All language subtitles for testament s01e04 1080p bluray x264-broadcast_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:07,966 [musical swirl] 2 00:00:26,360 --> 00:00:29,780 [ethereal vocalizing] 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,873 [heavy breathing] 4 00:00:39,998 --> 00:00:43,168 [dramatic music plays] 5 00:00:43,293 --> 00:00:44,253 [moans softly] 6 00:00:53,053 --> 00:00:55,430 My boy. [labored breathing] 7 00:00:55,555 --> 00:00:56,515 [Saul] Mum. 8 00:00:59,268 --> 00:01:00,519 You worry. 9 00:01:02,312 --> 00:01:03,605 Don't worry. 10 00:01:06,775 --> 00:01:08,277 So special. 11 00:01:09,611 --> 00:01:11,989 [labored breathing] Your father and I... 12 00:01:13,490 --> 00:01:15,575 knew it the day you were born. 13 00:01:16,618 --> 00:01:18,745 A true son of Israel. 14 00:01:23,709 --> 00:01:28,964 God will use the might and fire He has given you... [breathes heavily] 15 00:01:29,089 --> 00:01:31,550 ...to bring His Temple to the world. 16 00:01:31,675 --> 00:01:33,010 Rest, Mum. 17 00:01:34,886 --> 00:01:36,013 Rest. 18 00:01:38,223 --> 00:01:40,058 I wanted to see... 19 00:01:41,018 --> 00:01:42,936 I wanted to see you do it. 20 00:01:44,062 --> 00:01:45,981 They won't understand. 21 00:01:46,106 --> 00:01:47,858 They won't listen. 22 00:01:48,692 --> 00:01:52,029 You have to stay strong, my boy. 23 00:01:53,155 --> 00:01:54,448 You have to fight. 24 00:01:55,324 --> 00:01:57,659 You have to go and fight. 25 00:01:58,618 --> 00:02:00,329 You have to go! 26 00:02:00,454 --> 00:02:01,705 Go! 27 00:02:01,830 --> 00:02:03,373 [tense musical stinger] 28 00:02:06,126 --> 00:02:08,962 [mysterious music plays] 29 00:02:10,839 --> 00:02:11,882 [exhales] 30 00:02:21,767 --> 00:02:22,684 Rise. 31 00:02:22,809 --> 00:02:25,062 [suspenseful music plays] 32 00:02:25,187 --> 00:02:28,774 [panting] 33 00:02:34,196 --> 00:02:35,572 [exhales deeply] 34 00:02:37,282 --> 00:02:39,409 [tense music plays] 35 00:02:42,621 --> 00:02:47,084 [ethereal vocalizing drifts in slowly] 36 00:02:47,209 --> 00:02:50,420 [vocalizing grows louder] 37 00:03:01,723 --> 00:03:05,310 [vocalizing] 38 00:03:08,522 --> 00:03:13,276 ♪ 1 will be still, I will be still 39 00:03:13,402 --> 00:03:18,031 ♪ I'll tell my heart not to worry and be still ♪ 40 00:03:18,156 --> 00:03:22,828 ♪ 1 will be still, I will be still 41 00:03:22,953 --> 00:03:28,375 ♪ I'll tell my soul not to worry and be still ♪ 42 00:03:28,500 --> 00:03:31,461 [vocalizing] 43 00:03:31,586 --> 00:03:33,797 [indistinct chatter] 44 00:03:33,922 --> 00:03:35,215 [laughter] 45 00:03:53,191 --> 00:03:55,277 [song continues in background] 46 00:04:02,868 --> 00:04:03,827 [cutlery clatters] 47 00:04:03,952 --> 00:04:04,953 Amazing, ain't it? 48 00:04:05,078 --> 00:04:07,831 Food, rooms. It's not too shabby. 49 00:04:07,956 --> 00:04:09,374 Good teaching too. 50 00:04:09,499 --> 00:04:11,042 I'm Sam, by the way. 51 00:04:11,168 --> 00:04:13,670 - Oh, uh... - [chuckles softly] Sorry. 52 00:04:13,795 --> 00:04:16,047 [singers in distance] ♪ Not to worry and be still ♪ 53 00:04:16,173 --> 00:04:17,966 Were you guys at the old place? 54 00:04:18,717 --> 00:04:21,595 Uh, yes. We've been here since Shavuot. 55 00:04:21,720 --> 00:04:23,763 Ah, old-timers. Nice. 56 00:04:23,889 --> 00:04:24,806 And you guys live here too? 57 00:04:24,931 --> 00:04:27,893 We have a house in the city. Just came from morning devotion. 58 00:04:28,018 --> 00:04:29,936 Yeah? In which room? 59 00:04:30,061 --> 00:04:32,314 Uh, the room James is speaking in. 60 00:04:32,439 --> 00:04:34,441 Big James or small James? 61 00:04:34,566 --> 00:04:36,318 Uh... Which, um... 62 00:04:36,443 --> 00:04:37,486 Barnabas. 63 00:04:37,611 --> 00:04:39,362 - Hello, Sam. - Have you met Barnabas? 64 00:04:39,488 --> 00:04:41,198 He donated this entire place. 65 00:04:41,323 --> 00:04:43,617 - Please don't tell everybody that. - Sorry. 66 00:04:43,742 --> 00:04:44,826 So it was you? 67 00:04:44,951 --> 00:04:47,621 I'm Ananias and this is my wife Saphira. 68 00:04:47,746 --> 00:04:49,748 It's lovely to meet you. You're in good hands. 69 00:04:49,873 --> 00:04:51,958 Sam here helped me to fix up the warehouse. 70 00:04:52,083 --> 00:04:55,462 I was homeless before he gave me work. He is a proper good guy. 71 00:04:55,587 --> 00:04:57,631 - I'll head to the back. - No, no. You can push in here. 72 00:04:57,756 --> 00:05:00,634 That's very kind but I'm happy to wait in queue like everyone else. 73 00:05:00,759 --> 00:05:01,885 Enjoy your food. 74 00:05:03,011 --> 00:05:05,847 - Classic Barnabas. [laughs] - [singers vocalizing] 75 00:05:08,683 --> 00:05:10,352 [uneasy music plays] 76 00:05:10,352 --> 00:05:12,479 [uneasy music plays] 77 00:05:16,691 --> 00:05:19,277 Ah, Saul. Congratulations. 78 00:05:26,409 --> 00:05:28,453 [indistinct chatter] 79 00:05:29,287 --> 00:05:31,122 Congratulations, Minister. 80 00:05:35,085 --> 00:05:36,795 [chattering] 81 00:05:36,920 --> 00:05:38,255 - I really appreciate it. - Thank you. 82 00:05:48,557 --> 00:05:49,683 [knock on door] 83 00:05:49,808 --> 00:05:50,892 Come in. 84 00:05:54,187 --> 00:05:56,481 Saul, shouldn't you be in the records room? 85 00:05:56,606 --> 00:05:58,358 I'm on my way there now, Master. 86 00:05:58,483 --> 00:06:02,988 You'll be happy to know that as of right now only licensed vendors... 87 00:06:03,113 --> 00:06:05,073 are permitted to sell at market. 88 00:06:05,198 --> 00:06:07,492 Those without licenses will have to face the courts. 89 00:06:07,617 --> 00:06:09,536 So these Jesus followers 90 00:06:09,661 --> 00:06:12,122 will have a harder time funding their ministries. 91 00:06:13,164 --> 00:06:14,249 It's clever. 92 00:06:14,374 --> 00:06:16,668 Better than chasing them down the streets. 93 00:06:17,919 --> 00:06:20,213 That's what I wanted to talk to you about, Master. 94 00:06:21,172 --> 00:06:24,301 I came here to say, again, I am sorry, Gamaliel. 95 00:06:24,426 --> 00:06:27,095 I trust the Sanhedrin and their decisions, I do. 96 00:06:28,054 --> 00:06:29,889 I got distracted. 97 00:06:30,015 --> 00:06:34,269 But I know that the best way for me to defend our faith is... to be like you. 98 00:06:35,478 --> 00:06:38,773 You'll be much more than that, I hope. 99 00:06:38,898 --> 00:06:40,817 [Gamaliel sighs] They, uh... 100 00:06:40,942 --> 00:06:42,777 They announced the nominees this morning, I see. 101 00:06:42,902 --> 00:06:44,988 Between the two of you, I'm sure the seat is yours. 102 00:06:46,197 --> 00:06:47,574 I hope so. 103 00:06:50,410 --> 00:06:51,620 You going somewhere? 104 00:06:51,745 --> 00:06:54,497 I only came in early to finish up some work. 105 00:06:54,623 --> 00:06:58,460 First day of the month. I'm taking it off to reflect. 106 00:06:58,585 --> 00:06:59,502 [chuckles] 107 00:07:03,423 --> 00:07:05,300 [mysterious music plays] 108 00:07:08,178 --> 00:07:10,972 I'd heard Gamaliel's hound had been banished to the records room. 109 00:07:11,890 --> 00:07:14,309 I thought I'd finally come see for myself. 110 00:07:15,477 --> 00:07:17,354 Ugh. How humiliating. 111 00:07:17,479 --> 00:07:19,314 - Hello, Nai. - Stop calling me that! 112 00:07:19,439 --> 00:07:21,983 It's Minister Ananias. 113 00:07:22,108 --> 00:07:23,526 Too long. Nai works for me. 114 00:07:23,652 --> 00:07:25,195 - [tense music plays] - [scoffs] 115 00:07:25,320 --> 00:07:27,489 I take it you're looking for the revision section? 116 00:07:27,614 --> 00:07:28,823 Second aisle, on the left. 117 00:07:28,948 --> 00:07:30,867 [sarcastically] Ha-ha. Very funny. 118 00:07:30,992 --> 00:07:33,828 It's just I know how hard you found the Ministerial exams. 119 00:07:33,953 --> 00:07:36,289 Well, I'm glad it finally happened, Nai. 120 00:07:36,414 --> 00:07:38,166 [sighs] 121 00:07:38,291 --> 00:07:43,296 I thought it courteous to congratulate you on your nomination for the Sanhedrin. 122 00:07:43,421 --> 00:07:45,382 I'm sure you've heard I'll be running against you, 123 00:07:45,507 --> 00:07:47,550 representing the Sadducees, of course. 124 00:07:50,387 --> 00:07:52,806 "Courteous" means "to be polite," by the way. 125 00:07:52,931 --> 00:07:55,767 Do they have need for such words out in your rural districts? 126 00:07:55,892 --> 00:07:59,270 Life sounds so much simpler outside the Capital. 127 00:07:59,396 --> 00:08:01,981 We'll probably send you out there then. Once I take the Sanhedrin seat. 128 00:08:02,107 --> 00:08:02,816 [scoffs] 129 00:08:04,025 --> 00:08:06,069 You can't be serious, Saul. 130 00:08:06,194 --> 00:08:08,113 I have the backing of the High Minister, 131 00:08:08,238 --> 00:08:10,448 I've worked in the Capital and at the Temple, 132 00:08:10,573 --> 00:08:14,035 while you, you've been out in the sticks. 133 00:08:14,160 --> 00:08:15,453 I'll get the votes. 134 00:08:15,578 --> 00:08:17,872 [music intensifies] 135 00:08:17,997 --> 00:08:20,959 We both know I'm more equipped for the position. 136 00:08:21,084 --> 00:08:23,086 You may have been the star pupil, but you left. 137 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 I was sent by the Temple. 138 00:08:25,463 --> 00:08:29,217 Do you think they'd ever have me doing background work in the records room? 139 00:08:32,220 --> 00:08:34,180 Anyway, gotta go. 140 00:08:34,305 --> 00:08:38,560 Caiaphas has back-to-back meetings and he likes me to be in the room. 141 00:08:39,936 --> 00:08:41,354 Do send my greetings to Gamaliel. 142 00:08:45,024 --> 00:08:46,234 [sighs deeply] 143 00:08:53,241 --> 00:08:55,201 [music playing on radio] 144 00:08:58,371 --> 00:08:59,539 Stephen. 145 00:08:59,664 --> 00:09:01,082 Got some time? 146 00:09:01,207 --> 00:09:02,459 Uh... Yeah. 147 00:09:06,087 --> 00:09:08,590 - What do you think about kids? - Um... 148 00:09:08,715 --> 00:09:10,258 Susanna says you're good with kids. 149 00:09:10,383 --> 00:09:11,384 - Yeah, I guess. - Great. 150 00:09:11,509 --> 00:09:13,511 'Cause this one is a nightmare. 151 00:09:14,804 --> 00:09:16,723 I am not allowed to say that, am 1? 152 00:09:18,600 --> 00:09:22,353 He is like... a young Jacob. 153 00:09:23,271 --> 00:09:24,522 Because he wrestles? 154 00:09:25,648 --> 00:09:27,192 Because he's a bit of a trickster. 155 00:09:28,234 --> 00:09:29,694 Come on. [exhales] 156 00:09:29,819 --> 00:09:31,780 - [girl] X. - [kids chattering] 157 00:09:31,905 --> 00:09:33,573 [Stephen] So, where's his family? 158 00:09:33,698 --> 00:09:36,159 Malachi and his mum moved in last week. 159 00:09:36,284 --> 00:09:38,661 They were visiting town, but she had to go back home down south 160 00:09:38,787 --> 00:09:40,205 to get his father. 161 00:09:40,330 --> 00:09:41,998 [James] Malachi loved it here at first 162 00:09:42,123 --> 00:09:43,500 so we thought we'd keep him here. 163 00:09:43,625 --> 00:09:45,585 Right, James, am I good to head off? 164 00:09:45,710 --> 00:09:46,836 Yeah, yeah. 165 00:09:46,961 --> 00:09:49,672 Thanks, guys. His mum should be back by dinnertime. 166 00:09:49,798 --> 00:09:52,383 - [door opens and closes] - Why can't he just stay here? 167 00:09:53,176 --> 00:09:58,181 [sighs] Malachi has increasingly needed one-to-one attention. 168 00:09:58,306 --> 00:09:59,849 Susanna's been doing it for a few days 169 00:09:59,974 --> 00:10:03,353 but she has some things to get back to at the Upper Apartments. 170 00:10:03,478 --> 00:10:05,563 [toys clattering] 171 00:10:09,192 --> 00:10:12,695 Hey, Malachi. I'm Stephen. 172 00:10:13,446 --> 00:10:14,781 [loud bang] 173 00:10:14,906 --> 00:10:18,326 [laughter] 174 00:10:19,369 --> 00:10:20,745 Sorry, Deborah! 175 00:10:20,870 --> 00:10:22,372 - [Stephen] Was that-- - Yeah. 176 00:10:22,497 --> 00:10:24,833 [laughter continues] 177 00:10:24,958 --> 00:10:26,209 All the best. 178 00:10:27,293 --> 00:10:28,711 [upbeat music plays] 179 00:10:28,837 --> 00:10:31,214 - [indistinct chatter] - [man laughs] 180 00:10:32,966 --> 00:10:35,593 And then we had these stories to tell... 181 00:10:42,267 --> 00:10:43,977 [music fades] 182 00:10:44,102 --> 00:10:45,353 [door opens] 183 00:10:48,731 --> 00:10:49,816 What are you doing in here? 184 00:10:49,941 --> 00:10:51,734 - [door closes] - Doing accounting. 185 00:10:52,652 --> 00:10:55,154 Doing accounting? 186 00:10:55,905 --> 00:10:58,533 I-l... I'm doing the accounts. 187 00:10:58,658 --> 00:11:00,243 Where's Matthew? 188 00:11:00,368 --> 00:11:03,413 Matthew wanted a day of preaching and I thought I could help. 189 00:11:03,538 --> 00:11:06,040 But yeah. Why are you looking for him? 190 00:11:06,165 --> 00:11:09,294 Um, I wanted to gather some of us for some new baptisms. 191 00:11:09,419 --> 00:11:12,422 - Oh. - But it looks like you are busy 192 00:11:12,547 --> 00:11:14,966 doing important accounting. 193 00:11:15,091 --> 00:11:17,343 - Mm... No. Wai-- - [door opens] 194 00:11:17,468 --> 00:11:18,845 Is John going? 195 00:11:20,305 --> 00:11:22,891 No, he's, um, he's taking a trip today. 196 00:11:23,558 --> 00:11:24,642 Where to? 197 00:11:24,767 --> 00:11:25,810 [train rumbling] 198 00:11:25,935 --> 00:11:30,648 - [steam hissing] - [somber music plays] 199 00:11:35,778 --> 00:11:37,780 [wind blowing] 200 00:11:39,741 --> 00:11:43,202 [John] I know I don't have to tell you that I've been struggling recently. 201 00:11:43,328 --> 00:11:44,787 You can see that. 202 00:11:47,165 --> 00:11:48,249 [birds chirping] 203 00:11:48,374 --> 00:11:50,793 And I never really understood why You'd always go off on Your own 204 00:11:50,919 --> 00:11:52,086 when You were with us. 205 00:11:53,671 --> 00:11:55,506 But after the last few weeks... 206 00:11:56,633 --> 00:12:01,512 the warehouse is packed with people, which is good, I know that. 207 00:12:02,639 --> 00:12:04,849 It's what You spoke of, 208 00:12:04,974 --> 00:12:08,019 and the idea always used to make me so excited. 209 00:12:09,979 --> 00:12:12,649 All... who are lost. 210 00:12:15,610 --> 00:12:17,111 It just, um... 211 00:12:21,950 --> 00:12:23,242 It just never occurred to me 212 00:12:23,368 --> 00:12:25,828 that I wouldn't be beside You when it happened. 213 00:12:29,082 --> 00:12:31,292 I'm seeing all these amazing things 214 00:12:32,293 --> 00:12:34,087 and I know You're proud... [sniffles] 215 00:12:35,296 --> 00:12:38,132 ...but I'm having to remember Your smile. 216 00:12:39,384 --> 00:12:41,636 We're having to remember how You handled things 217 00:12:41,761 --> 00:12:43,846 and try to be like You, but we're not. 218 00:12:49,519 --> 00:12:51,562 You said the Father was always with You, 219 00:12:52,522 --> 00:12:54,273 but did You miss Him? 220 00:12:56,734 --> 00:12:58,444 'Cause I miss You... 221 00:13:00,113 --> 00:13:01,656 and how it was. 222 00:13:03,324 --> 00:13:06,119 How it felt to lay here and know that You were round the corner praying, 223 00:13:06,244 --> 00:13:07,912 and You'd be back soon. 224 00:13:09,998 --> 00:13:12,709 You were right round that corner and I could just... [sighs] 225 00:13:14,544 --> 00:13:15,795 ...sleep. 226 00:13:17,213 --> 00:13:19,799 Even though I wasn't meant to. [chuckles] 227 00:13:24,095 --> 00:13:27,181 It was so much easier when You were here. 228 00:13:31,436 --> 00:13:32,687 [sighs] 229 00:13:41,446 --> 00:13:43,781 [ominous music plays] 230 00:13:46,242 --> 00:13:47,910 [Saul's mother] I wanted to see. 231 00:13:48,036 --> 00:13:49,871 - [Peter] Rise. - [tense musical stinger] 232 00:13:49,996 --> 00:13:52,081 [cacophony of jarring and discordant noises] 233 00:13:52,206 --> 00:13:53,541 [cacophony fades] 234 00:13:55,960 --> 00:13:56,627 [clamoring] 235 00:13:56,753 --> 00:13:57,378 Go! 236 00:13:58,004 --> 00:13:59,505 - [clanging] - [exhales] 237 00:13:59,630 --> 00:14:02,341 [tense music plays, stops abruptly] 238 00:14:02,467 --> 00:14:06,137 Investigations from the North for filing. 239 00:14:06,262 --> 00:14:08,181 I'm not really posted here for that. 240 00:14:09,098 --> 00:14:10,641 And these are over two years old. 241 00:14:10,767 --> 00:14:12,060 Try your best. 242 00:14:19,067 --> 00:14:20,568 [uneasy music plays] 243 00:14:22,070 --> 00:14:24,906 "Capernaum reported miracles. 244 00:14:25,823 --> 00:14:28,034 Investigations concluded... 245 00:14:29,077 --> 00:14:34,665 by visiting Grand Sanhedrin member of the Pharisees Nicodemus. 246 00:14:37,460 --> 00:14:39,879 No further action required." 247 00:14:45,176 --> 00:14:46,302 [sighs] 248 00:14:50,723 --> 00:14:52,892 [tense musical stinger] 249 00:14:53,017 --> 00:14:54,393 [music fades] 250 00:14:54,519 --> 00:14:56,145 [knock on door] 251 00:14:57,438 --> 00:14:59,065 We hope we're not intruding. 252 00:14:59,190 --> 00:15:00,566 No. No, of course not. 253 00:15:01,275 --> 00:15:03,319 Uh, manna in the desert. You're... 254 00:15:03,444 --> 00:15:05,613 You're a much needed break. Come in. 255 00:15:05,738 --> 00:15:07,031 - I'm-- - Ananias. 256 00:15:07,156 --> 00:15:07,949 Yes. 257 00:15:08,074 --> 00:15:10,660 - And Saphira, right? - Yes. 258 00:15:10,785 --> 00:15:12,328 - Hi. - Hi. 259 00:15:12,453 --> 00:15:15,540 I do try to remember people's names. Honest. 260 00:15:15,665 --> 00:15:18,417 - I'm Peter. - Oh, we know. [laughs] 261 00:15:18,543 --> 00:15:20,378 We heard you speak in the courtyard on Shavuot. 262 00:15:20,503 --> 00:15:21,963 [Ananias] And many times after that. 263 00:15:22,088 --> 00:15:24,090 - Brilliant. - [Saphira] Yes, brilliant. 264 00:15:24,215 --> 00:15:26,300 The Holy Spirit speaks, I listen. 265 00:15:28,136 --> 00:15:30,847 Uh, we have something big to offer the house. 266 00:15:30,972 --> 00:15:32,056 Oh? 267 00:15:32,181 --> 00:15:35,852 Ananias and I have been very fortunate financially. 268 00:15:36,144 --> 00:15:39,689 But we've never been taught to give like this. 269 00:15:39,814 --> 00:15:41,899 No, never. 270 00:15:42,942 --> 00:15:43,985 Mm. 271 00:15:46,279 --> 00:15:48,489 You know, a kid 272 00:15:48,614 --> 00:15:52,869 once shared a couple of fish and some bread with Jesus, 273 00:15:52,994 --> 00:15:57,456 and with it He managed to feed a group of over 5,000. 274 00:15:57,582 --> 00:15:59,375 [Peter laughs] 275 00:15:59,500 --> 00:16:01,544 It's not... it's not what we give, 276 00:16:01,669 --> 00:16:04,338 it's what He'll do with it that I'm excited for. 277 00:16:07,758 --> 00:16:09,552 Exactly! 278 00:16:09,677 --> 00:16:11,304 Uh, we have news. 279 00:16:11,429 --> 00:16:13,264 My wife and I have asked our broker 280 00:16:13,389 --> 00:16:16,475 to sell our stake in a harvest land investment. 281 00:16:16,601 --> 00:16:20,146 The money will be in by the end of the day and we'd... 282 00:16:20,271 --> 00:16:22,773 like to donate it all to you. 283 00:16:24,108 --> 00:16:25,985 Oh, that-that's very kind. 284 00:16:26,110 --> 00:16:28,529 [Saphira] We're anticipating a lot of money. 285 00:16:28,654 --> 00:16:29,906 Should set us up for a long time. 286 00:16:30,031 --> 00:16:33,159 We could even expand, grow. 287 00:16:33,284 --> 00:16:34,535 Double the premises. 288 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 We haven't even filled this place out yet. 289 00:16:36,245 --> 00:16:37,663 For when you do. 290 00:16:41,459 --> 00:16:43,336 Are you sure this is what you want to do? 291 00:16:43,461 --> 00:16:45,421 [Ananias] Well, it's what you did, isn't it? 292 00:16:45,546 --> 00:16:48,007 And the other apostles? And Barnabas? 293 00:16:48,883 --> 00:16:50,801 - Yeah. - [Ananias] Then we'll do the same. 294 00:16:51,427 --> 00:16:52,887 The money will be with you by the end of the day. 295 00:16:53,971 --> 00:16:55,306 [clicks tongue] 296 00:16:58,851 --> 00:17:01,020 [dramatic music plays] 297 00:17:04,148 --> 00:17:06,108 Are you sure you don't want to play a game? 298 00:17:07,318 --> 00:17:08,569 Read a book? 299 00:17:09,237 --> 00:17:10,488 Do some drawing? 300 00:17:11,155 --> 00:17:12,281 No? 301 00:17:13,741 --> 00:17:15,117 Okay. 302 00:17:18,537 --> 00:17:20,498 So you're moving to the city. 303 00:17:20,623 --> 00:17:22,083 That's a big change. 304 00:17:23,125 --> 00:17:24,961 I've lived here my whole life but... 305 00:17:25,086 --> 00:17:27,922 I reckon if my mum told me that I had to leave home, 306 00:17:28,047 --> 00:17:31,008 move into a big house with lots of new people, 307 00:17:31,133 --> 00:17:32,718 I'd be a bit scared too. 308 00:17:32,843 --> 00:17:33,803 I wasn't scared. 309 00:17:35,763 --> 00:17:38,432 Well, if you were, that'd be fine. 310 00:17:40,643 --> 00:17:43,437 I'm hungry. What do you reckon we go down and get some food? 311 00:17:44,397 --> 00:17:46,857 - Mr. Stephen? - Yeah? 312 00:17:46,983 --> 00:17:49,568 Can I read... that book? 313 00:17:52,530 --> 00:17:53,281 That book? 314 00:17:54,073 --> 00:17:55,074 Yes, please. 315 00:17:55,866 --> 00:17:56,909 Yeah, sure. 316 00:18:02,498 --> 00:18:03,541 [strained grunt] 317 00:18:06,711 --> 00:18:07,628 Here you-- 318 00:18:09,964 --> 00:18:11,966 [pensive music plays] 319 00:18:13,718 --> 00:18:14,844 Malachi? 320 00:18:16,470 --> 00:18:17,596 Malachi! 321 00:18:21,058 --> 00:18:22,351 - Malachi? - [woman groans] 322 00:18:22,476 --> 00:18:23,185 Not now, Stephen. 323 00:18:23,311 --> 00:18:24,312 Oh, sorry. 324 00:18:24,437 --> 00:18:26,564 [groaning continues] 325 00:18:28,357 --> 00:18:29,150 Dana. 326 00:18:29,275 --> 00:18:31,527 Dana. Dana, listen to me. 327 00:18:31,652 --> 00:18:32,987 You're okay. 328 00:18:33,112 --> 00:18:34,989 [groaning echoes] 329 00:18:35,114 --> 00:18:38,617 [suspenseful music plays] 330 00:18:38,743 --> 00:18:40,286 [footsteps approaching] 331 00:18:47,960 --> 00:18:49,170 [soft gasp] 332 00:18:55,176 --> 00:18:56,552 Minister Saul... 333 00:18:58,012 --> 00:18:59,930 I hope you don't mind me coming to find you. 334 00:19:01,807 --> 00:19:03,601 It's been a while since we last spoke. 335 00:19:03,726 --> 00:19:07,229 Our fixation with the heretics put us both in trouble. 336 00:19:07,355 --> 00:19:09,106 I was assigned here last month. 337 00:19:09,231 --> 00:19:10,733 At least you're doing something useful. 338 00:19:11,442 --> 00:19:14,779 Patrolling the ministerial quarters is the job we give to trainees. 339 00:19:14,904 --> 00:19:15,905 Nothing happens there. 340 00:19:16,030 --> 00:19:17,907 Mara, I've really got to get back to work. 341 00:19:19,158 --> 00:19:20,701 Yes, of course. Sorry. 342 00:19:22,745 --> 00:19:24,455 It's just... 343 00:19:24,580 --> 00:19:26,165 I'm back on normal patrols now 344 00:19:26,290 --> 00:19:28,042 and the captain won't be watching me as intently. 345 00:19:28,167 --> 00:19:29,919 [pen scratching] 346 00:19:30,044 --> 00:19:33,172 Did you want me to carry on infiltrating the Jesus followers as planned? 347 00:19:34,673 --> 00:19:37,927 [whispers] It was going well, just like you said it would. 348 00:19:38,052 --> 00:19:40,179 They accepted me immediately, no questions asked, 349 00:19:40,304 --> 00:19:42,098 so going back won't be a problem. 350 00:19:42,223 --> 00:19:43,849 I'll just say I was visiting family out of town. 351 00:19:43,974 --> 00:19:45,935 I shouldn't have asked you to do that. 352 00:19:46,852 --> 00:19:48,479 It's what I would have done in other districts, 353 00:19:48,604 --> 00:19:51,524 but things work differently in the Capital. 354 00:19:51,649 --> 00:19:52,900 I didn't mind doing it. 355 00:19:53,025 --> 00:19:55,194 You can't tackle this group alone. Trust me. 356 00:19:55,319 --> 00:19:58,030 [ominous music plays] 357 00:19:58,155 --> 00:20:00,491 They've done things that have left even the Emporial Sentinels 358 00:20:00,616 --> 00:20:01,992 scratching their heads. 359 00:20:02,118 --> 00:20:03,035 Like what? 360 00:20:03,160 --> 00:20:04,412 That's not for you to know. 361 00:20:04,537 --> 00:20:06,664 - Saul-- - Stay out of it, Guard. 362 00:20:07,832 --> 00:20:09,583 Go back to your captain and do the work. 363 00:20:10,918 --> 00:20:12,503 Minister Gamaliel has assured me 364 00:20:12,628 --> 00:20:14,422 the Sanhedrin are doing everything they can 365 00:20:14,547 --> 00:20:16,215 to shut these people down. 366 00:20:16,340 --> 00:20:17,675 But I can be useful. 367 00:20:17,800 --> 00:20:21,554 We are going to fight this... the right way. 368 00:20:26,475 --> 00:20:27,476 Okay. 369 00:20:29,186 --> 00:20:31,522 If you say the ministers will sort it, I believe you. 370 00:20:34,358 --> 00:20:35,234 [inhales] 371 00:20:41,782 --> 00:20:43,576 [tense music plays] 372 00:21:03,846 --> 00:21:05,014 [door closes] 373 00:21:05,139 --> 00:21:06,182 [Mara] Hello? 374 00:21:10,478 --> 00:21:12,605 You left your door open... 375 00:21:30,039 --> 00:21:33,834 [dramatic music building] 376 00:21:36,629 --> 00:21:38,339 [Stephen] Malachi! 377 00:21:38,464 --> 00:21:40,174 - [Peter mutters] - Malachi! 378 00:21:40,299 --> 00:21:41,717 - [door opens] - Hmm? 379 00:21:43,928 --> 00:21:45,221 - Oh, hey. - Stephen. 380 00:21:45,930 --> 00:21:48,265 - Hi. - Have you, uh... 381 00:21:49,433 --> 00:21:53,187 You seen a kid? About eight years old? 382 00:21:53,312 --> 00:21:54,396 Name's Malachi? 383 00:21:54,522 --> 00:21:57,191 - You lost Malachi? - No. 384 00:22:00,027 --> 00:22:01,028 Well, not definitely. 385 00:22:01,654 --> 00:22:03,364 Do you need help finding him? 386 00:22:03,489 --> 00:22:06,325 Thank you, but it's-it's fine. I can see you're busy. 387 00:22:06,450 --> 00:22:07,117 I mean-- 388 00:22:07,243 --> 00:22:10,329 And that talk you gave yesterday was amazing, by the way. 389 00:22:10,454 --> 00:22:12,081 I was looking through the Book of Kings this morning 390 00:22:12,206 --> 00:22:15,793 and it's like the words are actually alive, you know? 391 00:22:15,918 --> 00:22:17,419 - I was thinking if I-- - Stephen. 392 00:22:18,796 --> 00:22:19,755 Malachi? 393 00:22:19,880 --> 00:22:20,923 Right! 394 00:22:21,048 --> 00:22:22,508 Yeah, sorry. I'll, um... 395 00:22:22,633 --> 00:22:25,386 I'll see you next group. Yeah. Bye, Peter. 396 00:22:25,511 --> 00:22:28,472 - [door opens and closes] - [laughs] 397 00:22:28,597 --> 00:22:30,724 Uh... Have you guys seen a kid anywhere around here? 398 00:22:30,849 --> 00:22:33,644 - About eight years old? About this tall? - [woman] No. Sorry, Stephen. 399 00:22:36,689 --> 00:22:40,317 Malachi! There you are. Did you get lost? 400 00:22:42,027 --> 00:22:44,071 Do you wanna head back to the books with me? 401 00:22:48,576 --> 00:22:50,786 [bright music plays] 402 00:22:54,873 --> 00:22:56,875 [music fades] 403 00:23:02,131 --> 00:23:03,716 I thought you were back at the Apartments. 404 00:23:03,841 --> 00:23:05,968 Was, but now I have to hand in all the keys 405 00:23:06,093 --> 00:23:07,386 - and, uh... - [Thomas] Here you go. 406 00:23:07,511 --> 00:23:09,597 - ...this is the last of them, so. - [keys jingle] 407 00:23:09,722 --> 00:23:11,682 - I'm just gonna-- - I'll come with you. 408 00:23:11,807 --> 00:23:13,642 I need to go back to base. 409 00:23:13,767 --> 00:23:15,269 I'll see you later. 410 00:23:15,394 --> 00:23:17,187 - Sorry again, James. - Mm-hmm. 411 00:23:17,313 --> 00:23:18,314 Mm? 412 00:23:19,356 --> 00:23:20,357 Every time we do baptisms, 413 00:23:20,482 --> 00:23:22,943 one of them thinks it's a good idea to push one of us in. 414 00:23:23,068 --> 00:23:25,029 Ah. [laughs] 415 00:23:25,154 --> 00:23:26,989 I bet you wish you stayed with Malachi. 416 00:23:27,114 --> 00:23:29,325 - After last time? - [giggles] 417 00:23:29,450 --> 00:23:31,118 How do you reckon Stephen is getting on? 418 00:23:32,494 --> 00:23:34,246 Malachi just misses his parents. 419 00:23:34,371 --> 00:23:35,164 Yes. And he's-- 420 00:23:35,289 --> 00:23:38,125 And he's acting out because he's scared. 421 00:23:38,792 --> 00:23:40,544 Which we all do, I know. 422 00:23:41,337 --> 00:23:43,631 It's probably perfect that he got to spend the day with Stephen 423 00:23:43,756 --> 00:23:44,965 because they can both... 424 00:23:46,216 --> 00:23:47,092 What? 425 00:23:47,217 --> 00:23:49,553 - [slow dramatic music plays] - [bird calls] 426 00:23:49,678 --> 00:23:50,638 What? 427 00:23:51,972 --> 00:23:53,599 I think there's something I need to do. 428 00:23:57,102 --> 00:24:00,731 [boy sobbing] 429 00:24:08,322 --> 00:24:09,615 Hey, Malachi. 430 00:24:12,117 --> 00:24:15,204 You, um... You made a bit of a mess out there, didn't you? 431 00:24:22,670 --> 00:24:23,796 [exhales] 432 00:24:25,714 --> 00:24:26,674 [Malachi sniffles] 433 00:24:29,551 --> 00:24:33,013 If you want, we can just sit here until you feel better. 434 00:24:36,308 --> 00:24:39,603 Or you could tell me what's wrong and I could try to help. 435 00:24:43,065 --> 00:24:44,316 I'm all alone. 436 00:24:46,026 --> 00:24:47,277 You're not alone. 437 00:24:48,153 --> 00:24:51,156 My mum's not here, my dad's not here. 438 00:24:51,281 --> 00:24:53,075 There's lots of people I don't know. 439 00:24:53,867 --> 00:24:55,077 Do you feel safe? 440 00:24:56,078 --> 00:24:57,871 Yes, but... 441 00:24:57,996 --> 00:24:59,206 still lonely. 442 00:25:05,796 --> 00:25:07,965 You might not believe me, Malachi, but... 443 00:25:09,717 --> 00:25:11,301 I feel exactly the same way. 444 00:25:12,845 --> 00:25:15,389 You can't. You're too old to need your mum and dad. 445 00:25:15,514 --> 00:25:16,557 [laughs] 446 00:25:18,267 --> 00:25:20,352 I wish there was an age where I didn't need them. 447 00:25:21,603 --> 00:25:24,189 When I didn't feel a bit lonely 'cause they weren't here. 448 00:25:25,983 --> 00:25:27,985 But the thing about parents is... 449 00:25:29,319 --> 00:25:34,450 [chuckles] ...sometimes they love you so well 450 00:25:34,575 --> 00:25:36,827 that you build your whole world around them. 451 00:25:37,703 --> 00:25:40,330 And that love, it grows with you 452 00:25:41,832 --> 00:25:44,001 and you don't prepare yourself not to have it. 453 00:25:46,420 --> 00:25:48,255 I haven't seen my mother in ages. 454 00:25:49,631 --> 00:25:51,133 And maybe I... 455 00:25:51,258 --> 00:25:53,218 And my dad passed away when I was young. 456 00:25:53,343 --> 00:25:56,096 Um... My point is... 457 00:25:56,889 --> 00:25:58,474 My point is... 458 00:25:58,599 --> 00:26:02,978 even though you feel bad now, there's good news. 459 00:26:03,103 --> 00:26:05,898 One: Your mum is coming back. 460 00:26:06,023 --> 00:26:07,107 She's been gone a week. 461 00:26:07,232 --> 00:26:09,860 And I know that that feels like forever, but... 462 00:26:10,569 --> 00:26:11,820 she is coming back. 463 00:26:11,945 --> 00:26:15,699 And when she does, she's bringing something amazing with her. 464 00:26:15,824 --> 00:26:17,618 She's bringing your dad. 465 00:26:17,743 --> 00:26:19,203 That's good news number two, by the way. 466 00:26:19,328 --> 00:26:20,537 [chuckles] 467 00:26:20,662 --> 00:26:23,916 And then, there's good news number three. 468 00:26:27,002 --> 00:26:32,591 You are not now nor will you ever be alone. 469 00:26:33,383 --> 00:26:35,719 It's the most important piece of good news I have for you. 470 00:26:35,844 --> 00:26:37,429 It's the reason we're all here. 471 00:26:38,347 --> 00:26:41,892 We've all realized that even when we feel lonely, 472 00:26:43,644 --> 00:26:44,895 we're never alone. 473 00:26:46,563 --> 00:26:49,191 Because of that person everyone's been singing about? 474 00:26:49,316 --> 00:26:50,526 [Stephen chuckles] 475 00:26:51,902 --> 00:26:53,028 Jesus. 476 00:26:53,153 --> 00:26:56,281 [slow dramatic music plays] 477 00:27:07,584 --> 00:27:08,961 [knock on door] 478 00:27:09,086 --> 00:27:11,046 [music fades] 479 00:27:14,258 --> 00:27:16,593 Oh, good. I knew you lived in the area, 480 00:27:16,718 --> 00:27:19,054 but I've been knocking on every door on this street. 481 00:27:20,931 --> 00:27:22,975 You're Stephen's mum, right? Hi. 482 00:27:23,100 --> 00:27:24,977 - You're...? - James. Stephen's friend. 483 00:27:25,102 --> 00:27:26,228 From the cult. 484 00:27:28,188 --> 00:27:30,524 You know, I know that's what people are going to say, 485 00:27:30,649 --> 00:27:33,026 but it's still so weird to hear because... 486 00:27:33,902 --> 00:27:35,028 I'd never join a cult. 487 00:27:38,240 --> 00:27:39,366 You're wet. 488 00:27:39,491 --> 00:27:40,826 Yeah, I've been baptizing people. 489 00:27:42,786 --> 00:27:45,414 I would explain, but it doesn't seem now is the right time. 490 00:27:45,539 --> 00:27:47,082 I don't want you near my house. 491 00:27:47,207 --> 00:27:48,292 Stephen's okay. 492 00:27:49,334 --> 00:27:50,752 I just thought you'd like to know. 493 00:27:52,713 --> 00:27:57,009 I know you don't like what he believes in, but it still must be hard not seeing him. 494 00:27:57,134 --> 00:27:59,386 So I just thought I'd pop by to say he's okay. 495 00:28:00,095 --> 00:28:01,889 He's safe, he's fed. 496 00:28:03,640 --> 00:28:05,517 People really like him. [chuckles] 497 00:28:06,935 --> 00:28:09,104 Anyone that knows him thinks he's great. 498 00:28:13,191 --> 00:28:14,318 You can't come in. 499 00:28:14,443 --> 00:28:16,111 You'll get water on my carpet. 500 00:28:17,779 --> 00:28:19,656 Well, I've gotta get back anyway. 501 00:28:19,781 --> 00:28:22,159 He'll come home if you let him. 502 00:28:23,619 --> 00:28:25,621 [dramatic music playing] 503 00:28:33,295 --> 00:28:34,296 [music fades] 504 00:28:37,883 --> 00:28:39,551 When did we say we would give this? 505 00:28:41,094 --> 00:28:42,304 End of the day. 506 00:28:42,429 --> 00:28:43,263 Right. 507 00:28:45,307 --> 00:28:46,433 It's a lot. 508 00:28:49,227 --> 00:28:50,729 Did we expect this much? 509 00:28:52,856 --> 00:28:53,690 No. 510 00:28:53,815 --> 00:28:56,777 [tense music plays] 511 00:28:57,778 --> 00:29:00,530 We did say everything, didn't we? 512 00:29:02,157 --> 00:29:02,991 Yes. 513 00:29:04,785 --> 00:29:07,329 Everything is just more than I thought. 514 00:29:10,499 --> 00:29:13,043 [Peter] To be great, you have to be a servant. 515 00:29:13,168 --> 00:29:15,212 Even Jesus, the Son of Man, 516 00:29:15,337 --> 00:29:19,299 He-He didn't come to be served but to serve instead. 517 00:29:20,258 --> 00:29:21,635 And He gave His life for us. 518 00:29:23,136 --> 00:29:24,262 Any more questions? 519 00:29:24,388 --> 00:29:25,973 [broker] Is he wanting to reinvest it? 520 00:29:26,098 --> 00:29:27,516 [Saphira] No, we want to keep it. 521 00:29:28,141 --> 00:29:31,436 My husband has instructed the deposit be under a different name. 522 00:29:32,396 --> 00:29:34,690 We just want it hidden for a while. 523 00:29:35,691 --> 00:29:36,692 [broker] I can do that. 524 00:29:39,486 --> 00:29:41,071 Are you gonna be teaching at the base again? 525 00:29:41,196 --> 00:29:44,032 Yes. All the apostles are gonna be splitting our time to be here 526 00:29:44,157 --> 00:29:45,283 as well as out preaching. 527 00:29:45,951 --> 00:29:47,619 Okay, guys, that's it for today. 528 00:29:47,744 --> 00:29:49,663 Anyone staying for dinner, I'll see you there. 529 00:29:52,624 --> 00:29:54,001 [Ananias] I'm here, I'm here! 530 00:29:54,626 --> 00:29:56,628 Sorry. It-it took a little longer than we thought. 531 00:29:56,753 --> 00:29:59,464 Wait, wait, wait, wait. Wait! 532 00:30:00,549 --> 00:30:01,550 [Ananias pants] 533 00:30:01,675 --> 00:30:03,010 I have our donation. 534 00:30:04,553 --> 00:30:05,804 I have our donation for the house. 535 00:30:05,929 --> 00:30:07,180 Thank you, Ananias. 536 00:30:08,015 --> 00:30:08,932 Uh, look... 537 00:30:10,350 --> 00:30:12,477 [briefcase lock clicks] 538 00:30:15,981 --> 00:30:19,359 Our investment was worth way more than we first thought. 539 00:30:19,484 --> 00:30:21,319 - [light chuckle] - Thank God for His goodness. 540 00:30:22,195 --> 00:30:23,488 To God be all glory. 541 00:30:24,406 --> 00:30:25,824 To God be the glory! 542 00:30:27,492 --> 00:30:30,996 Everything we made from the sale, all of it. 543 00:30:32,205 --> 00:30:33,040 Yours. 544 00:30:34,499 --> 00:30:36,084 - [chuckles] - [crowd cheers] 545 00:30:38,086 --> 00:30:39,504 Don't clap for us. 546 00:30:39,629 --> 00:30:42,049 We're just a small part of what God is doing. 547 00:30:42,174 --> 00:30:44,259 [applause continues] 548 00:30:44,384 --> 00:30:48,847 Jesus once fed crowds of His followers, 549 00:30:48,972 --> 00:30:52,100 um, with a couple of loaves of bread and five fishes. 550 00:30:52,225 --> 00:30:53,351 [laughter] 551 00:30:53,477 --> 00:30:55,270 Imagine what He can do with this. 552 00:30:57,355 --> 00:30:58,732 [cheering] 553 00:30:58,857 --> 00:31:00,067 [chuckles] 554 00:31:05,572 --> 00:31:07,407 [applause and cheers fading] 555 00:31:07,532 --> 00:31:10,118 [tense music playing] 556 00:31:14,581 --> 00:31:16,625 [Ananias] Everything we made from our sale, 557 00:31:17,250 --> 00:31:18,043 all of it. 558 00:31:18,168 --> 00:31:19,211 [indistinct whispering] 559 00:31:19,336 --> 00:31:20,504 You said everything. 560 00:31:22,089 --> 00:31:24,091 [high-pitched feedback] 561 00:31:25,008 --> 00:31:27,594 [whispering continues] 562 00:31:30,430 --> 00:31:31,348 Ananias. 563 00:31:33,642 --> 00:31:34,935 Why did you say everything? 564 00:31:39,231 --> 00:31:40,565 - Ananias! - Huh? 565 00:31:40,690 --> 00:31:41,775 [applause stops] 566 00:31:43,860 --> 00:31:45,153 Why are you lying? 567 00:31:46,863 --> 00:31:50,117 Uh, I-l don't know what you're talking about. 568 00:31:51,451 --> 00:31:53,912 [stammers] This is it. This-this is everything. 569 00:31:54,037 --> 00:31:56,248 - l promise you. This is everything. - Stop. Stop, stop. 570 00:31:56,998 --> 00:31:59,334 You are not lying to me. 571 00:32:00,585 --> 00:32:02,546 You are lying to the Holy Spirit. 572 00:32:02,671 --> 00:32:05,090 [tense music swelling] 573 00:32:08,301 --> 00:32:09,427 Where is your wife? 574 00:32:12,389 --> 00:32:15,809 [soft dramatic music playing] 575 00:32:47,007 --> 00:32:49,259 [indistinct PA announcement] 576 00:33:00,562 --> 00:33:03,565 [wind howling] 577 00:33:08,111 --> 00:33:09,362 - [door opens] - Good job, everyone. 578 00:33:09,487 --> 00:33:10,488 - Thanks. - Thanks, Susanna. 579 00:33:10,614 --> 00:33:11,907 Grab what you can and let's go. 580 00:33:12,490 --> 00:33:13,992 [man] You guys eating at the warehouse? 581 00:33:14,117 --> 00:33:15,493 - Food will be... - All right. Oh. 582 00:33:15,619 --> 00:33:17,120 [woman] ...go back to the base. 583 00:33:17,245 --> 00:33:18,705 Susanna. Hi. 584 00:33:20,665 --> 00:33:23,752 Uh... it's Naomi, in case you forgot. 585 00:33:23,877 --> 00:33:25,170 Haven't seen you in a while. 586 00:33:25,295 --> 00:33:27,130 Yeah, I didn't know where everyone else had gone. 587 00:33:27,255 --> 00:33:30,008 I, um, had to go back to Antioch for a few weeks. 588 00:33:30,133 --> 00:33:31,801 I tried to get some of the family down to hear the message-- 589 00:33:31,927 --> 00:33:33,470 Uh, you guys head back, I'll catch up. 590 00:33:33,595 --> 00:33:34,763 - Okay. - Where you all going? 591 00:33:34,888 --> 00:33:36,765 New base. We moved. 592 00:33:36,890 --> 00:33:38,934 Just came back to tidy up and drop the keys off. 593 00:33:39,059 --> 00:33:41,645 - Well, that's great. Where to? - We're heading there now. 594 00:33:41,770 --> 00:33:43,396 You're free to come with if you like. 595 00:33:43,521 --> 00:33:45,607 [chuckles] That would be great. Yeah. 596 00:33:48,610 --> 00:33:49,527 But if you do... 597 00:33:52,614 --> 00:33:54,115 come as who you really are. 598 00:33:54,241 --> 00:33:55,408 [door closes] 599 00:33:56,785 --> 00:33:57,619 [nervous chuckle] 600 00:33:59,079 --> 00:34:00,872 Uh... Sorry? 601 00:34:01,790 --> 00:34:03,541 Your name's not Naomi. It's Mara. 602 00:34:04,834 --> 00:34:06,586 You're a Temple Guard, here to spy on us. 603 00:34:09,339 --> 00:34:10,757 I was praying you'd find the truth, 604 00:34:10,882 --> 00:34:12,676 but you're not searching for that, are you? 605 00:34:14,678 --> 00:34:15,720 How did you know? 606 00:34:17,889 --> 00:34:20,350 He revealed it to me the minute I saw you. 607 00:34:20,976 --> 00:34:22,018 Who did? 608 00:34:24,145 --> 00:34:26,523 Like I said, you're welcome to follow, 609 00:34:27,774 --> 00:34:28,900 but I'd be careful. 610 00:34:31,278 --> 00:34:32,445 Of what? 611 00:34:36,199 --> 00:34:37,617 You've studied Leviticus. 612 00:34:40,120 --> 00:34:42,247 Do you remember the story of Nadab and Abihu? 613 00:34:44,332 --> 00:34:49,212 The two sons of Aaron, set apart to serve as priests of the living God. 614 00:34:49,337 --> 00:34:51,339 [tense music playing] 615 00:34:59,431 --> 00:35:00,515 One day, 616 00:35:01,266 --> 00:35:04,185 after seeing the fire from the Lord accept an offering, 617 00:35:05,687 --> 00:35:07,689 they too decided to give something. 618 00:35:11,192 --> 00:35:12,402 Where's my husband? 619 00:35:13,069 --> 00:35:14,070 [Peter] Saphira. 620 00:35:14,195 --> 00:35:16,448 [ominous droning] 621 00:35:17,866 --> 00:35:18,700 Peter. 622 00:35:19,909 --> 00:35:21,369 Where's my husband? 623 00:35:26,124 --> 00:35:27,751 Did you see our-- 624 00:35:30,128 --> 00:35:33,048 The spirit of the Lord is here, Saphira. 625 00:35:34,716 --> 00:35:35,759 Do you understand? 626 00:35:37,385 --> 00:35:38,261 Yes. 627 00:35:40,263 --> 00:35:41,097 Do you? 628 00:35:44,642 --> 00:35:45,477 Yes. 629 00:35:51,066 --> 00:35:53,902 Your husband came with an offering today 630 00:35:55,320 --> 00:35:56,696 for the Kingdom of God 631 00:35:57,697 --> 00:35:59,240 in the name of Jesus, 632 00:36:00,116 --> 00:36:02,369 in front of all of us here, 633 00:36:03,203 --> 00:36:05,789 and in the presence of the Holy Spirit. 634 00:36:07,624 --> 00:36:10,752 He announced before the El Shaddai, 635 00:36:11,878 --> 00:36:14,839 El Roi, El De'Ot... 636 00:36:16,716 --> 00:36:19,928 he boasted of giving everything. 637 00:36:21,763 --> 00:36:22,889 He announced 638 00:36:23,848 --> 00:36:26,059 that the money in that case 639 00:36:26,810 --> 00:36:29,396 was everything you made from your sale today. 640 00:36:32,190 --> 00:36:33,066 Saphira, 641 00:36:34,984 --> 00:36:36,069 is that true? 642 00:36:39,155 --> 00:36:40,657 Where is my husband? 643 00:36:43,535 --> 00:36:44,828 Is that true? 644 00:36:59,467 --> 00:37:00,260 Yes. 645 00:37:04,139 --> 00:37:05,390 That is the price. 646 00:37:07,767 --> 00:37:09,978 Then the same men that buried your husband 647 00:37:10,728 --> 00:37:11,813 will bury you. 648 00:37:13,606 --> 00:37:14,691 [shuddering gasp] 649 00:37:17,527 --> 00:37:18,445 [loud thud] 650 00:37:22,490 --> 00:37:23,908 [sobbing] 651 00:37:25,910 --> 00:37:28,329 [dramatic music playing] 652 00:37:40,175 --> 00:37:42,427 [Susanna] And so both of them took incense, 653 00:37:43,011 --> 00:37:46,473 set it alight, and brought it before the Lord. 654 00:37:48,516 --> 00:37:53,730 They approached the Holy of Holies with a fire that had not been authorized. 655 00:37:55,607 --> 00:37:59,068 They approached the Holy of Holies recklessly, 656 00:38:00,153 --> 00:38:02,906 - and-- - The fire of the Lord consumed them. 657 00:38:04,491 --> 00:38:06,159 They died on the spot. 658 00:38:08,828 --> 00:38:11,581 Fire brings warmth, 659 00:38:11,706 --> 00:38:14,209 light, and hope, Mara. 660 00:38:16,211 --> 00:38:17,462 But if you're not careful, 661 00:38:20,173 --> 00:38:21,216 fire burns. 662 00:38:26,304 --> 00:38:28,223 [breathes heavily] 663 00:38:29,474 --> 00:38:31,684 [door opens, closes] 664 00:38:36,898 --> 00:38:39,776 [tense music playing] 665 00:38:39,901 --> 00:38:42,529 [indistinct PA announcement] 666 00:38:47,867 --> 00:38:51,621 [woman over PA] Please present your ticket and Imperium ID 667 00:38:51,746 --> 00:38:53,581 at identification control. 668 00:39:24,320 --> 00:39:26,781 [John] I'm afraid you can't follow me any further. 669 00:39:31,995 --> 00:39:34,122 My friends and I spent three years with Jesus. 670 00:39:34,247 --> 00:39:36,249 We tend to know when we're being followed. 671 00:39:39,586 --> 00:39:42,130 I am Elected Minister Gamaliel of the Pharisees. 672 00:39:42,255 --> 00:39:44,340 - Member of the Sanhedrin. - Yeah. 673 00:39:45,383 --> 00:39:46,926 You were at our interrogation. 674 00:39:47,927 --> 00:39:51,222 Look, I'm not gonna show you back to our base, so ask your questions. 675 00:39:51,347 --> 00:39:52,599 Don't waste your journey. 676 00:39:55,351 --> 00:39:56,686 You're arrogant. 677 00:39:56,811 --> 00:39:59,814 You and your friends. You should be more worried. 678 00:40:00,398 --> 00:40:01,232 Maybe. 679 00:40:01,733 --> 00:40:04,527 Tell me. What are your plans? 680 00:40:04,652 --> 00:40:06,571 To make disciples of all people. 681 00:40:06,696 --> 00:40:09,115 Spread the word of God and His son Jesus. 682 00:40:09,240 --> 00:40:11,701 And let everyone know they are no longer separated from Him 683 00:40:11,826 --> 00:40:14,037 because of sin or shame. 684 00:40:14,162 --> 00:40:15,830 - Right. - In a nutshell. 685 00:40:15,955 --> 00:40:18,666 Well, that's not gonna work for us. 686 00:40:19,375 --> 00:40:22,587 The way of life you're proposing, it goes against God's Law. 687 00:40:22,712 --> 00:40:25,298 The Law has been fulfilled by Jesus. 688 00:40:26,132 --> 00:40:27,425 This isn't a new faith. 689 00:40:28,176 --> 00:40:30,928 This is the fulfillment of everything that was promised. 690 00:40:31,054 --> 00:40:33,139 The words spoken by Isaiah. 691 00:40:33,806 --> 00:40:34,974 This, Minister, 692 00:40:36,225 --> 00:40:37,727 this is what happens next. 693 00:40:42,732 --> 00:40:44,442 You, uh... [sighs] 694 00:40:44,567 --> 00:40:46,069 You don't speak like a fisherman. 695 00:40:46,944 --> 00:40:49,489 - l don't know what that means. - Well, I can see why they listen to you. 696 00:40:49,614 --> 00:40:53,826 The... the contradiction, it's thought-provoking. 697 00:40:53,951 --> 00:40:55,953 - It's the truth. - Did you steal His body from the tomb? 698 00:40:56,079 --> 00:40:58,289 - You keep asking about the body. - Did you take it? 699 00:40:58,414 --> 00:40:59,248 No. 700 00:41:00,333 --> 00:41:03,336 And yet I don't think you followed me to find out about His body. 701 00:41:04,128 --> 00:41:04,962 [scoffs] 702 00:41:05,755 --> 00:41:08,758 I'm... I'm not sure why I followed you. 703 00:41:10,343 --> 00:41:12,470 You followed me to find Him. 704 00:41:16,891 --> 00:41:18,309 [wings flapping] 705 00:41:18,434 --> 00:41:20,269 [tense musical stinger] 706 00:41:27,318 --> 00:41:28,403 You should go. 707 00:41:29,112 --> 00:41:31,072 [tense music playing] 708 00:41:31,197 --> 00:41:33,658 You should go, Minister. 709 00:41:47,672 --> 00:41:49,716 [heavy breathing] 710 00:41:54,804 --> 00:41:57,014 [tense music continues] 711 00:42:14,407 --> 00:42:15,408 [music fades] 712 00:42:22,248 --> 00:42:23,082 [door opens] 713 00:42:23,750 --> 00:42:25,460 - Hey. - Hey. 714 00:42:32,925 --> 00:42:33,926 [Stephen] Here you go. 715 00:42:48,441 --> 00:42:49,984 What's happening out there? 716 00:42:51,736 --> 00:42:52,570 Well, 717 00:42:53,946 --> 00:42:56,574 some of the apostles have been baptizing some new people. 718 00:42:57,867 --> 00:42:58,701 Not that. 719 00:42:59,494 --> 00:43:00,620 People are sad. 720 00:43:03,080 --> 00:43:03,915 Yeah. 721 00:43:11,422 --> 00:43:13,090 I'm gonna get baptized one day. 722 00:43:13,216 --> 00:43:15,301 [chuckles] Yeah? 723 00:43:15,426 --> 00:43:16,219 Yeah. 724 00:43:18,137 --> 00:43:19,180 I like Jesus, 725 00:43:20,264 --> 00:43:22,433 - even though I've never met Him. - [chuckles] 726 00:43:24,227 --> 00:43:25,186 Same here. 727 00:43:25,311 --> 00:43:29,440 - [soft music playing] - [pencils scratching] 728 00:43:38,324 --> 00:43:39,242 [Gamaliel] Esther. 729 00:43:40,493 --> 00:43:41,494 Is it Stephen? 730 00:43:43,246 --> 00:43:45,331 What if he's right, Gamaliel? 731 00:43:47,124 --> 00:43:48,960 What if we've got this wrong? 732 00:43:54,507 --> 00:43:55,967 [pencils scratching] 733 00:43:56,092 --> 00:43:58,302 [James] Stephen? Can you bring Malachi down? 734 00:44:01,514 --> 00:44:02,473 Come on. 735 00:44:02,598 --> 00:44:04,141 [Malachi] Mum! Dad! 736 00:44:12,733 --> 00:44:14,569 - [Stephen] We got there in the end. - [James chuckles] 737 00:44:14,694 --> 00:44:15,987 He's a good kid. 738 00:44:16,112 --> 00:44:16,946 Good. 739 00:44:19,532 --> 00:44:21,868 Did you, um, did you hear about what happened? 740 00:44:21,993 --> 00:44:23,411 Yeah, we did. 741 00:44:24,078 --> 00:44:25,079 Where is he? 742 00:44:39,176 --> 00:44:40,177 Tough day? 743 00:44:44,724 --> 00:44:47,935 [solemn music playing] 744 00:44:48,060 --> 00:44:49,896 [sobbing] 745 00:45:03,200 --> 00:45:04,911 [sobs, sighs] 746 00:45:05,036 --> 00:45:05,870 I know. 747 00:45:09,707 --> 00:45:10,541 I know. 748 00:45:28,935 --> 00:45:31,646 [inaudible] 749 00:45:40,696 --> 00:45:41,697 [music ends] 750 00:45:44,951 --> 00:45:47,495 JL 1 will be still 2 751 00:45:51,040 --> 00:45:53,834 JL 1 will be still 2 752 00:45:55,586 --> 00:45:58,255 - [Dana joins in] - ♪ I'll tell my heart ♪ 753 00:45:58,381 --> 00:46:00,758 ♪ Not to worry 754 00:46:00,883 --> 00:46:03,177 ♪ And be still 755 00:46:05,763 --> 00:46:08,766 JL 1 will be still 2 756 00:46:09,892 --> 00:46:12,478 JL 1 will be still 2 757 00:46:14,313 --> 00:46:16,607 ♪ I'll tell my soul 758 00:46:17,274 --> 00:46:19,402 ♪ Not to run ♪ 759 00:46:19,527 --> 00:46:21,362 ♪ And be still 760 00:46:21,988 --> 00:46:24,782 [faintly] ♪ I will be still . 761 00:46:25,825 --> 00:46:28,160 JL 1 will be still 2 762 00:46:29,203 --> 00:46:31,372 ♪ I'll tell my soul 763 00:46:31,497 --> 00:46:34,917 ♪ Not to run and be still ♪ 764 00:46:36,210 --> 00:46:37,128 [John grunts softly] 765 00:46:37,253 --> 00:46:41,257 [singing continues faintly] 766 00:46:45,052 --> 00:46:45,970 [exhales deeply] 767 00:46:50,391 --> 00:46:52,018 [inhales deeply] 768 00:46:53,310 --> 00:46:55,730 [singing continues faintly] 769 00:47:05,823 --> 00:47:11,078 [singing continues] 770 00:47:15,082 --> 00:47:17,501 [solemn music playing] 771 00:47:17,626 --> 00:47:19,628 [singing continues] 772 00:47:33,350 --> 00:47:34,268 You okay? 773 00:47:39,356 --> 00:47:41,484 These are the days that will be hardest to explain. 774 00:47:45,613 --> 00:47:47,907 When the people begin to realize 775 00:47:49,492 --> 00:47:51,452 that our Savior is not just a man, 776 00:47:53,287 --> 00:47:54,288 He is God. 777 00:47:55,790 --> 00:47:56,624 Holy. 778 00:47:58,000 --> 00:47:58,793 Righteous. 779 00:48:00,961 --> 00:48:02,630 With ways far above us. 780 00:48:07,635 --> 00:48:09,011 But He is with us, brother. 781 00:48:11,013 --> 00:48:12,056 He is with us. 782 00:48:12,807 --> 00:48:16,060 [singing continues] 783 00:48:33,077 --> 00:48:34,703 [tense music playing] 784 00:48:37,081 --> 00:48:38,916 [footsteps approaching] 785 00:48:42,628 --> 00:48:44,630 I see you ignored my instructions. 786 00:48:45,506 --> 00:48:46,799 They're not gonna stop, Saul. 787 00:48:46,924 --> 00:48:49,760 The Temple is underestimating these people. 788 00:48:49,885 --> 00:48:52,179 They are clever. They're annoyingly compassionate. 789 00:48:52,304 --> 00:48:55,391 Forward-thinking. But they-- They are gonna pick up every lost soul 790 00:48:55,516 --> 00:48:58,686 and stir up every stray heart until they have an army 791 00:48:58,811 --> 00:49:00,688 that rivals even the Imperium. 792 00:49:00,813 --> 00:49:03,482 As you sit there filling out permits and filing decrees, 793 00:49:03,607 --> 00:49:05,651 the order you're trying to maintain is under attack. 794 00:49:05,776 --> 00:49:07,153 So what would you have me do? 795 00:49:07,278 --> 00:49:08,779 - Something. - Like what? 796 00:49:10,573 --> 00:49:13,033 - Anything-- - Mara. Enough. 797 00:49:14,535 --> 00:49:15,744 I've had a long day. 798 00:49:17,079 --> 00:49:18,914 Go home. You look ridiculous. 799 00:49:21,709 --> 00:49:23,294 You can't trust Gamaliel. He's weak. 800 00:49:23,419 --> 00:49:26,547 Minister Gamaliel has defended the faith since before you were born! 801 00:49:28,841 --> 00:49:30,259 You forget yourself, Guard. 802 00:49:33,137 --> 00:49:35,514 [Mara] I saw him with one of the Jesus followers 803 00:49:36,348 --> 00:49:37,850 today in the Lower Streets. 804 00:49:40,186 --> 00:49:41,812 One of the ones they arrested. 805 00:49:41,937 --> 00:49:43,439 One of the ones he let go. 806 00:49:44,148 --> 00:49:46,108 They spoke as if they were friends. 807 00:49:51,614 --> 00:49:52,615 Impossible. 808 00:49:54,408 --> 00:49:56,744 Gamaliel told you to leave them alone. 809 00:49:58,704 --> 00:50:01,582 Have you not thought it might be because he's hiding something? 810 00:50:03,876 --> 00:50:06,754 Tell me it hasn't crossed your mind 811 00:50:06,879 --> 00:50:09,506 that your master might be a sympathizer. 812 00:50:10,090 --> 00:50:12,176 Or worse, a follower. 813 00:50:14,261 --> 00:50:18,182 They are gonna spread their message in the name of a false Messiah 814 00:50:18,307 --> 00:50:20,768 until everyone questions the teachings 815 00:50:20,893 --> 00:50:25,231 that you and I have spent our entire lives fighting for. 816 00:50:28,317 --> 00:50:29,985 The Sanhedrin are gonna let them. 817 00:50:37,117 --> 00:50:37,952 No. 818 00:50:41,288 --> 00:50:42,289 We won't. 819 00:50:42,414 --> 00:50:45,000 [dramatic music builds] 820 00:50:45,125 --> 00:50:46,794 [music fades] 821 00:50:48,128 --> 00:50:51,090 [uneasy ambient music plays] 822 00:50:51,215 --> 00:50:53,425 [faint] 2 I will be still 2 823 00:50:54,343 --> 00:50:57,012 JL 1 will be still 2 824 00:50:57,721 --> 00:50:59,807 ♪ I'll tell my heart 825 00:50:59,932 --> 00:51:04,144 ♪ Not to worry and be still ♪ 826 00:51:04,270 --> 00:51:06,689 JL 1 will be still 2 827 00:51:07,856 --> 00:51:10,484 JL 1 will be still 2 828 00:51:11,193 --> 00:51:13,487 ♪ I'll tell my soul 829 00:51:13,612 --> 00:51:17,074 ♪ Not to run and be still ♪ 830 00:51:18,993 --> 00:51:21,537 [faint vocalizing] 831 00:51:43,642 --> 00:51:45,269 [music fades] 57957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.