Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,120 --> 00:01:43,192
Das jährliche Kulturfest
steht wieder vor der Tür.
2
00:01:43,680 --> 00:01:46,639
Hat jemand schon Ideen für ein Projekt?
3
00:01:46,640 --> 00:01:48,757
- Ein Café.
- Ein Spukhaus.
4
00:01:49,160 --> 00:01:53,200
Das kommt mir bekannt vor. Ähm...
5
00:01:53,200 --> 00:01:55,032
Na ja, also...
6
00:01:56,280 --> 00:01:58,590
Ich bin mit allem einverstanden.
7
00:01:58,600 --> 00:02:01,911
Ihr sollt lernen,
Entscheidungen zu treffen.
8
00:02:04,600 --> 00:02:05,875
Schulschluss.
9
00:02:08,120 --> 00:02:10,476
Du hoffst auf den Ideenkasten?
10
00:02:10,480 --> 00:02:14,713
Es wurden nur das Café
und das Spukhaus vorgeschlagen.
11
00:02:15,520 --> 00:02:18,194
Diesmal wirfst du kein Geld rein.
12
00:02:18,200 --> 00:02:22,353
Hey, ich hab's! Wir könnten
ein Spukhauscafé aufmachen.
13
00:02:22,760 --> 00:02:26,674
Wir machen buh und erschrecken
die Leute beim Teetrinken.
14
00:02:26,680 --> 00:02:29,514
Das Café des Grauens, ohne Ruhe.
15
00:02:29,520 --> 00:02:32,718
Das ist doch genial.
Eine bahnbrechende Idee.
16
00:02:32,720 --> 00:02:35,792
Hört sich an wie die Pause
in der Grundschule.
17
00:02:35,800 --> 00:02:38,713
- Aber der Vorschlag ist ziemlich gut.
- Sag ich doch!
18
00:02:38,720 --> 00:02:41,792
- Oder nicht?
- Also ich weiß nicht...
19
00:02:42,840 --> 00:02:45,355
Überraschung!
20
00:02:46,600 --> 00:02:50,833
Die Leute könnten eine tote Kakerlake
in ihrer Tasse finden.
21
00:02:50,840 --> 00:02:53,833
Hey, Bedienung, was für ein Laden
ist das hier?
22
00:02:53,840 --> 00:02:56,036
Was ist daran ein Spukhaus?
23
00:02:56,440 --> 00:03:00,320
Und wenn wir Monster-
und Gespensterkostüme tragen?
24
00:03:00,320 --> 00:03:04,234
Das trifft das Thema, aber
Kostüme erschrecken keinen.
25
00:03:04,240 --> 00:03:07,597
- Müssen die Leute denn Angst bekommen?
- Na klar.
26
00:03:08,040 --> 00:03:10,032
Du gehst als Norikabe-Monster.
27
00:03:10,040 --> 00:03:15,160
- Warum als Norikabe-Monster?
- Mach's einfach.
28
00:03:16,240 --> 00:03:18,630
Das muss unheimlich niedlich sein.
29
00:03:20,600 --> 00:03:23,911
Sie wollten Ihren Tee mit Milch haben,nicht wahr?
30
00:03:31,040 --> 00:03:33,475
Was für andere Monster gibt's noch?
31
00:03:34,000 --> 00:03:36,515
Also... Ein Karakasa-Kostüm wäre gut.
32
00:03:41,280 --> 00:03:45,354
Einspruch! Die Idee mit dem
Spukhauscafé ist völlig daneben.
33
00:03:45,360 --> 00:03:46,237
Was?
34
00:03:46,720 --> 00:03:49,554
Hier kommt der rettende Homerun.
35
00:03:50,160 --> 00:03:53,198
Wie wäre es, statt einem Café,
das ein Spukhaus ist,
36
00:03:53,200 --> 00:03:56,159
mit einem Spukhaus,
das ein Café ist?
37
00:03:57,920 --> 00:04:01,357
- Wie darf ich mir das vorstellen?
- Wieso Homerun?
38
00:04:01,360 --> 00:04:04,194
Es ist nun mal das Kulturfest.
39
00:04:04,200 --> 00:04:06,396
Es muss etwas Ausgefallenes sein.
40
00:04:06,400 --> 00:04:07,470
Das heißt:
41
00:04:07,960 --> 00:04:11,510
Es muss uns
von anderen Klassen unterscheiden.
42
00:04:11,520 --> 00:04:14,638
Was haben wir,
das andere Klassen nicht haben?
43
00:04:16,000 --> 00:04:19,880
Etwas, das alle anderen Klassen
nicht haben?
44
00:04:19,880 --> 00:04:22,395
- Mir fällt nur Chiyo-chan ein.
- Was?
45
00:04:28,520 --> 00:04:32,673
- Ist dir was eingefallen?
- Die große Chiyo-chan-Show.
46
00:04:32,680 --> 00:04:34,512
Wir verwandeln uns alle
in Chiyo-chan.
47
00:04:34,960 --> 00:04:37,680
- Wir verwandeln uns in Chiyo-chan?
- Genau.
48
00:04:37,680 --> 00:04:39,672
Wir machen uns Zöpfe und sagen:
49
00:04:39,680 --> 00:04:44,038
"Hallo. Ich bin die niedliche Chiyo.
Und ich bin unheimlich klug".
50
00:04:45,800 --> 00:04:49,316
"Ich schreibe immer nur Einsen.
Und ich bin stinkreich".
51
00:04:50,000 --> 00:04:53,038
Ich glaube, sie wird gleich wütend.
52
00:04:57,680 --> 00:05:00,639
Was ist? Ich bin die liebe Chiyo.
53
00:05:00,640 --> 00:05:04,554
- Die tritt dir gleich in den Hintern.
- Was hast du gesagt?
54
00:05:06,560 --> 00:05:07,994
Etwas für das Kulturfest?
55
00:05:08,000 --> 00:05:11,755
Wir wollen ein Café aufmachen.
Wie findest du das?
56
00:05:11,760 --> 00:05:15,310
Viele andere Klassen
hatten diese Idee auch schon.
57
00:05:15,320 --> 00:05:16,993
Gut beobachtet.
58
00:05:17,000 --> 00:05:20,232
Außerdem wird es
viele Spukhäuser geben.
59
00:05:20,240 --> 00:05:23,233
Darum müssen wir
etwas Besonderes haben.
60
00:05:23,240 --> 00:05:25,277
Verstehe.
61
00:05:25,280 --> 00:05:30,275
Wie wäre es, wenn wir ein Spukcafé
aufmachen? Das ist doch die Idee, oder?
62
00:05:31,440 --> 00:05:33,636
Ihr seid von einem Schlag.
63
00:05:33,640 --> 00:05:34,994
Und das heißt?
64
00:05:35,680 --> 00:05:39,720
Euer Stofftierverkauf letztes Jahr war
toll und die Kostüme total süß.
65
00:05:39,720 --> 00:05:42,110
Ja, das ist ziemlich gut angekommen.
66
00:05:42,120 --> 00:05:45,750
Vielleicht können wir
das weiterentwicklen.
67
00:05:46,160 --> 00:05:51,155
- Gut. Das könnte vielleicht klappen.
- Ein niedliches Stofftierspukhaus.
68
00:05:51,280 --> 00:05:52,760
Das meine ich nicht.
69
00:05:53,200 --> 00:05:58,195
- Ein Café mit Stofftierverkauf?
- Das wird bestimmt ein großer Erfolg.
70
00:05:58,960 --> 00:06:01,475
- Hier kommt der rettende Homerun!
- Schon wieder?
71
00:06:01,880 --> 00:06:03,917
Wir verknubbeln alles miteinander.
72
00:06:04,360 --> 00:06:08,673
Ein Spukhauscafé, in dem
niedliche Stofftiermonster bedienen.
73
00:06:08,680 --> 00:06:13,596
- Deine Vorschläge werden immer konfuser.
- Was hat das mit einem Homerun zu tun?
74
00:06:13,600 --> 00:06:16,798
- Dann erkläre ich es euch.
- Nein danke.
75
00:06:16,800 --> 00:06:21,272
Es wird ein Café voller
niedlicher Katzen und Hunde.
76
00:06:24,200 --> 00:06:26,476
Und sie sind alle tot.
77
00:06:35,960 --> 00:06:39,078
Am besten stehen
die Stofftiere beisammen.
78
00:06:41,400 --> 00:06:44,313
Aber da kommt man schlecht ran.
79
00:06:44,320 --> 00:06:47,472
Also ist es besser,
ein Karton steht hier drüben.
80
00:06:50,560 --> 00:06:55,874
Aber wenn ein Karton woanders steht,
dann kann man ihn leicht vergessen.
81
00:06:56,800 --> 00:06:58,120
Aber...
82
00:06:58,120 --> 00:07:04,117
wenn er hier drüben steht, wiegt der
Vorteil den Nachteil möglicherweise auf.
83
00:07:04,680 --> 00:07:07,957
Dient dieses Hin und Her
irgendeinem Zweck?
84
00:07:09,880 --> 00:07:11,872
Wo kommt das hin?
85
00:07:11,880 --> 00:07:14,793
Die Stühle müssen weiter auseinander.
86
00:07:14,800 --> 00:07:17,634
Der Schreibtisch muss an die Wand.
87
00:07:17,640 --> 00:07:21,270
Warte damit noch.
Besorg dir erst eine Holzplatte.
88
00:07:21,280 --> 00:07:24,159
- Chiyo-chan!
- Der Schreibtisch muss raus.
89
00:07:24,160 --> 00:07:27,517
- Mihama-san!
- Die Speisekarten müssen groß sein.
90
00:07:27,520 --> 00:07:30,592
- Klassensprecherin!
- Bitte sortiert das Essen.
91
00:07:30,600 --> 00:07:33,752
- Chiyo-chan!
- Wir schaffen es nie rechtzeitig!
92
00:07:34,280 --> 00:07:38,638
Kann nicht mal jemand
die Uhr zurückdrehen?
93
00:07:48,920 --> 00:07:50,559
So.
94
00:07:51,520 --> 00:07:56,231
- Ich komm nicht ran.
- Osaka-san, geh wieder an die Arbeit!
95
00:07:59,360 --> 00:08:02,478
- Was machst du denn da?
- Einen Entwurf.
96
00:08:04,200 --> 00:08:07,716
Ich leih mir das Ding mal kurz aus, ja?
97
00:08:07,720 --> 00:08:11,794
Vielleicht ist es in dem Karton hier...
Nein, auch nicht.
98
00:08:17,680 --> 00:08:20,149
- Hä?
- Was ist?
99
00:08:20,920 --> 00:08:23,310
Wir werden es nie schaffen!
100
00:08:24,120 --> 00:08:28,876
Entschuldige, Sakaki-san,
aber kann ich dir helfen?
101
00:08:28,880 --> 00:08:33,159
- Ein Entwurf. Wird das ein Kostüm?
- Nur eine Kappe.
102
00:08:33,160 --> 00:08:35,595
Hey, Sakaki-san!
Kommst du mal kurz her?
103
00:08:37,000 --> 00:08:39,310
- Entschuldige bitte.
- Klar, geh ruhig.
104
00:08:42,040 --> 00:08:46,990
- Darf ich fragen, was du machst?
- Ich habe mit Sakaki-san gesprochen.
105
00:08:47,000 --> 00:08:50,311
- Was ist denn das?
- Eine Kappe.
106
00:08:50,320 --> 00:08:53,472
Wir können es unmöglich
rechtzeitig schaffen.
107
00:08:54,120 --> 00:08:57,079
Ich werde nicht zulassen,
dass du die ganze Erde versklavst.
108
00:08:57,080 --> 00:08:58,992
Komm her!
109
00:08:59,000 --> 00:09:01,959
Fauch, fauch, fauch, fauch! Wusch!
110
00:09:03,440 --> 00:09:07,320
Du kannst sogar fliegen, ja?
Aber das kann ich auch.
111
00:09:07,320 --> 00:09:12,315
Wenn du unbedingt kämpfen willst...
Fauch, fauch, fauch! Fauch! Wusch!
112
00:09:13,640 --> 00:09:16,917
Was ist? Hast du schon genug?
113
00:09:16,920 --> 00:09:21,472
Du kannst beißen so viel du willst.
Ich bin unverwundbar. Unmöglich...
114
00:09:21,480 --> 00:09:24,552
Ja, was ist denn? Ich soll aufhören?
115
00:09:26,480 --> 00:09:28,915
- Als Hintergrund.
- Was soll das sein?
116
00:09:28,920 --> 00:09:31,196
Hast du das gemalt oder...?
117
00:09:31,880 --> 00:09:36,193
Ist eigentlich viel zu idyllisch
für den großen Endkampf um die Erde.
118
00:09:36,200 --> 00:09:39,955
Andererseits darf das Ganze
auch nicht zu düster werden.
119
00:09:39,960 --> 00:09:41,713
Fauch, fauch!
120
00:09:41,720 --> 00:09:46,078
- Mir machst du keine Angst!
- Steh auf. Du hast keine Chance.
121
00:09:46,080 --> 00:09:47,594
Das werden wir sehen.
122
00:09:50,280 --> 00:09:52,715
Bitte macht euch an die Arbeit!
123
00:09:52,720 --> 00:09:57,715
- Das Kulturfest ist schon morgen!
- Ja, schon gut. Ich weiß.
124
00:09:57,840 --> 00:10:01,356
- Oh nein! Wir schaffen's nicht!
- Chiyo-chan!
125
00:10:01,360 --> 00:10:03,591
Klassensprecherin!
Was ist das hier?
126
00:10:03,600 --> 00:10:07,355
- Guck dir das an.
- Wo ist denn Kagura? Drückt sie sich?
127
00:10:07,360 --> 00:10:09,750
Sie hilft dem Schwimmteam.
128
00:10:09,760 --> 00:10:14,516
- Ich weiß nicht, was ich machen soll.
- Hier, Tomo-chan. Kümmere dich darum.
129
00:10:31,240 --> 00:10:32,720
Wir haben es recht zeitig geschafft!
130
00:10:34,080 --> 00:10:36,515
Es geht los!
Das Kulturfest fängt an!
131
00:10:36,520 --> 00:10:41,151
Ihr habt sicher alles vorbereitet.
Das Kulturfest ist eröffnet.
132
00:10:41,160 --> 00:10:44,995
- Seid ihr fertig geworden?
- Ja, gerade so.
133
00:10:45,440 --> 00:10:46,590
Was ist das für ein Hut?
134
00:10:46,600 --> 00:10:50,071
Eine Vaterkappe.
Unser Erkennungszeichen.
135
00:10:50,080 --> 00:10:54,632
- Vaterkappe?
- Sakaki-san nennt sie so.
136
00:10:54,640 --> 00:10:58,873
- Und warum?
- Ich glaube, das weiß nur Sakaki-san.
137
00:11:04,280 --> 00:11:07,512
Ich stelle einen Servierrekord auf.
138
00:11:07,520 --> 00:11:11,639
- Und was hast du da auf dem Kopf?
- Das ist Neko Koneko.
139
00:11:11,640 --> 00:11:14,314
Beim Eiskaffee muss es
schneller gehen.
140
00:11:14,960 --> 00:11:18,840
- Die Katze mit dem Kätzchen.
- Ja, die kenne ich, aber...
141
00:11:18,840 --> 00:11:20,194
Dafür gibt's eine Erklärung.
142
00:11:21,000 --> 00:11:24,835
Wir haben nicht
genügend Vaterkappen genäht.
143
00:11:24,840 --> 00:11:28,231
Wir dachten, so ein Hut
ist ein ganz guter Ersatz.
144
00:11:31,120 --> 00:11:33,430
Eine wirklich gute Idee.
145
00:11:33,440 --> 00:11:36,478
- Wo gehen wir zuerst hin?
- Da hin.
146
00:11:37,080 --> 00:11:39,072
Wo ist Chiyo-chan?
147
00:11:39,080 --> 00:11:43,233
Ich glaube, sie ist dabei,
ihr Spezialkostüm anzuziehen.
148
00:11:43,240 --> 00:11:44,560
Spezialkostüm?
149
00:11:44,560 --> 00:11:47,951
- Die Schneiderinnen Kaorin
- ... und Chihiro haben sich
150
00:11:47,960 --> 00:11:52,239
... zusammengetan, um Chiyo-chans
Spezialkostüm zu entwerfen.
151
00:11:52,240 --> 00:11:54,596
- Spezialkostüm?
- Ich bin fertig!
152
00:11:54,600 --> 00:11:57,672
Ist schwer die Tür damit aufzukriegen.
153
00:11:57,680 --> 00:11:59,558
Geschafft!
154
00:12:00,000 --> 00:12:02,640
Wie finden Sie mein Kostüm, Sensei?
155
00:12:02,640 --> 00:12:05,678
Ich komme, Sensei.
156
00:12:08,400 --> 00:12:13,111
- Sensei...
- Bist du niedlich!
157
00:12:20,920 --> 00:12:24,231
- Warum haben Sie das gemacht?
- Ich weiß nicht.
158
00:12:25,200 --> 00:12:27,920
- Was soll das?
- Die ist so niedlich.
159
00:12:28,880 --> 00:12:30,234
Nicht mit mir.
160
00:12:30,240 --> 00:12:33,358
Diese Niedlichkeit ist nur Tarnung.
Ich durchschaue dich.
161
00:12:39,440 --> 00:12:43,480
Immer sagt Tomo-chan so gemeine Sachen.
Das ist echt doof.
162
00:12:43,480 --> 00:12:46,234
Das ist so niedlich.
163
00:12:48,520 --> 00:12:52,514
- Können wir die ersten Gäste reinlassen?
- Na klar!
164
00:12:52,960 --> 00:12:55,156
Der große Moment ist gekommen.
165
00:12:55,160 --> 00:12:57,675
Ich wünschte, ich wäre nicht so nervös.
166
00:12:57,680 --> 00:13:01,276
Wer weiß, ob es den Gästen
überhaupt gefallen wird?
167
00:13:02,240 --> 00:13:04,596
Grübeln hilft nichts.
168
00:13:04,600 --> 00:13:07,672
Das Kulturfest
findet einmal im Jahr statt.
169
00:13:07,680 --> 00:13:10,320
Ich lass es mir nicht verderben.
170
00:13:10,320 --> 00:13:12,516
Bewegung vertreibt trübe Gedanken.
171
00:13:12,520 --> 00:13:19,233
Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei.
Eins, zwei, drei...
172
00:13:20,400 --> 00:13:22,232
Ich bin umgefallen.
173
00:13:22,960 --> 00:13:25,680
- Ich komm nicht hoch.
- Ist das niedlich.
174
00:13:25,680 --> 00:13:29,151
Ja! Bravo! Sie hat's geschafft!
Sehr gut!
175
00:13:29,160 --> 00:13:33,279
- Der Baum sieht da drüben besser aus.
- Osaka!
176
00:13:33,280 --> 00:13:37,160
- Hast du das da gerade gesehen?
- Nein, was denn?
177
00:13:37,160 --> 00:13:40,915
- Chiyo-chans Pinguin-Show.
- Ich hab nichts gesehen.
178
00:13:40,920 --> 00:13:42,434
Du Volltrottel!
179
00:13:43,640 --> 00:13:44,915
Warum denn?
180
00:13:55,160 --> 00:13:58,870
Immer hereinspaziert!
Es kostet auch nicht viel.
181
00:13:58,920 --> 00:14:01,799
Hallo. Herzlich willkommen.
182
00:14:16,640 --> 00:14:17,676
Ballonfischen.
183
00:14:17,680 --> 00:14:21,674
Hier Ballonfischen!
Im Klassenzimmer von Klasse 4.
184
00:14:23,080 --> 00:14:26,232
Kurosawa-sensei!
Wollen Sie etwas bei uns trinken?
185
00:14:26,240 --> 00:14:28,914
Ihr habt diesmal ein Café aufgemacht?
186
00:14:28,920 --> 00:14:33,278
Ein ganz niedliches.
Es wird Ihnen bestimmt gefallen.
187
00:14:33,280 --> 00:14:34,680
Meinst du?
188
00:14:34,680 --> 00:14:37,832
Bei euren Ideen
bin ich lieber vorsichtig.
189
00:14:37,840 --> 00:14:42,596
Keine Angst. Das mit den toten Hunden
und Katzen haben wir nicht gemacht.
190
00:14:47,840 --> 00:14:52,471
- Der Tisch ist nicht reserviert.
- Dann setze ich mich mal.
191
00:14:52,480 --> 00:14:55,518
- Ein Fensterplatz.
- Einen Kaffee, bitte.
192
00:14:55,520 --> 00:14:59,070
- Sofort. Einen Kaffee, bitte!
- Geht klar.
193
00:15:01,600 --> 00:15:05,719
- Sie haben sich Mühe gegeben.
- Kaffee für Tisch 7, Chiyo-chan.
194
00:15:05,720 --> 00:15:08,440
- Mach ich.
- Hast du das Tablett?
195
00:15:08,440 --> 00:15:09,954
Ja.
196
00:15:34,800 --> 00:15:39,556
- Hier ist Ihr Kaffee. Augenblick...
- Oh, ist das süß.
197
00:15:39,560 --> 00:15:41,631
- Nehmen Sie Milch dazu?
- Ja.
198
00:15:41,640 --> 00:15:43,950
Genießen Sie ihren Kaff...
199
00:15:45,560 --> 00:15:47,916
Hast du dir wehgetan, Chiyo-chan?
200
00:15:48,640 --> 00:15:51,235
Nein, gar nicht. Geht schon wieder.
201
00:15:54,200 --> 00:15:57,272
- Tolles Kostüm.
- Na, was sagst du?
202
00:15:57,280 --> 00:15:59,317
Ist das nicht toll?
203
00:15:59,320 --> 00:16:04,315
Nichts und niemand kann diesen
Niedlichkeitsfaktor übertreffen.
204
00:16:04,440 --> 00:16:08,753
Da magst du recht haben.
Aber warum bist du so stolz darauf?
205
00:16:10,960 --> 00:16:13,839
Na, ich bin Chiyo-chans
Klassenlehrerin.
206
00:16:13,840 --> 00:16:17,914
Ich wette, du gäbst was dafür,
auch so ein Kind zu haben.
207
00:16:17,920 --> 00:16:20,560
Und die Wette würde ich gewinnen.
208
00:16:20,560 --> 00:16:23,792
Das einzig Schräge an der Klasseist die Lehrerin.
209
00:16:30,640 --> 00:16:32,836
Ah, herzlich willkommen.
210
00:16:39,080 --> 00:16:40,673
Willkommen.
211
00:16:41,120 --> 00:16:43,510
Was darf ich Ihnen bringen?
212
00:16:56,800 --> 00:16:59,554
Bedienung, ich möchte etwas bestellen.
213
00:17:01,480 --> 00:17:04,518
- Also, was darf's sein?
- Das da will ich.
214
00:17:05,000 --> 00:17:08,198
Eine von diesen komischen Kappen.
Geht das?
215
00:17:09,160 --> 00:17:10,879
Hier, bitte.
216
00:17:21,520 --> 00:17:22,556
Das hätten wir.
217
00:17:24,320 --> 00:17:26,516
Kommt alle ins Stofftiercafé!
218
00:17:26,520 --> 00:17:29,991
So was Niedliches
hast du noch nie gesehen.
219
00:17:30,000 --> 00:17:31,593
Und es ist gleich hier.
220
00:17:32,400 --> 00:17:34,790
Seht's euch alle an!
221
00:17:35,240 --> 00:17:38,677
Wir wollen nicht, dass Sie versuchen,
Gäste anzulocken, klar?
222
00:17:39,800 --> 00:17:41,712
- Ehrlich nicht?
- Nein.
223
00:17:44,680 --> 00:17:46,273
Ich bin Kagura.
224
00:17:46,280 --> 00:17:50,832
Dass ich 1,56 Meter groß bin, hat absolut
nichts mit dem Kulturfest zu tun.
225
00:17:51,720 --> 00:17:55,157
Äh, Sakaki. Ich, ähm...
226
00:17:55,160 --> 00:17:58,119
So was Niedliches muss man
gesehen haaaa...
227
00:18:00,480 --> 00:18:02,870
Mann, war das niedlich.
228
00:18:03,560 --> 00:18:05,597
Empfehlen Sie uns weiter.
229
00:18:05,600 --> 00:18:08,832
Warum trägst du eine
von diesen Katzenkappen?
230
00:18:08,840 --> 00:18:11,594
Bis eben hatte ich die andere, aber...
231
00:18:11,600 --> 00:18:14,399
Dann habe ich Kimura deine geliehen.
232
00:18:14,400 --> 00:18:17,074
- Hat er sie noch immer?
- Kommt mit.
233
00:18:17,080 --> 00:18:19,356
Wir müssen Kaorins
Kappe wiederbeschaffen.
234
00:18:20,040 --> 00:18:25,274
Das kann jemand anderes machen.
Du wirst schön hierbleiben.
235
00:18:26,720 --> 00:18:28,598
- Chiyo-chan...
- Ja?
236
00:18:29,160 --> 00:18:31,470
Der Gästeansturm ist vorbei.
237
00:18:31,480 --> 00:18:35,679
- Wir können jetzt Pausen einlegen.
- Ja, gut. Machen wir.
238
00:18:35,680 --> 00:18:38,400
Ich werde die erste Schicht übernehmen.
239
00:18:38,400 --> 00:18:40,995
Chiyo-chan und Osaka machen Pause.
240
00:18:41,000 --> 00:18:43,560
- Im Ernst?
- Klasse!
241
00:18:43,560 --> 00:18:47,315
Gehen wir, Chiyo-chan. Ich will
sämtliche Imbissstände abgrasen.
242
00:18:47,320 --> 00:18:49,118
Warte mal, Chiyo-chan.
243
00:18:49,120 --> 00:18:54,115
Wenn du in dem Kostüm herumwanderst,
kannst du Reklame für uns laufen.
244
00:18:54,440 --> 00:18:55,874
Ja, gute Idee.
245
00:18:57,520 --> 00:19:01,275
- Also dann bis später!
- Wir gucken mal, was es noch so gibt.
246
00:19:02,720 --> 00:19:05,997
- Ich bin als Nächste dran.
- Ja, mit Geschirr spülen.
247
00:19:08,920 --> 00:19:11,992
Osaka-san, hier gibt's Takoyaki.
248
00:19:12,000 --> 00:19:12,638
Du hast recht.
249
00:19:13,200 --> 00:19:18,559
Bei einem Kulturfest muss man
überprüfen, ob das Takoyaki was taugt.
250
00:19:19,080 --> 00:19:20,833
- Also probieren wir's.
- Gut.
251
00:19:20,840 --> 00:19:22,399
Guten Appetit.
252
00:19:25,840 --> 00:19:28,719
Es sieht auf jeden Fall lecker aus.
253
00:19:30,320 --> 00:19:33,154
Aber ich komme nicht an meinen Mund ran.
254
00:19:33,160 --> 00:19:37,996
Das geht nicht. Also, Chiyo-chan,
sag "ah" und mach den Mund auf.
255
00:19:38,960 --> 00:19:41,395
- Ah!
- Hier kommt der erste...
256
00:19:43,560 --> 00:19:46,280
Und? Offenbar ist es gut,
so wie du guckst.
257
00:19:46,280 --> 00:19:48,556
Es ist so lecker.
258
00:19:48,560 --> 00:19:53,510
- Ich wusste nicht, dass du das so magst.
- Ich auch nicht. Aber ich liebe es.
259
00:19:57,320 --> 00:20:01,075
Osaka-san! Hier ist ein Stand,
wo sie Taiyaki haben.
260
00:20:01,520 --> 00:20:05,196
Das Taiyaki-Gebäck muss man
natürlich auch überprüfen.
261
00:20:05,200 --> 00:20:07,715
Eine Portion Taiyaki für jede von uns.
262
00:20:09,480 --> 00:20:11,915
Also dann, guten Appetit.
263
00:20:13,360 --> 00:20:18,355
Fast alle Menschen beißen, wenn sie
Taiyaki essen, immer zuerst vom Kopf ab.
264
00:20:19,800 --> 00:20:23,589
Nur ganz wenige beißen zuerst
was vom Schwanz ab. Und du?
265
00:20:25,400 --> 00:20:28,791
- Na komm schon, Chiyo-chan, sag "ah".
- Ah...
266
00:20:28,800 --> 00:20:32,555
Willst du zuerst vom Kopf
oder vom Schwanz abbeißen?
267
00:20:32,560 --> 00:20:36,873
- Ich werde mit dem Kopf anfangen.
- Wie du willst. Beiß ab.
268
00:20:37,920 --> 00:20:42,073
- Das schmeckt toll!
- Taiyaki-Gebäck magst du also auch?
269
00:20:44,560 --> 00:20:48,270
Ich glaube, das Kulturfest ist
das Schönste an der Oberschule.
270
00:20:48,280 --> 00:20:49,031
Das finde ich auch.
271
00:20:49,680 --> 00:20:54,675
Ich bin meistens so gut drauf, weil ich
mich immer auf das nächste Fest freue.
272
00:20:55,720 --> 00:20:57,916
Ja, ehrlich?
273
00:21:00,040 --> 00:21:03,351
- Wir sind wieder da!
- Wir hatten jede Menge Spaß.
274
00:21:03,360 --> 00:21:05,636
Du hast es mit der Werbung übertrieben.
275
00:21:05,640 --> 00:21:09,873
An eine Pause ist nicht mehr zu denken.
276
00:21:11,000 --> 00:21:12,116
Das gibt's ja nicht...
277
00:21:12,800 --> 00:21:16,111
- Guckt mal, das Pinguin-Mädchen!
- Sie ist so süß.
278
00:21:17,600 --> 00:21:19,910
- Fast alles verkauft.
- Ich bin fertig.
279
00:21:19,920 --> 00:21:21,593
Es war ein Riesenerfolg.
280
00:21:24,400 --> 00:21:26,153
Komm, Chiyo-chan!
281
00:21:26,600 --> 00:21:29,877
- Wir wollen mit Saft anstoßen.
- Ich komme!
282
00:23:43,720 --> 00:23:45,234
Bald ist Weihnachten.
283
00:23:45,800 --> 00:23:48,918
Ich freue mich auf den Weihnachtsmann.
284
00:23:48,920 --> 00:23:49,910
Gibt's den überhaupt?
285
00:23:49,920 --> 00:23:52,389
Ich würde einem fremden, fetten Kerl,
286
00:23:52,840 --> 00:23:55,514
der Kindern Geschenke aufdrängt,
nicht trauen.
287
00:23:55,520 --> 00:23:57,000
Es ist mysteriös.
288
00:23:57,000 --> 00:24:00,914
Er reitet auf Rentieren
und hat einen Riesensack.
289
00:24:00,920 --> 00:24:04,357
- Was glaubst du, wofür er den braucht?
- Oh...
290
00:24:04,360 --> 00:24:06,556
Zum Geschenke verteilen, okay?
22191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.