Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,311 --> 00:00:44,451
I can't go with you tomorrow.
2
00:00:44,555 --> 00:00:46,005
What? Why not?
3
00:00:46,108 --> 00:00:48,904
I'm grounded indefinitely.
4
00:00:49,008 --> 00:00:51,872
How did you get grounded?
5
00:00:51,975 --> 00:00:54,633
My mom found the books and then lost her mind.
6
00:00:54,736 --> 00:00:56,842
She made me return them.
7
00:00:56,946 --> 00:00:58,948
I think she'd rather find pot in my room
8
00:00:59,051 --> 00:01:00,812
than a book on Ashland Falls.
9
00:01:00,915 --> 00:01:02,572
That's messed up.
10
00:01:02,675 --> 00:01:03,953
Well, what did you do?
11
00:01:04,056 --> 00:01:05,886
I returned them.
12
00:01:05,989 --> 00:01:09,165
She drove me to the library and watched me do it.
13
00:01:09,268 --> 00:01:11,512
And she was mad like, mad.
14
00:01:11,615 --> 00:01:15,171
Well, listen. I think my theory was right.
15
00:01:15,274 --> 00:01:18,070
You have a new theory on this house every day.
16
00:01:18,174 --> 00:01:21,453
We are looking in the wrong places.
17
00:01:21,556 --> 00:01:25,629
The town borders not only changed, they shrunk.
18
00:01:25,733 --> 00:01:27,044
How'd you know?
19
00:01:27,147 --> 00:01:28,942
It all goes back to the power gr
20
00:01:29,046 --> 00:01:31,600
Uh, just a minute!
21
00:01:37,778 --> 00:01:38,918
Come in!
22
00:01:41,506 --> 00:01:43,370
I said come in.
23
00:01:43,474 --> 00:01:45,476
Ashley.
24
00:01:45,579 --> 00:01:47,695
I thought you said your parents were taking your brother
25
00:01:47,719 --> 00:01:48,962
to college.
26
00:02:08,222 --> 00:02:09,499
Ash.
27
00:02:16,333 --> 00:02:17,541
Ash.
28
00:02:23,754 --> 00:02:25,895
Jesus, Ash.
29
00:02:25,998 --> 00:02:27,586
Stop freaking me out, okay?
30
00:02:27,689 --> 00:02:30,485
It's probably Jesse just messing with me.
31
00:02:30,589 --> 00:02:34,075
Are you sure? Do you want me to call someone?
32
00:02:34,420 --> 00:02:36,906
No. No. It's
33
00:02:37,009 --> 00:02:38,699
It's fine.
34
00:03:21,810 --> 00:03:24,986
There's nobody here.
35
00:03:25,090 --> 00:03:26,746
Want to come over?
36
00:03:29,818 --> 00:03:31,648
No.
37
00:03:31,751 --> 00:03:33,339
No. It's fine.
38
00:03:48,078 --> 00:03:50,666
Natalie?
39
00:04:17,003 --> 00:04:18,797
It's nice.
40
00:04:18,901 --> 00:04:22,870
It's definitely better than the last place Bonnie showed us.
41
00:04:22,974 --> 00:04:25,148
Uh, I only showed you that last place
42
00:04:25,251 --> 00:04:27,081
to get it out of your system
43
00:04:27,184 --> 00:04:29,911
because I knew you would keep asking me about it.
44
00:04:30,015 --> 00:04:32,396
You know us well.
45
00:04:32,500 --> 00:04:37,505
Now, this place is about the same price, but twice the space.
46
00:04:37,608 --> 00:04:39,369
How can that be?
47
00:04:39,472 --> 00:04:42,372
Sounds like a red flag, right? Mm. Could be a red flag.
48
00:04:42,475 --> 00:04:45,547
But it's been on the market for about three years,
49
00:04:45,651 --> 00:04:47,998
and the sellers are very motivated.
50
00:04:54,108 --> 00:04:55,178
Where is Isabel?
51
00:04:55,281 --> 00:04:57,456
I think she's still in the car.
52
00:04:57,559 --> 00:04:59,353
Stop worrying about your sister.
53
00:04:59,457 --> 00:05:02,391
Any place is better than a freshman dorm room.
54
00:05:02,494 --> 00:05:06,326
And this place definitely has enough room for Isabel.
55
00:05:06,429 --> 00:05:09,122
Uh Oh. She is still going to live with you?
56
00:05:09,225 --> 00:05:11,055
Isn't that still the plan? Yeah.
57
00:05:11,158 --> 00:05:13,505
At least for her first semester.
58
00:05:13,609 --> 00:05:16,267
Well, I guess I can finally get my piano.
59
00:05:18,234 --> 00:05:20,823
Hey, Izzy. What do you think?
60
00:05:20,926 --> 00:05:23,136
Oh, and, uh, congratulations on your scholarship.
61
00:05:23,239 --> 00:05:24,723
Thanks, Bonnie.
62
00:05:24,827 --> 00:05:26,494
I'm sure your mother would be very proud.
63
00:05:26,518 --> 00:05:28,072
She would.
64
00:05:28,175 --> 00:05:30,971
And this place has tons of space for your art.
65
00:05:31,075 --> 00:05:32,973
You still do that, right?
66
00:05:33,077 --> 00:05:34,423
Art?
67
00:05:35,595 --> 00:05:37,770
It's what she got the scholarship for.
68
00:05:39,047 --> 00:05:41,084
Uh, so
69
00:05:59,550 --> 00:06:03,002
There's at least two leaks in the master bedroom.
70
00:06:03,416 --> 00:06:06,247
It even got to the first floor.
71
00:06:06,350 --> 00:06:08,352
I'm looking at the living room right now.
72
00:06:08,456 --> 00:06:10,836
The living room? How bad is it?
73
00:06:10,940 --> 00:06:13,598
It's a mess, Bonnie.
74
00:06:13,701 --> 00:06:17,291
I can send someone out this afternoon and take a look.
75
00:06:17,395 --> 00:06:19,121
Are you sure it's not a plumbing problem?
76
00:06:19,224 --> 00:06:21,295
Old pipes can leak, too, you know.
77
00:06:21,399 --> 00:06:23,539
Yeah, I-I'm pretty sure.
78
00:06:23,642 --> 00:06:25,679
But the roof was listed as new, right?
79
00:06:25,782 --> 00:06:28,268
It was. Have you checked Maria's studio?
80
00:06:28,371 --> 00:06:30,235
No, I have not checked Maria's studio yet.
81
00:06:30,339 --> 00:06:32,306
Let me call you back.
82
00:06:38,001 --> 00:06:40,383
I'm gonna show you how to make these two ends meet
83
00:06:40,487 --> 00:06:42,523
using an easy trick.
84
00:06:42,627 --> 00:06:45,732
But first, my husband has to do his regular interruption.
85
00:06:45,836 --> 00:06:47,716
Sorry, everyone. I'm just looking for leaks.
86
00:06:47,803 --> 00:06:50,358
Forgot you were recording. It's okay.
87
00:06:50,461 --> 00:06:52,153
We've been dealing with a lot of bad leaks
88
00:06:52,256 --> 00:06:53,533
from the storm last night.
89
00:06:53,637 --> 00:06:57,019
Uh, I think my studio was spared.
90
00:06:57,503 --> 00:06:59,781
I thought you retired Martha the Mannequin.
91
00:06:59,884 --> 00:07:02,197
Oh, I love Martha.
92
00:07:02,680 --> 00:07:06,167
She's all I have left of my first studio in New York.
93
00:07:06,270 --> 00:07:08,686
Sure, she's seen better days.
94
00:07:08,790 --> 00:07:11,344
She's about as well maintained as our roof.
95
00:07:11,448 --> 00:07:13,415
I get it. I get it. You don't like Martha.
96
00:07:13,519 --> 00:07:15,590
Now get out of here.
97
00:07:33,917 --> 00:07:35,850
Hello there.
98
00:07:35,954 --> 00:07:38,543
Hey. Are you my neighbor?
99
00:07:38,646 --> 00:07:40,821
I am.
100
00:07:40,924 --> 00:07:45,343
I thought this house was gonna sit on the market forever.
101
00:07:45,446 --> 00:07:47,724
My name's Larry. I'm Chuck.
102
00:07:47,828 --> 00:07:49,864
I thought this place was a ghost town.
103
00:07:49,968 --> 00:07:52,073
Haven't really met anybody yet.
104
00:07:52,177 --> 00:07:54,593
Been dealing with some housewarming issues
105
00:07:54,697 --> 00:07:56,043
since moving in.
106
00:07:56,146 --> 00:07:59,218
Yeah? What kind?
107
00:07:59,321 --> 00:08:01,565
That rain we got last night.
108
00:08:01,668 --> 00:08:03,774
Roof leaked in almost every room.
109
00:08:03,877 --> 00:08:05,741
Yeah.
110
00:08:05,845 --> 00:08:08,088
That will happen in these old homes.
111
00:08:08,192 --> 00:08:10,263
Hopefully I'll have some recourse
112
00:08:10,367 --> 00:08:11,920
against your old neighbor.
113
00:08:12,023 --> 00:08:14,336
Said the roof was new.
114
00:08:14,440 --> 00:08:16,856
Definitely not new.
115
00:08:16,959 --> 00:08:19,030
Oh. Sorry to hear that.
116
00:08:19,134 --> 00:08:21,136
Pain in the ass.
117
00:08:21,240 --> 00:08:24,277
But I doubt there's any recourse to be had.
118
00:08:24,381 --> 00:08:25,968
Why is that?
119
00:08:26,072 --> 00:08:30,421
'Cause the previous owner killed himself, Chuck.
120
00:08:31,388 --> 00:08:33,561
They didn't mention that?
121
00:08:37,462 --> 00:08:39,636
You were right about the roof.
122
00:08:39,740 --> 00:08:42,398
The seller listed it as replaced three years ago.
123
00:08:42,501 --> 00:08:45,159
You sent in all the pictures? Yeah.
124
00:08:45,263 --> 00:08:47,506
I got up there.
125
00:08:47,610 --> 00:08:50,923
That roof is not new.
126
00:08:51,579 --> 00:08:54,617
Not sure how my inspector could have missed that.
127
00:08:56,653 --> 00:09:00,001
But don't worry. I'll figure it all out.
128
00:09:00,105 --> 00:09:01,658
Thanks. And don't forget.
129
00:09:01,762 --> 00:09:04,143
Next week you owe me a testimonial
130
00:09:04,247 --> 00:09:07,525
saying how great Bonnie Davis Realty is.
131
00:09:11,149 --> 00:09:14,049
Chuck? You there?
132
00:09:14,739 --> 00:09:17,915
Yeah. Yeah. Sounds good. I'll call you tomorrow.
133
00:09:18,018 --> 00:09:20,158
Okay. Bye, now.
134
00:09:52,776 --> 00:09:54,813
Hey. Hon?
135
00:09:58,161 --> 00:09:59,680
Maria.
136
00:10:01,302 --> 00:10:03,787
What time is it?
137
00:10:04,270 --> 00:10:07,066
It's early. Just Just look outside.
138
00:10:16,110 --> 00:10:17,560
My God.
139
00:10:22,391 --> 00:10:24,255
It's not here!
140
00:10:24,359 --> 00:10:27,638
How the hell did it get outside? Did you put it out there?
141
00:10:27,741 --> 00:10:29,467
Do you think I would do that?
142
00:10:29,571 --> 00:10:33,195
No, but it didn't walk out there on its own.
143
00:10:33,298 --> 00:10:35,162
What's going on?
144
00:10:45,483 --> 00:10:47,865
What are you doing out here, Martha?
145
00:11:04,432 --> 00:11:06,917
Hey. What's going on out here?
146
00:11:07,021 --> 00:11:09,437
Hey, Larry.
147
00:11:09,541 --> 00:11:12,682
I'm beginning to think it has a mind of its own.
148
00:11:12,785 --> 00:11:15,478
You don't know how this got out here?
149
00:11:16,064 --> 00:11:18,653
My best guess is that my little sister is taking on
150
00:11:18,757 --> 00:11:21,449
a dark sense of humor.
151
00:11:22,416 --> 00:11:24,901
How is she?
152
00:11:25,004 --> 00:11:26,454
Isabel.
153
00:11:26,558 --> 00:11:31,389
Her, uh, mental well-being, I should say.
154
00:11:31,493 --> 00:11:34,461
Why are you asking me that?
155
00:11:35,082 --> 00:11:37,119
I know what happened to your mother.
156
00:11:37,222 --> 00:11:39,604
With the car accident?
157
00:11:39,708 --> 00:11:43,263
Maria sort of filled me in on your story.
158
00:11:43,366 --> 00:11:45,438
I'm very sorry.
159
00:11:45,955 --> 00:11:53,204
This This town has had a lot of suicide.
160
00:11:55,689 --> 00:11:58,658
People struggling with depression seem
161
00:11:58,761 --> 00:12:01,902
the most vulnerable.
162
00:12:03,317 --> 00:12:04,870
To her.
163
00:12:06,527 --> 00:12:08,770
Sorry. "Her"?
164
00:12:09,253 --> 00:12:12,602
Keep an eye out on Isabel is all I'm saying.
165
00:12:14,776 --> 00:12:16,951
She knows how to mess with people.
166
00:12:19,091 --> 00:12:20,437
Isabel.
167
00:12:23,405 --> 00:12:25,615
Wait. That's it?
168
00:12:25,718 --> 00:12:27,755
That's all you're gonna say?
169
00:12:27,858 --> 00:12:29,619
We have a wonderful library.
170
00:12:29,722 --> 00:12:32,553
You should read up on the town's history a bit.
171
00:12:32,656 --> 00:12:35,210
Friends of Gardening are welcome.
172
00:12:38,248 --> 00:12:39,870
Gardening?
173
00:13:46,314 --> 00:13:48,385
Don't do it.
174
00:13:50,594 --> 00:13:53,044
I'm sorry?
175
00:13:53,147 --> 00:13:56,047
Don't do it.
176
00:14:00,327 --> 00:14:02,363
Are you okay?
177
00:14:04,331 --> 00:14:06,126
What's your name?
178
00:14:07,230 --> 00:14:09,094
Ashley.
179
00:14:09,198 --> 00:14:12,339
Can I call someone for you, Ashley?
180
00:14:12,442 --> 00:14:15,135
No.
181
00:14:18,138 --> 00:14:19,726
Trust me.
182
00:14:19,829 --> 00:14:22,591
Just put the books back and leave.
183
00:14:23,488 --> 00:14:26,766
Don't do it.
184
00:14:27,491 --> 00:14:28,492
Listen.
185
00:14:28,596 --> 00:14:29,873
It's real.
186
00:14:31,668 --> 00:14:34,049
It's It's all real.
187
00:14:35,603 --> 00:14:37,018
Just don't look for it.
188
00:14:37,121 --> 00:14:41,160
Just Just get out of this town.
189
00:14:58,004 --> 00:15:00,731
You looking for Forest Road?
190
00:15:00,835 --> 00:15:02,905
What's that?
191
00:15:04,423 --> 00:15:06,840
People who, uh, take out these old archival books
192
00:15:06,943 --> 00:15:09,290
are always thinking they're gonna find Forest Road.
193
00:15:09,394 --> 00:15:11,292
It can't be found.
194
00:15:13,156 --> 00:15:15,642
Uh, I've I've never heard of it.
195
00:15:23,511 --> 00:15:25,134
Oh, by the way,
196
00:15:25,237 --> 00:15:29,379
there's a young girl back there that seems really upset.
197
00:15:31,105 --> 00:15:34,005
Also, I think somebody left a stack of books
198
00:15:34,108 --> 00:15:37,284
in the middle of the aisle in the arts section.
199
00:15:46,706 --> 00:15:49,882
I'm on it.
200
00:15:52,194 --> 00:15:53,989
Here you go.
201
00:15:56,612 --> 00:15:57,612
Thanks.
202
00:17:06,680 --> 00:17:08,096
Olivia.
203
00:17:08,199 --> 00:17:10,650
Hi, Mr. Wilson. Come on in.
204
00:17:10,754 --> 00:17:12,721
You're my first student at the new house.
205
00:17:12,825 --> 00:17:14,999
Uh, let me take your coat.
206
00:17:17,484 --> 00:17:19,452
Have a seat.
207
00:17:23,007 --> 00:17:24,974
What should I do?
208
00:17:25,077 --> 00:17:29,185
Let's start with some scales. How about a C major?
209
00:17:40,541 --> 00:17:42,785
So we're starting with the basics, I see.
210
00:17:42,888 --> 00:17:46,823
Not to worry. I teach all skill levels.
211
00:17:47,306 --> 00:17:49,861
Can I get you some water? Water would be great.
212
00:17:49,964 --> 00:17:51,552
You got it.
213
00:17:53,968 --> 00:17:57,040
It's honestly refreshing to teach someone like you
214
00:17:57,144 --> 00:17:59,801
instead of the kids in my class who think they know everything
215
00:17:59,904 --> 00:18:02,320
there is about music already.
216
00:18:02,424 --> 00:18:04,253
So I think this will work out well.
217
00:18:10,294 --> 00:18:12,779
So you do have some skills after all.
218
00:18:14,712 --> 00:18:15,989
Why were you
219
00:18:19,199 --> 00:18:24,204
There There's a woman at the piano.
220
00:18:24,308 --> 00:18:26,966
A woman?
221
00:18:48,158 --> 00:18:51,403
I-I th I think I should go.
222
00:18:53,163 --> 00:18:54,233
Wait.
223
00:18:54,337 --> 00:18:56,857
Wait. Olivia, what happened?
224
00:18:57,719 --> 00:18:59,307
She just started playing.
225
00:19:00,653 --> 00:19:03,415
I didn't see her face.
226
00:19:04,968 --> 00:19:08,592
I didn't want to see her face.
227
00:19:22,191 --> 00:19:24,366
on the Internet.
228
00:19:24,469 --> 00:19:28,266
If any record existed, I'm sure the town got rid of it long ago.
229
00:19:28,370 --> 00:19:31,097
Right. But what happened in 1980?
230
00:19:31,200 --> 00:19:33,513
Hey.
231
00:19:33,616 --> 00:19:34,997
Chuck.
232
00:19:36,792 --> 00:19:38,000
You found us.
233
00:19:38,104 --> 00:19:40,002
Maria is out of town,
234
00:19:40,106 --> 00:19:43,764
so I thought I might check out Friends of Gardening.
235
00:19:44,179 --> 00:19:46,732
You hiding your gardens from the Gestapo?
236
00:19:46,835 --> 00:19:49,286
Subject matter of these meetings
237
00:19:49,390 --> 00:19:51,219
is something a lot of the townspeople
238
00:19:51,323 --> 00:19:54,326
would rather never get discussed.
239
00:19:55,741 --> 00:19:57,260
Have you seen her?
240
00:19:58,330 --> 00:20:00,056
Seen who?
241
00:20:01,333 --> 00:20:04,681
Come on. Have a seat.
242
00:20:09,341 --> 00:20:12,275
Thanks to those of you who made it out tonight.
243
00:20:14,035 --> 00:20:16,727
I see some more empty seats this time.
244
00:20:16,831 --> 00:20:19,006
I get that.
245
00:20:19,109 --> 00:20:22,042
It's not easy to talk about.
246
00:20:22,525 --> 00:20:26,564
I sometimes wish we had an addiction of some kind.
247
00:20:26,667 --> 00:20:28,773
But we've got her.
248
00:20:28,876 --> 00:20:32,052
You know why the other ones are not showing up, right?
249
00:20:32,156 --> 00:20:33,467
They're scared.
250
00:20:33,571 --> 00:20:35,918
I'm telling you.
251
00:20:36,022 --> 00:20:38,990
One youth suicide. Everyone is hiding again.
252
00:20:39,094 --> 00:20:42,097
It's starting to feel like 1980 all over again.
253
00:20:42,200 --> 00:20:44,685
You weren't here in 1980.
254
00:20:44,789 --> 00:20:47,895
It's not that bad. Yet.
255
00:20:47,999 --> 00:20:50,139
I don't know.
256
00:20:50,243 --> 00:20:52,452
The library books started showing up again.
257
00:20:53,177 --> 00:20:55,696
Something's going on.
258
00:20:55,800 --> 00:20:57,628
We haven't had a suicide in years.
259
00:20:57,732 --> 00:21:00,459
And now that young girl, Ashley.
260
00:21:02,254 --> 00:21:05,947
It really does feel like we're starting another bad wave.
261
00:21:06,051 --> 00:21:09,951
Let's not hit the panic button yet, okay?
262
00:21:10,055 --> 00:21:12,333
Anyway, Chuck here is new to town.
263
00:21:14,093 --> 00:21:15,750
I'm sorry.
264
00:21:17,131 --> 00:21:19,443
Hey, everyone.
265
00:21:19,547 --> 00:21:23,620
You must be wondering what we do in these meetings.
266
00:21:24,172 --> 00:21:27,141
Everyone here has been affected by her in some way.
267
00:21:27,624 --> 00:21:30,178
Lost a loved one to suicide or
268
00:21:30,282 --> 00:21:33,353
just being terrorized by her in some way.
269
00:21:33,456 --> 00:21:35,010
Could be through a lost loved one
270
00:21:35,113 --> 00:21:38,082
or even a sentimental object.
271
00:21:38,530 --> 00:21:41,016
Sometimes through their dreams.
272
00:21:41,119 --> 00:21:44,743
The dreams are the worst. They won't stop.
273
00:21:46,607 --> 00:21:51,060
I have my home on the market, but truthfully, I'm
274
00:21:51,164 --> 00:21:54,581
thinking about just walking away from the mortgage.
275
00:21:54,684 --> 00:21:56,238
Screw it.
276
00:21:56,341 --> 00:21:58,136
From what I heard, Ashley's parents
277
00:21:58,240 --> 00:22:00,218
put their place on the market once it started for her.
278
00:22:00,242 --> 00:22:01,519
They should've just left.
279
00:22:01,622 --> 00:22:03,038
I mean, I don't care
280
00:22:03,141 --> 00:22:05,350
what kind of financial situation you're in.
281
00:22:05,454 --> 00:22:07,766
You have to go if you're high risk.
282
00:22:07,869 --> 00:22:09,767
And she was clearly high risk.
283
00:22:09,871 --> 00:22:12,667
I honestly don't think it would have mattered.
284
00:22:12,770 --> 00:22:15,463
It's like an infection.
285
00:22:15,566 --> 00:22:18,293
She stays with you once she's in.
286
00:22:18,397 --> 00:22:21,193
I'm sorry, everyone.
287
00:22:21,296 --> 00:22:23,333
I don't know much about this.
288
00:22:23,436 --> 00:22:25,887
Who are you talking about?
289
00:22:25,990 --> 00:22:29,097
You keep saying "her."
290
00:22:29,201 --> 00:22:31,306
I-I don't know who that is.
291
00:22:31,410 --> 00:22:34,654
Helen Foster.
292
00:22:35,793 --> 00:22:38,279
Who's that?
293
00:22:38,589 --> 00:22:40,833
She's the one that's been inflicting pain on this town
294
00:22:40,936 --> 00:22:42,662
for decades.
295
00:22:42,766 --> 00:22:46,527
It's the reason why we keep these meetings secret.
296
00:22:46,631 --> 00:22:50,635
The town discourages active dialogue about Helen.
297
00:22:51,049 --> 00:22:53,776
They say it's because they don't want to perpetuate myths, but
298
00:22:53,879 --> 00:22:55,605
Which is just bullshit.
299
00:22:55,709 --> 00:22:59,333
It's bullshit. They know she exists.
300
00:22:59,437 --> 00:23:01,477
They're just scared. They don't know how to stop it.
301
00:23:01,577 --> 00:23:03,786
It's because it can't be stopped.
302
00:23:03,889 --> 00:23:07,169
It can be stopped if we find Forest Road.
303
00:23:07,272 --> 00:23:09,481
Forest Road.
304
00:23:09,585 --> 00:23:13,830
825 Forest Road.
305
00:23:14,521 --> 00:23:17,662
It's where Helen is said to have lived in the '40s,
306
00:23:17,765 --> 00:23:19,973
when she killed herself.
307
00:23:20,077 --> 00:23:22,390
It's like no one knows where it's at.
308
00:23:22,493 --> 00:23:25,082
It doesn't exist. No. Wait.
309
00:23:25,186 --> 00:23:26,256
Listen.
310
00:23:26,359 --> 00:23:29,983
I'm sure it existed once, right?
311
00:23:30,087 --> 00:23:31,778
But it's gone now.
312
00:23:31,882 --> 00:23:35,092
It has to be. It's why nobody can find it.
313
00:23:35,196 --> 00:23:37,577
And I know you've all tried.
314
00:23:37,681 --> 00:23:40,304
Don't forget I I see what books you check out.
315
00:23:40,408 --> 00:23:42,341
No. Nobody can find it
316
00:23:42,444 --> 00:23:44,308
because they're not looking in the right place.
317
00:23:44,412 --> 00:23:46,483
How do you know there's a right place to look?
318
00:23:46,586 --> 00:23:48,288
I mean, there's not one bit of evidence that proves
319
00:23:48,312 --> 00:23:50,003
the house can still be found.
320
00:23:50,107 --> 00:23:53,766
Hey. Every abandoned structure in town's been checked.
321
00:23:53,869 --> 00:23:56,871
I don't know where to look.
322
00:23:56,975 --> 00:23:59,529
Then stop looking. You ever thought about that?
323
00:23:59,633 --> 00:24:03,188
Finding that house is the only way to get rid of her.
324
00:24:03,292 --> 00:24:06,018
Don't you get that? Hmm?
325
00:24:09,298 --> 00:24:12,059
Destroy the house, destroy Helen.
326
00:24:12,163 --> 00:24:13,888
If that's where she died,
327
00:24:13,992 --> 00:24:17,202
that has to be where her power over this town comes from.
328
00:24:17,582 --> 00:24:19,480
It's obvious it's outside the town borders
329
00:24:19,584 --> 00:24:21,379
as they're drawn today.
330
00:24:21,482 --> 00:24:23,898
Has to be out there somewhere.
331
00:24:24,002 --> 00:24:26,349
I'm sorry, everyone, but I think it's, uh,
332
00:24:26,453 --> 00:24:30,525
time to cut this meeting short, get going.
333
00:24:30,628 --> 00:24:33,010
Is it her?
334
00:24:33,113 --> 00:24:34,287
We're just being careful.
335
00:24:34,391 --> 00:24:36,945
Shit. I'm out of here.
336
00:24:51,028 --> 00:24:53,548
You know, sometimes she ends our meetings abruptly.
337
00:24:53,651 --> 00:24:55,688
It's happened once or twice.
338
00:24:55,791 --> 00:24:58,932
You just have to keep an eye out for the signs.
339
00:25:27,753 --> 00:25:30,239
Art?
340
00:25:30,342 --> 00:25:32,862
It's what she got the scholarship for.
341
00:25:32,965 --> 00:25:37,211
Uh, so what do you think?
342
00:25:37,315 --> 00:25:39,040
Well, I'm amazed at the price.
343
00:25:39,144 --> 00:25:42,008
I-I feel like we're gonna find dead bodies in the basement.
344
00:25:43,803 --> 00:25:47,807
Mm. No mention of dead bodies in the disclosure.
345
00:25:47,910 --> 00:25:49,774
Listen.
346
00:25:49,878 --> 00:25:53,502
This town just has really old homes but with very good bones,
347
00:25:53,606 --> 00:25:56,333
which is what you want.
348
00:26:02,131 --> 00:26:04,893
Lease is up in the city next month.
349
00:26:08,034 --> 00:26:10,450
I don't think we can wait.
350
00:26:11,900 --> 00:26:15,421
Yeah. It's It's got good bones.
351
00:26:15,524 --> 00:26:19,251
So should we put an offer in today?
352
00:26:22,047 --> 00:26:24,981
Isabel, what do you think?
353
00:26:30,952 --> 00:26:33,230
I'm not sure moving to this tiny town
354
00:26:33,334 --> 00:26:36,406
with Chuck and Maria was a good idea.
355
00:26:36,855 --> 00:26:41,377
Chuck's in his own world, teaching, giving piano lessons.
356
00:26:41,480 --> 00:26:43,379
Maria's super distracted with the store opening
357
00:26:43,482 --> 00:26:45,622
and her live stream.
358
00:26:47,003 --> 00:26:49,661
The strangest thing is that since I moved here,
359
00:26:49,764 --> 00:26:52,939
I've been having these dreams about my mother.
360
00:26:54,354 --> 00:26:56,598
And every time, it feels so real.
361
00:26:56,701 --> 00:26:58,427
I know what Dr. Lewis would say.
362
00:26:58,531 --> 00:27:00,222
I just miss her so much,
363
00:27:00,326 --> 00:27:02,293
and it's causing me to feel these things.
364
00:27:07,298 --> 00:27:10,439
Hey. Sorry to interrupt.
365
00:27:10,543 --> 00:27:11,958
Who were you talking to?
366
00:27:12,061 --> 00:27:15,168
Oh, it's just something Dr. Lewis suggested
367
00:27:15,271 --> 00:27:18,344
until I find someone more local
368
00:27:18,447 --> 00:27:25,868
keep a daily journal of my you know, thoughts and feelings.
369
00:27:25,972 --> 00:27:27,110
Stupid stuff.
370
00:27:38,432 --> 00:27:40,365
Um
371
00:27:42,332 --> 00:27:44,852
do you think therapy is helping?
372
00:27:44,955 --> 00:27:47,061
Yes, Chuck.
373
00:27:48,545 --> 00:27:50,961
What do you care? It's not costing you anything.
374
00:27:51,065 --> 00:27:52,687
I'm your brother.
375
00:27:52,791 --> 00:27:55,138
I just want to make sure it's actually helping you.
376
00:28:09,565 --> 00:28:14,121
Wow. Izzy, these are good.
377
00:28:16,330 --> 00:28:18,540
When did you draw this?
378
00:28:18,643 --> 00:28:21,232
Kind of looks like our new house.
379
00:28:21,335 --> 00:28:23,234
I don't really remember.
380
00:28:23,337 --> 00:28:25,616
Two, three years ago, maybe.
381
00:28:30,414 --> 00:28:32,588
What's this one?
382
00:28:33,555 --> 00:28:35,695
Is that you?
383
00:28:38,490 --> 00:28:40,561
Whose hand is that?
384
00:28:42,459 --> 00:28:44,496
Mom's?
385
00:28:44,599 --> 00:28:47,153
I can't remember why I drew that.
386
00:28:47,740 --> 00:28:51,261
Just remember I drew it right after you left us.
387
00:28:51,364 --> 00:28:54,920
I didn't leave you. I
388
00:29:11,074 --> 00:29:16,319
Maybe you can help unpack some of the kitchen stuff tomorrow.
389
00:29:16,423 --> 00:29:19,564
Take your mind off things.
390
00:29:22,118 --> 00:29:24,983
Just stack it all up like Mom did?
391
00:29:25,087 --> 00:29:27,192
Remember that?
392
00:29:27,296 --> 00:29:30,575
Stacking all the bowls and dishes in a pyramid
393
00:29:30,679 --> 00:29:32,335
and leaving a note that said
394
00:29:32,439 --> 00:29:34,337
They won't put themselves away.
395
00:29:34,441 --> 00:29:37,824
Yeah.
396
00:29:43,312 --> 00:29:44,312
Get some sleep.
397
00:29:48,490 --> 00:29:51,492
Mom?
398
00:30:06,403 --> 00:30:08,301
Maria.
399
00:30:10,165 --> 00:30:12,167
What time is it?
400
00:30:12,582 --> 00:30:15,861
It's early. Just Just look outside.
401
00:30:19,209 --> 00:30:21,625
It's not here!
402
00:30:21,729 --> 00:30:24,800
How the hell did it get outside? Did you put it out there?
403
00:30:24,903 --> 00:30:26,664
Do you think I would do that?
404
00:30:26,767 --> 00:30:30,909
No, but it didn't walk out there on its own.
405
00:30:31,013 --> 00:30:33,636
What's going on?
406
00:30:34,223 --> 00:30:37,571
My dressing mannequin. What about it?
407
00:30:37,675 --> 00:30:39,884
It's outside in the yard.
408
00:30:39,987 --> 00:30:42,921
The yard? How'd it get there?
409
00:30:43,025 --> 00:30:46,373
Damn it, Isabel. Somebody put it out there.
410
00:30:46,476 --> 00:30:48,202
You don't think it was me, do you?
411
00:30:48,306 --> 00:30:49,652
I don't know.
412
00:30:49,756 --> 00:30:51,689
I'm not worried about my mannequin.
413
00:30:51,792 --> 00:30:54,692
But that dress could have been ruined if it had rained.
414
00:31:07,220 --> 00:31:09,015
Sorry. "Her"?
415
00:31:11,017 --> 00:31:13,606
Keep an eye out on Isabel is all I'm saying.
416
00:31:16,678 --> 00:31:18,784
She knows how to mess with people.
417
00:31:21,303 --> 00:31:22,857
Isabel.
418
00:31:24,341 --> 00:31:27,413
Wait. That's it?
419
00:31:27,516 --> 00:31:29,588
That's all you're gonna say?
420
00:31:32,280 --> 00:31:35,489
You should read up on the town's history a bit.
421
00:31:35,593 --> 00:31:37,698
We have a wonderful library.
422
00:31:38,768 --> 00:31:41,391
Friends of Gardening are welcome.
423
00:31:43,808 --> 00:31:47,743
What the hell were you thinking?
424
00:31:47,846 --> 00:31:50,331
You really think I'd do that to Maria?
425
00:31:51,539 --> 00:31:53,162
Chuck.
426
00:31:57,373 --> 00:31:59,340
It wasn't me.
427
00:33:11,963 --> 00:33:14,034
Where'd you go?
428
00:33:17,762 --> 00:33:19,246
Maria's out of town,
429
00:33:19,349 --> 00:33:22,006
and you haven't answered your phone all night.
430
00:33:57,661 --> 00:33:59,767
Where'd you go, Chuck?
431
00:33:59,871 --> 00:34:01,873
Just out.
432
00:34:03,495 --> 00:34:05,083
Larry and I went for a drink
433
00:34:05,186 --> 00:34:09,397
after their, uh, gardening meeting.
434
00:34:09,501 --> 00:34:11,434
Why? Is, uh, something wrong?
435
00:34:11,537 --> 00:34:12,817
I don't know.
436
00:34:12,918 --> 00:34:17,267
It's just been weird around here.
437
00:34:17,371 --> 00:34:20,374
I can't explain it.
438
00:34:20,823 --> 00:34:23,860
And there's this girl at my school.
439
00:34:23,964 --> 00:34:27,208
Uh, her name's Ashley.
440
00:34:29,107 --> 00:34:32,420
Last night, she killed herself.
441
00:34:38,391 --> 00:34:40,358
Are you okay?
442
00:34:41,774 --> 00:34:42,947
Uh
443
00:34:47,849 --> 00:34:50,644
I don't think so.
444
00:34:51,093 --> 00:34:54,062
Some things are happening that
445
00:34:54,165 --> 00:34:58,618
I really can't tell if they're just in my head
446
00:34:58,721 --> 00:35:01,552
or if they're real.
447
00:35:04,106 --> 00:35:06,315
I have a friend from school.
448
00:35:06,419 --> 00:35:08,178
His name's Luke.
449
00:35:10,008 --> 00:35:14,495
He said something about this town having an
450
00:35:14,598 --> 00:35:17,429
effect on people.
451
00:35:17,532 --> 00:35:19,431
Have you heard that?
452
00:35:21,364 --> 00:35:23,366
No.
453
00:35:24,574 --> 00:35:26,852
Have you ever
454
00:35:26,956 --> 00:35:29,993
ever had suicidal thoughts yourself?
455
00:35:36,966 --> 00:35:38,415
My heart
456
00:35:41,971 --> 00:35:43,937
My heart hurts every day.
457
00:35:44,041 --> 00:35:48,562
Like physical pain.
458
00:35:50,288 --> 00:35:52,566
I hate this feeling.
459
00:35:55,052 --> 00:35:58,262
Has your therapist prescribed you anything?
460
00:35:58,365 --> 00:36:02,024
I'm sure there's a pill out there that can help you.
461
00:36:02,680 --> 00:36:05,717
I don't understand why you think I'd want to be medicated.
462
00:36:12,724 --> 00:36:14,036
Okay.
463
00:36:14,761 --> 00:36:16,038
No pills?
464
00:36:19,213 --> 00:36:22,768
Then stick with the therapy.
465
00:36:23,320 --> 00:36:28,256
But stop blaming yourself for what happened to Mom.
466
00:36:28,636 --> 00:36:31,397
That is a hole you do not want to go down.
467
00:36:32,605 --> 00:36:35,470
Mom would never blame you.
468
00:36:35,574 --> 00:36:38,577
Hell, even the police said it was nobody's fault.
469
00:36:38,680 --> 00:36:41,028
It was a car accident.
470
00:36:41,131 --> 00:36:44,100
A random tragedy. Happens all the time.
471
00:36:44,203 --> 00:36:46,930
And the shitty thing is that this time it happened to us.
472
00:36:47,034 --> 00:36:49,484
It didn't happen to us. It happened to me.
473
00:36:51,555 --> 00:36:53,419
I lost her, too.
474
00:36:56,870 --> 00:36:59,631
You lost her a long time ago.
475
00:37:02,496 --> 00:37:06,707
I realize I didn't do a good job keeping in touch
476
00:37:06,811 --> 00:37:08,917
when I left "A good job."
477
00:37:11,022 --> 00:37:14,474
Your wife didn't even know you had a sister.
478
00:37:56,411 --> 00:37:58,448
Hi.
479
00:37:58,551 --> 00:38:01,209
Um, is Isabel home?
480
00:38:02,072 --> 00:38:03,280
I'm here.
481
00:38:05,902 --> 00:38:07,766
It's nice to meet you, Mr. Wilson.
482
00:38:07,870 --> 00:38:09,251
This is my brother, Chuck.
483
00:38:09,354 --> 00:38:11,391
Chuck, this is Luke from school.
484
00:38:11,494 --> 00:38:14,359
Oh. Okay. It It's nice to meet you.
485
00:38:14,463 --> 00:38:16,223
Uh, I'm starting there next semester.
486
00:38:16,327 --> 00:38:18,053
Right. Music history.
487
00:38:18,156 --> 00:38:20,020
You signing up?
488
00:38:20,124 --> 00:38:22,333
Um, maybe.
489
00:38:22,436 --> 00:38:24,645
Let's go. We'll be upstairs.
490
00:38:24,749 --> 00:38:26,337
Oh. Uh, okay.
491
00:38:26,440 --> 00:38:30,341
Just Just leave the door
492
00:38:41,144 --> 00:38:43,525
Sorry. Let me clear some things.
493
00:38:43,629 --> 00:38:44,733
You made these?
494
00:38:45,700 --> 00:38:47,115
Yeah.
495
00:38:48,737 --> 00:38:52,051
So, you never answered my question the other day.
496
00:38:53,156 --> 00:38:55,641
What question?
497
00:38:55,744 --> 00:38:58,023
Have you seen something?
498
00:38:58,126 --> 00:39:00,439
Is there something to see?
499
00:39:00,542 --> 00:39:03,304
In this town?
500
00:39:03,407 --> 00:39:04,546
Yeah.
501
00:39:05,961 --> 00:39:08,033
And people who start to ask questions
502
00:39:08,136 --> 00:39:10,725
usually have seen something.
503
00:39:12,968 --> 00:39:15,281
Chuck went to some meeting.
504
00:39:15,385 --> 00:39:17,386
Gardening people?
505
00:39:17,489 --> 00:39:20,044
Friends of Gardening. Yeah.
506
00:39:20,147 --> 00:39:22,046
Uh, they try to fly under the radar
507
00:39:22,149 --> 00:39:23,806
so they can talk about it openly.
508
00:39:23,909 --> 00:39:26,705
But everybody knows they're not talking about gardening.
509
00:39:26,809 --> 00:39:29,260
What are they talking about?
510
00:39:29,363 --> 00:39:33,333
This town has been rumored to be haunted forever.
511
00:39:33,436 --> 00:39:35,714
Did I tell you about the library thing?
512
00:39:36,474 --> 00:39:38,234
Okay.
513
00:39:38,338 --> 00:39:41,617
Well, some guy hung himself years ago in the library.
514
00:39:41,720 --> 00:39:44,792
He used a stack of books to climb up on a rope.
515
00:39:44,896 --> 00:39:47,312
The creepy part is that the same stack of books
516
00:39:47,416 --> 00:39:50,798
have been seen by people walking in that aisle since then.
517
00:39:50,902 --> 00:39:52,420
They got rid of those books,
518
00:39:52,523 --> 00:39:55,250
and still they would turn up stacked in that aisle.
519
00:39:59,082 --> 00:40:02,188
Hey. Uh, I'm sorry to interrupt.
520
00:40:02,292 --> 00:40:04,742
Uh, were you just in my studio?
521
00:40:04,846 --> 00:40:07,952
No. Why?
522
00:40:08,436 --> 00:40:11,956
Um, nothing. It's It's nothing.
523
00:40:12,060 --> 00:40:14,890
Um, I'm I'm sorry to bother. It's nice to meet you.
524
00:40:17,859 --> 00:40:19,343
Your sister?
525
00:40:19,447 --> 00:40:20,758
In-law.
526
00:40:22,174 --> 00:40:24,314
So what's behind it all? Right.
527
00:40:24,417 --> 00:40:27,695
So, it's all tied to a woman who lived here
528
00:40:27,799 --> 00:40:31,320
like a half-century ago Helen Foster.
529
00:40:31,423 --> 00:40:35,220
Her daughter was bullied at the school like, bad.
530
00:40:35,324 --> 00:40:38,361
Really bad. And nobody did a thing about it.
531
00:40:38,465 --> 00:40:40,329
Helen wrote the school.
532
00:40:40,432 --> 00:40:42,986
She even wrote the family of the bully dozens of letters,
533
00:40:43,090 --> 00:40:45,472
and still it never stopped.
534
00:40:45,575 --> 00:40:48,268
Her daughter committed suicide.
535
00:40:49,200 --> 00:40:50,718
Helen went down a spiral.
536
00:40:50,822 --> 00:40:53,721
She lost her job, was about to lose her house
537
00:40:53,825 --> 00:40:57,311
when she killed the parents of the bully and the bully, too.
538
00:40:57,415 --> 00:40:59,658
And then she killed herself.
539
00:40:59,762 --> 00:41:02,696
Put a shotgun in her mouth. Boom.
540
00:41:05,215 --> 00:41:07,044
What house was hers?
541
00:41:07,148 --> 00:41:09,357
Nobody knows.
542
00:41:09,460 --> 00:41:15,328
Just an address 825 Forest Road,
543
00:41:15,432 --> 00:41:18,538
which doesn't exist on any current map.
544
00:41:18,642 --> 00:41:20,782
Has anyone ever tried to find the house?
545
00:41:20,885 --> 00:41:23,025
Oh, yeah.
546
00:41:23,129 --> 00:41:25,476
But the only existing maps from the time
547
00:41:25,580 --> 00:41:28,928
have been under a court-ordered seal since the '50s.
548
00:41:29,031 --> 00:41:32,103
A while back, the town council was supposed to vote
549
00:41:32,207 --> 00:41:33,967
on unsealing the documents
550
00:41:34,071 --> 00:41:35,590
You know, throw open everything
551
00:41:35,693 --> 00:41:37,454
on the location of Helen's home
552
00:41:37,557 --> 00:41:39,972
but they never got the chance.
553
00:41:40,076 --> 00:41:42,768
The 1980 town council meeting.
554
00:41:42,872 --> 00:41:45,288
Yep.
555
00:41:45,392 --> 00:41:47,635
Nobody really knows what happened that day.
556
00:41:47,739 --> 00:41:50,742
Uh, when the meeting was supposed to start,
557
00:41:50,845 --> 00:41:52,433
the room was locked.
558
00:41:52,537 --> 00:41:55,195
People could see the town-council members
559
00:41:55,298 --> 00:41:59,302
and just one lone woman in the audience.
560
00:41:59,406 --> 00:42:02,788
Helen Foster.
561
00:42:13,005 --> 00:42:17,354
I don't think this is working the way I hoped it would.
562
00:42:18,838 --> 00:42:22,082
It's the dreams.
563
00:42:22,186 --> 00:42:24,430
I've never experienced anything like this in my life
564
00:42:24,533 --> 00:42:26,915
until I moved here.
565
00:42:29,711 --> 00:42:32,196
They're so real.
566
00:42:35,130 --> 00:42:37,201
They usually involve my mother.
567
00:42:41,550 --> 00:42:44,415
I had a dream I went downstairs
568
00:42:44,519 --> 00:42:49,316
and she was in the kitchen, just standing there.
569
00:42:50,248 --> 00:42:52,871
I called out to her.
570
00:42:52,974 --> 00:42:54,562
She wouldn't answer me.
571
00:42:54,666 --> 00:42:57,738
She would just stare.
572
00:43:03,468 --> 00:43:07,748
Then she just started screaming.
573
00:43:11,372 --> 00:43:15,859
It was this bloodcurdling scream.
574
00:43:20,795 --> 00:43:23,626
I'd only heard that scream once.
575
00:43:28,250 --> 00:43:30,252
It was right before she died.
576
00:43:34,601 --> 00:43:36,741
Thanks for inviting me out tonight.
577
00:43:36,845 --> 00:43:38,881
I didn't want to go to this place alone.
578
00:43:38,985 --> 00:43:42,091
No. It It could be fun. You want to check it out?
579
00:43:54,828 --> 00:43:57,624
Anything here catch your eye?
580
00:43:57,728 --> 00:44:00,661
So much good stuff here.
581
00:44:01,144 --> 00:44:05,044
I love when a painting has something hidden within it,
582
00:44:05,148 --> 00:44:06,736
something you might never notice
583
00:44:06,839 --> 00:44:09,152
unless you stare at it for hours.
584
00:44:11,637 --> 00:44:12,673
What?
585
00:44:14,813 --> 00:44:16,780
I don't know. Maybe it's just, um
586
00:44:16,884 --> 00:44:19,749
It's exactly what Chuck says about music.
587
00:44:20,266 --> 00:44:23,269
There's something locked inside that you won't find
588
00:44:23,373 --> 00:44:25,548
unless you hear it over and over.
589
00:44:27,791 --> 00:44:30,622
Um, you want something to drink?
590
00:44:30,725 --> 00:44:32,037
Sure.
591
00:44:38,111 --> 00:44:40,182
Sparkling water if you have it.
592
00:44:40,285 --> 00:44:42,253
Two. You got it.
593
00:44:43,496 --> 00:44:45,360
Thank you.
594
00:44:57,337 --> 00:45:00,167
Was this whole night Chuck's idea?
595
00:45:00,271 --> 00:45:03,585
No. It was mine, actually.
596
00:45:04,448 --> 00:45:07,002
Thanks.
597
00:45:08,900 --> 00:45:11,557
You know, I thought you didn't like me.
598
00:45:12,455 --> 00:45:14,733
Why would you think that?
599
00:45:16,079 --> 00:45:17,667
Come on.
600
00:45:17,770 --> 00:45:20,221
You guys were fine with your life in the city,
601
00:45:20,324 --> 00:45:22,672
your apartment.
602
00:45:22,775 --> 00:45:25,675
And here I come out of the blue to mess everything up
603
00:45:25,778 --> 00:45:28,747
and send you running for the 'burbs.
604
00:45:30,404 --> 00:45:32,440
Um
605
00:45:34,028 --> 00:45:35,892
Listen. Um
606
00:45:37,583 --> 00:45:39,551
So, I have a sister.
607
00:45:39,654 --> 00:45:41,967
She lives on the other side of the country,
608
00:45:42,070 --> 00:45:46,902
and the only time I ever see her is on my sewing vlog.
609
00:45:47,005 --> 00:45:48,455
You know, she sees me.
610
00:45:48,559 --> 00:45:52,355
Um, but we are distant.
611
00:45:52,666 --> 00:45:55,497
She just She never understood
612
00:45:55,600 --> 00:45:58,258
the stuff that I went through when I was younger.
613
00:45:58,361 --> 00:45:59,949
What do you mean?
614
00:46:00,985 --> 00:46:02,952
Um
615
00:46:05,472 --> 00:46:09,407
Well, I have, um, bipolar disorder.
616
00:46:09,511 --> 00:46:10,822
I have medication.
617
00:46:10,926 --> 00:46:13,618
It keeps it mostly in check for me.
618
00:46:13,722 --> 00:46:15,689
I didn't know that.
619
00:46:15,793 --> 00:46:17,311
Yeah.
620
00:46:17,415 --> 00:46:21,799
It's not something Chuck and I even talk about ever.
621
00:46:21,902 --> 00:46:27,666
Um, I've had two episodes since we've known each other.
622
00:46:29,633 --> 00:46:31,842
One time he found me in the middle of the night,
623
00:46:31,946 --> 00:46:38,331
um just swollen eyes and bloody nose.
624
00:46:38,780 --> 00:46:41,265
I was just standing in the hallway of our building
625
00:46:41,369 --> 00:46:43,785
like I had no idea where I was.
626
00:46:44,683 --> 00:46:46,408
Were you okay?
627
00:46:46,512 --> 00:46:48,341
Eventually, yeah.
628
00:46:48,445 --> 00:46:52,794
And And don't get me wrong. Chuck, he's very supportive.
629
00:46:54,486 --> 00:46:57,247
But he just doesn't get it.
630
00:46:57,350 --> 00:46:59,420
He just doesn't get anything
631
00:46:59,524 --> 00:47:02,493
that he can't physically fix himself.
632
00:47:02,596 --> 00:47:04,115
Um
633
00:47:04,218 --> 00:47:10,121
what I'm trying to say is, um, just I get it
634
00:47:10,224 --> 00:47:11,950
what you're going through.
635
00:47:24,687 --> 00:47:28,795
God. Come on. Let's go.
636
00:47:34,040 --> 00:47:36,836
Attention, everyone. The gallery is closing.
637
00:47:36,940 --> 00:47:39,459
Please leave in an orderly fashion.
638
00:47:42,601 --> 00:47:44,603
Hey. Uh, let's go.
639
00:50:48,747 --> 00:50:52,544
It's getting worse every night.
640
00:50:52,647 --> 00:50:54,891
I think I need to leave.
641
00:50:54,995 --> 00:50:58,964
Okay. So a move to campus would be great, right?
642
00:51:00,828 --> 00:51:02,071
What?
643
00:51:02,174 --> 00:51:03,866
It's Chuck.
644
00:51:03,969 --> 00:51:06,695
He moved out when I was young, and I hated him for it.
645
00:51:06,799 --> 00:51:09,077
Now I feel like I'd be doing the same thing,
646
00:51:09,180 --> 00:51:12,149
just when we finally had the chance to be a family again.
647
00:51:12,252 --> 00:51:15,152
Okay. So what do you want to do?
648
00:51:15,255 --> 00:51:18,431
Honestly? I want to find Forest Road.
649
00:51:18,534 --> 00:51:21,296
You're not the first.
650
00:51:21,399 --> 00:51:23,263
Chuck has stacks of books from the library,
651
00:51:23,367 --> 00:51:26,094
looking for any kind of clue. That's already been tried.
652
00:51:26,197 --> 00:51:28,096
Maybe you can help. No.
653
00:51:28,199 --> 00:51:29,545
No? No.
654
00:51:29,649 --> 00:51:31,340
I'm not getting involved in that.
655
00:51:31,444 --> 00:51:34,136
Why not? Look.
656
00:51:34,240 --> 00:51:36,449
Some people think Ashley and her friend
657
00:51:36,552 --> 00:51:38,658
were looking for Forest Road, too.
658
00:51:38,762 --> 00:51:40,039
So?
659
00:51:40,142 --> 00:51:42,937
And they might have found it.
660
00:51:43,041 --> 00:51:45,181
One of her friends told me that
661
00:51:45,284 --> 00:51:47,321
strange things started happening to her
662
00:51:47,424 --> 00:51:49,254
before she took her life.
663
00:51:49,357 --> 00:51:51,912
It might be because she found Forest Road.
664
00:51:52,015 --> 00:51:54,052
Is that true?
665
00:51:54,155 --> 00:51:57,331
I don't know! Nobody knows. That's the point.
666
00:51:57,434 --> 00:51:59,367
I'm not taking that risk.
667
00:51:59,471 --> 00:52:02,267
I don't walk under ladders, I won't open umbrellas indoors,
668
00:52:02,370 --> 00:52:03,820
and I won't look for Forest Road.
669
00:52:03,924 --> 00:52:05,511
No way.
670
00:52:05,615 --> 00:52:07,317
Maybe you could just find out how Ashley did it.
671
00:52:07,341 --> 00:52:09,584
Like what she was up to. You're not listening.
672
00:52:11,724 --> 00:52:13,209
Chuck. What's up?
673
00:52:13,312 --> 00:52:15,073
Hey, can you make it back to the house?
674
00:52:15,176 --> 00:52:17,937
Yeah, I can be there. Is everything okay?
675
00:52:18,040 --> 00:52:19,386
There's nothing to worry about.
676
00:52:19,490 --> 00:52:21,078
I just need someone to stay with Maria.
677
00:52:21,181 --> 00:52:22,665
And she's okay? She's fine.
678
00:52:22,769 --> 00:52:24,771
Just had a little scare. Can you make it?
679
00:52:24,875 --> 00:52:26,877
Yeah. I'm just 10 minutes away.
680
00:52:26,980 --> 00:52:28,948
I'll come home now.
681
00:52:29,051 --> 00:52:31,053
What's up? I have to go.
682
00:52:31,157 --> 00:52:32,883
I'll call you later.
683
00:52:45,309 --> 00:52:47,311
What's going on?
684
00:52:49,623 --> 00:52:51,522
Are you okay, Maria?
685
00:52:51,625 --> 00:52:53,178
Everything's fine.
686
00:52:53,281 --> 00:52:55,801
You start packing. I'll be back in a little while.
687
00:52:58,321 --> 00:53:00,564
Looking for Helen Foster's home?
688
00:53:03,050 --> 00:53:05,500
Who is Helen Foster?
689
00:53:18,203 --> 00:53:19,480
Hey.
690
00:53:19,583 --> 00:53:22,379
Can I come in?
691
00:53:22,483 --> 00:53:23,483
Yep.
692
00:53:28,868 --> 00:53:30,524
You leaving?
693
00:53:30,628 --> 00:53:31,905
Yep.
694
00:53:32,009 --> 00:53:35,909
Tomorrow. Moving to campus.
695
00:53:36,013 --> 00:53:38,429
Chuck wants me out after what happened to Maria.
696
00:53:40,051 --> 00:53:41,570
Just like that.
697
00:53:41,673 --> 00:53:44,021
Out of his life again.
698
00:53:45,677 --> 00:53:47,403
How's she doing?
699
00:53:47,507 --> 00:53:49,543
Not good.
700
00:53:49,647 --> 00:53:52,305
Probably gonna leave in a couple days, too.
701
00:53:53,789 --> 00:53:55,687
Where will they go?
702
00:53:55,791 --> 00:53:57,137
I don't know.
703
00:53:57,241 --> 00:53:59,795
Chuck's just stalling.
704
00:53:59,899 --> 00:54:02,453
He thinks he can find it.
705
00:54:02,936 --> 00:54:06,352
Well, that's what I wanted to talk about.
706
00:54:06,456 --> 00:54:07,456
Yeah?
707
00:54:08,665 --> 00:54:10,322
Yeah.
708
00:54:12,841 --> 00:54:16,397
Oh. I I met your mom.
709
00:54:18,330 --> 00:54:20,401
She looks a little different here.
710
00:54:21,505 --> 00:54:22,713
Nice woman.
711
00:54:31,205 --> 00:54:33,172
What did you just say?
712
00:54:34,967 --> 00:54:38,694
Your mom? This is her, right?
713
00:54:38,797 --> 00:54:40,730
She let me in.
714
00:54:41,697 --> 00:54:42,836
That's not funny.
715
00:54:42,940 --> 00:54:45,218
What's not funny?
716
00:54:48,738 --> 00:54:52,087
My mom's dead, Luke.
717
00:54:52,190 --> 00:54:56,263
She died in a car crash a few months ago.
718
00:54:58,093 --> 00:55:00,440
You mean you saw Maria?
719
00:55:00,543 --> 00:55:02,476
I, uh
720
00:55:02,580 --> 00:55:04,547
W-Who is this?
721
00:55:05,721 --> 00:55:08,137
That's my mother.
722
00:55:08,241 --> 00:55:10,208
That's not who you saw.
723
00:55:11,037 --> 00:55:13,591
Are you fucking with me?
724
00:55:15,902 --> 00:55:17,421
Luke
725
00:55:20,148 --> 00:55:22,771
what did you see?
726
00:55:23,496 --> 00:55:26,913
Well, w-when I knocked on the door, a-a woman answered.
727
00:55:27,017 --> 00:55:28,639
She said she was your mother.
728
00:55:28,743 --> 00:55:31,263
I-I said, "Nice to meet you."
729
00:55:31,366 --> 00:55:32,989
She said you were up in your room and
730
00:55:33,092 --> 00:55:36,889
and she'd be up to check on you later.
731
00:56:13,269 --> 00:56:15,892
Hey. Uh, I'm sorry. I
732
00:56:15,996 --> 00:56:18,412
Maybe I was wrong.
733
00:56:18,516 --> 00:56:21,346
Maybe I was wrong. I-I have to go.
734
00:56:26,350 --> 00:56:28,870
Isabel.
735
00:56:34,013 --> 00:56:36,153
Maria?
736
00:56:36,257 --> 00:56:39,087
Isabel it's Mommy.
737
00:57:08,219 --> 00:57:11,877
These dishes won't put themselves away.
738
00:57:22,267 --> 00:57:24,890
Where are you, honey?
739
00:57:36,280 --> 00:57:39,697
Don't you want to see what you did to me?
740
00:57:54,367 --> 00:57:58,854
Isabel!
741
00:58:04,791 --> 00:58:05,930
Where are you going?!
742
00:58:33,336 --> 00:58:36,408
And this place has tons of space for your art.
743
00:58:36,512 --> 00:58:39,066
You still do that, right?
744
00:58:39,170 --> 00:58:40,585
Art?
745
00:58:40,688 --> 00:58:43,553
It's what she got the scholarship for.
746
00:58:46,038 --> 00:58:49,972
Uh, so what do you think?
747
00:58:50,076 --> 00:58:52,112
Well, I'm amazed at the price.
748
00:58:52,216 --> 00:58:54,839
I-I feel like we're gonna find dead bodies in the basement.
749
00:58:56,738 --> 00:58:58,878
Mm. No mention of dead bodies in the disclosure.
750
00:58:58,981 --> 00:59:00,811
Listen.
751
00:59:00,914 --> 00:59:05,091
This town just has really old homes but with very good bones,
752
00:59:05,195 --> 00:59:07,369
which is what you want.
753
00:59:07,473 --> 00:59:10,061
Lease is up in the city next month.
754
00:59:10,165 --> 00:59:12,236
I don't think we can wait.
755
00:59:14,342 --> 00:59:17,483
Yeah. It's It's got good bones.
756
00:59:17,586 --> 00:59:21,556
So should we put an offer in today?
757
00:59:29,632 --> 00:59:31,910
Yeah. I'll be in the city tomorrow morning.
758
00:59:32,013 --> 00:59:33,946
We can talk about it then. Yeah. No problem.
759
00:59:34,050 --> 00:59:36,432
But you'll have the floral pattern samples for them?
760
00:59:36,535 --> 00:59:38,365
Mm-hmm. Yeah. Great.
761
00:59:38,468 --> 00:59:40,056
We'll see you when you get to the city.
762
00:59:40,159 --> 00:59:41,678
Okay. I got to go. Safe drive.
763
00:59:41,782 --> 00:59:43,301
Bye.
764
00:59:48,789 --> 00:59:51,240
Any particular reason you're all of a sudden
765
00:59:51,343 --> 00:59:53,932
so interested in Ashland Falls history?
766
00:59:54,035 --> 00:59:56,900
It'll sound stupid if I say it out loud.
767
00:59:57,004 --> 01:00:00,213
When have you ever filtered yourself for sounding stupid?
768
01:00:01,697 --> 01:00:03,147
Oh. Uh, want to get some pizza?
769
01:00:03,251 --> 01:00:05,494
Sure. Let Isabel know.
770
01:00:05,598 --> 01:00:06,944
Right.
771
01:00:13,744 --> 01:00:16,919
Hey. How do you feel about pizza?
772
01:00:18,024 --> 01:00:19,336
Okay.
773
01:00:24,755 --> 01:00:26,653
What?
774
01:00:26,757 --> 01:00:30,761
She just said, "Okay," and hung up.
775
01:00:32,694 --> 01:00:35,696
First few months of therapy are gonna be rough.
776
01:00:35,799 --> 01:00:37,801
They were for me when I was her age.
777
01:00:37,905 --> 01:00:40,010
What happened to you was different.
778
01:00:40,114 --> 01:00:42,599
How so?
779
01:00:42,703 --> 01:00:46,500
Yours was an illness, easily corrected by medicine.
780
01:00:46,603 --> 01:00:49,951
There's nothing easy about it. You know that.
781
01:00:52,057 --> 01:00:53,817
I just think that therapy is
782
01:00:53,921 --> 01:00:56,475
A scam. Yes. I know how you feel.
783
01:00:56,579 --> 01:00:59,961
That is your opinion, so keep it to yourself.
784
01:01:04,380 --> 01:01:07,348
She was the one driving.
785
01:01:07,866 --> 01:01:11,351
You have to understand the impact that must have on her.
786
01:01:25,469 --> 01:01:29,404
This place is definitely different than the city.
787
01:01:29,507 --> 01:01:31,751
But I'm fine.
788
01:01:31,854 --> 01:01:34,374
I know that tone, Maria. You're not fine.
789
01:01:34,478 --> 01:01:35,927
You're a city girl.
790
01:01:36,031 --> 01:01:38,102
Life in the country isn't your style
791
01:01:38,205 --> 01:01:39,586
especially with a teenager.
792
01:01:39,690 --> 01:01:41,312
How's that going with the sister?
793
01:01:41,416 --> 01:01:43,935
I don't know, Allie.
794
01:01:44,039 --> 01:01:47,006
I just I mean, of course I'm happy that we could help her.
795
01:01:47,110 --> 01:01:48,801
I just
796
01:01:48,905 --> 01:01:50,803
I don't know if I can last out here.
797
01:01:50,907 --> 01:01:53,841
That's what I mean. Chuck is asking you for a lot.
798
01:01:53,944 --> 01:01:55,808
Yeah.
799
01:01:55,912 --> 01:01:59,950
I mean, we'll just wait and see how Chuck likes the school.
800
01:02:00,054 --> 01:02:02,470
If he loves it, we might be stuck here.
801
01:02:02,574 --> 01:02:05,231
Well, better get going. Yeah. Okay.
802
01:02:05,335 --> 01:02:07,682
Um, tell Mom I said hi. Will do.
803
01:02:07,786 --> 01:02:09,719
Love you. Love you.
804
01:02:45,581 --> 01:02:47,169
Allie says hi.
805
01:02:47,272 --> 01:02:49,965
Tell her hi back.
806
01:02:50,068 --> 01:02:51,794
Anything interesting?
807
01:02:51,898 --> 01:02:55,108
Strange, actually. Mm? Like what?
808
01:02:55,556 --> 01:02:58,110
Well, it's all normal town-history stuff.
809
01:02:58,213 --> 01:03:00,457
Stuff started as a coal town, blah, blah, blah.
810
01:03:00,561 --> 01:03:04,979
But then, in 1953,
811
01:03:05,082 --> 01:03:08,051
the town randomly changed all street names
812
01:03:08,154 --> 01:03:09,846
and redrew its borders.
813
01:03:09,949 --> 01:03:12,504
Why would they do that? I don't know.
814
01:03:12,607 --> 01:03:14,678
Oh. And, uh, get this.
815
01:03:14,782 --> 01:03:19,234
This house used to be
816
01:03:19,338 --> 01:03:22,134
15 Rose Lane.
817
01:03:22,237 --> 01:03:25,448
Rose Lane. I love that. Can we switch it back?
818
01:03:25,551 --> 01:03:28,416
Put a rose on the mailbox or something.
819
01:03:28,520 --> 01:03:30,728
Did you find any
820
01:03:32,523 --> 01:03:34,697
Did I find any what?
821
01:03:42,567 --> 01:03:45,397
"They won't put themselves away."
822
01:03:53,336 --> 01:03:55,994
What are you doing?
823
01:03:56,098 --> 01:03:58,894
Cleaning up the dish exhibit here.
824
01:03:59,411 --> 01:04:01,206
Hey.
825
01:04:01,310 --> 01:04:04,140
Uh, could you tell Isabel to put things away in the kitchen?
826
01:04:04,244 --> 01:04:06,108
It's not a college dorm room.
827
01:04:06,625 --> 01:04:08,350
Uh, okay.
828
01:04:08,454 --> 01:04:11,250
I'm off. Wish me luck.
829
01:04:11,353 --> 01:04:13,494
You have to leave already?
830
01:04:13,597 --> 01:04:17,670
Uh-huh. I still have a business I need to get back to sometimes.
831
01:04:17,774 --> 01:04:21,225
Just keep your phone on and be safe.
832
01:04:21,329 --> 01:04:23,711
I'll see you tomorrow. Love you.
833
01:04:23,814 --> 01:04:25,782
Love you.
834
01:04:35,239 --> 01:04:37,932
Family and friends and an entire school are in grief today
835
01:04:38,035 --> 01:04:40,348
about the tragic death of Ashley Stork
836
01:04:40,451 --> 01:04:42,176
of the Ashland Falls area,
837
01:04:42,280 --> 01:04:45,386
whose body was found today in what appears to be a suicide.
838
01:04:45,490 --> 01:04:47,492
Yeah. It's just an awful tragedy.
839
01:04:47,596 --> 01:04:49,632
Another one for Ashland Falls.
840
01:04:49,736 --> 01:04:52,014
That town cannot seem to catch a break.
841
01:04:52,117 --> 01:04:54,464
Yeah, but Ashland has a problem that nobody wants to
842
01:04:56,846 --> 01:04:59,573
Hello? Hey, Maria. You there?
843
01:04:59,677 --> 01:05:01,471
Hey, Ron. Yeah. What's up?
844
01:05:01,575 --> 01:05:03,301
Did you get on the road yet?
845
01:05:03,404 --> 01:05:04,751
Because they're really hassling us
846
01:05:04,854 --> 01:05:06,476
about our booth placement again.
847
01:05:06,580 --> 01:05:08,409
Of course they are.
848
01:05:08,513 --> 01:05:10,688
Uh, I will be in the city in two hours.
849
01:05:10,791 --> 01:05:12,897
Do not let them move us. Okay.
850
01:05:13,000 --> 01:05:15,624
I'll try.
851
01:05:15,727 --> 01:05:17,901
This has been going on for decades in Ashland.
852
01:05:18,004 --> 01:05:21,145
Remember, the entire town council was found dead in 1980
853
01:05:21,249 --> 01:05:24,217
because they dared to throw open the books on the town's history.
854
01:05:24,321 --> 01:05:26,081
Now, explain that.
855
01:05:35,090 --> 01:05:36,989
Hello, everyone.
856
01:05:37,092 --> 01:05:39,267
Uh, thank you for being so understanding
857
01:05:39,370 --> 01:05:41,407
about the late start.
858
01:05:41,510 --> 01:05:44,444
It was a long drive back from the city,
859
01:05:44,548 --> 01:05:45,963
but the convention went well
860
01:05:46,067 --> 01:05:49,104
despite some early administrative hiccups.
861
01:05:49,208 --> 01:05:53,487
But the good news is that we sold out of almost everything,
862
01:05:53,591 --> 01:05:56,490
including the evening gown you all made with me last month.
863
01:05:56,594 --> 01:05:59,355
Ooh. And look at this.
864
01:06:08,157 --> 01:06:10,366
I haven't even taken it all out of the car yet.
865
01:06:10,469 --> 01:06:13,231
Um, Allie, as you can see, more than enough material
866
01:06:13,334 --> 01:06:16,165
for the bridesmaids' dresses.
867
01:06:16,268 --> 01:06:19,409
Um, so the conventions are really good
868
01:06:19,513 --> 01:06:23,344
for finding materials that you won't find at a local chain,
869
01:06:23,448 --> 01:06:28,728
um, whether that be special imported fabric or just
870
01:06:33,699 --> 01:06:35,977
Um
871
01:07:02,106 --> 01:07:05,868
Uh, excuse me, um, one minute.
872
01:07:11,667 --> 01:07:14,497
Oh, hey. Um, sorry to interrupt.
873
01:07:14,600 --> 01:07:16,741
Were you just in my studio?
874
01:07:16,844 --> 01:07:19,882
Uh, no. Why?
875
01:07:20,158 --> 01:07:23,575
Um, nothing. It's It's nothing.
876
01:07:23,679 --> 01:07:26,820
Um, I'm I'm sorry to bother. It's nice to meet you.
877
01:07:44,457 --> 01:07:47,149
I'm so sorry about that.
878
01:07:47,253 --> 01:07:49,186
Um
879
01:07:51,947 --> 01:07:54,950
Okay. Where were we?
880
01:08:59,185 --> 01:09:01,808
Hey. We're home. Hey.
881
01:09:07,641 --> 01:09:09,436
How was the gallery?
882
01:09:09,540 --> 01:09:13,509
Oh. It was, uh, interesting.
883
01:09:13,613 --> 01:09:15,960
Well, it's hard to compete with the city stuff.
884
01:09:16,064 --> 01:09:18,376
No. The artists are all talented.
885
01:09:18,480 --> 01:09:20,102
I'm not being an art snob.
886
01:09:20,206 --> 01:09:23,312
It's just the weirdest thing happened.
887
01:09:23,416 --> 01:09:25,211
What's that?
888
01:09:25,314 --> 01:09:27,177
I don't really know how to explain it.
889
01:09:27,281 --> 01:09:30,180
Uh, one minute, we're standing there
890
01:09:30,284 --> 01:09:32,665
looking at this collection of paintings.
891
01:09:32,769 --> 01:09:36,152
The next, we're being rushed out the door like there was a bomb.
892
01:09:37,567 --> 01:09:39,465
Any idea why?
893
01:09:39,569 --> 01:09:42,744
They covered up some painting and told everybody to leave.
894
01:09:42,848 --> 01:09:45,437
That was the end of our night out on the town.
895
01:09:45,540 --> 01:09:48,612
Not much else to do around here, so we came home.
896
01:09:48,716 --> 01:09:49,890
I get it.
897
01:09:51,132 --> 01:09:54,066
Not in the hub of culture anymore.
898
01:09:54,170 --> 01:09:55,896
I didn't say that.
899
01:09:55,999 --> 01:10:01,072
It's just hard to find something to do with Isabel.
900
01:10:01,176 --> 01:10:03,730
I mean, I was shocked there was even one art gallery here,
901
01:10:03,834 --> 01:10:05,180
but then that closed.
902
01:10:05,283 --> 01:10:07,044
It's like
903
01:10:07,147 --> 01:10:10,875
I don't know.
904
01:10:16,329 --> 01:10:18,227
How was she?
905
01:10:20,471 --> 01:10:22,991
I can't tell.
906
01:10:23,370 --> 01:10:27,202
But, you know, I'm just the random sister-in-law
907
01:10:27,305 --> 01:10:30,170
that didn't even know she existed until three months ago,
908
01:10:30,274 --> 01:10:35,210
so I wouldn't begin to know what normal was like for her.
909
01:10:36,969 --> 01:10:41,905
You know, we lived under the same roof for almost 10 years.
910
01:10:43,976 --> 01:10:46,047
Yeah.
911
01:10:46,530 --> 01:10:50,155
I just feel more like a stranger to her than a brother.
912
01:10:51,397 --> 01:10:54,297
That's why she's here, right?
913
01:11:21,979 --> 01:11:25,706
Hello, everybody. I, um
914
01:11:25,810 --> 01:11:28,364
Um Oh, I'm sorry.
915
01:11:28,468 --> 01:11:31,505
It's It's been a hectic few days.
916
01:11:31,609 --> 01:11:35,544
Um, it's cold in this house,
917
01:11:35,647 --> 01:11:38,823
um, even though the temperatures are still warm
918
01:11:38,927 --> 01:11:40,894
here in Ashland Falls.
919
01:11:40,998 --> 01:11:43,897
Uh, but that reminds me.
920
01:11:44,001 --> 01:11:46,072
Fall is definitely here,
921
01:11:46,175 --> 01:11:49,143
and we are going to be making sweaters from scratch,
922
01:11:49,246 --> 01:11:51,490
which I think you'll have a lot of fun with.
923
01:11:51,593 --> 01:11:55,045
Uh, knitting sweaters is a little bit more difficult
924
01:11:55,149 --> 01:11:56,391
than making a dress.
925
01:11:56,495 --> 01:11:58,290
But for me, it's so much more fun
926
01:11:58,393 --> 01:12:00,637
because of all the different designs you can make.
927
01:12:00,740 --> 01:12:02,397
Uh, think holidays
928
01:12:02,501 --> 01:12:05,573
um, ugly Christmas sweaters, Halloween sweaters.
929
01:12:05,676 --> 01:12:09,577
You can really go to town and be funny and crazy.
930
01:12:09,680 --> 01:12:11,544
Um, like last year,
931
01:12:11,648 --> 01:12:13,650
I made Chuck a "Die Hard" Christmas sweater
932
01:12:13,753 --> 01:12:15,997
because "Die Hard" is his favorite Christmas
933
01:12:16,101 --> 01:12:19,000
Huh.
934
01:12:19,104 --> 01:12:21,382
My sister, Allison, is calling me.
935
01:12:21,485 --> 01:12:24,384
Um, Allison is a regular watcher of the vlog,
936
01:12:24,487 --> 01:12:26,179
so I don't know why she's calling me
937
01:12:26,282 --> 01:12:28,008
when she knows that I'm live.
938
01:12:28,112 --> 01:12:30,010
Um, Allie, if you're watching this,
939
01:12:30,114 --> 01:12:31,598
can't it wait three minutes?
940
01:12:31,701 --> 01:12:33,117
Thanks.
941
01:12:33,220 --> 01:12:37,224
Um, anyways, uh, leave it to Chuck to think
942
01:12:37,328 --> 01:12:39,847
that a movie about terrorists is a Christmas movie.
943
01:12:39,951 --> 01:12:41,263
Um, but what I'm trying to say
944
01:12:41,366 --> 01:12:43,990
is that you can really make anything
945
01:12:44,093 --> 01:12:45,784
once you know the basics of the sweater.
946
01:12:45,888 --> 01:12:48,511
I'm sorry.
947
01:12:48,615 --> 01:12:52,515
I don't know why people are picking right now to bother me.
948
01:12:54,862 --> 01:12:58,624
Allie, if you are calling about the bridesmaids' dresses,
949
01:12:58,727 --> 01:12:59,763
don't worry.
950
01:13:03,249 --> 01:13:07,529
I have it all taken care of. See?
951
01:13:07,633 --> 01:13:09,669
You just worry about the food, okay?
952
01:13:11,292 --> 01:13:14,088
What now?
953
01:13:17,643 --> 01:13:20,853
Hey. Claire.
954
01:13:20,956 --> 01:13:24,132
What's going on?
955
01:13:24,236 --> 01:13:26,445
"Get out of the house now."
956
01:13:28,585 --> 01:13:31,588
Um
957
01:13:31,691 --> 01:13:34,417
Okay. Uh, Claire, uh,
958
01:13:34,521 --> 01:13:38,042
give me a ring after the show, I guess.
959
01:13:39,698 --> 01:13:44,220
Um, so the basics of the sweater are the sa
960
01:13:46,947 --> 01:13:48,535
I someone's playing a joke?
961
01:15:12,927 --> 01:15:17,035
I think I can get us into some campus housing
962
01:15:17,139 --> 01:15:20,451
for the short term.
963
01:15:20,555 --> 01:15:22,384
We're gonna have trouble selling this place.
964
01:15:30,220 --> 01:15:31,876
Are you taking your pills?
965
01:15:35,121 --> 01:15:37,123
Yes.
966
01:15:37,227 --> 01:15:39,021
Okay.
967
01:15:39,125 --> 01:15:43,129
It's just, the last time something like this happened
968
01:15:43,233 --> 01:15:45,821
A thousand people saw it, Chuck.
969
01:15:45,925 --> 01:15:48,617
I know. But maybe they saw
970
01:15:55,554 --> 01:15:59,972
I can get us out of here by tomorrow if you want.
971
01:16:00,076 --> 01:16:02,320
Hell, even tonight.
972
01:16:02,423 --> 01:16:05,357
I just need a little time.
973
01:16:05,461 --> 01:16:08,809
This was a mistake.
974
01:16:08,912 --> 01:16:13,020
I mean, I knew we never should have left the city.
975
01:16:13,123 --> 01:16:16,403
Isabel would have been fine on her own in a dorm room.
976
01:16:16,506 --> 01:16:20,027
No, she needed to You needed!
977
01:16:20,130 --> 01:16:22,892
You needed absolution.
978
01:16:22,995 --> 01:16:25,964
This was your way of trying to fix everything,
979
01:16:26,067 --> 01:16:29,485
but you didn't need to do any of it!
980
01:16:29,588 --> 01:16:32,452
We didn't need to do this!
981
01:16:40,495 --> 01:16:43,394
Maria
982
01:16:43,498 --> 01:16:44,809
I can fix this.
983
01:16:57,374 --> 01:16:58,996
What's going on?
984
01:17:01,412 --> 01:17:03,863
Are you okay, Maria?
985
01:17:03,966 --> 01:17:05,451
Everything's fine.
986
01:17:05,554 --> 01:17:07,513
You start packing. I'll be back in a little while.
987
01:17:10,731 --> 01:17:12,940
Looking for Helen Foster's home?
988
01:17:16,046 --> 01:17:18,186
Who is Helen Foster?
989
01:17:29,991 --> 01:17:33,926
Chuck wants me out after what happened to Maria.
990
01:17:34,030 --> 01:17:35,928
Just like that.
991
01:17:36,032 --> 01:17:38,414
Not on his life.
992
01:17:38,517 --> 01:17:41,658
How's she doing?
993
01:17:41,762 --> 01:17:43,349
Not good.
994
01:17:43,452 --> 01:17:45,523
Probably gonna leave in a couple days, too.
995
01:18:47,757 --> 01:18:50,622
Isabel.
996
01:18:55,902 --> 01:18:58,870
Come on down here and talk to your mother.
997
01:19:18,718 --> 01:19:21,341
I know you're there, Maria.
998
01:19:44,674 --> 01:19:47,297
Hey, I'm sorry. I
999
01:19:47,401 --> 01:19:49,403
Maybe I was wrong.
1000
01:19:49,955 --> 01:19:52,302
Maybe I was wrong. I-I have to go.
1001
01:19:54,891 --> 01:19:57,687
Isabel.
1002
01:19:57,790 --> 01:19:58,790
Maria?
1003
01:20:14,392 --> 01:20:17,430
These dishes won't put themselves away.
1004
01:20:24,506 --> 01:20:26,991
Where are you, honey?
1005
01:20:33,031 --> 01:20:36,690
Don't you want to see what you did to me?
1006
01:20:42,108 --> 01:20:43,178
Where are you going?!
1007
01:21:35,402 --> 01:21:38,129
Isabel? Isabel!
1008
01:21:39,095 --> 01:21:40,545
Isabel. Are you okay?
1009
01:21:40,649 --> 01:21:42,478
Where is she?
1010
01:21:42,582 --> 01:21:44,273
I don't know. Where is she?
1011
01:21:44,376 --> 01:21:47,552
I don't know. Are you okay? Are you hurt? Are you okay?
1012
01:21:47,656 --> 01:21:49,830
It's okay.
1013
01:21:49,934 --> 01:21:52,280
It's okay.
1014
01:21:52,383 --> 01:21:53,971
You're okay.
1015
01:22:02,152 --> 01:22:03,463
You're okay.
1016
01:22:10,678 --> 01:22:12,127
What happened to your face?
1017
01:22:13,335 --> 01:22:15,993
What are you talking about?
1018
01:22:16,097 --> 01:22:17,512
You're bleeding.
1019
01:22:17,616 --> 01:22:18,755
What?
1020
01:22:21,171 --> 01:22:22,862
Here.
1021
01:23:31,032 --> 01:23:32,689
I did it.
1022
01:23:32,792 --> 01:23:34,000
You did it?
1023
01:23:34,104 --> 01:23:36,761
What's going on?
1024
01:23:36,864 --> 01:23:39,177
We need to talk.
1025
01:23:39,280 --> 01:23:41,938
Everybody's obsessed with street maps,
1026
01:23:42,042 --> 01:23:45,977
either in books or the records the county has under seal.
1027
01:23:46,080 --> 01:23:48,462
Nobody ever thought to look at the infrastructure,
1028
01:23:48,565 --> 01:23:50,395
but Ashley did.
1029
01:23:50,498 --> 01:23:51,707
How do you mean?
1030
01:23:51,810 --> 01:23:53,950
It's actually quite brilliant.
1031
01:23:54,054 --> 01:23:56,608
She figured out that, by the early 1900s,
1032
01:23:56,712 --> 01:23:59,853
this tiny coal town was mostly electrified.
1033
01:23:59,956 --> 01:24:02,718
So instead of following roads,
1034
01:24:02,821 --> 01:24:05,065
she figured out what we really should be looking for.
1035
01:24:06,825 --> 01:24:08,551
The power grid.
1036
01:24:08,655 --> 01:24:10,415
Exactly.
1037
01:24:10,518 --> 01:24:13,072
It's the one thing the town never thought to conceal.
1038
01:24:14,694 --> 01:24:18,318
The library is full of books on the county infrastructure,
1039
01:24:18,422 --> 01:24:20,458
but one book in particular
1040
01:24:20,562 --> 01:24:25,187
actually has a specified map of the grid layout from 1923.
1041
01:24:25,291 --> 01:24:27,776
Where am I looking?
1042
01:24:27,880 --> 01:24:30,676
Put it side by side with any current map,
1043
01:24:30,779 --> 01:24:34,300
you can clearly see the border shrunk.
1044
01:24:34,403 --> 01:24:36,958
Right here.
1045
01:24:37,061 --> 01:24:39,201
There's power lines leading out that way,
1046
01:24:39,305 --> 01:24:42,653
but today it's not part of the town.
1047
01:24:42,757 --> 01:24:44,551
Where are they going?
1048
01:24:50,142 --> 01:24:52,041
That's where Forest Road is.
1049
01:24:56,770 --> 01:24:57,978
I'm taking this with me.
1050
01:24:58,081 --> 01:24:59,945
Wait. You're going there now?
1051
01:25:00,049 --> 01:25:01,222
I'm coming with you. Is
1052
01:25:10,611 --> 01:25:12,820
Hey, Chuck, ready for your close-up?
1053
01:25:15,512 --> 01:25:18,274
Don't tell me you forgot.
1054
01:25:18,377 --> 01:25:20,828
We're filming your testimonial today.
1055
01:25:20,932 --> 01:25:22,381
I told you a week ago.
1056
01:25:22,485 --> 01:25:24,382
Now is really not a good time.
1057
01:25:24,486 --> 01:25:26,488
Maria isn't feeling well and
1058
01:25:27,454 --> 01:25:29,077
Listen
1059
01:25:29,180 --> 01:25:30,595
I understand that you guys have been
1060
01:25:30,699 --> 01:25:32,666
going through some problems.
1061
01:25:32,770 --> 01:25:34,185
This guy cost me a lot of money.
1062
01:25:34,289 --> 01:25:36,843
And to rebook him would set me back.
1063
01:25:36,947 --> 01:25:38,811
Just give me 30 minutes.
1064
01:25:38,914 --> 01:25:40,433
I can do it.
1065
01:25:42,193 --> 01:25:44,678
Hey, hon. How you feeling?
1066
01:25:44,782 --> 01:25:46,473
Never better.
1067
01:25:46,577 --> 01:25:48,752
You go do what you have to do.
1068
01:25:48,855 --> 01:25:51,685
We all know I'm better on camera anyway.
1069
01:25:51,789 --> 01:25:53,618
Are you sure you're feeling okay?
1070
01:25:53,722 --> 01:25:55,828
Yeah.
1071
01:25:58,209 --> 01:26:00,555
You go look for Forest Road.
1072
01:26:00,659 --> 01:26:02,488
We'll be fine.
1073
01:26:11,704 --> 01:26:14,846
Hey. One last favor?
1074
01:26:15,432 --> 01:26:18,470
Can you stay here with Maria until we get back?
1075
01:26:20,334 --> 01:26:22,174
I thought you were gonna ask me to go with you.
1076
01:26:24,994 --> 01:26:27,306
Thank you for everything.
1077
01:26:27,410 --> 01:26:30,896
If you find it, then you can thank me.
1078
01:27:04,135 --> 01:27:07,069
Uh, can you zoom in a little closer on her?
1079
01:27:07,173 --> 01:27:08,830
Tighter.
1080
01:27:08,933 --> 01:27:11,383
Get in tighter.
1081
01:27:11,486 --> 01:27:14,765
No, I don't like that. I don't like that at all.
1082
01:27:14,869 --> 01:27:17,251
Bring it out. Keep coming.
1083
01:27:17,354 --> 01:27:19,770
Okay, let's see what that looks like.
1084
01:27:19,874 --> 01:27:21,772
How about something like this?
1085
01:27:21,876 --> 01:27:23,947
Eh. Yeah, okay.
1086
01:27:24,051 --> 01:27:27,364
All right. Zoom in. A little further.
1087
01:27:30,091 --> 01:27:32,542
All right. That looks great.
1088
01:27:32,645 --> 01:27:34,716
All right, so, Maria,
1089
01:27:34,820 --> 01:27:37,581
please introduce yourself to the camera.
1090
01:27:37,685 --> 01:27:40,550
My name is Maria.
1091
01:27:40,653 --> 01:27:42,414
And last name?
1092
01:27:45,105 --> 01:27:47,142
My name is Maria.
1093
01:27:48,350 --> 01:27:49,834
Okay, uh, fine.
1094
01:27:49,938 --> 01:27:53,217
Um, tell the camera
1095
01:27:53,320 --> 01:27:57,428
how you found out about me and Bonnie Davis Realty.
1096
01:28:20,519 --> 01:28:22,659
What do we do if this is the house?
1097
01:28:22,762 --> 01:28:24,730
We burn it.
1098
01:28:24,833 --> 01:28:28,320
Down to the goddamn ground.
1099
01:28:28,423 --> 01:28:31,564
Maybe we should have called someone first.
1100
01:28:31,668 --> 01:28:34,498
Look, Izzy
1101
01:28:34,602 --> 01:28:36,328
I'm gonna find this house.
1102
01:28:36,431 --> 01:28:39,848
If you want to stay behind, it's okay.
1103
01:28:39,952 --> 01:28:41,333
I understand.
1104
01:29:06,840 --> 01:29:08,807
Go ahead, Maria.
1105
01:29:08,911 --> 01:29:13,571
I noticed the first sign that something was wrong
1106
01:29:13,674 --> 01:29:18,472
when my daughter came home from school crying.
1107
01:29:18,576 --> 01:29:20,336
Uh, I-I'm sorry.
1108
01:29:20,440 --> 01:29:24,996
Maria, are you talking about how you found out about us?
1109
01:29:25,100 --> 01:29:28,137
You want to know how I
1110
01:29:28,241 --> 01:29:31,002
How you found out about Bonnie Davis Realty.
1111
01:29:31,106 --> 01:29:33,038
Oh, I see.
1112
01:29:33,141 --> 01:29:36,765
And daughter you mean your sister-in-law, right?
1113
01:29:38,008 --> 01:29:39,768
What did I say?
1114
01:29:39,872 --> 01:29:41,839
You said daughter.
1115
01:29:41,943 --> 01:29:45,636
I guess she kind of feels that way between you and Chuck.
1116
01:29:45,740 --> 01:29:47,121
Let me start again.
1117
01:29:50,434 --> 01:29:54,024
After the crying came the blood.
1118
01:29:57,717 --> 01:30:01,859
I began to notice drops of blood in the bathroom sink.
1119
01:30:51,666 --> 01:30:54,565
This is her house.
1120
01:30:54,669 --> 01:30:55,808
It has to be.
1121
01:30:58,776 --> 01:31:00,640
Sad.
1122
01:31:03,954 --> 01:31:05,714
What happened to her, I mean.
1123
01:31:08,062 --> 01:31:10,271
She's gotten her revenge 100 times over.
1124
01:31:34,811 --> 01:31:37,883
Where do we start?
1125
01:31:37,987 --> 01:31:41,887
Look for anything that confirms that this is the house.
1126
01:31:44,476 --> 01:31:47,272
I had to do something.
1127
01:31:48,998 --> 01:31:53,864
I had to let them know what they were allowing to happen
1128
01:31:53,967 --> 01:31:56,418
was an abomination.
1129
01:31:59,456 --> 01:32:03,425
I was civil with the Clarke family at first.
1130
01:32:05,600 --> 01:32:08,396
So, so civil.
1131
01:32:10,881 --> 01:32:13,504
I didn't want to hurt anyone.
1132
01:32:15,506 --> 01:32:19,924
I wrote letters detailing every abuse
1133
01:32:20,028 --> 01:32:21,926
my daughter was experiencing.
1134
01:32:24,757 --> 01:32:27,484
That should have been an end of it.
1135
01:32:29,140 --> 01:32:30,486
It should have been.
1136
01:32:33,178 --> 01:32:35,629
But it only got worse.
1137
01:32:37,217 --> 01:32:40,530
The school promised to do something
1138
01:32:42,498 --> 01:32:45,949
and they never did.
1139
01:32:46,053 --> 01:32:48,987
I went to the town council.
1140
01:32:49,090 --> 01:32:52,232
They wouldn't even see me.
1141
01:32:56,546 --> 01:33:02,069
I wrote so many letters.
1142
01:33:02,173 --> 01:33:04,760
They went unanswered.
1143
01:33:04,864 --> 01:33:07,832
I showed up at their house.
1144
01:33:10,835 --> 01:33:12,458
Nothing.
1145
01:33:15,944 --> 01:33:17,739
Nothing!
1146
01:34:31,535 --> 01:34:36,436
This house used to be 15 Rose Lane.
1147
01:34:40,613 --> 01:34:42,304
Izzy!
1148
01:34:42,408 --> 01:34:45,169
Izzy. Izzy. We have to go right now.
1149
01:34:45,273 --> 01:34:47,620
Izzy. Izzy.
1150
01:34:49,587 --> 01:34:51,036
Izzy.
1151
01:34:53,935 --> 01:34:55,005
Maria?
1152
01:34:58,492 --> 01:35:00,701
I noticed
1153
01:35:00,804 --> 01:35:04,877
the first sign that something was wrong
1154
01:35:04,981 --> 01:35:08,916
when my daughter came home from school
1155
01:35:09,019 --> 01:35:11,263
crying.
1156
01:35:11,367 --> 01:35:13,645
Who is your daughter?
1157
01:35:16,648 --> 01:35:18,097
Mary.
1158
01:35:19,651 --> 01:35:22,826
And where is Mary?
1159
01:35:24,966 --> 01:35:26,588
Dead!
1160
01:36:35,380 --> 01:36:36,726
Izzy?
1161
01:36:47,460 --> 01:36:49,393
So sorry.
1162
01:36:52,810 --> 01:36:54,398
I saw thing.
1163
01:36:59,437 --> 01:37:00,473
Chuck.
1164
01:37:23,356 --> 01:37:25,289
Izzy!
80602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.