All language subtitles for [English] (ENG SUB) รักร้าย Ep.16 (Full Ep) _ 9 พ.ค. 66 _ one31 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:14,120 If you want me to continue with you, you must tell me the truth. 2 00:00:14,350 --> 00:00:15,880 Is it really that important? 3 00:00:15,950 --> 00:00:17,760 But if you don't, just go back. 4 00:00:17,860 --> 00:00:19,120 Don't see me again. 5 00:00:19,690 --> 00:00:21,000 Theerakit sent a message. 6 00:00:21,500 --> 00:00:22,990 What does he mean when he's ready? 7 00:00:23,000 --> 00:00:26,320 When he's confident that Vey has a feeling for him sincerely. 8 00:00:26,630 --> 00:00:29,000 Personally, I don't want you to do this at all. 9 00:00:29,150 --> 00:00:30,200 It's too risky. 10 00:00:30,330 --> 00:00:33,720 But it's the only way to bring Dangwad back for punishment. 11 00:00:33,870 --> 00:00:37,240 Oh, did Theerakit return your house's key card? 12 00:00:43,363 --> 00:00:44,960 Didn't you come home last night, Venika? 13 00:00:45,000 --> 00:00:46,743 We're almost at your condo. 14 00:00:46,790 --> 00:00:49,960 Did you tell the staff at your place that I'll take the mechanics with me? 15 00:00:50,150 --> 00:00:52,680 Yes, I told them already, go ahead. 16 00:00:54,383 --> 00:00:55,160 Hello. 17 00:00:55,537 --> 00:00:56,480 Where are you now? 18 00:00:56,620 --> 00:00:59,320 I came to my mom to make merit in the early morning. 19 00:00:59,360 --> 00:01:00,110 How about you? 20 00:01:00,157 --> 00:01:04,137 I'm looking for a suitable location where we can talk. 21 00:01:04,343 --> 00:01:08,520 I'll send you a location where we can talk and chill out. 22 00:02:39,870 --> 00:02:40,920 Hello, Bantao. 23 00:02:42,650 --> 00:02:46,680 It's fine here. Everything's fine, it's almost done. 24 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 We're almost at your condo. 25 00:02:50,640 --> 00:02:54,650 But did you tell the staff at your place that I'll take the mechanics with me? 26 00:02:55,797 --> 00:02:58,520 Yes, I told them already, go ahead. 27 00:03:00,310 --> 00:03:03,280 So if it's done, I'll call you. 28 00:03:04,040 --> 00:03:07,640 You stay with your mother today, so she won't worry. 29 00:03:08,880 --> 00:03:09,920 I'm hanging up. 30 00:03:10,410 --> 00:03:11,200 Bye. 31 00:03:31,050 --> 00:03:31,960 Hello. 32 00:03:32,930 --> 00:03:34,080 Where are you now? 33 00:03:41,580 --> 00:03:42,800 I … 34 00:03:44,019 --> 00:03:46,394 I came to my mom to make merit in the early morning. 35 00:03:52,590 --> 00:03:53,760 How about you? 36 00:03:54,220 --> 00:03:55,640 I'm… 37 00:03:56,560 --> 00:04:00,320 I'm looking for a suitable location where we can talk. 38 00:04:02,570 --> 00:04:04,160 Are you ready to talk to me? 39 00:04:04,970 --> 00:04:06,600 Probably soon. 40 00:04:09,110 --> 00:04:13,440 I'll send you a location where we can talk and chill out. 41 00:04:37,723 --> 00:04:41,880 Talking here would be a good idea. 42 00:04:55,060 --> 00:04:56,640 (Bantao) 43 00:05:02,763 --> 00:05:03,680 What's up? 44 00:05:03,820 --> 00:05:06,400 Bantao, Theerakit is in my room right now. 45 00:05:06,563 --> 00:05:07,840 At the condo. 46 00:05:10,323 --> 00:05:11,080 Hey. 47 00:05:12,843 --> 00:05:13,680 Get in here. 48 00:06:00,617 --> 00:06:01,720 Hello? 49 00:06:02,063 --> 00:06:03,720 Are you in my room? 50 00:06:05,247 --> 00:06:06,480 Why are you there? 51 00:06:06,750 --> 00:06:08,720 I wanted to surprise you. 52 00:06:09,110 --> 00:06:10,960 But unfortunately, you aren't here. 53 00:06:12,263 --> 00:06:14,120 Why didn't you tell me first? 54 00:06:15,650 --> 00:06:18,840 I told mom that I will stay with her at home all day. 55 00:06:19,357 --> 00:06:21,280 Are you ready to talk to me? 56 00:06:21,710 --> 00:06:23,920 Not yet, I just… 57 00:06:24,057 --> 00:06:25,200 I'm waiting for you. 58 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 I want to understand you. 59 00:06:32,717 --> 00:06:35,440 I want to know what should I do if we continue our relationship. 60 00:06:36,250 --> 00:06:39,520 My mom asks me all the time. I didn't know what should I answer. 61 00:06:39,977 --> 00:06:41,800 I only said that you went abroad. 62 00:06:43,697 --> 00:06:44,823 I'm waiting for you. 63 00:06:47,677 --> 00:06:48,840 Theerakit. 64 00:06:55,563 --> 00:06:57,240 Wait for me a little longer. 65 00:07:10,910 --> 00:07:13,680 It's very difficult for me, but… 66 00:07:15,230 --> 00:07:17,440 I'll make an appointment with you as soon as possible. 67 00:08:12,360 --> 00:08:13,920 How is it? 68 00:08:15,640 --> 00:08:17,320 I'm in your room now. 69 00:08:17,493 --> 00:08:19,000 I'll speed it up. 70 00:08:20,077 --> 00:08:24,480 Tell the guard if Theerakit comes back, call me immediately. 71 00:08:24,690 --> 00:08:28,440 Okay, take care of yourself. 72 00:08:39,077 --> 00:08:42,560 Excuse me, I want to focus on the living room. 73 00:08:43,117 --> 00:08:45,000 For other spots, cameras can be placed around the room. 74 00:08:53,843 --> 00:08:57,480 So can I install one in front of the entrance door? 75 00:08:57,737 --> 00:08:58,880 You'll see it clearly. 76 00:09:01,717 --> 00:09:05,960 Well, I want it to be hidden rather than letting people see there's a camera. 77 00:09:06,917 --> 00:09:08,400 Do you have any other spots? 78 00:09:17,343 --> 00:09:21,880 I think there is, but there'll be some blind spots. 79 00:09:22,200 --> 00:09:25,200 If you're serious about it, I can do it. 80 00:09:31,083 --> 00:09:32,040 Okay. 81 00:09:32,617 --> 00:09:34,160 So I'll install it now. 82 00:09:43,403 --> 00:09:45,320 Jane, Vey won't come to the office today. 83 00:09:45,790 --> 00:09:47,740 Why? 84 00:09:47,910 --> 00:09:50,560 She said Theerakit went to her condo in the morning. 85 00:09:50,697 --> 00:09:53,720 What? This morning? 86 00:09:56,290 --> 00:09:58,470 Here he goes faster than expected. 87 00:09:58,723 --> 00:10:01,400 Right, this is threatening. 88 00:10:02,497 --> 00:10:03,720 It's terrifying. 89 00:10:04,430 --> 00:10:06,120 Luckily, Bantao acted in time. 90 00:10:06,470 --> 00:10:09,770 If he didn't tell Vey to sleep at her mother's house, 91 00:10:10,250 --> 00:10:15,440 Vey and Theerakit would have stayed together all night at the condo, 92 00:10:15,600 --> 00:10:18,440 but we haven't set up the cameras to collect any evidence. 93 00:10:21,170 --> 00:10:24,280 I think Thee made a move this soon 94 00:10:25,130 --> 00:10:27,860 because he doesn't want to risk staying here for a long time. 95 00:10:27,870 --> 00:10:33,600 But I think that he must ask to see Vey soon. 96 00:10:38,050 --> 00:10:42,420 Or should I call and report to Dangwad now 97 00:10:42,560 --> 00:10:45,960 that Vey didn't come to the office today? To see how her reaction is. 98 00:10:46,790 --> 00:10:47,880 Good, call her now. 99 00:10:47,980 --> 00:10:48,600 Okay. 100 00:11:03,063 --> 00:11:03,843 Hello. 101 00:11:04,443 --> 00:11:07,000 Haven't you slept at all? 102 00:11:07,117 --> 00:11:08,720 I call you and you pick it up immediately every time. 103 00:11:10,443 --> 00:11:15,120 I'm calling to tell you that Venika didn't come to the office today. 104 00:11:15,383 --> 00:11:17,240 I asked others about this. 105 00:11:18,217 --> 00:11:19,843 Do you know where she is? 106 00:11:20,677 --> 00:11:24,240 I don't know. The people in the office don't know either. 107 00:11:24,757 --> 00:11:28,120 I don't know what they talked about yesterday. 108 00:11:28,910 --> 00:11:30,520 They must have been to somewhere I don't know. 109 00:11:31,477 --> 00:11:34,560 If you don't know, find out. Don't just babble. 110 00:11:41,330 --> 00:11:43,880 She's frustrated. 111 00:11:43,990 --> 00:11:47,260 Got frustrated so easily. You crazy witch. 112 00:11:51,660 --> 00:11:53,640 I think I have an idea. 113 00:12:04,723 --> 00:12:08,760 Vey, what photo did Theerakit send you just now? 114 00:12:10,120 --> 00:12:14,567 Good, post it and put a cute caption. 115 00:12:14,977 --> 00:12:17,400 Jane is provoking Dangwad now. 116 00:12:17,863 --> 00:12:24,800 If she saw the coffee tray placing on your bed, she probably thinks that you two were together. 117 00:12:26,610 --> 00:12:29,080 Good, post it now. 118 00:12:34,397 --> 00:12:35,440 Great. 119 00:13:03,740 --> 00:13:05,000 I need more people. 120 00:13:06,343 --> 00:13:10,360 If I wait for only Jane, I won't know anything. 121 00:13:18,620 --> 00:13:21,600 My favorite kind of surprise, thank you. 122 00:13:45,950 --> 00:13:48,840 No. No. 123 00:13:50,657 --> 00:13:52,643 I won't let it end like this. 124 00:14:10,717 --> 00:14:12,240 This photo is bomb. 125 00:14:13,597 --> 00:14:17,920 If it was me, I must have really thought that they'd been together all night. 126 00:14:21,350 --> 00:14:24,400 Unfortunately, the bed is too tidy. 127 00:14:27,243 --> 00:14:28,320 You girl. 128 00:14:28,800 --> 00:14:34,160 Hey, these aunties like to find fault. 129 00:14:34,417 --> 00:14:36,680 Their eyes are looking for things to complain. 130 00:14:39,120 --> 00:14:39,960 If there are wrinkles on the bed, I'm sure she'll freak out. 131 00:14:47,890 --> 00:14:50,280 Here comes the order. 132 00:14:50,483 --> 00:14:54,200 Go Venika's condo now. 133 00:14:58,297 --> 00:14:59,400 That's strange. 134 00:15:00,137 --> 00:15:03,160 If Dangwad's guy really followed Theerakit, 135 00:15:03,717 --> 00:15:08,090 she would have known that he was seeing Vey at her place, right? 136 00:15:08,190 --> 00:15:10,520 Yeah. 137 00:15:11,483 --> 00:15:14,680 Or did they stop following him, or get into a fight? 138 00:15:15,970 --> 00:15:17,320 Who knows? 139 00:15:17,500 --> 00:15:20,920 If it continues like this for a week, I'm going crazy for sure. 140 00:15:21,600 --> 00:15:25,000 Can't do anything, suspect everything. 141 00:15:25,763 --> 00:15:27,520 When will this end? 142 00:15:29,303 --> 00:15:32,970 Many, I've found a new ad idea for you. 143 00:15:32,997 --> 00:15:35,440 I want you to help me check if it's… 144 00:15:36,283 --> 00:15:37,320 Jane. 145 00:15:39,410 --> 00:15:40,920 Hello, Jung. 146 00:15:52,950 --> 00:15:56,520 What? How? How did Jane get into this room? 147 00:15:56,823 --> 00:15:59,920 Hold on, calm down. it's a long story. 148 00:16:00,083 --> 00:16:02,880 Let's just say Vey let Jane comes back herself. 149 00:16:03,137 --> 00:16:04,600 Vey did that? / Yeah. 150 00:16:04,797 --> 00:16:06,600 After beating each other like that? 151 00:16:08,483 --> 00:16:11,760 Vey will probably explain to you later herself. 152 00:16:11,977 --> 00:16:14,230 Anyway, let's do this first. 153 00:16:14,990 --> 00:16:18,520 We need Jane to help us. 154 00:16:20,423 --> 00:16:22,000 What is she thinking? 155 00:17:25,730 --> 00:17:27,200 It must be my imagination. 156 00:18:08,010 --> 00:18:09,440 Bantao. 157 00:18:10,083 --> 00:18:15,160 Did you see a car passing by my house slowly? The one parking outside my house now. 158 00:18:17,710 --> 00:18:19,000 Do you think it's Theerakit? 159 00:18:19,610 --> 00:18:22,520 I'm looking at it now. 160 00:18:23,490 --> 00:18:25,360 I think it's suspicious. 161 00:18:26,710 --> 00:18:28,600 Usually no one parks there, right? 162 00:18:29,577 --> 00:18:32,960 No, no one parks here. 163 00:18:35,283 --> 00:18:36,560 Do you want the license number? 164 00:18:37,410 --> 00:18:40,643 According to the transportation office, we can't do that. 165 00:18:42,197 --> 00:18:47,080 But if we have a stake in the information of the car we want to check, 166 00:18:47,897 --> 00:18:50,680 we can submit the issue too. 167 00:18:51,183 --> 00:18:53,600 But we may ask the police to help coordinate that 168 00:18:53,800 --> 00:18:57,040 this car causes a nuisance or makes you feel unsafe. 169 00:18:59,490 --> 00:19:00,920 So should I check first? 170 00:19:01,670 --> 00:19:02,400 Yes. 171 00:19:03,030 --> 00:19:06,640 So ... I'll call Chao's friend who is a cop 172 00:19:07,270 --> 00:19:12,200 because he knew about this when you were followed by Dangwad's guy. 173 00:19:14,043 --> 00:19:16,560 Vey, lock the door well. 174 00:19:17,877 --> 00:19:20,800 If something happens, I'll see you right away. 175 00:19:22,650 --> 00:19:24,040 I'm watching you. 176 00:19:26,040 --> 00:19:27,160 Don't worry. 177 00:19:28,523 --> 00:19:29,440 Thanks. 178 00:20:21,943 --> 00:20:23,200 Are you sure? 179 00:20:24,483 --> 00:20:25,600 that she can accept who you are. 180 00:20:29,323 --> 00:20:33,720 Do you think she understands what we've been all along? 181 00:20:36,797 --> 00:20:40,280 What if she calls the police to arrest you one day? 182 00:21:59,000 --> 00:22:00,720 Wait for be a little longer. 183 00:22:31,437 --> 00:22:35,320 I'm confused about what Vey decided sometime. I'm telling you. 184 00:22:35,630 --> 00:22:38,920 Right, I think it's me alone who's confused. 185 00:22:39,683 --> 00:22:42,480 Why did she let Jane come back to work again? 186 00:22:43,850 --> 00:22:45,560 Jung. 187 00:22:46,243 --> 00:22:49,480 I've searched some reference for online ad. 188 00:22:49,730 --> 00:22:52,440 You mentioned that you wanted it the other day. 189 00:22:53,383 --> 00:22:55,000 Yes, thanks a lot. 190 00:22:58,100 --> 00:22:59,360 Many. 191 00:23:00,080 --> 00:23:01,720 I have something to discuss. 192 00:23:03,443 --> 00:23:04,320 What? 193 00:23:05,410 --> 00:23:08,720 About my moody auntie. 194 00:23:16,030 --> 00:23:17,680 Let's talk in Vey's room. 195 00:23:17,983 --> 00:23:18,720 Okay. 196 00:23:29,850 --> 00:23:33,960 When I accepted her for the job, I remembered that she didn't have other relatives. 197 00:23:34,170 --> 00:23:36,000 Only her mother, living out of town. 198 00:23:36,300 --> 00:23:38,440 What is this auntie? 199 00:23:38,757 --> 00:23:42,140 Plus they have to talk about this aunt in Vey's room. 200 00:23:44,350 --> 00:23:47,000 I think there must be something about this aunt. 201 00:23:52,477 --> 00:23:53,920 Dangwad has disappeared. 202 00:23:54,443 --> 00:23:56,520 She usually texted me every morning, 203 00:23:57,120 --> 00:23:59,240 or even twice a day. 204 00:23:59,920 --> 00:24:04,040 But she's gone for two days now. She didn't read the messages I sent her. 205 00:24:05,463 --> 00:24:07,000 What do you talk to her normally? 206 00:24:07,790 --> 00:24:10,160 If you meet Thee, I have to report her immediately. 207 00:24:10,890 --> 00:24:17,237 Usually, I only make a daily report about what you do, where you go. 208 00:24:17,977 --> 00:24:19,440 How you are doing. 209 00:24:20,600 --> 00:24:22,640 The financial situation of our office. 210 00:24:23,490 --> 00:24:28,040 Do you mention the lost money? Do you talk about her? 211 00:24:29,597 --> 00:24:32,840 Or … does she start to suspect Jane? 212 00:24:33,770 --> 00:24:35,240 How come? 213 00:24:36,370 --> 00:24:39,280 No one knows about we teaming up. 214 00:24:40,697 --> 00:24:42,320 You didn't even tell your mom. 215 00:24:44,097 --> 00:24:46,650 Jung and Jib don't know about this too. 216 00:24:52,710 --> 00:24:55,120 Jane, call Dangwad now. 217 00:24:55,580 --> 00:24:56,640 Now, call her. 218 00:25:01,250 --> 00:25:05,637 Sorry, the number you've dialed cannot be connected, 219 00:25:13,323 --> 00:25:15,400 When Theerakit snooped around my Instagram, 220 00:25:17,230 --> 00:25:19,160 he was gone for two days like this. 221 00:25:20,457 --> 00:25:22,360 But after that, he was here in Thailand. 222 00:25:23,897 --> 00:25:26,760 If Dangwad did the same … 223 00:25:28,750 --> 00:25:30,120 What if ... 224 00:25:34,960 --> 00:25:36,840 Dangwad is back. 225 00:25:55,937 --> 00:25:56,680 What? 226 00:26:04,853 --> 00:26:05,560 Sorn. 227 00:26:06,013 --> 00:26:08,920 You didn't seem injured like you claimed when you asked for damages. 228 00:26:12,310 --> 00:26:16,520 It's the injury inside. You don't see it. 229 00:26:18,000 --> 00:26:21,360 Let's talk. I have a job for you. 230 00:26:22,430 --> 00:26:24,880 It's a job that requires more people than ever before. 231 00:26:47,097 --> 00:26:50,440 You come back. Aren't you afraid they'll call the police to arrest you? 232 00:26:53,950 --> 00:26:55,680 I'll bring Aek back with me. 233 00:26:57,023 --> 00:26:58,800 So you guys really have a fight. 234 00:27:00,257 --> 00:27:02,000 He's obsessed with his new girl so much. 235 00:27:06,323 --> 00:27:07,920 It might be a temporary obsession. 236 00:27:09,037 --> 00:27:12,720 Or maybe... he's just bored of the same old life that we used to do. 237 00:27:14,477 --> 00:27:18,240 Anyway, I'll try take to him nicely. He maybe okay, 238 00:27:19,320 --> 00:27:20,720 and goes back together. 239 00:27:22,000 --> 00:27:24,477 What if he doesn't leave with you? 240 00:27:28,463 --> 00:27:30,040 I'm talking to him first. 241 00:27:32,817 --> 00:27:36,640 And if … Aek really wants to break up with me, 242 00:27:39,250 --> 00:27:41,160 I need to know what the reason is. 243 00:27:44,130 --> 00:27:46,280 And if it's because of Venika, 244 00:27:47,830 --> 00:27:50,240 I might ask you to do what you used to do. 245 00:27:52,217 --> 00:27:53,640 Threaten her? 246 00:27:55,310 --> 00:27:56,800 Maybe more than that. 247 00:27:57,900 --> 00:27:59,520 She's a real bitch. 248 00:28:00,130 --> 00:28:03,920 But everything must not be traced back to me. 249 00:28:05,943 --> 00:28:10,080 I plan to spend as little time here as possible, quietly. 250 00:28:10,510 --> 00:28:12,320 I don't want to take risks. 251 00:28:13,877 --> 00:28:17,160 But you still risk coming back to follow your guy. 252 00:28:20,250 --> 00:28:22,440 Actually there's a lot of men in this world. 253 00:28:24,370 --> 00:28:26,320 But I only have one. 254 00:28:27,990 --> 00:28:30,360 And if someone takes my man, 255 00:28:31,560 --> 00:28:33,960 I can't give him up easily, right? 256 00:28:39,750 --> 00:28:41,000 I forgot to tell you. 257 00:28:41,510 --> 00:28:53,817 I hired Jane to investigate stuff at Venika's office. I want to know if she has a plan to file a lawsuit, 258 00:28:53,817 --> 00:28:55,360 or looking out for us. 259 00:28:56,163 --> 00:28:58,560 If you meet her, avoid her 260 00:28:59,800 --> 00:29:02,760 because if you get caught, there'll be trouble. 261 00:29:04,780 --> 00:29:06,360 This girl is not normal as well. 262 00:29:08,117 --> 00:29:12,400 I'm afraid she might turn her back against me 263 00:29:13,617 --> 00:29:15,270 and take Aek for her own again. 264 00:29:19,510 --> 00:29:20,160 Sorn. 265 00:29:21,200 --> 00:29:24,360 These things about money and husband, 266 00:29:25,123 --> 00:29:26,720 you can't really give in, can you? 267 00:29:29,097 --> 00:29:29,920 Yes. 268 00:29:30,817 --> 00:29:34,720 And this … this is about both money and my husband. 269 00:29:35,760 --> 00:29:37,920 Two things that I can't let go. 270 00:29:42,100 --> 00:29:43,480 Get ready. 271 00:29:44,277 --> 00:29:45,720 In the next two days. 272 00:29:47,130 --> 00:29:48,760 Where are you looking for your guy? 273 00:29:57,710 --> 00:30:01,960 Finding a male dog, of course you have to go to the female's place. 274 00:30:10,517 --> 00:30:13,560 Phirun, can we check where Dangwad is? 275 00:30:14,157 --> 00:30:15,910 I'll try it. 276 00:30:16,083 --> 00:30:19,400 But the problem is that we don't know what name she used to enter the country, 277 00:30:19,900 --> 00:30:21,400 and what her origin country is. 278 00:30:21,917 --> 00:30:24,040 It might take some time. 279 00:30:27,363 --> 00:30:29,840 If Dangwad is now in Thailand, 280 00:30:30,630 --> 00:30:32,680 what do you think she will do first? 281 00:30:33,223 --> 00:30:36,440 If it was me, I would see my husband first. 282 00:30:37,610 --> 00:30:39,720 So we could clear things up. 283 00:30:40,857 --> 00:30:41,760 That's true. 284 00:30:43,360 --> 00:30:47,040 Dangwad's main mission is this. 285 00:30:47,520 --> 00:30:49,200 Taking Theerakit back. 286 00:30:49,997 --> 00:30:54,680 Then you must make an appointment with Theerakit before Dangwad reaches him. 287 00:30:56,177 --> 00:30:58,670 But you also want to lure Dangwad out, don't you? 288 00:30:58,917 --> 00:30:59,680 Yes. 289 00:31:02,243 --> 00:31:05,110 But I'm afraid that if it's too late, we won't catch anyone. 290 00:31:07,363 --> 00:31:11,880 If they meet first, clear things up and run away again, we're screwed. 291 00:31:16,100 --> 00:31:17,700 I think I have an idea now. 292 00:31:18,210 --> 00:31:22,360 But let me think about it carefully and I'll tell Vey later. 293 00:31:23,360 --> 00:31:25,000 I'll make it work, guys. 294 00:31:25,797 --> 00:31:28,800 I can't stand it anymore. I miss Vey. 295 00:31:30,210 --> 00:31:32,370 I haven't seen her for several days. I feel uncomfortable. 296 00:31:39,123 --> 00:31:41,600 Bantao, we're doing a conference now. 297 00:31:45,170 --> 00:31:49,400 So I'll find out for you quickly. 298 00:31:49,737 --> 00:31:52,840 In case it can help. Goodbye everyone. 299 00:32:39,510 --> 00:32:40,550 Hello. 300 00:32:41,063 --> 00:32:42,040 Vey. 301 00:32:43,000 --> 00:32:45,560 You can't wait for Theerakit to be ready and contact you back. 302 00:32:45,950 --> 00:32:46,920 You have to meet him. 303 00:32:47,590 --> 00:32:48,570 What? 304 00:32:49,383 --> 00:32:52,680 Tell him to meet you tomorrow at your condo. 305 00:32:53,210 --> 00:32:54,210 Tomorrow? 306 00:32:54,610 --> 00:32:55,440 Right. 307 00:32:56,520 --> 00:33:00,520 If Theerakit is watching you and Dangwad is following him, 308 00:33:01,990 --> 00:33:03,920 both may meet first. 309 00:33:05,400 --> 00:33:10,240 Dangwad might take Theerakit back before you can trick him to speak the truth. 310 00:33:13,437 --> 00:33:15,720 You call him and make an appointment. 311 00:33:16,657 --> 00:33:17,560 Okay. 312 00:33:57,330 --> 00:33:58,320 Hello. 313 00:33:59,990 --> 00:34:01,360 I … 314 00:34:05,617 --> 00:34:07,400 Are you going to see me? 315 00:34:08,017 --> 00:34:09,760 I can't wait any longer. 316 00:34:11,800 --> 00:34:13,000 Are you coming to me? 317 00:34:14,800 --> 00:34:17,000 I took some time to think about it, … 318 00:34:18,000 --> 00:34:20,880 I can't lose you. 319 00:34:22,160 --> 00:34:25,040 Don't leave me. I can do everything, if only … 320 00:34:26,540 --> 00:34:28,480 If only you can tell me the truth. 321 00:34:29,160 --> 00:34:32,280 I just want to know what I'll face in my life next. 322 00:34:33,550 --> 00:34:35,280 Even the situation is worse than today, 323 00:34:36,870 --> 00:34:38,400 I'm ready to go with you. 324 00:34:47,223 --> 00:34:50,240 Repeat that you're afraid of losing him. 325 00:34:51,457 --> 00:34:53,240 That must be his weakness. 326 00:34:54,683 --> 00:34:57,840 I can't stand seeing you walking away from me again. 327 00:34:59,680 --> 00:35:01,120 Please don't leave me. 328 00:35:02,100 --> 00:35:04,480 I just realize that I can't live without you. 329 00:35:13,563 --> 00:35:16,840 Ask him to come to your condo. Don't force him. 330 00:35:17,890 --> 00:35:19,120 He'll suspect you. 331 00:35:27,920 --> 00:35:31,600 Can you come to my condo tomorrow? 332 00:35:33,397 --> 00:35:37,600 Actually, it can be anywhere. I just want to see you and have a meal with you. 333 00:35:47,123 --> 00:35:48,160 Can we? 334 00:36:07,297 --> 00:36:10,080 Your condo is fine. It's quiet. 335 00:36:11,600 --> 00:36:12,960 Is 7pm okay? 336 00:36:16,557 --> 00:36:20,800 Good, so let's meet at my condo tomorrow. 337 00:36:21,670 --> 00:36:22,640 See you. 338 00:36:42,330 --> 00:36:49,560 Tell Jane to pass this info to Dangwad. He said yes. 339 00:36:49,560 --> 00:36:52,200 Good, next step … 340 00:36:58,880 --> 00:37:00,280 Make her believe it. 341 00:37:05,050 --> 00:37:09,240 Many, Many. 342 00:37:10,277 --> 00:37:12,280 Don't walk away from me like this. 343 00:37:12,377 --> 00:37:15,260 I'm leaving, and this time I won't come back here anymore. 344 00:37:15,357 --> 00:37:16,200 Why? 345 00:37:17,283 --> 00:37:18,800 Because I choose Theerakit? 346 00:37:19,230 --> 00:37:22,720 Yes, I don't get it why you're still in contact with that bastard. 347 00:37:23,237 --> 00:37:25,457 They both might be watching you from somewhere. 348 00:37:26,050 --> 00:37:28,920 Make them believe that you choose Theerakit. 349 00:37:59,190 --> 00:38:03,000 Where are you? I can't reach you. I have something to tell you. 350 00:38:14,370 --> 00:38:15,560 What's the matter? 351 00:38:16,157 --> 00:38:17,400 Where are you now? 352 00:38:17,743 --> 00:38:18,490 What's the matter? 353 00:38:19,710 --> 00:38:21,970 Many heard that Venika was seeing Thee, 354 00:38:22,370 --> 00:38:26,400 so she was mad. They got into a loud fight just now. 355 00:38:29,417 --> 00:38:31,040 Venika is meeting Theerakit? 356 00:38:31,790 --> 00:38:34,160 Yes, I heard it too. 357 00:38:35,910 --> 00:38:39,800 They plan to meet tomorrow evening at Vey's condo. 358 00:38:42,097 --> 00:38:44,760 Tomorrow evening at Venika's condo? 359 00:38:45,920 --> 00:38:46,920 Yes. 360 00:39:02,377 --> 00:39:07,250 I think the two of them might get back together. 361 00:39:08,830 --> 00:39:12,200 Vey even cut Many off again. 362 00:39:13,090 --> 00:39:15,000 Just tell me if there's any progress. 363 00:39:21,450 --> 00:39:22,280 Okay. 364 00:39:26,223 --> 00:39:27,760 Do you think it's going to work? 365 00:39:31,910 --> 00:39:34,600 Someone must come, right? 366 00:39:35,363 --> 00:39:37,640 At least Thee promised you already. 367 00:39:40,210 --> 00:39:41,920 But be careful. 368 00:39:42,930 --> 00:39:45,350 I think Theerakit … 369 00:39:46,570 --> 00:39:48,680 is not scarry like Dangwad. 370 00:39:49,860 --> 00:39:53,920 If she brings her subordinate with her, that guy, … 371 00:39:55,070 --> 00:39:56,720 It's terrifying. 372 00:40:02,250 --> 00:40:06,920 I believe that Bantao is looking for a way to help. He wouldn't let me risk it alone. 373 00:40:10,230 --> 00:40:11,800 Tomorrow night, 374 00:40:13,330 --> 00:40:15,400 we can handle it. 375 00:40:22,297 --> 00:40:23,960 Tomorrow night. 376 00:40:53,603 --> 00:40:57,230 Bantao, why are you here? Didn't you say you have a customer? 377 00:40:57,457 --> 00:40:58,200 I … 378 00:40:59,243 --> 00:41:00,840 I'm worried about you. 379 00:41:01,563 --> 00:41:05,200 So I stop by to see you before meeting with the customers. 380 00:41:06,260 --> 00:41:08,720 And this restaurant … 381 00:41:09,810 --> 00:41:12,600 Not many people know about it. It shouldn't be dangerous. 382 00:41:21,270 --> 00:41:22,400 Listen. 383 00:41:22,897 --> 00:41:28,520 Tomorrow, Phirun and I will be on standby near your condo at 5pm. 384 00:41:29,590 --> 00:41:34,320 You go back to stay at the condo tonight and get everything ready. 385 00:41:37,363 --> 00:41:39,200 Don't forget this. 386 00:41:40,640 --> 00:41:45,320 When you arrive at the condo, there is a security camera in the living room. 387 00:41:46,530 --> 00:41:49,600 It's tilted at the moment. Turn it towards the door. 388 00:41:50,170 --> 00:41:53,800 Now you'll see the entrance. 389 00:41:55,577 --> 00:41:56,720 Okay. 390 00:41:59,840 --> 00:42:00,880 Alright. 391 00:42:03,417 --> 00:42:04,600 I … 392 00:42:08,437 --> 00:42:10,280 I have to go to work. 393 00:42:12,250 --> 00:42:12,837 So if I finish, I'll call you as soon as possible. 394 00:42:22,383 --> 00:42:23,440 I got to go. 395 00:42:36,450 --> 00:42:37,480 Vey. 396 00:43:04,860 --> 00:43:06,320 I'm worried about you. 397 00:43:08,143 --> 00:43:09,580 Be careful. 398 00:43:12,600 --> 00:43:16,210 Thank you so much. I really appreciate it. 399 00:43:25,177 --> 00:43:26,680 I haven't seen you for many days. 400 00:43:30,323 --> 00:43:31,720 I miss you too. 401 00:43:39,880 --> 00:43:40,920 I'm leaving. 402 00:45:18,780 --> 00:45:20,960 I heard that tomorrow night... 403 00:45:21,643 --> 00:45:24,120 you're meeting my husband, aren't you? 404 00:45:24,363 --> 00:45:25,520 How do you know? 405 00:45:28,970 --> 00:45:31,880 One of my principles for running the business. 406 00:45:32,723 --> 00:45:34,160 You didn't hear me wrong. 407 00:45:35,480 --> 00:45:37,440 I am a businesswoman as well. 408 00:45:38,483 --> 00:45:45,120 My business principle is to reach the goal before others. 409 00:45:45,670 --> 00:45:48,040 Be vigilant. 410 00:45:55,523 --> 00:45:57,040 Looking for your phone? 411 00:46:06,000 --> 00:46:07,480 I've been here. 412 00:46:09,657 --> 00:46:31,600 I won't choose where you can ask people for help. Let me go, let me go. 413 00:46:31,600 --> 00:46:34,360 Let's talk upstairs quietly. 414 00:46:35,950 --> 00:46:37,680 If we can agree, 415 00:46:38,750 --> 00:46:42,400 we'll part on good terms. No one will get hurt. 416 00:46:45,357 --> 00:46:46,240 Hey. 417 00:47:03,150 --> 00:47:07,520 After we talk, I'll give it back. 418 00:47:17,020 --> 00:47:18,880 Walk quietly. 419 00:47:28,477 --> 00:47:31,640 I recommend you to study the chart of every stock that you're interested in. 420 00:47:33,077 --> 00:47:40,240 This is a list of the companies that have been around for a long time with reliable performance 421 00:47:40,577 --> 00:47:44,480 and good direction even during the COVID period. 422 00:47:45,400 --> 00:47:47,440 According to the chart, you'll see that… 423 00:47:55,257 --> 00:47:59,240 With your pretty face, who won't fall in love? 424 00:47:59,643 --> 00:48:02,040 How could an old woman like me compete against you? 425 00:48:08,183 --> 00:48:10,400 It may not be because of beauty. 426 00:48:11,660 --> 00:48:14,720 Perhaps it's because you made him dislike himself when he was with you. 427 00:48:16,130 --> 00:48:17,040 Why? 428 00:48:18,583 --> 00:48:20,640 Because of what we did together? 429 00:48:22,000 --> 00:48:23,840 If you don't know anything, don't say it. 430 00:48:30,610 --> 00:48:32,080 Let's settle this. 431 00:48:45,217 --> 00:48:48,040 Wait for me downstairs and get the car ready. 432 00:48:48,550 --> 00:48:49,760 If I'm going down, I'll call you. 433 00:49:05,090 --> 00:49:06,760 Surprise. 434 00:49:07,177 --> 00:49:07,880 I've prepared ... 435 00:49:13,557 --> 00:49:14,280 Sorn 436 00:49:18,157 --> 00:49:19,960 Are you really getting back together? 437 00:49:30,017 --> 00:49:32,320 Thee, help me. 438 00:49:32,543 --> 00:49:34,000 Wad forced me here. 439 00:49:34,210 --> 00:49:38,280 She brought a guy with her. I'm scared. He threatened me with a knife. 440 00:49:40,880 --> 00:49:43,040 The one you sent to follow me, right? 441 00:49:49,017 --> 00:49:50,800 Did you really choose her? 442 00:49:53,430 --> 00:49:54,800 Please let Thee go. 443 00:49:55,437 --> 00:49:58,080 Don't take him to do something evil like before. 444 00:49:58,323 --> 00:49:59,650 Shut up. 445 00:50:01,603 --> 00:50:04,160 You don't know what we've been through. 446 00:50:05,117 --> 00:50:11,360 Don't think that your pretty face would change him. No way. 447 00:50:13,297 --> 00:50:14,240 Sorn. 448 00:50:15,030 --> 00:50:15,960 I'm begging you. 449 00:50:17,083 --> 00:50:18,650 Don't ask for anything. 450 00:50:19,640 --> 00:50:21,520 I have nothing left to give you. 451 00:50:22,923 --> 00:50:25,080 You've taken everything from me. 452 00:50:28,250 --> 00:50:29,080 Good. 453 00:50:30,770 --> 00:50:32,120 Let's end it today. 454 00:50:33,400 --> 00:50:36,120 We are all here. Let's finish it now. 455 00:50:37,383 --> 00:50:39,240 You said you were struggling. 456 00:50:41,280 --> 00:50:42,400 What was it? 457 00:50:47,977 --> 00:50:51,680 Do you call scamming people your struggle? / Vey. 458 00:50:52,990 --> 00:50:54,120 Can you not say anything now? 459 00:50:54,121 --> 00:50:56,800 I'm saying it. it's not wrong. 460 00:51:00,610 --> 00:51:01,110 I'll speak now. 461 00:51:02,297 --> 00:51:06,800 It's her. She's the one who made you end up like this, right? 462 00:51:06,900 --> 00:51:13,120 I believe that there's no way you did this alone. I believe that. 463 00:51:13,317 --> 00:51:14,640 It's her, right? 464 00:51:14,977 --> 00:51:20,240 She told you to change your name to deceive people. 465 00:51:20,523 --> 00:51:21,640 Right? 466 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 It's her. 467 00:51:26,650 --> 00:51:29,480 She's the one who made you a swindler. 468 00:51:34,423 --> 00:51:35,600 Me? 469 00:51:37,417 --> 00:51:38,830 I did that? 470 00:51:41,890 --> 00:51:46,080 You're so obsessed with a guy that you are blind now. 471 00:51:53,630 --> 00:51:57,640 This man was the one who started it all. 472 00:52:00,817 --> 00:52:03,520 He scammed the women into buying luxury bags for me, 473 00:52:04,117 --> 00:52:07,720 gave me the money and car, 474 00:52:09,220 --> 00:52:10,663 and other stuff, 475 00:52:10,800 --> 00:52:20,077 He saw that I've been exhausted for him for so long. from the stupid women who fell in love with him like you. 476 00:52:20,077 --> 00:52:21,000 That's enough. 477 00:52:26,777 --> 00:52:28,000 He … 478 00:52:32,920 --> 00:52:35,143 He wanted to see me living a good life. 479 00:52:35,720 --> 00:52:38,960 He wanted to see me having everything. 480 00:52:40,250 --> 00:52:41,940 Because he loves me. 481 00:52:43,667 --> 00:52:47,720 He's the one who initiated all the deception. 482 00:52:47,800 --> 00:52:50,920 I told you to stop, stop, stop. 483 00:52:56,437 --> 00:52:57,400 Aek. 484 00:53:00,297 --> 00:53:01,920 You did these 485 00:53:03,590 --> 00:53:05,080 because you love me. 486 00:53:06,877 --> 00:53:08,160 We love each other. 487 00:53:13,163 --> 00:53:13,663 Do you want to see our marriage certificate? 488 00:53:17,190 --> 00:53:18,200 Sorn. 489 00:53:22,000 --> 00:53:23,680 Marriage certificate? 490 00:53:29,030 --> 00:53:30,320 That's not true. 491 00:53:44,497 --> 00:53:45,920 It's not true, right? 492 00:53:49,155 --> 00:53:51,155 Did you register your marriage with her? 493 00:53:57,157 --> 00:54:01,520 We've got the certificate for ten years since he reached his legal age. 494 00:54:03,303 --> 00:54:07,400 Are you happy now? You mistress. 495 00:54:14,000 --> 00:54:15,800 Vey, Vey. 496 00:54:18,580 --> 00:54:20,000 Vey, at that time, I was still ... 497 00:54:22,280 --> 00:54:23,880 I was still very young. 498 00:54:25,410 --> 00:54:28,800 I was very young. / We have nothing to talk about. 499 00:54:29,017 --> 00:54:30,440 We have nothing to talk about. / Vey. 500 00:54:30,570 --> 00:54:31,640 Vey, Vey. 501 00:54:31,780 --> 00:54:34,320 Wait for me, I can handle it. 502 00:54:34,877 --> 00:54:35,700 Let go of me. 503 00:54:36,250 --> 00:54:37,480 You can handle this? 504 00:54:38,400 --> 00:54:39,080 How? 505 00:54:40,360 --> 00:54:42,040 How can you handle this? 506 00:54:45,617 --> 00:54:49,840 Vey, didn't you say you would stay with me? 507 00:54:51,170 --> 00:54:52,720 You won't leave me. 508 00:54:57,437 --> 00:54:59,200 I can accept everything. 509 00:55:01,970 --> 00:55:03,480 I can accept everything. 510 00:55:04,897 --> 00:55:07,720 But I won't become your mistress. 511 00:55:08,690 --> 00:55:10,000 Vey, Vey. 512 00:55:10,860 --> 00:55:14,880 I'm breaking up. I really intended that I'm breaking up with her. 513 00:55:18,117 --> 00:55:19,480 I don't love her anymore. 514 00:55:20,097 --> 00:55:22,080 I love only you. 515 00:55:34,863 --> 00:55:36,840 Do you dare saying this? 516 00:55:39,883 --> 00:55:42,200 Don't you remember the good old days when we were together? 517 00:55:46,683 --> 00:55:48,960 How could you be this cruel? 518 00:55:50,720 --> 00:55:54,680 Why did you say this? Why don't you think about our past? 519 00:55:54,800 --> 00:55:57,920 Huh? Why? Why? 520 00:55:57,977 --> 00:55:59,880 I told you to stop. 521 00:56:21,303 --> 00:56:22,680 How come you have a gun with you? 522 00:56:27,117 --> 00:56:28,520 I told you already, right? 523 00:56:29,357 --> 00:56:32,080 That I don't want you to have this kind of thing. 524 00:56:35,110 --> 00:56:35,760 Aek. 525 00:56:38,730 --> 00:56:40,720 You didn't really mean it, did you? 526 00:56:45,030 --> 00:56:47,360 You aren't going to leave me, right? 527 00:56:56,483 --> 00:56:59,480 Vey, wait for me. 528 00:57:00,797 --> 00:57:02,240 I'm settling things with her. 529 00:57:03,583 --> 00:57:04,400 You sit and wait. 530 00:57:04,437 --> 00:57:07,400 No, I told you that I wouldn't be anyone's mistress. 531 00:57:07,480 --> 00:57:10,720 I told you right? / Yes, I'm breaking up with her right now. 532 00:57:12,440 --> 00:57:13,920 No. 533 00:57:17,363 --> 00:57:18,600 Sit down and wait. 534 00:57:19,977 --> 00:57:21,200 Go sit down. 535 00:57:21,437 --> 00:57:22,200 Let go of me. 536 00:57:23,590 --> 00:57:25,240 I told you to sit. 537 00:57:25,480 --> 00:57:27,890 Sit, sit, sit down. 538 00:57:28,080 --> 00:57:30,320 Sit down, sit down, sit down. 539 00:57:32,917 --> 00:57:34,560 Sit down and wait. 540 00:57:40,710 --> 00:57:45,280 I'm trying to do whatever you want. 541 00:57:46,710 --> 00:57:47,640 Therefore, 542 00:57:50,650 --> 00:57:52,920 you must listen to me. 543 00:57:56,310 --> 00:57:57,240 Aek. 544 00:58:01,320 --> 00:58:03,360 I already told you that I was going to quit. 545 00:58:04,240 --> 00:58:06,560 I will quit everything. 546 00:58:08,343 --> 00:58:11,360 I don't want to live like this anymore, I've had enough. 547 00:58:23,597 --> 00:58:26,120 The day you were abandoned like a dog. 548 00:58:27,557 --> 00:58:29,280 I was the one who saved you. 549 00:58:31,530 --> 00:58:34,760 I did everything so that you could study, 550 00:58:35,643 --> 00:58:38,280 have food to eat, things to play. 551 00:58:39,310 --> 00:58:41,720 To what extent, you knew that well. 552 00:58:43,377 --> 00:58:44,240 And now ... 553 00:58:45,300 --> 00:58:46,920 Are you going to leave me? 554 00:58:57,450 --> 00:58:59,360 If you don't want to deceive people anymore, 555 00:59:00,760 --> 00:59:02,080 we can quit. 556 00:59:04,780 --> 00:59:06,200 We can stop, 557 00:59:07,400 --> 00:59:08,920 and then we live together. 558 00:59:10,610 --> 00:59:12,120 I promise 559 00:59:12,760 --> 00:59:14,840 that I won't talk about this again. 560 00:59:17,880 --> 00:59:19,400 Wherever you want to go, 561 00:59:21,230 --> 00:59:22,720 I'm going with you. 562 00:59:27,617 --> 00:59:28,520 Aek. 563 00:59:30,700 --> 00:59:33,200 Do you remember the days when we had nothing? 564 00:59:35,430 --> 00:59:36,680 We were tired, 565 00:59:37,530 --> 00:59:38,880 and hungry. 566 00:59:39,910 --> 00:59:42,800 We faced sun and rain. 567 00:59:44,400 --> 00:59:45,600 Do you remember? 568 00:59:51,363 --> 00:59:53,160 What I told you. 569 01:00:05,837 --> 01:00:08,120 We won't live in this condition. 570 01:00:10,557 --> 01:00:12,200 No matter what we have to do, 571 01:00:12,957 --> 01:00:14,280 we will do it. 572 01:00:44,110 --> 01:00:45,880 I'll return money to Venika. 573 01:00:47,883 --> 01:00:48,560 Okay. 574 01:00:50,230 --> 01:00:52,120 Let's do it. 575 01:00:52,417 --> 01:00:53,360 Return the money. 576 01:00:56,917 --> 01:01:00,320 Once you got your money back, we'll part ways. 577 01:01:02,250 --> 01:01:03,120 How much is it? 578 01:01:03,577 --> 01:01:06,520 How much do I have to give back to you? How much totally? Tell me. 579 01:01:06,613 --> 01:01:09,480 I'll give it back to you right now. 580 01:01:14,823 --> 01:01:16,920 I'd like to live with her. 581 01:01:32,677 --> 01:01:35,120 Thank you for trusting me to take care of you. 582 01:01:37,263 --> 01:01:41,800 I am the one who has to thank you for accepting me as your customer. 583 01:01:43,323 --> 01:01:44,440 I'm very pleased. 584 01:01:44,623 --> 01:01:45,110 Yes. 585 01:01:45,110 --> 01:01:46,400 Thank you very much. 586 01:01:46,817 --> 01:01:47,760 Thanks. 587 01:01:54,363 --> 01:01:57,200 Is Vey home now? 588 01:03:04,077 --> 01:03:08,360 Before asking to live with anyone, check thoroughly 589 01:03:08,843 --> 01:03:11,120 that she didn't have a man with her. 590 01:03:25,350 --> 01:03:28,960 Let me answer this call with the speakerphone. 591 01:03:29,917 --> 01:03:31,640 For transparency. 592 01:03:41,530 --> 01:03:42,520 Vey. 593 01:03:43,490 --> 01:03:46,720 The camera still hasn't moved. I can't see the entrance at all. 594 01:03:48,043 --> 01:03:50,800 Where are you? I can't see you in other rooms either. 595 01:03:52,697 --> 01:03:56,910 And has Theerakit confirm with you yet 596 01:03:57,637 --> 01:03:59,560 whether he'll meet you at the condo tomorrow? 597 01:04:00,997 --> 01:04:03,600 Don't forget to move the camera. There's still a blind spot. 598 01:04:05,130 --> 01:04:08,480 Because if something happen, I won't be able to help you in time. 599 01:04:11,370 --> 01:04:12,240 Vey. 600 01:04:13,400 --> 01:04:16,240 Are you listening? Why don't you say anything? 601 01:04:17,057 --> 01:04:18,320 Vey, hello? 602 01:04:18,810 --> 01:04:20,280 Bantao, Bantao. 603 01:04:20,663 --> 01:04:22,840 Vey, what happened? 604 01:04:24,323 --> 01:04:25,160 Vey. 605 01:04:53,777 --> 01:04:55,240 Are you fooling me? 606 01:04:58,100 --> 01:05:02,290 Are you deceiving me? 607 01:05:07,797 --> 01:05:08,720 Vey. 608 01:05:31,370 --> 01:05:32,960 You want to see me, 609 01:05:35,480 --> 01:05:40,080 cause you want to trick me to confess in front of the camera to arrest me, right? 610 01:05:56,470 --> 01:05:58,360 It seems like there are a lot of cameras here. 611 01:06:04,423 --> 01:06:06,280 Did you use love to lure me? 612 01:06:11,723 --> 01:06:15,560 Is my love a joke to you? 613 01:06:28,783 --> 01:06:29,840 So … 614 01:06:33,963 --> 01:06:35,560 What about you fooling me? 615 01:06:37,680 --> 01:06:39,840 You totally scammed me. 616 01:06:40,940 --> 01:06:44,360 You fooled me to love you. You tricked my mom and everyone. 617 01:06:44,950 --> 01:06:46,000 Let go of me. 618 01:06:47,183 --> 01:06:48,040 Where are you going? 619 01:06:48,263 --> 01:06:49,280 Let me go. 620 01:06:49,510 --> 01:06:51,440 You can't leave. / Let go. 621 01:06:52,010 --> 01:06:53,320 Let me go. / Come here. 622 01:07:21,770 --> 01:07:23,040 No one picks up the call. 623 01:07:23,263 --> 01:07:26,880 Hey, your residents makes me wait for 20 minutes already. 624 01:07:26,997 --> 01:07:28,720 It's a waste of time, you know? 625 01:07:28,870 --> 01:07:31,000 I've called several times already. 626 01:07:32,290 --> 01:07:34,040 So what should I do? 627 01:07:35,080 --> 01:07:35,760 How is it? 628 01:07:35,830 --> 01:07:39,080 I pressed the doorbell, but no one opened the door. 629 01:07:50,000 --> 01:07:51,760 Why didn't someone answer my call? 630 01:07:53,760 --> 01:07:56,320 Please hang in there, Vey. Please. 631 01:08:13,260 --> 01:08:14,440 Vey in in danger now. 632 01:08:14,477 --> 01:08:15,040 What? 633 01:08:19,900 --> 01:08:23,970 When you drink this, you'll die suddenly. 634 01:08:24,000 --> 01:08:25,640 You won't be suffer. 635 01:08:30,717 --> 01:08:31,560 Come here.42905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.