All language subtitles for A Lewd Wifes Fantasy Affair - Pinku Eiga ピンク映画
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,270 --> 00:00:42,850
この砂浜は以前にも一人で歩いたことがある
2
00:00:46,050 --> 00:00:50,630
ちょうど2年前 会社の慰安旅行でここに来た時のことだった
3
00:00:52,690 --> 00:00:57,290
はぐれてしまった夫の陽介を探して ここを一人で歩いていると
4
00:01:03,720 --> 00:01:06,100
声をかけようとして気づいた
5
00:01:10,230 --> 00:01:16,490
何であんなに離れて座ってるんだろう 何で
6
00:01:45,730 --> 00:01:48,550
私はあの時逃げてしまったのだろう
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,530
海猫たちが旅立った後の海はなんだか寂しいですね
8
00:03:09,900 --> 00:03:10,300
ありがとうございました
9
00:03:13,680 --> 00:03:16,680
初めはよく似た他人かと思った
10
00:03:41,740 --> 00:03:42,460
小杖?
11
00:03:48,080 --> 00:03:52,520
深広高校の私 わかる?同じクラスだった
12
00:03:55,080 --> 00:03:55,760
めぐみ?
13
00:03:57,320 --> 00:04:00,440
やっぱり懐かしい 元気だった?
14
00:04:01,560 --> 00:04:03,040
うん 久しぶりだね
15
00:04:04,800 --> 00:04:06,020
ここに住んでるの?
16
00:04:06,360 --> 00:04:06,500
うん
17
00:04:07,380 --> 00:04:11,420
すごーい いいところだよね ここ
18
00:04:12,790 --> 00:04:14,320
なんでこんなところに?
19
00:04:16,740 --> 00:04:17,700
いつから?
20
00:04:17,700 --> 00:04:19,440
半年ぐらいかな?
21
00:04:19,440 --> 00:04:19,500
半年ぐらいかな?
22
00:04:20,560 --> 00:04:21,340
そうなんだ
23
00:04:22,160 --> 00:04:22,940
結婚?
24
00:04:23,500 --> 00:04:23,980
うん
25
00:04:23,980 --> 00:04:25,860
ずいぶん前に一回したけど
26
00:04:27,660 --> 00:04:29,740
ここで結婚したとかじゃないんだ
27
00:04:29,740 --> 00:04:30,580
うん
28
00:04:31,820 --> 00:04:32,600
そっか
29
00:04:32,600 --> 00:04:33,460
出た
30
00:04:34,800 --> 00:04:36,000
訳ありだよこれ
31
00:04:37,900 --> 00:04:38,540
旅行?
32
00:04:39,700 --> 00:04:40,660
あーうん
33
00:04:41,240 --> 00:04:42,520
結婚記念で
34
00:04:43,460 --> 00:04:44,340
10年目
35
00:04:46,300 --> 00:04:47,200
おめでとう
36
00:04:48,100 --> 00:04:48,580
ありがとう
37
00:04:49,440 --> 00:04:52,580
だから今は野口じゃなくて 菅原です
38
00:04:53,360 --> 00:04:53,720
うん
39
00:04:54,620 --> 00:04:56,620
めぐみ 全然変わってないね
40
00:04:57,240 --> 00:04:58,080
昔のまんま
41
00:04:59,540 --> 00:05:00,260
そうかな
42
00:05:00,740 --> 00:05:03,260
小杖こそ高校時代から 全然変わってない
43
00:05:04,260 --> 00:05:04,620
なんか
44
00:05:05,500 --> 00:05:07,260
悪い噂ばっかり聞いたけど
45
00:05:08,820 --> 00:05:10,080
苦労したんだろうな
46
00:05:11,960 --> 00:05:12,900
いつまでこっち?
47
00:05:14,280 --> 00:05:14,640
あー
48
00:05:15,520 --> 00:05:16,480
一週間
49
00:05:17,620 --> 00:05:18,440
夕方ね
50
00:05:19,740 --> 00:05:20,440
あーそうだ
51
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
お茶でもしようよ
52
00:05:21,920 --> 00:05:23,020
いつなら空いてる?
53
00:05:23,780 --> 00:05:23,920
あー
54
00:05:24,500 --> 00:05:25,780
いろいろ気になる
55
00:05:27,720 --> 00:05:29,380
明日休みなんだ
56
00:05:30,040 --> 00:05:30,440
あ
57
00:05:30,440 --> 00:05:31,080
うん
58
00:05:32,180 --> 00:05:32,580
じゃあ
59
00:05:32,580 --> 00:05:33,780
明日がいい?
60
00:05:34,600 --> 00:05:35,000
いや
61
00:05:36,480 --> 00:05:36,880
その
62
00:05:38,160 --> 00:05:39,060
他の日がいい?
63
00:05:41,920 --> 00:05:42,320
じゃあ
64
00:05:42,320 --> 00:05:43,520
明日にしよう
65
00:05:44,140 --> 00:05:44,540
うん
66
00:05:45,360 --> 00:05:45,760
じゃあ
67
00:05:45,760 --> 00:05:47,120
連絡先教えてよ
68
00:05:47,580 --> 00:05:48,280
ごめん
69
00:05:48,280 --> 00:05:50,120
携帯とか持ってなくて
70
00:05:50,540 --> 00:05:50,740
え?
71
00:05:50,940 --> 00:05:51,480
今時?
72
00:05:53,480 --> 00:05:55,740
持ってても 使う相手いないから
73
00:05:57,740 --> 00:05:58,440
そうなんだ
74
00:05:59,180 --> 00:06:01,000
寂しいこと言わないでよ
75
00:06:01,940 --> 00:06:04,920
連絡先教えてくれたら こっちからかけるよ
76
00:06:05,680 --> 00:06:06,060
うん
77
00:06:06,720 --> 00:06:07,680
うん わかった
78
00:06:09,840 --> 00:06:10,220
でも
79
00:06:11,020 --> 00:06:12,480
何話せばいいんだろう
80
00:06:14,640 --> 00:06:17,140
ていうか どこまで聞いていいんだ?
81
00:07:28,120 --> 00:07:29,080
一人だと
82
00:07:29,620 --> 00:07:29,980
一人だと
83
00:07:29,980 --> 00:07:32,900
なんだか余計なことばかり思い出してしまう
84
00:07:34,560 --> 00:07:35,680
そのケースがちょっと
85
00:07:35,680 --> 00:07:37,040
傷がついちゃった
86
00:07:37,040 --> 00:07:37,160
ね
87
00:07:41,780 --> 00:07:42,780
それ全部出しちゃって
88
00:07:43,520 --> 00:07:44,500
全部出すの?
89
00:07:44,800 --> 00:07:44,980
うん
90
00:07:53,450 --> 00:07:53,790
また?
91
00:07:54,250 --> 00:07:54,530
うん
92
00:07:55,110 --> 00:07:55,870
出てきて
93
00:07:56,790 --> 00:07:57,130
はい
94
00:08:03,970 --> 00:08:04,610
明日
95
00:08:04,610 --> 00:08:07,530
9時にエントランス前に集合だそうです
96
00:08:08,310 --> 00:08:09,110
分かりました
97
00:08:09,110 --> 00:08:10,350
おやすみなさい
98
00:08:10,350 --> 00:08:11,730
おやすみなさーい
99
00:08:20,200 --> 00:08:22,160
何で石破さんも来てるんだろう
100
00:08:28,970 --> 00:08:30,330
何でそんなこと言うの?
101
00:08:31,510 --> 00:08:32,090
何が?
102
00:08:33,290 --> 00:08:36,730
まるで来たら悪いみたいじゃん
103
00:08:36,730 --> 00:08:38,350
悪いなって言ってないじゃん
104
00:08:38,770 --> 00:08:40,570
ただ珍しいなって思っただけ
105
00:08:42,930 --> 00:08:43,650
石破さんさ
106
00:08:44,430 --> 00:08:45,550
海猫好きなんだって
107
00:08:47,090 --> 00:08:47,650
何それ
108
00:08:47,650 --> 00:08:48,350
ほら
109
00:08:48,910 --> 00:08:49,630
今日言ったところ
110
00:08:50,050 --> 00:08:50,770
株縛って
111
00:08:50,770 --> 00:08:52,350
海猫の繁殖地だっただろ
112
00:08:52,870 --> 00:08:54,090
何かもう事件が終わって
113
00:08:54,090 --> 00:08:55,310
いなくなっちゃったみたいだけど
114
00:08:56,910 --> 00:08:58,970
何でそんなこと知ってんの?
115
00:08:59,190 --> 00:08:59,210
え?
116
00:08:59,410 --> 00:09:00,810
さっきガイドさんが言っててんの?
117
00:09:02,070 --> 00:09:03,590
いやそうじゃなくて
118
00:09:04,290 --> 00:09:06,330
石破さんが海猫が好きだって
119
00:09:06,890 --> 00:09:08,730
そんなことなんで陽介が知ってんの?
120
00:09:08,890 --> 00:09:08,950
ああ
121
00:09:09,770 --> 00:09:12,110
前にそういう話を聞いたことがあるんだ
122
00:09:14,330 --> 00:09:15,030
へぇ
123
00:09:16,070 --> 00:09:17,970
石破さんそんな話するんだ
124
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
なんで怒ってるの?
125
00:09:21,130 --> 00:09:21,710
何が?
126
00:09:22,370 --> 00:09:23,710
いやなんか機嫌悪そうだから
127
00:09:24,950 --> 00:09:27,310
別に悪くないけど
128
00:09:27,710 --> 00:09:28,230
てか
129
00:09:28,870 --> 00:09:30,210
そういう言い方やめてよ
130
00:09:30,210 --> 00:09:32,290
変そういう言い方ってどういう言い方?
131
00:09:33,110 --> 00:09:33,610
何か
132
00:09:34,090 --> 00:09:35,650
私が悪いみたいな言い方
133
00:09:35,650 --> 00:09:36,050
いや
134
00:09:36,570 --> 00:09:38,130
恵がイライラしてるみたいだから
135
00:09:38,130 --> 00:09:40,150
どうしたのかなと思って聞いてみただけじゃ
136
00:09:41,070 --> 00:09:41,610
ほら
137
00:09:42,810 --> 00:09:43,410
それって
138
00:09:43,750 --> 00:09:45,230
私が悪いってことでしょ?
139
00:09:47,530 --> 00:09:48,390
もうやめようよ
140
00:09:48,770 --> 00:09:50,210
せっかくの旅行なんだし
141
00:09:53,350 --> 00:09:56,550
今思えば石破さんの話題になると
142
00:09:56,990 --> 00:09:58,550
いつもこんな感じだった
143
00:10:08,530 --> 00:10:08,890
今
144
00:10:09,830 --> 00:10:10,830
土曜日でしょ
145
00:10:12,050 --> 00:10:13,010
今日やめとこ
146
00:10:14,210 --> 00:10:16,450
なんで?約束したでしょ
147
00:10:16,450 --> 00:10:18,270
土曜日は仲良しの日だって
148
00:10:18,730 --> 00:10:20,090
旅行の日ぐらいいんじゃない?
149
00:10:20,650 --> 00:10:21,190
なんで?
150
00:10:21,190 --> 00:10:22,870
ここ壁薄いし
151
00:10:30,740 --> 00:10:31,180
ちょっと
152
00:10:34,540 --> 00:10:35,640
嫌なの?
153
00:10:37,700 --> 00:10:39,820
家じゃないと落ち着かないんだよって
154
00:10:40,280 --> 00:10:41,060
なんで?
155
00:10:45,180 --> 00:10:47,520
気分が変わっていいんじゃないの?
156
00:10:48,020 --> 00:10:49,860
今日はそういう気分になれないの?
157
00:10:51,440 --> 00:10:53,420
なんでそういう気分になれないの?
158
00:10:53,720 --> 00:10:55,540
そういう日だってあるんだよ
159
00:10:55,540 --> 00:10:56,840
なんで?
160
00:10:59,780 --> 00:11:00,260
ちょっと
161
00:11:00,260 --> 00:11:02,260
うーん
162
00:11:02,260 --> 00:11:03,740
だめだって
163
00:11:04,300 --> 00:11:04,780
ちょっと
164
00:11:46,280 --> 00:11:48,660
そんな気分になってきたみたいだけど
165
00:11:50,420 --> 00:11:52,060
そういう日だって
166
00:11:52,060 --> 00:11:52,560
うーん
167
00:13:05,400 --> 00:13:13,190
気持ちいいって言ってよ
168
00:13:18,660 --> 00:13:20,180
気持ちいいって言って
169
00:13:23,300 --> 00:13:24,020
うん。
170
00:13:26,360 --> 00:13:27,820
なんで言ってくれないの?
171
00:14:12,700 --> 00:14:14,140
聞かせるつもりだった。
172
00:16:33,480 --> 00:16:34,280
もしもし。
173
00:17:17,200 --> 00:17:21,100
あなたのような美しい女性にそんな死に方は似合いませんよ。
174
00:17:22,660 --> 00:17:29,880
人間一人で思い詰めると良からぬことを考え始めるものです。もしよかったら僕が話し相手になりますよ。
175
00:17:31,300 --> 00:17:36,040
それって私が自殺でもするんじゃないかっていう意味ですか?
176
00:17:37,720 --> 00:17:46,280
女性の独り旅。昇進。寂しい海。つい最悪の展開を想像してしまって。
177
00:17:47,580 --> 00:17:51,660
いや。そんなことありませんから。全然大丈夫ですから。
178
00:17:51,840 --> 00:17:54,540
今はそうかもしれないですけど。ゆくゆくはそうなるかもしれません。
179
00:17:54,660 --> 00:17:55,780
なりませんよ。
180
00:17:56,180 --> 00:17:57,680
そんな時はよく思い出してください。
181
00:17:59,400 --> 00:18:03,180
あなたにもしものことがあったら悲しむ人はいませんか?
182
00:18:06,840 --> 00:18:11,560
そんな人たちのことを思い出すんです。あなたは一人ぼっちじゃない。
183
00:18:12,940 --> 00:18:15,780
ええ。私、一人じゃないんで。
184
00:18:16,300 --> 00:18:18,660
そうですよ。わかってくださいましたか?
185
00:18:19,720 --> 00:18:22,500
あの、結婚記念の旅行なんです。
186
00:18:23,080 --> 00:18:29,100
えっ?あ、それは失礼しました。
187
00:18:30,300 --> 00:18:32,160
なので、ご心配なく。
188
00:18:32,380 --> 00:18:33,800
いや、本当に失礼いたしました。
189
00:18:34,300 --> 00:18:40,120
いや、実は今、書こうと思っている小説のイメージにあなたが重なってしまったものですから、つい。
190
00:18:42,920 --> 00:18:46,300
えっ?え、作家さんなんですか?
191
00:18:47,180 --> 00:18:50,480
ええ。まあ、有名じゃないですけど。
192
00:18:52,000 --> 00:18:54,940
私、本好きなんですよ。知ってるかも。
193
00:18:56,920 --> 00:18:58,800
芹澤拓磨と言います。
194
00:19:00,380 --> 00:19:03,990
あ、す、すいません。
195
00:19:05,750 --> 00:19:08,050
いいんです。有名じゃないので。
196
00:19:08,670 --> 00:19:11,370
あ、どんなお話を書かれるんですか?
197
00:19:12,950 --> 00:19:16,810
寂しい女が、この海沿いの街に流れ着いてくるお話です。
198
00:19:17,310 --> 00:19:19,770
あ、じゃあ、青森には取材で。
199
00:19:19,770 --> 00:19:21,230
ええ。まあ。
200
00:19:21,750 --> 00:19:22,690
すごい。
201
00:19:23,670 --> 00:19:27,330
よかったら、少しお話を聞かせてくれると嬉しいです。
202
00:19:28,570 --> 00:19:29,510
私のですか。
203
00:19:30,310 --> 00:19:32,890
とりあえず、お名前伺ってもいいですか。
204
00:19:33,610 --> 00:19:37,070
あ、菅原です。菅原恵み。
205
00:19:38,290 --> 00:19:40,890
恵まれるっていう字に、深いと書きます。
206
00:19:42,210 --> 00:19:43,090
いいお名前ですね。
207
00:19:43,610 --> 00:19:44,750
よく言われます。
208
00:19:46,650 --> 00:19:48,230
旦那さんとは別行動なんですね。
209
00:19:48,970 --> 00:19:52,010
あ、夫は後から来ることになってて。
210
00:19:52,470 --> 00:19:53,910
それはまたどうしてですか。
211
00:19:54,890 --> 00:20:00,390
あ、職場の同僚が亡くなって、国別式に参列してるんです。
212
00:20:01,190 --> 00:20:03,070
それは残念でしたね。
213
00:20:03,890 --> 00:20:04,370
ええ。
214
00:20:05,670 --> 00:20:07,370
膵臓がんだったみたいなんですけど。
215
00:20:08,130 --> 00:20:09,010
おかわいそうに。
216
00:20:09,970 --> 00:20:14,070
一人暮らしの女性で、友達もあんまりいない感じで。
217
00:20:14,930 --> 00:20:17,610
恵さんはその方とは面識があるんですか。
218
00:20:18,050 --> 00:20:20,910
あ、もともと弟は職場が一緒で。
219
00:20:21,930 --> 00:20:24,050
じゃあ、社内結婚。
220
00:20:24,670 --> 00:20:25,170
ええ。
221
00:20:26,270 --> 00:20:30,850
結婚してしばらくは働いてたんですけど、そろそろ子供かなって。
222
00:20:33,010 --> 00:20:35,630
恵さんは一緒に参列しなくてよかったんですか。
223
00:20:36,570 --> 00:20:41,470
あ、夫が楽しみにしてた旅行だから、先に行って待っててくれって。
224
00:20:42,150 --> 00:20:43,050
そうだったんですね。
225
00:20:43,870 --> 00:20:45,310
お優しい旦那さんですね。
226
00:20:46,590 --> 00:20:48,510
よく言えば優しいんですけど。
227
00:20:49,070 --> 00:20:49,530
というと?
228
00:20:50,850 --> 00:20:52,130
優柔不断というか。
229
00:20:53,390 --> 00:20:53,970
なるほど。
230
00:20:55,990 --> 00:20:57,850
あ、ごめんなさい。
231
00:20:58,590 --> 00:21:00,990
私の話なんて平凡でつまらないですよね。
232
00:21:01,150 --> 00:21:02,250
そんなことないですよ。
233
00:21:03,530 --> 00:21:04,250
あ、そうだ。
234
00:21:05,130 --> 00:21:08,490
実はこの後、友人とここで待ち合わせをしてまして。
235
00:21:14,890 --> 00:21:15,970
ありがとうございました。
236
00:21:16,670 --> 00:21:19,890
高校3年生の冬休みに家を出ました。
237
00:21:21,310 --> 00:21:23,070
以来実家とは連絡も取ってません。
238
00:21:24,170 --> 00:21:26,590
まだ生きてるんでしょうか、あの人たち。
239
00:21:34,610 --> 00:21:39,630
働いていた食堂はたまたま店に貼り出していたパート募集の張り紙を見て。
240
00:21:40,790 --> 00:21:41,930
いつもそうなんです。
241
00:21:42,950 --> 00:21:44,010
行き当たりばったり。
242
00:21:46,350 --> 00:21:50,730
実家を飛び出してからは、ずっといろんなところをてんてんとしてきて。
243
00:21:51,770 --> 00:21:55,790
だから地元にいた頃のことは、もうすっかり遠い記憶で。
244
00:21:56,650 --> 00:21:58,450
ほとんど他人事みたいで。
245
00:22:05,370 --> 00:22:11,790
だから最初、目の前に現れたのが、本気で誰だかわからなくて。
246
00:22:11,870 --> 00:22:16,010
深広高校の私、わかる?同じクラスだった。
247
00:22:16,870 --> 00:22:24,610
思い出した瞬間、すで行ってしまって、後でしまったって思いました。
248
00:22:27,150 --> 00:22:31,970
そんなふうに言われても、全然懐かしいとも感じなかったし。
249
00:22:33,630 --> 00:22:38,370
この子、私とそんなに仲が良かったんだっけって思いました。
250
00:22:38,670 --> 00:22:39,170
いつから?
251
00:22:39,790 --> 00:22:40,970
半年ぐらいかな。
252
00:22:43,590 --> 00:22:44,330
結婚?
253
00:22:44,590 --> 00:22:47,110
うん。ずいぶん前に一回したけど。
254
00:22:49,130 --> 00:22:51,310
ここで結婚したとかじゃないんだ。
255
00:22:51,710 --> 00:22:52,670
うん。
256
00:22:53,330 --> 00:22:53,930
そっか。
257
00:23:01,770 --> 00:23:02,170
旅行?
258
00:23:03,690 --> 00:23:06,350
うん。結婚記念に。
259
00:23:07,230 --> 00:23:08,090
10年目。
260
00:23:10,390 --> 00:23:12,370
そうなんだ。おめでとう。
261
00:23:13,170 --> 00:23:13,870
ありがとう。
262
00:23:13,870 --> 00:23:17,450
あ、だから今は野口じゃなくて菅原です。
263
00:23:17,990 --> 00:23:24,470
彼女がなんだか昔と全く同じテンションでしゃべるものだから、妙に感心してしまって。
264
00:23:24,550 --> 00:23:25,150
そうかな。
265
00:23:26,370 --> 00:23:28,730
梢こそ高校時代から全然変わってない。
266
00:23:29,470 --> 00:23:34,390
変わってないって褒め言葉なのかな?とか、変なことを考えてました。
267
00:23:34,390 --> 00:23:35,850
いつまでこっち?
268
00:23:37,510 --> 00:23:38,610
一週間ぐらい。
269
00:23:39,570 --> 00:23:40,410
夕方ね。
270
00:23:42,190 --> 00:23:44,970
いっくりお茶でもしようよ。いつなら空いてる?
271
00:23:45,470 --> 00:23:47,730
当然、そういう流れになりますよね。
272
00:23:48,610 --> 00:23:49,910
明日、休みなんだ。
273
00:23:50,850 --> 00:23:51,770
あ、うん。
274
00:23:52,510 --> 00:23:53,850
じゃあ、明日がいい?
275
00:23:54,570 --> 00:23:54,930
いや。
276
00:23:55,730 --> 00:23:57,910
とっさに断る口実も出てこなくて。
277
00:23:58,270 --> 00:23:59,090
他の日がいい?
278
00:23:59,450 --> 00:24:00,070
仕方なく。
279
00:24:00,450 --> 00:24:02,830
じゃあ、明日にしよう。
280
00:24:03,290 --> 00:24:04,090
うん。
281
00:24:04,590 --> 00:24:06,210
じゃあ、連絡先教えてよ。
282
00:24:06,650 --> 00:24:07,270
ごめん。
283
00:24:07,950 --> 00:24:09,090
携帯とか持ってなくて。
284
00:24:09,530 --> 00:24:09,910
えっ。
285
00:24:11,870 --> 00:24:13,730
持ってても使う相手いないから。
286
00:24:14,770 --> 00:24:51,710
ああそうなんだ連絡先教えてくれたらこっちからかけるよああうん分かったでも何を話せばいいんだろう話せることなんてほとんどないし面倒なことになったなって思っていました
287
00:25:06,500 --> 00:25:20,500
ただいまおかえり大原正幸さんと知り合ったのは2年くらい前大阪の居酒屋で働いていた時でしたうん仕事どうだったうん
288
00:25:28,960 --> 00:25:29,860
美味しそう。
289
00:25:30,260 --> 00:25:31,340
刺身でも食えるぞ。
290
00:25:32,020 --> 00:25:33,040
何にしようかな。
291
00:25:33,780 --> 00:25:34,660
綿絵にしてやろうか。
292
00:25:35,200 --> 00:25:35,480
うん。
293
00:25:37,800 --> 00:25:41,780
さっきね、偶然高校の同級生に会ってしまったの。
294
00:25:43,400 --> 00:25:45,400
流れで明日を約束してしまって。
295
00:25:46,620 --> 00:25:47,360
大丈夫か?
296
00:25:48,520 --> 00:25:50,780
あんまり避けるのも変かなと思って。
297
00:25:51,800 --> 00:25:53,660
ああ、そうだな。
298
00:25:57,760 --> 00:25:59,120
わあ、おいしそう。
299
00:26:00,620 --> 00:26:01,200
食べよ。
300
00:26:01,580 --> 00:26:02,440
うん。
301
00:26:03,320 --> 00:26:03,760
いただきます。
302
00:26:03,940 --> 00:26:04,560
いただきます。
303
00:26:07,060 --> 00:26:10,560
彼のことは最初何も知りませんでした。
304
00:26:11,140 --> 00:26:12,660
うん、おいしい。
305
00:26:13,040 --> 00:26:13,760
よかった。
306
00:26:19,440 --> 00:26:22,020
私も彼には何も話さなかった。
307
00:26:24,160 --> 00:26:29,040
でも話したとしてもきっと彼は私の過去のことを責めたりしない。
308
00:26:30,680 --> 00:26:38,340
私も彼が何をして何から逃げているのか知った時もどうでもよかったんです。
309
00:27:07,340 --> 00:27:10,480
もしもの時にどうするか、覚えてるかい?
310
00:27:12,380 --> 00:27:17,520
あなたがいつも通り帰ってこなかったら、サメカド灯台に向かう。
311
00:27:19,400 --> 00:27:23,040
なるべく、いつもと同じように振る舞うんだよ。
312
00:27:23,800 --> 00:27:24,120
うん。
313
00:27:25,540 --> 00:27:26,800
そこに俺がいなかったら。
314
00:27:27,860 --> 00:27:29,220
諦めて家に帰る。
315
00:27:39,280 --> 00:27:42,480
あとのことは何を聞かれても知らなかったって言うんだよ。
316
00:30:24,020 --> 00:30:34,060
お互いに一緒にいて、何かを責められるんじゃないかって怯えなくてもいいということが、どんなに穏やかで幸せな時間だったか。
317
00:31:13,800 --> 00:31:18,920
ほかの何を犠牲にしても、守りたい安らぎのように思っていました。
318
00:32:18,990 --> 00:32:22,110
無視しようかなって迷ったんですけど。
319
00:32:54,500 --> 00:32:59,200
昔を懐かしみたい気持ちが心のどこかにあったのかもしれません。
320
00:33:03,480 --> 00:33:15,360
こうやって海を眺めているといろんなイメージが湧くんですようんそうなんですねあっ来た来た!
321
00:33:24,700 --> 00:33:24,900
でも。
322
00:33:32,010 --> 00:33:32,830
旦那さん?
323
00:33:34,470 --> 00:33:43,270
ああ違うの違うのこちらは小説家の芹澤先生で先生こちらがさっき話した羽賀梢さんですどうも。
324
00:33:45,690 --> 00:33:52,490
ああ偶然散歩してたら知り合って東京から取材に来てて小説家に話聞けないかなって。
325
00:33:53,450 --> 00:33:53,790
取材?
326
00:33:54,530 --> 00:33:57,850
ああ少し雑談にお付き合いいただくだけでいいんです。
327
00:33:58,650 --> 00:34:01,210
会話の中で何か参考になることがあればと思って。
328
00:34:02,830 --> 00:34:04,070
すぐに後悔しました。
329
00:34:07,290 --> 00:34:11,550
そんな難しく考えなくていいんだって。ちょっと話するだけでいいんだから。
330
00:34:12,190 --> 00:34:14,690
そんな急に言われても。
331
00:34:16,590 --> 00:34:17,390
そうですよね。
332
00:34:18,170 --> 00:34:19,170
うん。
333
00:34:20,430 --> 00:34:27,270
でも小説って絶対人があんまりしないような経験してるっていうか、ぶっちゃけ波乱万丈でしょ。
334
00:34:28,010 --> 00:34:33,930
だから人として深みがあるっていうか、絶対面白いネタいっぱい持ってると思うんだけど。
335
00:34:34,650 --> 00:34:37,990
めぐみさん、小杖さん困っていらっしゃるようだ。
336
00:34:39,430 --> 00:34:42,690
そんなことないよね、小杖。すみません。
337
00:34:43,170 --> 00:34:48,270
いや、そんな。こちらこそ急に物質付けながらお願いしてすみませんでした。
338
00:34:49,390 --> 00:34:50,230
失礼します。
339
00:34:53,030 --> 00:34:53,730
小杖。
340
00:34:54,190 --> 00:34:57,650
どうぞ。行って僕の部まで謝ってください。
341
00:34:58,330 --> 00:34:59,230
すいません。
342
00:35:18,260 --> 00:35:21,360
なんか、ごめんね。無神経だったかな。
343
00:35:25,800 --> 00:35:26,820
家近いの?
344
00:35:28,040 --> 00:35:28,420
え?
345
00:35:29,420 --> 00:35:30,160
送ってくよ。
346
00:35:30,600 --> 00:35:31,360
いいよ。
347
00:35:32,880 --> 00:35:34,000
ちょっと話そう。
348
00:35:35,800 --> 00:35:36,860
家散らかってるから。
349
00:35:37,440 --> 00:35:40,300
そんなん、上がり込んだりしないから。ね。
350
00:35:42,960 --> 00:35:43,320
でも。
351
00:35:46,300 --> 00:35:48,000
ほんと、ごめんね。
352
00:35:50,600 --> 00:35:57,220
いきなり知らない人連れてきて、過去のことをねほりはほり聞くなんて、失礼だったよね。
353
00:35:59,680 --> 00:36:00,480
気にしてないから。
354
00:36:04,230 --> 00:36:05,770
困ってることがあったら、行って。
355
00:36:07,030 --> 00:36:13,310
お金とかは無理だけど、話すだけでも楽になること、あるかもしれないから。
356
00:36:15,650 --> 00:36:21,070
彼女はきっと、誰かに堂々と話せるような経験しかしたことがないんでしょうね。
357
00:36:22,870 --> 00:36:25,070
そうは見えないかもしれないんだけど。
358
00:36:26,410 --> 00:36:27,050
うん。
359
00:36:28,210 --> 00:36:31,010
私、今、すごく幸せなの。
360
00:36:32,190 --> 00:36:32,670
え?
361
00:36:34,290 --> 00:36:37,190
今までの人生で一番幸せなの。
362
00:36:40,940 --> 00:36:41,720
そうなんだ。
363
00:36:43,620 --> 00:36:44,760
だから大丈夫。
364
00:36:46,300 --> 00:36:47,380
心配してくれてありがとう。
365
00:36:50,140 --> 00:36:50,740
うん。
366
00:36:53,280 --> 00:37:05,760
この辺で家どこ?あれ?じゃ。
367
00:37:13,300 --> 00:37:16,420
彼女と再会してふと思いました。
368
00:37:25,670 --> 00:37:44,090
ずっと誰にでもいい子でい続けて、ほどよい大学に行って、ほどよいところに就職して、経済的な相手と結婚して、いつか子供を産んで、それはきっと一つの幸せだったんだろうなって。
369
00:37:50,200 --> 00:37:53,040
でも、私にはどれも無理でした。
370
00:38:20,480 --> 00:38:21,120
どうした?
371
00:38:22,620 --> 00:38:26,440
彼女に言ったことは負け惜しみでも嘘でもありません。
372
00:42:38,740 --> 00:42:42,180
私は本当に幸せでした。
373
00:42:51,180 --> 00:42:53,360
普通、そういう人いたら話しません?
374
00:42:53,980 --> 00:42:55,880
さあ、どうでしょうか。
375
00:42:57,140 --> 00:43:02,200
離婚したとしか聞いてないし、あの流れで黙ってるとか意味わからない。
376
00:43:03,140 --> 00:43:05,780
なんだか、今日はご機嫌斜めですね。
377
00:43:07,140 --> 00:43:08,660
そんなことありませんけど。
378
00:43:09,740 --> 00:43:11,800
小杖さんとは仲が良かったんですか?
379
00:43:13,400 --> 00:43:19,600
まあ、普通に。小杖、おとなしい子だったから、男子にはモテてたなぁ。
380
00:43:20,640 --> 00:43:23,560
あ、ああ見えて、昔はすっごい綺麗だったんですよ。
381
00:43:24,400 --> 00:43:26,100
今もお綺麗な方でしたけど。
382
00:43:27,640 --> 00:43:30,840
でも、老けて見えません?私と同い年ですよ。
383
00:43:32,240 --> 00:43:35,640
めぐみさんが、お若く見えるだけなんじゃないですか。
384
00:43:37,580 --> 00:43:39,180
私は普通ですけど。
385
00:43:41,140 --> 00:43:43,920
優等生で、成績も良かったなぁ。
386
00:43:45,020 --> 00:43:54,000
なのに、突然学校来なくなって、噂では中絶したとか、駆け落ちしたとか言われてて。
387
00:43:55,340 --> 00:43:55,760
めぐみさん。
388
00:43:57,640 --> 00:43:58,000
はい。
389
00:44:00,080 --> 00:44:06,240
人は誰でも、他人からは想像できないような、さまざまな事情を抱えているものだとは思いませんか。
390
00:44:07,860 --> 00:44:09,460
まあ、そうでしょうね。
391
00:44:10,320 --> 00:44:13,320
とりあえずは、そっとしておいた方がいいと思いますよ。
392
00:44:14,220 --> 00:44:20,820
いや、私は興味本位とかではなくて、セリザワ先生の小説の参考になればと思っただけです。
393
00:44:22,120 --> 00:44:24,200
お優しいんですね、めぐみさんは。
394
00:44:26,100 --> 00:44:29,280
昔から、人の役に立つのが好きなだけですから。
395
00:44:29,860 --> 00:44:33,940
でも、僕が興味があるのは、あなたの方ですから。
396
00:44:38,960 --> 00:44:40,160
ところで、旦那さんは?
397
00:44:42,560 --> 00:44:44,840
あ、まだ来れないみたいなんです。
398
00:44:45,580 --> 00:44:46,340
何かあったんですか。
399
00:44:47,620 --> 00:44:51,320
しばらく一人にさせてくれとしか言われなくて。
400
00:44:52,240 --> 00:44:52,920
そうですか。
401
00:44:55,420 --> 00:44:59,520
それって、私と一緒にいたくないっていうことですよね。
402
00:45:00,440 --> 00:45:01,980
それは僕には分かりません。
403
00:45:02,520 --> 00:45:06,920
でも、その亡くなった同僚の女性とは、よほど好意だったみたいですね。
404
00:45:08,320 --> 00:45:09,360
どういう意味ですか。
405
00:45:10,860 --> 00:45:12,420
変な意味ではなかったんですけど。
406
00:45:13,240 --> 00:45:13,940
変な意味って。
407
00:45:15,420 --> 00:45:16,080
すみません。
408
00:45:17,040 --> 00:45:22,040
女性と仲良かったなんて、奥さんからすれば、気分の良くない話題でした。
409
00:45:23,600 --> 00:45:25,040
そんなことはありませんよ。
410
00:45:26,300 --> 00:45:28,900
だいたい、そんな感じの人ではなかったので。
411
00:45:29,380 --> 00:45:30,560
どんな感じだったんですか。
412
00:45:32,400 --> 00:45:35,640
地味というか、真面目そうな人でした。
413
00:45:37,960 --> 00:45:39,620
だいたい、夫がそんな。
414
00:45:39,620 --> 00:45:40,160
そうですね。
415
00:45:41,080 --> 00:45:45,360
めぐみさんの話を聞く限り、きっと浮気とは縁通い方みたいですね。
416
00:45:46,680 --> 00:45:47,120
ええ。
417
00:45:47,980 --> 00:45:54,420
夫はお酒も博打もしませんし、仕事が終わったら、まっすぐ家に帰ってきて、家事も手伝ってくれますから。
418
00:45:55,420 --> 00:45:56,020
信じられない。
419
00:45:56,880 --> 00:45:59,680
そんな旦那さん、この世に実在するんですか。
420
00:46:01,080 --> 00:46:02,200
よく言われます。
421
00:46:06,040 --> 00:46:09,860
明日も僕はここにいますから、暇でしたらお話しに来てください。
422
00:46:11,040 --> 00:46:11,600
ええ。
423
00:46:12,200 --> 00:46:13,240
じゃあ。
424
00:48:04,620 --> 00:48:10,360
一瞬、散歩にでも行っているんだろう、そう思い込もうとしました。
425
00:48:16,160 --> 00:48:21,380
でも、散歩だなんて、あの人がそんなことをするはずないんです。
426
00:48:27,100 --> 00:48:29,140
この前はごめんね。
427
00:48:32,820 --> 00:48:34,560
これ、お詫び。
428
00:48:35,300 --> 00:48:36,040
彼と食べて。
429
00:48:37,120 --> 00:48:37,560
え?
430
00:48:38,460 --> 00:48:44,680
ああ、この前、男の人と帰って行くの見えたから、どうして教えてくれなかったの?
431
00:48:49,340 --> 00:48:53,280
なんか言いにくくて、席入れてないから。
432
00:48:54,640 --> 00:48:56,900
ああ、そうだったんだ。
433
00:48:58,500 --> 00:49:00,000
彼、何してる人?
434
00:49:00,900 --> 00:49:01,220
両親。
435
00:49:02,120 --> 00:49:06,000
ああ、だから、この前帰ってくるの早かったんだ。
436
00:49:06,720 --> 00:49:07,500
そうなの。
437
00:49:10,850 --> 00:49:13,430
今日、彼はいないの?
438
00:49:14,190 --> 00:49:14,790
え?
439
00:49:16,290 --> 00:49:19,330
ああ、まだ帰ってきてないんだ。
440
00:49:20,870 --> 00:49:23,150
さあ、散歩かな。
441
00:49:25,170 --> 00:49:26,950
今度、紹介してよ。
442
00:49:27,510 --> 00:49:29,150
うん。
443
00:49:36,900 --> 00:49:41,260
なんか、忙しいみたいだから、また来るね。
444
00:49:45,080 --> 00:49:45,360
めぐみ。
445
00:49:47,360 --> 00:49:47,920
何?
446
00:49:50,780 --> 00:49:54,960
私、しばらく留守にするっていうか、その…
447
00:49:56,240 --> 00:49:57,920
ああ、旅行?
448
00:49:58,460 --> 00:49:59,420
そんな感じ。
449
00:50:01,000 --> 00:50:04,280
じゃあ、また来てもいないのか。
450
00:50:04,900 --> 00:50:05,700
そうなの。
451
00:50:07,700 --> 00:50:17,760
そっかそれじゃあ元気でねうんめぐみも元気でねうん。
452
00:50:56,860 --> 00:51:39,930
もうじきこうなることは心のどこかで分かっていたんです。でも1秒でも長くあの人と一緒にいたかった。
453
00:51:44,850 --> 00:51:45,950
なはがか。
454
00:52:09,250 --> 00:52:22,180
行き先は本当に知らないんです。まだ話してませんでしたから。でもよかった。あの人が逃げられて。
455
00:52:39,050 --> 00:52:40,290
めぐみさん、こんにちは。
456
00:52:43,470 --> 00:52:47,650
元気がないですね。旦那さんからは相変わらず連絡がないんですか。
457
00:52:54,120 --> 00:52:55,420
どうかされたんですか。
458
00:52:57,700 --> 00:53:06,740
芹沢先生。私、間違ったことしてませんよね。
459
00:53:20,130 --> 00:53:22,710
だって、許されることじゃないんだから。
460
00:53:24,110 --> 00:53:26,110
何が許されないんですか。
461
00:53:27,450 --> 00:53:28,950
梢のしたことですよ。
462
00:53:30,090 --> 00:53:32,210
梢さんが何をしたんですか。
463
00:53:33,790 --> 00:53:35,750
一緒に逃げようとしたことです。
464
00:53:37,870 --> 00:53:43,370
確かに、犯罪者をかくまったり、逃亡の手助けをすれば罪に問われますね。
465
00:53:44,230 --> 00:53:45,130
そうですよね。
466
00:53:46,970 --> 00:53:50,130
でも、愛していたら一緒にいたいと思うんじゃないですか。
467
00:53:51,550 --> 00:53:52,030
えっ。
468
00:53:54,410 --> 00:53:56,830
僕が同じ立場だったらどうするかな。
469
00:53:58,290 --> 00:54:00,970
そう考えると、なんだかやりきれないですね。
470
00:54:02,330 --> 00:54:04,870
いや、意味が分かりません。
471
00:54:05,530 --> 00:54:08,070
だって、人を殺した人ですよ。
472
00:54:08,970 --> 00:54:10,210
まあ、そうですけど。
473
00:54:12,350 --> 00:54:16,030
梢、そんな人と一緒に暮らしてて、幸せだって言ってたんです。
474
00:54:17,670 --> 00:54:19,650
信じられません。おかしいですよ。
475
00:54:20,110 --> 00:54:21,290
そんなにおかしいですか。
476
00:54:22,910 --> 00:54:25,790
人を愛するって、そういうものなんじゃないんですか。
477
00:54:26,370 --> 00:54:29,430
いや、愛とか以前の問題ですよ。
478
00:54:31,330 --> 00:54:32,910
少し落ち着いてください。
479
00:54:37,700 --> 00:54:38,340
歩きませんか?
480
00:54:43,700 --> 00:54:47,800
愛とか言う以前に、間違っているとあなたは言いましたけど。
481
00:54:48,960 --> 00:54:55,680
もし、僕が今、あなたのことを好きだと言ったら、あなたはどう思いますか。
482
00:54:57,080 --> 00:54:57,780
えっ。
483
00:54:59,020 --> 00:54:59,920
例えばの話です。
484
00:55:01,080 --> 00:55:05,920
僕が、人妻であるあなたを愛することも間違ってるので。
485
00:55:08,780 --> 00:55:13,020
いや、それは、話が全然違うじゃないですか。
486
00:55:13,460 --> 00:55:14,080
どうして。
487
00:55:14,840 --> 00:55:18,980
だって、それとこれとは全然事情が違いますから。
488
00:55:19,380 --> 00:55:22,020
同じじゃないですか。僕はそう思います。
489
00:55:22,640 --> 00:55:24,100
いや、どこがですか。
490
00:55:25,740 --> 00:55:33,480
犯罪者を好きになることも、既婚者を好きになることも、たまたま好きになった人がそうだった。
491
00:55:34,340 --> 00:55:35,760
ただ、それだけではないですか。
492
00:55:38,360 --> 00:55:39,920
それはそうですけど。
493
00:55:41,480 --> 00:55:44,660
別に不倫をしたいとか、そういう話ではないんです。
494
00:55:45,700 --> 00:55:50,780
純粋に、僕があなたのことを好きだと言ったら、あなたはどう思いますか。
495
00:55:53,400 --> 00:55:53,980
それは。
496
00:55:55,380 --> 00:55:58,000
自分のことだと、想像しづらいですか。
497
00:55:59,580 --> 00:56:02,940
だったら、旦那さんに置き換えてみてください。
498
00:56:06,480 --> 00:56:10,020
ある女性が、旦那さんのことを好きになってしまった。
499
00:56:11,260 --> 00:56:13,300
でも、あなたから奪うつもりはない。
500
00:56:13,640 --> 00:56:15,960
ただ、その思いを胸にしまって。
501
00:56:16,020 --> 00:56:16,660
やめてください。
502
00:56:18,260 --> 00:56:20,620
好きというだけで、何もないんですよ。
503
00:56:21,760 --> 00:56:26,180
そんな、わざわざ既婚者を好きになるなんて、理解できません。
504
00:56:28,740 --> 00:56:29,780
理解できないですね。
505
00:56:29,780 --> 00:56:30,960
理解できないですね。
506
00:56:58,360 --> 00:57:00,500
冗談ですよ。驚きましたか。
507
00:57:02,280 --> 00:57:03,160
何なんですか。
508
00:57:03,800 --> 00:57:09,340
あなたみたいな人は、いっそレイプでもされたほうが、少しは価値観が変わっていいんじゃないかと思って。
509
00:57:10,020 --> 00:57:10,340
は?
510
00:57:11,160 --> 00:57:17,200
だって、世の中に、好きということを間違いだと言われる恋愛なんて、あるんでしょうか。
511
00:57:18,260 --> 00:57:20,260
だって、小杖は…
512
00:57:20,840 --> 00:57:24,580
確かに。小杖さんのしたことは罪に問われますよ。
513
00:57:25,180 --> 00:57:29,040
でも、逆に、あなたがしたことは罪には問われない。
514
00:57:30,640 --> 00:57:31,600
私のしたこと?
515
00:57:33,320 --> 00:57:35,580
小杖さんの幸せを壊したことです。
516
00:57:45,170 --> 00:57:49,710
あなたはきっと、心のどこかで、小杖さんに嫉妬していたんでしょうね。
517
00:57:52,830 --> 00:57:54,070
なんで、私が…
518
00:57:54,530 --> 00:57:58,870
だって、小杖さんは、あなたにないものを持っていたじゃないですか。
519
00:58:00,090 --> 00:58:01,510
それが何だか分かりますか?
520
00:58:02,830 --> 00:58:04,070
意味が分かりません。
521
00:58:04,770 --> 00:58:07,570
分かりませんか?分からないでしょうね。
522
00:58:08,870 --> 00:58:10,990
そんなの、分かりたくもないです。
523
00:58:12,450 --> 00:58:15,910
あんたは、本当にかわいそうな女だね。
524
00:58:29,600 --> 00:58:32,780
かわいそうな女?誰が?
525
00:58:48,070 --> 00:58:55,730
会社以外で、菅原さんと会えるチャンスは、これが最初で最後だろうと思っていました。
526
00:59:09,420 --> 00:59:17,320
でも、私なんかが旅行に参加する口実が、どうしても思い浮かばず。
527
00:59:19,560 --> 00:59:20,300
残念でしたね。
528
00:59:21,020 --> 00:59:22,020
えっ?
529
00:59:23,140 --> 00:59:24,440
海猫、見れない。
530
00:59:25,040 --> 00:59:25,840
えっ?
531
00:59:28,140 --> 00:59:29,900
以前、お好きって言ってましたよね。
532
00:59:31,520 --> 00:59:34,920
そんなこと、いましたっけ?
533
00:59:36,260 --> 00:59:40,580
海猫が見れるなら、旅行参加してもいいかなって、おっしゃってましたよ。
534
00:59:44,300 --> 00:59:47,440
ああ、そういえば…
535
00:59:47,600 --> 00:59:48,740
嘘をつきました。
536
00:59:49,160 --> 00:59:51,140
どうして、海猫が好きなんですか?
537
00:59:53,080 --> 00:59:54,860
動物が好きなんですか?
538
00:59:55,160 --> 00:59:56,100
これも嘘。
539
00:59:57,080 --> 00:59:59,060
動物は、俺も割と好きです。
540
00:59:59,700 --> 01:00:01,600
えー、例えば?
541
01:00:03,800 --> 01:00:05,020
馬とか好きですか?
542
01:00:05,720 --> 01:00:07,300
あ、競馬?
543
01:00:08,080 --> 01:00:10,340
いや、競馬はしないですけど。
544
01:00:11,960 --> 01:00:16,320
ああ、青森って馬肉がおいしいんですよね。
545
01:00:17,300 --> 01:00:17,580
馬肉?
546
01:00:18,200 --> 01:00:20,420
あ、すみません。
547
01:00:24,090 --> 01:00:26,290
石場さんって、面白いですね。
548
01:00:27,730 --> 01:00:29,010
そうなんですか?
549
01:00:31,210 --> 01:00:37,450
でも、そんな嘘を覚えてくれていたのが、無性にうれしかったです。
550
01:00:48,970 --> 01:00:57,910
奥さんから、菅原さんを奪いたいとか、そんな大それたことを望んでいたわけではなかったんです。
551
01:01:01,950 --> 01:01:03,490
何で石場さんも来ているんだろう。
552
01:01:07,470 --> 01:01:14,770
ただ、そばにあなたがいると感じるだけで、すごく幸せだった。
553
01:01:26,890 --> 01:05:10,610
でも、あの時、自分でもどうしたらいいのか分からないほど、嫉妬していました。
554
01:05:16,570 --> 01:05:19,790
きっと欲が出たんでしょうね。
555
01:05:23,820 --> 01:05:26,620
それ、誰に渡すんですか?
556
01:05:28,000 --> 01:05:28,600
違うの。
557
01:05:29,800 --> 01:05:32,980
せっかくだから、旅の記念に。
558
01:05:34,840 --> 01:05:37,080
でもそれ、みんな買ってますよ。
559
01:05:39,240 --> 01:05:40,540
いいの、これで。
560
01:05:45,100 --> 01:05:53,040
ありきたりなものなら、同じものを持っていても、誰にも気づかれないんじゃないかと思ったんです。
561
01:06:22,910 --> 01:06:23,370
石場さん。
562
01:06:28,060 --> 01:06:29,240
よかったら。
563
01:06:44,170 --> 01:06:44,670
山田馬。
564
01:06:46,210 --> 01:06:48,850
同じものを買ったかもしれませんが。
565
01:06:50,670 --> 01:06:52,770
ありがとうございます。大切手にします。
566
01:07:12,310 --> 01:07:12,670
石場さん。
567
01:07:13,310 --> 01:07:13,710
はい。
568
01:07:15,810 --> 01:07:23,330
会社以外で石場さんと話すの初めてで、なんというか、とても楽しかったです。
569
01:07:24,730 --> 01:07:25,530
そうですか。
570
01:07:27,610 --> 01:07:35,980
明日帰るとなると、少し寂しくて、帰りたくないぐらい楽しかったです。
571
01:07:37,840 --> 01:07:38,480
私もです。
572
01:07:40,840 --> 01:07:41,440
よかった。
573
01:07:42,520 --> 01:07:44,080
それだけでよかった。
574
01:07:47,100 --> 01:07:58,800
でも、本当は、もっと近くに行けたら、あなたに触れることができたらと、何度も思っていました。
575
01:08:02,360 --> 01:08:12,980
もし、あの時、そんな思いを口にしてしまっていたら、だから、本当に、これが良かったです。
576
01:08:13,000 --> 01:08:14,460
それでよかったのだと思います。
577
01:08:16,540 --> 01:08:23,200
あなたと奥さんが、いつまでも幸せであるよう、祈ってます。
578
01:09:11,580 --> 01:09:12,600
ああ、うん。
579
01:09:15,810 --> 01:09:17,590
迎えに行くよ。今はどこ?
580
01:09:18,270 --> 01:09:20,010
いいよ。部屋で待てて。
581
01:09:22,070 --> 01:09:26,270
うん。分かった。気をつけてね。
582
01:09:56,930 --> 01:09:58,970
本当は、気づいていた。
583
01:10:00,690 --> 01:10:01,730
これいいんじゃん。
584
01:10:03,490 --> 01:10:04,470
あ、いいじゃん。
585
01:10:06,670 --> 01:10:08,130
あ、ねぇ。
586
01:10:08,830 --> 01:10:09,730
これなんかいいんじゃん。
587
01:10:11,530 --> 01:10:12,330
え、これ?
588
01:10:14,010 --> 01:10:15,150
何?気に入らない?
589
01:10:15,930 --> 01:10:18,970
だってこれ、どこ行っても売ってるよ。
590
01:10:19,510 --> 01:10:21,030
なんと珍しいのにしようよ。
591
01:10:24,580 --> 01:10:26,400
じゃあ、めぐみ分け見て。
592
01:10:29,180 --> 01:10:30,140
どこ行くの?
593
01:10:30,480 --> 01:10:31,100
たばこ。
594
01:10:32,760 --> 01:10:33,580
ちょっと。
595
01:10:51,410 --> 01:10:53,290
それ、誰に渡すんですか?
596
01:10:54,910 --> 01:10:59,850
違うの。これは、せっかくだから、旅の記念に。
597
01:11:01,390 --> 01:11:04,010
でもそれ、みんな買ってますよ。
598
01:11:06,050 --> 01:11:07,890
いいの。これで。
599
01:11:16,120 --> 01:11:17,940
ね、大きい手。
600
01:11:19,280 --> 01:11:23,780
大きい手よ。ちょっともう、間に合わなくなっちゃうよ。
601
01:11:28,560 --> 01:11:31,080
早く、洗面所で顔洗ってきて。
602
01:11:31,700 --> 01:11:33,720
もう、週後、間に合わなくなっちゃう。
603
01:11:36,760 --> 01:11:37,840
早く、早く。
604
01:12:10,980 --> 01:12:12,200
早く、準備して。
605
01:12:13,680 --> 01:12:14,320
急いでね。
606
01:12:46,520 --> 01:12:47,320
あれ?
607
01:12:50,120 --> 01:12:50,620
えっ?
608
01:13:01,820 --> 01:13:02,540
うん。
609
01:13:05,350 --> 01:13:05,710
何?
610
01:13:09,370 --> 01:13:10,090
何でもない。
611
01:13:10,890 --> 01:13:11,770
大丈夫だよ。
612
01:13:13,830 --> 01:13:14,270
本当に?
613
01:13:16,570 --> 01:13:17,290
うん。
614
01:13:18,150 --> 01:13:19,550
急ごう。遅れるから。
615
01:13:19,950 --> 01:13:25,430
どうしてあの日あの砂浜で陽介に声をかけられなかったのか。
616
01:13:36,380 --> 01:14:09,040
かなわないとは思ってしまった近づくことさえできないのに一緒にいるだけであんなに満ち足りた様子の二人に私の入り込む隙なんかなかったそもそも私は夫を愛しているのだろうか?
617
01:14:50,260 --> 01:14:50,700
石破さん。
618
01:14:51,480 --> 01:14:55,040
もう一歩でも近づけば触れてしまいそうだと思っていた。
619
01:14:57,720 --> 01:14:59,800
気持ちいいって言って。
620
01:15:05,190 --> 01:15:06,870
何で言ってくれないの?
621
01:15:08,610 --> 01:15:14,070
妻を抱いていたあの時、壁の向こうにいる彼女のことばかりを考えていた。
622
01:15:26,310 --> 01:15:51,240
あなたはこれでよかったと言うけれど、俺はどうしても後悔してしまう。触れておけばよかったと。
623
01:16:56,650 --> 01:17:16,500
腰を担いするのを見受けてくれるのは目の内に相当なやりのあんなに屈辱していたら、 福音をみてくれていると感じる。
624
01:17:16,500 --> 01:17:16,680
仕上がられたらよりきのあんなに渋滞していたら 今はこの時、私は何が�를 overlooked Psychologyだった。
625
01:17:16,700 --> 01:17:16,760
何を優しいか彼女の情報にしたいです。
626
01:17:16,780 --> 01:17:16,860
私は、私は動きを切り分けたら、それを購入していたら、もう一人の渋滞しているか悪いです。
627
01:17:38,520 --> 01:17:45,480
私は1人の故郎でそう思います。
628
01:18:25,510 --> 01:19:31,260
ふううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううぅううううううううううう。うううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううう
629
01:19:46,900 --> 01:19:50,360
夫の中で彼女はずっときれいなまま
630
01:20:06,600 --> 01:20:15,280
これから私は誰かを恨み誰かに嫉妬し誰かを笑いながら汚れていくのだろうか
631
01:20:24,210 --> 01:20:24,750
めぐみ
632
01:20:30,780 --> 01:20:32,220
いつまで待たせるの
633
01:20:34,580 --> 01:20:36,340
なんか海を眺めたくなったんだ
634
01:20:37,540 --> 01:20:38,180
何それ
635
01:20:39,360 --> 01:20:40,800
めぐみは散歩
636
01:20:42,100 --> 01:20:42,740
そうだよ
637
01:20:43,700 --> 01:20:45,700
もう一人で散歩するの飽きちゃった
638
01:20:47,460 --> 01:20:48,440
待たせてごめんね
639
01:20:52,360 --> 01:20:56,880
それでも僕たちはこれからも良き夫良き妻
640
01:20:58,160 --> 01:21:00,240
やがて良き父と良き母になって
641
01:21:01,640 --> 01:21:02,880
なれなかったとしても
642
01:21:31,020 --> 01:21:31,700
何してんの
643
01:21:35,150 --> 01:21:35,950
何でもない
644
01:21:54,350 --> 01:21:57,310
いつまでも幸せに暮らしていくでしょう
53515