Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:06,798
[musical swirl]
2
00:00:28,028 --> 00:00:31,448
...then why would you agree
to give Yusef the body?
3
00:00:31,823 --> 00:00:33,575
You forget yourself Caiaphas.
4
00:00:34,576 --> 00:00:35,410
Guards!
5
00:00:38,455 --> 00:00:42,793
Give us some men -
it's the least you could do.
6
00:00:47,714 --> 00:00:49,341
You. You.
7
00:00:51,093 --> 00:00:52,719
You take these two.
8
00:00:52,844 --> 00:00:54,054
You secure it.
9
00:00:54,179 --> 00:00:56,348
You send them back in three days.
Understood?
10
00:00:59,810 --> 00:01:01,061
And Caiaphas...
11
00:01:03,021 --> 00:01:04,064
Yes, Pilate?
12
00:01:06,108 --> 00:01:09,319
After today, I don't want to hear
another word about this Jesus.
13
00:01:25,419 --> 00:01:26,545
I need you focused.
14
00:01:31,591 --> 00:01:32,509
Sentinels.
15
00:01:32,634 --> 00:01:35,929
Report to the Armory for
briefing.
16
00:01:36,054 --> 00:01:39,016
It's time for Salem's
inspection.
17
00:02:53,423 --> 00:02:54,716
He won't budge.
18
00:02:54,841 --> 00:02:58,011
Hundred-and-fifty shekels for the boat
on the left is his final offer.
19
00:02:58,387 --> 00:02:59,471
What about my boat?
20
00:03:00,055 --> 00:03:00,931
No good.
21
00:03:01,390 --> 00:03:02,265
What? Why?
22
00:03:03,016 --> 00:03:04,393
Needs too many repairs.
23
00:03:05,143 --> 00:03:06,686
Nah it, it's vintage.
24
00:03:07,896 --> 00:03:09,106
Carries more than you think!
25
00:03:09,272 --> 00:03:10,565
I know a good boat when I see one...
26
00:03:13,026 --> 00:03:14,236
That's a bad boat.
27
00:03:19,574 --> 00:03:22,369
Ten-thousand for the entire
Zebedee fleet?
28
00:03:22,661 --> 00:03:23,537
Really?
29
00:03:23,745 --> 00:03:25,247
And we'll throw in his boat for
free too.
30
00:03:25,372 --> 00:03:26,039
Wait, what!
31
00:03:26,164 --> 00:03:26,915
7,000.
32
00:03:27,040 --> 00:03:27,916
Matthew, surely we shouldn't--
33
00:03:28,041 --> 00:03:28,542
Eight.
34
00:03:28,667 --> 00:03:29,376
Alright fine,
35
00:03:29,501 --> 00:03:30,210
ignore me then.
36
00:03:31,086 --> 00:03:32,045
And your client base?
37
00:03:32,295 --> 00:03:33,171
Included.
38
00:03:35,757 --> 00:03:36,842
Deal or no deal?
39
00:03:37,801 --> 00:03:38,635
Deal.
40
00:03:40,679 --> 00:03:43,348
[interposing market conversations]
41
00:04:05,120 --> 00:04:08,081
Two hundred shekels for
everything in the trunk!
42
00:04:10,000 --> 00:04:11,001
What about the car?
43
00:04:12,127 --> 00:04:13,336
What are you willing to offer?
44
00:04:14,379 --> 00:04:15,213
Does it come with a full tank?
45
00:04:15,338 --> 00:04:16,798
Philip, you can't sell your car.
46
00:04:17,007 --> 00:04:18,216
Let the man give his price...
47
00:04:18,341 --> 00:04:18,967
Look it's not for sa--
48
00:04:19,092 --> 00:04:19,634
350.
49
00:04:19,759 --> 00:04:20,927
No, it's not for sale.
50
00:04:21,428 --> 00:04:22,429
Stephen, please.
51
00:04:22,554 --> 00:04:23,430
$375.
52
00:04:23,680 --> 00:04:24,723
I said it's not for sale.
53
00:04:24,848 --> 00:04:25,932
Have a nice day.
54
00:04:27,809 --> 00:04:28,518
Sorry.
55
00:04:32,856 --> 00:04:33,815
What's wrong?
56
00:04:33,982 --> 00:04:35,025
You've been strange all week.
57
00:04:35,525 --> 00:04:37,360
You can't just make
rash decisions like that.
58
00:04:37,652 --> 00:04:40,071
I was just thinking about it.
59
00:04:42,240 --> 00:04:43,992
Besides, look around you, Stephen.
60
00:04:45,076 --> 00:04:46,286
This isn't about us--
61
00:04:46,411 --> 00:04:47,662
This is for the kingdom.
62
00:04:49,039 --> 00:04:49,998
So everyone keeps saying...
63
00:04:50,290 --> 00:04:51,500
Glad to see it's catching on.
64
00:04:51,750 --> 00:04:52,626
Where are you going?
65
00:04:52,834 --> 00:04:53,084
Stephen?
66
00:04:53,210 --> 00:04:54,878
[sirens blairing]
67
00:05:01,301 --> 00:05:02,177
The Imperium.
68
00:05:04,012 --> 00:05:07,474
We at Salem once again
welcome our Governor
69
00:05:07,599 --> 00:05:10,018
and increased Emporium surveillance
70
00:05:10,143 --> 00:05:12,521
for District Inspection.
71
00:05:13,313 --> 00:05:18,401
As is routine, we will comply
and show respect to our friends.
72
00:05:18,527 --> 00:05:21,655
All Zealots and other rebels
73
00:05:21,780 --> 00:05:23,782
will be reprimanded.
74
00:05:27,953 --> 00:05:31,831
We are dedicated to peace
with the Imperium.
75
00:05:35,126 --> 00:05:37,003
Governor, welcome to the palace.
76
00:05:37,379 --> 00:05:38,213
If you'd like to follow me,
77
00:05:38,338 --> 00:05:39,965
Agrippa and the High
Minister are this way.
78
00:05:45,929 --> 00:05:47,806
Governor Pilate, your grace.
79
00:05:49,683 --> 00:05:50,934
My friend!
80
00:05:51,142 --> 00:05:53,603
My friend, you are welcome.
81
00:05:54,312 --> 00:05:55,730
The uncles sends their apologies
82
00:05:56,022 --> 00:05:57,232
but, who needs them?
83
00:05:57,899 --> 00:05:59,359
You see Caiaphas?
84
00:05:59,484 --> 00:06:01,152
You can make friends with the Emporials.
85
00:06:01,278 --> 00:06:02,279
It is possible you know?
86
00:06:02,404 --> 00:06:03,572
Yes Your Highness. I can see.
87
00:06:05,240 --> 00:06:07,909
Pilate. You didn't come for dinner.
88
00:06:11,663 --> 00:06:12,706
Was it something I said?
89
00:06:15,584 --> 00:06:17,043
[laughs]
90
00:06:17,711 --> 00:06:18,962
It was a joke, Governor.
91
00:06:19,671 --> 00:06:21,298
Joanna, pour a glass of wine for Pilate.
92
00:06:21,423 --> 00:06:24,634
Let's all have a drink before we
begin the boring paperwork.
93
00:06:24,843 --> 00:06:25,802
No, you.
94
00:06:26,845 --> 00:06:29,097
I want a detailed inventory of
your Guard's weaponry,
95
00:06:29,389 --> 00:06:31,182
their checkins,
check-outs, by tomorrow.
96
00:06:33,226 --> 00:06:34,686
Don't worry yourself Caiaphas.
97
00:06:35,186 --> 00:06:37,480
I'll be out of your hair by
the end of tomorrow.
98
00:06:37,856 --> 00:06:40,233
As long as everything's in order.
99
00:06:44,821 --> 00:06:46,072
Trust me. We need to lay low.
100
00:06:46,281 --> 00:06:48,742
Because of an Emporial
Inspection? It's standard.
101
00:06:48,992 --> 00:06:50,118
Yeah, but the timing's dangerous.
102
00:06:50,869 --> 00:06:53,121
If they notice the amount of
people starting to follow Jesus--
103
00:06:53,246 --> 00:06:55,290
Simon, we can't just hide away.
104
00:06:55,415 --> 00:06:56,207
That's not what he's saying.
105
00:06:56,833 --> 00:06:57,584
We have to use wisdom.
106
00:06:57,917 --> 00:06:59,669
Nat's right, it's only a few days.
107
00:06:59,794 --> 00:07:00,629
No I'm sorry but
108
00:07:00,754 --> 00:07:03,006
I just don't think Jesus would
want us to do nothing for days.
109
00:07:03,131 --> 00:07:03,632
Right.
110
00:07:03,757 --> 00:07:06,051
OK, well, Is there any way the
courtyard sessions
111
00:07:06,176 --> 00:07:07,010
can be moved indoors?
112
00:07:07,719 --> 00:07:08,470
That would work.
113
00:07:08,595 --> 00:07:09,179
Yeah.
114
00:07:09,304 --> 00:07:11,514
Living rooms, cafes,
you name it.
115
00:07:11,640 --> 00:07:13,058
Anywhere that won't draw
too much attention.
116
00:07:13,183 --> 00:07:14,309
Quick question. Sorry.
117
00:07:14,684 --> 00:07:16,519
Are we still able to sell at the markets?
118
00:07:16,645 --> 00:07:18,146
I'm about to close on a
really good deal
119
00:07:18,313 --> 00:07:19,773
on my King David collection.
120
00:07:19,939 --> 00:07:20,857
The figurines?
121
00:07:20,982 --> 00:07:22,233
Yeah, pristine condition.
122
00:07:22,442 --> 00:07:23,109
How much are you selling for?
123
00:07:23,234 --> 00:07:24,569
Thad, Susannah, focus.
124
00:07:26,738 --> 00:07:27,447
Oh, Never mind.
125
00:07:27,739 --> 00:07:30,158
You can still sell in the markets,
just have your wits about you.
126
00:07:32,619 --> 00:07:33,495
Anything else?
127
00:07:35,080 --> 00:07:35,830
No preaching.
128
00:07:37,499 --> 00:07:38,249
What?
129
00:07:38,625 --> 00:07:41,294
No public preaching.
Not until the inspection is over.
130
00:07:41,461 --> 00:07:42,337
No.
131
00:07:43,171 --> 00:07:44,255
I'll preach without drawing a crowd.
132
00:07:44,381 --> 00:07:45,340
You got arrested last week.
133
00:07:45,465 --> 00:07:45,882
James.
134
00:07:46,007 --> 00:07:47,592
Exactly. You'll be on the Temple's radar.
135
00:07:47,717 --> 00:07:49,052
I'll preach in alleyways then...
136
00:07:49,511 --> 00:07:51,763
And we'll stop if we
start drawing too many people.
137
00:07:52,931 --> 00:07:55,517
Guys it's literally what Jesus
told us to do.
138
00:07:56,059 --> 00:07:57,977
If I'd have known
this was going to be the plan
139
00:07:58,436 --> 00:08:00,855
I'd have gone home to see my wife, and
John would have gone home with the others.
140
00:08:00,980 --> 00:08:01,773
Do we need a time out?
141
00:08:01,898 --> 00:08:02,273
No.
142
00:08:02,399 --> 00:08:06,444
Peter, we know there are ways you want to
do things, but it's not just you here.
143
00:08:09,739 --> 00:08:11,116
We can't just not preach.
144
00:08:11,282 --> 00:08:12,117
You can.
145
00:08:12,242 --> 00:08:13,034
Fine.
146
00:08:14,452 --> 00:08:15,286
We'll lay low.
147
00:08:17,288 --> 00:08:19,374
Good. We're decided.
148
00:08:25,505 --> 00:08:27,841
[gentle music]
149
00:08:51,406 --> 00:08:52,240
You're quiet.
150
00:08:52,782 --> 00:08:53,616
What?
151
00:08:55,160 --> 00:08:56,119
You're quiet.
152
00:08:57,036 --> 00:08:59,914
You have been for the
last few days, it's worrying me.
153
00:09:02,792 --> 00:09:03,793
Mary...
154
00:09:05,920 --> 00:09:07,172
Do you need my help?
155
00:09:11,676 --> 00:09:15,555
No. Everything is fine.
156
00:09:17,474 --> 00:09:19,225
[music continues]
157
00:09:27,108 --> 00:09:29,110
[indistinct voices from a memory]
158
00:09:32,197 --> 00:09:33,156
Go home.
159
00:09:33,281 --> 00:09:34,157
Stephen.
160
00:09:43,374 --> 00:09:44,793
[door opens]
161
00:09:47,128 --> 00:09:48,671
Okay, welcome everyone.
162
00:09:49,631 --> 00:09:53,051
Philip said to make yourselves at home,
he'll be back later on today.
163
00:09:53,593 --> 00:09:54,844
Room on the sofas,
164
00:09:55,011 --> 00:09:57,347
some of you will have to
take the floor --
165
00:09:57,472 --> 00:09:59,098
not ideal, I know, but--
166
00:09:59,224 --> 00:10:00,642
But it is the same everywhere else guys,
167
00:10:00,767 --> 00:10:02,560
we are working on trying to find
you some more space.
168
00:10:03,102 --> 00:10:04,354
Hey, do you know what time Philip's back?
169
00:10:05,855 --> 00:10:06,898
what should we say
if we're stopped for inspection?
170
00:10:07,398 --> 00:10:08,942
I guess you can't lie, but that's just...
171
00:10:09,067 --> 00:10:09,734
Oh, Stephen, Stephen.
172
00:10:09,943 --> 00:10:11,361
I'm going to go to the green sector.
173
00:10:11,486 --> 00:10:12,695
Oh, well, can you--
174
00:10:20,411 --> 00:10:21,704
...has to be lower than a nine.
175
00:10:21,830 --> 00:10:23,373
That has to be lower than a nine.
176
00:10:24,082 --> 00:10:24,707
No.
177
00:10:24,874 --> 00:10:26,167
I don't get it. I don't understand.
178
00:10:30,255 --> 00:10:31,256
Who's winning?
179
00:10:31,422 --> 00:10:32,090
Ade.
180
00:10:32,632 --> 00:10:33,299
Typical.
181
00:10:33,967 --> 00:10:34,759
Is Stephen in?
182
00:10:35,718 --> 00:10:36,553
He left earlier.
183
00:10:36,719 --> 00:10:37,387
Left?
184
00:10:37,637 --> 00:10:38,304
Hmm?
185
00:10:38,429 --> 00:10:40,223
He said he was
headed out to the green sector.
186
00:10:40,765 --> 00:10:41,474
When did this happen?
187
00:10:41,850 --> 00:10:42,642
Hours ago.
188
00:10:44,143 --> 00:10:45,144
Why, should we be worried?
189
00:11:06,708 --> 00:11:08,543
[door opens and closes]
190
00:11:28,104 --> 00:11:29,147
Why doesn't he get it?
191
00:11:29,564 --> 00:11:30,231
Who?
192
00:11:30,398 --> 00:11:31,441
He was healed.
193
00:11:33,526 --> 00:11:38,239
Caleb is now out there, a walking miracle.
And still,
194
00:11:41,242 --> 00:11:42,952
he doesn't get it.
195
00:11:45,580 --> 00:11:46,372
I know.
196
00:11:47,457 --> 00:11:48,166
It doesn't make sense.
197
00:11:48,291 --> 00:11:49,000
But it does.
198
00:11:49,417 --> 00:11:51,628
To him, it does make sense.
199
00:11:51,920 --> 00:11:52,795
What doesn't
200
00:11:53,212 --> 00:11:55,506
is giving his life away to
someone he's never seen.
201
00:11:57,800 --> 00:11:58,801
Someone we've never even seen.
202
00:12:03,097 --> 00:12:05,683
Everyone selling their things at
the market this week...
203
00:12:07,435 --> 00:12:09,062
it just hit me.
204
00:12:09,187 --> 00:12:11,147
I know His presence, I felt it -
205
00:12:12,231 --> 00:12:13,483
I feel it. But I can't...
206
00:12:15,610 --> 00:12:18,780
I don't have a good answer to explain
something I've never seen.
207
00:12:23,076 --> 00:12:24,535
Neither do I.
208
00:12:26,955 --> 00:12:27,830
But...
209
00:12:29,999 --> 00:12:31,793
I know someone who might.
210
00:12:32,961 --> 00:12:35,213
I could ask him for a meeting
tomorrow afternoon.
211
00:12:36,339 --> 00:12:37,340
Just the two of you.
212
00:12:39,342 --> 00:12:40,259
Sound good?
213
00:12:46,391 --> 00:12:49,227
Glad I didn't sell the car or you'd
have to walk back home.
214
00:12:51,020 --> 00:12:52,021
Come on.
215
00:13:11,457 --> 00:13:13,626
[whistleing]
216
00:13:21,092 --> 00:13:22,844
I thought this
place was being demolished.
217
00:13:24,095 --> 00:13:25,179
Are you reopening?
218
00:13:26,764 --> 00:13:27,974
Well, not quite.
219
00:13:30,059 --> 00:13:30,768
Come on.
220
00:13:40,445 --> 00:13:41,863
So, what's the plan?
221
00:13:43,197 --> 00:13:44,866
If you can repaint all the office doors,
222
00:13:45,324 --> 00:13:46,826
I'll make a start on the wiring...
223
00:13:51,998 --> 00:13:52,790
Right.
224
00:13:55,501 --> 00:13:58,254
[water splashing]
225
00:14:07,013 --> 00:14:08,181
Stephen, right?
226
00:14:08,306 --> 00:14:09,515
Yeah, that's me.
227
00:14:09,932 --> 00:14:11,642
Give me two minutes.
I'll see you up there.
228
00:14:20,193 --> 00:14:21,986
I heard the Bethesda Pools are heated.
229
00:14:22,862 --> 00:14:23,905
That would be nice.
230
00:14:27,700 --> 00:14:29,660
Thomas, good to meet you.
231
00:14:30,161 --> 00:14:31,370
Stephen. I'm Stephen.
232
00:14:31,496 --> 00:14:32,288
I know.
233
00:14:33,122 --> 00:14:34,290
Oh, yeah. Sorry.
234
00:14:35,166 --> 00:14:37,627
Of course. It's nice to meet you.
235
00:14:38,377 --> 00:14:39,045
So...
236
00:14:40,213 --> 00:14:42,215
Phillips, been in a
few of my group sessions,
237
00:14:43,049 --> 00:14:44,008
he's a good guy.
238
00:14:44,884 --> 00:14:46,552
He mentioned you have some questions.
239
00:14:48,930 --> 00:14:49,806
Caleb...
240
00:14:51,182 --> 00:14:52,183
believing in what you haven't seen?
241
00:14:53,392 --> 00:14:55,937
Yeah. That's about it.
242
00:14:57,522 --> 00:14:58,981
Have you got any answers for me?
243
00:14:59,607 --> 00:15:00,399
No.
244
00:15:01,317 --> 00:15:02,860
But maybe...
245
00:15:03,986 --> 00:15:05,571
I can help you find the right question.
246
00:15:08,324 --> 00:15:09,242
Sorry, um...
247
00:15:10,284 --> 00:15:12,453
I don't want to waste your time.
I think this might have been a mistake.
248
00:15:16,082 --> 00:15:17,375
I didn't see Jesus either.
249
00:15:21,337 --> 00:15:22,463
Not at first, anyway.
250
00:15:23,840 --> 00:15:25,383
I went back to the apartment one day and
251
00:15:25,508 --> 00:15:27,385
everyone was saying
that they had just seen Him.
252
00:15:29,011 --> 00:15:31,556
In the room with them.
Raised from the dead.
253
00:15:34,684 --> 00:15:36,018
I didn't believe them.
254
00:15:37,311 --> 00:15:38,187
I wouldn't.
255
00:15:39,939 --> 00:15:42,692
Not unless I could see and
feel His nail wounds with my own hands.
256
00:15:43,776 --> 00:15:45,653
I kept asking, "When can I see Him?"
257
00:15:45,862 --> 00:15:46,904
If He'd actually come back...
258
00:15:47,029 --> 00:15:48,114
Why not to me?
259
00:15:48,239 --> 00:15:50,575
But you did eventually, right?
260
00:15:51,701 --> 00:15:52,827
A whole week later.
261
00:15:53,744 --> 00:15:55,746
By then I was almost
resentful of the others.
262
00:15:56,956 --> 00:16:00,334
Always the joker, Thad started
calling me "Doubting Thomas".
263
00:16:01,377 --> 00:16:02,420
And that hurt.
264
00:16:04,088 --> 00:16:06,132
Because it, it wasn't about doubt -
I mean well, it was -
265
00:16:06,257 --> 00:16:09,010
but it was
about...it was about...
266
00:16:16,517 --> 00:16:17,560
And then I heard Him.
267
00:16:20,605 --> 00:16:22,273
"Peace be with you".
268
00:16:24,233 --> 00:16:25,276
And He was.
269
00:16:27,403 --> 00:16:28,613
He was with us.
270
00:16:29,197 --> 00:16:30,907
Right there in front of my very eyes.
271
00:16:33,951 --> 00:16:35,036
He took my hand
272
00:16:36,495 --> 00:16:38,664
and placed it
in His nail wounds
273
00:16:39,415 --> 00:16:40,416
and in His sides.
274
00:16:43,002 --> 00:16:46,631
I fell to my knees before my
Lord and my God,
275
00:16:47,340 --> 00:16:48,549
trembling.
276
00:16:52,136 --> 00:16:54,263
And then He said something that...
277
00:16:54,722 --> 00:16:55,556
haunts me.
278
00:16:57,600 --> 00:16:59,477
He told me, I believed
because I had seen Him.
279
00:17:01,354 --> 00:17:03,606
But blessed are
those who have not seen Him,
280
00:17:04,482 --> 00:17:05,566
...yet still believe.
281
00:17:08,694 --> 00:17:10,154
I know what you're
going through, Stephen.
282
00:17:11,530 --> 00:17:12,740
And since the Spirit's come,
283
00:17:14,700 --> 00:17:16,577
I've discovered the question isn't
284
00:17:16,869 --> 00:17:18,162
"can I see Him?".
285
00:17:20,081 --> 00:17:22,875
The right question is --
286
00:17:23,000 --> 00:17:24,210
Does He see me?
287
00:17:26,837 --> 00:17:27,588
Yes.
288
00:17:29,465 --> 00:17:30,633
Yes, He does.
289
00:17:32,885 --> 00:17:34,303
The boat is shaking like crazy --
290
00:17:34,595 --> 00:17:35,471
four fishermen,
291
00:17:35,680 --> 00:17:36,847
none of them being
helpful -
292
00:17:37,014 --> 00:17:38,724
we are all terrified.
293
00:17:39,475 --> 00:17:42,436
All the while, Jesus is fast asleep
294
00:17:43,854 --> 00:17:45,398
as if there's no storm at all-
295
00:17:45,982 --> 00:17:47,066
Sorry to interrupt Thomas --
296
00:17:47,275 --> 00:17:49,068
can someone give us a hand upstairs?
297
00:17:49,485 --> 00:17:51,112
Yeah, I can help yeah.
298
00:17:54,907 --> 00:17:57,034
And then just as the
waves are getting bigger--
299
00:18:04,834 --> 00:18:06,377
We thought we'd try something new.
300
00:18:13,426 --> 00:18:14,635
Please help.
301
00:18:16,721 --> 00:18:17,763
"Do it once more."
302
00:18:18,639 --> 00:18:20,391
Now there was so
much water
303
00:18:20,641 --> 00:18:22,560
it nearly
overflowed the trench.
304
00:18:24,020 --> 00:18:27,148
"There's no way this is
going to work Elijah"
305
00:18:27,440 --> 00:18:28,607
What do you guys think?
306
00:18:28,774 --> 00:18:29,525
Yeah.
307
00:18:30,359 --> 00:18:31,235
Off to the market.
308
00:18:31,485 --> 00:18:33,946
See if I can sell this lot
before the day's out.
309
00:18:35,364 --> 00:18:36,490
That lad's got a knack for this.
310
00:18:36,824 --> 00:18:37,616
Flames!
311
00:18:38,326 --> 00:18:40,036
Whoa! Yeah! Fire!
312
00:18:59,221 --> 00:19:00,097
You're late.
313
00:19:00,765 --> 00:19:01,557
Again.
314
00:19:02,516 --> 00:19:03,434
Sorry, Captain.
315
00:19:05,144 --> 00:19:07,146
You missed inspection prep yesterday.
316
00:19:07,980 --> 00:19:09,690
And temple patrol the day before.
317
00:19:12,151 --> 00:19:12,943
I'm sorry sir,
318
00:19:14,236 --> 00:19:15,237
there's no excuse.
319
00:19:16,280 --> 00:19:17,156
I'll do better.
320
00:19:17,281 --> 00:19:18,282
Where have you been, Mara?
321
00:19:18,741 --> 00:19:19,408
Nowhere.
322
00:19:19,533 --> 00:19:21,118
Don't try me.
323
00:19:22,661 --> 00:19:23,454
Investigating.
324
00:19:25,956 --> 00:19:28,626
The stimulant I brought to you.
The one used on temple grounds.
325
00:19:29,502 --> 00:19:30,586
What about it?
326
00:19:30,878 --> 00:19:32,755
I know you've had your
hands full ready for inspection.
327
00:19:32,880 --> 00:19:33,631
I thought I could help.
328
00:19:33,756 --> 00:19:34,840
Did you find anything?
329
00:19:39,345 --> 00:19:40,388
Temple patrol for a month.
330
00:19:40,638 --> 00:19:43,307
Sir? No, wait! That's not fair!
331
00:19:47,353 --> 00:19:49,647
You think your initiative is impressive.
332
00:19:50,398 --> 00:19:51,524
Do I look impressed?
333
00:19:52,983 --> 00:19:55,820
Do I seem impressed by you?
334
00:19:58,739 --> 00:19:59,532
No, sir.
335
00:20:00,241 --> 00:20:02,410
Don't try and do my work for me.
336
00:20:02,868 --> 00:20:06,038
You put one more foot wrong,
arrive a minute late,
337
00:20:06,497 --> 00:20:08,541
or say a word out of place-
and you're out.
338
00:20:09,625 --> 00:20:10,793
Am I understood?
339
00:20:11,335 --> 00:20:12,086
Yes, sir.
340
00:20:13,796 --> 00:20:14,505
Good.
341
00:20:40,448 --> 00:20:41,907
Stephen - we're out of paint.
342
00:20:42,074 --> 00:20:43,242
Can you check if downstairs has any?
343
00:20:43,367 --> 00:20:44,410
Yeah, sure.
344
00:20:46,203 --> 00:20:47,121
Thanks.
345
00:21:06,265 --> 00:21:06,932
Ah.
346
00:21:07,266 --> 00:21:08,142
Oh.
347
00:21:09,518 --> 00:21:11,562
Am I supposed to
pretend I haven't seen you?
348
00:21:12,271 --> 00:21:13,397
If anyone asks.
349
00:21:13,772 --> 00:21:14,440
No.
350
00:21:14,565 --> 00:21:16,525
You definitely tell the truth.
351
00:21:17,943 --> 00:21:19,487
If you're asked.
352
00:21:21,906 --> 00:21:23,199
Are you in one of my small groups?
353
00:21:23,324 --> 00:21:23,991
Yeah.
354
00:21:24,241 --> 00:21:25,034
Is that today?
355
00:21:25,159 --> 00:21:26,952
No. I'm in the one that starts tomorrow.
356
00:21:27,411 --> 00:21:28,245
I'm Stephen.
357
00:21:29,205 --> 00:21:29,955
Right.
358
00:21:30,539 --> 00:21:31,248
Yeah.
359
00:21:31,916 --> 00:21:32,500
Yeah, that's it.
360
00:21:32,625 --> 00:21:33,792
- I'm looking forward to it.
- Nice.
361
00:21:33,959 --> 00:21:34,960
I have a page of questions.
362
00:21:37,421 --> 00:21:38,380
Questions are great.
363
00:21:39,840 --> 00:21:40,925
I like questions.
364
00:21:43,302 --> 00:21:44,428
Are you going to preach?
365
00:21:44,720 --> 00:21:45,429
Yeah.
366
00:21:46,222 --> 00:21:47,181
And you're not scared?
367
00:21:48,724 --> 00:21:49,391
No.
368
00:21:51,477 --> 00:21:52,186
Awesome.
369
00:21:54,855 --> 00:21:55,564
See you tomorrow.
370
00:21:55,773 --> 00:21:56,607
See you tomorrow.
371
00:22:04,865 --> 00:22:04,990
The earth is the Lord's,
and everything in it,
372
00:22:04,990 --> 00:22:07,576
The earth is the Lord's,
and everything in it,
373
00:22:08,369 --> 00:22:10,246
the world, and all who live in it;
374
00:22:11,372 --> 00:22:14,875
for He founded it on the seas
and established it on the waters.
375
00:22:15,834 --> 00:22:18,254
Who may ascend the
mountain of the Lord?
376
00:22:19,797 --> 00:22:22,007
Who may stand
in His holy place?
377
00:22:23,300 --> 00:22:26,971
The one who has
clean hands and a pure heart,
378
00:22:27,805 --> 00:22:32,184
who does not trust in an idol
or swear by a false god.
379
00:22:37,314 --> 00:22:38,107
Saul.
380
00:22:38,691 --> 00:22:39,400
Nai.
381
00:22:41,235 --> 00:22:42,152
I won't be a moment.
382
00:22:43,320 --> 00:22:45,030
Mara. Didn't expect to see you here.
383
00:22:46,448 --> 00:22:47,449
Captain's orders.
384
00:22:47,741 --> 00:22:48,909
New post for the next month.
385
00:22:50,369 --> 00:22:51,036
He found out?
386
00:22:51,161 --> 00:22:51,829
No.
387
00:22:52,329 --> 00:22:54,206
Told him I was
investigating something else.
388
00:22:54,748 --> 00:22:55,457
Good.
389
00:22:55,874 --> 00:22:56,584
So what have you got?
390
00:23:00,254 --> 00:23:01,297
They're growing.
391
00:23:01,797 --> 00:23:03,215
And now they've started to sell
anything they have
392
00:23:03,340 --> 00:23:05,009
at the markets
to keep themselves afloat.
393
00:23:05,467 --> 00:23:06,218
The markets?
394
00:23:07,720 --> 00:23:08,762
Thank you, Mara.
Great work.
395
00:23:09,763 --> 00:23:11,765
I'll see what I can
do about this posting, okay?
396
00:23:12,474 --> 00:23:14,351
Let me know what else I can do.
397
00:23:15,728 --> 00:23:18,522
Two liters for two shekels.
Come on people, get it where you can.
398
00:23:18,981 --> 00:23:20,232
Two liters, for two shekels.
399
00:24:01,940 --> 00:24:02,900
[indistinct chatter]
400
00:24:05,069 --> 00:24:05,778
Oi!
401
00:24:07,279 --> 00:24:07,988
Easy.
402
00:24:09,239 --> 00:24:11,241
[indistinct chatter]
403
00:24:53,200 --> 00:24:54,952
Were you out of your mind?
404
00:24:55,077 --> 00:24:55,911
No, I was just doing my--
405
00:24:56,036 --> 00:24:57,162
It's rhetorical, Saul.
406
00:24:57,454 --> 00:24:59,081
You can't imagine the
strings I had to pull
407
00:24:59,206 --> 00:25:01,625
to keep your sorry self from
spending a night in the cells.
408
00:25:01,750 --> 00:25:03,001
But he was out there preaching again.
409
00:25:03,460 --> 00:25:05,504
You told me the Chief Ministers
have forbidden it.
410
00:25:05,629 --> 00:25:06,964
What was I meant to do, ignore it?
411
00:25:07,089 --> 00:25:08,757
Maybe find the balance between that
412
00:25:08,882 --> 00:25:11,927
and nearly getting yourself
speared by Sentinels next time.
413
00:25:12,052 --> 00:25:14,430
Come on Master. You're
making it sound worse than it is.
414
00:25:14,555 --> 00:25:18,100
Need I remind you, it
is not your job to enforce law.
415
00:25:18,225 --> 00:25:20,436
No, it's not. But the temple guard
aren't doing anything
416
00:25:20,561 --> 00:25:23,105
and neither are the Imperium!
Why aren't they involved?
417
00:25:24,064 --> 00:25:25,899
That is not your concern.
418
00:25:26,024 --> 00:25:29,737
But our faith is. Our people's
faith is our concern. You told me that.
419
00:25:29,862 --> 00:25:32,573
So you'd overrule the High
Minister and do it all by yourself?
420
00:25:32,698 --> 00:25:34,116
That's not what I was trying to say--
421
00:25:34,241 --> 00:25:34,950
Then what?
422
00:25:35,075 --> 00:25:37,745
Because I was hard pressed to come
up with an explanation when asked.
423
00:25:37,995 --> 00:25:42,499
Do you have any idea how close
you came to losing your nomination today?
424
00:25:46,128 --> 00:25:47,129
What nomination?
425
00:25:48,213 --> 00:25:51,091
Seems somebody was
stupid enough to put you forward
426
00:25:51,216 --> 00:25:53,594
as a nominee for
the Grand Sanhedrin election.
427
00:25:54,553 --> 00:25:55,512
You put my name forward?
428
00:25:56,680 --> 00:25:57,556
Yes.
429
00:25:59,933 --> 00:26:00,642
Yes, Saul.
430
00:26:06,440 --> 00:26:07,191
Yes.
431
00:26:14,198 --> 00:26:15,532
I know your passionate Saul.
432
00:26:15,657 --> 00:26:19,745
It's what made you stand out when
I chose you as my student.
433
00:26:19,953 --> 00:26:23,749
But I've warned you
time and time again,
434
00:26:23,874 --> 00:26:26,460
your recklessness will be your
undoing if you're not careful.
435
00:26:27,211 --> 00:26:28,670
I'm really sorry, Master.
436
00:26:30,172 --> 00:26:31,089
I had no idea.
437
00:26:33,592 --> 00:26:36,470
Caiaphas took quite the convincing
to keep your name on the ballot.
438
00:26:37,262 --> 00:26:39,431
It's been suggested
you join the scribing team
439
00:26:39,556 --> 00:26:41,141
in the records room
for the rest of the month.
440
00:26:41,642 --> 00:26:42,601
The records room?
441
00:26:42,726 --> 00:26:44,645
I would accept, if I were you.
442
00:26:46,480 --> 00:26:48,732
Good. You start tomorrow.
443
00:26:49,316 --> 00:26:52,778
Now go home, Saul. I've studying to do.
444
00:27:03,247 --> 00:27:04,206
Gamaliel,
445
00:27:05,290 --> 00:27:08,001
thank you for all your support...
446
00:27:11,213 --> 00:27:12,422
But I have to know.
447
00:27:14,258 --> 00:27:17,553
The Imperium is clearly being kept
in the dark about this Jesus following.
448
00:27:18,095 --> 00:27:18,971
Why?
449
00:27:20,138 --> 00:27:22,099
They could have stumped them
all out by now.
450
00:27:22,766 --> 00:27:23,934
Isn't that what we want?
451
00:27:25,602 --> 00:27:26,520
I'll let it go.
452
00:27:28,146 --> 00:27:29,648
But I just need to understand why.
453
00:27:41,368 --> 00:27:42,619
Because of the tomb.
454
00:27:55,132 --> 00:27:55,924
Governor.
455
00:27:56,049 --> 00:27:57,593
Has Caiaphas arrived yet?
456
00:27:57,801 --> 00:27:59,219
I believe he's on his way.
457
00:28:02,389 --> 00:28:03,473
Summon him.
458
00:28:05,767 --> 00:28:08,770
Over 10,000 people of
your diaspora entered through
459
00:28:08,896 --> 00:28:11,481
city checkpoints for
your last religious festival.
460
00:28:12,733 --> 00:28:13,650
That sounds normal.--
461
00:28:13,775 --> 00:28:15,611
Since then, only 9,000 have left.
462
00:28:18,655 --> 00:28:20,908
That's over a thousand
people unaccounted for Caiaphas.
463
00:28:21,533 --> 00:28:24,745
And that's not to mention the
spike in your offerings income last week.
464
00:28:27,873 --> 00:28:28,916
Anything you want to tell me?
465
00:28:31,543 --> 00:28:34,630
I don't have a good
explanation for any of that.
466
00:28:34,796 --> 00:28:37,090
Well, I'm increasing
Imperial Street patrols,
467
00:28:37,257 --> 00:28:40,969
and I'm placing additional restrictions on
the Temple's funds for the time being.
468
00:28:41,470 --> 00:28:45,307
I can't have you funding
anything unfavorable to the Imperium.
469
00:28:45,432 --> 00:28:48,185
Hello all. Hope we've all
had a wonderful...
470
00:28:51,688 --> 00:28:52,814
You comfortable?
471
00:28:53,690 --> 00:28:54,358
Very.
472
00:28:55,484 --> 00:28:58,487
Behold, Pilate, king of the Jews.
473
00:29:00,656 --> 00:29:01,865
Is it too early for wine?
474
00:29:04,159 --> 00:29:06,411
Jesus. The man you
were so afraid of last month--
475
00:29:08,497 --> 00:29:09,247
I wouldn't say afraid.
476
00:29:09,915 --> 00:29:11,667
Did it all blow over
the way I said it would?
477
00:29:12,334 --> 00:29:13,835
Yes, Governor.
478
00:29:14,670 --> 00:29:15,963
There's nothing to report.
479
00:29:17,673 --> 00:29:21,134
And let me thank you once
again for lending us the Sentinels.
480
00:29:22,052 --> 00:29:23,011
They're exemplary.
481
00:29:24,137 --> 00:29:25,806
I demand nothing less.
482
00:29:26,098 --> 00:29:27,641
[heavy breathing]
483
00:29:32,688 --> 00:29:34,648
[coughing]
484
00:29:36,650 --> 00:29:38,402
And I can't convince you to stay?
485
00:29:38,902 --> 00:29:40,904
And the chefs have
prepared tilapia.
486
00:29:41,196 --> 00:29:42,322
It's divine, truly.
487
00:29:42,447 --> 00:29:44,366
No, I'll be back in a couple of months.
488
00:29:44,491 --> 00:29:46,660
Until then, you know where to find me.
489
00:29:47,661 --> 00:29:48,662
We certainly do.
490
00:29:49,955 --> 00:29:50,914
Caiaphas.
491
00:30:00,007 --> 00:30:02,259
[ominous music]
492
00:30:12,352 --> 00:30:13,311
See you next--
493
00:30:15,605 --> 00:30:16,273
[inaudible]
494
00:30:32,664 --> 00:30:34,166
Are you spying on me, Susanna?
495
00:30:34,458 --> 00:30:36,334
I thought we all
agreed to lay low for a few days.
496
00:30:36,752 --> 00:30:39,129
The only thing that's drawing
attention is your heavy breathing.
497
00:30:39,337 --> 00:30:40,672
Can you please slow down?
498
00:30:52,142 --> 00:30:53,935
I'm looking into something, that's all.
499
00:30:54,311 --> 00:30:55,395
Okay, then what is it? I can help.
500
00:30:55,520 --> 00:30:56,188
No.
501
00:30:56,313 --> 00:30:58,148
Either you tell me now
or I'm coming with you.
502
00:31:05,155 --> 00:31:05,906
What is that?
503
00:31:14,998 --> 00:31:16,124
They're here.
504
00:31:23,965 --> 00:31:26,510
[club music]
505
00:33:14,367 --> 00:33:15,285
Okay, one more.
506
00:33:15,577 --> 00:33:16,870
Come on. Just one more. Just one more.
507
00:33:16,995 --> 00:33:18,205
No, no, no, no. Come on.
508
00:33:18,330 --> 00:33:20,081
Okay, we're almost there. Come on.
509
00:33:20,207 --> 00:33:20,999
Here.
510
00:33:24,002 --> 00:33:25,253
My bag...
511
00:33:28,590 --> 00:33:30,008
I'll be back in a minute, Yeah.
512
00:33:31,343 --> 00:33:32,427
Stay outside.
513
00:33:48,443 --> 00:33:51,446
So apparently, some preacher woman
514
00:33:51,571 --> 00:33:53,156
keeps coming here,
putting off the customers.
515
00:33:54,282 --> 00:33:55,659
Do you know anything about that?
516
00:33:56,451 --> 00:33:57,661
Hello, Shem.
517
00:34:01,831 --> 00:34:03,833
What are you thinking, Mary?
518
00:34:07,254 --> 00:34:08,755
You're only gonna get one warning.
519
00:34:10,382 --> 00:34:12,676
You can get away with talking to the
paying customers,
520
00:34:12,801 --> 00:34:14,469
but you leave his property.
521
00:34:15,220 --> 00:34:16,763
I don't know what you're talking about.
522
00:34:16,930 --> 00:34:18,139
Yeah, you do.
523
00:34:22,060 --> 00:34:22,978
I think I'm afraid of him.
524
00:34:24,479 --> 00:34:25,188
I'm not.
525
00:34:27,023 --> 00:34:30,277
Right. Because of your Jesus?
526
00:34:31,278 --> 00:34:34,864
He sure did something to you--
You were very scary there for a while.
527
00:34:35,490 --> 00:34:36,908
Hey, maybe the boss will want you back.
528
00:34:37,242 --> 00:34:38,243
You monster.
529
00:34:40,078 --> 00:34:42,539
Calm down. It's a joke.
530
00:34:44,708 --> 00:34:46,001
You're too old.
531
00:34:47,877 --> 00:34:50,422
Don't make me have to
bring up your name though.
532
00:34:52,924 --> 00:34:55,135
I'm not going
to stop coming back, Shem.
533
00:34:57,220 --> 00:34:58,096
I can't.
534
00:34:58,305 --> 00:34:59,472
Throw her out.
535
00:35:00,390 --> 00:35:02,058
you know this isn't right.
536
00:35:02,976 --> 00:35:04,978
You know, Shem.
You know this isn't right.
537
00:35:05,103 --> 00:35:06,354
If you have any sense,
I won't see you again.
538
00:35:06,563 --> 00:35:07,480
You know!
539
00:35:18,742 --> 00:35:21,202
[door closes]
540
00:35:42,557 --> 00:35:44,059
Can I come with you?
541
00:35:46,227 --> 00:35:47,645
Yeah
542
00:36:23,306 --> 00:36:25,725
We all agreed to lay low. All of us.
543
00:36:25,892 --> 00:36:27,143
He said he was a small crowd.
544
00:36:27,435 --> 00:36:29,479
We haven't heard anything yet,
so it can't be that bad.
545
00:36:29,604 --> 00:36:30,855
He was chased
through the streets
546
00:36:30,980 --> 00:36:32,148
and would have run straight
into the Imperium
547
00:36:32,315 --> 00:36:33,316
if I hadn't have shown up in time.
548
00:36:33,483 --> 00:36:35,402
Pete, you're not going to say anything?
549
00:36:39,030 --> 00:36:41,449
Oh, you're back. Did you sell the boat?
550
00:36:41,699 --> 00:36:42,909
Not now, Mary.
551
00:36:43,159 --> 00:36:44,452
Peter was out preaching.
552
00:36:47,247 --> 00:36:49,457
Okay, well, before we get
into all of that,
553
00:36:49,582 --> 00:36:51,042
I just need to get Dana a hot meal--
554
00:36:51,167 --> 00:36:51,960
Is that blood?
555
00:36:54,462 --> 00:36:56,005
What happened? Did they hurt you?
556
00:36:56,131 --> 00:36:56,881
Sorry, who's they?
557
00:36:57,006 --> 00:36:57,966
It's nothing.
558
00:36:58,091 --> 00:37:00,260
I just need to get Dana somewhere to rest.
559
00:37:00,385 --> 00:37:01,052
Mary, hold on.
560
00:37:01,177 --> 00:37:02,762
Guys, it's fine. It's just a scratch.
561
00:37:02,887 --> 00:37:03,471
Where were you today?
562
00:37:03,596 --> 00:37:07,100
Can someone please
help Dana get a hot meal first?
563
00:37:08,935 --> 00:37:09,811
Please.
564
00:37:12,021 --> 00:37:14,441
I think the apartment
downstairs has made a hot stew.
565
00:37:16,609 --> 00:37:17,902
How's that sound, Dana?
566
00:37:20,572 --> 00:37:21,948
Come on, then.
567
00:37:35,503 --> 00:37:38,131
I've been going down to some
of the clubs in the lower streets.
568
00:37:39,841 --> 00:37:41,426
I've been praying with the addicts there.
569
00:37:41,551 --> 00:37:43,636
I've been giving them food,
whatever they need.
570
00:37:43,803 --> 00:37:44,804
Dana's one of them.
571
00:37:45,180 --> 00:37:46,139
That's brilliant.
572
00:37:46,389 --> 00:37:47,265
No, bro.
573
00:37:49,517 --> 00:37:51,144
Mary, do you think that's a good idea?
574
00:37:53,104 --> 00:37:54,063
You knew about this?
575
00:37:54,814 --> 00:37:56,357
I know their world.
576
00:37:57,066 --> 00:37:58,485
I know what they're going through.
577
00:37:59,652 --> 00:38:02,906
Jesus came to find me
when I couldn't see a way out.
578
00:38:04,199 --> 00:38:06,868
We have to do the same
thing for them.
579
00:38:06,993 --> 00:38:08,495
They need us.
580
00:38:08,870 --> 00:38:09,871
She's right.
581
00:38:09,996 --> 00:38:11,289
Someone's found their voice.
582
00:38:11,664 --> 00:38:12,916
We know she's right.
583
00:38:13,041 --> 00:38:14,417
But right now, we don't have the space
584
00:38:14,542 --> 00:38:16,294
to take people in and help them.
585
00:38:16,586 --> 00:38:18,546
We can't look after them
in the way that they need.
586
00:38:18,755 --> 00:38:20,757
We've got to be practical about this.
587
00:38:20,882 --> 00:38:21,925
Things are tight.
588
00:38:22,050 --> 00:38:23,259
There has to be a way.
589
00:38:24,093 --> 00:38:25,720
Not a logical one that I can see.
590
00:38:26,262 --> 00:38:31,601
Okay. So, we're laying low
and we're not letting anyone in.
591
00:38:32,769 --> 00:38:33,853
Are you alright with this?
592
00:38:34,103 --> 00:38:37,232
I don't know. I don't know.
593
00:38:38,775 --> 00:38:42,237
You lot sound like an old,
annoying version of me.
594
00:38:42,612 --> 00:38:44,239
Has it not occurred to any of you
595
00:38:44,364 --> 00:38:47,367
that what we're doing isn't going
to work because it's logical?
596
00:38:47,659 --> 00:38:50,954
It will work because God wills it.
597
00:38:57,210 --> 00:38:59,379
Well, at least you
agree you were annoying.
598
00:39:36,791 --> 00:39:37,875
[door opens]
599
00:39:39,544 --> 00:39:40,461
Thanks, Phil.
600
00:39:45,008 --> 00:39:46,175
[door closes]
601
00:39:58,146 --> 00:39:59,814
He won't find me here, will he?
602
00:40:17,248 --> 00:40:20,335
Don't worry. You're safe here, Dana.
603
00:40:22,629 --> 00:40:23,546
I promise.
604
00:40:42,815 --> 00:40:44,817
I'll apologize at the briefing tomorrow.
605
00:40:44,942 --> 00:40:46,069
I didn't say anything.
606
00:40:46,194 --> 00:40:47,445
You were thinking it.
607
00:40:49,155 --> 00:40:50,907
What you said was right.
608
00:40:52,950 --> 00:40:55,453
It's your disregard for others and the
trouble you land people in
609
00:40:55,578 --> 00:40:57,747
with your impulsive nature
that you need to apologize for.
610
00:40:57,872 --> 00:40:58,539
Yeah.
611
00:41:04,003 --> 00:41:05,088
How was home?
612
00:41:06,881 --> 00:41:07,840
Not easy.
613
00:41:08,925 --> 00:41:10,259
How much did you get for the boat?
614
00:41:11,344 --> 00:41:12,178
$8,000.
615
00:41:13,012 --> 00:41:13,721
How much?!
616
00:41:14,138 --> 00:41:15,306
For the Zebedee fleet.
617
00:41:16,641 --> 00:41:17,558
Our boat was worthless.
618
00:41:17,684 --> 00:41:18,393
Ah.
619
00:41:21,729 --> 00:41:23,189
Ariah sends her love.
620
00:41:24,482 --> 00:41:25,191
Yeah.
621
00:41:27,360 --> 00:41:29,153
I was kind of hoping
she'd come back with you.
622
00:41:31,572 --> 00:41:34,867
I think she was hoping
that you'd go home to her.
623
00:41:39,831 --> 00:41:40,623
Not yet.
624
00:41:42,750 --> 00:41:44,252
There's still so much to do.
625
00:41:46,546 --> 00:41:47,296
Yeah.
626
00:41:49,924 --> 00:41:52,719
Hey. Keep your head up bro.
627
00:41:53,344 --> 00:41:54,595
Tomorrow's another day.
628
00:41:55,012 --> 00:41:55,972
Hmm.
629
00:42:17,994 --> 00:42:19,912
Hello? Oh, sorry.
630
00:42:20,037 --> 00:42:21,205
I didn't mean to startle you.
631
00:42:22,457 --> 00:42:24,542
No. It's fine. Hi.
632
00:42:24,667 --> 00:42:25,543
Hi.
633
00:42:28,004 --> 00:42:29,505
Can l...help you?
634
00:42:29,756 --> 00:42:30,882
Are you looking for someone?
635
00:42:31,132 --> 00:42:33,176
Oh, yes. You as a matter of fact.
636
00:42:33,301 --> 00:42:34,761
I heard you preached at Shavuot.
637
00:42:35,011 --> 00:42:36,471
Life-changing.
I want to help.
638
00:42:36,804 --> 00:42:38,097
Fancy a walk?
639
00:42:38,848 --> 00:42:39,640
And you are?
640
00:42:39,807 --> 00:42:43,227
Oh yes, sorry. Probably
should of started with that.
641
00:42:43,352 --> 00:42:46,939
My name's Joseph. I ran a few
businesses in the city for many years.
642
00:42:47,815 --> 00:42:49,150
There's something I want to give you.
643
00:42:52,403 --> 00:42:53,988
Can this wait till tomorrow?
644
00:42:54,655 --> 00:42:57,200
Something tells me you
need a bit of encouragement today.
645
00:42:58,451 --> 00:42:59,660
Come on.
646
00:43:08,753 --> 00:43:09,587
Come on.
647
00:43:20,515 --> 00:43:23,184
Well, I've cleared everything out.
The lights are new--
648
00:43:23,976 --> 00:43:25,978
sorry about the paint smell, that'll go.
649
00:43:26,771 --> 00:43:28,689
And there's new aircon
being installed next week.
650
00:43:29,106 --> 00:43:31,025
This whole floor is a blank canvas,
651
00:43:31,150 --> 00:43:33,236
but downstairs there's a
fully fitted kitchen.
652
00:43:33,653 --> 00:43:35,863
And there's dozens of
old office spaces upstairs--
653
00:43:36,239 --> 00:43:37,532
thought there
could be rooms or something--
654
00:43:38,032 --> 00:43:39,158
- Not to mention--
- Hold on.
655
00:43:39,367 --> 00:43:40,535
Picture it, Peter.
656
00:43:41,953 --> 00:43:43,496
This place could be anything you need.
657
00:43:43,621 --> 00:43:45,456
Anything that helps
you spread the good news.
658
00:43:46,749 --> 00:43:48,835
Oh, it's yours.
659
00:43:50,670 --> 00:43:52,171
And don't worry about the running costs.
660
00:43:52,630 --> 00:43:54,257
I've sold some other
properties to keep us going.
661
00:43:55,842 --> 00:43:57,760
It feels so good to finally get that out.
662
00:44:02,139 --> 00:44:03,432
Is something not right?
663
00:44:13,609 --> 00:44:16,863
I think I'm going to
call you Barnabas from now on.
664
00:44:18,531 --> 00:44:19,282
Is that okay?
665
00:44:19,949 --> 00:44:21,868
Yeah. Sure.
666
00:44:24,871 --> 00:44:25,746
Why?
667
00:44:27,582 --> 00:44:29,292
It means Son of Encouragement.
668
00:44:29,667 --> 00:44:30,376
Oh.
669
00:44:32,003 --> 00:44:32,920
Well, I like it...
670
00:44:34,213 --> 00:44:35,298
Barnabas.
671
00:44:36,299 --> 00:44:37,884
Oh, there's a lovely space
under here.
672
00:44:38,009 --> 00:44:39,802
You can put a canteen or something.
673
00:44:39,927 --> 00:44:42,013
I mean, this section, I'm really not sure,
674
00:44:42,138 --> 00:44:44,849
but through here, there's plenty of space.
675
00:44:49,896 --> 00:44:52,481
[birds chirping]
676
00:46:07,598 --> 00:46:08,516
Morning.
677
00:46:11,644 --> 00:46:13,187
At ease Sentinel.
678
00:46:13,771 --> 00:46:15,064
What's your business?
679
00:46:15,272 --> 00:46:16,357
Just visiting.
680
00:46:17,149 --> 00:46:18,275
Are you stationed here?
681
00:46:20,653 --> 00:46:21,445
Who's asking?
682
00:46:22,571 --> 00:46:23,406
No one.
683
00:46:24,198 --> 00:46:25,324
I'm from the temple.
684
00:46:27,493 --> 00:46:29,120
I thought they'd
have left the doors open,
685
00:46:30,037 --> 00:46:31,455
but I guess this makes sense too.
686
00:46:32,873 --> 00:46:34,333
It's like no one was even here.
687
00:46:36,377 --> 00:46:38,671
Were you one of
the guards here that night?
688
00:46:40,047 --> 00:46:41,132
I don't know what you're talking about.
689
00:46:43,092 --> 00:46:45,136
So visiting a fancy, empty tomb
690
00:46:45,261 --> 00:46:48,347
is just a favorite
pass-time for off-duty, drunk, Sentinels?
691
00:46:49,598 --> 00:46:51,017
What did you say, dog?
692
00:46:52,560 --> 00:46:54,020
[electric vibrations]
693
00:46:58,941 --> 00:47:02,111
Imperium born...dog.
694
00:47:10,619 --> 00:47:11,662
Take my advice.
695
00:47:15,916 --> 00:47:17,209
Get out of here.
696
00:47:19,336 --> 00:47:22,006
[ominous music]
697
00:47:29,930 --> 00:47:32,641
[ominous music continues]
698
00:47:44,445 --> 00:47:45,488
[door opens]
699
00:47:48,407 --> 00:47:50,951
[ominous music]
700
00:48:29,907 --> 00:48:32,493
[ominous music continues]
701
00:48:50,219 --> 00:48:50,886
[theme music]
702
00:48:50,886 --> 00:48:51,804
[theme music]
703
00:49:29,925 --> 00:49:32,678
[theme music]
47518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.