Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:08,050
[> musical swirl J]
2
00:00:28,445 --> 00:00:31,740
[tense ambient music playing]
3
00:00:42,626 --> 00:00:44,127
Are you wanting me to speak first?
4
00:00:49,758 --> 00:00:53,053
You've disappointed us all, Gamaliel.
5
00:00:55,138 --> 00:00:56,556
You've disappointed me.
6
00:00:57,975 --> 00:01:00,769
Your reputation is marred
7
00:01:02,145 --> 00:01:06,108
and there are whisperings about you
throughout these halls.
8
00:01:07,985 --> 00:01:12,572
Your own party demand that we cut you out,
9
00:01:12,698 --> 00:01:14,950
and I have a good mind to listen to them.
10
00:01:18,996 --> 00:01:22,457
It's only out of loyalty to our friendship
11
00:01:23,292 --> 00:01:25,335
and your years of service
12
00:01:26,044 --> 00:01:27,879
that I am prepared to keep you on
13
00:01:28,005 --> 00:01:30,841
as an Elected Minister of the Sanhedrin.
14
00:01:34,386 --> 00:01:37,014
Loyalty, Gamaliel.
15
00:01:38,515 --> 00:01:39,766
Loyalty.
16
00:01:40,767 --> 00:01:44,229
You will have to prove yourself
to the members,
17
00:01:44,354 --> 00:01:45,564
and to me.
18
00:01:45,689 --> 00:01:46,523
[music fades]
19
00:01:48,358 --> 00:01:49,818
Do you think you can do that?
20
00:01:52,654 --> 00:01:53,613
No.
21
00:01:54,281 --> 00:01:55,115
No?
22
00:01:55,907 --> 00:01:57,284
[Gamaliel] That's what I said.
23
00:01:57,409 --> 00:02:00,078
[chuckles] Do you understand
the situation that you're--
24
00:02:00,203 --> 00:02:02,873
Oh, I understand things perfectly,
Caiaphas.
25
00:02:04,499 --> 00:02:07,919
I understand you illegally sanctioned
the death of a young man
26
00:02:08,045 --> 00:02:10,339
because he dared to challenge
your authority.
27
00:02:12,007 --> 00:02:15,635
He challenged you, and you killed him.
28
00:02:18,055 --> 00:02:20,974
And now there are whisperings about you.
29
00:02:22,100 --> 00:02:24,353
You, Caiaphas.
30
00:02:25,562 --> 00:02:28,815
So much so that many of your Sanhedrin
are choosing to leave
31
00:02:28,940 --> 00:02:30,609
and seek answers for themselves.
32
00:02:32,235 --> 00:02:35,113
I understand you're not making
this offering because we're friends.
33
00:02:37,366 --> 00:02:39,368
You're doing it because you're scared.
34
00:02:39,493 --> 00:02:41,119
[tense music resumes]
35
00:02:42,621 --> 00:02:45,332
You let your ego take control
and now you've set in motion
36
00:02:45,457 --> 00:02:47,584
the very thing you've been trying
to avoid.
37
00:02:54,049 --> 00:02:54,883
[knock at door]
38
00:02:55,008 --> 00:02:56,093
[door opens]
39
00:02:57,386 --> 00:02:58,345
High Minister.
40
00:02:59,846 --> 00:03:00,931
They're here.
41
00:03:01,890 --> 00:03:03,141
[snorts softly]
42
00:03:04,684 --> 00:03:06,770
I hope you prepared a better speech
for Pilate
43
00:03:06,895 --> 00:03:11,108
than the one you just gave me
because if he sees you're lying...
44
00:03:11,900 --> 00:03:12,734
[scoffs]
45
00:03:14,027 --> 00:03:15,445
...God save us.
46
00:03:15,570 --> 00:03:17,406
[music intensifies]
47
00:03:18,573 --> 00:03:19,741
[music fades]
48
00:03:19,866 --> 00:03:21,618
[dramatic theme music playing]
49
00:03:26,706 --> 00:03:28,583
[dramatic choral vocalization]
50
00:03:46,685 --> 00:03:49,354
[singer vocalizing haunting melody]
51
00:04:20,260 --> 00:04:22,345
[music fades]
52
00:04:22,471 --> 00:04:23,305
[ominous, dramatic music playing]
53
00:04:23,305 --> 00:04:24,473
[ominous, dramatic music playing]
54
00:04:29,102 --> 00:04:30,353
[clinking]
55
00:04:30,479 --> 00:04:31,605
[liquid pouring]
56
00:04:34,441 --> 00:04:35,525
[decanter clatters on table]
57
00:04:35,650 --> 00:04:37,611
You killed the boy because of Jesus?
58
00:04:37,736 --> 00:04:38,695
[music fades]
59
00:04:39,529 --> 00:04:40,405
Yes.
60
00:04:43,450 --> 00:04:44,493
Jesus?
61
00:04:45,702 --> 00:04:49,581
The boy's faith in the man
made him quite radical.
62
00:04:49,706 --> 00:04:50,665
We...
63
00:04:50,790 --> 00:04:52,250
[Caiaphas breathes deeply]
64
00:04:52,375 --> 00:04:55,212
We thought it best to deal
with the situation swiftly...
65
00:04:55,337 --> 00:04:56,213
[jarring cacophony]
66
00:04:57,130 --> 00:04:58,173
...make an example.
67
00:04:59,090 --> 00:05:01,468
But you told me that issue
had been put to bed.
68
00:05:01,593 --> 00:05:02,802
You told me it had blown over.
69
00:05:03,428 --> 00:05:06,973
There was a little more noise around
Jesus in the aftermath of his death
70
00:05:07,098 --> 00:05:08,099
than is ideal.
71
00:05:08,225 --> 00:05:09,935
So you lied to me? Hmm?
72
00:05:10,810 --> 00:05:11,686
You're a liar.
73
00:05:13,104 --> 00:05:18,485
I am the High Minister of the sacred faith
and people, Governor.
74
00:05:18,610 --> 00:05:20,570
- [glass shatters]
- [tense music playing]
75
00:05:22,280 --> 00:05:25,367
If we're not allies, we're enemies.
76
00:05:25,492 --> 00:05:27,452
Is that what you want, Caiaphas?
77
00:05:27,577 --> 00:05:28,787
No, it's not.
78
00:05:29,788 --> 00:05:31,623
How many more radicals are there?
79
00:05:32,999 --> 00:05:34,584
- l don't know.
- [Pilate] Guess!
80
00:05:35,252 --> 00:05:37,003
A few thousand, I suspect,
81
00:05:37,837 --> 00:05:40,465
based on the numbers of people
that stayed after Shavuot.
82
00:05:41,883 --> 00:05:43,426
That was nearly a year ago.
83
00:05:43,969 --> 00:05:44,803
Where are they all?
84
00:05:44,928 --> 00:05:47,013
[dramatic heartbeat rhythm repeats]
85
00:05:47,138 --> 00:05:48,807
Where do they meet? Where do they gather?
86
00:05:48,932 --> 00:05:51,935
The new followers?
The old ones? The leaders?
87
00:05:52,060 --> 00:05:54,896
Where do they learn?
Where do they strategize?
88
00:05:57,649 --> 00:05:59,067
[laughs wryly]
89
00:06:01,194 --> 00:06:03,697
Are you completely incapable?
90
00:06:05,115 --> 00:06:08,785
How can more people be following Jesus now
than when He was alive?
91
00:06:09,369 --> 00:06:10,912
[shuddering breath]
92
00:06:11,037 --> 00:06:15,250
They believe he was resurrected.
93
00:06:16,334 --> 00:06:17,919
[music turns ominous]
94
00:06:19,129 --> 00:06:20,547
That's ridiculous.
95
00:06:22,465 --> 00:06:23,133
[jarring cacophony]
96
00:06:23,758 --> 00:06:25,218
Things have been strange.
97
00:06:25,969 --> 00:06:26,970
[Pilate] Go and get the body,
98
00:06:27,095 --> 00:06:30,515
hang the corpse on a cross,
and let them watch it continue to rot.
99
00:06:34,561 --> 00:06:36,021
We can't do that.
100
00:06:38,523 --> 00:06:40,692
[music turns ominous]
101
00:06:43,320 --> 00:06:44,613
What?
102
00:06:46,823 --> 00:06:48,241
The grave is empty.
103
00:06:49,618 --> 00:06:52,454
The body was stolen on the third day.
104
00:06:53,371 --> 00:06:54,789
We can't find it.
105
00:06:54,914 --> 00:06:57,250
[dramatic heartbeat rhythm repeats]
106
00:07:00,211 --> 00:07:01,087
No.
107
00:07:01,921 --> 00:07:04,883
I gave you my Emporial Sentinels
to guard it.
108
00:07:05,717 --> 00:07:07,927
Why didn't my men report this back to me?
109
00:07:11,473 --> 00:07:12,974
Because we asked them not to.
110
00:07:13,099 --> 00:07:14,684
[music intensifies]
111
00:07:16,770 --> 00:07:19,648
We paid them to keep it quiet.
112
00:07:19,773 --> 00:07:22,150
[music builds]
113
00:07:22,275 --> 00:07:23,109
[music fades abruptly]
114
00:07:23,109 --> 00:07:24,069
[music fades abruptly]
115
00:07:26,613 --> 00:07:28,114
[solemn ambient music playing]
116
00:07:41,086 --> 00:07:43,338
[somber music playing]
117
00:07:46,883 --> 00:07:50,845
Stephen was a good man, full of faith.
118
00:07:52,597 --> 00:07:56,768
If I may, I would like to use words
from some sermons he studied
119
00:07:56,893 --> 00:07:59,270
to offer us some comfort.
120
00:08:02,190 --> 00:08:08,196
Jesus said, "Whoever hears my word
and believes him who sent me
121
00:08:08,905 --> 00:08:10,740
has eternal life.
122
00:08:11,950 --> 00:08:13,243
They will not be judged,
123
00:08:13,827 --> 00:08:16,746
but they will cross over
from death to life."
124
00:08:19,082 --> 00:08:21,376
- [music turns ominous]
- [crow cawing]
125
00:08:21,501 --> 00:08:22,794
[Pilate] Did you keep it quiet
126
00:08:22,919 --> 00:08:24,963
because you want
more of your people to believe it?
127
00:08:25,755 --> 00:08:28,717
Would you like them to rally
and overthrow us?
128
00:08:29,259 --> 00:08:31,803
Hide behind a leader no one can see,
so there's no one to blame.
129
00:08:31,928 --> 00:08:35,306
- We are dedicated to peace with--
- Because I'll blame you, Caiaphas.
130
00:08:36,057 --> 00:08:40,228
I won't kill you, but I'll take
all of your people, happily.
131
00:08:40,353 --> 00:08:43,773
And if the empty crosses are not enough
to remind you of who we are,
132
00:08:43,898 --> 00:08:46,484
I'll hang your subjects on them
in the thousands
133
00:08:46,609 --> 00:08:47,944
like the Governors before me.
134
00:08:48,069 --> 00:08:49,362
Please, don't do anything.
135
00:08:49,487 --> 00:08:51,614
Not yet. Please. Not yet. Not yet.
136
00:08:53,324 --> 00:08:58,329
We did what was necessary
to get rid of Jesus and the boy,
137
00:08:59,080 --> 00:09:01,499
and we will rid ourselves of the radicals,
138
00:09:03,168 --> 00:09:04,294
but just the radicals.
139
00:09:04,419 --> 00:09:06,337
Your Temple wants a messiah.
140
00:09:06,463 --> 00:09:07,964
But not him.
141
00:09:10,675 --> 00:09:13,636
We did not pray for him.
142
00:09:14,721 --> 00:09:18,224
So we remain yours.
143
00:09:21,311 --> 00:09:22,937
[music fades]
144
00:09:23,521 --> 00:09:24,814
It's your last chance.
145
00:09:26,149 --> 00:09:27,609
Don't make me regret it.
146
00:09:28,943 --> 00:09:30,195
Never.
147
00:09:32,739 --> 00:09:34,491
Don't you ever lie to me again.
148
00:09:34,616 --> 00:09:36,534
[tense music playing]
149
00:09:37,827 --> 00:09:38,870
Never.
150
00:09:38,995 --> 00:09:41,289
[footsteps]
151
00:09:41,414 --> 00:09:42,165
[door opens]
152
00:09:42,290 --> 00:09:45,418
[Pilate] Sentinels, get me
the posting records from last Passover.
153
00:09:45,543 --> 00:09:49,672
I want the heads of the traitors
I stationed at the tomb of the Nazarene.
154
00:09:52,759 --> 00:09:54,177
[music fades]
155
00:09:54,302 --> 00:09:56,304
[wind blowing]
156
00:09:57,806 --> 00:10:00,767
- Yeah. I'll see you down there.
- Mm-hmm.
157
00:10:04,646 --> 00:10:06,147
[indistinct chatter]
158
00:10:10,401 --> 00:10:13,238
[ominous music playing]
159
00:10:20,912 --> 00:10:22,872
Simon. Simon.
160
00:10:23,498 --> 00:10:25,875
I need you to get Dana
and take her back to base.
161
00:10:26,000 --> 00:10:26,709
Quickly.
162
00:10:26,835 --> 00:10:28,795
Don't go with the crowd
and don't go past the front.
163
00:10:28,920 --> 00:10:31,673
- Why? Why can't--
- Don't let her leave your side.
164
00:10:31,798 --> 00:10:33,800
Okay. Okay, I got you.
165
00:10:33,925 --> 00:10:36,803
Dana. Come on.
Gotta get you back now, okay?
166
00:10:49,732 --> 00:10:51,359
You shouldn't be here, Shem.
167
00:10:52,819 --> 00:10:53,987
This is a funeral.
168
00:10:54,988 --> 00:10:56,364
My condolences, but...
169
00:10:57,365 --> 00:10:58,533
I don't care.
170
00:11:00,285 --> 00:11:02,203
You've been very busy, haven't you, Mary?
171
00:11:03,162 --> 00:11:05,582
So many faces 'round here
that I recognized.
172
00:11:06,624 --> 00:11:11,129
Seraphina, Ayla, Eva, Zara, Miriam.
173
00:11:11,254 --> 00:11:12,505
Yeah, they're looking well.
174
00:11:14,215 --> 00:11:15,383
Where's Dana?
175
00:11:17,510 --> 00:11:18,469
Dana?
176
00:11:20,972 --> 00:11:23,349
She's with you, isn't she?
177
00:11:24,934 --> 00:11:28,313
I told you not to touch his property.
178
00:11:28,438 --> 00:11:30,398
You really need
to stop calling people that.
179
00:11:30,523 --> 00:11:32,775
She's marked, Mary.
180
00:11:32,901 --> 00:11:34,652
You know what that means.
181
00:11:36,905 --> 00:11:37,906
I-I've been good to you.
182
00:11:38,031 --> 00:11:40,867
I understand you need to do all of this
183
00:11:40,992 --> 00:11:43,786
to save them and save yourself
184
00:11:43,912 --> 00:11:45,580
and blah-de-blah-de-blah.
185
00:11:46,164 --> 00:11:48,458
But you can't have Dana. Not her.
186
00:11:49,584 --> 00:11:50,710
Why now?
187
00:11:51,711 --> 00:11:53,004
Why look for her now?
188
00:11:53,630 --> 00:11:54,756
Because Orin's back.
189
00:11:56,049 --> 00:11:58,343
You know how the boss gets
when he's not happy.
190
00:12:00,637 --> 00:12:02,597
- Don't worry, he's not staying.
- Where's he going?
191
00:12:03,389 --> 00:12:04,807
Back home to Magdala?
192
00:12:05,683 --> 00:12:07,018
Is that where he takes them?
193
00:12:08,061 --> 00:12:09,395
Well, the last thing he told me was,
194
00:12:09,520 --> 00:12:12,398
"Remind Mary that the only reason
she got out
195
00:12:12,523 --> 00:12:13,691
is 'cause I didn't want her.
196
00:12:15,151 --> 00:12:17,946
Tell her to remember what I do
to those who disobey me."
197
00:12:18,071 --> 00:12:21,616
And we do, don't we, Mary?
198
00:12:22,116 --> 00:12:23,034
Aye?
199
00:12:23,701 --> 00:12:24,911
We do.
200
00:12:29,290 --> 00:12:30,458
You can have the others.
201
00:12:32,043 --> 00:12:33,211
But Dana's his.
202
00:12:33,753 --> 00:12:35,046
So send her back.
203
00:12:36,798 --> 00:12:39,425
You're not the only one
who's following orders, Shem.
204
00:12:43,930 --> 00:12:46,015
And if you'd seen what I've seen...
205
00:12:48,184 --> 00:12:49,769
you wouldn't dare touch her.
206
00:12:53,022 --> 00:12:56,025
You tell Orin to leave us alone.
207
00:12:59,612 --> 00:13:01,572
He must have been some messiah.
208
00:13:03,658 --> 00:13:05,576
Freedom looks good on you.
209
00:13:10,665 --> 00:13:13,001
[tense music playing]
210
00:13:14,335 --> 00:13:16,838
[music crescendos with dramatic beat]
211
00:13:17,922 --> 00:13:19,757
[music fades]
212
00:13:32,103 --> 00:13:33,104
Minister Saul.
213
00:13:33,229 --> 00:13:34,022
High Minister.
214
00:13:34,147 --> 00:13:35,606
You wanted to see me here?
215
00:13:36,107 --> 00:13:37,316
Come in, Saul.
216
00:13:37,442 --> 00:13:38,109
Thank you.
217
00:13:42,864 --> 00:13:44,032
He's
gone?
218
00:13:46,951 --> 00:13:49,704
This office now is yours.
219
00:13:50,496 --> 00:13:53,916
As the newest member
of the Elected Ministers.
220
00:13:54,042 --> 00:13:56,544
You're offering me a seat
on the Sanhedrin?
221
00:13:56,669 --> 00:13:58,046
I think you deserve it.
222
00:13:58,838 --> 00:14:00,214
You're loyal, you're devoted.
223
00:14:01,090 --> 00:14:02,759
You've made quite a name for yourself.
224
00:14:03,509 --> 00:14:09,474
You are a true Pharisee
of the Pharisees, Saul.
225
00:14:10,725 --> 00:14:12,310
And I respect that.
226
00:14:16,230 --> 00:14:17,482
It's what you want, yes?
227
00:14:17,607 --> 00:14:19,400
Of course. I accept.
228
00:14:19,525 --> 00:14:20,443
[Caiaphas] Good.
229
00:14:21,652 --> 00:14:22,737
Good!
230
00:14:23,863 --> 00:14:25,364
[sighs] That is done.
231
00:14:26,824 --> 00:14:28,910
I have to go, I'm afraid.
232
00:14:29,035 --> 00:14:30,953
It's a full day, but...
233
00:14:32,997 --> 00:14:35,166
congratulations, Saul.
234
00:14:40,254 --> 00:14:41,672
Wait, High Minister.
235
00:14:41,798 --> 00:14:44,801
The followers, what's happening?
Are they... What's the plan?
236
00:14:44,926 --> 00:14:47,970
That's what I'm going to sort out now.
But you don't need to worry about that.
237
00:14:49,013 --> 00:14:49,972
Take your seat.
238
00:14:51,307 --> 00:14:52,558
Make yourself at home.
239
00:14:53,810 --> 00:14:54,811
[door closes]
240
00:14:55,645 --> 00:14:57,647
[dramatic music playing]
241
00:15:24,966 --> 00:15:25,842
[music fades]
242
00:15:25,842 --> 00:15:26,259
[music fades]
243
00:15:30,930 --> 00:15:32,265
[keypad beeping]
244
00:15:32,390 --> 00:15:34,016
[door unlocks, opens]
245
00:15:35,101 --> 00:15:36,102
[Dana] I have to leave.
246
00:15:36,227 --> 00:15:38,312
You're not seriously considering
going back to them?
247
00:15:38,437 --> 00:15:40,064
No, of course not. But...
248
00:15:41,023 --> 00:15:42,733
I can't come here anymore.
249
00:15:42,859 --> 00:15:43,484
Dana.
250
00:15:43,609 --> 00:15:46,737
Look, daytime, nighttime,
it doesn't matter.
251
00:15:47,613 --> 00:15:48,948
I have to stay away.
252
00:15:49,782 --> 00:15:51,450
Trust God.
253
00:15:52,034 --> 00:15:52,702
The other girls.
254
00:15:54,912 --> 00:15:56,831
Orin could find us all,
and he could hurt you.
255
00:15:56,956 --> 00:15:58,749
That will never happen.
256
00:16:01,752 --> 00:16:03,921
This family has changed my life
257
00:16:05,798 --> 00:16:07,925
and I don't know what I'd do if...
258
00:16:08,050 --> 00:16:09,886
[gentle dramatic music playing]
259
00:16:11,888 --> 00:16:15,224
It's selfish of me to keep coming here
and potentially lead him to you all.
260
00:16:15,349 --> 00:16:18,311
He's not here long. Shem said that.
261
00:16:19,145 --> 00:16:21,856
We could just wait it out,
or maybe we could...
262
00:16:26,027 --> 00:16:27,570
I'm meant to help you.
263
00:16:27,695 --> 00:16:28,946
And you have.
264
00:16:30,281 --> 00:16:31,657
But it's not done.
265
00:16:34,118 --> 00:16:36,829
- The Spirit tells me that--
- I'm one person.
266
00:16:39,498 --> 00:16:40,666
One person.
267
00:16:42,835 --> 00:16:44,503
But the whole house could get hurt.
268
00:16:44,629 --> 00:16:46,923
We'll hurt until heaven, Dana.
269
00:16:47,924 --> 00:16:49,342
That's the reality.
270
00:16:52,678 --> 00:16:54,472
But not because of people like me.
271
00:16:59,268 --> 00:17:01,312
[somber music playing]
272
00:17:14,283 --> 00:17:15,952
So what will Philip do now...
273
00:17:18,996 --> 00:17:20,164
without his friend?
274
00:17:39,267 --> 00:17:41,143
[music turns dramatic, ominous]
275
00:17:46,023 --> 00:17:47,817
[fluttering]
276
00:17:47,942 --> 00:17:49,485
[dramatic beat echoes]
277
00:17:53,072 --> 00:17:55,157
[music intensifies]
278
00:17:59,537 --> 00:18:00,871
[music softens]
279
00:18:02,999 --> 00:18:04,709
The High Minister isn't here, I'm afraid.
280
00:18:04,834 --> 00:18:06,168
- Where is he?
- The Guard's barracks.
281
00:18:06,294 --> 00:18:07,670
He's in a meeting with the Captain.
282
00:18:10,673 --> 00:18:11,340
[sighs]
283
00:18:12,425 --> 00:18:13,718
I'm not asking, Rosh.
284
00:18:13,843 --> 00:18:15,386
This needs to be done.
285
00:18:15,511 --> 00:18:17,805
- l don't like the Imperium being involved.
- They're not.
286
00:18:17,930 --> 00:18:19,098
Not yet.
287
00:18:19,223 --> 00:18:21,434
As long as you do your job, and quickly.
288
00:18:21,559 --> 00:18:22,476
What about Temple duties?
289
00:18:22,601 --> 00:18:24,603
This is your Temple duty.
290
00:18:24,729 --> 00:18:26,188
High Minister.
291
00:18:26,314 --> 00:18:27,565
Caiaphas.
292
00:18:27,690 --> 00:18:29,233
This does not feel right.
293
00:18:29,358 --> 00:18:30,318
[sighs]
294
00:18:32,111 --> 00:18:33,029
[Caiaphas] Saul.
295
00:18:34,613 --> 00:18:35,865
What are you doing here?
296
00:18:35,990 --> 00:18:36,866
[Saul] High Minister.
297
00:18:39,577 --> 00:18:41,954
I regret to inform you
that I cannot accept the job.
298
00:18:42,079 --> 00:18:43,956
[laughs] Of course you can't.
299
00:18:44,081 --> 00:18:45,374
[Saul] I want to, but I can't,
300
00:18:45,499 --> 00:18:48,210
when the Jesus followers
continue to make a mockery of us.
301
00:18:49,503 --> 00:18:51,255
Let me finish what we started.
302
00:18:52,256 --> 00:18:53,966
I'll root them out,
every last one of them.
303
00:18:54,091 --> 00:18:56,802
Just give me a handful of men
from the Temple Guard and it will be done.
304
00:18:57,595 --> 00:18:59,347
[dramatic music playing]
305
00:19:02,641 --> 00:19:04,977
Well, there's no way
he's having any of my men.
306
00:19:05,102 --> 00:19:06,604
So now you want the job?
307
00:19:06,729 --> 00:19:07,646
Better me than him.
308
00:19:13,486 --> 00:19:14,528
You would do this?
309
00:19:14,653 --> 00:19:15,696
I have to.
310
00:19:16,906 --> 00:19:18,199
And when it is done?
311
00:19:18,741 --> 00:19:20,451
I take the Sanhedrin seat.
312
00:19:21,702 --> 00:19:23,412
It would be the honor of a lifetime.
313
00:19:27,166 --> 00:19:29,877
The heretics have a base
here in the capital.
314
00:19:30,002 --> 00:19:30,878
They must do.
315
00:19:31,504 --> 00:19:37,718
The first to find it will have the honor
of finishing this for the temple.
316
00:19:38,803 --> 00:19:41,639
Captain, tomorrow you will give Saul
members of the Temple Guard
317
00:19:41,764 --> 00:19:42,723
of his own choosing.
318
00:19:42,848 --> 00:19:44,058
- Caiaphas--
- That is final.
319
00:19:45,976 --> 00:19:48,020
Let the best man win.
320
00:19:49,688 --> 00:19:51,607
[music intensifies]
321
00:19:54,068 --> 00:19:55,986
[music fades]
322
00:20:00,533 --> 00:20:01,492
[door opens]
323
00:20:01,617 --> 00:20:02,701
[Dana] Uncle?
324
00:20:04,412 --> 00:20:05,413
In here.
325
00:20:10,042 --> 00:20:11,419
I told you not to bring her here.
326
00:20:12,128 --> 00:20:15,423
I'm not staying.
Just making sure she gets here safe.
327
00:20:16,507 --> 00:20:17,550
You okay?
328
00:20:19,093 --> 00:20:20,469
Why wouldn't I be?
329
00:20:21,178 --> 00:20:25,141
I live with the Temple's Captain,
and he's got weapons all over the house.
330
00:20:25,724 --> 00:20:27,518
[inhales deeply] Secret weapons.
331
00:20:27,643 --> 00:20:28,519
Oh!
332
00:20:28,644 --> 00:20:30,521
- [whispers] Secret weapons.
- [gasps mockingly]
333
00:20:33,524 --> 00:20:34,567
Bye, Mary.
334
00:20:36,068 --> 00:20:37,319
Be careful out there.
335
00:20:48,873 --> 00:20:49,999
I'll see you out.
336
00:20:51,000 --> 00:20:52,168
[Mary laughs softly]
337
00:20:54,462 --> 00:20:55,671
Do me a favor.
338
00:20:57,923 --> 00:20:58,966
Forget where I live.
339
00:20:59,508 --> 00:21:00,426
[laughs]
340
00:21:00,551 --> 00:21:02,553
That's not very nice, Rosh.
341
00:21:06,390 --> 00:21:08,559
I am grateful for the help
you've given Dana,
342
00:21:09,768 --> 00:21:13,063
but we both know we're on two
different sides of a war that's brewing
343
00:21:14,064 --> 00:21:17,818
and, pretty soon, I'm gonna have to start
aiming at you.
344
00:21:19,236 --> 00:21:21,989
We are not fighting you.
345
00:21:22,990 --> 00:21:25,242
Our eyes are on something much bigger.
346
00:21:28,037 --> 00:21:28,829
Keep her close.
347
00:21:28,954 --> 00:21:30,331
When is someone going to tell me
what's going on?
348
00:21:30,456 --> 00:21:31,749
When you ask.
349
00:21:34,752 --> 00:21:35,794
Watch her.
350
00:21:37,630 --> 00:21:38,547
Please.
351
00:21:45,930 --> 00:21:47,097
[door opens]
352
00:21:48,015 --> 00:21:49,517
[door creaks, closes]
353
00:21:51,018 --> 00:21:51,810
[laughter]
354
00:21:51,810 --> 00:21:52,228
[laughter]
355
00:21:52,353 --> 00:21:54,313
[indistinct chatter]
356
00:21:54,438 --> 00:21:56,649
Would you call it a perm?
Just those curls?
357
00:21:56,774 --> 00:21:57,691
It was amazing.
358
00:21:57,816 --> 00:21:59,610
- l enjoyed it.
- [Rebecca] Dream come true, was it?
359
00:21:59,735 --> 00:22:01,862
[Isaac] It was! It was really soft.
360
00:22:01,987 --> 00:22:03,197
[laughter]
361
00:22:03,322 --> 00:22:04,323
Hey, man.
362
00:22:06,617 --> 00:22:08,285
Why are you all in here so late?
363
00:22:09,161 --> 00:22:10,204
[Rebecca] We just wanted to be...
364
00:22:11,830 --> 00:22:14,041
Uh, we just thought it would be nice to...
365
00:22:14,542 --> 00:22:16,168
Same as you, I think, my friend.
366
00:22:16,293 --> 00:22:19,421
[tender, solemn music playing]
367
00:22:20,839 --> 00:22:24,843
So is it true, so Stephen helped teaching
with the kids?
368
00:22:24,969 --> 00:22:26,220
[Daphne] On Tuesdays.
369
00:22:26,345 --> 00:22:28,305
I'll take over that now, I think.
370
00:22:28,889 --> 00:22:30,933
[Isaac] You'll have to practice
those puppet voices.
371
00:22:31,058 --> 00:22:33,018
[in deep, silly voice] "Do it once more."
372
00:22:33,143 --> 00:22:35,062
[Timon laughs] He was so good at that.
373
00:22:35,187 --> 00:22:36,897
[Isaac] Well, he was good
at lots of things.
374
00:22:37,523 --> 00:22:41,694
What he did with this room, groups...
He could pray for ages.
375
00:22:41,819 --> 00:22:43,571
[Ade] Ages!
376
00:22:43,696 --> 00:22:44,572
[light laughter]
377
00:22:44,697 --> 00:22:46,907
He helped out on the streets too, right?
378
00:22:47,032 --> 00:22:49,410
I mean, I know people that he spoke to.
379
00:22:49,535 --> 00:22:50,744
Of course. Yeah.
380
00:22:50,869 --> 00:22:53,998
[Daphne] It's not just about
what he did in here.
381
00:22:54,582 --> 00:22:58,919
[conversation continues, muted]
382
00:22:59,044 --> 00:23:01,338
[music intensifies]
383
00:23:16,729 --> 00:23:19,565
[soft, otherworldly whispering]
384
00:23:28,824 --> 00:23:30,826
[music fades]
385
00:23:30,951 --> 00:23:32,202
[birds chirping]
386
00:23:32,703 --> 00:23:34,705
[grim, ominous music playing]
387
00:23:36,081 --> 00:23:38,042
[Rosh] When you hear your name,
remove your chest plate
388
00:23:38,167 --> 00:23:39,752
and make your way to the training ring.
389
00:23:39,877 --> 00:23:41,170
- Understood?
- [men] Understood!
390
00:23:41,295 --> 00:23:42,504
Rueben.
391
00:23:42,630 --> 00:23:43,839
Jason.
392
00:23:43,964 --> 00:23:45,257
Levi.
393
00:23:45,382 --> 00:23:46,884
Yakim.
394
00:23:47,009 --> 00:23:48,052
Mara.
395
00:23:48,719 --> 00:23:49,887
Carry on.
396
00:23:55,517 --> 00:23:58,479
- Captain--
- For once, just do as you're told.
397
00:23:59,688 --> 00:24:01,106
[grim music continues]
398
00:24:08,530 --> 00:24:09,865
- Is this...?
- It is.
399
00:24:12,743 --> 00:24:13,786
When you were with the followers,
400
00:24:13,911 --> 00:24:16,163
you said one of them told you
they had a base?
401
00:24:16,288 --> 00:24:17,706
Yes, but I don't know where.
402
00:24:17,831 --> 00:24:20,084
Even when the Temple Guard
were tailing them,
403
00:24:20,209 --> 00:24:22,461
we only ever got as close
as west of the Siloam Pools.
404
00:24:22,586 --> 00:24:24,088
After that we'd always lose visual.
405
00:24:24,213 --> 00:24:25,297
We need that location.
406
00:24:26,465 --> 00:24:28,384
I need the names of the Ministers
who quit their postings.
407
00:24:28,509 --> 00:24:30,052
They're our strongest leads.
408
00:24:31,637 --> 00:24:32,846
What about the dead boy?
409
00:24:33,514 --> 00:24:34,765
I know where his mother lives.
410
00:24:35,891 --> 00:24:36,892
- We can just--
- Leave her.
411
00:24:38,310 --> 00:24:40,521
It's Shiva for her now.
We should respect that.
412
00:24:41,522 --> 00:24:43,065
Start with the recanting Ministers.
413
00:24:45,192 --> 00:24:46,318
We'll finish this.
414
00:24:47,319 --> 00:24:48,487
Together.
415
00:24:49,822 --> 00:24:50,864
Together.
416
00:24:52,950 --> 00:24:54,034
[John] Do you feel that?
417
00:24:56,412 --> 00:24:57,663
Something's wrong.
418
00:25:00,249 --> 00:25:01,291
Not wrong.
419
00:25:02,209 --> 00:25:03,168
Changed.
420
00:25:05,879 --> 00:25:06,964
Guys, it's either in or out.
421
00:25:07,089 --> 00:25:08,674
You can't keep loitering outside
right now.
422
00:25:08,799 --> 00:25:09,842
It's dangerous.
423
00:25:10,008 --> 00:25:11,677
It's always been dangerous, James.
424
00:25:13,262 --> 00:25:14,263
I know.
425
00:25:14,388 --> 00:25:15,848
[tense music playing]
426
00:25:19,309 --> 00:25:19,935
Sorry.
427
00:25:20,060 --> 00:25:21,395
We'll come inside.
428
00:25:21,520 --> 00:25:23,605
No. No, you don't have to come inside.
It's just...
429
00:25:26,483 --> 00:25:28,068
[John] You remember what he said.
430
00:25:29,403 --> 00:25:31,155
"I've told you this
so you won't fall away.
431
00:25:32,614 --> 00:25:34,450
They'll kick you out of the synagogues,
432
00:25:35,075 --> 00:25:38,036
and anyone who Kills you
will think they're doing God's work.
433
00:25:39,204 --> 00:25:41,498
All because they haven't known
the Father or Me.
434
00:25:43,500 --> 00:25:45,002
So when the time comes,
435
00:25:46,420 --> 00:25:48,088
remember I warned you about them."
436
00:25:48,797 --> 00:25:50,382
[Saul] As of today,
437
00:25:50,507 --> 00:25:52,634
any follower of the false messiah Jesus
438
00:25:53,302 --> 00:25:55,262
is officially an enemy of the state.
439
00:25:56,513 --> 00:25:57,556
You're arrested by the authority--
440
00:25:57,681 --> 00:25:59,475
The Temple prefer we lead with arrests...
441
00:25:59,600 --> 00:26:00,601
What are you doing? [grunts]
442
00:26:00,726 --> 00:26:02,519
- [yells]
- Who are you? What are you doing?
443
00:26:02,644 --> 00:26:05,314
[Saul] ...but we have been granted
emergency powers by the Imperium.
444
00:26:05,439 --> 00:26:06,315
Yes, sir!
445
00:26:06,440 --> 00:26:07,608
Hands behind your back!
446
00:26:08,525 --> 00:26:10,944
We will do what is necessary.
447
00:26:11,945 --> 00:26:13,864
[sobbing] Why are you doing this?
448
00:26:13,989 --> 00:26:15,741
[sinister music playing]
449
00:26:22,414 --> 00:26:23,916
You don't have to say anything.
450
00:26:25,459 --> 00:26:28,420
All you have to do is point
and we'll be out of your hair.
451
00:26:30,589 --> 00:26:31,882
Where is it, Minister?
452
00:26:40,849 --> 00:26:42,893
Take him to the cells.
We'll make him talk there.
453
00:26:46,188 --> 00:26:47,940
[music fades]
454
00:26:48,065 --> 00:26:51,193
May God's great name
be praised through all eternity.
455
00:26:51,735 --> 00:26:54,404
Glorified and praised, honored and exalted
456
00:26:55,614 --> 00:26:57,491
ever be the name of the Holy One,
457
00:26:58,283 --> 00:27:01,328
far beyond all songs and psalms,
458
00:27:01,453 --> 00:27:04,623
beyond all hymns of glory
459
00:27:06,583 --> 00:27:08,544
which we mortals can offer.
460
00:27:11,630 --> 00:27:12,548
Thank you.
461
00:27:13,090 --> 00:27:14,967
[knocking at door]
462
00:27:15,592 --> 00:27:17,636
Are you, uh... are you expecting anyone?
463
00:27:27,813 --> 00:27:29,398
Peace be upon you and your home.
464
00:27:30,065 --> 00:27:31,775
Peace be upon you.
465
00:27:32,484 --> 00:27:33,527
I'm sorry, I don't--
466
00:27:33,652 --> 00:27:36,780
No. You won't know me,
nor have heard of me.
467
00:27:37,656 --> 00:27:38,991
I'm no one important.
468
00:27:41,285 --> 00:27:42,411
You were at the funeral.
469
00:27:43,954 --> 00:27:45,163
I'm Stephen's friend.
470
00:27:46,832 --> 00:27:48,208
He lived with me.
471
00:27:48,333 --> 00:27:49,209
He was...
472
00:27:50,711 --> 00:27:51,920
He was my best friend.
473
00:27:54,339 --> 00:27:55,674
He spoke of you often,
474
00:27:56,717 --> 00:27:58,844
so much so that I feel like I know you.
475
00:28:00,429 --> 00:28:01,513
The night before...
476
00:28:04,266 --> 00:28:06,727
He-he was really excited
to come back home.
477
00:28:09,271 --> 00:28:10,564
He wanted to pray with you.
478
00:28:12,649 --> 00:28:13,609
He...
479
00:28:17,112 --> 00:28:18,614
I wanted to give you these.
480
00:28:23,327 --> 00:28:25,037
When Stephen used to feel sad,
481
00:28:26,413 --> 00:28:28,874
he would meditate on words from Jesus.
482
00:28:31,668 --> 00:28:32,711
He wrote things down
483
00:28:34,129 --> 00:28:36,465
and he made sermons.
484
00:28:38,926 --> 00:28:40,636
I've been reading them all night.
485
00:28:42,971 --> 00:28:43,889
They helped.
486
00:28:47,768 --> 00:28:49,269
I just thought maybe...
487
00:28:51,355 --> 00:28:53,148
I-l know you do not--
488
00:28:53,273 --> 00:28:54,691
I-1 would like them.
489
00:28:56,360 --> 00:28:57,361
[Philip sighs]
490
00:29:02,282 --> 00:29:03,325
You're Philip?
491
00:29:03,992 --> 00:29:04,952
Yes.
492
00:29:05,619 --> 00:29:08,789
I was told how good a friend
you were to him.
493
00:29:08,914 --> 00:29:09,873
[somber music playing]
494
00:29:09,998 --> 00:29:12,876
You helped my boy
and you let him stay with you.
495
00:29:13,001 --> 00:29:16,505
That is important to me.
496
00:29:17,965 --> 00:29:18,924
Thank you.
497
00:29:21,718 --> 00:29:24,179
You can come in.
There's plenty of food left over.
498
00:29:24,304 --> 00:29:26,139
The followers were very generous.
499
00:29:26,264 --> 00:29:28,183
No. I have to get back.
500
00:29:29,017 --> 00:29:30,102
I just, um...
501
00:29:30,852 --> 00:29:32,479
I just came to say hello.
502
00:29:35,065 --> 00:29:36,191
And goodbye.
503
00:29:39,528 --> 00:29:40,737
Please do read those.
504
00:29:53,959 --> 00:29:54,876
[door closes]
505
00:29:55,502 --> 00:29:57,546
[somber music continues]
506
00:30:04,261 --> 00:30:04,469
[dark, ominous music playing]
507
00:30:04,469 --> 00:30:06,304
[dark, ominous music playing]
508
00:30:20,277 --> 00:30:21,361
Take the woman.
509
00:30:23,405 --> 00:30:24,531
No.
510
00:30:25,115 --> 00:30:26,491
No! No! No!
511
00:30:26,616 --> 00:30:28,744
Please! For the love of God, please!
512
00:30:29,911 --> 00:30:31,538
[cell door squeaks, clangs]
513
00:30:33,540 --> 00:30:34,666
What do you want?
514
00:30:35,375 --> 00:30:36,918
Anything. Please!
515
00:30:37,419 --> 00:30:38,462
Anything.
516
00:30:45,761 --> 00:30:46,928
Where is it?
517
00:30:48,221 --> 00:30:51,224
[ominous music continues]
518
00:31:02,903 --> 00:31:04,821
It's by the old harvest factory.
519
00:31:10,118 --> 00:31:11,203
Take this to Saul.
520
00:31:16,166 --> 00:31:18,835
[door opens, slams closed]
521
00:31:19,669 --> 00:31:21,755
And take her away in case he's lying.
522
00:31:22,839 --> 00:31:25,175
No! No!
523
00:31:26,510 --> 00:31:27,219
[echoing slam]
524
00:31:27,344 --> 00:31:30,305
[music fades, turns grim]
525
00:31:37,020 --> 00:31:38,313
What is it, Captain?
526
00:31:40,023 --> 00:31:42,776
Our cells are full of our Ministers--
527
00:31:42,901 --> 00:31:44,069
Ex-Ministers.
528
00:31:44,778 --> 00:31:47,030
Women and children, High Minister.
529
00:31:47,155 --> 00:31:48,365
They are defected.
530
00:31:49,282 --> 00:31:50,450
Have you seen them?
531
00:31:51,451 --> 00:31:52,494
Caiaphas.
532
00:31:56,540 --> 00:31:57,958
They're being tortured.
533
00:31:58,625 --> 00:32:01,044
I told you Saul was not
the right man for this.
534
00:32:02,045 --> 00:32:03,171
[mockingly] Oh.
535
00:32:03,672 --> 00:32:06,383
He's exactly the right man.
536
00:32:07,342 --> 00:32:12,556
He has done what you failed to do
in a single day.
537
00:32:14,933 --> 00:32:18,770
Saul has the location of their base.
538
00:32:23,942 --> 00:32:25,569
With all their Ministers locked up,
539
00:32:27,821 --> 00:32:29,823
we won't have
nearly enough space to hold them all.
540
00:32:30,866 --> 00:32:32,450
Hold them, Captain?
541
00:32:33,994 --> 00:32:36,454
We're planning something far more final.
542
00:32:36,580 --> 00:32:38,415
[music darkens]
543
00:32:44,254 --> 00:32:45,422
[Simon] It was always the plan.
544
00:32:45,547 --> 00:32:47,674
Someone even gave a word
about it in my session today.
545
00:32:48,967 --> 00:32:50,844
Has anyone else been feeling the same?
546
00:32:51,678 --> 00:32:53,388
- Hmm.
- Yeah, I have.
547
00:32:54,306 --> 00:32:55,599
I've been feeling it too.
548
00:32:56,224 --> 00:32:57,684
I can help. I have the means.
549
00:32:57,809 --> 00:33:00,145
[Rebecca] Guys, you need to get down here.
Quick.
550
00:33:00,270 --> 00:33:01,479
- Is that Rebecca?
- What's up?
551
00:33:04,191 --> 00:33:06,443
[indistinct chatter]
552
00:33:09,404 --> 00:33:10,363
What's going on?
553
00:33:10,488 --> 00:33:12,532
[chatter quiets]
554
00:33:13,909 --> 00:33:14,993
Philip's leaving.
555
00:33:15,493 --> 00:33:16,369
You're leaving?
556
00:33:17,787 --> 00:33:20,290
I'm... I'm going to go preach, out there.
557
00:33:21,208 --> 00:33:23,043
- The message needs to go further.
- [John] Wait.
558
00:33:23,710 --> 00:33:25,670
- Can't you wait a few days?
- No.
559
00:33:26,755 --> 00:33:27,797
It has to be now.
560
00:33:28,757 --> 00:33:30,675
You can't go on your own.
He cannot go on his own.
561
00:33:30,800 --> 00:33:32,135
Wait a few days, yeah?
562
00:33:32,260 --> 00:33:34,095
Until we can figure out
who you can go with.
563
00:33:34,221 --> 00:33:36,932
Guys, the Spirit's already told me.
564
00:33:37,057 --> 00:33:37,933
[Peter] I get that.
565
00:33:38,516 --> 00:33:40,644
Look, we're-we're just in a meeting...
566
00:33:40,769 --> 00:33:42,395
My train's already booked.
567
00:33:43,271 --> 00:33:44,564
- It leaves in an hour.
- [Peter] Philip.
568
00:33:45,482 --> 00:33:48,568
It is too dangerous for you
to go out there on your own right now.
569
00:33:49,569 --> 00:33:52,155
Sorry, quick question.
570
00:33:53,531 --> 00:33:58,620
Are you saying he just needs one person
to go with him?
571
00:34:05,710 --> 00:34:06,461
Dana!
572
00:34:07,879 --> 00:34:08,922
Dana!
573
00:34:09,422 --> 00:34:10,298
[Dana] Uncle?
574
00:34:10,423 --> 00:34:12,342
- Oh, thank goodness.
- What's wrong?
575
00:34:13,551 --> 00:34:14,594
You're not to leave the house.
576
00:34:14,719 --> 00:34:15,804
Yeah, I know that.
577
00:34:15,929 --> 00:34:17,347
Stay in here. Stay downstairs.
578
00:34:17,472 --> 00:34:18,682
[dramatic music playing]
579
00:34:18,807 --> 00:34:19,683
Is it him?
580
00:34:20,392 --> 00:34:21,184
What?
581
00:34:23,186 --> 00:34:24,396
Just tell me what's going on.
582
00:34:24,896 --> 00:34:27,274
- Just stay downstairs.
- Is it the Temple?
583
00:34:29,192 --> 00:34:30,443
Are the followers in trouble?
584
00:34:33,613 --> 00:34:34,739
I'll go see for myself.
585
00:34:34,864 --> 00:34:36,199
Don't you dare walk out this door, Dana!
586
00:34:36,324 --> 00:34:38,535
Then tell me what's going on!
587
00:34:42,205 --> 00:34:44,082
They're on their way
to their base right now.
588
00:34:46,126 --> 00:34:47,419
You can't help them.
589
00:34:48,586 --> 00:34:49,629
It's over.
590
00:34:51,673 --> 00:34:52,716
N-No...
591
00:34:55,427 --> 00:34:57,470
They're gonna burn it down to the ground.
592
00:34:57,595 --> 00:35:00,140
[music turns somber]
593
00:35:00,265 --> 00:35:01,933
And everyone inside.
594
00:35:02,559 --> 00:35:04,144
I am so sorry.
595
00:35:14,571 --> 00:35:15,530
Don't!
596
00:35:20,994 --> 00:35:22,203
Then you go.
597
00:35:28,877 --> 00:35:30,128
They would do the same for me.
598
00:35:31,212 --> 00:35:32,130
Dana.
599
00:35:32,714 --> 00:35:33,465
Dana!
600
00:35:33,590 --> 00:35:36,801
[intense dramatic music playing]
601
00:35:37,594 --> 00:35:39,554
[whirring, trilling]
602
00:35:41,806 --> 00:35:43,433
Sir, all entries are sealed.
603
00:35:43,558 --> 00:35:46,061
Units B and C are waiting on orders.
604
00:35:50,440 --> 00:35:51,941
Any activity on your sides?
605
00:35:52,442 --> 00:35:53,902
[man on radio] Nothing yet, Minister.
606
00:35:54,027 --> 00:35:55,695
Good. Start pouring.
607
00:35:56,613 --> 00:35:57,489
[man] You heard him.
608
00:36:05,538 --> 00:36:07,499
[dramatic music continues]
609
00:36:12,629 --> 00:36:13,838
No warning?
610
00:36:13,963 --> 00:36:15,090
Not this time.
611
00:36:16,800 --> 00:36:17,759
Good.
612
00:36:24,808 --> 00:36:27,560
[dramatic music continues]
613
00:36:31,022 --> 00:36:32,816
[music falls off abruptly]
614
00:36:32,941 --> 00:36:34,109
[hissing, crackling]
615
00:36:41,366 --> 00:36:43,660
[sudden quiet, then thunderous rumbling]
616
00:36:46,788 --> 00:36:48,790
[flames crackling]
617
00:36:50,959 --> 00:36:52,460
[glass shatters]
618
00:36:52,585 --> 00:36:54,045
[whispers] Yes, it does.
619
00:37:00,135 --> 00:37:03,388
[soft, otherworldly whispering]
620
00:37:07,475 --> 00:37:09,519
[dramatic music resumes]
621
00:37:13,773 --> 00:37:16,568
[music intensifies]
622
00:37:16,693 --> 00:37:18,486
[music ends abruptly]
623
00:37:21,030 --> 00:37:23,032
[muffled roaring of fire]
624
00:37:28,830 --> 00:37:30,707
[solemn, dramatic music playing]
625
00:37:31,708 --> 00:37:34,252
[otherworldly breathing]
626
00:37:39,007 --> 00:37:41,634
[otherworldly whispering continues]
627
00:37:41,759 --> 00:37:43,761
[music intensifies]
628
00:37:44,846 --> 00:37:48,433
[piercing tone resonates, intensifies]
629
00:37:48,558 --> 00:37:50,393
- Saul!
- [cacophony ends, fades]
630
00:37:51,019 --> 00:37:52,937
I said there aren't any screams.
631
00:37:55,023 --> 00:37:57,233
[flames roaring]
632
00:37:58,276 --> 00:37:59,527
No one is in there.
633
00:38:03,406 --> 00:38:04,741
They were warned.
634
00:38:11,080 --> 00:38:11,831
[Mary] Dana!
635
00:38:13,082 --> 00:38:15,084
- Yeah?
- [Mary sighs]
636
00:38:15,627 --> 00:38:17,212
I don't know how to thank you.
637
00:38:17,754 --> 00:38:19,255
What else was I gonna do?
638
00:38:21,466 --> 00:38:23,551
We'll get you home as soon as we can.
639
00:38:23,676 --> 00:38:25,470
You stay where I can see you, okay?
640
00:38:25,595 --> 00:38:27,555
I will. Don't worry.
641
00:38:29,974 --> 00:38:32,060
[solemn music playing]
642
00:38:35,230 --> 00:38:36,105
Did everyone get out?
643
00:38:36,231 --> 00:38:37,857
- I lost count, but-
- We think so.
644
00:38:37,982 --> 00:38:39,400
Okay. James.
645
00:38:40,235 --> 00:38:41,694
Let's get those over with the others.
646
00:39:00,922 --> 00:39:04,217
[indistinct chatter]
647
00:39:11,057 --> 00:39:12,225
Okay, we're gonna need to-
648
00:39:12,350 --> 00:39:13,726
No, brother.
649
00:39:19,065 --> 00:39:21,943
[indistinct chatter]
650
00:39:25,738 --> 00:39:28,533
[woman] Can someone help me
get some stuff out of the car?
651
00:39:28,658 --> 00:39:30,285
Yeah. Yeah, I can help.
652
00:39:30,410 --> 00:39:31,536
Last crate's in the trunk.
653
00:39:31,661 --> 00:39:33,454
- Okay.
- Thanks.
654
00:39:33,580 --> 00:39:35,081
[music fades]
655
00:39:39,085 --> 00:39:40,503
[car lock alarm chirps]
656
00:39:47,427 --> 00:39:49,095
[car engine starts, revs]
657
00:39:49,220 --> 00:39:51,723
[grim, ominous music playing]
658
00:40:05,028 --> 00:40:06,070
[trunk door slams]
659
00:40:15,955 --> 00:40:18,583
[loud scraping]
660
00:40:30,511 --> 00:40:32,347
[music intensifies]
661
00:40:54,327 --> 00:40:55,870
[music fades]
662
00:40:55,995 --> 00:41:00,083
If I come with you,
you leave the others alone.
663
00:41:06,547 --> 00:41:09,008
[music resumes]
664
00:41:19,769 --> 00:41:22,438
[music crescendos, fades]
665
00:41:24,649 --> 00:41:27,276
[dark, unsettling music playing]
666
00:41:29,153 --> 00:41:30,738
Has anyone seen Dana?
667
00:41:39,247 --> 00:41:41,207
- [dramatic beat echoes]
- [pounding on door]
668
00:41:44,836 --> 00:41:46,587
Well, I'm going to be in a lot of trouble.
669
00:41:50,550 --> 00:41:51,467
Where is she?
670
00:41:52,885 --> 00:41:53,928
They took her.
671
00:41:55,179 --> 00:41:55,930
The Temple?
672
00:41:59,434 --> 00:42:03,980
I told you not to let her go out alone
after dark.
673
00:42:04,105 --> 00:42:04,897
Who's taken her?
674
00:42:05,022 --> 00:42:07,817
You are the captain of the Temple Guard.
675
00:42:08,526 --> 00:42:10,111
It's your job to know
what goes on in this city,
676
00:42:10,236 --> 00:42:13,364
so don't you pretend you have no idea
where your Dana was
677
00:42:13,489 --> 00:42:15,742
before she came to us and back to you.
678
00:42:15,867 --> 00:42:18,786
And don't you pretend that a tiny part
of you didn't know
679
00:42:18,911 --> 00:42:21,122
that her past was dangerous!
680
00:42:21,247 --> 00:42:23,291
[dramatic music playing]
681
00:42:24,834 --> 00:42:27,211
I told you to keep her close.
682
00:42:28,713 --> 00:42:30,173
- She could be on her way back here.
- She's not.
683
00:42:30,298 --> 00:42:31,466
So you lost her!
684
00:42:31,591 --> 00:42:33,509
[gasps incredulously]
685
00:42:38,723 --> 00:42:40,224
[calmly] I thought you should know.
686
00:42:40,349 --> 00:42:42,185
[music fades]
687
00:42:47,982 --> 00:42:51,861
I'll do my best to find Dana
688
00:42:53,029 --> 00:42:54,530
and bring her back home.
689
00:42:57,617 --> 00:42:59,535
[solemn music playing]
690
00:43:02,914 --> 00:43:05,833
Peace be upon you, Captain.
691
00:43:15,134 --> 00:43:16,928
[solemn music continues]
692
00:43:26,229 --> 00:43:27,522
[music fades]
693
00:43:48,918 --> 00:43:50,461
What do we do now?
694
00:43:57,385 --> 00:43:58,678
Is it all over?
695
00:44:06,602 --> 00:44:08,771
It's not over
just because the building's gone.
696
00:44:09,397 --> 00:44:10,356
Is it?
697
00:44:10,481 --> 00:44:12,400
[gentle, poignant music playing]
698
00:44:12,525 --> 00:44:13,317
No.
699
00:44:18,739 --> 00:44:21,951
They destroyed our base
because they think we're defined by it.
700
00:44:22,743 --> 00:44:24,036
Like their Temple.
701
00:44:25,037 --> 00:44:25,705
But...
702
00:44:26,747 --> 00:44:27,957
[quietly] We are the Temple.
703
00:44:29,876 --> 00:44:32,920
We are the Temple of the Living God.
704
00:44:34,422 --> 00:44:36,674
We followed Jesus for a new life.
705
00:44:36,799 --> 00:44:37,842
Better life.
706
00:44:39,468 --> 00:44:41,971
And His word
will not be contained to Salem.
707
00:44:44,432 --> 00:44:46,392
His word must be spread.
708
00:44:47,810 --> 00:44:49,228
To the ends of the Earth.
709
00:44:53,399 --> 00:44:56,110
But are you all ready to go?
710
00:44:57,361 --> 00:44:59,071
[music builds, turns hopeful]
711
00:45:01,741 --> 00:45:02,742
I'll go.
712
00:45:04,535 --> 00:45:05,703
[woman] I'll go.
713
00:45:07,496 --> 00:45:10,082
- [man 1] I'll go.
- [man 2] Me too.
714
00:45:10,917 --> 00:45:11,918
I'll go.
715
00:45:12,627 --> 00:45:14,003
- Yo me voy.
- [man 3] I'm in!
716
00:45:14,128 --> 00:45:17,423
[all answering positively at once]
717
00:45:17,548 --> 00:45:20,801
[music swells]
718
00:45:42,365 --> 00:45:45,368
[music softens]
719
00:45:48,371 --> 00:45:49,413
Tickets.
720
00:45:52,625 --> 00:45:53,876
[device trills]
721
00:45:55,461 --> 00:45:56,712
Both off to Samaria?
722
00:45:58,005 --> 00:45:59,256
Business or leisure?
723
00:46:00,591 --> 00:46:01,300
Business.
724
00:46:02,134 --> 00:46:04,053
[music builds once more]
725
00:46:04,178 --> 00:46:06,305
Cyprus. So the Spirit said.
726
00:46:07,556 --> 00:46:08,474
What about you?
727
00:46:09,225 --> 00:46:10,351
The twelve?
728
00:46:24,573 --> 00:46:25,950
[music fades]
729
00:46:26,075 --> 00:46:29,578
[indistinct P.A. announcement]
730
00:46:36,168 --> 00:46:37,420
[Rosh] Mary, stop!
731
00:46:40,089 --> 00:46:41,382
Where are you going to look for her?
732
00:46:42,800 --> 00:46:43,801
Magdala.
733
00:46:44,385 --> 00:46:45,428
Why there?
734
00:46:46,804 --> 00:46:48,639
It's where all this started.
735
00:46:48,764 --> 00:46:50,099
Where they found me.
736
00:46:51,267 --> 00:46:52,268
You think she'll be there?
737
00:46:52,393 --> 00:46:53,936
It's my best shot.
738
00:46:57,773 --> 00:46:58,649
Get in the car.
739
00:46:59,316 --> 00:47:00,401
Why?
740
00:47:00,526 --> 00:47:01,485
Because I'm coming with you.
741
00:47:01,986 --> 00:47:04,321
[scoffs] Please. No.
742
00:47:04,905 --> 00:47:05,865
Thank you.
743
00:47:09,994 --> 00:47:13,706
Oh, so you're going to Magdala
on foot, are you?
744
00:47:15,124 --> 00:47:16,250
That's great.
745
00:47:16,917 --> 00:47:19,462
Someone please tell my goddaughter
that Mary's coming
746
00:47:19,587 --> 00:47:21,505
and she's going to be there in four days.
747
00:47:27,595 --> 00:47:29,889
[soft, otherworldly whispering]
748
00:47:30,723 --> 00:47:33,601
[gentle, ethereal music playing]
749
00:47:38,939 --> 00:47:39,982
Fine.
750
00:47:55,748 --> 00:47:58,167
This journey will go a lot smoother
if you listen.
751
00:47:59,668 --> 00:48:02,213
I will, just not to you.
752
00:48:04,673 --> 00:48:05,966
[music fades]
753
00:48:11,347 --> 00:48:12,765
[Saul] Someone must have warned them.
754
00:48:13,599 --> 00:48:16,560
We're conducting more interrogations now
and should have some answers by morning.
755
00:48:16,685 --> 00:48:18,145
[Caiaphas] Good work, Saul.
756
00:48:19,897 --> 00:48:21,774
A second exodus.
757
00:48:22,483 --> 00:48:25,903
Hundreds are leaving the city
via the South Gate.
758
00:48:26,445 --> 00:48:28,322
More through to the west.
759
00:48:28,864 --> 00:48:31,158
Going up by the hour.
760
00:48:31,283 --> 00:48:32,993
[grim music playing]
761
00:48:34,578 --> 00:48:35,621
They're leaving?
762
00:48:35,746 --> 00:48:37,123
[Caiaphas] They're running away.
763
00:48:38,082 --> 00:48:41,710
Your actions today have shown them
for the cowards that they are.
764
00:48:42,795 --> 00:48:44,171
The city is safe.
765
00:48:45,714 --> 00:48:48,551
Pilate will be content.
766
00:48:49,176 --> 00:48:50,469
If you give me more men,
767
00:48:51,345 --> 00:48:53,264
I'll follow them out
and put an end to this.
768
00:48:53,389 --> 00:48:54,598
Saul, it's finished.
769
00:48:55,182 --> 00:48:59,186
You can take your seat on the Sanhedrin
earlier than expected.
770
00:49:03,023 --> 00:49:03,732
No...
771
00:49:06,193 --> 00:49:08,195
It's done, Saul.
772
00:49:11,574 --> 00:49:12,741
No.
773
00:49:13,951 --> 00:49:14,910
It's not.
774
00:49:15,411 --> 00:49:18,372
[dark, ominous music playing]
775
00:49:18,497 --> 00:49:21,250
Will you never be happy, boy?
776
00:49:26,046 --> 00:49:27,798
With all due respect...
777
00:49:29,175 --> 00:49:30,467
High Minister...
778
00:49:34,638 --> 00:49:35,472
wake up.
779
00:49:37,933 --> 00:49:40,186
[music intensifies]
780
00:49:40,311 --> 00:49:42,271
[intense dramatic music playing]
781
00:49:44,899 --> 00:49:47,109
Go back to the cells
and interrogate all of them.
782
00:49:47,234 --> 00:49:48,444
- How far do you want us to--
- Far!
783
00:49:53,532 --> 00:49:54,283
[music fades abruptly]
784
00:49:54,283 --> 00:49:55,534
[music fades abruptly]
785
00:49:55,659 --> 00:49:58,120
[flame crackling softly]
786
00:50:12,801 --> 00:50:13,969
[groans softly]
787
00:50:54,385 --> 00:50:55,552
[sighs]
788
00:51:02,601 --> 00:51:04,061
"When I was young,
789
00:51:05,229 --> 00:51:09,608
my parents would read to me
these stories of old.
790
00:51:10,985 --> 00:51:12,111
Of our people..."
791
00:51:12,236 --> 00:51:14,238
[tender, somber music playing]
792
00:51:16,323 --> 00:51:17,408
[sniffles]
793
00:51:18,242 --> 00:51:19,201
[cries softly]
794
00:51:20,953 --> 00:51:22,121
[Stephen] When I was young,
795
00:51:22,955 --> 00:51:25,916
my parents would read to me
these stories of old.
796
00:51:27,251 --> 00:51:28,419
Of our people.
797
00:51:29,837 --> 00:51:33,549
Prophets, kings, and the coming messiah.
798
00:51:35,718 --> 00:51:38,762
And now, over these past few months,
799
00:51:40,306 --> 00:51:42,766
I have seen something new.
800
00:51:44,518 --> 00:51:47,771
I have loved listening
to stories about Jesus.
801
00:51:49,231 --> 00:51:53,193
I've been told that when the rich
and powerful demanded His attention,
802
00:51:53,944 --> 00:51:57,031
He'd sit with the children
and speak to them instead.
803
00:52:00,034 --> 00:52:01,869
That even when the Ministers complained,
804
00:52:01,994 --> 00:52:05,581
He'd invite Himself to the houses
of society's most hated.
805
00:52:10,002 --> 00:52:13,714
He would go to those who everyone else
had turned their backs on,
806
00:52:15,674 --> 00:52:18,177
but who so desperately needed His help.
807
00:52:22,973 --> 00:52:28,395
Everyone expected the Messiah to be this
warrior king and destroy the Imperium,
808
00:52:29,229 --> 00:52:32,775
but instead He came to be
a Prince of Peace.
809
00:52:34,193 --> 00:52:38,238
They expected bloodshed
when He gave a blood sacrifice.
810
00:52:40,115 --> 00:52:43,494
They expected Him to come through
the city gates in a golden chariot
811
00:52:43,619 --> 00:52:46,163
but He just walked everywhere.
812
00:52:46,288 --> 00:52:48,707
- [laughs softly]
- He came through the gates on a donkey.
813
00:52:49,708 --> 00:52:51,668
I remember when my friends
told me about that.
814
00:52:54,588 --> 00:52:58,759
They expected Him to rain down
destruction over our enemies, but...
815
00:53:01,303 --> 00:53:06,767
He reigns over a Kingdom
that commands forgiveness and love.
816
00:53:11,647 --> 00:53:13,690
I do wonder what the world
will expect of me.
817
00:53:15,859 --> 00:53:16,860
Of us.
818
00:53:18,821 --> 00:53:19,988
Not that it matters.
819
00:53:21,573 --> 00:53:24,618
I'm sure we won't be anything
they imagined us to be.
820
00:53:28,080 --> 00:53:30,082
[music intensifies, turns dramatic]
821
00:53:30,999 --> 00:53:32,000
Not now.
822
00:53:35,295 --> 00:53:36,922
Not after what we know.
823
00:53:39,550 --> 00:53:45,889
Unless, of course, they expect us
to turn the world upside down.
824
00:53:50,018 --> 00:53:52,438
Because anyone who believes that...
825
00:53:52,563 --> 00:53:54,148
[music softens]
826
00:53:54,273 --> 00:53:56,400
"Because anyone who believes that...
827
00:53:58,026 --> 00:54:00,988
is closer to the Truth than they think."
828
00:54:03,282 --> 00:54:05,409
[music fades]
829
00:54:05,534 --> 00:54:07,786
[flame crackling softly]
830
00:54:09,496 --> 00:54:11,999
[rumbling roar of flame grows louder]
831
00:54:19,339 --> 00:54:20,632
[rumbling intensifies]
832
00:54:20,757 --> 00:54:21,717
[dramatic beat echoes]
833
00:54:21,842 --> 00:54:25,095
[dramatic music builds]
834
00:54:25,220 --> 00:54:25,554
[dramatic theme music playing]
835
00:54:25,554 --> 00:54:27,097
[dramatic theme music playing]
836
00:54:28,557 --> 00:54:31,101
[dramatic choral vocalization]
837
00:55:23,195 --> 00:55:25,030
[music fades]
838
00:55:25,155 --> 00:55:31,286
[singer vocalizing haunting melody]
57129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.