All language subtitles for fire.country.s04e07.720p.web.h264-sylix_eztvx.to-enD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,139 --> 00:00:09,840 Previously, on Fire Country, I had just found out that my dad was having a baby 2 00:00:09,840 --> 00:00:14,840 with another woman. And a part of me always wanted to find him. He lives in 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,800 Drake County. You know that application that you filled out to foster kids 4 00:00:17,800 --> 00:00:21,220 without telling me? Yeah. You could lift me on the application, not as a co 5 00:00:21,220 --> 00:00:22,920 -parent, but as your girlfriend. 6 00:00:24,220 --> 00:00:25,220 Give it to you for you. 7 00:00:25,540 --> 00:00:26,800 For whatever's coming next. 8 00:00:30,900 --> 00:00:32,220 It's gonna be okay now. 9 00:00:33,080 --> 00:00:34,080 Mom is here. 10 00:00:42,060 --> 00:00:46,180 Just finished co -trailing at Domino Ridge, clearing the scene and returning 11 00:00:46,180 --> 00:00:47,860 station. Copy, 1591. 12 00:00:48,880 --> 00:00:50,960 Hot spotting for four hours? Brutal. 13 00:00:51,760 --> 00:00:54,480 You thought that was brutal? That section was gnarly. 14 00:00:56,340 --> 00:00:57,340 You see that? 15 00:00:57,440 --> 00:00:58,440 What? 16 00:00:59,360 --> 00:01:00,360 Another hot spot. 17 00:01:00,620 --> 00:01:01,620 Where? 18 00:01:03,320 --> 00:01:04,199 Oh, yeah. 19 00:01:04,200 --> 00:01:05,980 Yeah, yeah. You know, let's get that. 20 00:01:06,180 --> 00:01:08,080 Is it right there? Yeah, I see that. Yeah, right there. Let's get it. 21 00:01:26,910 --> 00:01:31,150 My hair. I have to look respectable for the social worker. Oh, come on. 22 00:01:31,450 --> 00:01:32,450 Wait. 23 00:01:34,010 --> 00:01:36,770 You're really fostering an actual kid? No. 24 00:01:37,430 --> 00:01:38,289 Francine is. 25 00:01:38,290 --> 00:01:40,590 I'm just going to meet the social worker and say hello. 26 00:01:41,370 --> 00:01:42,370 I'm the girlfriend. 27 00:01:42,430 --> 00:01:44,530 Oh, wow, you are a month away from a minivan. 28 00:01:44,850 --> 00:01:45,850 So are you. 29 00:01:45,970 --> 00:01:48,930 Because the second you meet your brother, you're going to leave us in the 30 00:01:48,930 --> 00:01:49,930 for your blood relationship. 31 00:01:51,530 --> 00:01:52,770 You're finally going to meet Malcolm? 32 00:01:54,590 --> 00:01:56,370 I don't know. 33 00:01:56,790 --> 00:01:58,970 Well, maybe you should reach out to him. 34 00:01:59,370 --> 00:02:04,450 You can email him, call him, text him. Okay, okay, hey, look, I haven't decided 35 00:02:04,450 --> 00:02:06,250 yet. I ain't just chill. 36 00:02:07,610 --> 00:02:08,789 What about you, man? 37 00:02:09,150 --> 00:02:11,330 I mean, the world's your oyster now that you up in parole. 38 00:02:12,110 --> 00:02:13,110 Any big plans? 39 00:02:13,950 --> 00:02:16,490 No, I never really thought that I'd get here, so I didn't make any plans. 40 00:02:19,630 --> 00:02:20,630 Trying to figure it out. 41 00:02:22,710 --> 00:02:23,710 Oh, until then. 42 00:02:25,030 --> 00:02:27,210 I guess there's one thing I want to do. 43 00:02:28,230 --> 00:02:29,209 Yeah? Yeah. 44 00:02:29,210 --> 00:02:30,210 Yes. 45 00:02:31,210 --> 00:02:34,070 I knew you was going to do that. Come on, get it. Get it. 46 00:02:34,290 --> 00:02:35,650 Hey, I'll shoot on the run. 47 00:02:37,450 --> 00:02:38,730 What are you doing here? 48 00:02:39,110 --> 00:02:41,790 I said don't come. I was clear. 49 00:02:41,990 --> 00:02:45,010 There's nothing confusing about it. What do you want, Ruby? 50 00:02:45,570 --> 00:02:46,489 It's mom. 51 00:02:46,490 --> 00:02:50,610 No. It's not when you extorted my husband for money that we didn't even 52 00:02:50,690 --> 00:02:55,530 That whole thing was his idea. Oh, that you ran with to the tune of $26 ,000 and 53 00:02:55,530 --> 00:02:58,070 you didn't see me or Bodie in 10 years. 54 00:02:58,410 --> 00:03:01,290 Oh, how is my sweet boy? Oh, no. What do you want? 55 00:03:01,970 --> 00:03:05,370 Are you going to make me stand here and grovel or... 56 00:03:05,870 --> 00:03:08,310 Will you offer me a seat in a beverage so I can tell you? 57 00:03:18,230 --> 00:03:19,370 Really, Crawford? 58 00:03:20,270 --> 00:03:25,090 You know your way around all these big, loud tools, but you still have not fixed 59 00:03:25,090 --> 00:03:26,270 my bathroom sink. 60 00:03:26,730 --> 00:03:27,730 Violet, hi. 61 00:03:29,670 --> 00:03:30,670 I... 62 00:03:33,260 --> 00:03:36,200 Kinda internet stalked your half -brother. What? 63 00:03:37,520 --> 00:03:38,600 He's amazing. 64 00:03:39,440 --> 00:03:45,400 Jake, really. Like, he played soccer in high school, and he got scholarships to 65 00:03:45,400 --> 00:03:50,000 play in college, but instead... Okay, look, Violet, I wasn't even sure if I 66 00:03:50,000 --> 00:03:53,960 going to call him. So, slow down. You have to call him. 67 00:03:54,700 --> 00:03:55,960 He's just like you. 68 00:03:57,720 --> 00:03:58,840 It's like those... 69 00:03:59,340 --> 00:04:03,320 Twins separated at birth stories, and then when they meet as adults, they're 70 00:04:03,320 --> 00:04:06,780 both mechanics married to women named Betty. Wait, are you telling me his 71 00:04:06,780 --> 00:04:08,100 girlfriend's named Violet, too? 72 00:04:08,520 --> 00:04:12,640 Amber. But Jake... No, no, this... Stop. 73 00:04:12,860 --> 00:04:15,040 I don't want to know his private business. 74 00:04:15,460 --> 00:04:16,519 He's a firefighter. 75 00:04:17,839 --> 00:04:19,399 What? Yeah. 76 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 His phone number. 77 00:04:34,480 --> 00:04:35,680 I take a glass of wine. 78 00:04:37,200 --> 00:04:40,820 It's 10 a .m. Give an old lady some Chardonnay for courage, please. 79 00:04:41,320 --> 00:04:45,520 You remember when we used to go to hotels and you were never happy with the 80 00:04:45,520 --> 00:04:46,520 room? 81 00:04:47,120 --> 00:04:50,820 So we'd have to move a million times until you were happy? 82 00:04:51,400 --> 00:04:54,540 I finally had a say with some hotel clerk. 83 00:04:54,860 --> 00:04:58,820 My mom is picky, so skip the first two rooms you're going to show us and just 84 00:04:58,820 --> 00:05:00,660 give us the third one, the good one. 85 00:05:01,320 --> 00:05:05,240 I have to get this smoky, so skip the first two lies you're about to tell me 86 00:05:05,240 --> 00:05:06,760 just get to the truth of why you're here. 87 00:05:07,720 --> 00:05:08,720 Okay. 88 00:05:13,680 --> 00:05:19,540 So, um, after Riley died, Vince reached out and 89 00:05:19,540 --> 00:05:23,620 said that I, um, upset you. 90 00:05:24,160 --> 00:05:27,900 Yeah, I think that might have had something to do with calling me a bad 91 00:05:27,900 --> 00:05:29,460 on the day of my daughter's funeral. 92 00:05:30,540 --> 00:05:35,420 You know I would never use those words. It was a difficult day for everyone. But 93 00:05:35,420 --> 00:05:42,200 then the idea that my mere presence was somehow triggering for you, that you 94 00:05:42,200 --> 00:05:43,079 needed space. 95 00:05:43,080 --> 00:05:44,920 I mean, it was absurd. You needed me. 96 00:05:45,780 --> 00:05:48,760 And, yeah, I needed you. 97 00:05:49,760 --> 00:05:53,480 I was hurting, too, you know. I had just divorced Paul, the tinless bastard. Oh, 98 00:05:53,480 --> 00:05:56,180 the third room, Mom. Get to the third room. 99 00:05:58,480 --> 00:05:59,480 So, Vince. 100 00:06:00,010 --> 00:06:05,310 suggested that I take a trip, go away, lay on a beach somewhere, as if I could 101 00:06:05,310 --> 00:06:06,310 afford a vacation. 102 00:06:06,590 --> 00:06:09,250 Okay, so he gave you some money to stay away? 103 00:06:09,490 --> 00:06:13,030 Why shouldn't I let my son -in -law buy me a trip? I was crazed with grief. And 104 00:06:13,030 --> 00:06:17,350 then for the next ten years, when you continued to take that money from him, 105 00:06:17,350 --> 00:06:20,590 then when you wrote him a threatening letter saying you were going to tell me 106 00:06:20,590 --> 00:06:25,230 and blow up his life, that was grief? It was Vince's idea. I just told you that. 107 00:06:25,290 --> 00:06:29,330 Yeah, but Vince is dead, so I can't really ask him, can I? I haven't had an 108 00:06:29,330 --> 00:06:32,930 time. Sharon. And I'm not perfect, but who is, are you? 109 00:06:34,710 --> 00:06:37,730 Is this your version of an apology? 110 00:06:37,950 --> 00:06:40,970 Because that's not how you do this. Of course, I'm sorry. 111 00:06:42,190 --> 00:06:43,190 I'm sorry! 112 00:06:44,490 --> 00:06:46,630 What? What do you want me to say? I'm sorry! 113 00:06:47,350 --> 00:06:48,350 I'm sorry! 114 00:06:51,820 --> 00:06:55,000 You know, the only reason I stayed away was because I thought it was what you 115 00:06:55,000 --> 00:06:58,260 wanted and I was doing the loving thing. So now what? I'm the bad guy? 116 00:06:58,540 --> 00:06:59,620 How does that happen? 117 00:07:00,240 --> 00:07:01,340 I can't. 118 00:07:05,460 --> 00:07:06,460 The third room. 119 00:07:07,140 --> 00:07:08,140 What is this? 120 00:07:09,000 --> 00:07:12,200 Everything that Vince gave to me plus interest. 121 00:07:18,800 --> 00:07:20,360 I have to go, I know. 122 00:07:22,780 --> 00:07:23,920 Well, thanks for the vino. 123 00:07:29,880 --> 00:07:30,880 Mom. 124 00:07:35,840 --> 00:07:37,020 Is this check going to clear? 125 00:07:42,200 --> 00:07:43,200 Yeah. 126 00:07:44,920 --> 00:07:45,920 It's going to clear. 127 00:08:02,670 --> 00:08:03,670 have believed it. 128 00:08:04,870 --> 00:08:05,870 Come on, Ruby. 129 00:08:06,870 --> 00:08:11,850 One second he's running around the yard with my garden hose pretending to be a 130 00:08:11,850 --> 00:08:15,030 firefighter. The next second, he's the real deal. 131 00:08:16,750 --> 00:08:19,110 Yeah, there are a lot of years in between there. 132 00:08:19,650 --> 00:08:20,750 Not all good ones. 133 00:08:21,610 --> 00:08:22,930 Oh, I know, honey. 134 00:08:23,490 --> 00:08:26,510 That's why you're the second stop on my apology tour. 135 00:08:27,010 --> 00:08:28,810 I should have been around more. 136 00:08:30,450 --> 00:08:31,450 First stop was mom? 137 00:08:31,980 --> 00:08:38,320 Sure was. And, um, look, uh, back then it was, 138 00:08:38,380 --> 00:08:42,400 okay, it was complicated. I was an idiot and I'm sorry. 139 00:08:42,659 --> 00:08:47,860 Okay. I'm really very, very sorry. 140 00:08:49,280 --> 00:08:50,280 How'd she take it? 141 00:08:50,580 --> 00:08:51,580 How do you think? 142 00:08:52,260 --> 00:08:55,260 If she needs a target, then I can be that for her. 143 00:08:57,640 --> 00:08:59,340 Oh, come on. Give me a hug. 144 00:08:59,580 --> 00:09:01,160 Unless you think I'm the devil too. 145 00:09:07,979 --> 00:09:10,920 So, tell me, how are you? 146 00:09:12,560 --> 00:09:13,580 Can you believe this? 147 00:09:14,940 --> 00:09:15,940 I'm off parole. 148 00:09:16,740 --> 00:09:17,880 Of course you are. 149 00:09:18,160 --> 00:09:20,420 You were always going to find your way out of that mess. 150 00:09:21,780 --> 00:09:28,160 I just wish we'd all done things different when you were falling into it. 151 00:09:30,910 --> 00:09:35,190 Oh, um, put your number in my phone so we can catch up. 152 00:09:35,890 --> 00:09:38,870 Oh, damn it. I forgot to give this to your mom. 153 00:09:40,350 --> 00:09:43,030 Your mom gave me this when she was little for luck. 154 00:09:43,670 --> 00:09:46,010 Figured now she's the one who could use it. 155 00:09:47,430 --> 00:09:48,810 Give it to her for me. 156 00:09:49,650 --> 00:09:50,690 You can give it to yourself. 157 00:09:50,990 --> 00:09:54,490 With your mom, anything from me is better coming from you. 158 00:10:00,620 --> 00:10:01,620 Sorry, sorry. 159 00:10:01,900 --> 00:10:06,180 I was just texting Luke. He's moving back to the States. Give me that. Yo, 160 00:10:06,180 --> 00:10:07,139 it, dude. 161 00:10:07,140 --> 00:10:10,280 Oh, so you're on another station's socials. Where you gonna jump? 162 00:10:11,720 --> 00:10:14,040 Again? It's Drake County. 163 00:10:14,580 --> 00:10:16,900 Violet found out Malcolm's a firefighter there. 164 00:10:18,380 --> 00:10:22,720 And you just followed him with my name, which is his name. Great. 165 00:10:23,400 --> 00:10:26,180 Well, now you gotta call him. 166 00:10:26,800 --> 00:10:28,060 Hey, Eve. Yeah. 167 00:10:28,600 --> 00:10:30,160 Where are we with Three Rock? 168 00:10:30,400 --> 00:10:33,920 Uh, the prelim plans are done. I got city council to sign it, but I think we 169 00:10:33,920 --> 00:10:34,920 need some startup funds. 170 00:10:35,080 --> 00:10:37,940 And once we get the cash, how soon before we're up and running? Like, maybe 171 00:10:37,940 --> 00:10:39,560 months. Six months? No. 172 00:10:39,760 --> 00:10:41,080 Try yesterday, Eve. 173 00:10:41,320 --> 00:10:42,580 We need bodies. 174 00:10:42,800 --> 00:10:46,140 You know, I gotta put Bodie and Jake on Defensible Space Project today because 175 00:10:46,140 --> 00:10:51,060 we... Because we need Three Rock. Right. I'm on it, and I'm sorry to disappoint 176 00:10:51,060 --> 00:10:52,060 you. 177 00:10:57,770 --> 00:10:58,930 All right, everyone sit down. 178 00:10:59,670 --> 00:11:02,550 As you all know, I went down to Sacramento for a couple of days to do 179 00:11:02,550 --> 00:11:06,370 training, and they put me in this presentation about fire season. 180 00:11:06,690 --> 00:11:10,090 Well, we all know damn well there is no fire season anymore thanks to climate 181 00:11:10,090 --> 00:11:14,110 change. It's all year round. It just keeps getting worse. 182 00:11:14,790 --> 00:11:20,250 Last year, a little more than 8 ,000 wildfires and over a million acres 183 00:11:21,130 --> 00:11:26,450 Here in NorCal, we had Zabel Ridge, and we lived it and we fought it. 184 00:11:26,830 --> 00:11:27,830 We saw this. 185 00:11:30,490 --> 00:11:31,490 It took land. 186 00:11:32,770 --> 00:11:33,770 It took homes. 187 00:11:36,270 --> 00:11:37,270 And lives. 188 00:11:38,750 --> 00:11:42,270 Right now, snow caps at 30 % of normal, which means we're going to have a really 189 00:11:42,270 --> 00:11:43,270 dry spring. 190 00:11:43,350 --> 00:11:47,010 And if we don't get significant, and I mean significant winter storms, they're 191 00:11:47,010 --> 00:11:48,350 saying it's about to look like this. 192 00:11:50,710 --> 00:11:52,430 So we've got to be ready, guys. 193 00:11:52,990 --> 00:11:56,150 We were this close, this close to losing our town. 194 00:11:56,720 --> 00:12:01,380 But this, this will make the Zabel Ridge fire look like a baby. 195 00:12:03,860 --> 00:12:08,400 We cannot wait for it. We have to act now. I'm talking resources. 196 00:12:09,680 --> 00:12:10,760 I'm talking training. 197 00:12:10,980 --> 00:12:13,420 I'm talking whatever you got going on, set it down. 198 00:12:14,140 --> 00:12:16,140 Single focus. No distraction. 199 00:12:17,360 --> 00:12:20,000 Because what's coming ain't stopping for nothing. 200 00:12:23,100 --> 00:12:24,100 We're at war. 201 00:12:38,760 --> 00:12:39,760 Great. 202 00:12:40,220 --> 00:12:42,720 Oh, right on time. Thank you. 203 00:12:43,680 --> 00:12:47,480 Our fryer's on the frit. You're wondering that's why I gave you these 204 00:12:47,480 --> 00:12:49,240 instead of the onion rings. Mom. 205 00:12:51,100 --> 00:12:52,680 Omar Ruby got to you? 206 00:12:53,100 --> 00:12:54,960 She surprised me, too. 207 00:12:55,660 --> 00:12:59,620 Been so long since I've seen her. She looked smaller. 208 00:13:01,660 --> 00:13:03,400 Nothing about her is small. 209 00:13:04,360 --> 00:13:06,100 I know it's different for you. 210 00:13:06,940 --> 00:13:11,080 She's a much better grandmother than she was mother, but... She seems sorry. 211 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 Sorry is what you say when you're late for lunch. 212 00:13:15,660 --> 00:13:16,880 Do you believe her? 213 00:13:17,160 --> 00:13:18,160 I do. 214 00:13:21,740 --> 00:13:23,940 This morning, it's a briefing. 215 00:13:24,560 --> 00:13:27,700 Chief told us that Sacramento says the fire's coming for us hard. 216 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 Manny said that? 217 00:13:31,000 --> 00:13:32,500 It's a war, and the fire's winning. 218 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 Well... 219 00:13:36,330 --> 00:13:38,850 We know better than anyone that it can all go away in a second. 220 00:13:41,170 --> 00:13:42,310 You don't want to have regrets. 221 00:13:44,910 --> 00:13:46,950 Did Omar Ruby put you up to this? 222 00:13:47,250 --> 00:13:48,250 No. 223 00:13:49,410 --> 00:13:54,810 I know that she did some crazy things. I know you guys have history, but maybe 224 00:13:54,810 --> 00:13:55,870 she deserves another chance. 225 00:14:00,990 --> 00:14:02,230 She wanted me to give you this. 226 00:14:06,090 --> 00:14:08,410 Said that you gave it to her for luck once. 227 00:14:09,270 --> 00:14:10,410 Now she's giving it back. 228 00:14:26,350 --> 00:14:28,030 Can't believe this place is still standing. 229 00:14:28,250 --> 00:14:29,250 Yeah, well, it shouldn't be. 230 00:14:29,490 --> 00:14:32,850 42 issued a notice a month ago, and it got condemned. 231 00:14:33,450 --> 00:14:37,970 The one thing that the Zabel Ridge fire should have taken out, and it didn't. 232 00:14:39,670 --> 00:14:40,670 It's flooded. 233 00:14:41,350 --> 00:14:43,070 You don't want to choke it out, you know that, right? 234 00:14:44,270 --> 00:14:45,930 Maybe I'm just working harder than you. 235 00:14:46,750 --> 00:14:47,750 Yeah, never. 236 00:14:48,470 --> 00:14:50,110 There's a blast here right there if you want. 237 00:14:50,750 --> 00:14:53,850 Hey, you know, man, he seems choked. 238 00:14:54,410 --> 00:14:55,430 You know about Sacramento? 239 00:14:56,750 --> 00:14:57,750 Yeah, it's pretty scary. 240 00:14:58,710 --> 00:15:01,090 You know, puts things in perspective, you know? 241 00:15:01,630 --> 00:15:03,030 Like, what really matters? 242 00:15:05,830 --> 00:15:06,850 Just do it, Jake. 243 00:15:08,010 --> 00:15:09,010 Do what? 244 00:15:11,050 --> 00:15:12,050 Call your brother. 245 00:15:12,750 --> 00:15:13,750 What, now? 246 00:15:13,970 --> 00:15:14,970 Why not? 247 00:15:17,370 --> 00:15:18,370 Okay. 248 00:15:19,630 --> 00:15:21,570 Okay, yeah, sure, I'll call him. 249 00:15:29,230 --> 00:15:30,950 Voicemail. Yeah, yeah, yeah. 250 00:15:31,590 --> 00:15:32,590 Hey, hi. 251 00:15:33,210 --> 00:15:39,910 Hi. I just, you know, I wasn't sure if I should call. 252 00:15:41,330 --> 00:15:44,050 But this is weird. 253 00:15:45,690 --> 00:15:47,450 OK, let's start over. 254 00:15:50,290 --> 00:15:52,570 I'm your brother. Well, half brother. 255 00:15:53,370 --> 00:15:57,790 Your dad was my dad, so same dad. 256 00:15:59,719 --> 00:16:01,820 Uh, I'm a firefighter, too. 257 00:16:02,240 --> 00:16:04,480 You know, Station 42 and Edgewater. 258 00:16:05,580 --> 00:16:07,800 Uh, I guess that runs in the blood. 259 00:16:08,580 --> 00:16:14,260 But look, um, if there's anything you ever want to talk about, or if you want 260 00:16:14,260 --> 00:16:19,000 talk about my dad, your dad, our dad, uh, 261 00:16:19,340 --> 00:16:21,860 that was it. 262 00:16:22,980 --> 00:16:26,060 So, um, you know what? 263 00:16:26,440 --> 00:16:27,860 You can call me back whenever. 264 00:16:28,680 --> 00:16:30,360 Jake Crawford. 265 00:16:31,880 --> 00:16:33,000 Okay, cool. 266 00:16:33,200 --> 00:16:34,200 Bye. 267 00:16:34,340 --> 00:16:35,340 Thanks. 268 00:16:37,340 --> 00:16:38,840 Smooth. Shut up. 269 00:16:40,180 --> 00:16:41,480 Is that how you landed Violet? 270 00:16:42,000 --> 00:16:44,360 Shut up. No, it was really good. I was just saying, like, it was great. 271 00:16:45,340 --> 00:16:51,760 I'll probably check it out. 272 00:16:58,320 --> 00:17:01,440 Structure is non -negotiable for me when approving foster parents. 273 00:17:01,800 --> 00:17:05,920 So our support systems, a healthy bank account, family ties. 274 00:17:06,220 --> 00:17:07,220 And a partner. 275 00:17:08,440 --> 00:17:10,740 You are listed as a significant other. 276 00:17:11,160 --> 00:17:12,460 I'd like to talk about that. 277 00:17:13,280 --> 00:17:17,099 This might feel a little uncomfortable, but we'll start with your sex life. 278 00:17:19,220 --> 00:17:21,319 Do you like it? Yeah, sure. 279 00:17:22,339 --> 00:17:26,420 No details needed, but you don't live together. 280 00:17:26,960 --> 00:17:30,700 I'm trying to get a sense of who sleeps over where and how often. 281 00:17:32,540 --> 00:17:36,900 If we place a child, we need to know that the home they're going to is safe, 282 00:17:37,060 --> 00:17:38,060 stable. 283 00:17:38,900 --> 00:17:42,660 Any child placed in my care would be staying at my home with me. Mm -hmm. 284 00:17:43,120 --> 00:17:48,020 And if Francie needs support, she's sick, as someone in the child's life, 285 00:17:48,020 --> 00:17:49,020 help out? 286 00:17:52,000 --> 00:17:56,640 Uh, my job isn't as... isn't flexible, so... 287 00:17:57,939 --> 00:17:58,939 Right, 288 00:17:59,240 --> 00:18:01,960 but you could ask Manny for less shifts or for some time off. 289 00:18:02,160 --> 00:18:03,520 No, I mean, not really. 290 00:18:03,720 --> 00:18:08,300 I mean, not now, no. Manny just did a briefing on the fire season, and he 291 00:18:08,300 --> 00:18:11,200 us to lock in, so time off isn't really an option. 292 00:18:11,460 --> 00:18:13,120 Right, but you could do a couple of death shifts. 293 00:18:13,400 --> 00:18:19,260 California is burning, Francine. Like, I can't put out fires behind a desk. I 294 00:18:19,260 --> 00:18:20,260 know. 295 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 Oh. 296 00:18:24,380 --> 00:18:25,380 Please. 297 00:18:26,030 --> 00:18:29,430 No, please. Sorry. This is about to be rough right now. I'm sorry. I'm sorry. 298 00:18:29,570 --> 00:18:30,570 Hey, Chief Green? 299 00:18:30,790 --> 00:18:33,190 Yeah. Thank you for returning my call. 300 00:18:35,430 --> 00:18:36,430 Thor. 301 00:18:44,210 --> 00:18:45,350 I'm breaking and entering. 302 00:18:45,750 --> 00:18:46,930 Is this what we're doing now? 303 00:18:50,290 --> 00:18:51,290 I'm here. 304 00:18:52,930 --> 00:18:53,930 Come on, mother. 305 00:18:58,530 --> 00:18:59,530 Wait. 306 00:19:01,010 --> 00:19:02,990 Hey, hey, hey, don't, don't. 307 00:19:03,430 --> 00:19:04,430 I fell through. 308 00:19:09,090 --> 00:19:10,790 Firefighters. My luck. 309 00:19:11,890 --> 00:19:13,890 I think the boys are looking for it. Thank you. 310 00:19:14,950 --> 00:19:16,830 You want to get rescued or you want to stay in that hole? 311 00:19:24,010 --> 00:19:27,430 Hang on, okay? We're coming for you. What's your name? Just come on. 312 00:19:28,330 --> 00:19:29,330 Get me out of here first. 313 00:19:29,950 --> 00:19:31,850 We need a bridge, not boots. 314 00:19:33,310 --> 00:19:34,310 All right. 315 00:19:35,370 --> 00:19:36,370 Are you living here? 316 00:19:36,670 --> 00:19:37,670 Does it matter? 317 00:19:37,790 --> 00:19:39,330 Hey, stop. Don't go through my bag. 318 00:19:39,670 --> 00:19:42,250 Stop. Is there clothes in here every time we get together and make a line? 319 00:19:43,750 --> 00:19:44,970 Uh, not enough. 320 00:19:46,570 --> 00:19:48,290 Tyler here should have packed more. 321 00:19:48,870 --> 00:19:49,870 Screw you. 322 00:19:50,650 --> 00:19:51,650 He's 17. 323 00:19:55,790 --> 00:19:56,790 He's just a kid. 324 00:19:59,470 --> 00:20:00,890 We gotta find something to get him out of here. 325 00:20:01,270 --> 00:20:05,730 Hey, think of it as a rescue on a frozen pond. 326 00:20:05,930 --> 00:20:08,850 We need something that can distribute our weight out. 327 00:20:09,470 --> 00:20:10,470 Where's the table right here? 328 00:20:11,290 --> 00:20:13,850 Yeah, yeah, that'll work. Here, let's flip it. 329 00:20:14,170 --> 00:20:16,450 All right, just hold on, okay? Hold tight, we're gonna get you out. 330 00:20:20,710 --> 00:20:23,970 Yeah, I know transferring all my guys back to Three Rock is a little 331 00:20:23,970 --> 00:20:25,230 but how long would it take? 332 00:20:27,169 --> 00:20:30,110 When are you coming back? Yeah, well, I need other options. Faster one. 333 00:20:30,870 --> 00:20:33,370 Sorry, I have to make another call. I thought you were going to take this 334 00:20:33,370 --> 00:20:35,330 seriously. I am. 335 00:20:35,770 --> 00:20:42,110 You walked away from the interview. I know. Look, it has been a day. And 336 00:20:42,110 --> 00:20:46,750 through Rock Up and Running, that's my priority right now. I needed to be the 337 00:20:46,750 --> 00:20:51,290 priority for one day. You're right. Just, Manny, drop this on me. So maybe 338 00:20:51,290 --> 00:20:54,370 should... Finish the interview without me. But you want me to walk back to the 339 00:20:54,370 --> 00:20:56,490 booth by myself out of that? Like I have a stressful job. 340 00:20:56,750 --> 00:20:59,570 Or like you don't actually want to do this with me. Yeah, well, maybe I 341 00:20:59,570 --> 00:21:00,570 shouldn't. 342 00:21:04,230 --> 00:21:05,230 Okay. 343 00:21:12,530 --> 00:21:13,530 Oh, you could be. 344 00:21:15,030 --> 00:21:16,870 I'm almost there. 345 00:21:17,190 --> 00:21:18,190 Yeah, I've got eyes. 346 00:21:19,730 --> 00:21:20,730 Whoa, whoa, whoa, wait. 347 00:21:21,450 --> 00:21:22,450 Slow, slow, slow, slow. 348 00:21:23,530 --> 00:21:24,810 Keep going. 349 00:21:26,410 --> 00:21:27,410 It's all right. 350 00:21:27,930 --> 00:21:28,930 Ready? 351 00:21:30,670 --> 00:21:31,649 One more. 352 00:21:31,650 --> 00:21:33,350 One more. There you go, Biscuit. 353 00:21:40,990 --> 00:21:47,710 Leg's up there, right? 354 00:21:52,450 --> 00:21:53,450 Okay. Okay. 355 00:21:53,570 --> 00:21:54,610 All right, let's go and take us home. 356 00:21:54,910 --> 00:21:55,910 Okay. 357 00:22:02,110 --> 00:22:03,110 You okay? 358 00:22:03,650 --> 00:22:04,649 You good? 359 00:22:04,650 --> 00:22:05,650 Does anything hurt? 360 00:22:05,830 --> 00:22:06,830 I'm fine. 361 00:22:06,910 --> 00:22:08,390 I'm fine. I'm good. No, I'm fine. 362 00:22:08,610 --> 00:22:09,950 You can go now. 363 00:22:14,410 --> 00:22:15,410 Okay, we're not going anywhere. 364 00:22:17,160 --> 00:22:18,380 Some have got a new toy. 365 00:22:18,880 --> 00:22:19,880 Tabletop exercise. 366 00:22:19,960 --> 00:22:23,920 Down in Sacramento, I heard that some of the stations actually use them to train 367 00:22:23,920 --> 00:22:24,920 for real -world situations. 368 00:22:25,500 --> 00:22:27,980 I heard about your takeaway from Sacramento. 369 00:22:28,320 --> 00:22:29,299 Death is imminent. 370 00:22:29,300 --> 00:22:30,300 Everyone should panic. 371 00:22:30,580 --> 00:22:31,700 That's science, Chief. 372 00:22:32,440 --> 00:22:33,760 Otherwise, fires will come. 373 00:22:34,160 --> 00:22:37,340 You just got your first look behind the curtain. Yeah. All it did was get me 374 00:22:37,340 --> 00:22:38,880 motivated. Motivated is good. 375 00:22:39,140 --> 00:22:40,140 Fear is not. 376 00:22:40,360 --> 00:22:44,280 All those firefighters in your charge, you want to keep them interested and 377 00:22:44,280 --> 00:22:45,460 engaged and... 378 00:22:45,760 --> 00:22:50,320 Telling them everything, telling them every little detail, that's not the way 379 00:22:50,320 --> 00:22:50,819 do it. 380 00:22:50,820 --> 00:22:52,000 Do you have something you need to tell me? 381 00:22:52,780 --> 00:22:53,780 Something about 42? 382 00:22:55,580 --> 00:22:56,580 No. 383 00:22:57,180 --> 00:23:01,780 My mother came into town. I knew I should not have called her, but I did, 384 00:23:01,780 --> 00:23:05,260 now she's here, and she went and saw Bodie and gave him this. 385 00:23:06,640 --> 00:23:11,340 Told him this cute little story about how I gave it to her for luck. She left 386 00:23:11,340 --> 00:23:14,380 out the part that it was because she was going on a date and really wanted to 387 00:23:14,380 --> 00:23:15,380 like the guy. 388 00:23:15,550 --> 00:23:18,590 So I sat home alone when I was eight years old. 389 00:23:19,330 --> 00:23:20,330 Sounds bad. 390 00:23:21,170 --> 00:23:25,850 Yeah, but I refused to tell him the terrible part, so now he thinks she's 391 00:23:26,190 --> 00:23:27,250 Bowie's a grown man. 392 00:23:27,630 --> 00:23:30,350 You cannot blame him for having an opinion. 393 00:23:30,850 --> 00:23:33,010 No, he wants me to give her another chance. 394 00:23:33,370 --> 00:23:34,370 Yeah, well, maybe he's right. 395 00:23:35,070 --> 00:23:36,230 Your mom's out there. 396 00:23:37,130 --> 00:23:39,630 If she didn't come today, she might have come tomorrow or sometime. 397 00:23:40,010 --> 00:23:43,150 Point is, Sharon, you were going to have to deal with her someday. Maybe that's 398 00:23:43,150 --> 00:23:44,890 now, so just deal with it. 399 00:23:49,280 --> 00:23:55,660 No. I saw you had a baseball in there. 400 00:23:56,780 --> 00:23:58,700 I used to play with, uh, what's your position? 401 00:23:59,460 --> 00:24:00,460 Keeping the bench warm. 402 00:24:01,420 --> 00:24:02,420 All right. 403 00:24:02,560 --> 00:24:05,240 You guys got any more questions, or are we done here? 404 00:24:06,240 --> 00:24:10,780 All right, uh, let's go outside, and we'll call your mom and your dad. 405 00:24:11,280 --> 00:24:12,179 I don't have a dad. 406 00:24:12,180 --> 00:24:13,360 Okay, I don't need you guys to call anyone. 407 00:24:14,120 --> 00:24:15,200 Okay, well, look, we have to. 408 00:24:15,720 --> 00:24:16,479 Oh, yeah. 409 00:24:16,480 --> 00:24:17,780 A big man, firefighters. 410 00:24:18,640 --> 00:24:22,580 Yeah, you guys weren't such heroes when you couldn't stop that fire from taking 411 00:24:22,580 --> 00:24:23,580 out half the town, huh? 412 00:24:24,280 --> 00:24:27,580 Okay, let's go. No, let me get my stuff first. No, kid. 413 00:24:32,320 --> 00:24:33,680 Wait! Tyler! 414 00:24:42,620 --> 00:24:43,920 Sucker punched by a kid, huh? 415 00:24:45,040 --> 00:24:46,800 You might have to give up your prison card. 416 00:24:47,180 --> 00:24:48,700 The police will know how to handle him. 417 00:24:50,680 --> 00:24:52,240 We don't got to jump straight to police. 418 00:25:01,860 --> 00:25:02,860 He's upstairs. 419 00:25:03,040 --> 00:25:04,040 Right. 420 00:25:04,260 --> 00:25:09,740 Hey, if there's a house with crumbling floors, why not go up so there's farther 421 00:25:09,740 --> 00:25:10,740 to fall? 422 00:25:15,820 --> 00:25:16,820 Okay. Okay. 423 00:25:18,540 --> 00:25:19,540 All right. 424 00:25:21,700 --> 00:25:23,840 Little punk's lucky he didn't fall into the basement. 425 00:25:28,820 --> 00:25:30,680 There's our permit. We can go right up. 426 00:25:36,560 --> 00:25:38,240 Look, new fella up here. Hey. 427 00:25:39,420 --> 00:25:40,420 Tyler. 428 00:25:41,000 --> 00:25:43,300 Tyler. Look, we need to get downstairs. 429 00:25:44,010 --> 00:25:45,010 And get outside. 430 00:25:50,970 --> 00:25:52,550 You said you wanted to be with me. 431 00:25:54,570 --> 00:25:55,570 I do. 432 00:25:56,850 --> 00:25:57,850 Francine. 433 00:25:58,350 --> 00:25:59,350 I do. 434 00:26:00,430 --> 00:26:04,170 You said you wanted to support me through fostering. Yeah, I meant that. I 435 00:26:04,170 --> 00:26:09,190 mean it. It's just what that caseworker said. I don't want to make promises I 436 00:26:09,190 --> 00:26:10,189 can't keep. 437 00:26:10,190 --> 00:26:11,690 Because Manny needs you? Yeah. 438 00:26:12,880 --> 00:26:14,280 So what if I do too? 439 00:26:16,480 --> 00:26:18,840 You know I can't walk away from my job. It's too important. 440 00:26:19,800 --> 00:26:20,800 And I'm not. 441 00:26:20,920 --> 00:26:22,280 That's not what I mean. 442 00:26:23,280 --> 00:26:25,620 You are. You are important. 443 00:26:26,020 --> 00:26:32,780 And because I love you, I want to make you and the kid and my job work. But 444 00:26:32,780 --> 00:26:35,120 job would always come first and I would be frustrated. 445 00:26:35,640 --> 00:26:36,640 And so would I. 446 00:26:36,940 --> 00:26:38,600 But I can't walk away from 42. 447 00:26:38,960 --> 00:26:41,540 I'm not asking you to. And I'm not going to go half in on a kid. 448 00:26:42,240 --> 00:26:44,760 It's either all in. Thank God it's all or nothing. 449 00:27:11,850 --> 00:27:12,850 You keep this in there? 450 00:27:13,590 --> 00:27:14,590 Yeah. 451 00:27:15,670 --> 00:27:17,430 It's a reminder to do what I love. 452 00:27:20,730 --> 00:27:22,170 You are a reminder. 453 00:27:27,870 --> 00:27:32,350 I never want either of us to ever be people that don't do exactly what we 454 00:27:36,250 --> 00:27:37,410 Are you sure? 455 00:27:37,870 --> 00:27:42,150 No, I know. I'm sorry. I just... need to hear it. Are you sure that you could 456 00:27:42,150 --> 00:27:47,730 never just someday see yourself with kids? 457 00:27:52,470 --> 00:27:53,550 We're not someday. 458 00:27:55,770 --> 00:27:56,770 We're day. 459 00:27:58,310 --> 00:27:59,810 I love you, Francine. 460 00:28:01,590 --> 00:28:03,090 I love you so much. 461 00:28:05,270 --> 00:28:08,970 But today, my answer is no. 462 00:28:16,510 --> 00:28:18,350 Hey, kid, we're just trying to keep you safe. 463 00:28:20,970 --> 00:28:23,010 Jake. Yeah? I smell that. 464 00:28:26,350 --> 00:28:28,030 Gas. Hey, Tyler. 465 00:28:28,230 --> 00:28:30,250 Tyler, did you mess with the gas line in here? 466 00:28:33,250 --> 00:28:35,410 You're not in trouble, but we have to know right now. 467 00:28:35,690 --> 00:28:37,250 If you turn on the gas, it could be real dangerous. 468 00:28:38,150 --> 00:28:39,930 I turned it on to heat up some food. 469 00:28:40,490 --> 00:28:42,250 A YouTube video showed me how to do it. 470 00:28:42,790 --> 00:28:43,830 It could be leaking everywhere. 471 00:28:44,050 --> 00:28:45,050 Yeah. 472 00:28:45,900 --> 00:28:48,720 Green Cray, Captain Crawford, Station 42. 473 00:28:49,040 --> 00:28:52,840 I have a serious natural gas leak at 214 Pruitt Street. 474 00:28:53,100 --> 00:28:55,080 It's 214 Pruitt Street. 475 00:28:55,660 --> 00:28:56,660 Listen up! 476 00:28:57,140 --> 00:28:58,740 This place is filling up with gas! 477 00:28:58,980 --> 00:29:02,720 Unless you want us all to suffocate or blow up, open this damn door! 478 00:29:04,860 --> 00:29:06,560 Hey, it's stuck! 479 00:29:08,080 --> 00:29:09,620 I can't get out! 480 00:29:15,020 --> 00:29:16,540 Here, for the empty tables. 481 00:29:23,580 --> 00:29:25,260 I was surprised to hear from you. 482 00:29:25,580 --> 00:29:26,840 How'd you get the money, Ruby? 483 00:29:27,300 --> 00:29:28,620 The old -fashioned way. 484 00:29:29,400 --> 00:29:31,880 Pawned the diamond necklace Gordy gave me. 485 00:29:32,600 --> 00:29:33,940 Sold our trailer, too. 486 00:29:34,860 --> 00:29:35,860 Wow. 487 00:29:36,160 --> 00:29:37,420 Where's Gordy gonna live? 488 00:29:37,660 --> 00:29:41,600 Wherever the hell he wants. That loser left me high and dry. 489 00:29:42,660 --> 00:29:44,310 Oh. I'm sorry. 490 00:29:44,730 --> 00:29:49,430 Yeah, so was I at first. But then after I stopped crying, I realized, wait, I've 491 00:29:49,430 --> 00:29:56,170 been here before way too many times because it's always been about a stupid 492 00:29:58,730 --> 00:30:02,590 It should have been about you and your brother. 493 00:30:03,030 --> 00:30:06,750 And I should have said this a long time ago. I never should have said anything 494 00:30:06,750 --> 00:30:11,250 different. But you're a really good mom, Sharon. 495 00:30:20,750 --> 00:30:21,750 What do you want? 496 00:30:23,050 --> 00:30:28,750 Nothing. I mean it. I'm not your problem. I came here to pay the money 497 00:30:28,750 --> 00:30:35,650 to see your face and Bodie's too, and I'm... Well, thank you. 498 00:30:44,990 --> 00:30:49,570 Here's the thing about me. I... I really like a plan. 499 00:30:51,040 --> 00:30:57,200 I love a schedule, and I just need to feel like I have a little control in the 500 00:30:57,200 --> 00:31:02,620 world. So my plan right now on Tuesdays and Fridays at 8 a .m. is to sit right 501 00:31:02,620 --> 00:31:08,100 there. And I'm going to drink coffee, and there will be a crossword puzzle, 502 00:31:08,100 --> 00:31:11,080 the seat across from me will be empty. 503 00:31:12,580 --> 00:31:15,500 And I can sit in it. 504 00:31:21,550 --> 00:31:27,710 I seem strong, and I even feel strong. I do, but I don't really know if I am. 505 00:31:27,810 --> 00:31:34,050 You know, I can't tell. And, Mom, you are the only person who 506 00:31:34,050 --> 00:31:38,650 always has the ability to break me, so I just got to ask you this one time. 507 00:31:40,550 --> 00:31:42,310 You cannot break me, okay? 508 00:31:45,070 --> 00:31:46,630 No, honey, I won't. 509 00:31:51,410 --> 00:31:52,850 Then you can sit in that booth. 510 00:32:03,590 --> 00:32:05,830 Got it. 511 00:32:06,110 --> 00:32:07,210 Let's get you out of here right now. Let's go. 512 00:32:08,910 --> 00:32:09,910 Stay between us. 513 00:32:12,810 --> 00:32:13,810 Are those cops? 514 00:32:13,990 --> 00:32:15,070 Wait, wait. Are those coming here? 515 00:32:15,270 --> 00:32:16,330 Hey, careful. Hey, wait, wait. 516 00:32:35,660 --> 00:32:36,660 Put it out. 517 00:32:36,720 --> 00:32:38,960 Hey. Keep your head down. 518 00:32:41,340 --> 00:32:42,340 No, it's my fault. 519 00:32:43,980 --> 00:32:44,980 No, no. 520 00:32:45,240 --> 00:32:46,440 It's my fault. 521 00:32:48,980 --> 00:32:49,980 It's my fault. 522 00:32:50,800 --> 00:32:51,759 All right, we got this. 523 00:32:51,760 --> 00:32:54,180 All right, listen, kid, you want to help? You got any liquid? 524 00:32:54,480 --> 00:32:55,480 B, cut the guy. 525 00:32:58,460 --> 00:33:00,260 Yeah, yeah, I've got some water bottles. 526 00:33:08,140 --> 00:33:09,059 You got it? 527 00:33:09,060 --> 00:33:10,140 Okay, hey, listen. 528 00:33:10,480 --> 00:33:12,660 Hit the base, not the flame with that water, Tyler. 529 00:33:17,760 --> 00:33:18,760 Okay. 530 00:33:22,500 --> 00:33:23,500 Now what? 531 00:33:27,620 --> 00:33:28,620 Hey, Chief. 532 00:33:28,740 --> 00:33:30,440 Hey. About Tree Rock. 533 00:33:31,360 --> 00:33:33,060 Looks like I got two options for you. 534 00:33:33,420 --> 00:33:34,319 Hit me. 535 00:33:34,320 --> 00:33:35,880 Okay, so first one. 536 00:33:36,220 --> 00:33:39,540 We can put in transfers to get our guys pulled from all the camps and prisons 537 00:33:39,540 --> 00:33:40,920 they were sent to. 538 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 That's great. 539 00:33:42,900 --> 00:33:44,120 How soon can we get them? 540 00:33:44,640 --> 00:33:45,920 If we're lucky, eight weeks. 541 00:33:48,380 --> 00:33:49,380 Eight weeks? 542 00:33:50,060 --> 00:33:51,660 Eve, that's too long. We need bodies. 543 00:33:52,300 --> 00:33:53,300 What's option B? 544 00:33:54,680 --> 00:33:55,680 Okay. 545 00:33:55,900 --> 00:33:58,580 The DOC has a pilot program for young inmates. 546 00:33:58,840 --> 00:34:01,460 It looks like we can get them in something like two weeks. 547 00:34:02,560 --> 00:34:03,560 Two weeks? 548 00:34:04,270 --> 00:34:05,890 Manny, these guys have no experience. 549 00:34:06,210 --> 00:34:08,110 They're only like 18 to 25 years old. 550 00:34:08,330 --> 00:34:09,750 Yeah, but that'd be your job, right? 551 00:34:11,850 --> 00:34:12,889 Get them into fighting shape. 552 00:34:13,550 --> 00:34:15,070 Okay. Look, Eve. 553 00:34:16,370 --> 00:34:17,730 I get it. 554 00:34:19,810 --> 00:34:21,429 It's hard to let go of your old crew. 555 00:34:22,409 --> 00:34:23,409 And I love them, too. 556 00:34:25,810 --> 00:34:26,810 Yeah. 557 00:34:29,310 --> 00:34:30,610 Hold on, hold on. 558 00:34:32,580 --> 00:34:33,580 Is there something else? 559 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 Are you good? 560 00:34:38,239 --> 00:34:42,940 Um... Francie and I broke up. 561 00:34:45,360 --> 00:34:46,360 I'm sorry, Eve. 562 00:34:47,080 --> 00:34:49,520 No, you know, it's like what you said. 563 00:34:49,920 --> 00:34:53,080 The world's on fire, so I don't need to get distracted. 564 00:34:54,620 --> 00:34:55,620 No. 565 00:34:55,760 --> 00:34:56,760 No, no, Eve. 566 00:34:57,020 --> 00:34:58,020 That's not what I meant. 567 00:34:58,160 --> 00:35:00,800 No, no, no. You know what? I'm going to let you know when we get the pilot 568 00:35:00,800 --> 00:35:01,800 program locked in. 569 00:35:02,169 --> 00:35:03,290 Okay? Eve. 570 00:35:08,430 --> 00:35:09,430 This is crap. 571 00:35:10,910 --> 00:35:11,868 I'm not hurt. 572 00:35:11,870 --> 00:35:14,030 Just... We gotta get you checked out. 573 00:35:14,550 --> 00:35:15,550 Okay? 574 00:35:15,690 --> 00:35:18,270 Why don't you go ahead and just give your mom a call or something? She's out 575 00:35:18,270 --> 00:35:19,550 town. Without a phone? 576 00:35:21,590 --> 00:35:22,590 Okay. 577 00:35:23,690 --> 00:35:25,830 Look, you know she's gonna find out about all this. You might as well get 578 00:35:25,830 --> 00:35:26,569 of it. 579 00:35:26,570 --> 00:35:28,890 What are you... You gonna write, like, a report or something? 580 00:35:31,090 --> 00:35:32,090 Huh? 581 00:35:32,330 --> 00:35:33,330 What's it going to say? 582 00:35:35,430 --> 00:35:36,430 The truth. 583 00:35:37,250 --> 00:35:38,250 What happened in there? 584 00:35:41,170 --> 00:35:42,230 I wasn't running away. 585 00:35:43,230 --> 00:35:44,330 It seemed like you were. 586 00:35:47,810 --> 00:35:50,170 No, I was just exploring. 587 00:35:51,350 --> 00:35:53,530 I was just exploring. I was just looking around at things. 588 00:35:54,210 --> 00:35:56,350 Come on, don't say that I ran away. 589 00:35:58,690 --> 00:35:59,690 Please. 590 00:36:07,880 --> 00:36:11,880 I didn't think there was another way that my mother could surprise me, but 591 00:36:11,880 --> 00:36:13,620 did. Not in a bad way. 592 00:36:13,920 --> 00:36:14,920 Lay it on me. 593 00:36:15,200 --> 00:36:18,280 Oh, I think I might have done enough of that earlier. 594 00:36:19,180 --> 00:36:21,320 But the truth is, you were right. 595 00:36:21,960 --> 00:36:25,840 Every year, fire season is worse, and every year it feels like we're fighting 596 00:36:25,840 --> 00:36:26,840 for our lives. 597 00:36:27,140 --> 00:36:30,840 But what I meant to say is we can't lose sight of what we're fighting for, 598 00:36:30,960 --> 00:36:34,340 right? The fire is going to be relentless every year, no matter what. 599 00:36:34,760 --> 00:36:36,820 We have to remember that people need. 600 00:36:37,240 --> 00:36:38,320 Hope and relief. 601 00:36:38,580 --> 00:36:42,740 But we have to give something back. We have to give people their lives. 602 00:36:43,200 --> 00:36:44,200 Ah, Chief. 603 00:36:44,640 --> 00:36:46,160 I'm so far ahead of you. 604 00:36:46,780 --> 00:36:47,780 Look at this. 605 00:36:49,560 --> 00:36:51,320 Really? Really. 606 00:36:54,160 --> 00:36:55,160 This house. 607 00:36:56,080 --> 00:36:58,860 Two adults, four kids, one in a wheelchair. 608 00:36:59,420 --> 00:37:02,740 Over there, an elderly couple, both on oxygen. 609 00:37:03,040 --> 00:37:05,500 Across the street, abandoned, but... 610 00:37:05,820 --> 00:37:07,020 Evidence of squatters. 611 00:37:08,460 --> 00:37:09,460 Edwards. 612 00:37:10,260 --> 00:37:15,160 All right, y 'all. So we have plugs here, here, and here. 613 00:37:15,760 --> 00:37:18,600 And we have a downed power line obstruction right here. 614 00:37:18,960 --> 00:37:21,220 The fire's going to come from the edge of town. 615 00:37:21,980 --> 00:37:23,780 But it's coming in. 616 00:37:24,180 --> 00:37:28,340 Now, IC is established here. So what is our first order of operation? 617 00:37:28,980 --> 00:37:32,680 Start a fire break on the Charlie side of the closest structure. 618 00:37:33,020 --> 00:37:35,120 Yeah, well, we can't because we don't have the body. 619 00:37:35,689 --> 00:37:39,190 Yeah, well... Now you do. 620 00:37:40,310 --> 00:37:41,310 What is that? 621 00:37:41,350 --> 00:37:42,169 Free rock. 622 00:37:42,170 --> 00:37:43,210 You're damn right it is. 623 00:37:44,470 --> 00:37:46,090 Wait, you guys got the cash? 624 00:37:47,250 --> 00:37:48,250 You got the cash. 625 00:37:49,070 --> 00:37:52,190 All I did was apply for the grant, and it came through to fill in the gap. 626 00:37:52,690 --> 00:37:54,890 Captain Edwards made a miracle happen. 627 00:38:02,350 --> 00:38:04,930 Sorry, they said this was my son Tyler's room. 628 00:38:05,390 --> 00:38:06,390 It is. 629 00:38:06,550 --> 00:38:10,010 I just took him back to do some scans. 630 00:38:11,050 --> 00:38:12,750 Bodie Leone, Cal Fire. 631 00:38:12,970 --> 00:38:13,970 Leone. 632 00:38:14,630 --> 00:38:16,630 Right. I'm sorry about your father. 633 00:38:17,630 --> 00:38:18,630 I'm landed. 634 00:38:19,650 --> 00:38:20,650 Thanks. 635 00:38:22,570 --> 00:38:27,250 And, uh, Tyler said he didn't have a dad. 636 00:38:29,230 --> 00:38:30,290 I'm his stepdad. 637 00:38:31,030 --> 00:38:33,810 Not on paper. Me and his mom weren't actually married. 638 00:38:34,650 --> 00:38:36,770 Tyler hates me like it's his job. 639 00:38:38,850 --> 00:38:41,790 Yeah, I spent some time with him today. 640 00:38:42,290 --> 00:38:44,150 Well, then you see it, right? 641 00:38:47,230 --> 00:38:51,330 A year ago, he was a sweet kid, but recently, the pushing back, the mouthing 642 00:38:51,330 --> 00:38:53,150 off... Did something change recently? 643 00:38:54,770 --> 00:38:56,110 Kids had a real tough run. 644 00:38:57,250 --> 00:39:02,410 His father died right before COVID, and the Zabel Ridge fire took our house. We 645 00:39:02,410 --> 00:39:03,510 had to move into a smaller place. 646 00:39:09,480 --> 00:39:10,480 This isn't my business. 647 00:39:13,900 --> 00:39:14,940 Tyler wasn't exploring. 648 00:39:16,040 --> 00:39:17,040 He was running away. 649 00:39:19,640 --> 00:39:20,640 Why would he? 650 00:39:22,500 --> 00:39:24,720 I'm sorry, I'm at a loss here. 651 00:39:26,600 --> 00:39:28,160 We don't know what to do with him. 652 00:39:31,700 --> 00:39:32,940 I'm really sorry to hear that. 653 00:39:41,100 --> 00:39:42,100 I might. 654 00:39:43,780 --> 00:39:44,780 Know what to do. 655 00:39:49,160 --> 00:39:51,800 Finally called your brother. 656 00:39:52,780 --> 00:39:54,160 Didn't think that was going to happen. 657 00:39:55,440 --> 00:39:59,000 I kind of can't believe it, man. Well, it wasn't his best work. 658 00:39:59,240 --> 00:40:00,240 Oh, shut up. 659 00:40:01,880 --> 00:40:04,500 What about you? How you doing? 660 00:40:05,040 --> 00:40:07,900 I'm going to go with bad. 661 00:40:08,560 --> 00:40:10,200 It was pretty damn bad. 662 00:40:10,640 --> 00:40:17,180 Um, I called to get my name changed on Francine's foster application from 663 00:40:17,180 --> 00:40:19,860 relationship to reference. 664 00:40:20,100 --> 00:40:24,120 And the caseworker wanted me to give the reference right then and there. 665 00:40:25,720 --> 00:40:26,720 Oh. 666 00:40:27,640 --> 00:40:28,640 What'd you say? 667 00:40:29,260 --> 00:40:34,320 I said that she's going to be the best mom in the world. 668 00:40:36,180 --> 00:40:37,500 Loves with her whole heart. 669 00:40:39,690 --> 00:40:40,770 She's really funny. 670 00:40:42,950 --> 00:40:49,790 And can't catch a damn ball either, the eye coordination. But anyway, other 671 00:40:49,790 --> 00:40:50,790 than that, she's perfect. 672 00:40:53,990 --> 00:40:58,530 And the hospital said that they're never going to find anybody else like her. 673 00:41:01,050 --> 00:41:02,050 Thanks, bud. 674 00:41:07,240 --> 00:41:11,000 So, yeah, I got to figure out how to be a free woman again, like Bodie over 675 00:41:11,000 --> 00:41:14,420 here. Whoa, come on, man. What do you call a woman? What happened to that? 676 00:41:15,020 --> 00:41:17,280 You'd be lucky to be one. 677 00:41:21,740 --> 00:41:23,800 I might be a little less free now. 678 00:41:25,080 --> 00:41:26,680 That kid that we got out of the house. 679 00:41:27,500 --> 00:41:30,820 I'm trying to stay in touch, see if I can help him in any way. 680 00:41:31,080 --> 00:41:32,800 Oh, so you like getting punched in the face. 681 00:41:33,100 --> 00:41:34,100 Got it. 682 00:41:34,380 --> 00:41:34,980 Jake 683 00:41:34,980 --> 00:41:48,520 Crawford? 684 00:41:50,160 --> 00:41:52,420 Hey, I'm looking for Jake Crawford. 685 00:41:53,960 --> 00:42:00,680 You want to stay out of my brother's voicemails and his DMs. 686 00:42:00,800 --> 00:42:01,738 Your brother? 687 00:42:01,740 --> 00:42:03,360 Malcolm. My brother? 688 00:42:03,580 --> 00:42:07,520 Hardly. He and I share a mom, share childhood, share siblings. 689 00:42:07,900 --> 00:42:12,060 You, you happen to share genetics, which you ended up telling him over a 690 00:42:12,060 --> 00:42:13,280 voicemail of all the way. 691 00:42:14,160 --> 00:42:19,300 Look, I was just trying. He is pissed my mom never told him, that I never told 692 00:42:19,300 --> 00:42:22,820 him. He and I have never even had a fight, and now he won't even speak to 693 00:42:23,020 --> 00:42:27,000 Okay, look, I never meant for you... I don't care what you meant to do. What 694 00:42:27,000 --> 00:42:29,260 did do is hurt my little brother. 695 00:42:30,300 --> 00:42:31,640 You want to do right by Malcolm? 696 00:42:32,270 --> 00:42:33,710 You stay the hell away from him. 49639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.