All language subtitles for testament s01e08 1080p bluray x264-broadcast_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:08,050 [> musical swirl J] 2 00:00:28,445 --> 00:00:31,740 [tense ambient music playing] 3 00:00:42,626 --> 00:00:44,127 Are you wanting me to speak first? 4 00:00:49,758 --> 00:00:53,053 You've disappointed us all, Gamaliel. 5 00:00:55,138 --> 00:00:56,556 You've disappointed me. 6 00:00:57,975 --> 00:01:00,769 Your reputation is marred 7 00:01:02,145 --> 00:01:06,108 and there are whisperings about you throughout these halls. 8 00:01:07,985 --> 00:01:12,572 Your own party demand that we cut you out, 9 00:01:12,698 --> 00:01:14,950 and I have a good mind to listen to them. 10 00:01:18,996 --> 00:01:22,457 It's only out of loyalty to our friendship 11 00:01:23,292 --> 00:01:25,335 and your years of service 12 00:01:26,044 --> 00:01:27,879 that I am prepared to keep you on 13 00:01:28,005 --> 00:01:30,841 as an Elected Minister of the Sanhedrin. 14 00:01:34,386 --> 00:01:37,014 Loyalty, Gamaliel. 15 00:01:38,515 --> 00:01:39,766 Loyalty. 16 00:01:40,767 --> 00:01:44,229 You will have to prove yourself to the members, 17 00:01:44,354 --> 00:01:45,564 and to me. 18 00:01:45,689 --> 00:01:46,523 [music fades] 19 00:01:48,358 --> 00:01:49,818 Do you think you can do that? 20 00:01:52,654 --> 00:01:53,613 No. 21 00:01:54,281 --> 00:01:55,115 No? 22 00:01:55,907 --> 00:01:57,284 [Gamaliel] That's what I said. 23 00:01:57,409 --> 00:02:00,078 [chuckles] Do you understand the situation that you're-- 24 00:02:00,203 --> 00:02:02,873 Oh, I understand things perfectly, Caiaphas. 25 00:02:04,499 --> 00:02:07,919 I understand you illegally sanctioned the death of a young man 26 00:02:08,045 --> 00:02:10,339 because he dared to challenge your authority. 27 00:02:12,007 --> 00:02:15,635 He challenged you, and you killed him. 28 00:02:18,055 --> 00:02:20,974 And now there are whisperings about you. 29 00:02:22,100 --> 00:02:24,353 You, Caiaphas. 30 00:02:25,562 --> 00:02:28,815 So much so that many of your Sanhedrin are choosing to leave 31 00:02:28,940 --> 00:02:30,609 and seek answers for themselves. 32 00:02:32,235 --> 00:02:35,113 I understand you're not making this offering because we're friends. 33 00:02:37,366 --> 00:02:39,368 You're doing it because you're scared. 34 00:02:39,493 --> 00:02:41,119 [tense music resumes] 35 00:02:42,621 --> 00:02:45,332 You let your ego take control and now you've set in motion 36 00:02:45,457 --> 00:02:47,584 the very thing you've been trying to avoid. 37 00:02:54,049 --> 00:02:54,883 [knock at door] 38 00:02:55,008 --> 00:02:56,093 [door opens] 39 00:02:57,386 --> 00:02:58,345 High Minister. 40 00:02:59,846 --> 00:03:00,931 They're here. 41 00:03:01,890 --> 00:03:03,141 [snorts softly] 42 00:03:04,684 --> 00:03:06,770 I hope you prepared a better speech for Pilate 43 00:03:06,895 --> 00:03:11,108 than the one you just gave me because if he sees you're lying... 44 00:03:11,900 --> 00:03:12,734 [scoffs] 45 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 ...God save us. 46 00:03:15,570 --> 00:03:17,406 [music intensifies] 47 00:03:18,573 --> 00:03:19,741 [music fades] 48 00:03:19,866 --> 00:03:21,618 [dramatic theme music playing] 49 00:03:26,706 --> 00:03:28,583 [dramatic choral vocalization] 50 00:03:46,685 --> 00:03:49,354 [singer vocalizing haunting melody] 51 00:04:20,260 --> 00:04:22,345 [music fades] 52 00:04:22,471 --> 00:04:23,305 [ominous, dramatic music playing] 53 00:04:23,305 --> 00:04:24,473 [ominous, dramatic music playing] 54 00:04:29,102 --> 00:04:30,353 [clinking] 55 00:04:30,479 --> 00:04:31,605 [liquid pouring] 56 00:04:34,441 --> 00:04:35,525 [decanter clatters on table] 57 00:04:35,650 --> 00:04:37,611 You killed the boy because of Jesus? 58 00:04:37,736 --> 00:04:38,695 [music fades] 59 00:04:39,529 --> 00:04:40,405 Yes. 60 00:04:43,450 --> 00:04:44,493 Jesus? 61 00:04:45,702 --> 00:04:49,581 The boy's faith in the man made him quite radical. 62 00:04:49,706 --> 00:04:50,665 We... 63 00:04:50,790 --> 00:04:52,250 [Caiaphas breathes deeply] 64 00:04:52,375 --> 00:04:55,212 We thought it best to deal with the situation swiftly... 65 00:04:55,337 --> 00:04:56,213 [jarring cacophony] 66 00:04:57,130 --> 00:04:58,173 ...make an example. 67 00:04:59,090 --> 00:05:01,468 But you told me that issue had been put to bed. 68 00:05:01,593 --> 00:05:02,802 You told me it had blown over. 69 00:05:03,428 --> 00:05:06,973 There was a little more noise around Jesus in the aftermath of his death 70 00:05:07,098 --> 00:05:08,099 than is ideal. 71 00:05:08,225 --> 00:05:09,935 So you lied to me? Hmm? 72 00:05:10,810 --> 00:05:11,686 You're a liar. 73 00:05:13,104 --> 00:05:18,485 I am the High Minister of the sacred faith and people, Governor. 74 00:05:18,610 --> 00:05:20,570 - [glass shatters] - [tense music playing] 75 00:05:22,280 --> 00:05:25,367 If we're not allies, we're enemies. 76 00:05:25,492 --> 00:05:27,452 Is that what you want, Caiaphas? 77 00:05:27,577 --> 00:05:28,787 No, it's not. 78 00:05:29,788 --> 00:05:31,623 How many more radicals are there? 79 00:05:32,999 --> 00:05:34,584 - l don't know. - [Pilate] Guess! 80 00:05:35,252 --> 00:05:37,003 A few thousand, I suspect, 81 00:05:37,837 --> 00:05:40,465 based on the numbers of people that stayed after Shavuot. 82 00:05:41,883 --> 00:05:43,426 That was nearly a year ago. 83 00:05:43,969 --> 00:05:44,803 Where are they all? 84 00:05:44,928 --> 00:05:47,013 [dramatic heartbeat rhythm repeats] 85 00:05:47,138 --> 00:05:48,807 Where do they meet? Where do they gather? 86 00:05:48,932 --> 00:05:51,935 The new followers? The old ones? The leaders? 87 00:05:52,060 --> 00:05:54,896 Where do they learn? Where do they strategize? 88 00:05:57,649 --> 00:05:59,067 [laughs wryly] 89 00:06:01,194 --> 00:06:03,697 Are you completely incapable? 90 00:06:05,115 --> 00:06:08,785 How can more people be following Jesus now than when He was alive? 91 00:06:09,369 --> 00:06:10,912 [shuddering breath] 92 00:06:11,037 --> 00:06:15,250 They believe he was resurrected. 93 00:06:16,334 --> 00:06:17,919 [music turns ominous] 94 00:06:19,129 --> 00:06:20,547 That's ridiculous. 95 00:06:22,465 --> 00:06:23,133 [jarring cacophony] 96 00:06:23,758 --> 00:06:25,218 Things have been strange. 97 00:06:25,969 --> 00:06:26,970 [Pilate] Go and get the body, 98 00:06:27,095 --> 00:06:30,515 hang the corpse on a cross, and let them watch it continue to rot. 99 00:06:34,561 --> 00:06:36,021 We can't do that. 100 00:06:38,523 --> 00:06:40,692 [music turns ominous] 101 00:06:43,320 --> 00:06:44,613 What? 102 00:06:46,823 --> 00:06:48,241 The grave is empty. 103 00:06:49,618 --> 00:06:52,454 The body was stolen on the third day. 104 00:06:53,371 --> 00:06:54,789 We can't find it. 105 00:06:54,914 --> 00:06:57,250 [dramatic heartbeat rhythm repeats] 106 00:07:00,211 --> 00:07:01,087 No. 107 00:07:01,921 --> 00:07:04,883 I gave you my Emporial Sentinels to guard it. 108 00:07:05,717 --> 00:07:07,927 Why didn't my men report this back to me? 109 00:07:11,473 --> 00:07:12,974 Because we asked them not to. 110 00:07:13,099 --> 00:07:14,684 [music intensifies] 111 00:07:16,770 --> 00:07:19,648 We paid them to keep it quiet. 112 00:07:19,773 --> 00:07:22,150 [music builds] 113 00:07:22,275 --> 00:07:23,109 [music fades abruptly] 114 00:07:23,109 --> 00:07:24,069 [music fades abruptly] 115 00:07:26,613 --> 00:07:28,114 [solemn ambient music playing] 116 00:07:41,086 --> 00:07:43,338 [somber music playing] 117 00:07:46,883 --> 00:07:50,845 Stephen was a good man, full of faith. 118 00:07:52,597 --> 00:07:56,768 If I may, I would like to use words from some sermons he studied 119 00:07:56,893 --> 00:07:59,270 to offer us some comfort. 120 00:08:02,190 --> 00:08:08,196 Jesus said, "Whoever hears my word and believes him who sent me 121 00:08:08,905 --> 00:08:10,740 has eternal life. 122 00:08:11,950 --> 00:08:13,243 They will not be judged, 123 00:08:13,827 --> 00:08:16,746 but they will cross over from death to life." 124 00:08:19,082 --> 00:08:21,376 - [music turns ominous] - [crow cawing] 125 00:08:21,501 --> 00:08:22,794 [Pilate] Did you keep it quiet 126 00:08:22,919 --> 00:08:24,963 because you want more of your people to believe it? 127 00:08:25,755 --> 00:08:28,717 Would you like them to rally and overthrow us? 128 00:08:29,259 --> 00:08:31,803 Hide behind a leader no one can see, so there's no one to blame. 129 00:08:31,928 --> 00:08:35,306 - We are dedicated to peace with-- - Because I'll blame you, Caiaphas. 130 00:08:36,057 --> 00:08:40,228 I won't kill you, but I'll take all of your people, happily. 131 00:08:40,353 --> 00:08:43,773 And if the empty crosses are not enough to remind you of who we are, 132 00:08:43,898 --> 00:08:46,484 I'll hang your subjects on them in the thousands 133 00:08:46,609 --> 00:08:47,944 like the Governors before me. 134 00:08:48,069 --> 00:08:49,362 Please, don't do anything. 135 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 Not yet. Please. Not yet. Not yet. 136 00:08:53,324 --> 00:08:58,329 We did what was necessary to get rid of Jesus and the boy, 137 00:08:59,080 --> 00:09:01,499 and we will rid ourselves of the radicals, 138 00:09:03,168 --> 00:09:04,294 but just the radicals. 139 00:09:04,419 --> 00:09:06,337 Your Temple wants a messiah. 140 00:09:06,463 --> 00:09:07,964 But not him. 141 00:09:10,675 --> 00:09:13,636 We did not pray for him. 142 00:09:14,721 --> 00:09:18,224 So we remain yours. 143 00:09:21,311 --> 00:09:22,937 [music fades] 144 00:09:23,521 --> 00:09:24,814 It's your last chance. 145 00:09:26,149 --> 00:09:27,609 Don't make me regret it. 146 00:09:28,943 --> 00:09:30,195 Never. 147 00:09:32,739 --> 00:09:34,491 Don't you ever lie to me again. 148 00:09:34,616 --> 00:09:36,534 [tense music playing] 149 00:09:37,827 --> 00:09:38,870 Never. 150 00:09:38,995 --> 00:09:41,289 [footsteps] 151 00:09:41,414 --> 00:09:42,165 [door opens] 152 00:09:42,290 --> 00:09:45,418 [Pilate] Sentinels, get me the posting records from last Passover. 153 00:09:45,543 --> 00:09:49,672 I want the heads of the traitors I stationed at the tomb of the Nazarene. 154 00:09:52,759 --> 00:09:54,177 [music fades] 155 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 [wind blowing] 156 00:09:57,806 --> 00:10:00,767 - Yeah. I'll see you down there. - Mm-hmm. 157 00:10:04,646 --> 00:10:06,147 [indistinct chatter] 158 00:10:10,401 --> 00:10:13,238 [ominous music playing] 159 00:10:20,912 --> 00:10:22,872 Simon. Simon. 160 00:10:23,498 --> 00:10:25,875 I need you to get Dana and take her back to base. 161 00:10:26,000 --> 00:10:26,709 Quickly. 162 00:10:26,835 --> 00:10:28,795 Don't go with the crowd and don't go past the front. 163 00:10:28,920 --> 00:10:31,673 - Why? Why can't-- - Don't let her leave your side. 164 00:10:31,798 --> 00:10:33,800 Okay. Okay, I got you. 165 00:10:33,925 --> 00:10:36,803 Dana. Come on. Gotta get you back now, okay? 166 00:10:49,732 --> 00:10:51,359 You shouldn't be here, Shem. 167 00:10:52,819 --> 00:10:53,987 This is a funeral. 168 00:10:54,988 --> 00:10:56,364 My condolences, but... 169 00:10:57,365 --> 00:10:58,533 I don't care. 170 00:11:00,285 --> 00:11:02,203 You've been very busy, haven't you, Mary? 171 00:11:03,162 --> 00:11:05,582 So many faces 'round here that I recognized. 172 00:11:06,624 --> 00:11:11,129 Seraphina, Ayla, Eva, Zara, Miriam. 173 00:11:11,254 --> 00:11:12,505 Yeah, they're looking well. 174 00:11:14,215 --> 00:11:15,383 Where's Dana? 175 00:11:17,510 --> 00:11:18,469 Dana? 176 00:11:20,972 --> 00:11:23,349 She's with you, isn't she? 177 00:11:24,934 --> 00:11:28,313 I told you not to touch his property. 178 00:11:28,438 --> 00:11:30,398 You really need to stop calling people that. 179 00:11:30,523 --> 00:11:32,775 She's marked, Mary. 180 00:11:32,901 --> 00:11:34,652 You know what that means. 181 00:11:36,905 --> 00:11:37,906 I-I've been good to you. 182 00:11:38,031 --> 00:11:40,867 I understand you need to do all of this 183 00:11:40,992 --> 00:11:43,786 to save them and save yourself 184 00:11:43,912 --> 00:11:45,580 and blah-de-blah-de-blah. 185 00:11:46,164 --> 00:11:48,458 But you can't have Dana. Not her. 186 00:11:49,584 --> 00:11:50,710 Why now? 187 00:11:51,711 --> 00:11:53,004 Why look for her now? 188 00:11:53,630 --> 00:11:54,756 Because Orin's back. 189 00:11:56,049 --> 00:11:58,343 You know how the boss gets when he's not happy. 190 00:12:00,637 --> 00:12:02,597 - Don't worry, he's not staying. - Where's he going? 191 00:12:03,389 --> 00:12:04,807 Back home to Magdala? 192 00:12:05,683 --> 00:12:07,018 Is that where he takes them? 193 00:12:08,061 --> 00:12:09,395 Well, the last thing he told me was, 194 00:12:09,520 --> 00:12:12,398 "Remind Mary that the only reason she got out 195 00:12:12,523 --> 00:12:13,691 is 'cause I didn't want her. 196 00:12:15,151 --> 00:12:17,946 Tell her to remember what I do to those who disobey me." 197 00:12:18,071 --> 00:12:21,616 And we do, don't we, Mary? 198 00:12:22,116 --> 00:12:23,034 Aye? 199 00:12:23,701 --> 00:12:24,911 We do. 200 00:12:29,290 --> 00:12:30,458 You can have the others. 201 00:12:32,043 --> 00:12:33,211 But Dana's his. 202 00:12:33,753 --> 00:12:35,046 So send her back. 203 00:12:36,798 --> 00:12:39,425 You're not the only one who's following orders, Shem. 204 00:12:43,930 --> 00:12:46,015 And if you'd seen what I've seen... 205 00:12:48,184 --> 00:12:49,769 you wouldn't dare touch her. 206 00:12:53,022 --> 00:12:56,025 You tell Orin to leave us alone. 207 00:12:59,612 --> 00:13:01,572 He must have been some messiah. 208 00:13:03,658 --> 00:13:05,576 Freedom looks good on you. 209 00:13:10,665 --> 00:13:13,001 [tense music playing] 210 00:13:14,335 --> 00:13:16,838 [music crescendos with dramatic beat] 211 00:13:17,922 --> 00:13:19,757 [music fades] 212 00:13:32,103 --> 00:13:33,104 Minister Saul. 213 00:13:33,229 --> 00:13:34,022 High Minister. 214 00:13:34,147 --> 00:13:35,606 You wanted to see me here? 215 00:13:36,107 --> 00:13:37,316 Come in, Saul. 216 00:13:37,442 --> 00:13:38,109 Thank you. 217 00:13:42,864 --> 00:13:44,032 He's gone? 218 00:13:46,951 --> 00:13:49,704 This office now is yours. 219 00:13:50,496 --> 00:13:53,916 As the newest member of the Elected Ministers. 220 00:13:54,042 --> 00:13:56,544 You're offering me a seat on the Sanhedrin? 221 00:13:56,669 --> 00:13:58,046 I think you deserve it. 222 00:13:58,838 --> 00:14:00,214 You're loyal, you're devoted. 223 00:14:01,090 --> 00:14:02,759 You've made quite a name for yourself. 224 00:14:03,509 --> 00:14:09,474 You are a true Pharisee of the Pharisees, Saul. 225 00:14:10,725 --> 00:14:12,310 And I respect that. 226 00:14:16,230 --> 00:14:17,482 It's what you want, yes? 227 00:14:17,607 --> 00:14:19,400 Of course. I accept. 228 00:14:19,525 --> 00:14:20,443 [Caiaphas] Good. 229 00:14:21,652 --> 00:14:22,737 Good! 230 00:14:23,863 --> 00:14:25,364 [sighs] That is done. 231 00:14:26,824 --> 00:14:28,910 I have to go, I'm afraid. 232 00:14:29,035 --> 00:14:30,953 It's a full day, but... 233 00:14:32,997 --> 00:14:35,166 congratulations, Saul. 234 00:14:40,254 --> 00:14:41,672 Wait, High Minister. 235 00:14:41,798 --> 00:14:44,801 The followers, what's happening? Are they... What's the plan? 236 00:14:44,926 --> 00:14:47,970 That's what I'm going to sort out now. But you don't need to worry about that. 237 00:14:49,013 --> 00:14:49,972 Take your seat. 238 00:14:51,307 --> 00:14:52,558 Make yourself at home. 239 00:14:53,810 --> 00:14:54,811 [door closes] 240 00:14:55,645 --> 00:14:57,647 [dramatic music playing] 241 00:15:24,966 --> 00:15:25,842 [music fades] 242 00:15:25,842 --> 00:15:26,259 [music fades] 243 00:15:30,930 --> 00:15:32,265 [keypad beeping] 244 00:15:32,390 --> 00:15:34,016 [door unlocks, opens] 245 00:15:35,101 --> 00:15:36,102 [Dana] I have to leave. 246 00:15:36,227 --> 00:15:38,312 You're not seriously considering going back to them? 247 00:15:38,437 --> 00:15:40,064 No, of course not. But... 248 00:15:41,023 --> 00:15:42,733 I can't come here anymore. 249 00:15:42,859 --> 00:15:43,484 Dana. 250 00:15:43,609 --> 00:15:46,737 Look, daytime, nighttime, it doesn't matter. 251 00:15:47,613 --> 00:15:48,948 I have to stay away. 252 00:15:49,782 --> 00:15:51,450 Trust God. 253 00:15:52,034 --> 00:15:52,702 The other girls. 254 00:15:54,912 --> 00:15:56,831 Orin could find us all, and he could hurt you. 255 00:15:56,956 --> 00:15:58,749 That will never happen. 256 00:16:01,752 --> 00:16:03,921 This family has changed my life 257 00:16:05,798 --> 00:16:07,925 and I don't know what I'd do if... 258 00:16:08,050 --> 00:16:09,886 [gentle dramatic music playing] 259 00:16:11,888 --> 00:16:15,224 It's selfish of me to keep coming here and potentially lead him to you all. 260 00:16:15,349 --> 00:16:18,311 He's not here long. Shem said that. 261 00:16:19,145 --> 00:16:21,856 We could just wait it out, or maybe we could... 262 00:16:26,027 --> 00:16:27,570 I'm meant to help you. 263 00:16:27,695 --> 00:16:28,946 And you have. 264 00:16:30,281 --> 00:16:31,657 But it's not done. 265 00:16:34,118 --> 00:16:36,829 - The Spirit tells me that-- - I'm one person. 266 00:16:39,498 --> 00:16:40,666 One person. 267 00:16:42,835 --> 00:16:44,503 But the whole house could get hurt. 268 00:16:44,629 --> 00:16:46,923 We'll hurt until heaven, Dana. 269 00:16:47,924 --> 00:16:49,342 That's the reality. 270 00:16:52,678 --> 00:16:54,472 But not because of people like me. 271 00:16:59,268 --> 00:17:01,312 [somber music playing] 272 00:17:14,283 --> 00:17:15,952 So what will Philip do now... 273 00:17:18,996 --> 00:17:20,164 without his friend? 274 00:17:39,267 --> 00:17:41,143 [music turns dramatic, ominous] 275 00:17:46,023 --> 00:17:47,817 [fluttering] 276 00:17:47,942 --> 00:17:49,485 [dramatic beat echoes] 277 00:17:53,072 --> 00:17:55,157 [music intensifies] 278 00:17:59,537 --> 00:18:00,871 [music softens] 279 00:18:02,999 --> 00:18:04,709 The High Minister isn't here, I'm afraid. 280 00:18:04,834 --> 00:18:06,168 - Where is he? - The Guard's barracks. 281 00:18:06,294 --> 00:18:07,670 He's in a meeting with the Captain. 282 00:18:10,673 --> 00:18:11,340 [sighs] 283 00:18:12,425 --> 00:18:13,718 I'm not asking, Rosh. 284 00:18:13,843 --> 00:18:15,386 This needs to be done. 285 00:18:15,511 --> 00:18:17,805 - l don't like the Imperium being involved. - They're not. 286 00:18:17,930 --> 00:18:19,098 Not yet. 287 00:18:19,223 --> 00:18:21,434 As long as you do your job, and quickly. 288 00:18:21,559 --> 00:18:22,476 What about Temple duties? 289 00:18:22,601 --> 00:18:24,603 This is your Temple duty. 290 00:18:24,729 --> 00:18:26,188 High Minister. 291 00:18:26,314 --> 00:18:27,565 Caiaphas. 292 00:18:27,690 --> 00:18:29,233 This does not feel right. 293 00:18:29,358 --> 00:18:30,318 [sighs] 294 00:18:32,111 --> 00:18:33,029 [Caiaphas] Saul. 295 00:18:34,613 --> 00:18:35,865 What are you doing here? 296 00:18:35,990 --> 00:18:36,866 [Saul] High Minister. 297 00:18:39,577 --> 00:18:41,954 I regret to inform you that I cannot accept the job. 298 00:18:42,079 --> 00:18:43,956 [laughs] Of course you can't. 299 00:18:44,081 --> 00:18:45,374 [Saul] I want to, but I can't, 300 00:18:45,499 --> 00:18:48,210 when the Jesus followers continue to make a mockery of us. 301 00:18:49,503 --> 00:18:51,255 Let me finish what we started. 302 00:18:52,256 --> 00:18:53,966 I'll root them out, every last one of them. 303 00:18:54,091 --> 00:18:56,802 Just give me a handful of men from the Temple Guard and it will be done. 304 00:18:57,595 --> 00:18:59,347 [dramatic music playing] 305 00:19:02,641 --> 00:19:04,977 Well, there's no way he's having any of my men. 306 00:19:05,102 --> 00:19:06,604 So now you want the job? 307 00:19:06,729 --> 00:19:07,646 Better me than him. 308 00:19:13,486 --> 00:19:14,528 You would do this? 309 00:19:14,653 --> 00:19:15,696 I have to. 310 00:19:16,906 --> 00:19:18,199 And when it is done? 311 00:19:18,741 --> 00:19:20,451 I take the Sanhedrin seat. 312 00:19:21,702 --> 00:19:23,412 It would be the honor of a lifetime. 313 00:19:27,166 --> 00:19:29,877 The heretics have a base here in the capital. 314 00:19:30,002 --> 00:19:30,878 They must do. 315 00:19:31,504 --> 00:19:37,718 The first to find it will have the honor of finishing this for the temple. 316 00:19:38,803 --> 00:19:41,639 Captain, tomorrow you will give Saul members of the Temple Guard 317 00:19:41,764 --> 00:19:42,723 of his own choosing. 318 00:19:42,848 --> 00:19:44,058 - Caiaphas-- - That is final. 319 00:19:45,976 --> 00:19:48,020 Let the best man win. 320 00:19:49,688 --> 00:19:51,607 [music intensifies] 321 00:19:54,068 --> 00:19:55,986 [music fades] 322 00:20:00,533 --> 00:20:01,492 [door opens] 323 00:20:01,617 --> 00:20:02,701 [Dana] Uncle? 324 00:20:04,412 --> 00:20:05,413 In here. 325 00:20:10,042 --> 00:20:11,419 I told you not to bring her here. 326 00:20:12,128 --> 00:20:15,423 I'm not staying. Just making sure she gets here safe. 327 00:20:16,507 --> 00:20:17,550 You okay? 328 00:20:19,093 --> 00:20:20,469 Why wouldn't I be? 329 00:20:21,178 --> 00:20:25,141 I live with the Temple's Captain, and he's got weapons all over the house. 330 00:20:25,724 --> 00:20:27,518 [inhales deeply] Secret weapons. 331 00:20:27,643 --> 00:20:28,519 Oh! 332 00:20:28,644 --> 00:20:30,521 - [whispers] Secret weapons. - [gasps mockingly] 333 00:20:33,524 --> 00:20:34,567 Bye, Mary. 334 00:20:36,068 --> 00:20:37,319 Be careful out there. 335 00:20:48,873 --> 00:20:49,999 I'll see you out. 336 00:20:51,000 --> 00:20:52,168 [Mary laughs softly] 337 00:20:54,462 --> 00:20:55,671 Do me a favor. 338 00:20:57,923 --> 00:20:58,966 Forget where I live. 339 00:20:59,508 --> 00:21:00,426 [laughs] 340 00:21:00,551 --> 00:21:02,553 That's not very nice, Rosh. 341 00:21:06,390 --> 00:21:08,559 I am grateful for the help you've given Dana, 342 00:21:09,768 --> 00:21:13,063 but we both know we're on two different sides of a war that's brewing 343 00:21:14,064 --> 00:21:17,818 and, pretty soon, I'm gonna have to start aiming at you. 344 00:21:19,236 --> 00:21:21,989 We are not fighting you. 345 00:21:22,990 --> 00:21:25,242 Our eyes are on something much bigger. 346 00:21:28,037 --> 00:21:28,829 Keep her close. 347 00:21:28,954 --> 00:21:30,331 When is someone going to tell me what's going on? 348 00:21:30,456 --> 00:21:31,749 When you ask. 349 00:21:34,752 --> 00:21:35,794 Watch her. 350 00:21:37,630 --> 00:21:38,547 Please. 351 00:21:45,930 --> 00:21:47,097 [door opens] 352 00:21:48,015 --> 00:21:49,517 [door creaks, closes] 353 00:21:51,018 --> 00:21:51,810 [laughter] 354 00:21:51,810 --> 00:21:52,228 [laughter] 355 00:21:52,353 --> 00:21:54,313 [indistinct chatter] 356 00:21:54,438 --> 00:21:56,649 Would you call it a perm? Just those curls? 357 00:21:56,774 --> 00:21:57,691 It was amazing. 358 00:21:57,816 --> 00:21:59,610 - l enjoyed it. - [Rebecca] Dream come true, was it? 359 00:21:59,735 --> 00:22:01,862 [Isaac] It was! It was really soft. 360 00:22:01,987 --> 00:22:03,197 [laughter] 361 00:22:03,322 --> 00:22:04,323 Hey, man. 362 00:22:06,617 --> 00:22:08,285 Why are you all in here so late? 363 00:22:09,161 --> 00:22:10,204 [Rebecca] We just wanted to be... 364 00:22:11,830 --> 00:22:14,041 Uh, we just thought it would be nice to... 365 00:22:14,542 --> 00:22:16,168 Same as you, I think, my friend. 366 00:22:16,293 --> 00:22:19,421 [tender, solemn music playing] 367 00:22:20,839 --> 00:22:24,843 So is it true, so Stephen helped teaching with the kids? 368 00:22:24,969 --> 00:22:26,220 [Daphne] On Tuesdays. 369 00:22:26,345 --> 00:22:28,305 I'll take over that now, I think. 370 00:22:28,889 --> 00:22:30,933 [Isaac] You'll have to practice those puppet voices. 371 00:22:31,058 --> 00:22:33,018 [in deep, silly voice] "Do it once more." 372 00:22:33,143 --> 00:22:35,062 [Timon laughs] He was so good at that. 373 00:22:35,187 --> 00:22:36,897 [Isaac] Well, he was good at lots of things. 374 00:22:37,523 --> 00:22:41,694 What he did with this room, groups... He could pray for ages. 375 00:22:41,819 --> 00:22:43,571 [Ade] Ages! 376 00:22:43,696 --> 00:22:44,572 [light laughter] 377 00:22:44,697 --> 00:22:46,907 He helped out on the streets too, right? 378 00:22:47,032 --> 00:22:49,410 I mean, I know people that he spoke to. 379 00:22:49,535 --> 00:22:50,744 Of course. Yeah. 380 00:22:50,869 --> 00:22:53,998 [Daphne] It's not just about what he did in here. 381 00:22:54,582 --> 00:22:58,919 [conversation continues, muted] 382 00:22:59,044 --> 00:23:01,338 [music intensifies] 383 00:23:16,729 --> 00:23:19,565 [soft, otherworldly whispering] 384 00:23:28,824 --> 00:23:30,826 [music fades] 385 00:23:30,951 --> 00:23:32,202 [birds chirping] 386 00:23:32,703 --> 00:23:34,705 [grim, ominous music playing] 387 00:23:36,081 --> 00:23:38,042 [Rosh] When you hear your name, remove your chest plate 388 00:23:38,167 --> 00:23:39,752 and make your way to the training ring. 389 00:23:39,877 --> 00:23:41,170 - Understood? - [men] Understood! 390 00:23:41,295 --> 00:23:42,504 Rueben. 391 00:23:42,630 --> 00:23:43,839 Jason. 392 00:23:43,964 --> 00:23:45,257 Levi. 393 00:23:45,382 --> 00:23:46,884 Yakim. 394 00:23:47,009 --> 00:23:48,052 Mara. 395 00:23:48,719 --> 00:23:49,887 Carry on. 396 00:23:55,517 --> 00:23:58,479 - Captain-- - For once, just do as you're told. 397 00:23:59,688 --> 00:24:01,106 [grim music continues] 398 00:24:08,530 --> 00:24:09,865 - Is this...? - It is. 399 00:24:12,743 --> 00:24:13,786 When you were with the followers, 400 00:24:13,911 --> 00:24:16,163 you said one of them told you they had a base? 401 00:24:16,288 --> 00:24:17,706 Yes, but I don't know where. 402 00:24:17,831 --> 00:24:20,084 Even when the Temple Guard were tailing them, 403 00:24:20,209 --> 00:24:22,461 we only ever got as close as west of the Siloam Pools. 404 00:24:22,586 --> 00:24:24,088 After that we'd always lose visual. 405 00:24:24,213 --> 00:24:25,297 We need that location. 406 00:24:26,465 --> 00:24:28,384 I need the names of the Ministers who quit their postings. 407 00:24:28,509 --> 00:24:30,052 They're our strongest leads. 408 00:24:31,637 --> 00:24:32,846 What about the dead boy? 409 00:24:33,514 --> 00:24:34,765 I know where his mother lives. 410 00:24:35,891 --> 00:24:36,892 - We can just-- - Leave her. 411 00:24:38,310 --> 00:24:40,521 It's Shiva for her now. We should respect that. 412 00:24:41,522 --> 00:24:43,065 Start with the recanting Ministers. 413 00:24:45,192 --> 00:24:46,318 We'll finish this. 414 00:24:47,319 --> 00:24:48,487 Together. 415 00:24:49,822 --> 00:24:50,864 Together. 416 00:24:52,950 --> 00:24:54,034 [John] Do you feel that? 417 00:24:56,412 --> 00:24:57,663 Something's wrong. 418 00:25:00,249 --> 00:25:01,291 Not wrong. 419 00:25:02,209 --> 00:25:03,168 Changed. 420 00:25:05,879 --> 00:25:06,964 Guys, it's either in or out. 421 00:25:07,089 --> 00:25:08,674 You can't keep loitering outside right now. 422 00:25:08,799 --> 00:25:09,842 It's dangerous. 423 00:25:10,008 --> 00:25:11,677 It's always been dangerous, James. 424 00:25:13,262 --> 00:25:14,263 I know. 425 00:25:14,388 --> 00:25:15,848 [tense music playing] 426 00:25:19,309 --> 00:25:19,935 Sorry. 427 00:25:20,060 --> 00:25:21,395 We'll come inside. 428 00:25:21,520 --> 00:25:23,605 No. No, you don't have to come inside. It's just... 429 00:25:26,483 --> 00:25:28,068 [John] You remember what he said. 430 00:25:29,403 --> 00:25:31,155 "I've told you this so you won't fall away. 431 00:25:32,614 --> 00:25:34,450 They'll kick you out of the synagogues, 432 00:25:35,075 --> 00:25:38,036 and anyone who Kills you will think they're doing God's work. 433 00:25:39,204 --> 00:25:41,498 All because they haven't known the Father or Me. 434 00:25:43,500 --> 00:25:45,002 So when the time comes, 435 00:25:46,420 --> 00:25:48,088 remember I warned you about them." 436 00:25:48,797 --> 00:25:50,382 [Saul] As of today, 437 00:25:50,507 --> 00:25:52,634 any follower of the false messiah Jesus 438 00:25:53,302 --> 00:25:55,262 is officially an enemy of the state. 439 00:25:56,513 --> 00:25:57,556 You're arrested by the authority-- 440 00:25:57,681 --> 00:25:59,475 The Temple prefer we lead with arrests... 441 00:25:59,600 --> 00:26:00,601 What are you doing? [grunts] 442 00:26:00,726 --> 00:26:02,519 - [yells] - Who are you? What are you doing? 443 00:26:02,644 --> 00:26:05,314 [Saul] ...but we have been granted emergency powers by the Imperium. 444 00:26:05,439 --> 00:26:06,315 Yes, sir! 445 00:26:06,440 --> 00:26:07,608 Hands behind your back! 446 00:26:08,525 --> 00:26:10,944 We will do what is necessary. 447 00:26:11,945 --> 00:26:13,864 [sobbing] Why are you doing this? 448 00:26:13,989 --> 00:26:15,741 [sinister music playing] 449 00:26:22,414 --> 00:26:23,916 You don't have to say anything. 450 00:26:25,459 --> 00:26:28,420 All you have to do is point and we'll be out of your hair. 451 00:26:30,589 --> 00:26:31,882 Where is it, Minister? 452 00:26:40,849 --> 00:26:42,893 Take him to the cells. We'll make him talk there. 453 00:26:46,188 --> 00:26:47,940 [music fades] 454 00:26:48,065 --> 00:26:51,193 May God's great name be praised through all eternity. 455 00:26:51,735 --> 00:26:54,404 Glorified and praised, honored and exalted 456 00:26:55,614 --> 00:26:57,491 ever be the name of the Holy One, 457 00:26:58,283 --> 00:27:01,328 far beyond all songs and psalms, 458 00:27:01,453 --> 00:27:04,623 beyond all hymns of glory 459 00:27:06,583 --> 00:27:08,544 which we mortals can offer. 460 00:27:11,630 --> 00:27:12,548 Thank you. 461 00:27:13,090 --> 00:27:14,967 [knocking at door] 462 00:27:15,592 --> 00:27:17,636 Are you, uh... are you expecting anyone? 463 00:27:27,813 --> 00:27:29,398 Peace be upon you and your home. 464 00:27:30,065 --> 00:27:31,775 Peace be upon you. 465 00:27:32,484 --> 00:27:33,527 I'm sorry, I don't-- 466 00:27:33,652 --> 00:27:36,780 No. You won't know me, nor have heard of me. 467 00:27:37,656 --> 00:27:38,991 I'm no one important. 468 00:27:41,285 --> 00:27:42,411 You were at the funeral. 469 00:27:43,954 --> 00:27:45,163 I'm Stephen's friend. 470 00:27:46,832 --> 00:27:48,208 He lived with me. 471 00:27:48,333 --> 00:27:49,209 He was... 472 00:27:50,711 --> 00:27:51,920 He was my best friend. 473 00:27:54,339 --> 00:27:55,674 He spoke of you often, 474 00:27:56,717 --> 00:27:58,844 so much so that I feel like I know you. 475 00:28:00,429 --> 00:28:01,513 The night before... 476 00:28:04,266 --> 00:28:06,727 He-he was really excited to come back home. 477 00:28:09,271 --> 00:28:10,564 He wanted to pray with you. 478 00:28:12,649 --> 00:28:13,609 He... 479 00:28:17,112 --> 00:28:18,614 I wanted to give you these. 480 00:28:23,327 --> 00:28:25,037 When Stephen used to feel sad, 481 00:28:26,413 --> 00:28:28,874 he would meditate on words from Jesus. 482 00:28:31,668 --> 00:28:32,711 He wrote things down 483 00:28:34,129 --> 00:28:36,465 and he made sermons. 484 00:28:38,926 --> 00:28:40,636 I've been reading them all night. 485 00:28:42,971 --> 00:28:43,889 They helped. 486 00:28:47,768 --> 00:28:49,269 I just thought maybe... 487 00:28:51,355 --> 00:28:53,148 I-l know you do not-- 488 00:28:53,273 --> 00:28:54,691 I-1 would like them. 489 00:28:56,360 --> 00:28:57,361 [Philip sighs] 490 00:29:02,282 --> 00:29:03,325 You're Philip? 491 00:29:03,992 --> 00:29:04,952 Yes. 492 00:29:05,619 --> 00:29:08,789 I was told how good a friend you were to him. 493 00:29:08,914 --> 00:29:09,873 [somber music playing] 494 00:29:09,998 --> 00:29:12,876 You helped my boy and you let him stay with you. 495 00:29:13,001 --> 00:29:16,505 That is important to me. 496 00:29:17,965 --> 00:29:18,924 Thank you. 497 00:29:21,718 --> 00:29:24,179 You can come in. There's plenty of food left over. 498 00:29:24,304 --> 00:29:26,139 The followers were very generous. 499 00:29:26,264 --> 00:29:28,183 No. I have to get back. 500 00:29:29,017 --> 00:29:30,102 I just, um... 501 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 I just came to say hello. 502 00:29:35,065 --> 00:29:36,191 And goodbye. 503 00:29:39,528 --> 00:29:40,737 Please do read those. 504 00:29:53,959 --> 00:29:54,876 [door closes] 505 00:29:55,502 --> 00:29:57,546 [somber music continues] 506 00:30:04,261 --> 00:30:04,469 [dark, ominous music playing] 507 00:30:04,469 --> 00:30:06,304 [dark, ominous music playing] 508 00:30:20,277 --> 00:30:21,361 Take the woman. 509 00:30:23,405 --> 00:30:24,531 No. 510 00:30:25,115 --> 00:30:26,491 No! No! No! 511 00:30:26,616 --> 00:30:28,744 Please! For the love of God, please! 512 00:30:29,911 --> 00:30:31,538 [cell door squeaks, clangs] 513 00:30:33,540 --> 00:30:34,666 What do you want? 514 00:30:35,375 --> 00:30:36,918 Anything. Please! 515 00:30:37,419 --> 00:30:38,462 Anything. 516 00:30:45,761 --> 00:30:46,928 Where is it? 517 00:30:48,221 --> 00:30:51,224 [ominous music continues] 518 00:31:02,903 --> 00:31:04,821 It's by the old harvest factory. 519 00:31:10,118 --> 00:31:11,203 Take this to Saul. 520 00:31:16,166 --> 00:31:18,835 [door opens, slams closed] 521 00:31:19,669 --> 00:31:21,755 And take her away in case he's lying. 522 00:31:22,839 --> 00:31:25,175 No! No! 523 00:31:26,510 --> 00:31:27,219 [echoing slam] 524 00:31:27,344 --> 00:31:30,305 [music fades, turns grim] 525 00:31:37,020 --> 00:31:38,313 What is it, Captain? 526 00:31:40,023 --> 00:31:42,776 Our cells are full of our Ministers-- 527 00:31:42,901 --> 00:31:44,069 Ex-Ministers. 528 00:31:44,778 --> 00:31:47,030 Women and children, High Minister. 529 00:31:47,155 --> 00:31:48,365 They are defected. 530 00:31:49,282 --> 00:31:50,450 Have you seen them? 531 00:31:51,451 --> 00:31:52,494 Caiaphas. 532 00:31:56,540 --> 00:31:57,958 They're being tortured. 533 00:31:58,625 --> 00:32:01,044 I told you Saul was not the right man for this. 534 00:32:02,045 --> 00:32:03,171 [mockingly] Oh. 535 00:32:03,672 --> 00:32:06,383 He's exactly the right man. 536 00:32:07,342 --> 00:32:12,556 He has done what you failed to do in a single day. 537 00:32:14,933 --> 00:32:18,770 Saul has the location of their base. 538 00:32:23,942 --> 00:32:25,569 With all their Ministers locked up, 539 00:32:27,821 --> 00:32:29,823 we won't have nearly enough space to hold them all. 540 00:32:30,866 --> 00:32:32,450 Hold them, Captain? 541 00:32:33,994 --> 00:32:36,454 We're planning something far more final. 542 00:32:36,580 --> 00:32:38,415 [music darkens] 543 00:32:44,254 --> 00:32:45,422 [Simon] It was always the plan. 544 00:32:45,547 --> 00:32:47,674 Someone even gave a word about it in my session today. 545 00:32:48,967 --> 00:32:50,844 Has anyone else been feeling the same? 546 00:32:51,678 --> 00:32:53,388 - Hmm. - Yeah, I have. 547 00:32:54,306 --> 00:32:55,599 I've been feeling it too. 548 00:32:56,224 --> 00:32:57,684 I can help. I have the means. 549 00:32:57,809 --> 00:33:00,145 [Rebecca] Guys, you need to get down here. Quick. 550 00:33:00,270 --> 00:33:01,479 - Is that Rebecca? - What's up? 551 00:33:04,191 --> 00:33:06,443 [indistinct chatter] 552 00:33:09,404 --> 00:33:10,363 What's going on? 553 00:33:10,488 --> 00:33:12,532 [chatter quiets] 554 00:33:13,909 --> 00:33:14,993 Philip's leaving. 555 00:33:15,493 --> 00:33:16,369 You're leaving? 556 00:33:17,787 --> 00:33:20,290 I'm... I'm going to go preach, out there. 557 00:33:21,208 --> 00:33:23,043 - The message needs to go further. - [John] Wait. 558 00:33:23,710 --> 00:33:25,670 - Can't you wait a few days? - No. 559 00:33:26,755 --> 00:33:27,797 It has to be now. 560 00:33:28,757 --> 00:33:30,675 You can't go on your own. He cannot go on his own. 561 00:33:30,800 --> 00:33:32,135 Wait a few days, yeah? 562 00:33:32,260 --> 00:33:34,095 Until we can figure out who you can go with. 563 00:33:34,221 --> 00:33:36,932 Guys, the Spirit's already told me. 564 00:33:37,057 --> 00:33:37,933 [Peter] I get that. 565 00:33:38,516 --> 00:33:40,644 Look, we're-we're just in a meeting... 566 00:33:40,769 --> 00:33:42,395 My train's already booked. 567 00:33:43,271 --> 00:33:44,564 - It leaves in an hour. - [Peter] Philip. 568 00:33:45,482 --> 00:33:48,568 It is too dangerous for you to go out there on your own right now. 569 00:33:49,569 --> 00:33:52,155 Sorry, quick question. 570 00:33:53,531 --> 00:33:58,620 Are you saying he just needs one person to go with him? 571 00:34:05,710 --> 00:34:06,461 Dana! 572 00:34:07,879 --> 00:34:08,922 Dana! 573 00:34:09,422 --> 00:34:10,298 [Dana] Uncle? 574 00:34:10,423 --> 00:34:12,342 - Oh, thank goodness. - What's wrong? 575 00:34:13,551 --> 00:34:14,594 You're not to leave the house. 576 00:34:14,719 --> 00:34:15,804 Yeah, I know that. 577 00:34:15,929 --> 00:34:17,347 Stay in here. Stay downstairs. 578 00:34:17,472 --> 00:34:18,682 [dramatic music playing] 579 00:34:18,807 --> 00:34:19,683 Is it him? 580 00:34:20,392 --> 00:34:21,184 What? 581 00:34:23,186 --> 00:34:24,396 Just tell me what's going on. 582 00:34:24,896 --> 00:34:27,274 - Just stay downstairs. - Is it the Temple? 583 00:34:29,192 --> 00:34:30,443 Are the followers in trouble? 584 00:34:33,613 --> 00:34:34,739 I'll go see for myself. 585 00:34:34,864 --> 00:34:36,199 Don't you dare walk out this door, Dana! 586 00:34:36,324 --> 00:34:38,535 Then tell me what's going on! 587 00:34:42,205 --> 00:34:44,082 They're on their way to their base right now. 588 00:34:46,126 --> 00:34:47,419 You can't help them. 589 00:34:48,586 --> 00:34:49,629 It's over. 590 00:34:51,673 --> 00:34:52,716 N-No... 591 00:34:55,427 --> 00:34:57,470 They're gonna burn it down to the ground. 592 00:34:57,595 --> 00:35:00,140 [music turns somber] 593 00:35:00,265 --> 00:35:01,933 And everyone inside. 594 00:35:02,559 --> 00:35:04,144 I am so sorry. 595 00:35:14,571 --> 00:35:15,530 Don't! 596 00:35:20,994 --> 00:35:22,203 Then you go. 597 00:35:28,877 --> 00:35:30,128 They would do the same for me. 598 00:35:31,212 --> 00:35:32,130 Dana. 599 00:35:32,714 --> 00:35:33,465 Dana! 600 00:35:33,590 --> 00:35:36,801 [intense dramatic music playing] 601 00:35:37,594 --> 00:35:39,554 [whirring, trilling] 602 00:35:41,806 --> 00:35:43,433 Sir, all entries are sealed. 603 00:35:43,558 --> 00:35:46,061 Units B and C are waiting on orders. 604 00:35:50,440 --> 00:35:51,941 Any activity on your sides? 605 00:35:52,442 --> 00:35:53,902 [man on radio] Nothing yet, Minister. 606 00:35:54,027 --> 00:35:55,695 Good. Start pouring. 607 00:35:56,613 --> 00:35:57,489 [man] You heard him. 608 00:36:05,538 --> 00:36:07,499 [dramatic music continues] 609 00:36:12,629 --> 00:36:13,838 No warning? 610 00:36:13,963 --> 00:36:15,090 Not this time. 611 00:36:16,800 --> 00:36:17,759 Good. 612 00:36:24,808 --> 00:36:27,560 [dramatic music continues] 613 00:36:31,022 --> 00:36:32,816 [music falls off abruptly] 614 00:36:32,941 --> 00:36:34,109 [hissing, crackling] 615 00:36:41,366 --> 00:36:43,660 [sudden quiet, then thunderous rumbling] 616 00:36:46,788 --> 00:36:48,790 [flames crackling] 617 00:36:50,959 --> 00:36:52,460 [glass shatters] 618 00:36:52,585 --> 00:36:54,045 [whispers] Yes, it does. 619 00:37:00,135 --> 00:37:03,388 [soft, otherworldly whispering] 620 00:37:07,475 --> 00:37:09,519 [dramatic music resumes] 621 00:37:13,773 --> 00:37:16,568 [music intensifies] 622 00:37:16,693 --> 00:37:18,486 [music ends abruptly] 623 00:37:21,030 --> 00:37:23,032 [muffled roaring of fire] 624 00:37:28,830 --> 00:37:30,707 [solemn, dramatic music playing] 625 00:37:31,708 --> 00:37:34,252 [otherworldly breathing] 626 00:37:39,007 --> 00:37:41,634 [otherworldly whispering continues] 627 00:37:41,759 --> 00:37:43,761 [music intensifies] 628 00:37:44,846 --> 00:37:48,433 [piercing tone resonates, intensifies] 629 00:37:48,558 --> 00:37:50,393 - Saul! - [cacophony ends, fades] 630 00:37:51,019 --> 00:37:52,937 I said there aren't any screams. 631 00:37:55,023 --> 00:37:57,233 [flames roaring] 632 00:37:58,276 --> 00:37:59,527 No one is in there. 633 00:38:03,406 --> 00:38:04,741 They were warned. 634 00:38:11,080 --> 00:38:11,831 [Mary] Dana! 635 00:38:13,082 --> 00:38:15,084 - Yeah? - [Mary sighs] 636 00:38:15,627 --> 00:38:17,212 I don't know how to thank you. 637 00:38:17,754 --> 00:38:19,255 What else was I gonna do? 638 00:38:21,466 --> 00:38:23,551 We'll get you home as soon as we can. 639 00:38:23,676 --> 00:38:25,470 You stay where I can see you, okay? 640 00:38:25,595 --> 00:38:27,555 I will. Don't worry. 641 00:38:29,974 --> 00:38:32,060 [solemn music playing] 642 00:38:35,230 --> 00:38:36,105 Did everyone get out? 643 00:38:36,231 --> 00:38:37,857 - I lost count, but- - We think so. 644 00:38:37,982 --> 00:38:39,400 Okay. James. 645 00:38:40,235 --> 00:38:41,694 Let's get those over with the others. 646 00:39:00,922 --> 00:39:04,217 [indistinct chatter] 647 00:39:11,057 --> 00:39:12,225 Okay, we're gonna need to- 648 00:39:12,350 --> 00:39:13,726 No, brother. 649 00:39:19,065 --> 00:39:21,943 [indistinct chatter] 650 00:39:25,738 --> 00:39:28,533 [woman] Can someone help me get some stuff out of the car? 651 00:39:28,658 --> 00:39:30,285 Yeah. Yeah, I can help. 652 00:39:30,410 --> 00:39:31,536 Last crate's in the trunk. 653 00:39:31,661 --> 00:39:33,454 - Okay. - Thanks. 654 00:39:33,580 --> 00:39:35,081 [music fades] 655 00:39:39,085 --> 00:39:40,503 [car lock alarm chirps] 656 00:39:47,427 --> 00:39:49,095 [car engine starts, revs] 657 00:39:49,220 --> 00:39:51,723 [grim, ominous music playing] 658 00:40:05,028 --> 00:40:06,070 [trunk door slams] 659 00:40:15,955 --> 00:40:18,583 [loud scraping] 660 00:40:30,511 --> 00:40:32,347 [music intensifies] 661 00:40:54,327 --> 00:40:55,870 [music fades] 662 00:40:55,995 --> 00:41:00,083 If I come with you, you leave the others alone. 663 00:41:06,547 --> 00:41:09,008 [music resumes] 664 00:41:19,769 --> 00:41:22,438 [music crescendos, fades] 665 00:41:24,649 --> 00:41:27,276 [dark, unsettling music playing] 666 00:41:29,153 --> 00:41:30,738 Has anyone seen Dana? 667 00:41:39,247 --> 00:41:41,207 - [dramatic beat echoes] - [pounding on door] 668 00:41:44,836 --> 00:41:46,587 Well, I'm going to be in a lot of trouble. 669 00:41:50,550 --> 00:41:51,467 Where is she? 670 00:41:52,885 --> 00:41:53,928 They took her. 671 00:41:55,179 --> 00:41:55,930 The Temple? 672 00:41:59,434 --> 00:42:03,980 I told you not to let her go out alone after dark. 673 00:42:04,105 --> 00:42:04,897 Who's taken her? 674 00:42:05,022 --> 00:42:07,817 You are the captain of the Temple Guard. 675 00:42:08,526 --> 00:42:10,111 It's your job to know what goes on in this city, 676 00:42:10,236 --> 00:42:13,364 so don't you pretend you have no idea where your Dana was 677 00:42:13,489 --> 00:42:15,742 before she came to us and back to you. 678 00:42:15,867 --> 00:42:18,786 And don't you pretend that a tiny part of you didn't know 679 00:42:18,911 --> 00:42:21,122 that her past was dangerous! 680 00:42:21,247 --> 00:42:23,291 [dramatic music playing] 681 00:42:24,834 --> 00:42:27,211 I told you to keep her close. 682 00:42:28,713 --> 00:42:30,173 - She could be on her way back here. - She's not. 683 00:42:30,298 --> 00:42:31,466 So you lost her! 684 00:42:31,591 --> 00:42:33,509 [gasps incredulously] 685 00:42:38,723 --> 00:42:40,224 [calmly] I thought you should know. 686 00:42:40,349 --> 00:42:42,185 [music fades] 687 00:42:47,982 --> 00:42:51,861 I'll do my best to find Dana 688 00:42:53,029 --> 00:42:54,530 and bring her back home. 689 00:42:57,617 --> 00:42:59,535 [solemn music playing] 690 00:43:02,914 --> 00:43:05,833 Peace be upon you, Captain. 691 00:43:15,134 --> 00:43:16,928 [solemn music continues] 692 00:43:26,229 --> 00:43:27,522 [music fades] 693 00:43:48,918 --> 00:43:50,461 What do we do now? 694 00:43:57,385 --> 00:43:58,678 Is it all over? 695 00:44:06,602 --> 00:44:08,771 It's not over just because the building's gone. 696 00:44:09,397 --> 00:44:10,356 Is it? 697 00:44:10,481 --> 00:44:12,400 [gentle, poignant music playing] 698 00:44:12,525 --> 00:44:13,317 No. 699 00:44:18,739 --> 00:44:21,951 They destroyed our base because they think we're defined by it. 700 00:44:22,743 --> 00:44:24,036 Like their Temple. 701 00:44:25,037 --> 00:44:25,705 But... 702 00:44:26,747 --> 00:44:27,957 [quietly] We are the Temple. 703 00:44:29,876 --> 00:44:32,920 We are the Temple of the Living God. 704 00:44:34,422 --> 00:44:36,674 We followed Jesus for a new life. 705 00:44:36,799 --> 00:44:37,842 Better life. 706 00:44:39,468 --> 00:44:41,971 And His word will not be contained to Salem. 707 00:44:44,432 --> 00:44:46,392 His word must be spread. 708 00:44:47,810 --> 00:44:49,228 To the ends of the Earth. 709 00:44:53,399 --> 00:44:56,110 But are you all ready to go? 710 00:44:57,361 --> 00:44:59,071 [music builds, turns hopeful] 711 00:45:01,741 --> 00:45:02,742 I'll go. 712 00:45:04,535 --> 00:45:05,703 [woman] I'll go. 713 00:45:07,496 --> 00:45:10,082 - [man 1] I'll go. - [man 2] Me too. 714 00:45:10,917 --> 00:45:11,918 I'll go. 715 00:45:12,627 --> 00:45:14,003 - Yo me voy. - [man 3] I'm in! 716 00:45:14,128 --> 00:45:17,423 [all answering positively at once] 717 00:45:17,548 --> 00:45:20,801 [music swells] 718 00:45:42,365 --> 00:45:45,368 [music softens] 719 00:45:48,371 --> 00:45:49,413 Tickets. 720 00:45:52,625 --> 00:45:53,876 [device trills] 721 00:45:55,461 --> 00:45:56,712 Both off to Samaria? 722 00:45:58,005 --> 00:45:59,256 Business or leisure? 723 00:46:00,591 --> 00:46:01,300 Business. 724 00:46:02,134 --> 00:46:04,053 [music builds once more] 725 00:46:04,178 --> 00:46:06,305 Cyprus. So the Spirit said. 726 00:46:07,556 --> 00:46:08,474 What about you? 727 00:46:09,225 --> 00:46:10,351 The twelve? 728 00:46:24,573 --> 00:46:25,950 [music fades] 729 00:46:26,075 --> 00:46:29,578 [indistinct P.A. announcement] 730 00:46:36,168 --> 00:46:37,420 [Rosh] Mary, stop! 731 00:46:40,089 --> 00:46:41,382 Where are you going to look for her? 732 00:46:42,800 --> 00:46:43,801 Magdala. 733 00:46:44,385 --> 00:46:45,428 Why there? 734 00:46:46,804 --> 00:46:48,639 It's where all this started. 735 00:46:48,764 --> 00:46:50,099 Where they found me. 736 00:46:51,267 --> 00:46:52,268 You think she'll be there? 737 00:46:52,393 --> 00:46:53,936 It's my best shot. 738 00:46:57,773 --> 00:46:58,649 Get in the car. 739 00:46:59,316 --> 00:47:00,401 Why? 740 00:47:00,526 --> 00:47:01,485 Because I'm coming with you. 741 00:47:01,986 --> 00:47:04,321 [scoffs] Please. No. 742 00:47:04,905 --> 00:47:05,865 Thank you. 743 00:47:09,994 --> 00:47:13,706 Oh, so you're going to Magdala on foot, are you? 744 00:47:15,124 --> 00:47:16,250 That's great. 745 00:47:16,917 --> 00:47:19,462 Someone please tell my goddaughter that Mary's coming 746 00:47:19,587 --> 00:47:21,505 and she's going to be there in four days. 747 00:47:27,595 --> 00:47:29,889 [soft, otherworldly whispering] 748 00:47:30,723 --> 00:47:33,601 [gentle, ethereal music playing] 749 00:47:38,939 --> 00:47:39,982 Fine. 750 00:47:55,748 --> 00:47:58,167 This journey will go a lot smoother if you listen. 751 00:47:59,668 --> 00:48:02,213 I will, just not to you. 752 00:48:04,673 --> 00:48:05,966 [music fades] 753 00:48:11,347 --> 00:48:12,765 [Saul] Someone must have warned them. 754 00:48:13,599 --> 00:48:16,560 We're conducting more interrogations now and should have some answers by morning. 755 00:48:16,685 --> 00:48:18,145 [Caiaphas] Good work, Saul. 756 00:48:19,897 --> 00:48:21,774 A second exodus. 757 00:48:22,483 --> 00:48:25,903 Hundreds are leaving the city via the South Gate. 758 00:48:26,445 --> 00:48:28,322 More through to the west. 759 00:48:28,864 --> 00:48:31,158 Going up by the hour. 760 00:48:31,283 --> 00:48:32,993 [grim music playing] 761 00:48:34,578 --> 00:48:35,621 They're leaving? 762 00:48:35,746 --> 00:48:37,123 [Caiaphas] They're running away. 763 00:48:38,082 --> 00:48:41,710 Your actions today have shown them for the cowards that they are. 764 00:48:42,795 --> 00:48:44,171 The city is safe. 765 00:48:45,714 --> 00:48:48,551 Pilate will be content. 766 00:48:49,176 --> 00:48:50,469 If you give me more men, 767 00:48:51,345 --> 00:48:53,264 I'll follow them out and put an end to this. 768 00:48:53,389 --> 00:48:54,598 Saul, it's finished. 769 00:48:55,182 --> 00:48:59,186 You can take your seat on the Sanhedrin earlier than expected. 770 00:49:03,023 --> 00:49:03,732 No... 771 00:49:06,193 --> 00:49:08,195 It's done, Saul. 772 00:49:11,574 --> 00:49:12,741 No. 773 00:49:13,951 --> 00:49:14,910 It's not. 774 00:49:15,411 --> 00:49:18,372 [dark, ominous music playing] 775 00:49:18,497 --> 00:49:21,250 Will you never be happy, boy? 776 00:49:26,046 --> 00:49:27,798 With all due respect... 777 00:49:29,175 --> 00:49:30,467 High Minister... 778 00:49:34,638 --> 00:49:35,472 wake up. 779 00:49:37,933 --> 00:49:40,186 [music intensifies] 780 00:49:40,311 --> 00:49:42,271 [intense dramatic music playing] 781 00:49:44,899 --> 00:49:47,109 Go back to the cells and interrogate all of them. 782 00:49:47,234 --> 00:49:48,444 - How far do you want us to-- - Far! 783 00:49:53,532 --> 00:49:54,283 [music fades abruptly] 784 00:49:54,283 --> 00:49:55,534 [music fades abruptly] 785 00:49:55,659 --> 00:49:58,120 [flame crackling softly] 786 00:50:12,801 --> 00:50:13,969 [groans softly] 787 00:50:54,385 --> 00:50:55,552 [sighs] 788 00:51:02,601 --> 00:51:04,061 "When I was young, 789 00:51:05,229 --> 00:51:09,608 my parents would read to me these stories of old. 790 00:51:10,985 --> 00:51:12,111 Of our people..." 791 00:51:12,236 --> 00:51:14,238 [tender, somber music playing] 792 00:51:16,323 --> 00:51:17,408 [sniffles] 793 00:51:18,242 --> 00:51:19,201 [cries softly] 794 00:51:20,953 --> 00:51:22,121 [Stephen] When I was young, 795 00:51:22,955 --> 00:51:25,916 my parents would read to me these stories of old. 796 00:51:27,251 --> 00:51:28,419 Of our people. 797 00:51:29,837 --> 00:51:33,549 Prophets, kings, and the coming messiah. 798 00:51:35,718 --> 00:51:38,762 And now, over these past few months, 799 00:51:40,306 --> 00:51:42,766 I have seen something new. 800 00:51:44,518 --> 00:51:47,771 I have loved listening to stories about Jesus. 801 00:51:49,231 --> 00:51:53,193 I've been told that when the rich and powerful demanded His attention, 802 00:51:53,944 --> 00:51:57,031 He'd sit with the children and speak to them instead. 803 00:52:00,034 --> 00:52:01,869 That even when the Ministers complained, 804 00:52:01,994 --> 00:52:05,581 He'd invite Himself to the houses of society's most hated. 805 00:52:10,002 --> 00:52:13,714 He would go to those who everyone else had turned their backs on, 806 00:52:15,674 --> 00:52:18,177 but who so desperately needed His help. 807 00:52:22,973 --> 00:52:28,395 Everyone expected the Messiah to be this warrior king and destroy the Imperium, 808 00:52:29,229 --> 00:52:32,775 but instead He came to be a Prince of Peace. 809 00:52:34,193 --> 00:52:38,238 They expected bloodshed when He gave a blood sacrifice. 810 00:52:40,115 --> 00:52:43,494 They expected Him to come through the city gates in a golden chariot 811 00:52:43,619 --> 00:52:46,163 but He just walked everywhere. 812 00:52:46,288 --> 00:52:48,707 - [laughs softly] - He came through the gates on a donkey. 813 00:52:49,708 --> 00:52:51,668 I remember when my friends told me about that. 814 00:52:54,588 --> 00:52:58,759 They expected Him to rain down destruction over our enemies, but... 815 00:53:01,303 --> 00:53:06,767 He reigns over a Kingdom that commands forgiveness and love. 816 00:53:11,647 --> 00:53:13,690 I do wonder what the world will expect of me. 817 00:53:15,859 --> 00:53:16,860 Of us. 818 00:53:18,821 --> 00:53:19,988 Not that it matters. 819 00:53:21,573 --> 00:53:24,618 I'm sure we won't be anything they imagined us to be. 820 00:53:28,080 --> 00:53:30,082 [music intensifies, turns dramatic] 821 00:53:30,999 --> 00:53:32,000 Not now. 822 00:53:35,295 --> 00:53:36,922 Not after what we know. 823 00:53:39,550 --> 00:53:45,889 Unless, of course, they expect us to turn the world upside down. 824 00:53:50,018 --> 00:53:52,438 Because anyone who believes that... 825 00:53:52,563 --> 00:53:54,148 [music softens] 826 00:53:54,273 --> 00:53:56,400 "Because anyone who believes that... 827 00:53:58,026 --> 00:54:00,988 is closer to the Truth than they think." 828 00:54:03,282 --> 00:54:05,409 [music fades] 829 00:54:05,534 --> 00:54:07,786 [flame crackling softly] 830 00:54:09,496 --> 00:54:11,999 [rumbling roar of flame grows louder] 831 00:54:19,339 --> 00:54:20,632 [rumbling intensifies] 832 00:54:20,757 --> 00:54:21,717 [dramatic beat echoes] 833 00:54:21,842 --> 00:54:25,095 [dramatic music builds] 834 00:54:25,220 --> 00:54:25,554 [dramatic theme music playing] 835 00:54:25,554 --> 00:54:27,097 [dramatic theme music playing] 836 00:54:28,557 --> 00:54:31,101 [dramatic choral vocalization] 837 00:55:23,195 --> 00:55:25,030 [music fades] 838 00:55:25,155 --> 00:55:31,286 [singer vocalizing haunting melody] 57129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.