Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,139 --> 00:00:09,840
Previously, on Fire Country, I had just
found out that my dad was having a baby
2
00:00:09,840 --> 00:00:14,840
with another woman. And a part of me
always wanted to find him. He lives in
3
00:00:14,840 --> 00:00:17,800
Drake County. You know that application
that you filled out to foster kids
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,220
without telling me? Yeah. You could lift
me on the application, not as a co
5
00:00:21,220 --> 00:00:22,920
-parent, but as your girlfriend.
6
00:00:24,220 --> 00:00:25,220
Give it to you for you.
7
00:00:25,540 --> 00:00:26,800
For whatever's coming next.
8
00:00:30,900 --> 00:00:32,220
It's gonna be okay now.
9
00:00:33,080 --> 00:00:34,080
Mom is here.
10
00:00:42,060 --> 00:00:46,180
Just finished co -trailing at Domino
Ridge, clearing the scene and returning
11
00:00:46,180 --> 00:00:47,860
station. Copy, 1591.
12
00:00:48,880 --> 00:00:50,960
Hot spotting for four hours? Brutal.
13
00:00:51,760 --> 00:00:54,480
You thought that was brutal? That
section was gnarly.
14
00:00:56,340 --> 00:00:57,340
You see that?
15
00:00:57,440 --> 00:00:58,440
What?
16
00:00:59,360 --> 00:01:00,360
Another hot spot.
17
00:01:00,620 --> 00:01:01,620
Where?
18
00:01:03,320 --> 00:01:04,199
Oh, yeah.
19
00:01:04,200 --> 00:01:05,980
Yeah, yeah. You know, let's get that.
20
00:01:06,180 --> 00:01:08,080
Is it right there? Yeah, I see that.
Yeah, right there. Let's get it.
21
00:01:26,910 --> 00:01:31,150
My hair. I have to look respectable for
the social worker. Oh, come on.
22
00:01:31,450 --> 00:01:32,450
Wait.
23
00:01:34,010 --> 00:01:36,770
You're really fostering an actual kid?
No.
24
00:01:37,430 --> 00:01:38,289
Francine is.
25
00:01:38,290 --> 00:01:40,590
I'm just going to meet the social worker
and say hello.
26
00:01:41,370 --> 00:01:42,370
I'm the girlfriend.
27
00:01:42,430 --> 00:01:44,530
Oh, wow, you are a month away from a
minivan.
28
00:01:44,850 --> 00:01:45,850
So are you.
29
00:01:45,970 --> 00:01:48,930
Because the second you meet your
brother, you're going to leave us in the
30
00:01:48,930 --> 00:01:49,930
for your blood relationship.
31
00:01:51,530 --> 00:01:52,770
You're finally going to meet Malcolm?
32
00:01:54,590 --> 00:01:56,370
I don't know.
33
00:01:56,790 --> 00:01:58,970
Well, maybe you should reach out to him.
34
00:01:59,370 --> 00:02:04,450
You can email him, call him, text him.
Okay, okay, hey, look, I haven't decided
35
00:02:04,450 --> 00:02:06,250
yet. I ain't just chill.
36
00:02:07,610 --> 00:02:08,789
What about you, man?
37
00:02:09,150 --> 00:02:11,330
I mean, the world's your oyster now that
you up in parole.
38
00:02:12,110 --> 00:02:13,110
Any big plans?
39
00:02:13,950 --> 00:02:16,490
No, I never really thought that I'd get
here, so I didn't make any plans.
40
00:02:19,630 --> 00:02:20,630
Trying to figure it out.
41
00:02:22,710 --> 00:02:23,710
Oh, until then.
42
00:02:25,030 --> 00:02:27,210
I guess there's one thing I want to do.
43
00:02:28,230 --> 00:02:29,209
Yeah? Yeah.
44
00:02:29,210 --> 00:02:30,210
Yes.
45
00:02:31,210 --> 00:02:34,070
I knew you was going to do that. Come
on, get it. Get it.
46
00:02:34,290 --> 00:02:35,650
Hey, I'll shoot on the run.
47
00:02:37,450 --> 00:02:38,730
What are you doing here?
48
00:02:39,110 --> 00:02:41,790
I said don't come. I was clear.
49
00:02:41,990 --> 00:02:45,010
There's nothing confusing about it. What
do you want, Ruby?
50
00:02:45,570 --> 00:02:46,489
It's mom.
51
00:02:46,490 --> 00:02:50,610
No. It's not when you extorted my
husband for money that we didn't even
52
00:02:50,690 --> 00:02:55,530
That whole thing was his idea. Oh, that
you ran with to the tune of $26 ,000 and
53
00:02:55,530 --> 00:02:58,070
you didn't see me or Bodie in 10 years.
54
00:02:58,410 --> 00:03:01,290
Oh, how is my sweet boy? Oh, no. What do
you want?
55
00:03:01,970 --> 00:03:05,370
Are you going to make me stand here and
grovel or...
56
00:03:05,870 --> 00:03:08,310
Will you offer me a seat in a beverage
so I can tell you?
57
00:03:18,230 --> 00:03:19,370
Really, Crawford?
58
00:03:20,270 --> 00:03:25,090
You know your way around all these big,
loud tools, but you still have not fixed
59
00:03:25,090 --> 00:03:26,270
my bathroom sink.
60
00:03:26,730 --> 00:03:27,730
Violet, hi.
61
00:03:29,670 --> 00:03:30,670
I...
62
00:03:33,260 --> 00:03:36,200
Kinda internet stalked your half
-brother. What?
63
00:03:37,520 --> 00:03:38,600
He's amazing.
64
00:03:39,440 --> 00:03:45,400
Jake, really. Like, he played soccer in
high school, and he got scholarships to
65
00:03:45,400 --> 00:03:50,000
play in college, but instead... Okay,
look, Violet, I wasn't even sure if I
66
00:03:50,000 --> 00:03:53,960
going to call him. So, slow down. You
have to call him.
67
00:03:54,700 --> 00:03:55,960
He's just like you.
68
00:03:57,720 --> 00:03:58,840
It's like those...
69
00:03:59,340 --> 00:04:03,320
Twins separated at birth stories, and
then when they meet as adults, they're
70
00:04:03,320 --> 00:04:06,780
both mechanics married to women named
Betty. Wait, are you telling me his
71
00:04:06,780 --> 00:04:08,100
girlfriend's named Violet, too?
72
00:04:08,520 --> 00:04:12,640
Amber. But Jake... No, no, this... Stop.
73
00:04:12,860 --> 00:04:15,040
I don't want to know his private
business.
74
00:04:15,460 --> 00:04:16,519
He's a firefighter.
75
00:04:17,839 --> 00:04:19,399
What? Yeah.
76
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
His phone number.
77
00:04:34,480 --> 00:04:35,680
I take a glass of wine.
78
00:04:37,200 --> 00:04:40,820
It's 10 a .m. Give an old lady some
Chardonnay for courage, please.
79
00:04:41,320 --> 00:04:45,520
You remember when we used to go to
hotels and you were never happy with the
80
00:04:45,520 --> 00:04:46,520
room?
81
00:04:47,120 --> 00:04:50,820
So we'd have to move a million times
until you were happy?
82
00:04:51,400 --> 00:04:54,540
I finally had a say with some hotel
clerk.
83
00:04:54,860 --> 00:04:58,820
My mom is picky, so skip the first two
rooms you're going to show us and just
84
00:04:58,820 --> 00:05:00,660
give us the third one, the good one.
85
00:05:01,320 --> 00:05:05,240
I have to get this smoky, so skip the
first two lies you're about to tell me
86
00:05:05,240 --> 00:05:06,760
just get to the truth of why you're
here.
87
00:05:07,720 --> 00:05:08,720
Okay.
88
00:05:13,680 --> 00:05:19,540
So, um, after Riley died, Vince reached
out and
89
00:05:19,540 --> 00:05:23,620
said that I, um, upset you.
90
00:05:24,160 --> 00:05:27,900
Yeah, I think that might have had
something to do with calling me a bad
91
00:05:27,900 --> 00:05:29,460
on the day of my daughter's funeral.
92
00:05:30,540 --> 00:05:35,420
You know I would never use those words.
It was a difficult day for everyone. But
93
00:05:35,420 --> 00:05:42,200
then the idea that my mere presence was
somehow triggering for you, that you
94
00:05:42,200 --> 00:05:43,079
needed space.
95
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
I mean, it was absurd. You needed me.
96
00:05:45,780 --> 00:05:48,760
And, yeah, I needed you.
97
00:05:49,760 --> 00:05:53,480
I was hurting, too, you know. I had just
divorced Paul, the tinless bastard. Oh,
98
00:05:53,480 --> 00:05:56,180
the third room, Mom. Get to the third
room.
99
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
So, Vince.
100
00:06:00,010 --> 00:06:05,310
suggested that I take a trip, go away,
lay on a beach somewhere, as if I could
101
00:06:05,310 --> 00:06:06,310
afford a vacation.
102
00:06:06,590 --> 00:06:09,250
Okay, so he gave you some money to stay
away?
103
00:06:09,490 --> 00:06:13,030
Why shouldn't I let my son -in -law buy
me a trip? I was crazed with grief. And
104
00:06:13,030 --> 00:06:17,350
then for the next ten years, when you
continued to take that money from him,
105
00:06:17,350 --> 00:06:20,590
then when you wrote him a threatening
letter saying you were going to tell me
106
00:06:20,590 --> 00:06:25,230
and blow up his life, that was grief? It
was Vince's idea. I just told you that.
107
00:06:25,290 --> 00:06:29,330
Yeah, but Vince is dead, so I can't
really ask him, can I? I haven't had an
108
00:06:29,330 --> 00:06:32,930
time. Sharon. And I'm not perfect, but
who is, are you?
109
00:06:34,710 --> 00:06:37,730
Is this your version of an apology?
110
00:06:37,950 --> 00:06:40,970
Because that's not how you do this. Of
course, I'm sorry.
111
00:06:42,190 --> 00:06:43,190
I'm sorry!
112
00:06:44,490 --> 00:06:46,630
What? What do you want me to say? I'm
sorry!
113
00:06:47,350 --> 00:06:48,350
I'm sorry!
114
00:06:51,820 --> 00:06:55,000
You know, the only reason I stayed away
was because I thought it was what you
115
00:06:55,000 --> 00:06:58,260
wanted and I was doing the loving thing.
So now what? I'm the bad guy?
116
00:06:58,540 --> 00:06:59,620
How does that happen?
117
00:07:00,240 --> 00:07:01,340
I can't.
118
00:07:05,460 --> 00:07:06,460
The third room.
119
00:07:07,140 --> 00:07:08,140
What is this?
120
00:07:09,000 --> 00:07:12,200
Everything that Vince gave to me plus
interest.
121
00:07:18,800 --> 00:07:20,360
I have to go, I know.
122
00:07:22,780 --> 00:07:23,920
Well, thanks for the vino.
123
00:07:29,880 --> 00:07:30,880
Mom.
124
00:07:35,840 --> 00:07:37,020
Is this check going to clear?
125
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
Yeah.
126
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
It's going to clear.
127
00:08:02,670 --> 00:08:03,670
have believed it.
128
00:08:04,870 --> 00:08:05,870
Come on, Ruby.
129
00:08:06,870 --> 00:08:11,850
One second he's running around the yard
with my garden hose pretending to be a
130
00:08:11,850 --> 00:08:15,030
firefighter. The next second, he's the
real deal.
131
00:08:16,750 --> 00:08:19,110
Yeah, there are a lot of years in
between there.
132
00:08:19,650 --> 00:08:20,750
Not all good ones.
133
00:08:21,610 --> 00:08:22,930
Oh, I know, honey.
134
00:08:23,490 --> 00:08:26,510
That's why you're the second stop on my
apology tour.
135
00:08:27,010 --> 00:08:28,810
I should have been around more.
136
00:08:30,450 --> 00:08:31,450
First stop was mom?
137
00:08:31,980 --> 00:08:38,320
Sure was. And, um, look, uh, back then
it was,
138
00:08:38,380 --> 00:08:42,400
okay, it was complicated. I was an idiot
and I'm sorry.
139
00:08:42,659 --> 00:08:47,860
Okay. I'm really very, very sorry.
140
00:08:49,280 --> 00:08:50,280
How'd she take it?
141
00:08:50,580 --> 00:08:51,580
How do you think?
142
00:08:52,260 --> 00:08:55,260
If she needs a target, then I can be
that for her.
143
00:08:57,640 --> 00:08:59,340
Oh, come on. Give me a hug.
144
00:08:59,580 --> 00:09:01,160
Unless you think I'm the devil too.
145
00:09:07,979 --> 00:09:10,920
So, tell me, how are you?
146
00:09:12,560 --> 00:09:13,580
Can you believe this?
147
00:09:14,940 --> 00:09:15,940
I'm off parole.
148
00:09:16,740 --> 00:09:17,880
Of course you are.
149
00:09:18,160 --> 00:09:20,420
You were always going to find your way
out of that mess.
150
00:09:21,780 --> 00:09:28,160
I just wish we'd all done things
different when you were falling into it.
151
00:09:30,910 --> 00:09:35,190
Oh, um, put your number in my phone so
we can catch up.
152
00:09:35,890 --> 00:09:38,870
Oh, damn it. I forgot to give this to
your mom.
153
00:09:40,350 --> 00:09:43,030
Your mom gave me this when she was
little for luck.
154
00:09:43,670 --> 00:09:46,010
Figured now she's the one who could use
it.
155
00:09:47,430 --> 00:09:48,810
Give it to her for me.
156
00:09:49,650 --> 00:09:50,690
You can give it to yourself.
157
00:09:50,990 --> 00:09:54,490
With your mom, anything from me is
better coming from you.
158
00:10:00,620 --> 00:10:01,620
Sorry, sorry.
159
00:10:01,900 --> 00:10:06,180
I was just texting Luke. He's moving
back to the States. Give me that. Yo,
160
00:10:06,180 --> 00:10:07,139
it, dude.
161
00:10:07,140 --> 00:10:10,280
Oh, so you're on another station's
socials. Where you gonna jump?
162
00:10:11,720 --> 00:10:14,040
Again? It's Drake County.
163
00:10:14,580 --> 00:10:16,900
Violet found out Malcolm's a firefighter
there.
164
00:10:18,380 --> 00:10:22,720
And you just followed him with my name,
which is his name. Great.
165
00:10:23,400 --> 00:10:26,180
Well, now you gotta call him.
166
00:10:26,800 --> 00:10:28,060
Hey, Eve. Yeah.
167
00:10:28,600 --> 00:10:30,160
Where are we with Three Rock?
168
00:10:30,400 --> 00:10:33,920
Uh, the prelim plans are done. I got
city council to sign it, but I think we
169
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
need some startup funds.
170
00:10:35,080 --> 00:10:37,940
And once we get the cash, how soon
before we're up and running? Like, maybe
171
00:10:37,940 --> 00:10:39,560
months. Six months? No.
172
00:10:39,760 --> 00:10:41,080
Try yesterday, Eve.
173
00:10:41,320 --> 00:10:42,580
We need bodies.
174
00:10:42,800 --> 00:10:46,140
You know, I gotta put Bodie and Jake on
Defensible Space Project today because
175
00:10:46,140 --> 00:10:51,060
we... Because we need Three Rock. Right.
I'm on it, and I'm sorry to disappoint
176
00:10:51,060 --> 00:10:52,060
you.
177
00:10:57,770 --> 00:10:58,930
All right, everyone sit down.
178
00:10:59,670 --> 00:11:02,550
As you all know, I went down to
Sacramento for a couple of days to do
179
00:11:02,550 --> 00:11:06,370
training, and they put me in this
presentation about fire season.
180
00:11:06,690 --> 00:11:10,090
Well, we all know damn well there is no
fire season anymore thanks to climate
181
00:11:10,090 --> 00:11:14,110
change. It's all year round. It just
keeps getting worse.
182
00:11:14,790 --> 00:11:20,250
Last year, a little more than 8 ,000
wildfires and over a million acres
183
00:11:21,130 --> 00:11:26,450
Here in NorCal, we had Zabel Ridge, and
we lived it and we fought it.
184
00:11:26,830 --> 00:11:27,830
We saw this.
185
00:11:30,490 --> 00:11:31,490
It took land.
186
00:11:32,770 --> 00:11:33,770
It took homes.
187
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
And lives.
188
00:11:38,750 --> 00:11:42,270
Right now, snow caps at 30 % of normal,
which means we're going to have a really
189
00:11:42,270 --> 00:11:43,270
dry spring.
190
00:11:43,350 --> 00:11:47,010
And if we don't get significant, and I
mean significant winter storms, they're
191
00:11:47,010 --> 00:11:48,350
saying it's about to look like this.
192
00:11:50,710 --> 00:11:52,430
So we've got to be ready, guys.
193
00:11:52,990 --> 00:11:56,150
We were this close, this close to losing
our town.
194
00:11:56,720 --> 00:12:01,380
But this, this will make the Zabel Ridge
fire look like a baby.
195
00:12:03,860 --> 00:12:08,400
We cannot wait for it. We have to act
now. I'm talking resources.
196
00:12:09,680 --> 00:12:10,760
I'm talking training.
197
00:12:10,980 --> 00:12:13,420
I'm talking whatever you got going on,
set it down.
198
00:12:14,140 --> 00:12:16,140
Single focus. No distraction.
199
00:12:17,360 --> 00:12:20,000
Because what's coming ain't stopping for
nothing.
200
00:12:23,100 --> 00:12:24,100
We're at war.
201
00:12:38,760 --> 00:12:39,760
Great.
202
00:12:40,220 --> 00:12:42,720
Oh, right on time. Thank you.
203
00:12:43,680 --> 00:12:47,480
Our fryer's on the frit. You're
wondering that's why I gave you these
204
00:12:47,480 --> 00:12:49,240
instead of the onion rings. Mom.
205
00:12:51,100 --> 00:12:52,680
Omar Ruby got to you?
206
00:12:53,100 --> 00:12:54,960
She surprised me, too.
207
00:12:55,660 --> 00:12:59,620
Been so long since I've seen her. She
looked smaller.
208
00:13:01,660 --> 00:13:03,400
Nothing about her is small.
209
00:13:04,360 --> 00:13:06,100
I know it's different for you.
210
00:13:06,940 --> 00:13:11,080
She's a much better grandmother than she
was mother, but... She seems sorry.
211
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
Sorry is what you say when you're late
for lunch.
212
00:13:15,660 --> 00:13:16,880
Do you believe her?
213
00:13:17,160 --> 00:13:18,160
I do.
214
00:13:21,740 --> 00:13:23,940
This morning, it's a briefing.
215
00:13:24,560 --> 00:13:27,700
Chief told us that Sacramento says the
fire's coming for us hard.
216
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
Manny said that?
217
00:13:31,000 --> 00:13:32,500
It's a war, and the fire's winning.
218
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
Well...
219
00:13:36,330 --> 00:13:38,850
We know better than anyone that it can
all go away in a second.
220
00:13:41,170 --> 00:13:42,310
You don't want to have regrets.
221
00:13:44,910 --> 00:13:46,950
Did Omar Ruby put you up to this?
222
00:13:47,250 --> 00:13:48,250
No.
223
00:13:49,410 --> 00:13:54,810
I know that she did some crazy things. I
know you guys have history, but maybe
224
00:13:54,810 --> 00:13:55,870
she deserves another chance.
225
00:14:00,990 --> 00:14:02,230
She wanted me to give you this.
226
00:14:06,090 --> 00:14:08,410
Said that you gave it to her for luck
once.
227
00:14:09,270 --> 00:14:10,410
Now she's giving it back.
228
00:14:26,350 --> 00:14:28,030
Can't believe this place is still
standing.
229
00:14:28,250 --> 00:14:29,250
Yeah, well, it shouldn't be.
230
00:14:29,490 --> 00:14:32,850
42 issued a notice a month ago, and it
got condemned.
231
00:14:33,450 --> 00:14:37,970
The one thing that the Zabel Ridge fire
should have taken out, and it didn't.
232
00:14:39,670 --> 00:14:40,670
It's flooded.
233
00:14:41,350 --> 00:14:43,070
You don't want to choke it out, you know
that, right?
234
00:14:44,270 --> 00:14:45,930
Maybe I'm just working harder than you.
235
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
Yeah, never.
236
00:14:48,470 --> 00:14:50,110
There's a blast here right there if you
want.
237
00:14:50,750 --> 00:14:53,850
Hey, you know, man, he seems choked.
238
00:14:54,410 --> 00:14:55,430
You know about Sacramento?
239
00:14:56,750 --> 00:14:57,750
Yeah, it's pretty scary.
240
00:14:58,710 --> 00:15:01,090
You know, puts things in perspective,
you know?
241
00:15:01,630 --> 00:15:03,030
Like, what really matters?
242
00:15:05,830 --> 00:15:06,850
Just do it, Jake.
243
00:15:08,010 --> 00:15:09,010
Do what?
244
00:15:11,050 --> 00:15:12,050
Call your brother.
245
00:15:12,750 --> 00:15:13,750
What, now?
246
00:15:13,970 --> 00:15:14,970
Why not?
247
00:15:17,370 --> 00:15:18,370
Okay.
248
00:15:19,630 --> 00:15:21,570
Okay, yeah, sure, I'll call him.
249
00:15:29,230 --> 00:15:30,950
Voicemail. Yeah, yeah, yeah.
250
00:15:31,590 --> 00:15:32,590
Hey, hi.
251
00:15:33,210 --> 00:15:39,910
Hi. I just, you know, I wasn't sure if I
should call.
252
00:15:41,330 --> 00:15:44,050
But this is weird.
253
00:15:45,690 --> 00:15:47,450
OK, let's start over.
254
00:15:50,290 --> 00:15:52,570
I'm your brother. Well, half brother.
255
00:15:53,370 --> 00:15:57,790
Your dad was my dad, so same dad.
256
00:15:59,719 --> 00:16:01,820
Uh, I'm a firefighter, too.
257
00:16:02,240 --> 00:16:04,480
You know, Station 42 and Edgewater.
258
00:16:05,580 --> 00:16:07,800
Uh, I guess that runs in the blood.
259
00:16:08,580 --> 00:16:14,260
But look, um, if there's anything you
ever want to talk about, or if you want
260
00:16:14,260 --> 00:16:19,000
talk about my dad, your dad, our dad,
uh,
261
00:16:19,340 --> 00:16:21,860
that was it.
262
00:16:22,980 --> 00:16:26,060
So, um, you know what?
263
00:16:26,440 --> 00:16:27,860
You can call me back whenever.
264
00:16:28,680 --> 00:16:30,360
Jake Crawford.
265
00:16:31,880 --> 00:16:33,000
Okay, cool.
266
00:16:33,200 --> 00:16:34,200
Bye.
267
00:16:34,340 --> 00:16:35,340
Thanks.
268
00:16:37,340 --> 00:16:38,840
Smooth. Shut up.
269
00:16:40,180 --> 00:16:41,480
Is that how you landed Violet?
270
00:16:42,000 --> 00:16:44,360
Shut up. No, it was really good. I was
just saying, like, it was great.
271
00:16:45,340 --> 00:16:51,760
I'll probably check it out.
272
00:16:58,320 --> 00:17:01,440
Structure is non -negotiable for me when
approving foster parents.
273
00:17:01,800 --> 00:17:05,920
So our support systems, a healthy bank
account, family ties.
274
00:17:06,220 --> 00:17:07,220
And a partner.
275
00:17:08,440 --> 00:17:10,740
You are listed as a significant other.
276
00:17:11,160 --> 00:17:12,460
I'd like to talk about that.
277
00:17:13,280 --> 00:17:17,099
This might feel a little uncomfortable,
but we'll start with your sex life.
278
00:17:19,220 --> 00:17:21,319
Do you like it? Yeah, sure.
279
00:17:22,339 --> 00:17:26,420
No details needed, but you don't live
together.
280
00:17:26,960 --> 00:17:30,700
I'm trying to get a sense of who sleeps
over where and how often.
281
00:17:32,540 --> 00:17:36,900
If we place a child, we need to know
that the home they're going to is safe,
282
00:17:37,060 --> 00:17:38,060
stable.
283
00:17:38,900 --> 00:17:42,660
Any child placed in my care would be
staying at my home with me. Mm -hmm.
284
00:17:43,120 --> 00:17:48,020
And if Francie needs support, she's
sick, as someone in the child's life,
285
00:17:48,020 --> 00:17:49,020
help out?
286
00:17:52,000 --> 00:17:56,640
Uh, my job isn't as... isn't flexible,
so...
287
00:17:57,939 --> 00:17:58,939
Right,
288
00:17:59,240 --> 00:18:01,960
but you could ask Manny for less shifts
or for some time off.
289
00:18:02,160 --> 00:18:03,520
No, I mean, not really.
290
00:18:03,720 --> 00:18:08,300
I mean, not now, no. Manny just did a
briefing on the fire season, and he
291
00:18:08,300 --> 00:18:11,200
us to lock in, so time off isn't really
an option.
292
00:18:11,460 --> 00:18:13,120
Right, but you could do a couple of
death shifts.
293
00:18:13,400 --> 00:18:19,260
California is burning, Francine. Like, I
can't put out fires behind a desk. I
294
00:18:19,260 --> 00:18:20,260
know.
295
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
Oh.
296
00:18:24,380 --> 00:18:25,380
Please.
297
00:18:26,030 --> 00:18:29,430
No, please. Sorry. This is about to be
rough right now. I'm sorry. I'm sorry.
298
00:18:29,570 --> 00:18:30,570
Hey, Chief Green?
299
00:18:30,790 --> 00:18:33,190
Yeah. Thank you for returning my call.
300
00:18:35,430 --> 00:18:36,430
Thor.
301
00:18:44,210 --> 00:18:45,350
I'm breaking and entering.
302
00:18:45,750 --> 00:18:46,930
Is this what we're doing now?
303
00:18:50,290 --> 00:18:51,290
I'm here.
304
00:18:52,930 --> 00:18:53,930
Come on, mother.
305
00:18:58,530 --> 00:18:59,530
Wait.
306
00:19:01,010 --> 00:19:02,990
Hey, hey, hey, don't, don't.
307
00:19:03,430 --> 00:19:04,430
I fell through.
308
00:19:09,090 --> 00:19:10,790
Firefighters. My luck.
309
00:19:11,890 --> 00:19:13,890
I think the boys are looking for it.
Thank you.
310
00:19:14,950 --> 00:19:16,830
You want to get rescued or you want to
stay in that hole?
311
00:19:24,010 --> 00:19:27,430
Hang on, okay? We're coming for you.
What's your name? Just come on.
312
00:19:28,330 --> 00:19:29,330
Get me out of here first.
313
00:19:29,950 --> 00:19:31,850
We need a bridge, not boots.
314
00:19:33,310 --> 00:19:34,310
All right.
315
00:19:35,370 --> 00:19:36,370
Are you living here?
316
00:19:36,670 --> 00:19:37,670
Does it matter?
317
00:19:37,790 --> 00:19:39,330
Hey, stop. Don't go through my bag.
318
00:19:39,670 --> 00:19:42,250
Stop. Is there clothes in here every
time we get together and make a line?
319
00:19:43,750 --> 00:19:44,970
Uh, not enough.
320
00:19:46,570 --> 00:19:48,290
Tyler here should have packed more.
321
00:19:48,870 --> 00:19:49,870
Screw you.
322
00:19:50,650 --> 00:19:51,650
He's 17.
323
00:19:55,790 --> 00:19:56,790
He's just a kid.
324
00:19:59,470 --> 00:20:00,890
We gotta find something to get him out
of here.
325
00:20:01,270 --> 00:20:05,730
Hey, think of it as a rescue on a frozen
pond.
326
00:20:05,930 --> 00:20:08,850
We need something that can distribute
our weight out.
327
00:20:09,470 --> 00:20:10,470
Where's the table right here?
328
00:20:11,290 --> 00:20:13,850
Yeah, yeah, that'll work. Here, let's
flip it.
329
00:20:14,170 --> 00:20:16,450
All right, just hold on, okay? Hold
tight, we're gonna get you out.
330
00:20:20,710 --> 00:20:23,970
Yeah, I know transferring all my guys
back to Three Rock is a little
331
00:20:23,970 --> 00:20:25,230
but how long would it take?
332
00:20:27,169 --> 00:20:30,110
When are you coming back? Yeah, well, I
need other options. Faster one.
333
00:20:30,870 --> 00:20:33,370
Sorry, I have to make another call. I
thought you were going to take this
334
00:20:33,370 --> 00:20:35,330
seriously. I am.
335
00:20:35,770 --> 00:20:42,110
You walked away from the interview. I
know. Look, it has been a day. And
336
00:20:42,110 --> 00:20:46,750
through Rock Up and Running, that's my
priority right now. I needed to be the
337
00:20:46,750 --> 00:20:51,290
priority for one day. You're right.
Just, Manny, drop this on me. So maybe
338
00:20:51,290 --> 00:20:54,370
should... Finish the interview without
me. But you want me to walk back to the
339
00:20:54,370 --> 00:20:56,490
booth by myself out of that? Like I have
a stressful job.
340
00:20:56,750 --> 00:20:59,570
Or like you don't actually want to do
this with me. Yeah, well, maybe I
341
00:20:59,570 --> 00:21:00,570
shouldn't.
342
00:21:04,230 --> 00:21:05,230
Okay.
343
00:21:12,530 --> 00:21:13,530
Oh, you could be.
344
00:21:15,030 --> 00:21:16,870
I'm almost there.
345
00:21:17,190 --> 00:21:18,190
Yeah, I've got eyes.
346
00:21:19,730 --> 00:21:20,730
Whoa, whoa, whoa, wait.
347
00:21:21,450 --> 00:21:22,450
Slow, slow, slow, slow.
348
00:21:23,530 --> 00:21:24,810
Keep going.
349
00:21:26,410 --> 00:21:27,410
It's all right.
350
00:21:27,930 --> 00:21:28,930
Ready?
351
00:21:30,670 --> 00:21:31,649
One more.
352
00:21:31,650 --> 00:21:33,350
One more. There you go, Biscuit.
353
00:21:40,990 --> 00:21:47,710
Leg's up there, right?
354
00:21:52,450 --> 00:21:53,450
Okay. Okay.
355
00:21:53,570 --> 00:21:54,610
All right, let's go and take us home.
356
00:21:54,910 --> 00:21:55,910
Okay.
357
00:22:02,110 --> 00:22:03,110
You okay?
358
00:22:03,650 --> 00:22:04,649
You good?
359
00:22:04,650 --> 00:22:05,650
Does anything hurt?
360
00:22:05,830 --> 00:22:06,830
I'm fine.
361
00:22:06,910 --> 00:22:08,390
I'm fine. I'm good. No, I'm fine.
362
00:22:08,610 --> 00:22:09,950
You can go now.
363
00:22:14,410 --> 00:22:15,410
Okay, we're not going anywhere.
364
00:22:17,160 --> 00:22:18,380
Some have got a new toy.
365
00:22:18,880 --> 00:22:19,880
Tabletop exercise.
366
00:22:19,960 --> 00:22:23,920
Down in Sacramento, I heard that some of
the stations actually use them to train
367
00:22:23,920 --> 00:22:24,920
for real -world situations.
368
00:22:25,500 --> 00:22:27,980
I heard about your takeaway from
Sacramento.
369
00:22:28,320 --> 00:22:29,299
Death is imminent.
370
00:22:29,300 --> 00:22:30,300
Everyone should panic.
371
00:22:30,580 --> 00:22:31,700
That's science, Chief.
372
00:22:32,440 --> 00:22:33,760
Otherwise, fires will come.
373
00:22:34,160 --> 00:22:37,340
You just got your first look behind the
curtain. Yeah. All it did was get me
374
00:22:37,340 --> 00:22:38,880
motivated. Motivated is good.
375
00:22:39,140 --> 00:22:40,140
Fear is not.
376
00:22:40,360 --> 00:22:44,280
All those firefighters in your charge,
you want to keep them interested and
377
00:22:44,280 --> 00:22:45,460
engaged and...
378
00:22:45,760 --> 00:22:50,320
Telling them everything, telling them
every little detail, that's not the way
379
00:22:50,320 --> 00:22:50,819
do it.
380
00:22:50,820 --> 00:22:52,000
Do you have something you need to tell
me?
381
00:22:52,780 --> 00:22:53,780
Something about 42?
382
00:22:55,580 --> 00:22:56,580
No.
383
00:22:57,180 --> 00:23:01,780
My mother came into town. I knew I
should not have called her, but I did,
384
00:23:01,780 --> 00:23:05,260
now she's here, and she went and saw
Bodie and gave him this.
385
00:23:06,640 --> 00:23:11,340
Told him this cute little story about
how I gave it to her for luck. She left
386
00:23:11,340 --> 00:23:14,380
out the part that it was because she was
going on a date and really wanted to
387
00:23:14,380 --> 00:23:15,380
like the guy.
388
00:23:15,550 --> 00:23:18,590
So I sat home alone when I was eight
years old.
389
00:23:19,330 --> 00:23:20,330
Sounds bad.
390
00:23:21,170 --> 00:23:25,850
Yeah, but I refused to tell him the
terrible part, so now he thinks she's
391
00:23:26,190 --> 00:23:27,250
Bowie's a grown man.
392
00:23:27,630 --> 00:23:30,350
You cannot blame him for having an
opinion.
393
00:23:30,850 --> 00:23:33,010
No, he wants me to give her another
chance.
394
00:23:33,370 --> 00:23:34,370
Yeah, well, maybe he's right.
395
00:23:35,070 --> 00:23:36,230
Your mom's out there.
396
00:23:37,130 --> 00:23:39,630
If she didn't come today, she might have
come tomorrow or sometime.
397
00:23:40,010 --> 00:23:43,150
Point is, Sharon, you were going to have
to deal with her someday. Maybe that's
398
00:23:43,150 --> 00:23:44,890
now, so just deal with it.
399
00:23:49,280 --> 00:23:55,660
No. I saw you had a baseball in there.
400
00:23:56,780 --> 00:23:58,700
I used to play with, uh, what's your
position?
401
00:23:59,460 --> 00:24:00,460
Keeping the bench warm.
402
00:24:01,420 --> 00:24:02,420
All right.
403
00:24:02,560 --> 00:24:05,240
You guys got any more questions, or are
we done here?
404
00:24:06,240 --> 00:24:10,780
All right, uh, let's go outside, and
we'll call your mom and your dad.
405
00:24:11,280 --> 00:24:12,179
I don't have a dad.
406
00:24:12,180 --> 00:24:13,360
Okay, I don't need you guys to call
anyone.
407
00:24:14,120 --> 00:24:15,200
Okay, well, look, we have to.
408
00:24:15,720 --> 00:24:16,479
Oh, yeah.
409
00:24:16,480 --> 00:24:17,780
A big man, firefighters.
410
00:24:18,640 --> 00:24:22,580
Yeah, you guys weren't such heroes when
you couldn't stop that fire from taking
411
00:24:22,580 --> 00:24:23,580
out half the town, huh?
412
00:24:24,280 --> 00:24:27,580
Okay, let's go. No, let me get my stuff
first. No, kid.
413
00:24:32,320 --> 00:24:33,680
Wait! Tyler!
414
00:24:42,620 --> 00:24:43,920
Sucker punched by a kid, huh?
415
00:24:45,040 --> 00:24:46,800
You might have to give up your prison
card.
416
00:24:47,180 --> 00:24:48,700
The police will know how to handle him.
417
00:24:50,680 --> 00:24:52,240
We don't got to jump straight to police.
418
00:25:01,860 --> 00:25:02,860
He's upstairs.
419
00:25:03,040 --> 00:25:04,040
Right.
420
00:25:04,260 --> 00:25:09,740
Hey, if there's a house with crumbling
floors, why not go up so there's farther
421
00:25:09,740 --> 00:25:10,740
to fall?
422
00:25:15,820 --> 00:25:16,820
Okay. Okay.
423
00:25:18,540 --> 00:25:19,540
All right.
424
00:25:21,700 --> 00:25:23,840
Little punk's lucky he didn't fall into
the basement.
425
00:25:28,820 --> 00:25:30,680
There's our permit. We can go right up.
426
00:25:36,560 --> 00:25:38,240
Look, new fella up here. Hey.
427
00:25:39,420 --> 00:25:40,420
Tyler.
428
00:25:41,000 --> 00:25:43,300
Tyler. Look, we need to get downstairs.
429
00:25:44,010 --> 00:25:45,010
And get outside.
430
00:25:50,970 --> 00:25:52,550
You said you wanted to be with me.
431
00:25:54,570 --> 00:25:55,570
I do.
432
00:25:56,850 --> 00:25:57,850
Francine.
433
00:25:58,350 --> 00:25:59,350
I do.
434
00:26:00,430 --> 00:26:04,170
You said you wanted to support me
through fostering. Yeah, I meant that. I
435
00:26:04,170 --> 00:26:09,190
mean it. It's just what that caseworker
said. I don't want to make promises I
436
00:26:09,190 --> 00:26:10,189
can't keep.
437
00:26:10,190 --> 00:26:11,690
Because Manny needs you? Yeah.
438
00:26:12,880 --> 00:26:14,280
So what if I do too?
439
00:26:16,480 --> 00:26:18,840
You know I can't walk away from my job.
It's too important.
440
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
And I'm not.
441
00:26:20,920 --> 00:26:22,280
That's not what I mean.
442
00:26:23,280 --> 00:26:25,620
You are. You are important.
443
00:26:26,020 --> 00:26:32,780
And because I love you, I want to make
you and the kid and my job work. But
444
00:26:32,780 --> 00:26:35,120
job would always come first and I would
be frustrated.
445
00:26:35,640 --> 00:26:36,640
And so would I.
446
00:26:36,940 --> 00:26:38,600
But I can't walk away from 42.
447
00:26:38,960 --> 00:26:41,540
I'm not asking you to. And I'm not going
to go half in on a kid.
448
00:26:42,240 --> 00:26:44,760
It's either all in. Thank God it's all
or nothing.
449
00:27:11,850 --> 00:27:12,850
You keep this in there?
450
00:27:13,590 --> 00:27:14,590
Yeah.
451
00:27:15,670 --> 00:27:17,430
It's a reminder to do what I love.
452
00:27:20,730 --> 00:27:22,170
You are a reminder.
453
00:27:27,870 --> 00:27:32,350
I never want either of us to ever be
people that don't do exactly what we
454
00:27:36,250 --> 00:27:37,410
Are you sure?
455
00:27:37,870 --> 00:27:42,150
No, I know. I'm sorry. I just... need to
hear it. Are you sure that you could
456
00:27:42,150 --> 00:27:47,730
never just someday see yourself with
kids?
457
00:27:52,470 --> 00:27:53,550
We're not someday.
458
00:27:55,770 --> 00:27:56,770
We're day.
459
00:27:58,310 --> 00:27:59,810
I love you, Francine.
460
00:28:01,590 --> 00:28:03,090
I love you so much.
461
00:28:05,270 --> 00:28:08,970
But today, my answer is no.
462
00:28:16,510 --> 00:28:18,350
Hey, kid, we're just trying to keep you
safe.
463
00:28:20,970 --> 00:28:23,010
Jake. Yeah? I smell that.
464
00:28:26,350 --> 00:28:28,030
Gas. Hey, Tyler.
465
00:28:28,230 --> 00:28:30,250
Tyler, did you mess with the gas line in
here?
466
00:28:33,250 --> 00:28:35,410
You're not in trouble, but we have to
know right now.
467
00:28:35,690 --> 00:28:37,250
If you turn on the gas, it could be real
dangerous.
468
00:28:38,150 --> 00:28:39,930
I turned it on to heat up some food.
469
00:28:40,490 --> 00:28:42,250
A YouTube video showed me how to do it.
470
00:28:42,790 --> 00:28:43,830
It could be leaking everywhere.
471
00:28:44,050 --> 00:28:45,050
Yeah.
472
00:28:45,900 --> 00:28:48,720
Green Cray, Captain Crawford, Station
42.
473
00:28:49,040 --> 00:28:52,840
I have a serious natural gas leak at 214
Pruitt Street.
474
00:28:53,100 --> 00:28:55,080
It's 214 Pruitt Street.
475
00:28:55,660 --> 00:28:56,660
Listen up!
476
00:28:57,140 --> 00:28:58,740
This place is filling up with gas!
477
00:28:58,980 --> 00:29:02,720
Unless you want us all to suffocate or
blow up, open this damn door!
478
00:29:04,860 --> 00:29:06,560
Hey, it's stuck!
479
00:29:08,080 --> 00:29:09,620
I can't get out!
480
00:29:15,020 --> 00:29:16,540
Here, for the empty tables.
481
00:29:23,580 --> 00:29:25,260
I was surprised to hear from you.
482
00:29:25,580 --> 00:29:26,840
How'd you get the money, Ruby?
483
00:29:27,300 --> 00:29:28,620
The old -fashioned way.
484
00:29:29,400 --> 00:29:31,880
Pawned the diamond necklace Gordy gave
me.
485
00:29:32,600 --> 00:29:33,940
Sold our trailer, too.
486
00:29:34,860 --> 00:29:35,860
Wow.
487
00:29:36,160 --> 00:29:37,420
Where's Gordy gonna live?
488
00:29:37,660 --> 00:29:41,600
Wherever the hell he wants. That loser
left me high and dry.
489
00:29:42,660 --> 00:29:44,310
Oh. I'm sorry.
490
00:29:44,730 --> 00:29:49,430
Yeah, so was I at first. But then after
I stopped crying, I realized, wait, I've
491
00:29:49,430 --> 00:29:56,170
been here before way too many times
because it's always been about a stupid
492
00:29:58,730 --> 00:30:02,590
It should have been about you and your
brother.
493
00:30:03,030 --> 00:30:06,750
And I should have said this a long time
ago. I never should have said anything
494
00:30:06,750 --> 00:30:11,250
different. But you're a really good mom,
Sharon.
495
00:30:20,750 --> 00:30:21,750
What do you want?
496
00:30:23,050 --> 00:30:28,750
Nothing. I mean it. I'm not your
problem. I came here to pay the money
497
00:30:28,750 --> 00:30:35,650
to see your face and Bodie's too, and
I'm... Well, thank you.
498
00:30:44,990 --> 00:30:49,570
Here's the thing about me. I... I really
like a plan.
499
00:30:51,040 --> 00:30:57,200
I love a schedule, and I just need to
feel like I have a little control in the
500
00:30:57,200 --> 00:31:02,620
world. So my plan right now on Tuesdays
and Fridays at 8 a .m. is to sit right
501
00:31:02,620 --> 00:31:08,100
there. And I'm going to drink coffee,
and there will be a crossword puzzle,
502
00:31:08,100 --> 00:31:11,080
the seat across from me will be empty.
503
00:31:12,580 --> 00:31:15,500
And I can sit in it.
504
00:31:21,550 --> 00:31:27,710
I seem strong, and I even feel strong. I
do, but I don't really know if I am.
505
00:31:27,810 --> 00:31:34,050
You know, I can't tell. And, Mom, you
are the only person who
506
00:31:34,050 --> 00:31:38,650
always has the ability to break me, so I
just got to ask you this one time.
507
00:31:40,550 --> 00:31:42,310
You cannot break me, okay?
508
00:31:45,070 --> 00:31:46,630
No, honey, I won't.
509
00:31:51,410 --> 00:31:52,850
Then you can sit in that booth.
510
00:32:03,590 --> 00:32:05,830
Got it.
511
00:32:06,110 --> 00:32:07,210
Let's get you out of here right now.
Let's go.
512
00:32:08,910 --> 00:32:09,910
Stay between us.
513
00:32:12,810 --> 00:32:13,810
Are those cops?
514
00:32:13,990 --> 00:32:15,070
Wait, wait. Are those coming here?
515
00:32:15,270 --> 00:32:16,330
Hey, careful. Hey, wait, wait.
516
00:32:35,660 --> 00:32:36,660
Put it out.
517
00:32:36,720 --> 00:32:38,960
Hey. Keep your head down.
518
00:32:41,340 --> 00:32:42,340
No, it's my fault.
519
00:32:43,980 --> 00:32:44,980
No, no.
520
00:32:45,240 --> 00:32:46,440
It's my fault.
521
00:32:48,980 --> 00:32:49,980
It's my fault.
522
00:32:50,800 --> 00:32:51,759
All right, we got this.
523
00:32:51,760 --> 00:32:54,180
All right, listen, kid, you want to
help? You got any liquid?
524
00:32:54,480 --> 00:32:55,480
B, cut the guy.
525
00:32:58,460 --> 00:33:00,260
Yeah, yeah, I've got some water bottles.
526
00:33:08,140 --> 00:33:09,059
You got it?
527
00:33:09,060 --> 00:33:10,140
Okay, hey, listen.
528
00:33:10,480 --> 00:33:12,660
Hit the base, not the flame with that
water, Tyler.
529
00:33:17,760 --> 00:33:18,760
Okay.
530
00:33:22,500 --> 00:33:23,500
Now what?
531
00:33:27,620 --> 00:33:28,620
Hey, Chief.
532
00:33:28,740 --> 00:33:30,440
Hey. About Tree Rock.
533
00:33:31,360 --> 00:33:33,060
Looks like I got two options for you.
534
00:33:33,420 --> 00:33:34,319
Hit me.
535
00:33:34,320 --> 00:33:35,880
Okay, so first one.
536
00:33:36,220 --> 00:33:39,540
We can put in transfers to get our guys
pulled from all the camps and prisons
537
00:33:39,540 --> 00:33:40,920
they were sent to.
538
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
That's great.
539
00:33:42,900 --> 00:33:44,120
How soon can we get them?
540
00:33:44,640 --> 00:33:45,920
If we're lucky, eight weeks.
541
00:33:48,380 --> 00:33:49,380
Eight weeks?
542
00:33:50,060 --> 00:33:51,660
Eve, that's too long. We need bodies.
543
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
What's option B?
544
00:33:54,680 --> 00:33:55,680
Okay.
545
00:33:55,900 --> 00:33:58,580
The DOC has a pilot program for young
inmates.
546
00:33:58,840 --> 00:34:01,460
It looks like we can get them in
something like two weeks.
547
00:34:02,560 --> 00:34:03,560
Two weeks?
548
00:34:04,270 --> 00:34:05,890
Manny, these guys have no experience.
549
00:34:06,210 --> 00:34:08,110
They're only like 18 to 25 years old.
550
00:34:08,330 --> 00:34:09,750
Yeah, but that'd be your job, right?
551
00:34:11,850 --> 00:34:12,889
Get them into fighting shape.
552
00:34:13,550 --> 00:34:15,070
Okay. Look, Eve.
553
00:34:16,370 --> 00:34:17,730
I get it.
554
00:34:19,810 --> 00:34:21,429
It's hard to let go of your old crew.
555
00:34:22,409 --> 00:34:23,409
And I love them, too.
556
00:34:25,810 --> 00:34:26,810
Yeah.
557
00:34:29,310 --> 00:34:30,610
Hold on, hold on.
558
00:34:32,580 --> 00:34:33,580
Is there something else?
559
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
Are you good?
560
00:34:38,239 --> 00:34:42,940
Um... Francie and I broke up.
561
00:34:45,360 --> 00:34:46,360
I'm sorry, Eve.
562
00:34:47,080 --> 00:34:49,520
No, you know, it's like what you said.
563
00:34:49,920 --> 00:34:53,080
The world's on fire, so I don't need to
get distracted.
564
00:34:54,620 --> 00:34:55,620
No.
565
00:34:55,760 --> 00:34:56,760
No, no, Eve.
566
00:34:57,020 --> 00:34:58,020
That's not what I meant.
567
00:34:58,160 --> 00:35:00,800
No, no, no. You know what? I'm going to
let you know when we get the pilot
568
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
program locked in.
569
00:35:02,169 --> 00:35:03,290
Okay? Eve.
570
00:35:08,430 --> 00:35:09,430
This is crap.
571
00:35:10,910 --> 00:35:11,868
I'm not hurt.
572
00:35:11,870 --> 00:35:14,030
Just... We gotta get you checked out.
573
00:35:14,550 --> 00:35:15,550
Okay?
574
00:35:15,690 --> 00:35:18,270
Why don't you go ahead and just give
your mom a call or something? She's out
575
00:35:18,270 --> 00:35:19,550
town. Without a phone?
576
00:35:21,590 --> 00:35:22,590
Okay.
577
00:35:23,690 --> 00:35:25,830
Look, you know she's gonna find out
about all this. You might as well get
578
00:35:25,830 --> 00:35:26,569
of it.
579
00:35:26,570 --> 00:35:28,890
What are you... You gonna write, like, a
report or something?
580
00:35:31,090 --> 00:35:32,090
Huh?
581
00:35:32,330 --> 00:35:33,330
What's it going to say?
582
00:35:35,430 --> 00:35:36,430
The truth.
583
00:35:37,250 --> 00:35:38,250
What happened in there?
584
00:35:41,170 --> 00:35:42,230
I wasn't running away.
585
00:35:43,230 --> 00:35:44,330
It seemed like you were.
586
00:35:47,810 --> 00:35:50,170
No, I was just exploring.
587
00:35:51,350 --> 00:35:53,530
I was just exploring. I was just looking
around at things.
588
00:35:54,210 --> 00:35:56,350
Come on, don't say that I ran away.
589
00:35:58,690 --> 00:35:59,690
Please.
590
00:36:07,880 --> 00:36:11,880
I didn't think there was another way
that my mother could surprise me, but
591
00:36:11,880 --> 00:36:13,620
did. Not in a bad way.
592
00:36:13,920 --> 00:36:14,920
Lay it on me.
593
00:36:15,200 --> 00:36:18,280
Oh, I think I might have done enough of
that earlier.
594
00:36:19,180 --> 00:36:21,320
But the truth is, you were right.
595
00:36:21,960 --> 00:36:25,840
Every year, fire season is worse, and
every year it feels like we're fighting
596
00:36:25,840 --> 00:36:26,840
for our lives.
597
00:36:27,140 --> 00:36:30,840
But what I meant to say is we can't lose
sight of what we're fighting for,
598
00:36:30,960 --> 00:36:34,340
right? The fire is going to be
relentless every year, no matter what.
599
00:36:34,760 --> 00:36:36,820
We have to remember that people need.
600
00:36:37,240 --> 00:36:38,320
Hope and relief.
601
00:36:38,580 --> 00:36:42,740
But we have to give something back. We
have to give people their lives.
602
00:36:43,200 --> 00:36:44,200
Ah, Chief.
603
00:36:44,640 --> 00:36:46,160
I'm so far ahead of you.
604
00:36:46,780 --> 00:36:47,780
Look at this.
605
00:36:49,560 --> 00:36:51,320
Really? Really.
606
00:36:54,160 --> 00:36:55,160
This house.
607
00:36:56,080 --> 00:36:58,860
Two adults, four kids, one in a
wheelchair.
608
00:36:59,420 --> 00:37:02,740
Over there, an elderly couple, both on
oxygen.
609
00:37:03,040 --> 00:37:05,500
Across the street, abandoned, but...
610
00:37:05,820 --> 00:37:07,020
Evidence of squatters.
611
00:37:08,460 --> 00:37:09,460
Edwards.
612
00:37:10,260 --> 00:37:15,160
All right, y 'all. So we have plugs
here, here, and here.
613
00:37:15,760 --> 00:37:18,600
And we have a downed power line
obstruction right here.
614
00:37:18,960 --> 00:37:21,220
The fire's going to come from the edge
of town.
615
00:37:21,980 --> 00:37:23,780
But it's coming in.
616
00:37:24,180 --> 00:37:28,340
Now, IC is established here. So what is
our first order of operation?
617
00:37:28,980 --> 00:37:32,680
Start a fire break on the Charlie side
of the closest structure.
618
00:37:33,020 --> 00:37:35,120
Yeah, well, we can't because we don't
have the body.
619
00:37:35,689 --> 00:37:39,190
Yeah, well... Now you do.
620
00:37:40,310 --> 00:37:41,310
What is that?
621
00:37:41,350 --> 00:37:42,169
Free rock.
622
00:37:42,170 --> 00:37:43,210
You're damn right it is.
623
00:37:44,470 --> 00:37:46,090
Wait, you guys got the cash?
624
00:37:47,250 --> 00:37:48,250
You got the cash.
625
00:37:49,070 --> 00:37:52,190
All I did was apply for the grant, and
it came through to fill in the gap.
626
00:37:52,690 --> 00:37:54,890
Captain Edwards made a miracle happen.
627
00:38:02,350 --> 00:38:04,930
Sorry, they said this was my son Tyler's
room.
628
00:38:05,390 --> 00:38:06,390
It is.
629
00:38:06,550 --> 00:38:10,010
I just took him back to do some scans.
630
00:38:11,050 --> 00:38:12,750
Bodie Leone, Cal Fire.
631
00:38:12,970 --> 00:38:13,970
Leone.
632
00:38:14,630 --> 00:38:16,630
Right. I'm sorry about your father.
633
00:38:17,630 --> 00:38:18,630
I'm landed.
634
00:38:19,650 --> 00:38:20,650
Thanks.
635
00:38:22,570 --> 00:38:27,250
And, uh, Tyler said he didn't have a
dad.
636
00:38:29,230 --> 00:38:30,290
I'm his stepdad.
637
00:38:31,030 --> 00:38:33,810
Not on paper. Me and his mom weren't
actually married.
638
00:38:34,650 --> 00:38:36,770
Tyler hates me like it's his job.
639
00:38:38,850 --> 00:38:41,790
Yeah, I spent some time with him today.
640
00:38:42,290 --> 00:38:44,150
Well, then you see it, right?
641
00:38:47,230 --> 00:38:51,330
A year ago, he was a sweet kid, but
recently, the pushing back, the mouthing
642
00:38:51,330 --> 00:38:53,150
off... Did something change recently?
643
00:38:54,770 --> 00:38:56,110
Kids had a real tough run.
644
00:38:57,250 --> 00:39:02,410
His father died right before COVID, and
the Zabel Ridge fire took our house. We
645
00:39:02,410 --> 00:39:03,510
had to move into a smaller place.
646
00:39:09,480 --> 00:39:10,480
This isn't my business.
647
00:39:13,900 --> 00:39:14,940
Tyler wasn't exploring.
648
00:39:16,040 --> 00:39:17,040
He was running away.
649
00:39:19,640 --> 00:39:20,640
Why would he?
650
00:39:22,500 --> 00:39:24,720
I'm sorry, I'm at a loss here.
651
00:39:26,600 --> 00:39:28,160
We don't know what to do with him.
652
00:39:31,700 --> 00:39:32,940
I'm really sorry to hear that.
653
00:39:41,100 --> 00:39:42,100
I might.
654
00:39:43,780 --> 00:39:44,780
Know what to do.
655
00:39:49,160 --> 00:39:51,800
Finally called your brother.
656
00:39:52,780 --> 00:39:54,160
Didn't think that was going to happen.
657
00:39:55,440 --> 00:39:59,000
I kind of can't believe it, man. Well,
it wasn't his best work.
658
00:39:59,240 --> 00:40:00,240
Oh, shut up.
659
00:40:01,880 --> 00:40:04,500
What about you? How you doing?
660
00:40:05,040 --> 00:40:07,900
I'm going to go with bad.
661
00:40:08,560 --> 00:40:10,200
It was pretty damn bad.
662
00:40:10,640 --> 00:40:17,180
Um, I called to get my name changed on
Francine's foster application from
663
00:40:17,180 --> 00:40:19,860
relationship to reference.
664
00:40:20,100 --> 00:40:24,120
And the caseworker wanted me to give the
reference right then and there.
665
00:40:25,720 --> 00:40:26,720
Oh.
666
00:40:27,640 --> 00:40:28,640
What'd you say?
667
00:40:29,260 --> 00:40:34,320
I said that she's going to be the best
mom in the world.
668
00:40:36,180 --> 00:40:37,500
Loves with her whole heart.
669
00:40:39,690 --> 00:40:40,770
She's really funny.
670
00:40:42,950 --> 00:40:49,790
And can't catch a damn ball either, the
eye coordination. But anyway, other
671
00:40:49,790 --> 00:40:50,790
than that, she's perfect.
672
00:40:53,990 --> 00:40:58,530
And the hospital said that they're never
going to find anybody else like her.
673
00:41:01,050 --> 00:41:02,050
Thanks, bud.
674
00:41:07,240 --> 00:41:11,000
So, yeah, I got to figure out how to be
a free woman again, like Bodie over
675
00:41:11,000 --> 00:41:14,420
here. Whoa, come on, man. What do you
call a woman? What happened to that?
676
00:41:15,020 --> 00:41:17,280
You'd be lucky to be one.
677
00:41:21,740 --> 00:41:23,800
I might be a little less free now.
678
00:41:25,080 --> 00:41:26,680
That kid that we got out of the house.
679
00:41:27,500 --> 00:41:30,820
I'm trying to stay in touch, see if I
can help him in any way.
680
00:41:31,080 --> 00:41:32,800
Oh, so you like getting punched in the
face.
681
00:41:33,100 --> 00:41:34,100
Got it.
682
00:41:34,380 --> 00:41:34,980
Jake
683
00:41:34,980 --> 00:41:48,520
Crawford?
684
00:41:50,160 --> 00:41:52,420
Hey, I'm looking for Jake Crawford.
685
00:41:53,960 --> 00:42:00,680
You want to stay out of my brother's
voicemails and his DMs.
686
00:42:00,800 --> 00:42:01,738
Your brother?
687
00:42:01,740 --> 00:42:03,360
Malcolm. My brother?
688
00:42:03,580 --> 00:42:07,520
Hardly. He and I share a mom, share
childhood, share siblings.
689
00:42:07,900 --> 00:42:12,060
You, you happen to share genetics, which
you ended up telling him over a
690
00:42:12,060 --> 00:42:13,280
voicemail of all the way.
691
00:42:14,160 --> 00:42:19,300
Look, I was just trying. He is pissed my
mom never told him, that I never told
692
00:42:19,300 --> 00:42:22,820
him. He and I have never even had a
fight, and now he won't even speak to
693
00:42:23,020 --> 00:42:27,000
Okay, look, I never meant for you... I
don't care what you meant to do. What
694
00:42:27,000 --> 00:42:29,260
did do is hurt my little brother.
695
00:42:30,300 --> 00:42:31,640
You want to do right by Malcolm?
696
00:42:32,270 --> 00:42:33,710
You stay the hell away from him.
49638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.