All language subtitles for testament s01e06 1080p bluray x264-broadcast_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:08,050 [> musical swirl J] 2 00:00:25,817 --> 00:00:27,402 [Stephen] Keep me safe, my God... 3 00:00:27,527 --> 00:00:29,446 [solemn, dramatic music playing] 4 00:00:29,571 --> 00:00:31,531 ...for in You I take refuge. 5 00:00:39,539 --> 00:00:41,250 [no audible dialogue] 6 00:00:56,181 --> 00:00:57,849 [creaking] 7 00:00:57,975 --> 00:00:59,268 [echoing thud] 8 00:01:12,531 --> 00:01:14,324 [no audible dialogue] 9 00:01:15,534 --> 00:01:17,244 [woman 1] Have you heard of the Jesus followers? 10 00:01:19,121 --> 00:01:21,832 - [woman 2] The Jesus followers? - Shh! Abigail. 11 00:01:21,957 --> 00:01:23,000 What? 12 00:01:23,834 --> 00:01:26,420 Of course I've heard of them, they're all over the streets. 13 00:01:26,545 --> 00:01:28,005 Not just in the streets. 14 00:01:29,923 --> 00:01:31,258 They're in the synagogues. 15 00:01:31,383 --> 00:01:33,218 - Which ones? - Several. 16 00:01:33,343 --> 00:01:34,761 Now they're in the Freedmen Synagogue. 17 00:01:34,886 --> 00:01:36,513 If they're not in yours yet, they will be soon. 18 00:01:36,638 --> 00:01:37,889 [Abigail] Ministering? 19 00:01:38,015 --> 00:01:39,349 They might as well be. 20 00:01:39,474 --> 00:01:41,852 They ask the ministers questions they can't respond to, 21 00:01:41,977 --> 00:01:43,270 and then offer answers themselves. 22 00:01:43,395 --> 00:01:44,688 The Temple won't allow that-- 23 00:01:44,813 --> 00:01:46,898 It's been happening for weeks. No one's stopped it. 24 00:01:47,024 --> 00:01:49,067 [tense music playing] 25 00:01:49,192 --> 00:01:51,361 The miracles, Abigail. 26 00:01:51,486 --> 00:01:54,281 The words they use. When they speak, you just feel... 27 00:01:56,658 --> 00:01:57,826 [Abigail] What? 28 00:02:00,037 --> 00:02:01,496 So you believe them? 29 00:02:03,457 --> 00:02:04,541 [Talia] Between us? 30 00:02:06,335 --> 00:02:07,252 I'd like to. 31 00:02:07,753 --> 00:02:10,255 [Abigail] Talia! What does your father say? 32 00:02:10,380 --> 00:02:11,381 He hates it. 33 00:02:12,341 --> 00:02:13,717 He hates all the speakers, 34 00:02:14,676 --> 00:02:16,636 but the one that interrupted today... 35 00:02:16,762 --> 00:02:18,764 I knew him-- I mean, when I was a kid-- 36 00:02:18,889 --> 00:02:20,724 but now he's such a great teacher. 37 00:02:20,849 --> 00:02:22,559 He recites scripture with ease. 38 00:02:23,477 --> 00:02:27,606 I think I saw him call on his Jesus and then heal someone. 39 00:02:29,024 --> 00:02:32,319 It's as if his Messiah is standing right next to him, 40 00:02:32,444 --> 00:02:34,112 whispering the words in his ear. 41 00:02:34,654 --> 00:02:36,490 - Talia, don't talk like that. - [patron] Excuse me! 42 00:02:36,615 --> 00:02:37,491 And don't be fooled. 43 00:02:37,616 --> 00:02:41,370 Some of those followers will have been preparing for this for a long time. 44 00:02:41,495 --> 00:02:43,705 [Talia] No. That's exactly what I'm saying. 45 00:02:43,830 --> 00:02:46,166 I knew this one and he was normal. 46 00:02:46,291 --> 00:02:47,584 Perfectly ordinary. 47 00:02:47,709 --> 00:02:50,295 Up until a few months ago, no one was talking about Stephen. 48 00:02:50,420 --> 00:02:52,172 [dramatic beat echoes] 49 00:02:54,174 --> 00:02:55,550 What did you just say? 50 00:02:56,218 --> 00:02:59,054 Should I explain that again, or would you like me to continue? 51 00:02:59,554 --> 00:03:02,557 - Objection! - [enraged clamoring] 52 00:03:02,682 --> 00:03:05,936 [dramatic music playing, building] 53 00:03:06,061 --> 00:03:08,355 [dramatic theme music playing] 54 00:03:12,901 --> 00:03:15,862 [dramatic choral singing] 55 00:04:08,498 --> 00:04:09,291 [music fades] 56 00:04:09,416 --> 00:04:11,460 [man] Is this really in line with the teachings of Moses? 57 00:04:11,585 --> 00:04:13,628 [woman] Stop asking him questions! 58 00:04:13,753 --> 00:04:16,923 Moses spoke of the son of Eve that would crush the evil underfoot and-- 59 00:04:17,048 --> 00:04:19,259 He was talking about the Imperium. 60 00:04:19,384 --> 00:04:21,511 - Do not engage with him. - But it's more than the Imperium. 61 00:04:21,636 --> 00:04:24,473 It's the daily war, our unrelenting bend to sin. 62 00:04:24,598 --> 00:04:26,683 Ritual can't atone for us. 63 00:04:26,808 --> 00:04:29,352 But the Royal Priest offers us grace and forgiveness 64 00:04:29,478 --> 00:04:31,605 if we accept His sacrifice, if we-- 65 00:04:31,730 --> 00:04:34,274 Isn't the Royal Priest the High Minister? Caiaphas? 66 00:04:34,399 --> 00:04:37,152 That's a royal priest, but not the Royal Priest. 67 00:04:37,277 --> 00:04:40,113 Jesus is the Royal Priest as promised in Genesis. 68 00:04:40,238 --> 00:04:42,866 And God calls us each to be a temple. 69 00:04:42,991 --> 00:04:43,909 Do you have anything to add? 70 00:04:44,034 --> 00:04:45,702 - Yeah, sure, I can go-- - Not you! 71 00:04:45,827 --> 00:04:47,454 Right. Yeah. 72 00:04:48,330 --> 00:04:50,582 - How can we be a temple? - Like a building. 73 00:04:50,707 --> 00:04:54,044 A temple is where God's spirit dwells, and the Holy Spirit is available-- 74 00:04:54,169 --> 00:04:55,670 - Can I ask you a question? - Yep. What's your name? 75 00:04:55,795 --> 00:04:57,714 No! No! No! 76 00:04:57,839 --> 00:04:59,257 This is a synagogue! 77 00:05:00,133 --> 00:05:01,968 There will be no more questions for him. 78 00:05:03,970 --> 00:05:06,723 If anyone has a question, they can ask Minister Noam. 79 00:05:06,848 --> 00:05:08,016 [tense music playing] 80 00:05:13,647 --> 00:05:15,315 Why are you not speaking?! 81 00:05:15,440 --> 00:05:16,942 [music builds slowly] 82 00:05:22,572 --> 00:05:23,949 [music fades] 83 00:05:24,074 --> 00:05:26,159 [indistinct chatter] 84 00:05:26,284 --> 00:05:27,202 [Talia] Stephen? 85 00:05:29,371 --> 00:05:30,539 Talia. 86 00:05:30,664 --> 00:05:31,540 It's been ages. 87 00:05:33,041 --> 00:05:34,334 Why do you talk like that now? 88 00:05:35,043 --> 00:05:36,086 Like what? 89 00:05:36,211 --> 00:05:37,671 You were so quiet. 90 00:05:38,672 --> 00:05:39,965 How'd you get so-- 91 00:05:40,715 --> 00:05:41,925 Come along. 92 00:05:42,050 --> 00:05:43,385 I think she wanted to speak. 93 00:05:43,510 --> 00:05:46,346 How many times do you have to be told? 94 00:05:47,055 --> 00:05:48,765 Follow your mother's example, Stephen. 95 00:05:48,890 --> 00:05:50,100 Stay away from here. 96 00:05:50,225 --> 00:05:52,435 [dramatic music playing] 97 00:06:02,862 --> 00:06:04,864 [keypad beeping] 98 00:06:07,158 --> 00:06:09,035 - Hello. - Hey! Good morning. 99 00:06:14,916 --> 00:06:16,835 Ohh... Good to see you. 100 00:06:17,544 --> 00:06:19,671 - Go inside and lock the door. - Okay, yeah. 101 00:06:23,383 --> 00:06:24,634 [music fades] 102 00:06:28,263 --> 00:06:30,181 [indistinct chatter] 103 00:06:31,558 --> 00:06:33,351 - [Thomas] Little James? - Mm? 104 00:06:33,893 --> 00:06:35,937 Why didn't we think of speaking in synagogues? 105 00:06:36,479 --> 00:06:39,149 Shouldn't we be having these ideas before newer members? 106 00:06:40,191 --> 00:06:41,192 Why? 107 00:06:41,318 --> 00:06:43,194 Jesus spoke in synagogues. 108 00:06:43,320 --> 00:06:46,823 Yes, Thomas, he spoke in synagogues and the ministers were outraged. 109 00:06:46,948 --> 00:06:47,866 Well, look at them now. 110 00:06:48,825 --> 00:06:49,826 Minister... 111 00:06:50,660 --> 00:06:53,163 minister, minister. 112 00:06:53,288 --> 00:06:54,539 They're all turning to the faith. 113 00:06:54,664 --> 00:06:55,749 You sound surprised. 114 00:06:55,874 --> 00:06:57,292 Yeah, 'cause they're ministers. 115 00:06:57,417 --> 00:06:59,127 Well, I hope we're ready for what it means. 116 00:06:59,711 --> 00:07:01,630 What? Do we have to start wearing robes? 117 00:07:01,755 --> 00:07:03,632 - [laughs] - [Little James] No. 118 00:07:05,425 --> 00:07:08,762 But if we're going to their sacred spaces it won't be long before they come to ours. 119 00:07:09,721 --> 00:07:11,389 [tense, dramatic music playing] 120 00:07:18,688 --> 00:07:19,731 [Gamaliel] Get out. 121 00:07:20,482 --> 00:07:22,192 You are released, Saul. 122 00:07:22,317 --> 00:07:24,277 You are stripped of your station. 123 00:07:29,783 --> 00:07:30,950 We're finished. 124 00:07:33,495 --> 00:07:34,496 [Eliza, muted] Saul? 125 00:07:35,872 --> 00:07:37,123 [shuddering exhales] 126 00:07:37,248 --> 00:07:38,375 [Eliza] Saul! 127 00:07:38,917 --> 00:07:41,002 Saul, are you listening to me? 128 00:07:42,629 --> 00:07:44,464 You need to do something today, brother. 129 00:07:45,757 --> 00:07:47,258 Our faith is my life, Eliza. 130 00:07:49,386 --> 00:07:52,055 I can't just distract myself with empty activities. 131 00:07:52,180 --> 00:07:54,683 - l just meant you could unpack. - I'm not staying. 132 00:07:55,684 --> 00:07:56,935 [Eliza] Where are you gonna go? 133 00:07:57,060 --> 00:07:59,145 [clock ticking softly] 134 00:08:02,023 --> 00:08:03,608 Did you go through my stuff? 135 00:08:04,984 --> 00:08:05,902 Asher! 136 00:08:06,027 --> 00:08:08,321 Have you gone through your uncle's teachings again? 137 00:08:08,446 --> 00:08:09,781 [running footsteps] 138 00:08:09,906 --> 00:08:11,157 [door opens] 139 00:08:12,367 --> 00:08:13,660 Sorry, Uncle Saul. 140 00:08:17,038 --> 00:08:17,747 [Eliza] Hurry up. 141 00:08:21,292 --> 00:08:24,045 - Are you gonna try and get your job back? - [Saul] Please, not now. 142 00:08:27,215 --> 00:08:28,800 You should speak to Gamaliel. 143 00:08:28,925 --> 00:08:30,635 - Or I could-- - Don't you dare, sis. 144 00:08:30,760 --> 00:08:32,554 [dramatic music playing] 145 00:08:32,679 --> 00:08:33,638 I mean it. 146 00:08:35,223 --> 00:08:36,766 He's done with me. They all are. 147 00:08:37,892 --> 00:08:40,353 If it's your faith you need then go be ministered to. 148 00:08:41,146 --> 00:08:42,397 You could go to the family synagogue. 149 00:08:42,522 --> 00:08:44,190 - Are they there? - Not every day. 150 00:08:44,315 --> 00:08:46,276 - That's the best we can hope for, is it?! - Stop. 151 00:08:46,401 --> 00:08:48,278 They shouldn't be anywhere ever! 152 00:08:52,073 --> 00:08:53,950 Why does nobody understand this? 153 00:08:54,075 --> 00:08:56,327 [music darkens] 154 00:08:56,453 --> 00:08:57,537 It's wrong. 155 00:08:59,456 --> 00:09:00,582 They are wrong. 156 00:09:02,751 --> 00:09:04,377 [Stephen] I listened first, to the minister, 157 00:09:04,502 --> 00:09:05,462 watched the congregation, 158 00:09:05,587 --> 00:09:07,714 someone asked a question about the oppression of our people, 159 00:09:07,839 --> 00:09:08,798 and I was straight in. 160 00:09:08,923 --> 00:09:11,843 Oh! And there was this scary moment where somebody asked a question about Jesus 161 00:09:11,968 --> 00:09:13,595 and I had no idea what to say... 162 00:09:14,512 --> 00:09:16,139 and then it was just there. 163 00:09:16,264 --> 00:09:17,348 Like you said. 164 00:09:17,474 --> 00:09:19,768 And once I started talking I just couldn't stop, you know? 165 00:09:19,893 --> 00:09:22,103 - I do. - More people listened than the first time 166 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 which is encouraging. 167 00:09:23,480 --> 00:09:24,689 Some asked me to come back... 168 00:09:24,814 --> 00:09:26,232 and some told me not to. 169 00:09:26,357 --> 00:09:28,026 Hmm. When will you go? 170 00:09:28,151 --> 00:09:29,778 At the end of the week again. 171 00:09:29,903 --> 00:09:32,197 I'll refocus on the Lower Streets and my groups here for a few days. 172 00:09:35,533 --> 00:09:36,451 What? 173 00:09:37,243 --> 00:09:39,078 The way you care about people, it... 174 00:09:39,913 --> 00:09:40,955 seems effortless. 175 00:09:42,332 --> 00:09:45,794 It, um... it sometimes feels overwhelming. 176 00:09:46,711 --> 00:09:47,754 How do you mean? 177 00:09:48,963 --> 00:09:49,714 [James] Stephen. 178 00:09:50,882 --> 00:09:51,800 Hey, James. 179 00:09:52,342 --> 00:09:53,676 You guys okay? 180 00:09:53,802 --> 00:09:54,761 Yeah, yeah, we're good. 181 00:09:55,386 --> 00:09:56,346 Did you need me? 182 00:09:58,765 --> 00:09:59,766 No. Um... 183 00:09:59,891 --> 00:10:01,351 Yes. Uh... 184 00:10:01,476 --> 00:10:05,188 The family you brought back the other day, um, they have some questions. 185 00:10:05,313 --> 00:10:06,731 I told them I could answer, but they'd prefer-- 186 00:10:06,856 --> 00:10:08,441 - I'll head down now. - Okay. Cool. 187 00:10:09,108 --> 00:10:10,193 [Stephen] Thanks, James. 188 00:10:10,318 --> 00:10:12,529 - Oh, thank you. - We can speak later. 189 00:10:13,154 --> 00:10:14,322 [Malachi] Stephen! 190 00:10:14,906 --> 00:10:16,157 Hey, buddy! 191 00:10:16,282 --> 00:10:17,450 Wanna come speak to some new people? 192 00:10:17,575 --> 00:10:18,576 - Yeah, yeah! - Yeah! 193 00:10:20,745 --> 00:10:22,038 [sighs] 194 00:10:24,290 --> 00:10:25,083 What? 195 00:10:26,251 --> 00:10:27,210 You tell me. 196 00:10:27,335 --> 00:10:29,337 [gentle dramatic music playing] 197 00:10:29,879 --> 00:10:32,966 [P.A. announcement] Please have your identification cards ready 198 00:10:33,091 --> 00:10:36,219 whether you are going to the Temple or to the Upper Streets. 199 00:10:36,344 --> 00:10:37,554 [Sentinel] Next. 200 00:10:39,472 --> 00:10:40,640 Destination and purpose? 201 00:10:40,765 --> 00:10:42,642 [James] Upper Streets. Visiting a friend. 202 00:10:43,601 --> 00:10:45,019 All clear. 203 00:10:45,144 --> 00:10:46,104 Go. 204 00:10:47,063 --> 00:10:48,106 Next. 205 00:10:48,731 --> 00:10:50,358 [tense music playing] 206 00:10:57,782 --> 00:11:00,076 [door opens, closes] 207 00:11:07,041 --> 00:11:08,793 [music fades] 208 00:11:10,795 --> 00:11:11,963 Where have you been? 209 00:11:12,088 --> 00:11:12,839 Is everything okay? 210 00:11:13,631 --> 00:11:15,133 You told me Stephen was safe. 211 00:11:15,925 --> 00:11:17,427 People are talking about him. People I know. 212 00:11:18,052 --> 00:11:20,013 They're saying he's making noise at synagogue. 213 00:11:20,847 --> 00:11:22,390 [James] He's been teaching their members. 214 00:11:23,725 --> 00:11:25,018 You never told me about that. 215 00:11:25,143 --> 00:11:26,686 You said it was the streets. 216 00:11:26,811 --> 00:11:29,856 He's at your Libertine Synagogue. I'd hoped you'd hear him for yourself. 217 00:11:34,485 --> 00:11:35,737 You're still not going. 218 00:11:37,739 --> 00:11:39,866 Did you get a chance to study the passages we spoke about? 219 00:11:39,991 --> 00:11:42,076 - Tell me how he is. - I can talk you through them if you'd li-- 220 00:11:42,201 --> 00:11:44,746 This is not why we meet. Tell me how he is. 221 00:11:44,871 --> 00:11:46,623 [inhales, exhales sharply] 222 00:11:47,624 --> 00:11:49,542 Stephen is doing great. 223 00:11:49,667 --> 00:11:52,795 He's growing as a speaker, the followers trust him as a leader, 224 00:11:52,921 --> 00:11:55,632 and he's still staying with that friend I told you about, Philip. 225 00:11:56,257 --> 00:11:59,636 And he's spending more and more time with his mentor, Peter. 226 00:12:02,013 --> 00:12:05,016 This Peter, is he like you? 227 00:12:06,476 --> 00:12:08,436 He knew your Messiah? 228 00:12:08,561 --> 00:12:10,355 He's one of the twelve, yeah. 229 00:12:10,480 --> 00:12:12,398 [gentle dramatic music playing] 230 00:12:17,487 --> 00:12:19,989 I think I should tell Stephen we've been meeting. 231 00:12:20,114 --> 00:12:21,991 He should know I've been keeping you up to date. 232 00:12:25,536 --> 00:12:30,041 What did your mother say, when you told her you'd met the Messiah? 233 00:12:31,751 --> 00:12:33,127 She ran to Him. 234 00:12:33,920 --> 00:12:37,674 She asked Him if my brother and I could be sat on His left and right side 235 00:12:37,799 --> 00:12:39,258 as He was crowned King. 236 00:12:40,468 --> 00:12:41,844 What did He say to that? 237 00:12:43,638 --> 00:12:45,598 He said she didn't know what she was asking for. 238 00:12:46,975 --> 00:12:48,184 And He asked if... 239 00:12:50,395 --> 00:12:51,437 What? 240 00:12:56,859 --> 00:13:00,279 If we were ready to take on the same suffering that He would take. 241 00:13:00,405 --> 00:13:01,990 [music turns solemn] 242 00:13:05,702 --> 00:13:07,036 You can tell Stephen. 243 00:13:10,999 --> 00:13:12,500 And when you do... 244 00:13:14,419 --> 00:13:16,462 there's something else I need you to say. 245 00:13:19,799 --> 00:13:22,301 - [train clacking loudly] - [indistinct chatter] 246 00:13:23,720 --> 00:13:26,889 [solemn music continues] 247 00:13:28,516 --> 00:13:29,600 [dog whimpers] 248 00:13:34,397 --> 00:13:35,314 [chuckles softly] Hey... 249 00:13:46,868 --> 00:13:48,411 [music turns dramatic] 250 00:13:53,583 --> 00:13:54,751 [music fades] 251 00:14:01,174 --> 00:14:02,967 [indistinct, hushed chatter] 252 00:14:08,639 --> 00:14:10,099 [Saul sighs] 253 00:14:14,395 --> 00:14:16,856 You're wondering if they've come to hear from the cult followers. 254 00:14:19,317 --> 00:14:21,235 Sadly, I think some have. 255 00:14:21,944 --> 00:14:22,945 [Saul] Mm. 256 00:14:28,993 --> 00:14:30,036 I'm Abdiel. 257 00:14:31,704 --> 00:14:32,663 Saul. 258 00:14:34,290 --> 00:14:35,374 You're new here? 259 00:14:36,793 --> 00:14:38,169 Not exactly new, no. 260 00:14:39,962 --> 00:14:41,756 I came here as a boy with my parents. 261 00:14:43,216 --> 00:14:45,718 Until recently, I'd been a traveling minister for the Temple. 262 00:14:49,222 --> 00:14:50,556 Obadiah's boy. 263 00:14:51,599 --> 00:14:52,892 Saul of Tarsus. 264 00:14:53,893 --> 00:14:55,186 You knew my father? 265 00:14:55,895 --> 00:14:56,854 A little. 266 00:14:56,979 --> 00:14:58,606 [tense music playing] 267 00:14:58,731 --> 00:14:59,732 He spoke of you fondly. 268 00:15:01,484 --> 00:15:04,779 He was a good man with strong faith. 269 00:15:05,530 --> 00:15:06,739 A righteous man. 270 00:15:12,245 --> 00:15:13,287 They're not here. 271 00:15:14,747 --> 00:15:17,375 Most likely seducing the weak-minded in the markets. 272 00:15:18,292 --> 00:15:19,919 I'm not looking for the followers. 273 00:15:22,004 --> 00:15:23,881 Where is the synagogue's teacher? 274 00:15:26,509 --> 00:15:27,593 - [music fades] - [chatter] 275 00:15:27,718 --> 00:15:28,886 [Nat] Oh! Stephen. 276 00:15:31,222 --> 00:15:32,557 Someone wants to talk to you. 277 00:15:33,641 --> 00:15:34,642 Minister? 278 00:15:34,767 --> 00:15:36,185 [dramatic music playing] 279 00:15:37,311 --> 00:15:38,604 Minister Noam. 280 00:15:41,440 --> 00:15:44,068 I knew the first time you spoke that it was true. 281 00:15:45,570 --> 00:15:47,738 Tried to disprove it, searched the texts, 282 00:15:48,573 --> 00:15:49,991 but it's all there. 283 00:15:50,116 --> 00:15:51,492 The sacrifice. 284 00:15:51,617 --> 00:15:53,703 The death that gives new life. 285 00:15:53,828 --> 00:15:57,999 [laughs] I've studied it every day for years. 286 00:15:58,791 --> 00:16:01,794 Once I got it, once I really got it... 287 00:16:02,378 --> 00:16:04,505 And that day you spoke about the Holy Spirit, 288 00:16:05,381 --> 00:16:07,884 I went home and I prayed... 289 00:16:08,009 --> 00:16:10,386 I-1 asked and... 290 00:16:11,012 --> 00:16:12,138 [laughs] 291 00:16:12,263 --> 00:16:13,764 Oh, it's all a mess really. 292 00:16:14,432 --> 00:16:17,727 People will be so disappointed, but I can't seem to care, not when... 293 00:16:19,687 --> 00:16:21,022 He came. 294 00:16:22,190 --> 00:16:24,358 We waited and He came here. 295 00:16:24,483 --> 00:16:25,610 To us. 296 00:16:27,904 --> 00:16:29,155 Did you ever meet Him? 297 00:16:30,740 --> 00:16:31,866 No, I didn't. 298 00:16:33,117 --> 00:16:34,535 But you feel like you know Him? 299 00:16:34,660 --> 00:16:36,913 [tender, solemn music playing] 300 00:16:37,038 --> 00:16:37,872 Exactly that. 301 00:16:39,624 --> 00:16:40,666 I want to see Him. 302 00:16:42,084 --> 00:16:44,795 I missed it this time, but I want to see Him someday. 303 00:16:45,922 --> 00:16:47,590 In this life or the next. 304 00:16:50,968 --> 00:16:52,845 [bell tolling] 305 00:16:55,348 --> 00:16:57,141 [dramatic music playing] 306 00:16:57,266 --> 00:16:58,851 - [overlapping chatter] - Thank you. Thank you. 307 00:16:58,976 --> 00:17:01,062 - It's-- Absolutely. - Yes, excellent. 308 00:17:01,187 --> 00:17:03,147 - Thank you. Thank you. - Very happy for you. 309 00:17:07,902 --> 00:17:09,570 We have to make a stand. 310 00:17:10,112 --> 00:17:11,239 Minister Gamaliel! 311 00:17:12,448 --> 00:17:13,366 [Gamaliel sighs] 312 00:17:13,491 --> 00:17:15,534 Mara. Is everything alright? 313 00:17:15,660 --> 00:17:16,869 Are you busy, sir? 314 00:17:17,662 --> 00:17:18,621 Not particularly. 315 00:17:18,746 --> 00:17:19,830 There's a commotion outside. 316 00:17:19,956 --> 00:17:22,250 People insist on talking to a member of the Sanhedrin. 317 00:17:23,125 --> 00:17:25,378 Uh, perhaps you should find your captain? 318 00:17:25,503 --> 00:17:27,171 I was told it's not a Guard matter. 319 00:17:27,713 --> 00:17:28,589 Where is it? 320 00:17:28,714 --> 00:17:29,674 Coms-office. 321 00:17:30,174 --> 00:17:33,052 - l don't usually deal with-- - It's really not that far, sir. 322 00:17:34,971 --> 00:17:37,056 [crowd shouting angrily] 323 00:17:39,183 --> 00:17:40,351 Oh. Okay, okay. 324 00:17:40,476 --> 00:17:41,644 In a queue, please. 325 00:17:42,770 --> 00:17:46,565 They're reporting that their places of worship have been invaded by heretics. 326 00:17:46,691 --> 00:17:48,776 More and more people are coming to complain each day. 327 00:17:49,902 --> 00:17:52,196 We are aware of the situation. It's been handled. 328 00:17:52,822 --> 00:17:54,407 You mean the complaint forms? 329 00:17:55,783 --> 00:17:56,826 I don't think it's working, sir. 330 00:17:56,951 --> 00:17:59,370 The individuals involved are being monitored. 331 00:17:59,495 --> 00:18:00,705 Why monitoring? 332 00:18:01,497 --> 00:18:02,957 We have the Guard. We could stop them. 333 00:18:03,582 --> 00:18:05,668 I can tell you, too, have strong feelings on the matter. 334 00:18:07,920 --> 00:18:09,422 Many people do, sir. 335 00:18:10,673 --> 00:18:13,301 They just worry voicing them will mean they're cast out. 336 00:18:16,137 --> 00:18:18,139 We at the Temple are in agreement. 337 00:18:18,264 --> 00:18:21,017 The followers pose no real threat, and to respond with force 338 00:18:21,142 --> 00:18:23,936 would send a message that this is something that matters. 339 00:18:24,061 --> 00:18:26,522 Believe me, Mara, if the wrong people think that, 340 00:18:26,647 --> 00:18:30,192 our Temple Guard won't be able to stop what comes next. 341 00:18:31,944 --> 00:18:33,029 Follow your orders. 342 00:18:33,154 --> 00:18:34,488 Try not to worry. 343 00:18:34,613 --> 00:18:36,240 It will blow over soon. 344 00:18:37,867 --> 00:18:39,660 Do you really believe that, Minister? 345 00:18:40,870 --> 00:18:42,038 I really do. 346 00:18:43,205 --> 00:18:45,458 [crowd clamoring] 347 00:18:47,710 --> 00:18:49,920 - [dramatic beat echoes] - [indistinct chatter] 348 00:18:50,046 --> 00:18:50,796 Gentlemen. 349 00:18:50,921 --> 00:18:51,964 Oh, excuse me. 350 00:18:52,757 --> 00:18:54,550 So where do you think Yusef is? 351 00:18:54,675 --> 00:18:55,343 Sorry? 352 00:18:56,302 --> 00:18:57,386 Of Arimathea? 353 00:18:57,511 --> 00:18:58,554 Jesus' tomb. 354 00:18:59,388 --> 00:19:00,681 You're not meant to know about that. 355 00:19:00,806 --> 00:19:01,932 Oh, Caiaphas trusts me. 356 00:19:02,058 --> 00:19:04,352 Besides, you know, technically, we have the same status now. 357 00:19:05,311 --> 00:19:06,979 [tense music playing] 358 00:19:09,023 --> 00:19:12,109 I was actually just stopping you to say thank you. 359 00:19:13,152 --> 00:19:14,111 For what you did. 360 00:19:14,236 --> 00:19:15,029 Genuinely. 361 00:19:16,238 --> 00:19:18,074 Your opinion matters to the Temple 362 00:19:18,199 --> 00:19:20,743 and I know I wouldn't have this Sanhedrin appointment 363 00:19:20,868 --> 00:19:22,453 if not for you. 364 00:19:22,578 --> 00:19:24,080 I'm grateful you backed me. 365 00:19:24,747 --> 00:19:26,665 Or rather, didn't back Saul. 366 00:19:28,209 --> 00:19:29,794 So if there's anything you ever need from me, 367 00:19:29,919 --> 00:19:32,046 please don't hesitate to ask. 368 00:19:32,713 --> 00:19:35,466 Actually, I do need something. 369 00:19:39,303 --> 00:19:40,471 [knocking on front door] 370 00:19:42,014 --> 00:19:42,848 [front door opens] 371 00:19:43,391 --> 00:19:44,767 [Temple guard] We're looking for Minister Saul. 372 00:19:45,601 --> 00:19:46,894 Sanhedrin's orders. 373 00:19:47,603 --> 00:19:48,729 [Eliza] Saul. 374 00:20:00,032 --> 00:20:00,950 Is there a problem? 375 00:20:01,075 --> 00:20:03,035 [tense music playing] 376 00:20:16,882 --> 00:20:19,218 These heathens are destroying our way of life! 377 00:20:19,343 --> 00:20:20,386 Destroying everything-- 378 00:20:20,511 --> 00:20:22,096 The High Minister is not available. 379 00:20:22,221 --> 00:20:25,766 How many synagogue members must come here before you listen to us?! 380 00:20:26,475 --> 00:20:29,812 How many more ministers must we all lose before you do something?! 381 00:20:29,937 --> 00:20:32,106 [crowd shouting angrily] 382 00:20:34,775 --> 00:20:36,652 Did you really need to send a Temple guard to summon me? 383 00:20:36,777 --> 00:20:38,654 Minister Saul has arrived, Minister Anani-- 384 00:20:38,779 --> 00:20:40,156 Yes, I can see that. 385 00:20:41,115 --> 00:20:41,866 Leave us. 386 00:20:45,035 --> 00:20:45,870 [door closes] 387 00:20:45,995 --> 00:20:47,830 - You look aimless. - What do you want, Nai? 388 00:20:47,955 --> 00:20:49,165 [exasperated sigh] 389 00:20:49,290 --> 00:20:51,292 You're not going to congratulate me on my win? 390 00:20:55,504 --> 00:20:56,213 Very well. 391 00:20:56,338 --> 00:20:57,423 Have a seat then. 392 00:20:59,300 --> 00:21:00,801 Or stand. That'll show me. 393 00:21:06,432 --> 00:21:07,099 [sighs] 394 00:21:09,018 --> 00:21:12,104 What's it like to be a minister without a station? 395 00:21:13,022 --> 00:21:15,983 - You called me here to gloat? - No, no, no. I'm genuinely asking. 396 00:21:16,108 --> 00:21:18,986 Because what you were doing before, stationed in rural districts, 397 00:21:19,111 --> 00:21:21,155 that was unfortunate, but no station? 398 00:21:21,280 --> 00:21:22,740 - That's just embarrassing. - I'll be off now. 399 00:21:22,865 --> 00:21:24,325 Would you like a job, Saul? 400 00:21:25,576 --> 00:21:27,620 [gentle dramatic music playing] 401 00:21:29,955 --> 00:21:30,998 What job? 402 00:21:32,666 --> 00:21:34,585 The Libertine Synagogue in the center, 403 00:21:34,710 --> 00:21:36,045 it's lost its teacher. 404 00:21:36,170 --> 00:21:37,171 I'm aware. 405 00:21:37,880 --> 00:21:38,839 Do you know why? 406 00:21:38,964 --> 00:21:41,050 I mean, yes and no. 407 00:21:41,175 --> 00:21:44,178 Point is, I have a job vacancy to fill, and I think you should take it. 408 00:21:45,471 --> 00:21:46,597 It's very easy. 409 00:21:47,431 --> 00:21:49,433 Serve the community, teach the scriptures, 410 00:21:49,558 --> 00:21:52,102 and most importantly, keep out of trouble. 411 00:21:52,228 --> 00:21:54,188 [chuckles] You'll have a Temple-given station 412 00:21:54,313 --> 00:21:55,981 and you can... shave. 413 00:21:57,900 --> 00:21:58,526 No. 414 00:21:58,651 --> 00:21:59,777 Fine. Don't shave. 415 00:21:59,902 --> 00:22:00,653 No to the job. 416 00:22:01,737 --> 00:22:03,113 Because I've offered it to you? 417 00:22:03,239 --> 00:22:04,532 Because it won't fix the problem. 418 00:22:07,368 --> 00:22:09,161 [scoffs] You really are your own worst enemy. 419 00:22:09,286 --> 00:22:10,079 What does that mean? 420 00:22:10,204 --> 00:22:12,331 Are you a minister of the faith, Saul? 421 00:22:13,040 --> 00:22:13,874 Are you? 422 00:22:14,750 --> 00:22:16,752 Because you often forget what that means. 423 00:22:18,587 --> 00:22:21,632 At this moment, the people need to be guided in their belief 424 00:22:21,757 --> 00:22:24,051 by someone devout and unyielding, 425 00:22:24,176 --> 00:22:27,638 and for all your faults, I'll admit those are qualities you possess. 426 00:22:30,474 --> 00:22:32,101 I'm offering you a way back in. 427 00:22:33,060 --> 00:22:33,936 Take it. 428 00:22:35,479 --> 00:22:37,648 At the very least so you get your Temple quarters back. 429 00:22:38,190 --> 00:22:39,733 I feel sorry for anyone who has to host you. 430 00:22:41,485 --> 00:22:42,528 Your contract. 431 00:22:42,653 --> 00:22:45,030 All you have to do is sign and hand it in to the Coms-office. 432 00:22:50,953 --> 00:22:52,037 I'll think about it. 433 00:22:52,162 --> 00:22:55,666 You have tomorrow to think, but I expect an answer the following morning. 434 00:22:55,791 --> 00:22:57,293 Be smart, Saul. 435 00:22:57,960 --> 00:22:59,545 - Surprise me. - [door closes] 436 00:23:05,968 --> 00:23:07,511 [music darkens] 437 00:23:11,557 --> 00:23:13,100 - [music fades] - [door opens] 438 00:23:13,767 --> 00:23:14,935 Did he accept the job? 439 00:23:15,060 --> 00:23:16,437 So you're the reason he doesn't knock. 440 00:23:16,562 --> 00:23:18,897 - Minister Gamal-- - Yes. Thank you. 441 00:23:19,523 --> 00:23:22,276 I'm not even going ask why you have your own receptionist. 442 00:23:22,401 --> 00:23:23,068 Sadducee. 443 00:23:23,736 --> 00:23:24,820 Will he do it? 444 00:23:24,945 --> 00:23:26,238 I gave him tomorrow to decide, 445 00:23:26,363 --> 00:23:28,490 we'll know by assembly the following morning. 446 00:23:28,616 --> 00:23:33,203 It'll be good for him and the Libertines, but Saul is stubborn. 447 00:23:33,329 --> 00:23:36,040 If he says no, you'll need to try harder to convince him. 448 00:23:36,165 --> 00:23:37,207 [Ananias] Wait, listen. 449 00:23:37,333 --> 00:23:39,960 I appreciate your hand in my appointment so I will do my best. 450 00:23:40,586 --> 00:23:41,920 But seriously, Minister Gamaliel, 451 00:23:43,380 --> 00:23:45,090 if you care so much about your protégé, 452 00:23:46,091 --> 00:23:47,509 why did you throw him to the dogs? 453 00:23:47,635 --> 00:23:49,595 [gentle dramatic music playing] 454 00:23:53,349 --> 00:23:55,559 [wind blowing] 455 00:23:55,684 --> 00:23:57,186 [birds trilling] 456 00:23:59,271 --> 00:24:01,398 [gentle, solemn music playing] 457 00:24:01,523 --> 00:24:03,233 [hushed, indistinct whispers] 458 00:24:05,653 --> 00:24:07,655 [Stephen] Keep me safe, my God, 459 00:24:08,739 --> 00:24:11,033 for in You I take refuge. 460 00:24:11,158 --> 00:24:14,453 Without you, God, nothing makes sense. 461 00:24:20,000 --> 00:24:22,378 [music fades] 462 00:24:29,593 --> 00:24:30,969 Lord... 463 00:24:32,805 --> 00:24:34,515 I want to know You like they do. 464 00:24:35,474 --> 00:24:37,142 I want to know You, Jesus. 465 00:24:38,227 --> 00:24:39,478 - And I want to-- - [Abdiel] Talia? 466 00:24:40,187 --> 00:24:41,563 [dramatic beat echoes] 467 00:24:41,689 --> 00:24:43,399 What did you just say? 468 00:24:44,108 --> 00:24:45,651 [tense music playing] 469 00:24:46,819 --> 00:24:49,196 What did you just say?! 470 00:24:53,450 --> 00:24:54,743 [Nat] Yeah, it's a good idea. 471 00:24:55,577 --> 00:24:56,954 We can bring it up in the briefing tomorrow. 472 00:24:58,997 --> 00:25:00,207 Where have you been? 473 00:25:00,332 --> 00:25:01,250 You guys seen Stephen? 474 00:25:01,875 --> 00:25:03,961 Um, he's at the Lower Streets, preaching. 475 00:25:04,086 --> 00:25:05,087 What, now? 476 00:25:05,212 --> 00:25:07,005 [Thomas] Group of them. Why? 477 00:25:09,133 --> 00:25:13,721 For years, centuries, we'll sacrifice a lamb at Passover. 478 00:25:14,346 --> 00:25:15,723 This is God's plan. 479 00:25:15,848 --> 00:25:18,517 Jesus is that lamb, sacrificing Himself... 480 00:25:20,310 --> 00:25:22,563 [music softens] 481 00:25:22,688 --> 00:25:23,689 I'll be right back. 482 00:25:26,984 --> 00:25:27,776 Talia? 483 00:25:28,277 --> 00:25:29,737 What are you doing in the Lowers at this time? 484 00:25:29,862 --> 00:25:31,739 - Your family will be worried. - l needed to find you. 485 00:25:32,823 --> 00:25:33,824 What is it? 486 00:25:35,367 --> 00:25:37,327 You're coming back this week, aren't you? 487 00:25:37,453 --> 00:25:38,454 You have to come. 488 00:25:39,037 --> 00:25:40,414 I was going to, yeah. 489 00:25:41,957 --> 00:25:44,418 Members from different houses are going to start blocking you all from entering, 490 00:25:44,543 --> 00:25:47,796 but no matter what happens, Stephen, you can't let it stop you. 491 00:25:47,921 --> 00:25:49,757 - Blocking us how? - l want to hear. 492 00:25:50,340 --> 00:25:52,634 We want to hear, many of us. So-So... 493 00:25:53,469 --> 00:25:55,429 So please, you have to come back this week. 494 00:25:56,221 --> 00:25:57,222 Um... 495 00:25:57,347 --> 00:25:58,015 Okay, I'll try. 496 00:25:58,140 --> 00:26:00,142 [music turns somber] 497 00:26:01,977 --> 00:26:03,020 I will. 498 00:26:05,063 --> 00:26:06,023 Are you okay? 499 00:26:07,566 --> 00:26:08,692 [cries softly] 500 00:26:09,318 --> 00:26:11,153 - l need to get back home. - No, Talia, wait. 501 00:26:11,278 --> 00:26:13,280 [retreating running footsteps] 502 00:26:15,949 --> 00:26:16,950 Will it work? 503 00:26:17,075 --> 00:26:18,243 Of course it will work. 504 00:26:18,911 --> 00:26:21,497 As long as we are all prepared to do what it takes. 505 00:26:21,622 --> 00:26:22,790 [music darkens] 506 00:26:24,833 --> 00:26:27,669 But I for one refuse to stand idle 507 00:26:27,795 --> 00:26:30,172 as the fragile defect to a make-believe messiah. 508 00:26:32,341 --> 00:26:33,425 So it is simple. 509 00:26:34,343 --> 00:26:37,221 And if the Temple insists on ignoring us... 510 00:26:38,972 --> 00:26:40,182 we only have one option. 511 00:26:44,394 --> 00:26:45,729 [music fades] 512 00:26:46,480 --> 00:26:47,773 [John] So they're gonna start blocking us? 513 00:26:47,898 --> 00:26:49,024 That's what Talia said. 514 00:26:49,149 --> 00:26:50,067 Violently? 515 00:26:50,192 --> 00:26:52,820 Okay, so we keep clear of the synagogues and we stick to the streets. 516 00:26:52,945 --> 00:26:55,447 - But I said I'd go back. - Let's see what happens first. 517 00:26:55,572 --> 00:26:58,200 If it's dangerous for our people to be in there, then it's off the table. 518 00:26:58,325 --> 00:27:00,077 - The streets are working. - Really working. 519 00:27:00,202 --> 00:27:01,662 - It's hard for us to keep up. - Yeah. 520 00:27:01,787 --> 00:27:04,289 Actually, some of us wanted to bring that up. 521 00:27:04,998 --> 00:27:05,958 [Thad] Bring what up? 522 00:27:07,125 --> 00:27:11,171 There is a growing number of people who are just finding our base. 523 00:27:11,296 --> 00:27:12,381 - Yeah. - Safe to say 524 00:27:12,506 --> 00:27:14,174 not everyone will come with good intentions. 525 00:27:14,299 --> 00:27:16,301 Okay, so what do we need? Better security? 526 00:27:16,426 --> 00:27:18,136 A different warehouse? A bigger warehouse? 527 00:27:18,262 --> 00:27:19,304 - Than this place? - Perhaps I-- 528 00:27:19,429 --> 00:27:22,349 Maybe we need to think bigger than the capital. 529 00:27:23,308 --> 00:27:24,184 Explain that to me? 530 00:27:24,309 --> 00:27:26,728 It's time to start doing what Jesus told us to do. 531 00:27:26,854 --> 00:27:28,146 He told us to wait here. 532 00:27:28,272 --> 00:27:31,149 He said to wait until we had received the gift of the Spirit. 533 00:27:31,275 --> 00:27:32,359 That was Shavuot. 534 00:27:33,026 --> 00:27:34,403 That was nearly a year ago. 535 00:27:35,362 --> 00:27:36,572 What then? 536 00:27:37,406 --> 00:27:38,907 So... 537 00:27:39,032 --> 00:27:40,576 we do the other thing he told us to do. 538 00:27:40,701 --> 00:27:42,703 [dramatic music playing] 539 00:27:42,828 --> 00:27:44,538 Make disciples of all men. 540 00:27:44,663 --> 00:27:47,207 - Wait, you mean-- - He said go to Judea, 541 00:27:47,332 --> 00:27:49,459 Samaria, to the ends of the Earth. 542 00:27:49,585 --> 00:27:53,005 Instead of one warehouse here, it should be lots of houses everywhere. 543 00:27:53,130 --> 00:27:55,215 We could send people further out to teach the faith 544 00:27:55,340 --> 00:27:57,134 and to establish more communities. 545 00:27:57,259 --> 00:27:59,344 It's safer than staying here on the Temple's doorstep. 546 00:27:59,845 --> 00:28:00,888 Are we all gonna go? 547 00:28:01,555 --> 00:28:02,598 I don't know. 548 00:28:03,557 --> 00:28:05,225 - I'll go. - Ah. Hmm. 549 00:28:05,350 --> 00:28:07,019 What? It's loud here. 550 00:28:07,144 --> 00:28:09,187 I'd probably go. You know, back and forth. 551 00:28:09,313 --> 00:28:11,023 - I'd go. - Okay, can we just-- 552 00:28:11,148 --> 00:28:13,025 The more experienced followers should go first. 553 00:28:13,150 --> 00:28:15,611 Oh, was that comment Spirit-led or was that you? 554 00:28:15,736 --> 00:28:18,822 We both know the answer to that. I want to see the world. 555 00:28:18,947 --> 00:28:20,032 [laughter] 556 00:28:20,157 --> 00:28:21,575 We'd mix people up. 557 00:28:21,700 --> 00:28:24,161 Back and forth like Andrew said, everyone. 558 00:28:24,703 --> 00:28:25,370 The old and the new. 559 00:28:25,495 --> 00:28:26,830 - Okay. - Okay, great. 560 00:28:26,955 --> 00:28:28,206 [chatter] 561 00:28:29,291 --> 00:28:30,292 You wanna go? 562 00:28:31,251 --> 00:28:32,169 I think so. 563 00:28:33,045 --> 00:28:33,712 If I can. 564 00:28:35,297 --> 00:28:36,256 Pray about it. 565 00:28:37,049 --> 00:28:39,301 If that's where the Spirit sends you, you're with me. 566 00:28:39,426 --> 00:28:41,178 [dramatic music playing] 567 00:28:42,554 --> 00:28:45,599 [indistinct chatter] 568 00:28:52,189 --> 00:28:54,524 Stephen? Can I talk to you for a sec? 569 00:28:55,025 --> 00:28:56,526 Sure. What's up? 570 00:29:00,447 --> 00:29:02,407 [no audible dialogue] 571 00:29:04,910 --> 00:29:06,703 [music softens] 572 00:29:10,916 --> 00:29:12,834 [gentle, ethereal vocalizing] 573 00:29:17,005 --> 00:29:19,508 [pages rustling] 574 00:29:26,932 --> 00:29:28,016 [music fades] 575 00:29:28,141 --> 00:29:29,059 [winces] 576 00:29:30,227 --> 00:29:32,062 [indistinct chatter] 577 00:29:32,187 --> 00:29:33,647 Hey! Is everything okay? 578 00:29:33,772 --> 00:29:34,982 He's fine. 579 00:29:35,107 --> 00:29:35,941 It's the synagogues. 580 00:29:36,066 --> 00:29:37,859 Stephen was right, they're blocking us. 581 00:29:38,485 --> 00:29:39,319 [Peter] How bad is it? 582 00:29:39,444 --> 00:29:41,530 Go on, tell them. 583 00:29:41,655 --> 00:29:44,324 Well, I thought it'd be fine, but when I got there today 584 00:29:44,449 --> 00:29:48,286 there was a line of people stood at the door like a barricade, 585 00:29:48,412 --> 00:29:50,122 all shouting that they were guarding the house 586 00:29:50,247 --> 00:29:51,540 on behalf of the Temple. 587 00:29:52,457 --> 00:29:53,834 Some I'd never seen before. 588 00:29:54,543 --> 00:29:57,379 Quite a few people came back this morning saying they had the same. 589 00:29:58,422 --> 00:29:59,214 They looked shaken. 590 00:29:59,339 --> 00:30:00,507 Is everyone hurt? 591 00:30:00,632 --> 00:30:01,591 No. 592 00:30:01,717 --> 00:30:02,926 Tell them what you did, Ade. 593 00:30:04,511 --> 00:30:05,637 What? 594 00:30:07,305 --> 00:30:08,390 I tried to... 595 00:30:09,349 --> 00:30:11,351 jump over the members. 596 00:30:11,476 --> 00:30:12,436 Jump? 597 00:30:13,895 --> 00:30:14,813 Fly. 598 00:30:14,938 --> 00:30:16,690 [gentle dramatic music playing] 599 00:30:18,191 --> 00:30:19,317 [John] S-Sorry, what? 600 00:30:19,443 --> 00:30:21,153 I quoted the scriptures. 601 00:30:21,278 --> 00:30:23,905 Said I would soar like an eagle, took a running jump, and... 602 00:30:25,490 --> 00:30:26,408 tried to fly. 603 00:30:26,533 --> 00:30:27,576 [stifled laughter] 604 00:30:28,493 --> 00:30:30,829 And this is how you mentor, is it? 605 00:30:30,954 --> 00:30:31,747 I'm handling it. 606 00:30:31,872 --> 00:30:34,332 But I didn't realize we were expected to babysit these people. 607 00:30:34,458 --> 00:30:36,877 How was I supposed to know that if I looked away for two seconds-- 608 00:30:37,002 --> 00:30:38,503 We need to be more careful. 609 00:30:38,628 --> 00:30:39,671 [Peter laughs] 610 00:30:41,423 --> 00:30:42,591 Spread the word. 611 00:30:42,716 --> 00:30:44,301 No forcing ourselves into synagogues. 612 00:30:44,968 --> 00:30:48,847 We keep our people safe and we focus on streets. 613 00:30:50,515 --> 00:30:51,808 [music fades] 614 00:30:54,394 --> 00:30:57,773 [thudding] 615 00:30:57,898 --> 00:30:59,524 [gentle, solemn music playing] 616 00:31:11,912 --> 00:31:13,955 [music intensifies] 617 00:31:16,666 --> 00:31:17,876 [bell tolls] 618 00:31:25,258 --> 00:31:26,343 Obadiah's boy. 619 00:31:26,468 --> 00:31:27,427 Abdiel. 620 00:31:28,136 --> 00:31:29,179 Peace be upon you. 621 00:31:29,971 --> 00:31:31,014 Making more complaints? 622 00:31:31,139 --> 00:31:32,140 We're receiving them. 623 00:31:32,891 --> 00:31:35,727 If anyone's place of worship is invaded, they can report to us here. 624 00:31:36,394 --> 00:31:37,646 We'll see to it they're kept out. 625 00:31:38,939 --> 00:31:39,981 I'm impressed. 626 00:31:40,774 --> 00:31:41,691 Really. 627 00:31:42,442 --> 00:31:43,151 [Abdiel] It's nothing. 628 00:31:44,152 --> 00:31:45,278 You should hear what's coming. 629 00:31:46,780 --> 00:31:48,657 - Will you be at service tomorrow? - Yes. 630 00:31:49,741 --> 00:31:50,909 We could use you. 631 00:31:51,451 --> 00:31:52,494 If you are willing. 632 00:31:53,870 --> 00:31:54,913 I'm willing. 633 00:31:56,748 --> 00:31:58,208 Well, think about it first. 634 00:31:59,000 --> 00:32:00,836 What we're planning is reckless. 635 00:32:02,129 --> 00:32:03,672 The Temple won't like it, but... 636 00:32:04,381 --> 00:32:06,133 it'll send a very clear message. 637 00:32:09,136 --> 00:32:10,512 Tell me what I need to do. 638 00:32:11,721 --> 00:32:14,057 [gentle, ominous music playing] 639 00:32:15,142 --> 00:32:17,519 [no audible dialogue] 640 00:32:22,566 --> 00:32:24,776 [music fades] 641 00:32:26,653 --> 00:32:29,114 [footsteps approaching] 642 00:32:33,326 --> 00:32:34,953 I didn't know you come here. 643 00:32:35,871 --> 00:32:37,247 [Peter] Oh, yeah. 644 00:32:37,372 --> 00:32:38,623 All the time. 645 00:32:42,377 --> 00:32:44,087 I can go if you wanna be alone. 646 00:32:44,880 --> 00:32:46,131 No. 647 00:32:46,256 --> 00:32:47,632 No. I'm glad you're here. 648 00:32:59,561 --> 00:33:01,313 Do you remember the sermon you gave up there? 649 00:33:05,942 --> 00:33:06,985 Not all of it. 650 00:33:08,445 --> 00:33:10,488 One of the guys wrote some of it down, though. 651 00:33:11,990 --> 00:33:13,408 I remember loads. 652 00:33:15,160 --> 00:33:16,286 Word for word. 653 00:33:18,288 --> 00:33:19,664 And I can still see it. 654 00:33:23,335 --> 00:33:26,504 That was the greatest day of my entire life. 655 00:33:29,132 --> 00:33:30,508 One of mine too. 656 00:33:37,390 --> 00:33:40,727 [Peter inhales deeply, sighs] 657 00:33:40,852 --> 00:33:43,271 James has been meeting my mum to tell her how I've been. 658 00:33:44,397 --> 00:33:45,565 That's nice, isn't it? 659 00:33:47,525 --> 00:33:49,152 Sounds very James. 660 00:33:50,528 --> 00:33:51,821 She wants me to come home. 661 00:33:51,947 --> 00:33:53,907 [gentle, solemn music playing] 662 00:33:54,032 --> 00:33:55,116 He told you that? 663 00:33:55,784 --> 00:33:57,160 She asked him to. 664 00:33:59,371 --> 00:34:02,540 She told him to tell me that she'd heard what the city was saying. 665 00:34:04,209 --> 00:34:06,878 And that she'd been thinking about these words in Isaiah. 666 00:34:07,796 --> 00:34:09,005 You know, 667 00:34:09,130 --> 00:34:12,592 "Our weaknesses He carried; our sorrows that weighed Him down. 668 00:34:12,717 --> 00:34:15,345 And we thought that His troubles were a punishment from God but He was"-- 669 00:34:15,470 --> 00:34:17,430 "But He was pierced for our rebellion, 670 00:34:18,348 --> 00:34:19,766 crushed for our sins, 671 00:34:20,850 --> 00:34:22,852 beaten so we could be whole, 672 00:34:24,020 --> 00:34:26,815 whipped so we could be healed." 673 00:34:28,692 --> 00:34:31,278 [inhales deeply, sighs] 674 00:34:33,280 --> 00:34:34,531 She looked at that 675 00:34:36,157 --> 00:34:39,119 and she said she might not believe it... 676 00:34:43,123 --> 00:34:44,207 but she'd like to. 677 00:34:48,211 --> 00:34:49,838 And she might not understand me... 678 00:34:51,423 --> 00:34:52,841 but she would listen to me. 679 00:34:57,345 --> 00:34:59,681 She told him to tell me that I was still her son. 680 00:35:01,641 --> 00:35:03,018 [solemn music continues] 681 00:35:04,436 --> 00:35:06,730 After Shavuot I was prepared to lose everything. 682 00:35:07,731 --> 00:35:08,857 I still am. 683 00:35:12,444 --> 00:35:13,278 [laughs softly] 684 00:35:14,237 --> 00:35:15,530 But maybe... 685 00:35:17,657 --> 00:35:19,492 maybe I get to keep her. 686 00:35:30,712 --> 00:35:32,172 [Philip] So you're going back home? 687 00:35:32,297 --> 00:35:34,215 Yep. I'm gonna go home, 688 00:35:34,341 --> 00:35:35,925 gonna teach my mum about Jesus, 689 00:35:36,051 --> 00:35:38,762 I'm gonna lay hands on her and she's gonna be filled with the Holy Spirit. 690 00:35:38,887 --> 00:35:40,180 I'm happy for you, my friend. 691 00:35:41,097 --> 00:35:41,890 I can drive you tonight. 692 00:35:42,015 --> 00:35:43,350 Oh, thank you, but it's fine. 693 00:35:43,475 --> 00:35:45,060 I'll head there tomorrow after synagogue. 694 00:35:46,061 --> 00:35:47,896 I thought we weren't preaching at synagogues anymore. 695 00:35:48,021 --> 00:35:50,231 I know, I know. But I'm not gonna teach inside. 696 00:35:50,357 --> 00:35:53,485 I'm just gonna go to the service and then speak to members afterwards, that's it. 697 00:35:53,610 --> 00:35:54,944 - [Philip] Stephen. - I have to. 698 00:35:55,653 --> 00:35:56,738 It's Talia, she... 699 00:35:57,489 --> 00:35:58,865 she looked afraid. 700 00:36:01,034 --> 00:36:01,993 It's on the way home. 701 00:36:02,702 --> 00:36:04,079 If they don't let me in, I'll just go. 702 00:36:04,204 --> 00:36:05,163 You can't go alone. 703 00:36:05,288 --> 00:36:06,247 The apostles go out alone all the time. 704 00:36:06,373 --> 00:36:08,291 - Still-- - And God's always with them. 705 00:36:08,416 --> 00:36:09,501 [Philip sighs] 706 00:36:09,626 --> 00:36:10,460 He always shows up. 707 00:36:11,086 --> 00:36:12,837 What if I go with you? 708 00:36:12,962 --> 00:36:15,256 I was supposed to be with Mary tomorrow but perhaps... 709 00:36:15,382 --> 00:36:17,509 I'll be careful, friend. Don't even think about it. 710 00:36:18,218 --> 00:36:19,260 Pass us that. 711 00:36:19,386 --> 00:36:21,471 [gentle dramatic music playing] 712 00:36:29,437 --> 00:36:30,605 [knocking on door] 713 00:36:31,648 --> 00:36:32,607 Come in. 714 00:36:35,860 --> 00:36:37,028 - Hey. - Hey. 715 00:36:38,154 --> 00:36:39,322 How'd it go today? 716 00:36:40,365 --> 00:36:41,324 Fine. 717 00:36:42,700 --> 00:36:43,868 You accepted the job? 718 00:36:45,578 --> 00:36:47,080 I handed in the contract. 719 00:36:48,373 --> 00:36:50,041 That's great. That's... 720 00:36:50,708 --> 00:36:51,751 And you start tomorrow? 721 00:36:51,876 --> 00:36:53,086 Maybe Asher and I can come-- 722 00:36:53,211 --> 00:36:54,462 Let me get acquainted first, Eliza. 723 00:36:54,587 --> 00:36:56,464 [laughs] Okay. 724 00:36:56,589 --> 00:36:57,507 Fine. 725 00:36:59,717 --> 00:37:00,760 This is good. 726 00:37:05,181 --> 00:37:06,057 Mum would be proud. 727 00:37:09,644 --> 00:37:10,478 And Dad. 728 00:37:11,020 --> 00:37:13,273 [solemn music playing] 729 00:37:15,650 --> 00:37:17,735 Okay. Um, goodnight. Yeah. 730 00:37:20,029 --> 00:37:20,947 Night. 731 00:37:42,802 --> 00:37:44,804 [solemn music continues] 732 00:37:51,352 --> 00:37:52,562 [dramatic beat echoes] 733 00:37:54,063 --> 00:37:54,731 [door creaks] 734 00:37:54,856 --> 00:37:56,733 [echoing thud] 735 00:37:56,858 --> 00:37:58,526 [beat echoes] 736 00:37:58,651 --> 00:38:03,364 [Stephen] Keep me safe, my God, for in You I take refuge. 737 00:38:03,490 --> 00:38:05,700 [tense, dramatic music playing] 738 00:38:05,825 --> 00:38:07,035 Do not leave me. 739 00:38:10,705 --> 00:38:13,082 [music intensifies] 740 00:38:14,125 --> 00:38:16,044 - [secretary] Good morning, Minister. - [Ananias] Any messages? 741 00:38:16,169 --> 00:38:18,046 Minister Saul left this with Coms-office. 742 00:38:18,171 --> 00:38:19,005 Brilliant. 743 00:38:23,551 --> 00:38:25,345 [dramatic beat echoes] 744 00:38:26,012 --> 00:38:27,347 [music further intensifies] 745 00:38:27,597 --> 00:38:29,599 [Stephen] Without you, God, nothing makes sense. 746 00:38:37,148 --> 00:38:38,691 Give me courage to speak. 747 00:38:38,816 --> 00:38:40,193 - Ready? - Ready. 748 00:38:47,867 --> 00:38:49,410 [Stephen] Give me the right words. 749 00:38:49,536 --> 00:38:51,829 [tense music continues] 750 00:38:51,955 --> 00:38:52,997 Did he accept the job? 751 00:38:53,122 --> 00:38:54,832 I'd give up if I were you. 752 00:38:54,958 --> 00:38:55,833 He said no? 753 00:38:57,919 --> 00:38:58,920 Read it. 754 00:39:02,549 --> 00:39:04,300 [Gamaliel sighs] 755 00:39:06,553 --> 00:39:08,263 Your boy is guided by hatred. 756 00:39:09,347 --> 00:39:11,057 And it will be his downfall. 757 00:39:16,062 --> 00:39:17,772 [Stephen] Remind me to love like You. 758 00:39:19,941 --> 00:39:21,818 And when I lose my words... 759 00:39:33,246 --> 00:39:34,831 do not leave me, God. 760 00:39:35,582 --> 00:39:36,874 [tense music continues] 761 00:39:41,588 --> 00:39:43,423 [hushed chatter] 762 00:39:49,262 --> 00:39:50,680 [patron] Service, please. 763 00:39:53,683 --> 00:39:56,728 [tense music continues] 764 00:40:05,236 --> 00:40:06,362 [Stephen] Don't leave me. 765 00:40:07,363 --> 00:40:08,990 [dramatic beat echoes] 766 00:40:09,115 --> 00:40:10,450 [music softens] 767 00:40:14,996 --> 00:40:16,497 [music fades] 768 00:40:16,623 --> 00:40:18,875 [hushed chatter] 769 00:40:52,075 --> 00:40:56,913 I have something I'd like to say to the congregation. 770 00:40:59,165 --> 00:41:00,583 [hesitantly] I-I, um... 771 00:41:02,001 --> 00:41:03,920 - I've heard-- - [woman 1] Why do you get to speak? 772 00:41:04,045 --> 00:41:05,129 [woman 2] Exactly. 773 00:41:05,254 --> 00:41:07,715 We were told that the congregation weren't allowed to. 774 00:41:07,840 --> 00:41:13,137 The congregation can speak, as long as their words are in line with our laws. 775 00:41:13,262 --> 00:41:15,056 [man] He's not allowed to speak. 776 00:41:15,181 --> 00:41:17,850 We agreed only the minister should address the congregation. 777 00:41:17,975 --> 00:41:18,726 And... 778 00:41:19,852 --> 00:41:21,229 where is the minister? 779 00:41:23,106 --> 00:41:25,274 Um... that's what I'd like to talk about. 780 00:41:26,401 --> 00:41:30,363 Um... why Minister Noam left. 781 00:41:32,281 --> 00:41:34,033 Because I have heard... 782 00:41:37,036 --> 00:41:38,329 I have heard... 783 00:41:43,584 --> 00:41:44,502 [Abdiel] Well? 784 00:41:45,211 --> 00:41:46,170 Go on. 785 00:41:49,549 --> 00:41:51,509 [tense music playing] 786 00:41:58,224 --> 00:41:59,767 I believe Minister Noam left because-- 787 00:41:59,892 --> 00:42:02,228 Minister Noam left because he heard words that changed him, 788 00:42:02,353 --> 00:42:04,564 and you're asking him to pretend he hasn't. 789 00:42:05,732 --> 00:42:09,444 He left because you're demanding he call the truth heresy. 790 00:42:09,944 --> 00:42:13,322 You're insisting he call the ultimate sacrifice a defeat. 791 00:42:13,448 --> 00:42:16,576 And you want him to make the name of Jesus offensive here, 792 00:42:17,910 --> 00:42:20,329 when this is where it should be celebrated. 793 00:42:24,500 --> 00:42:27,086 [music turns ominous] 794 00:42:27,211 --> 00:42:28,838 We should celebrate a dead man? 795 00:42:33,760 --> 00:42:36,179 You should humble yourself before a risen King. 796 00:42:39,807 --> 00:42:41,309 You dare say that here? 797 00:42:42,185 --> 00:42:43,352 Boldly. 798 00:42:45,313 --> 00:42:47,023 It's you that should be careful. 799 00:42:47,774 --> 00:42:49,567 You mock your life's atonement. 800 00:42:51,152 --> 00:42:52,403 My atonement? 801 00:42:54,280 --> 00:42:56,199 You manipulate my people. 802 00:42:57,450 --> 00:43:01,120 You promise them the forgiveness of a crucified and false messiah 803 00:43:02,497 --> 00:43:06,250 when all they'll receive is judgment from a principled and holy God. 804 00:43:06,375 --> 00:43:08,419 And you think you're fighting for our faith... 805 00:43:10,004 --> 00:43:11,589 but you're fighting against it. 806 00:43:13,382 --> 00:43:15,468 The same voice you're trying to silence 807 00:43:15,593 --> 00:43:17,637 is the one that constantly calls your name. 808 00:43:20,890 --> 00:43:26,437 There are some other people who have something to say-- 809 00:43:26,562 --> 00:43:28,105 - Stephen, you should go! - Quiet, you! 810 00:43:28,231 --> 00:43:30,233 You shouldn't have come! You have to leave! 811 00:43:32,527 --> 00:43:33,277 Now. 812 00:43:33,402 --> 00:43:36,239 [music turns sinister] 813 00:43:46,541 --> 00:43:49,001 We have some things we'd like you to address. 814 00:43:54,048 --> 00:43:55,216 [banging on door] 815 00:43:57,552 --> 00:44:00,054 - What is it? What's wrong? - Your son, he needs help. 816 00:44:00,179 --> 00:44:01,222 I-I'm so sorry. 817 00:44:01,347 --> 00:44:03,975 - My son? - It's all my fault! It's all my fault! 818 00:44:04,100 --> 00:44:06,185 What they're saying, I never said that. 819 00:44:06,310 --> 00:44:07,520 He says he never said it. 820 00:44:07,645 --> 00:44:08,479 Yes, he did! 821 00:44:08,604 --> 00:44:09,981 [enraged clamoring] 822 00:44:10,106 --> 00:44:14,068 - l never said that. What I-- - This man hates our people. 823 00:44:14,193 --> 00:44:16,571 He told me Moses was not a man of God. 824 00:44:16,696 --> 00:44:18,406 He said the Temple would be destroyed! 825 00:44:18,531 --> 00:44:20,491 I can clarify anything you don't understand, 826 00:44:20,616 --> 00:44:23,202 but I can't address things that I haven't said. 827 00:44:23,327 --> 00:44:25,162 [man] He said it. I heard him! 828 00:44:25,288 --> 00:44:29,250 If this man has voiced anything else you consider blasphemy then speak now. 829 00:44:29,375 --> 00:44:30,960 [indistinct shouting] 830 00:44:31,085 --> 00:44:33,129 [overlapping shouting] 831 00:44:33,254 --> 00:44:35,631 - [man 1] Blasphemy! - [man 2] Blasphemy! 832 00:44:36,924 --> 00:44:38,759 [tense, dramatic music playing] 833 00:44:39,844 --> 00:44:41,888 You want me to defend myself against lies? 834 00:44:43,097 --> 00:44:43,931 No. 835 00:44:45,099 --> 00:44:47,602 We want you defend yourself before the Sanhedrin. 836 00:44:48,436 --> 00:44:50,813 None of it's true, but it doesn't matter. 837 00:44:50,938 --> 00:44:52,648 He's going to have to answer for it. You have to hurry. 838 00:44:52,773 --> 00:44:55,151 - Answer to who? - They're going to issue a public arrest. 839 00:44:55,276 --> 00:44:57,028 They're going to take him to the Temple! 840 00:44:57,153 --> 00:44:58,654 You have to get help! 841 00:45:01,699 --> 00:45:05,369 This man is a stain on the Jewish faith! 842 00:45:05,494 --> 00:45:08,915 He is a mocker of traditions practiced by our fathers! 843 00:45:09,040 --> 00:45:11,292 His words are an abomination! 844 00:45:11,417 --> 00:45:14,337 You stand with him or you stand with God! 845 00:45:14,462 --> 00:45:15,463 [clamoring] 846 00:45:15,588 --> 00:45:16,839 Seize him. 847 00:45:19,300 --> 00:45:22,178 Those who fear God will take this man to the Temple 848 00:45:22,303 --> 00:45:23,763 and demand he face the law. 849 00:45:25,389 --> 00:45:26,933 If they cannot control him... 850 00:45:29,185 --> 00:45:30,227 Well... 851 00:45:30,811 --> 00:45:32,355 [music intensifies] 852 00:45:33,397 --> 00:45:34,982 [grunts, whimpers] 853 00:45:35,691 --> 00:45:37,443 [music softens] 854 00:45:40,905 --> 00:45:42,740 Where are your words now then? 855 00:45:46,369 --> 00:45:50,498 The next time you speak, it will be before the Sanhedrin. 856 00:45:51,040 --> 00:45:52,917 [gentle, ethereal vocalization] 857 00:45:53,668 --> 00:45:55,127 [cries softly] 858 00:45:57,338 --> 00:46:00,800 If that's where He's sending me, that's where I'll go. 859 00:46:06,097 --> 00:46:07,098 To the Temple! 860 00:46:07,223 --> 00:46:09,308 [enraged clamoring] 861 00:46:13,604 --> 00:46:15,189 [Stephen] Don't leave me, God. Don't leave me. 862 00:46:15,314 --> 00:46:16,983 Don't leave me, God. Don't leave me. 863 00:46:17,108 --> 00:46:18,442 Don't leave me, God. Don't leave me. 864 00:46:18,567 --> 00:46:20,736 - Don't-- [echoes] - [music fades] 865 00:46:22,113 --> 00:46:24,699 [running footsteps] 866 00:46:24,824 --> 00:46:25,825 Stephen! 867 00:46:25,950 --> 00:46:28,786 [panting] 868 00:46:31,497 --> 00:46:34,750 [gentle, ominous music playing] 869 00:46:40,881 --> 00:46:43,259 [music intensifies] 870 00:46:49,265 --> 00:46:51,308 [music fades] 871 00:46:51,434 --> 00:46:53,310 [dramatic theme music playing] 61322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.