> 01:07:18,560 and we just put it to bed. 948 01:07:20,240 --> 01:07:22,056 Well, I appreciate you telling me all this. 949 01:07:22,080 --> 01:07:24,896 I know it can't have been easy. Do you know what? 950 01:07:24,920 --> 01:07:27,496 It actually feels good to have finally told someone. 951 01:07:27,520 --> 01:07:29,976 Listen, do you want me to take this any further? 952 01:07:30,000 --> 01:07:31,016 I can call him in. 953 01:07:31,040 --> 01:07:33,496 No, no, I don't. What's done is done. 954 01:07:33,520 --> 01:07:37,640 One thing I do regret, though... About not coming forward, is that... 955 01:07:38,720 --> 01:07:40,480 I let Dominic get away with it. 956 01:07:41,720 --> 01:07:42,976 I'm sure I'm not the first person 957 01:07:43,000 --> 01:07:44,640 to be on the receiving end of his anger. 958 01:07:47,320 --> 01:07:49,696 You didn't ever see him hit Laura, did you? 959 01:07:49,720 --> 01:07:52,896 She kept away from him as much as possible. 960 01:07:52,920 --> 01:07:54,680 So make of that what you will. 961 01:08:01,040 --> 01:08:03,536 When we spoke yesterday, mr kirkham, 962 01:08:03,560 --> 01:08:07,136 you agreed with me when I said appearances mean everything. 963 01:08:07,160 --> 01:08:09,696 Like the portraits in your hallway. 964 01:08:09,720 --> 01:08:12,480 Everyone's smiling. Laura looks happy. 965 01:08:13,640 --> 01:08:16,336 But I suppose it's all just part of the illusion, isn't it? 966 01:08:16,360 --> 01:08:18,016 I have no idea what you're talking about. 967 01:08:18,040 --> 01:08:20,816 We know Laura was rebelling against you - 968 01:08:20,840 --> 01:08:23,496 expelled from an expensive private school, 969 01:08:23,520 --> 01:08:25,016 smoking with a gardener. 970 01:08:25,040 --> 01:08:28,056 Which is why she needed firm parenting and strong boundaries. 971 01:08:28,080 --> 01:08:31,136 On that Sunday, you found Laura's phone in her bedroom. 972 01:08:31,160 --> 01:08:33,576 Correct. And that's when you realised she'd tricked you, 973 01:08:33,600 --> 01:08:35,296 making you think she was at home studying 974 01:08:35,320 --> 01:08:36,856 when, actually, she'd left the house. 975 01:08:36,880 --> 01:08:38,456 She wasn't doing what she was told. 976 01:08:38,480 --> 01:08:40,136 Now, I think before you phoned the police 977 01:08:40,160 --> 01:08:42,936 to say that Laura was missing, you did find her. 978 01:08:42,960 --> 01:08:44,816 And because all your previous attempts 979 01:08:44,840 --> 01:08:46,696 to try and control her behaviour had failed, 980 01:08:46,720 --> 01:08:48,656 you lost your temper and you swung at her, 981 01:08:48,680 --> 01:08:50,096 hitting her in the back of the head. 982 01:08:50,120 --> 01:08:52,416 This is bullshit. I never laid a finger on her. 983 01:08:52,440 --> 01:08:56,176 You've no idea the sacrifices I made for that girl and her mother. 984 01:08:56,200 --> 01:08:59,120 What sacrifices, Dominic? Well, where do you want me to start? 985 01:09:01,160 --> 01:09:03,800 When I first met Charlotte... 986 01:09:05,520 --> 01:09:07,936 she was stuck in a toxic relationship. 987 01:09:07,960 --> 01:09:09,920 Pretty awful man. 988 01:09:11,400 --> 01:09:14,856 So I took her and Laura in. I raised her as my own. 989 01:09:14,880 --> 01:09:17,256 I gave them everything that they could want in this world. 990 01:09:17,280 --> 01:09:18,576 And what did I get in return? 991 01:09:18,600 --> 01:09:21,616 Infidelity and downright disobedience. 992 01:09:21,640 --> 01:09:23,880 You're not Laura's real father? 993 01:09:25,320 --> 01:09:26,400 No. 994 01:09:28,720 --> 01:09:29,840 No, I'm not. 995 01:09:31,240 --> 01:09:34,400 I tried to love Laura as if she was my own. 996 01:09:36,520 --> 01:09:40,360 And she resisted and rejected that love with every fibre of her being. 997 01:09:45,320 --> 01:09:49,616 Dominic always referred to Laura as "my daughter". 998 01:09:49,640 --> 01:09:51,736 I think being a stepdad doesn't fit in 999 01:09:51,760 --> 01:09:54,256 with Dominic's vision of the perfect family. 1000 01:09:54,280 --> 01:09:55,936 Kept it quiet. 1001 01:09:55,960 --> 01:09:58,040 And unfortunately, as we all know... 1002 01:09:59,080 --> 01:10:02,736 stepfathers are more likely to kill children than actual fathers. 1003 01:10:02,760 --> 01:10:04,856 Yeah, we had the same alarm bells ringing. 1004 01:10:04,880 --> 01:10:10,056 Boss, we've just had more forensics in from the crash investigators. 1005 01:10:10,080 --> 01:10:11,200 I'm calling it. 1006 01:10:12,320 --> 01:10:13,656 Final nail for Dominic kirkham. 1007 01:10:13,680 --> 01:10:15,456 It's the opposite, I'm afraid. 1008 01:10:15,480 --> 01:10:19,456 They found red metallic car paint on Lee's clothing. 1009 01:10:19,480 --> 01:10:20,816 Dominic's car's black. 1010 01:10:20,840 --> 01:10:23,520 Yeah, which means he can't be our hit-and-run driver. 1011 01:10:25,600 --> 01:10:28,200 No, but... but Gemma ward might be. 1012 01:10:32,760 --> 01:10:35,040 Gemma. Police. 1013 01:10:46,600 --> 01:10:50,200 Come on, Gemma, open up. 1014 01:11:20,080 --> 01:11:22,256 Lee called me saying he was out on bail 1015 01:11:22,280 --> 01:11:24,160 and wanted picking up on bulmer road. 1016 01:11:25,360 --> 01:11:27,800 I grabbed my keys, went off to get him. 1017 01:11:30,120 --> 01:11:34,816 I was speeding all the way there because I didn't want him waiting. 1018 01:11:34,840 --> 01:11:38,240 Then... I see him up ahead... 1019 01:11:39,720 --> 01:11:42,416 and I knew if I let him get in the car, 1020 01:11:42,440 --> 01:11:46,800 he'd lay it on thick with excuses and promises, trying to win me over. 1021 01:11:50,640 --> 01:11:52,280 I couldn't give him that chance. 1022 01:11:53,800 --> 01:11:55,720 He didn't deserve another one. 1023 01:11:59,320 --> 01:12:00,320 So... 1024 01:12:03,840 --> 01:12:05,640 instead of slowing down... 1025 01:12:07,040 --> 01:12:08,040 I sped up... 1026 01:12:09,720 --> 01:12:10,840 aimed right for him. 1027 01:12:13,640 --> 01:12:15,800 My mum didn't want me to marry Lee. 1028 01:12:18,320 --> 01:12:20,200 Said he brought out the worst in everyone. 1029 01:12:22,280 --> 01:12:23,360 She was right. 1030 01:12:27,000 --> 01:12:29,000 So, what happens with Dominic now? 1031 01:12:30,720 --> 01:12:34,736 We have to let him go. Pending further enquiries. 1032 01:12:34,760 --> 01:12:37,600 Unless anything came up when you spoke to Helen Miller. 1033 01:12:40,520 --> 01:12:42,680 There was something, sir. 1034 01:12:43,760 --> 01:12:46,216 Dominic assaulted Helen at his stables a few months ago, 1035 01:12:46,240 --> 01:12:48,736 struck her across the face. 1036 01:12:48,760 --> 01:12:50,016 Harry Dickinson found out, 1037 01:12:50,040 --> 01:12:52,296 and Helen managed to convince him to keep quiet. 1038 01:12:52,320 --> 01:12:54,240 As you can imagine, he wasn't a happy man. 1039 01:12:56,760 --> 01:12:58,000 Were you gonna tell us? 1040 01:12:59,480 --> 01:13:02,336 Right, this proves Dominic has a violent disposition, yeah? 1041 01:13:02,360 --> 01:13:06,056 Well, this is new information we can't use. Why not? 1042 01:13:06,080 --> 01:13:07,856 Because Helen wants to keep it in the past. 1043 01:13:07,880 --> 01:13:10,096 Can't you just convince her to make a statement, then? 1044 01:13:10,120 --> 01:13:11,840 I'm not sure I can do that. 1045 01:13:13,600 --> 01:13:14,736 You can't or you won't? 1046 01:13:14,760 --> 01:13:16,416 I won't. It's a joke. 1047 01:13:16,440 --> 01:13:18,896 Look, even if Helen did give a statement, 1048 01:13:18,920 --> 01:13:20,856 it don't prove that Dominic laid a hand on Laura. 1049 01:13:20,880 --> 01:13:21,896 Thank you. 1050 01:13:21,920 --> 01:13:24,136 I just think Harry Dickinson was lying 1051 01:13:24,160 --> 01:13:26,256 about not being in the woods when Laura was murdered. 1052 01:13:26,280 --> 01:13:29,336 And I don't think he'd let Dominic get away with hitting Helen. 1053 01:13:29,360 --> 01:13:31,016 It's his niece. 1054 01:13:31,040 --> 01:13:34,696 So you think he attacked Laura out of revenge? 1055 01:13:34,720 --> 01:13:37,336 Well, he knows more than he's letting on, put it that way. 1056 01:13:37,360 --> 01:13:39,496 Why don't I speak to the roadkill cleaner? 1057 01:13:39,520 --> 01:13:41,616 I mean, he was vague about the dog he saw in the woods. 1058 01:13:41,640 --> 01:13:43,416 If he can prove that it was black, 1059 01:13:43,440 --> 01:13:46,456 then we could put pressure on Harry to tell the truth. 1060 01:13:46,480 --> 01:13:48,096 Yeah, and with your permission, sir, 1061 01:13:48,120 --> 01:13:50,336 I'd like to dig a little bit deeper into him. 1062 01:13:50,360 --> 01:13:52,080 All right. 1063 01:13:53,120 --> 01:13:54,120 Thank you. 1064 01:13:58,760 --> 01:14:02,536 Did Lee ever mention anything about a Harry Dickinson? 1065 01:14:02,560 --> 01:14:04,880 He was a groundskeeper on the estate. 1066 01:14:06,040 --> 01:14:07,256 Harry went mad at Lee 1067 01:14:07,280 --> 01:14:10,416 for moving some old stone inside the church ruins. 1068 01:14:10,440 --> 01:14:12,816 Harry started to shove Lee about, 1069 01:14:12,840 --> 01:14:16,536 so Lee threatened him with the sharp end of the spade. 1070 01:14:16,560 --> 01:14:17,920 It was weird... 1071 01:14:19,320 --> 01:14:21,960 this old man getting so upset about a stone. 1072 01:14:55,880 --> 01:14:58,200 No, that's helpful. Thank you. 1073 01:15:04,120 --> 01:15:06,640 So, what did the roadside genie say? 1074 01:15:08,080 --> 01:15:12,576 The dog he saw in the woods was black and white. 1075 01:15:12,600 --> 01:15:14,280 So not Harry Dickinson's, then? 1076 01:15:19,640 --> 01:15:20,680 Hold on. 1077 01:15:28,360 --> 01:15:29,480 Whose dog is that? 1078 01:15:34,320 --> 01:15:36,016 Mr kirkham, I need you to look at this photo. 1079 01:15:36,040 --> 01:15:38,336 I'm done with all this. It might help find Laura's killer. 1080 01:15:38,360 --> 01:15:40,240 Who does that dog belong to? 1081 01:15:41,240 --> 01:15:43,336 The old gardener. 1082 01:15:43,360 --> 01:15:45,736 He quit shortly after that photo was taken. 1083 01:15:45,760 --> 01:15:47,816 He kept on banging on about this sacred stone. 1084 01:15:47,840 --> 01:15:49,000 Who is he? 1085 01:15:51,240 --> 01:15:52,480 A man named Sam beeley. 1086 01:16:12,360 --> 01:16:15,696 Sir, the dog in this photo belongs to Sam beeley, 1087 01:16:15,720 --> 01:16:17,056 ex-gardener of Dominic kirkham. 1088 01:16:17,080 --> 01:16:19,496 I think it was this dog the council worker saw running wild 1089 01:16:19,520 --> 01:16:21,536 on raven's side the night that Laura was murdered. 1090 01:16:21,560 --> 01:16:23,696 And I think it was this dog that bit Laura. 1091 01:16:23,720 --> 01:16:25,656 Not a fox or a badger. 1092 01:16:25,680 --> 01:16:27,976 And does this mean that Harry Dickinson's not involved? 1093 01:16:28,000 --> 01:16:30,496 No, I think Harry knew that it was Sam's dog who bit Laura. 1094 01:16:30,520 --> 01:16:33,016 Them two are closer than family since the mining accident. 1095 01:16:33,040 --> 01:16:35,616 Let's arrest Harry Dickinson and Sam beeley. 1096 01:16:35,640 --> 01:16:36,680 Sir. 1097 01:17:25,200 --> 01:17:28,000 'DC Ben Cooper.' 1098 01:17:41,760 --> 01:17:43,400 Ben. Ben! 1099 01:18:07,600 --> 01:18:11,736 I know. I know. 1100 01:18:11,760 --> 01:18:13,040 It's your home. 1101 01:18:15,880 --> 01:18:17,320 I'm leaving. 1102 01:19:17,040 --> 01:19:18,240 Cooper? 1103 01:19:35,320 --> 01:19:36,440 Dave? 1104 01:19:46,960 --> 01:19:48,896 It's me, it's me, it's me. 1105 01:19:48,920 --> 01:19:51,336 What are you doing? I have been looking for you. 1106 01:19:51,360 --> 01:19:53,616 Well, I was following Sam, but then I heard you shouting. 1107 01:19:53,640 --> 01:19:56,056 I've lost him. I know where he is. 1108 01:19:56,080 --> 01:19:57,120 Where? 1109 01:19:58,160 --> 01:19:59,520 He's gone to be with his wife. 1110 01:20:01,080 --> 01:20:02,440 Read this. 1111 01:20:28,000 --> 01:20:29,120 Sam. 1112 01:20:30,720 --> 01:20:32,760 We've read your letter, mate. We know everything. 1113 01:20:34,640 --> 01:20:36,536 You're gonna have to come to the station with us. 1114 01:20:36,560 --> 01:20:38,376 I'm afraid this is how it has to end. 1115 01:20:38,400 --> 01:20:40,616 Now, go back. You don't have to see this. 1116 01:20:40,640 --> 01:20:44,200 Sam, Sam. You don't wanna do that. 1117 01:20:45,520 --> 01:20:47,000 Listen to me. 1118 01:20:49,960 --> 01:20:52,176 Do you not think Laura's parents 1119 01:20:52,200 --> 01:20:53,840 deserve to know what happened to her? 1120 01:20:58,720 --> 01:21:00,760 Explain it to us, Sam. 1121 01:21:02,320 --> 01:21:04,296 So, a couple of weeks back, 1122 01:21:04,320 --> 01:21:06,336 Harry told me that young Lee had been down here 1123 01:21:06,360 --> 01:21:09,256 and decided to move the stone back towards the house. 1124 01:21:09,280 --> 01:21:10,480 I couldn't let that happen. 1125 01:21:11,520 --> 01:21:14,136 So I come down Sunday afternoon to put it back in its place. 1126 01:21:14,160 --> 01:21:18,200 This was... Where I sat with my wife, Ruth... 1127 01:21:20,160 --> 01:21:22,856 every day for nearly 20 years. 1128 01:21:22,880 --> 01:21:26,736 This was, like, our special spot. We'd come here for our lunch. 1129 01:21:26,760 --> 01:21:29,336 She cooked up in the kitchens at the house, 1130 01:21:29,360 --> 01:21:31,496 and I tended the gardens. 1131 01:21:31,520 --> 01:21:34,296 And we had, like, this little arrangement. 1132 01:21:34,320 --> 01:21:35,496 She'd bring the sandwiches, 1133 01:21:35,520 --> 01:21:37,960 and I'd bring a joke I'd made up that morning. 1134 01:21:39,960 --> 01:21:42,920 On a good day, her laugh would scare the birds out of the trees. 1135 01:21:44,880 --> 01:21:46,400 She's been gone two years. 1136 01:21:51,400 --> 01:21:53,016 It just feels like yesterday. 1137 01:21:53,040 --> 01:21:54,816 I spread her ashes around the stone 1138 01:21:54,840 --> 01:21:56,616 so I could still come here and be with her, 1139 01:21:56,640 --> 01:21:58,856 you know, and share a joke. 1140 01:21:58,880 --> 01:22:00,776 When I came down on Sunday, 1141 01:22:00,800 --> 01:22:02,696 Laura was sat here, smoking a cigarette. 1142 01:22:02,720 --> 01:22:04,896 I told her to sling her hook, 1143 01:22:04,920 --> 01:22:06,936 let me move the stone back into place. 1144 01:22:06,960 --> 01:22:09,000 She just laughed like... 1145 01:22:10,080 --> 01:22:11,616 like I couldn't do it. 1146 01:22:11,640 --> 01:22:13,336 She didn't realise what the stone meant. 1147 01:22:13,360 --> 01:22:16,720 This is Ruth's last resting place. 1148 01:22:18,280 --> 01:22:21,776 I shouted at Laura. I said some things I'm not proud of. 1149 01:22:21,800 --> 01:22:23,816 She just flicked her cigarette into the weeds 1150 01:22:23,840 --> 01:22:26,056 and walked away like this place was nothing. 1151 01:22:26,080 --> 01:22:29,056 Connie went after her. That's what she's trained to do. 1152 01:22:29,080 --> 01:22:31,016 Laura pushed her away. Connie didn't like that. 1153 01:22:31,040 --> 01:22:33,376 Jumped up and bit her on the arm. Laura started screaming, 1154 01:22:33,400 --> 01:22:36,840 going on about how she's gonna get Connie put down. 1155 01:22:37,960 --> 01:22:39,520 And you lost your temper. 1156 01:22:40,800 --> 01:22:41,800 Yeah. 1157 01:22:44,320 --> 01:22:46,160 Hit her on the back of the head with my stick. 1158 01:22:47,880 --> 01:22:51,616 That's when she went running. Connie went after her. 1159 01:22:51,640 --> 01:22:54,760 I tried to make things right. I went looking for her, but... 1160 01:22:57,360 --> 01:22:59,056 couldn't find her. 1161 01:22:59,080 --> 01:23:02,136 Sam... we hear you. 1162 01:23:02,160 --> 01:23:04,736 We know you've lost everything. 1163 01:23:04,760 --> 01:23:07,400 But you need to put that gun down. 1164 01:23:19,920 --> 01:23:22,160 I just want to be with my wife. 1165 01:23:24,280 --> 01:23:27,120 It's ok, Sam, it's ok. 1166 01:23:28,280 --> 01:23:31,240 I just want to be with my wife. 1167 01:23:46,080 --> 01:23:47,880 Shush, Connie. 1168 01:23:48,960 --> 01:23:52,656 Are you warmed up yet, Harry? It'll take a bit, lad. 1169 01:23:52,680 --> 01:23:54,680 The cold from them woods goes in deep. 1170 01:23:56,520 --> 01:23:59,736 When Sam came to see you late Sunday evening, 1171 01:23:59,760 --> 01:24:03,440 after he'd killed Laura, why not get him to turn himself in? 1172 01:24:05,280 --> 01:24:09,536 There was no way Sam could deal with being locked in a tiny prison cell. 1173 01:24:09,560 --> 01:24:14,736 See, he became claustrophobic after the mining accident. 1174 01:24:14,760 --> 01:24:16,096 Even sitting in here, 1175 01:24:16,120 --> 01:24:19,480 you'd have to have the front door open in case he needed to escape. 1176 01:24:22,120 --> 01:24:28,000 When he asked for my help to end things his way... I agreed. 1177 01:24:29,520 --> 01:24:33,176 He saved my life. How could I say no? 1178 01:24:33,200 --> 01:24:35,160 Fed you water from his hands. 1179 01:24:37,240 --> 01:24:39,040 And how many friends would do that? 1180 01:24:46,360 --> 01:24:49,296 You know, you're gonna have to answer for your part in all of this. 1181 01:24:49,320 --> 01:24:50,800 I know, lad. 1182 01:24:52,800 --> 01:24:54,720 One thing before we take you away. 1183 01:24:56,160 --> 01:24:58,720 Why did you take me to see Laura's body? 1184 01:24:59,880 --> 01:25:03,496 Cos you lot were searching in the wrong bloody direction. 1185 01:25:03,520 --> 01:25:08,016 I didn't want that young girl lying out in the woods any longer. 1186 01:25:08,040 --> 01:25:11,096 I've seen what happens to a deer when it dies out there, 1187 01:25:11,120 --> 01:25:13,880 when the animals and the insects take over. 1188 01:25:15,600 --> 01:25:18,440 No-one deserves that. Yeah. 1189 01:25:21,480 --> 01:25:22,816 Right. 1190 01:25:22,840 --> 01:25:25,320 Do with me what you will. 1191 01:25:26,840 --> 01:25:29,640 What's going on? Nothing that can't be sorted, love. 1192 01:25:32,440 --> 01:25:34,616 Harry Dickinson, I'm arresting you 1193 01:25:34,640 --> 01:25:38,176 for attempting to pervert the course of justice. 1194 01:25:38,200 --> 01:25:39,536 You do not have to say anything, 1195 01:25:39,560 --> 01:25:42,136 but it may harm your defence if you do not mention, 1196 01:25:42,160 --> 01:25:45,040 when questioned, something you later rely on in court. 1197 01:25:48,880 --> 01:25:53,016 Now, listen. Take Connie back to my cottage, will you? 1198 01:25:53,040 --> 01:25:55,720 She'll be good company for Jess while I'm away. 1199 01:26:58,920 --> 01:27:01,376 You all right? Yeah. 1200 01:27:01,400 --> 01:27:03,776 Did you notice that they've taken the wreaths down? 1201 01:27:03,800 --> 01:27:06,896 All right, no more talk of the black dog, ok? 1202 01:27:06,920 --> 01:27:10,176 Welcome back to the 21st century. Hang on, hang on. 1203 01:27:10,200 --> 01:27:13,496 I could've sworn you shouted out someone's name in the woods. 1204 01:27:13,520 --> 01:27:15,936 Was Helen right? Were the trees whispering to you? 1205 01:27:15,960 --> 01:27:17,216 No. No. 1206 01:27:17,240 --> 01:27:19,296 But I actually have to admit, it was creepy as hell. 1207 01:27:19,320 --> 01:27:20,656 Look, I love a good horror, 1208 01:27:20,680 --> 01:27:22,896 but I don't want to be a main character in one. 1209 01:27:22,920 --> 01:27:25,256 What about me? I'm stuck in a rom-com nightmare. 1210 01:27:25,280 --> 01:27:27,656 Boy meets girl, girl takes boy for a walk, 1211 01:27:27,680 --> 01:27:29,976 boy arrests girl's uncle, boy texts girl, 1212 01:27:30,000 --> 01:27:31,936 girl ignores boy's text. 1213 01:27:31,960 --> 01:27:34,856 Well, you don't have to be alone forever. 1214 01:27:34,880 --> 01:27:36,936 Well, I'm not going on a dating app, that's for sure. 1215 01:27:36,960 --> 01:27:39,856 No, I was thinking of taking you up on the offer 1216 01:27:39,880 --> 01:27:41,296 to kip over for a few nights. 1217 01:27:41,320 --> 01:27:43,416 I just need a sofa. That's right. 1218 01:27:43,440 --> 01:27:46,016 I made that offer, didn't I? You were just being polite. 1219 01:27:46,040 --> 01:27:48,136 I could see it. No, no, it's fine, it's fine. 1220 01:27:48,160 --> 01:27:50,776 You can stay. Nah, it's all right. 1221 01:27:50,800 --> 01:27:53,856 No, you can stay. It'll be good to have company. 1222 01:27:53,880 --> 01:27:55,736 You know, I'd actually really appreciate it. 1223 01:27:55,760 --> 01:27:59,016 Well, that's fine. Cheers to black dogs. Yeah? 1224 01:27:59,040 --> 01:28:00,720 No. Ok. 1225 01:28:04,400 --> 01:28:06,840 Right. 1226 01:28:10,160 --> 01:28:15,240 Joe was one of the finest. He was a great officer. 1227 01:28:17,400 --> 01:28:18,600 A great colleague. 1228 01:28:20,240 --> 01:28:22,600 More importantly, he was a friend... 1229 01:28:24,560 --> 01:28:27,280 a great husband and a great father. 1230 01:28:30,440 --> 01:28:32,600 And nothing was too much trouble for him. 1231 01:28:33,920 --> 01:28:38,040 And no-one, no-one, could make you laugh as hard. 1232 01:28:39,680 --> 01:28:41,976 You remember the sheep in my office? 1233 01:28:42,000 --> 01:28:43,840 My damn jacket. 1234 01:28:46,840 --> 01:28:48,600 Here's to you, barrel. 1235 01:28:53,000 --> 01:28:55,400 To Joe. God bless. 1236 01:28:59,520 --> 01:29:00,960 To Joe. 1237 01:29:12,600 --> 01:29:15,000 We miss you, dad. Every day. 1238 01:29:31,600 --> 01:29:35,696 I'm really glad you came. I've got a message for you, in fact. 1239 01:29:35,720 --> 01:29:37,816 You don't have to do that right now. 1240 01:29:37,840 --> 01:29:40,296 It's more of a warning, really. 1241 01:29:40,320 --> 01:29:43,776 You're going to destroy someone you really love, 1242 01:29:43,800 --> 01:29:46,616 ruin their life forever. 1243 01:29:46,640 --> 01:29:50,256 But it's not too late to change a path. 1244 01:29:50,280 --> 01:29:52,936 I don't care what the cards say, Isobel. 1245 01:29:52,960 --> 01:29:55,296 Cards can't lie, Diane. 1246 01:29:55,320 --> 01:29:59,400 I mean, we can, to ourselves, but they can't. 1247 01:30:02,520 --> 01:30:06,096 Shall we make a move, mum? Yes. Yes, love. 1248 01:30:06,120 --> 01:30:08,200 I'll catch up with you in a minute. All right, love. 1249 01:30:12,200 --> 01:30:15,136 All right? Yeah, fine. 1250 01:30:15,160 --> 01:30:17,200 You? Yeah. 1251 01:30:18,480 --> 01:30:20,240 There were more flowers last year. 1252 01:30:21,840 --> 01:30:25,760 Suppose that's life, isn't it? People move on. People forget. 1253 01:30:27,080 --> 01:30:29,736 Not the people that know and love Joe. 1254 01:30:29,760 --> 01:30:31,160 They'd never forget. 1255 01:30:32,880 --> 01:30:34,480 Home-grown, they're nice. 1256 01:30:35,600 --> 01:30:37,960 Yeah, someone leaves them every year. 1257 01:30:39,200 --> 01:30:43,240 The same flowers, the same message. "Always and forever." 1258 01:30:45,440 --> 01:30:47,096 Look, thank you for inviting me, Ben. 1259 01:30:47,120 --> 01:30:50,080 I just wish I had the chance to get to know him. 1260 01:30:51,520 --> 01:30:52,760 Thank you. 1261 01:31:01,320 --> 01:31:02,680 Sorry, dad. 1262 01:31:06,080 --> 01:31:07,840 I'm gonna have to stop.99198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.