All language subtitles for Zootopia 2 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP [ UIndex.org ].en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:10,520 Subtitles created by a human. 2 00:00:24,286 --> 00:00:25,286 Bleh. 3 00:00:25,660 --> 00:00:29,453 Blood, blood, blood! And death. 4 00:00:29,531 --> 00:00:30,647 All right, you know what, you're milking it. 5 00:00:30,714 --> 00:00:32,668 Besides, I think we got it. I think we got it. 6 00:00:32,758 --> 00:00:34,717 We got it up there. Thank you, Yakety-yak! 7 00:00:34,800 --> 00:00:36,737 You laid it all out beautifully. 8 00:00:36,820 --> 00:00:39,280 I framed Lionheart. I can frame you, too. 9 00:00:39,900 --> 00:00:41,809 It's my word against yours. 10 00:00:41,920 --> 00:00:42,980 Actually... 11 00:00:43,438 --> 00:00:46,607 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 12 00:00:46,764 --> 00:00:48,400 It's your word against yours. 13 00:00:49,174 --> 00:00:50,882 It's called a hustle, sweetheart. 14 00:00:51,200 --> 00:00:51,780 Boom. 15 00:00:55,023 --> 00:00:58,560 Unlikely duo, Judy Hopps, the city's first bunny cop, 16 00:00:58,760 --> 00:01:01,397 and Nicholas Wilde, a small-time street fox, 17 00:01:01,580 --> 00:01:06,877 uncovered a conspiracy by Mayor Bellwether today using a toy carrot recorder pen. 18 00:01:06,998 --> 00:01:08,420 I can frame you, too. 19 00:01:12,720 --> 00:01:17,668 Wilde later joined the ZPD himself, where the pair are now the very first 20 00:01:17,723 --> 00:01:20,640 bunny-fox team in the history of Zootopia. 21 00:01:22,040 --> 00:01:26,128 New mayor and former actor Brian Winddancer, hailed the two 22 00:01:26,162 --> 00:01:31,496 during celebrations for the 100th anniversary of the invention of Zootopia's weather walls 23 00:01:31,697 --> 00:01:36,597 that allowed all environments and all animals to coexist in one city. 24 00:01:36,680 --> 00:01:39,680 This is our Zootennial. 25 00:01:40,040 --> 00:01:44,619 And if a lowly country bunny and a shifty likely criminal fox 26 00:01:44,644 --> 00:01:50,637 can ignore their vast, vast differences and solve bias and stereotype forever, 27 00:01:50,880 --> 00:01:54,347 then maybe we can all embrace our 28 00:01:54,400 --> 00:01:58,040 differences and be better zoogether. 29 00:01:59,220 --> 00:02:01,976 We're gonna crack a new case, make the world a better place, 30 00:02:02,010 --> 00:02:03,918 and be the greatest partners of all time! 31 00:02:04,981 --> 00:02:06,398 I mean, we're not that different. 32 00:02:18,539 --> 00:02:24,420 At the ZPD, partnership is the cornerstone of success. 33 00:02:24,709 --> 00:02:26,586 You want to put bad guys away? 34 00:02:27,000 --> 00:02:29,280 Be on the same page every day. 35 00:02:29,856 --> 00:02:32,992 Now, today's bad guy is this customs inspector, 36 00:02:33,037 --> 00:02:37,720 who's been smuggling illegal overseas cargo through the city's shipyard. 37 00:02:37,960 --> 00:02:40,797 Captains Hoggbottom and Truffler will lead. 38 00:02:40,880 --> 00:02:45,168 Higgins, Bloats, flank left, Chèvre, Bücheron, right, 39 00:02:45,202 --> 00:02:48,200 - and down the middle, the Zebros. - Zebros! 40 00:02:48,320 --> 00:02:50,840 Hopps and Wilde, I know you're eager to prove yourselves, 41 00:02:50,923 --> 00:02:56,480 but as rookies, you will observe only and watch the veteran teams show you how it- 42 00:02:57,880 --> 00:02:59,209 Chief, hi. 43 00:02:59,320 --> 00:03:00,800 If you're looking for Nick and Judy. 44 00:03:00,883 --> 00:03:05,800 They said they got it! And they're already on site with their baby! 45 00:03:15,080 --> 00:03:16,157 Are you sure this will work? 46 00:03:16,240 --> 00:03:18,000 You're the one that said we needed a bust. 47 00:03:18,083 --> 00:03:20,197 Just follow my lead, okay? Act casual. 48 00:03:20,302 --> 00:03:21,518 - Hey! - Here we go. 49 00:03:21,587 --> 00:03:22,200 Hello! 50 00:03:22,613 --> 00:03:25,313 This whole area is restricted. You can't be here. 51 00:03:25,480 --> 00:03:27,397 Whoa. Fox and bunny. 52 00:03:27,480 --> 00:03:31,240 - Okay.. - Yes, but proud parents first, Mr... 53 00:03:31,360 --> 00:03:34,108 Inspector. Inspector Snootley. 54 00:03:34,153 --> 00:03:35,782 Inspector? 55 00:03:35,827 --> 00:03:36,800 What do you do? 56 00:03:36,883 --> 00:03:40,240 Ensure that nothing illegal gets smuggled here in one of these cargo containers? 57 00:03:40,840 --> 00:03:42,900 That's a weird way to ask that. 58 00:03:42,960 --> 00:03:43,997 Anyway, you got to leave. 59 00:03:44,080 --> 00:03:45,160 You can't be here. 60 00:03:45,280 --> 00:03:46,960 Wait, wait. 61 00:03:47,600 --> 00:03:49,080 He's right. Gosh, darn it. 62 00:03:49,640 --> 00:03:51,000 You are right, sir. 63 00:03:51,480 --> 00:03:53,720 I guess we should have thought this through, right, babe? 64 00:03:54,800 --> 00:04:01,496 Before we decided to come down here to this beautiful industrial shipyard 65 00:04:01,541 --> 00:04:06,680 to celebrate the big day of our birthday boy. 66 00:04:07,240 --> 00:04:09,320 It's his birthday? 67 00:04:09,720 --> 00:04:11,360 Yeah, first one since... 68 00:04:12,647 --> 00:04:14,047 Since the accident. 69 00:04:16,217 --> 00:04:18,550 And you know the one thing this little stinker wished for, 70 00:04:18,796 --> 00:04:21,463 aside from one day getting his tail reattached, yeah 71 00:04:21,487 --> 00:04:24,160 was to see a choo-choo. 72 00:04:24,588 --> 00:04:28,003 And to maybe get a toot-toot conductor to sign his cast. 73 00:04:28,081 --> 00:04:33,472 But I'm betting a customs inspector would be even better. 74 00:04:33,963 --> 00:04:34,387 Really? 75 00:04:35,260 --> 00:04:36,417 All right. For the kid. 76 00:04:36,463 --> 00:04:39,052 - For the kid. - Oh, you're a saint. 77 00:04:39,120 --> 00:04:40,436 We thank you so much. Here you go. 78 00:04:40,481 --> 00:04:43,327 Either leg. Or both! I don't care. 79 00:04:43,480 --> 00:04:46,028 Maybe put a doodle on it. Doesn't need to be perfect. 80 00:04:46,106 --> 00:04:47,557 He's also legally blind. 81 00:04:53,400 --> 00:04:56,407 I put a little train there because I know you like trains. 82 00:04:56,500 --> 00:04:57,360 Come on, come on, come on. 83 00:04:58,320 --> 00:05:00,037 - Just... - Yes, I know. 84 00:05:00,085 --> 00:05:01,005 - Hurry! - I got this. 85 00:05:01,061 --> 00:05:02,877 Jiggle it, jiggle it, jiggle it, jiggle it. 86 00:05:03,472 --> 00:05:04,597 Hopps and Wilde! 87 00:05:04,633 --> 00:05:06,106 You are not authorized! 88 00:05:06,151 --> 00:05:08,305 Stand down and wait for backup. 89 00:05:12,735 --> 00:05:14,833 - Toot-toot. - It's the fuzz! 90 00:05:14,867 --> 00:05:17,021 Stop! Stop in the name of the law! 91 00:05:17,200 --> 00:05:18,240 Everybody, run! 92 00:05:21,240 --> 00:05:23,400 Well, can't win them all. 93 00:05:23,720 --> 00:05:25,920 Get out of the road, you dumb bunny! 94 00:05:26,440 --> 00:05:27,560 Agree to disagree. 95 00:05:28,720 --> 00:05:30,120 My hog rod! 96 00:05:30,480 --> 00:05:32,637 ... 97 00:05:35,220 --> 00:05:39,477 Hopps and Wilde in pursuit of suspect in a stolen catering van heading east- 98 00:05:39,560 --> 00:05:42,760 Stop it! Heading east through Sheepshire. 99 00:05:56,800 --> 00:05:57,757 Beautiful! 100 00:05:57,840 --> 00:05:59,521 I'll have what he's having. 101 00:05:59,666 --> 00:06:03,260 Darlin', I believe your driving's giving me some white hairs. 102 00:06:03,784 --> 00:06:06,277 Also, am I always gonna be in the passenger seat? 103 00:06:06,360 --> 00:06:09,760 - Cause if we're establishing sides- - Back off, rookies! 104 00:06:09,880 --> 00:06:11,831 Let the real teams handle it! 105 00:06:11,876 --> 00:06:14,499 Ma'am, we are a real team. 106 00:06:14,555 --> 00:06:15,840 Shortcut, take the tunnel. 107 00:06:26,400 --> 00:06:27,758 Stand down, noobs. 108 00:06:27,825 --> 00:06:29,797 We got him. Rolling spikes! 109 00:06:29,880 --> 00:06:31,177 Rolling spikes. 110 00:06:41,500 --> 00:06:43,360 I hate that dumb bunny. 111 00:07:06,507 --> 00:07:07,704 I'm gonna jump. 112 00:07:07,746 --> 00:07:09,560 No, no, no, what, what are you, you can't. 113 00:07:09,643 --> 00:07:11,842 Hey, I would like to call a partner meeting! 114 00:07:11,920 --> 00:07:12,847 You can't- 115 00:07:13,317 --> 00:07:14,197 Judy! 116 00:07:23,780 --> 00:07:26,077 Please, join me in a moment of silence 117 00:07:26,160 --> 00:07:30,240 for our beloved weather wall inventor, Ebenezer Lynxley. 118 00:07:35,691 --> 00:07:36,731 Zebros! 119 00:07:51,500 --> 00:07:52,720 Reptile. 120 00:07:59,186 --> 00:08:02,000 Zootopia ain't just a mammal city. 121 00:08:02,400 --> 00:08:06,396 It has a secret tiny reptile population. 122 00:08:06,982 --> 00:08:08,662 The most live abroad. 123 00:08:08,880 --> 00:08:11,920 Of course, Zootopia does not allow snakes. 124 00:08:12,840 --> 00:08:16,820 Ain't been one of those around here for a at least 100 years. 125 00:08:16,954 --> 00:08:19,877 Scales and Tales of the Weird! 126 00:08:19,960 --> 00:08:25,080 Yeah, not sure Nibbles Maplestick is our most reliable source. 127 00:08:25,240 --> 00:08:28,182 Bunny, orange dog, in here now. 128 00:08:30,032 --> 00:08:32,713 Sir, today may not have been ideal, but the anteater was captured. 129 00:08:32,758 --> 00:08:35,143 - By the Zebros! - Zebros! 130 00:08:35,168 --> 00:08:36,920 - Shut it! - Zebros. 131 00:08:37,601 --> 00:08:38,436 It was us. 132 00:08:38,483 --> 00:08:42,724 But more importantly, I believe we may have made a significant discovery. 133 00:08:42,970 --> 00:08:47,597 The stolen van contained a smuggled crate from overseas, pamphlets for the Zootennial 134 00:08:47,680 --> 00:08:49,477 and some type of reptile skin. 135 00:08:49,560 --> 00:08:51,128 I've already sent samples for testing. 136 00:08:51,195 --> 00:08:53,684 What needs testing is you! 137 00:08:53,717 --> 00:08:56,036 You two tore up half the city! 138 00:08:56,061 --> 00:09:00,771 Because of you, we had to call in Jumbo Unit to remove a dik-dik from a tuba! 139 00:09:00,800 --> 00:09:03,600 - You're almost out! - Please help! Please help! 140 00:09:04,260 --> 00:09:06,195 - Who's catching him? - Sorry, 141 00:09:06,340 --> 00:09:07,600 could you show me that clip again? 142 00:09:07,625 --> 00:09:09,100 Wasn't wearing my glasses. 143 00:09:09,320 --> 00:09:13,455 Did you or did you not disobey a direct order to stand down? 144 00:09:13,480 --> 00:09:17,557 Sir, we were in pursuit, and Article 6, Paragraph B states if the lead officer- 145 00:09:17,648 --> 00:09:19,842 You are not lead officers! 146 00:09:19,867 --> 00:09:24,555 You're one-hit wonders who should go back to meter maiding and slinging popsicles! 147 00:09:24,680 --> 00:09:28,963 If I may, I think someone's just jealous that we got to drive the squeal mobile. 148 00:09:29,075 --> 00:09:31,968 Or maybe you thought it was your mama. 149 00:09:32,062 --> 00:09:34,566 Enough! Everybody, out! 150 00:09:39,600 --> 00:09:43,528 Officer Hopps, despite my best efforts to avoid it, 151 00:09:43,941 --> 00:09:45,040 I like you. 152 00:09:45,560 --> 00:09:50,497 But this need to overdo it 153 00:09:50,580 --> 00:09:53,120 made both of you a headline today. 154 00:09:53,840 --> 00:09:59,800 And it reflects badly on me, on the department, and frankly, on any bunny 155 00:10:00,000 --> 00:10:03,040 hoping to follow in your footsteps. 156 00:10:04,800 --> 00:10:07,992 Not every case is going to save the world. 157 00:10:09,540 --> 00:10:10,246 Knock, knock. 158 00:10:11,106 --> 00:10:11,720 Hi. 159 00:10:11,954 --> 00:10:15,875 You know this kinda, this sounds a lot like just a you guys conversation. 160 00:10:15,900 --> 00:10:17,177 So what I'm going to do is I'm going to go ahead- 161 00:10:17,202 --> 00:10:20,240 Is there a reason why you don't take anything seriously? 162 00:10:20,280 --> 00:10:23,238 Jokes are a classic defense mechanism for someone with a traumatic childhood. 163 00:10:23,271 --> 00:10:25,325 Would you like a traumatic adulthood? 164 00:10:26,173 --> 00:10:26,951 I would not. 165 00:10:26,976 --> 00:10:31,307 I allowed you to work together because you did this city a great service. 166 00:10:31,560 --> 00:10:34,720 But today you messed it all up. 167 00:10:34,767 --> 00:10:37,960 And now, some are questioning whether you should have been partners 168 00:10:37,985 --> 00:10:38,985 - in the first place. - But, Sir... 169 00:10:39,019 --> 00:10:43,996 So instead of chasing imaginary reptiles, I am pulling you from the field. 170 00:10:44,030 --> 00:10:46,664 - What? - And giving you a new assignment 171 00:10:46,689 --> 00:10:50,101 reserved for special teams like yourselves. 172 00:10:50,302 --> 00:10:55,447 Fail at this, and I will have no choice but to split you up. 173 00:10:55,581 --> 00:10:57,360 There will be no more Hopps and Wilde. 174 00:10:58,349 --> 00:11:05,240 But if you're good as you think you are, this is your moment to shine. 175 00:11:07,780 --> 00:11:14,019 Welcome to Partners in Crisis, a workshop for duos heading for disaster. 176 00:11:14,320 --> 00:11:18,595 I'm your therapy animal, Dr. Fuzzby, and you are here because 177 00:11:18,620 --> 00:11:23,539 mismatched pairings often need a little more work to make them work. 178 00:11:23,920 --> 00:11:26,173 Greg? We talked about that. 179 00:11:26,206 --> 00:11:28,985 What are we making Marlon? Uncomfortable. 180 00:11:29,152 --> 00:11:29,822 Yes. 181 00:11:30,492 --> 00:11:35,034 And Francine, Clark may be a mouse, but he is your partner first. 182 00:11:36,262 --> 00:11:38,985 And we have two new partners. 183 00:11:39,242 --> 00:11:43,383 Can you tell us about your journey to dysfunction junction? 184 00:11:43,651 --> 00:11:49,342 Well, we've been official partners for one week, happy anniversary. 185 00:11:49,621 --> 00:11:52,434 And we are not dysfunctional at all, actually. 186 00:11:52,479 --> 00:11:54,253 Functioning fine, better than fine. 187 00:11:54,365 --> 00:11:56,427 And we did sorta save the city. 188 00:11:56,452 --> 00:11:59,990 So, us being here kinda seems like a huge misunderstanding. 189 00:12:00,827 --> 00:12:03,895 Notice how she answered first, did not allow her partner to speak, 190 00:12:03,920 --> 00:12:06,059 seems to be in a state of denial, and taps her foot 191 00:12:06,084 --> 00:12:07,769 when she's suppressing discomfort. 192 00:12:08,461 --> 00:12:10,575 And observe the source of her discomfort, 193 00:12:10,600 --> 00:12:12,599 represented by the disconnected affectation 194 00:12:12,624 --> 00:12:14,588 of her emotionally insecure partner. 195 00:12:15,202 --> 00:12:18,930 But with hard work, they'll be on the same page by year two! 196 00:12:19,298 --> 00:12:22,557 But for now, let's begin by greeting our teammate. 197 00:12:22,691 --> 00:12:25,011 Who'd like to go first? Thank you, Joel. 198 00:12:28,092 --> 00:12:30,883 Okay, unfortunately, Karen has chosen 199 00:12:30,908 --> 00:12:33,617 to see Joel's smile as a sign of aggression. 200 00:12:33,907 --> 00:12:35,221 Hackles down, Karen. 201 00:12:35,246 --> 00:12:36,775 Karen, hackles down. 202 00:12:36,800 --> 00:12:38,720 Joel, the safe word is, "coconut!" 203 00:12:39,109 --> 00:12:40,101 Coconut! 204 00:12:42,440 --> 00:12:45,191 Okay, we have to set another meeting with the chief. 205 00:12:45,258 --> 00:12:46,720 Promise we'll be better. 206 00:12:48,103 --> 00:12:49,287 Zebros... 207 00:12:50,160 --> 00:12:52,334 You talk back less. Maybe not at all. 208 00:12:52,359 --> 00:12:56,251 Yeah, or we go with my playbook and we just lay low. 209 00:12:56,485 --> 00:12:59,535 We cannot prove ourselves if we are stuck in that room. 210 00:12:59,560 --> 00:13:02,400 And if we complain to Chief Beef, he'll just make us stay longer. 211 00:13:02,425 --> 00:13:06,162 Play it smart, stay off the radar, and don't let it get to you, okay? 212 00:13:06,262 --> 00:13:08,807 Cause we are the dream team. 213 00:13:11,384 --> 00:13:12,464 Sorry, Paul. 214 00:13:15,960 --> 00:13:17,200 Oh, roll out the red carpet. 215 00:13:17,225 --> 00:13:18,560 Here's the Supercops. 216 00:13:19,700 --> 00:13:21,095 What does the fox say? 217 00:13:21,139 --> 00:13:23,628 - You suck. - Easy, partner. 218 00:13:23,780 --> 00:13:24,940 Let me ask you something. 219 00:13:25,090 --> 00:13:27,557 - Do you think we're a good team? - Of course. 220 00:13:28,080 --> 00:13:33,104 I just... I just wish I knew what we had to do to prove it to everyone else. 221 00:13:33,182 --> 00:13:36,552 Or maybe we don't have to prove anything to anybody. 222 00:13:39,670 --> 00:13:40,570 We do. 223 00:13:40,890 --> 00:13:41,718 Forever. 224 00:13:42,222 --> 00:13:45,840 And the sooner everyone sees a fox and a bunny can be great partners, the better. 225 00:13:45,920 --> 00:13:47,766 Enjoy it. I got two. 226 00:13:47,791 --> 00:13:49,485 I'd rather chew off my own arm. 227 00:13:49,510 --> 00:13:50,940 Happy anniversary! 228 00:14:26,608 --> 00:14:29,975 So, saw you on TV. You okay? 229 00:14:30,000 --> 00:14:32,255 - Everything's fine, mom. - Uh-oh. 230 00:14:32,280 --> 00:14:34,160 Everyone knows fine is a cry for help. 231 00:14:34,320 --> 00:14:35,600 You know who else cried for help? 232 00:14:35,800 --> 00:14:37,455 That dik-dik stuck in that tuba. 233 00:14:37,480 --> 00:14:38,655 Oh, him and the dik-dik. 234 00:14:38,680 --> 00:14:40,215 What does your fox partner say? 235 00:14:40,240 --> 00:14:44,040 Well, Nick's not really a talker. 236 00:14:44,720 --> 00:14:47,244 Well, you two are very different. 237 00:14:47,568 --> 00:14:49,655 Small town hero, raised on a farm. 238 00:14:49,680 --> 00:14:51,735 Big city crook, raised on the streets. 239 00:14:51,760 --> 00:14:55,295 I pray every day that you'll come back home and make babies. 240 00:14:55,320 --> 00:14:57,120 Just remember the first rule of partnerships. 241 00:14:57,280 --> 00:15:00,175 - You can be right or you can be happy. - That's true. 242 00:15:00,200 --> 00:15:03,295 There's nothing wrong with dying a little inside so you can meet in the middle. 243 00:15:03,320 --> 00:15:04,615 Honey, you're pushing me out. 244 00:15:04,640 --> 00:15:05,775 I want to make sure I can be seen. 245 00:15:05,800 --> 00:15:07,520 - Well, if she could see both of us. - Okay, gotta go! 246 00:15:07,545 --> 00:15:08,695 - Work to do. - Bye, bun-bun. 247 00:15:08,720 --> 00:15:09,840 Everything's gonna be fine. 248 00:15:09,865 --> 00:15:11,615 - You two just need a new case. - Got it. 249 00:15:11,640 --> 00:15:13,200 - Love you. - Hey, maybe try to find that dik-dik! 250 00:15:13,225 --> 00:15:13,680 Bye. 251 00:15:24,440 --> 00:15:26,520 Ding-ding-ding-ding-dingeringeding! 252 00:15:27,000 --> 00:15:29,008 Squeal of Fortune! 253 00:15:29,231 --> 00:15:32,088 Tomorrow's weather is, again, everything! 254 00:15:32,112 --> 00:15:36,697 To announce that the long-awaited Tundratown expansion will be starting soon. 255 00:15:36,809 --> 00:15:40,715 Residents continue to raise concerns about the future of their neighborhood. 256 00:15:40,994 --> 00:15:46,775 But tonight, we put our differences aside and celebrate at the Zootennial Gala, 257 00:15:46,800 --> 00:15:49,975 where the Lynxley Journal will be on display for the first time 258 00:15:50,000 --> 00:15:53,963 in a century, following an infamous reptile attack. 259 00:15:54,711 --> 00:15:58,115 The Lynxley Journal, containing the patented weather wall plans, 260 00:15:58,204 --> 00:16:01,560 was originally written by Ebenezer Lynxley, bringing the whole- 261 00:16:16,929 --> 00:16:19,019 Same catering company. 262 00:16:32,005 --> 00:16:33,400 The Lynxley Journal. 263 00:16:41,878 --> 00:16:43,112 Truth bomb! 264 00:16:43,137 --> 00:16:47,720 The 100th anniversary of the weather walls is also the 100th anniversary 265 00:16:47,820 --> 00:16:50,480 of Zootopia's only snake attack. 266 00:16:50,800 --> 00:16:52,925 The victim? A tortoise. 267 00:16:53,003 --> 00:16:57,595 The Lynxley family maid, who was fanged while stopping 268 00:16:57,624 --> 00:17:01,485 a venomous snake from stealing the Lynxley Journal. 269 00:17:01,742 --> 00:17:08,293 No one has seen a snake in Zootopia since, but I'm convinced one will return. 270 00:17:08,405 --> 00:17:14,880 My only question is, is he going to be wearing half a pants or one long sock? 271 00:17:19,990 --> 00:17:22,240 You say justice is dead. 272 00:17:22,520 --> 00:17:24,800 I say neigh! 273 00:17:29,600 --> 00:17:31,295 Well, well, you missed me already, huh? 274 00:17:31,320 --> 00:17:32,691 The stolen van with the snake skin 275 00:17:32,716 --> 00:17:35,411 is from the same catering company that's working the gala. 276 00:17:35,447 --> 00:17:38,491 - This is you studying your partner book? - Listen to me. 277 00:17:38,520 --> 00:17:41,280 Venomous snakes tried to steal the Lynxley's journal before. 278 00:17:41,320 --> 00:17:43,415 What if they're back in town to steal it again? 279 00:17:43,440 --> 00:17:47,040 No snake has set foot in Zootopia in forever. 280 00:17:47,076 --> 00:17:48,918 Okay? Even if they had feet. 281 00:17:49,085 --> 00:17:50,440 Look, we're already in the hot seat, Carrots. 282 00:17:50,465 --> 00:17:51,921 And pizza's here. Gotta go- 283 00:17:51,946 --> 00:17:54,040 If there's a fanging at the gala and we do nothing to stop it, 284 00:17:54,065 --> 00:17:55,793 then we are not doing our jobs. 285 00:17:56,061 --> 00:17:56,735 Yikes. 286 00:17:56,771 --> 00:17:58,751 No wonder you never invite me over. 287 00:17:58,808 --> 00:18:00,124 Foxes are solitary. 288 00:18:00,358 --> 00:18:03,855 And look, we go and you're wrong, Chief Beef will split us up. 289 00:18:03,880 --> 00:18:06,050 And if we don't get a win soon and prove we're great partners, 290 00:18:06,080 --> 00:18:07,959 the chief will split us up anyway. 291 00:18:08,200 --> 00:18:09,688 Check the perimeter, snoop a little. 292 00:18:09,713 --> 00:18:11,120 We find nothing, we bail. 293 00:18:11,440 --> 00:18:15,640 But if I'm right, no one will question whether you and I belong together again. 294 00:18:16,590 --> 00:18:17,550 We need this. 295 00:18:19,232 --> 00:18:20,269 Fine. 296 00:18:20,447 --> 00:18:22,500 But we'll still have to get through security. 297 00:18:22,540 --> 00:18:26,061 And in fancy town, a fox and a bunny won't exactly blend in. 298 00:18:26,318 --> 00:18:28,780 That's why we'll be undercover! 299 00:18:32,660 --> 00:18:34,015 See, you're still in the driver's seat. 300 00:18:34,429 --> 00:18:39,004 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 301 00:18:39,040 --> 00:18:41,740 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 302 00:18:42,080 --> 00:18:43,316 Here we go. Here we go. 303 00:18:43,341 --> 00:18:44,080 Let's go. 304 00:18:44,800 --> 00:18:46,900 Zootopia, let me hear you! 305 00:18:49,000 --> 00:18:52,895 ♪ We live a crazy world, caught up in a rat race ♪ 306 00:18:52,920 --> 00:18:56,440 ♪ Concrete jungle life is sometimes a mad place ♪ 307 00:18:56,520 --> 00:18:59,960 ♪ It's you and me together at the end of a wild day ♪ 308 00:19:00,080 --> 00:19:03,680 ♪ Don't keep it all bottled up and release your energy ♪ 309 00:19:04,560 --> 00:19:09,030 ♪ Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate ♪ 310 00:19:09,054 --> 00:19:12,555 ♪ in a place where anyone can be anything ♪ 311 00:19:12,680 --> 00:19:18,495 ♪ Hold on to this moment, don't let it fade away Baby, keep the music playin' ♪ 312 00:19:18,620 --> 00:19:22,695 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 313 00:19:22,720 --> 00:19:25,895 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 314 00:19:25,920 --> 00:19:29,935 ♪ Come on, keep it up It's fun if you're down to play ♪ 315 00:19:30,060 --> 00:19:33,615 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 316 00:19:36,240 --> 00:19:38,661 Oh, cats and lights. I know better! 317 00:19:38,685 --> 00:19:40,475 ♪ A zoo, ooh, ooh ♪ 318 00:19:40,580 --> 00:19:44,300 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 319 00:19:44,400 --> 00:19:47,724 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 320 00:19:47,869 --> 00:19:49,720 Mayor Winddancer has arrived. 321 00:19:50,503 --> 00:19:54,480 - Star of the Revenge Trilogy, The Neighsayer. - No pictures, please. 322 00:19:55,420 --> 00:19:58,996 Come on. And that, and that one, and then this one. 323 00:19:59,032 --> 00:20:02,043 Mr. Lynxley, Mr. Lynxley! When will you begin the Tundratown expansion? 324 00:20:02,068 --> 00:20:04,409 - Come on, dad. - Have a wonderful time at the party. 325 00:20:04,433 --> 00:20:06,560 ♪ It's fun if you're down to play ♪ 326 00:20:06,700 --> 00:20:10,560 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 327 00:20:25,880 --> 00:20:27,195 No snow. 328 00:20:28,580 --> 00:20:29,800 This one's warmer. 329 00:20:30,191 --> 00:20:33,295 Reptile in Tundratown might need that to survive the cold. 330 00:20:35,780 --> 00:20:37,043 Oh my God, a viper! 331 00:20:37,523 --> 00:20:40,001 A window viper. Yeah? 332 00:20:44,580 --> 00:20:45,838 Backdoor ajar. 333 00:20:45,927 --> 00:20:47,520 Anyone could have left it like that. 334 00:20:47,600 --> 00:20:50,001 And you said snoop a little, not break and ent- 335 00:20:51,709 --> 00:20:53,455 Oh, we were always going inside. Got it. 336 00:20:53,480 --> 00:20:55,021 Same page means your page. 337 00:20:55,046 --> 00:20:56,530 It's called a hustle, sweetheart. 338 00:20:56,554 --> 00:20:58,249 You change out here. I get the van. 339 00:21:15,034 --> 00:21:18,140 It's the Zootennial Gala, a bunny comes prepared. 340 00:21:20,726 --> 00:21:24,075 You know I used to dream of infiltrating a place like this. 341 00:21:30,514 --> 00:21:33,800 You know, this is not your worst idea. 342 00:21:34,354 --> 00:21:36,160 Wow, that was almost a compliment. 343 00:21:36,680 --> 00:21:38,729 Your worst idea is what you did with your ears. 344 00:21:40,645 --> 00:21:41,419 Alright. 345 00:21:54,164 --> 00:22:00,935 Welcome to the Zootennial Gala. Featuring the original Lynxley Journal. 346 00:22:00,960 --> 00:22:05,180 Why would a snake want to steal some old book anyway? 347 00:22:05,459 --> 00:22:06,469 I don't know. 348 00:22:08,014 --> 00:22:11,700 But no one is gonna steal it because we are here to protect it. 349 00:22:15,369 --> 00:22:17,600 The journal is in the reserved section. 350 00:22:18,238 --> 00:22:18,800 Okay. 351 00:22:20,079 --> 00:22:22,155 - Come on. - Slow down. 352 00:22:22,266 --> 00:22:25,759 You want to fit in? Commando is not gonna cut it. 353 00:22:26,206 --> 00:22:27,960 It's not just the clothes, mkay? 354 00:22:28,210 --> 00:22:29,821 It is the vibe. 355 00:22:30,022 --> 00:22:31,094 Good to see ya. 356 00:22:31,205 --> 00:22:32,479 Hey, real nice humps. 357 00:22:32,733 --> 00:22:35,053 Oh, is that real mink? It's real fox. 358 00:22:35,981 --> 00:22:38,092 Get invited to a lot of these? 359 00:22:38,550 --> 00:22:40,280 Invited? No. 360 00:22:40,325 --> 00:22:42,568 But there's other reasons to hobnob. 361 00:22:44,555 --> 00:22:47,018 Madam, excuse me. Is this yours? 362 00:22:47,043 --> 00:22:48,617 Why, yes. 363 00:22:48,662 --> 00:22:50,202 Well, allow me. 364 00:22:53,238 --> 00:22:56,173 Clever fox. Ooh, there. 365 00:22:56,866 --> 00:22:59,354 I don't think it has enough guards. 366 00:23:00,000 --> 00:23:02,088 I'll get a closer look. Watch my six. 367 00:23:08,921 --> 00:23:10,401 Bogo alert. 368 00:23:23,967 --> 00:23:25,883 Cover's made of metal. 369 00:23:25,908 --> 00:23:29,542 Gruffalo Buffalo has joined the mix. Three o'clock. 370 00:23:37,947 --> 00:23:40,001 - Oh, excuse me. - Oh no, sorry. 371 00:23:40,026 --> 00:23:43,115 - I am so sorry. - Here, let me just, oh nope- 372 00:23:43,204 --> 00:23:45,500 That belongs to you. I apologize. 373 00:23:46,417 --> 00:23:47,903 Oh gosh, he hates me. 374 00:23:47,928 --> 00:23:50,458 - Here. - Ah, you're my hero. 375 00:23:50,658 --> 00:23:54,175 Well, I just like to be prepared for any possible scenario. 376 00:23:54,443 --> 00:23:56,831 Which is not a weird thing to say at a party. 377 00:23:56,954 --> 00:24:00,336 Well, I just mopped a spill with that guy's tail, so... 378 00:24:01,120 --> 00:24:02,120 Paw! 379 00:24:03,941 --> 00:24:06,072 Pawbert! I am Pawbert! Hi. 380 00:24:06,307 --> 00:24:09,901 - Judy. I'm Judy Hopps. - Ah, what the pork? 381 00:24:09,934 --> 00:24:12,166 Well, 'tis nice to meet you Judy- 382 00:24:12,208 --> 00:24:14,500 Wait, Judy Hopps, the Judy Hopps? 383 00:24:15,000 --> 00:24:16,200 Are you working this? 384 00:24:16,240 --> 00:24:18,080 I mean, you're clearly working it. 385 00:24:18,820 --> 00:24:20,440 But are you actually working this? 386 00:24:21,217 --> 00:24:22,815 No, I'm actually... 387 00:24:22,840 --> 00:24:23,975 Well, it's just a hunch. 388 00:24:24,000 --> 00:24:25,520 Protecting that. 389 00:24:26,597 --> 00:24:29,543 Good. I don't think it has enough guards. 390 00:24:29,790 --> 00:24:31,028 Uh, that was my joke. 391 00:24:31,307 --> 00:24:32,840 And there's nothing here. 392 00:24:33,040 --> 00:24:35,369 Let's call it a night. Hopps? 393 00:24:42,088 --> 00:24:43,079 Well, we should... 394 00:24:43,104 --> 00:24:44,742 It was nice to meet you. 395 00:24:44,767 --> 00:24:45,916 Yes, and you? 396 00:24:45,980 --> 00:24:47,222 Bon appétit. 397 00:24:47,880 --> 00:24:51,195 If at any point tonight you choose to eat, bon appétit then. 398 00:24:51,496 --> 00:24:53,840 You're supposed to be off stage, Pawbert. 399 00:24:53,960 --> 00:24:56,918 - Yeah, get off stage, Pawbert. - Wait are- 400 00:24:56,943 --> 00:24:59,956 - Are you? - Yeah, I am a Lynxley. 401 00:24:59,980 --> 00:25:01,735 Or, you know, I'm trying to be. 402 00:25:01,760 --> 00:25:04,015 Now, Pawbert. Come on, pappy. 403 00:25:04,040 --> 00:25:05,255 I got you, pa, don't you worry. 404 00:25:05,280 --> 00:25:06,255 No, I have him. 405 00:25:06,280 --> 00:25:09,160 All right, let's get this thing started. 406 00:25:13,800 --> 00:25:16,815 - Welcome to the Zootennial Gala. - Hey, Hopps. 407 00:25:16,840 --> 00:25:18,640 I think I might actually... 408 00:25:18,760 --> 00:25:19,920 I think I've got something! 409 00:25:21,080 --> 00:25:22,520 Look at you all. 410 00:25:23,160 --> 00:25:24,599 Good to see you. 411 00:25:25,124 --> 00:25:29,333 It is with great pleasure that I introduce the third generation... 412 00:25:29,417 --> 00:25:31,735 Carrots, can you hear me? I have a trail. 413 00:25:31,760 --> 00:25:36,167 The legacy of our great city, Milton Lynxley! 414 00:25:36,417 --> 00:25:38,075 - Thank you. - Carrots. 415 00:25:38,183 --> 00:25:39,780 - Thank you very much. - Carrots! 416 00:25:41,208 --> 00:25:42,455 What are you doing here? 417 00:25:42,480 --> 00:25:44,931 - Chief, she was right. - You're done. 418 00:25:44,956 --> 00:25:45,933 You're both done. 419 00:25:45,958 --> 00:25:49,901 My grandpa had a dream to build a city for all of us... 420 00:25:49,936 --> 00:25:50,635 Nick? 421 00:25:51,500 --> 00:25:55,542 To truly be better together. 422 00:26:05,917 --> 00:26:07,200 There's a snake! 423 00:26:09,292 --> 00:26:10,292 Go, go, go! 424 00:26:10,492 --> 00:26:12,408 I will remember you, zebra! 425 00:26:35,333 --> 00:26:36,875 Judy! Judy! 426 00:26:42,167 --> 00:26:43,042 I knew it! 427 00:27:01,140 --> 00:27:01,980 Stop! 428 00:27:03,375 --> 00:27:05,480 Please, you don't have to hurt him. 429 00:27:06,938 --> 00:27:07,914 Hurt him? 430 00:27:08,773 --> 00:27:12,458 Snakes never hurt anyone. 431 00:27:13,011 --> 00:27:14,767 We aren't the bad guys. 432 00:27:15,379 --> 00:27:16,351 They are. 433 00:27:17,764 --> 00:27:22,132 And this journal holds the secret that will prove it. 434 00:27:22,858 --> 00:27:26,900 I have to prove it. Please. 435 00:27:28,903 --> 00:27:31,663 This is our only chance to set things right. 436 00:27:32,378 --> 00:27:38,560 And when I do, my family will finally be able to come home. 437 00:27:39,783 --> 00:27:40,725 Oh no! 438 00:27:41,102 --> 00:27:41,971 I am here! 439 00:27:42,160 --> 00:27:45,336 Hopps and Wilde, dream team. We got him. 440 00:27:45,440 --> 00:27:48,180 Or her. Reptiles, it's like, who knows? 441 00:27:49,920 --> 00:27:51,600 The cops are right behind us. 442 00:27:52,816 --> 00:27:54,421 Kill the snake. 443 00:27:54,499 --> 00:27:55,675 We'll burn the journal. 444 00:27:55,700 --> 00:27:58,020 If he wants it, it's dangerous. 445 00:27:58,917 --> 00:28:03,405 And then you two will file a report that he attacked us 446 00:28:03,450 --> 00:28:06,680 and you will keep your mouths shut. 447 00:28:09,472 --> 00:28:10,905 Step aside. 448 00:28:14,360 --> 00:28:15,840 Put out the fire! 449 00:28:17,000 --> 00:28:18,773 - Carrots, come on! - Help me save him! 450 00:28:18,798 --> 00:28:20,068 - Carrots, we need- - Nick! 451 00:28:21,220 --> 00:28:22,840 Cold! Cold! 452 00:28:29,833 --> 00:28:30,833 Chief! 453 00:28:31,040 --> 00:28:33,369 He'll be okay. Anti-venom. 454 00:28:33,394 --> 00:28:35,514 - He can be saved with anti-venom. - Hopps! 455 00:28:35,570 --> 00:28:37,021 What did you do? 456 00:28:37,121 --> 00:28:38,655 - Hoggbottom! - They're helping the snake! 457 00:28:38,680 --> 00:28:39,880 They're trying to kill the chief! 458 00:28:39,905 --> 00:28:41,307 Hoggbottom, no, please- 459 00:28:41,351 --> 00:28:42,947 My page. Let's go. 460 00:28:42,972 --> 00:28:44,255 Wait, wait, wait, I need the journal! 461 00:28:44,280 --> 00:28:45,880 And probably a sweater! 462 00:28:49,175 --> 00:28:50,269 Cold! 463 00:28:56,988 --> 00:28:58,625 Next time, we stay home? 464 00:29:03,606 --> 00:29:05,195 No, stop them! 465 00:29:05,458 --> 00:29:06,750 - Wait! - Come on, come on. 466 00:29:07,440 --> 00:29:08,260 Stop! 467 00:29:13,042 --> 00:29:15,846 - I really am just a dumb bunny. - Accident. 468 00:29:15,871 --> 00:29:17,356 Your words, not mine. 469 00:29:26,519 --> 00:29:28,144 Put 'em in the trunk. 470 00:29:28,851 --> 00:29:29,319 What? 471 00:29:39,375 --> 00:29:42,080 Ter-roar in Tundratown! 472 00:29:42,120 --> 00:29:43,480 A fanging at the fiesta. 473 00:29:43,520 --> 00:29:48,280 A hooowl at the gala as a venomous snake attacks the founding family. 474 00:29:48,305 --> 00:29:51,542 More shocking, the snake was aided by embattled ZPD officers 475 00:29:51,567 --> 00:29:53,494 Nicholas Wilde and Judy Hopps. 476 00:29:53,528 --> 00:29:57,695 All three now suspects in the tragic fanging of Zootopia's chief of police 477 00:29:57,720 --> 00:29:59,800 and considered extremely dangerous. 478 00:30:00,920 --> 00:30:04,510 Chief Bogo is dead. 479 00:30:06,458 --> 00:30:08,120 Those are words I'm glad I don't have to say. 480 00:30:09,208 --> 00:30:10,375 I might have to soon 481 00:30:10,400 --> 00:30:14,980 the doctor's a little weirded out, but what has happened tonight 482 00:30:15,080 --> 00:30:16,820 was more than horseplay! 483 00:30:23,137 --> 00:30:25,295 We're going to take that snake down. 484 00:30:25,320 --> 00:30:28,420 And the fox and that rabbit. 485 00:30:29,543 --> 00:30:33,083 Do you know how many mayors they've already destroyed? 486 00:30:35,202 --> 00:30:37,560 One... Two... 487 00:30:38,191 --> 00:30:39,446 I got up to two. 488 00:30:39,543 --> 00:30:41,660 Would you like to be three? 489 00:30:42,713 --> 00:30:45,220 I want them gone. 490 00:30:46,206 --> 00:30:49,867 But aren't there laws? 491 00:30:50,559 --> 00:30:54,744 I will say this once, Brian. 492 00:30:55,168 --> 00:31:00,079 You will retrieve the journal and bury them. 493 00:31:01,463 --> 00:31:05,101 Or maybe I chose the wrong mayor. 494 00:31:07,055 --> 00:31:10,358 Did I choose the wrong mayor? 495 00:32:01,375 --> 00:32:05,213 Hey, the phone is the first thing they'll track. 496 00:32:06,295 --> 00:32:07,128 Sorry. 497 00:32:07,320 --> 00:32:12,043 I have never been on the run from the law before. 498 00:32:12,200 --> 00:32:13,461 Yeah, boy. 499 00:32:13,572 --> 00:32:15,940 It's almost like we shouldn't have gone to that gala. 500 00:32:17,479 --> 00:32:19,284 Okay, we already did it your way. 501 00:32:19,309 --> 00:32:21,835 With Mr. Big, we do it mine. 502 00:32:21,960 --> 00:32:26,084 This is where having a partner from the underworld is really gonna pay off. 503 00:32:26,842 --> 00:32:29,108 Raymond! And is that Kev- 504 00:32:53,628 --> 00:32:56,195 Welcome to my warehouse! 505 00:32:56,441 --> 00:32:57,947 Oh my God, I love your dress! 506 00:32:58,048 --> 00:32:59,666 Oh, thank you. 507 00:33:00,738 --> 00:33:04,532 Fru Fru and I are now equal partners in the family business. 508 00:33:04,867 --> 00:33:09,000 She brings wonderful ideas for crime and for fashion 509 00:33:09,300 --> 00:33:13,480 while I get more time to focus on what matters most, 510 00:33:13,920 --> 00:33:17,015 being grandpapa to my little Judith. 511 00:33:17,088 --> 00:33:18,985 Kiss my ring. 512 00:33:19,443 --> 00:33:22,021 - Kiss the stinking ring right now! Kiss it! - Kiss it right now! Kiss it! 513 00:33:23,773 --> 00:33:28,639 Nonno, you said we were going to make some nice shoes for Mr. Weaselton. 514 00:33:28,673 --> 00:33:31,675 - That's my girl! - They grow up so fast. 515 00:33:31,720 --> 00:33:33,840 - You run your mouth too much! - Shut your mouth, fox! 516 00:33:35,224 --> 00:33:41,340 Anyways, you're in trouble, and we like... one of yous, so we're here to help. 517 00:33:41,385 --> 00:33:45,693 New clothes, new identities, truck out of town, leave in an hour, 518 00:33:45,720 --> 00:33:48,260 and your meter maid car is taken care of. 519 00:33:51,781 --> 00:33:53,349 I think you misunderstand. 520 00:33:53,480 --> 00:33:56,815 We've been framed by the lynxes and an innocent snake- 521 00:33:56,840 --> 00:34:02,579 Judy, the lynxes are killers, and they have no honor. 522 00:34:02,947 --> 00:34:07,557 And this Tundratown expansion only makes them more dangerous. 523 00:34:07,691 --> 00:34:11,700 Territorial animals will do anything for more land. 524 00:34:12,000 --> 00:34:17,020 So if whatever you're tangled up in, threatens their plans, you're dead. 525 00:34:17,240 --> 00:34:18,920 You don't fight the cats. 526 00:34:19,400 --> 00:34:20,800 You leave. 527 00:34:21,039 --> 00:34:25,436 Sir, I know you're trying to look out for us, but we took an oath 528 00:34:25,470 --> 00:34:28,835 to protect this city, and justice doesn't run! 529 00:34:28,960 --> 00:34:34,555 On behalf of myself, Rick Wilde and Ms. Trudy Cabbagepatch. 530 00:34:34,700 --> 00:34:36,787 We thank you for your truck to salvation. 531 00:34:36,876 --> 00:34:38,255 We cannot accept your offer. 532 00:34:38,280 --> 00:34:39,520 We are helping that snake. 533 00:34:40,026 --> 00:34:41,826 Boy, you're really tossing that 'we' around. 534 00:34:41,954 --> 00:34:44,822 Snakes may have been framed for the fanging of that tortoise. 535 00:34:44,900 --> 00:34:49,041 Do you have any idea why or how this book could prove it? 536 00:34:49,097 --> 00:34:50,760 I wish I did. 537 00:34:51,028 --> 00:34:56,876 But if it has to do with snakes, your best bet is talking to a reptile. 538 00:34:57,338 --> 00:34:59,019 Do you know any? 539 00:34:59,560 --> 00:35:01,000 Almost no one does. 540 00:35:01,207 --> 00:35:05,407 They keep to themselves, hide out in Marsh Market. 541 00:35:05,626 --> 00:35:07,476 But you can still find them. 542 00:35:07,501 --> 00:35:12,624 You just need a reptile expert, someone local who knows where to go. 543 00:35:12,735 --> 00:35:14,789 Lucky for you, I met someone. 544 00:35:14,889 --> 00:35:16,842 She runs a podcast. 545 00:35:17,278 --> 00:35:17,975 No, no. 546 00:35:18,000 --> 00:35:19,041 Trudy Cabbagepatch. 547 00:35:19,075 --> 00:35:20,640 Rick Wilde says no. 548 00:35:21,842 --> 00:35:23,706 Oh, yeah! 549 00:35:25,291 --> 00:35:27,133 Hopps and Wilde are on the land. 550 00:35:27,177 --> 00:35:30,570 Subtle sleuthing, 'tis my jam! 551 00:35:30,749 --> 00:35:33,400 Mind the splinters. Oh, you called the right beaver. 552 00:35:33,440 --> 00:35:36,586 If you want to talk to a reptile, I am your gal. 553 00:35:36,619 --> 00:35:41,296 Also, if you need to talk to a jackalope, which are real, mom! 554 00:35:41,374 --> 00:35:43,595 Excuse us. Team meeting. 555 00:35:43,751 --> 00:35:45,928 Vetoing the beave, new vote, 556 00:35:46,000 --> 00:35:49,465 all in favor of 'truck to being alive and laying low till this blows over'-bill? 557 00:35:49,923 --> 00:35:50,435 I mean... 558 00:35:50,526 --> 00:35:52,417 Hopps and Wilde do not bail on a case. 559 00:35:52,500 --> 00:35:53,333 But she's crazy. 560 00:35:53,417 --> 00:35:56,333 Probably lead poisoning from eating too many pencils. 561 00:35:59,097 --> 00:36:01,083 Do you know a reptile who can tell us the hidden secret in here 562 00:36:01,167 --> 00:36:02,825 why the lynxes framed the snakes? 563 00:36:04,333 --> 00:36:06,675 24 hours. Sunrise tomorrow. 564 00:36:06,742 --> 00:36:10,917 If we strike out, then we go into hiding, and Judy Cabbagepatch it is. 565 00:36:12,490 --> 00:36:15,805 It's Trudy Cabbagepatch, and the safe word is "coconut." 566 00:36:15,838 --> 00:36:19,583 In the darkness, of a dank underpass, they stepped into the vehicle 567 00:36:19,667 --> 00:36:22,880 not realizing their lives were about to change. 568 00:36:22,960 --> 00:36:25,055 Because we're going to meet a reptile? 569 00:36:25,130 --> 00:36:30,046 Because you're about to be best buds with Nibbles Maplestick! 570 00:36:30,425 --> 00:36:34,030 Takes two to tango, but a threesome to be some! 571 00:36:34,142 --> 00:36:37,635 Let's find you a reptile and rock the swamp! 572 00:36:45,467 --> 00:36:47,426 Breathe it in! 573 00:36:52,255 --> 00:36:54,867 Now if any reptile would know the secret of that book 574 00:36:54,901 --> 00:36:56,195 and why the snake wants it- 575 00:36:56,240 --> 00:36:56,833 Hey, Johnny. 576 00:36:58,188 --> 00:37:00,424 It's my lizard friend Jesús. 577 00:37:00,492 --> 00:37:03,660 Why would a lizard hide here? 578 00:37:05,040 --> 00:37:08,494 Well, when Zootopia was founded, the whole neighborhood 579 00:37:08,539 --> 00:37:10,200 got cut off from the rest of the town. 580 00:37:10,225 --> 00:37:12,077 Kind of on our own here. 581 00:37:12,760 --> 00:37:14,895 Yeah, it's probably why reptiles like it. 582 00:37:15,020 --> 00:37:16,720 They can just do their thing. 583 00:37:16,860 --> 00:37:18,930 Plus, it's the only place in town you can get away with 584 00:37:18,955 --> 00:37:21,061 wearing a shirt and no pants. 585 00:37:21,184 --> 00:37:24,042 Loving tour time with Woodchuckles. Great call. 586 00:37:24,542 --> 00:37:26,195 - We need her. - Oh, yeah. 587 00:37:26,251 --> 00:37:29,387 Like a hole in the head. Bad timing. 588 00:37:30,592 --> 00:37:34,175 Okay, to get to Jesús' hideout, we gotta take a ferry. 589 00:37:34,342 --> 00:37:35,715 Just let me handle the locals. 590 00:37:35,749 --> 00:37:38,415 Water folk tend to be a little stand-offish around landies. 591 00:37:38,440 --> 00:37:40,840 Well, I've been hustling the streets since I was twelve. 592 00:37:40,865 --> 00:37:43,200 I think I can handle a juggling seal. 593 00:37:45,291 --> 00:37:46,813 Sea lion. 594 00:37:46,854 --> 00:37:48,238 He's not from around here. 595 00:37:48,305 --> 00:37:49,520 But coin's a coin. 596 00:37:49,720 --> 00:37:51,380 Oh, no, change... 597 00:37:51,600 --> 00:37:53,517 ...is a choking hazard. 598 00:37:53,542 --> 00:37:55,023 Well, honest mistake. 599 00:37:56,340 --> 00:37:57,975 Do not do that! 600 00:37:58,000 --> 00:37:59,440 Let's let Nibbles handle this. 601 00:37:59,582 --> 00:38:01,161 Thank you, Judith. 602 00:38:01,318 --> 00:38:03,695 Conversing with these beautiful sea creatures 603 00:38:03,760 --> 00:38:05,667 is like talking to anyone a little different. 604 00:38:05,750 --> 00:38:09,958 Just takes open and respectful communication. 605 00:38:17,583 --> 00:38:19,708 - Hey Bub. - Hey Bub. 606 00:38:19,792 --> 00:38:21,367 - Bub, Bub, Bub, Bub, Bub. - Bub, Bub, Bub, Bub, Bub. 607 00:38:21,458 --> 00:38:22,750 - Hey Bub. - Hey Bub. 608 00:38:22,950 --> 00:38:25,125 - Hey Bub, Bubbybub. - Hey Bub, hey Bub. 609 00:38:25,325 --> 00:38:26,325 - Hey Bub, Bub. - Hey Bub. 610 00:38:27,292 --> 00:38:29,192 - Seen Jesús? - Yup. 611 00:38:35,648 --> 00:38:37,958 And now, we leave town. 612 00:38:52,802 --> 00:38:54,808 Thank you for this. 613 00:38:55,235 --> 00:38:56,433 Happy anniversary. 614 00:38:56,544 --> 00:38:59,186 Oh? It's your anniversary? 615 00:39:00,125 --> 00:39:02,895 ♪ This is the night ♪ 616 00:39:02,920 --> 00:39:11,167 ♪ It's a beautiful night, and we call it bella notte ♪ 617 00:39:18,260 --> 00:39:20,340 How are we going to find them now? 618 00:39:25,667 --> 00:39:27,383 Thanks, seal. 619 00:39:30,833 --> 00:39:32,292 I'm sorry, I'm sorry! 620 00:39:34,465 --> 00:39:35,951 Just a little farther. 621 00:39:35,951 --> 00:39:40,335 Jesús and all the answers you'll ever need are right here at the end 622 00:39:40,360 --> 00:39:43,171 of this very scary dark hallway. 623 00:39:43,226 --> 00:39:47,015 Boy, this is so much better than sitting on a beach on Outback Island 624 00:39:47,040 --> 00:39:49,142 sipping piña koalas. 625 00:39:49,543 --> 00:39:54,695 We are not skipping town when there is an innocent snake out there who needs us. 626 00:39:54,820 --> 00:39:56,300 He's got help. 627 00:39:56,400 --> 00:39:57,940 His motorcycle buddy. 628 00:39:59,231 --> 00:40:00,510 You are acting weird. 629 00:40:00,535 --> 00:40:01,652 What is your problem? 630 00:40:01,742 --> 00:40:06,921 Well, A, you railroaded me, and B, if you must know, 631 00:40:07,155 --> 00:40:11,875 I have an aversion to reptiles. 632 00:40:12,356 --> 00:40:13,058 What? 633 00:40:13,104 --> 00:40:16,917 Oh, is my discomfort hilarious to you? 634 00:40:17,099 --> 00:40:18,796 Y-No, you- I'm sorry, you're right. 635 00:40:18,840 --> 00:40:21,441 We are partners, and whenever I'm uncomfortable 636 00:40:21,474 --> 00:40:24,052 you are always every considerate of my feelings. 637 00:40:24,086 --> 00:40:25,113 Look out, snake skin! 638 00:40:26,458 --> 00:40:27,699 I'm slipping, I'm slipping, I'm slipping, hold the rail! 639 00:40:27,724 --> 00:40:28,975 - Hold the rail, hold it, hold it. - I'm holding it. 640 00:40:29,019 --> 00:40:30,347 - Stop holding my ears! - Hold it, hold it! 641 00:40:30,380 --> 00:40:32,780 - Never pull a bunny's ears! - Hold the rail! 642 00:40:35,760 --> 00:40:37,958 I think the real mystery 643 00:40:38,375 --> 00:40:40,542 is how you two ever solved anything! 644 00:40:41,891 --> 00:40:44,571 Anywho, let's see what Jesús has to say about your journal. 645 00:40:44,666 --> 00:40:47,242 Oh, and if he offers you food, accept. 646 00:40:48,333 --> 00:40:51,208 Declining is a sign of disrespect. To all of them. 647 00:40:51,508 --> 00:40:53,070 All of them? 648 00:41:17,484 --> 00:41:18,484 Order up. 649 00:41:20,157 --> 00:41:21,530 Hey, another drink. 650 00:41:28,417 --> 00:41:29,817 So warm. 651 00:41:32,716 --> 00:41:33,472 Whoops. 652 00:41:37,625 --> 00:41:38,639 Keep it. 653 00:41:42,735 --> 00:41:44,208 Jesús! 654 00:41:45,333 --> 00:41:47,166 Allow me to introduce my friends 655 00:41:47,222 --> 00:41:48,874 this is Judith and Nicholas, 656 00:41:48,952 --> 00:41:51,943 they are wanted fugitives investigating a snake mystery 657 00:41:51,992 --> 00:41:54,842 and trying not to get murdered. May we sit? 658 00:41:58,882 --> 00:41:59,531 Okay. 659 00:42:06,363 --> 00:42:08,717 Oh I'm good, but these guys look hungry. 660 00:42:12,858 --> 00:42:14,333 Thank you for meeting with us. 661 00:42:14,499 --> 00:42:17,625 We believe snakes were framed for something in this journal 662 00:42:17,870 --> 00:42:19,920 - perhaps pertaining to- - Eat first. 663 00:42:20,338 --> 00:42:21,913 Talk second. 664 00:42:22,512 --> 00:42:23,137 Oh. 665 00:42:59,833 --> 00:43:01,792 Hey guys, they ate it! 666 00:43:03,333 --> 00:43:04,387 Look at their faces! 667 00:43:05,167 --> 00:43:06,708 I don't eat grubs. 668 00:43:06,908 --> 00:43:08,933 Hermano, get me a scone. 669 00:43:10,208 --> 00:43:11,458 Okay, okay. 670 00:43:14,811 --> 00:43:15,891 Metal cover. 671 00:43:17,523 --> 00:43:18,996 And what does that mean? 672 00:43:19,197 --> 00:43:22,660 It means it's fancy. 673 00:43:23,773 --> 00:43:29,220 It also means the secret you're looking for is probably right on the cover. 674 00:43:29,633 --> 00:43:34,700 Somehow vipers can see things in the middle, even under the paint. 675 00:43:35,492 --> 00:43:39,142 This is Ebonezer Lynxley's original journal for the weather walls. 676 00:43:39,253 --> 00:43:42,992 Why would he hide a secret for a snake? 677 00:43:43,349 --> 00:43:48,584 I don't know, but it must have been big cause a tortoise died for it. 678 00:43:48,907 --> 00:43:52,640 I am guessing that it was a slow death. 679 00:43:56,128 --> 00:43:59,945 The fanging didn't just change how folks saw snakes. 680 00:44:00,436 --> 00:44:03,829 No mammals trusted any reptile after that. 681 00:44:05,135 --> 00:44:07,334 That's why we all left. 682 00:44:08,037 --> 00:44:12,746 And that's when the Lynxleys expanded Tundratown the first time. 683 00:44:13,807 --> 00:44:15,682 And it's happening again. 684 00:44:17,177 --> 00:44:19,700 The expansion is going here. 685 00:44:20,380 --> 00:44:23,171 Marsh Market will be buried in snow. 686 00:44:24,298 --> 00:44:26,072 We'll all get pushed out. 687 00:44:27,160 --> 00:44:32,980 Those lynxes will get more land, and there's no way to stop them. 688 00:44:38,751 --> 00:44:42,345 What if the secret hidden in here could? 689 00:44:43,360 --> 00:44:49,834 Then I would say holding it puts the two of you in grave danger. 690 00:44:57,742 --> 00:44:59,483 They tracked you? 691 00:45:01,225 --> 00:45:02,008 Whoops. 692 00:45:04,320 --> 00:45:05,915 It's the ZPD! 693 00:45:10,625 --> 00:45:11,295 Follow me. 694 00:45:11,320 --> 00:45:12,440 Come on. 695 00:45:14,960 --> 00:45:17,166 Wait, why are you helping us? 696 00:45:17,244 --> 00:45:19,409 You two saved this city once. 697 00:45:19,644 --> 00:45:21,608 I reckon you can save it again. 698 00:45:21,909 --> 00:45:27,240 And when you do, maybe everyone will see we ain't that different. 699 00:45:32,338 --> 00:45:32,921 Huh. 700 00:45:36,017 --> 00:45:39,295 I'm really sorry, but this is my family's only chance to come home. 701 00:45:39,320 --> 00:45:40,542 Wait, we want to help! 702 00:45:40,958 --> 00:45:41,958 Wait, wait! 703 00:45:43,117 --> 00:45:44,275 Come back! 704 00:45:44,708 --> 00:45:46,458 There's no path. Take the docks. 705 00:45:47,583 --> 00:45:48,215 Carrots! 706 00:45:48,240 --> 00:45:49,815 Wait! We believe you. 707 00:45:49,840 --> 00:45:51,250 Nick, come on, come on. 708 00:46:02,644 --> 00:46:03,371 Grab it! 709 00:46:10,083 --> 00:46:11,485 I got eyes on them. 710 00:46:11,569 --> 00:46:13,789 - They're heading for the tubes! - In pursuit. 711 00:46:30,649 --> 00:46:31,731 - Hey Bubba. - Hey Bub. 712 00:46:31,776 --> 00:46:33,776 - Hey Bub. - Hey Bub. 713 00:46:34,129 --> 00:46:34,754 Go! 714 00:46:36,217 --> 00:46:38,217 - Hey Bub. - Bye-bye. 715 00:46:48,333 --> 00:46:49,142 One tip. 716 00:46:49,175 --> 00:46:52,780 If he goes for the red line, do not follow. 717 00:46:52,840 --> 00:46:56,255 You will run out of air. Good luck. 718 00:46:56,280 --> 00:46:57,455 I love you. 719 00:47:04,249 --> 00:47:05,290 Cannonball! 720 00:47:07,920 --> 00:47:09,775 No, that's a red line. Red line, red line! 721 00:47:09,800 --> 00:47:10,760 You're going to run out of air! 722 00:47:10,885 --> 00:47:12,400 Coconut, coconut! 723 00:47:32,680 --> 00:47:34,615 Anything you need, I got them. 724 00:47:34,640 --> 00:47:36,375 Sequels, prequels, requels. 725 00:47:36,400 --> 00:47:38,640 Who says the industry's going down the tube? 726 00:48:30,179 --> 00:48:32,222 - Are you okay? - Yeah. 727 00:48:32,829 --> 00:48:33,259 Yes. 728 00:48:34,334 --> 00:48:34,912 You? 729 00:48:35,760 --> 00:48:39,086 Well, I-I feel like some... 730 00:48:39,744 --> 00:48:41,999 Some sorries may be in order. 731 00:48:42,646 --> 00:48:44,465 Nick, it's okay. 732 00:48:45,113 --> 00:48:47,300 I know you didn't want to lose him on purpose. 733 00:48:48,572 --> 00:48:51,396 Oh, not me sorry. No, no. 734 00:48:51,508 --> 00:48:52,869 You sorry. 735 00:48:53,695 --> 00:48:58,818 Well, now we kinda have no way to find him or stop the lynxes, so... 736 00:48:59,111 --> 00:49:00,391 Agree to disagree. 737 00:49:01,318 --> 00:49:03,706 But we are alive. 738 00:49:04,052 --> 00:49:06,430 So if we can't find him, that's great. 739 00:49:06,508 --> 00:49:09,333 What we can find is a truck out of here. 740 00:49:23,115 --> 00:49:25,659 Box of old matches. Helpful. 741 00:49:26,050 --> 00:49:29,845 Trudy Cabbagepatch, leaving town. We're done. 742 00:49:30,244 --> 00:49:31,787 Yodelay hee-hoo! 743 00:49:32,389 --> 00:49:35,503 - This is weird place for you to be. - Ja, very weird. 744 00:49:35,583 --> 00:49:37,389 You there fell out of the tube. 745 00:49:37,490 --> 00:49:39,284 Okay, we will call police to help. 746 00:49:39,309 --> 00:49:40,827 No! No, no, we're fine. 747 00:49:40,882 --> 00:49:42,858 Yeah, but we were just leaving town. 748 00:49:42,992 --> 00:49:47,534 Actually, um, do you happen to know where this tube goes? 749 00:49:47,590 --> 00:49:49,655 - Copenhoofen. - Ja, is Copenhoofen. 750 00:49:49,805 --> 00:49:50,927 Got it, thank y- 751 00:49:51,072 --> 00:49:53,796 Ah, you chew too much, this is not- 752 00:49:59,543 --> 00:50:01,742 Where did- Where did you find these flowers? 753 00:50:01,809 --> 00:50:04,532 Oh, the Liebchen flower? At the tippity-top of the mountain. 754 00:50:04,658 --> 00:50:06,125 This is only place they grow. 755 00:50:07,255 --> 00:50:07,780 Is... 756 00:50:09,856 --> 00:50:13,092 - Is there anything else up there? - Nope, there sure isn't. 757 00:50:13,125 --> 00:50:15,180 Oh ja, old Honeymoon Lodge. 758 00:50:15,235 --> 00:50:18,405 What is closed for a long time was hideout for snakes. 759 00:50:20,316 --> 00:50:21,675 Honeymoon Lodge? 760 00:50:21,753 --> 00:50:24,585 How- How do you reach it? 761 00:50:24,610 --> 00:50:29,342 - Oh, tourist takes the tram from Copenhoofen. - But the rope is faster. 762 00:50:30,250 --> 00:50:31,351 Good luck. 763 00:50:31,385 --> 00:50:34,231 - Have fun at the Honeymoon Lodge! - Thank you. 764 00:50:40,726 --> 00:50:44,432 What does this secret have to do with the reptiles leaving town? 765 00:50:46,083 --> 00:50:48,201 How did it get hidden in the journal in the first place? 766 00:50:48,226 --> 00:50:49,990 Will you slow down? 767 00:50:52,300 --> 00:50:54,667 How long do you think it's gonna be before Hoggbottom and the ZPD 768 00:50:54,700 --> 00:50:55,875 figure out where we are? 769 00:50:56,000 --> 00:50:58,708 If anything, we should be going faster. 770 00:50:59,922 --> 00:51:01,340 As I always say... 771 00:51:01,365 --> 00:51:04,417 I really am just a dumb bunny. 772 00:51:04,958 --> 00:51:05,792 Nick... 773 00:51:06,206 --> 00:51:10,313 I-I-I really am du-du-du- dumb bunny. 774 00:51:10,375 --> 00:51:12,512 Just dumb-du-du-du-dumb bunny. 775 00:51:12,563 --> 00:51:13,818 This was a gift. 776 00:51:13,918 --> 00:51:15,704 To symbolize our partnership. 777 00:51:16,095 --> 00:51:18,280 And it is not appropriate for this moment. 778 00:51:18,673 --> 00:51:19,588 Oh, no, I was just- 779 00:51:20,167 --> 00:51:23,029 Hoping to jot down some ideas for what we will put 780 00:51:23,054 --> 00:51:24,945 on our tombstones. I'll start. 781 00:51:25,123 --> 00:51:26,575 "His partner did it." 782 00:51:27,133 --> 00:51:29,610 What happened to you that you can't just have a normal conversation? 783 00:51:31,240 --> 00:51:34,499 I will save that for my therapy animal. 784 00:51:35,068 --> 00:51:38,014 Yeah, you need a therapy animal. 785 00:51:38,204 --> 00:51:42,434 Well, you need a herd of therapy animals. 786 00:51:42,490 --> 00:51:45,704 Yeah, you need a whole migration of therapy animals! 787 00:52:20,571 --> 00:52:21,404 Carrots? 788 00:53:05,583 --> 00:53:06,667 Hey, Carrots? 789 00:53:46,500 --> 00:53:48,083 Uh, Carrots? 790 00:53:56,167 --> 00:53:57,042 Carrots! 791 00:54:27,021 --> 00:54:29,901 There was a whole reptile neighborhood. 792 00:54:32,642 --> 00:54:33,684 Their home. 793 00:54:36,808 --> 00:54:38,751 The lynxes just erased it. 794 00:54:39,319 --> 00:54:41,240 This is what they do. 795 00:54:42,813 --> 00:54:43,659 We have to go. 796 00:54:43,684 --> 00:54:47,133 They push the animals out with lies so they can have more. 797 00:54:47,167 --> 00:54:48,333 We gotta go, Carrots, we gotta go! 798 00:54:48,360 --> 00:54:49,675 That's what the snake's trying to prove! 799 00:54:49,700 --> 00:54:52,708 - The ZPD is here. - What? 800 00:54:53,572 --> 00:54:55,648 No one will believe us. Not without proof! 801 00:54:55,682 --> 00:54:59,387 Leave it! They aren't gonna just arrest us, the lynxes want us dead! 802 00:54:59,417 --> 00:55:01,039 We need it, to solve the case. 803 00:55:01,083 --> 00:55:03,427 - Judy, just- - We have to solve the case! 804 00:55:03,544 --> 00:55:06,095 - Nick! - I don't care about the case! 805 00:55:08,305 --> 00:55:10,302 Judy, it's not worth dying for. 806 00:55:13,182 --> 00:55:16,918 The world will never be a better place if no one is 807 00:55:16,943 --> 00:55:18,874 brave enough to do the right thing. 808 00:55:18,941 --> 00:55:21,072 The world is what it is, Carrots. 809 00:55:21,106 --> 00:55:24,342 And sometimes, being a hero 810 00:55:25,325 --> 00:55:28,427 it just doesn't make a difference. 811 00:55:35,834 --> 00:55:37,222 I think, uh... 812 00:55:39,742 --> 00:55:40,742 I think... 813 00:55:41,716 --> 00:55:43,494 Maybe, maybe we... 814 00:55:46,629 --> 00:55:48,137 are different. 815 00:56:23,922 --> 00:56:26,044 Oh my gosh, I think I just took out a cop. 816 00:56:26,156 --> 00:56:27,774 Uh, sorry sir! 817 00:56:27,852 --> 00:56:28,533 Pawbert? 818 00:56:28,600 --> 00:56:30,174 Yeah, it's, you know... 819 00:56:30,218 --> 00:56:32,852 - We're the good guys! - I told you she's helping. 820 00:56:38,250 --> 00:56:39,207 Come with us! 821 00:56:41,602 --> 00:56:42,885 We have the fox. 822 00:56:42,995 --> 00:56:44,783 We have the fox! 823 00:56:45,486 --> 00:56:47,305 They already have your partner. 824 00:56:47,640 --> 00:56:49,470 They can't get you too. 825 00:56:50,145 --> 00:56:50,872 Please. 826 00:56:51,130 --> 00:56:52,930 We can stop my family. 827 00:57:07,280 --> 00:57:07,800 Judy. 828 00:57:09,024 --> 00:57:10,024 No, no, no. 829 00:57:12,574 --> 00:57:13,254 I got you. 830 00:57:29,964 --> 00:57:30,964 Here we go. 831 00:57:57,897 --> 00:57:59,370 You're not dead! 832 00:58:00,484 --> 00:58:01,770 She's not dead! 833 00:58:03,299 --> 00:58:04,381 Sorry! Sorry. 834 00:58:04,440 --> 00:58:06,560 I just got my motorcycle license. 835 00:58:09,660 --> 00:58:10,240 Nick? 836 00:58:11,320 --> 00:58:14,214 They... They caught him. 837 00:58:17,941 --> 00:58:21,371 But out here, no one's gonna catch us. 838 00:58:26,760 --> 00:58:28,209 Mayor Winddancer. 839 00:58:34,792 --> 00:58:35,840 Where's the bunny? 840 00:58:36,640 --> 00:58:37,440 I don't know. 841 00:58:38,377 --> 00:58:42,328 But you know, she's a rabbit, so maybe you can pull her out of your hat. 842 00:58:43,364 --> 00:58:44,794 I'm not wearing a hat. 843 00:58:44,828 --> 00:58:46,135 He's messing with you, sir. 844 00:58:46,171 --> 00:58:48,075 I knew that. Get him out of here. 845 00:58:54,415 --> 00:58:56,640 Where are they, Mr. Wilde? 846 00:59:00,000 --> 00:59:01,468 Begin the expansion. 847 00:59:01,535 --> 00:59:04,381 Freeze Marsh Market, flush everyone out. 848 00:59:04,482 --> 00:59:05,208 No, you ca- 849 00:59:05,233 --> 00:59:10,295 Water folk, like foxes, are lesser mammals. 850 00:59:10,453 --> 00:59:16,095 If I say they helped a dangerous snake, no one will care what we do. 851 00:59:17,729 --> 00:59:20,709 You're going to a dark cell, Mr. Wilde. 852 00:59:20,854 --> 00:59:25,920 Just long enough to read the headline of your partner's demise. 853 00:59:28,299 --> 00:59:31,870 You should have left town when you had the chance. 854 00:59:40,726 --> 00:59:41,286 Dad. 855 00:59:42,129 --> 00:59:42,649 Fur. 856 00:59:42,855 --> 00:59:45,609 From whoever's helping the bunny and the snake. 857 00:59:48,214 --> 00:59:49,593 Find Pawbert. 858 00:59:51,828 --> 00:59:54,113 Almost to me hideout. 859 00:59:55,445 --> 00:59:57,870 - Snake in the hole. - Yeah, yeah. 860 01:00:00,500 --> 01:00:02,406 We shall succeed, Judy Hopps. 861 01:00:02,863 --> 01:00:06,178 We'll stop the Lynxleys and save your partner. 862 01:00:06,669 --> 01:00:08,957 I'm sorry. You are... 863 01:00:09,403 --> 01:00:11,345 Gary. Gary De'Snake. 864 01:00:11,412 --> 01:00:13,857 - And your last name? - De'Snake. 865 01:00:14,190 --> 01:00:16,892 Everything is gonna be okay. 866 01:00:26,125 --> 01:00:29,302 Teaming up with you is very exciting! 867 01:00:30,208 --> 01:00:31,535 Don't worry about my fang. 868 01:00:31,560 --> 01:00:34,015 I got my own anti-venom pen. 869 01:00:34,040 --> 01:00:35,240 Stops the toxin. 870 01:00:35,400 --> 01:00:37,255 Stab me straight into the heart! 871 01:00:42,238 --> 01:00:44,113 Welcome to my oasis. 872 01:00:45,080 --> 01:00:47,227 Away from my evil family. 873 01:00:47,271 --> 01:00:52,505 I like to come here, just kinda veg out, get with all my cat stuff. 874 01:00:53,000 --> 01:00:54,880 No, that's actually vintage. 875 01:00:56,167 --> 01:00:57,000 You could just not... 876 01:00:57,826 --> 01:00:59,146 No, no, please don't. 877 01:00:59,180 --> 01:01:01,535 Wow, mammals get the best stuff! 878 01:01:01,560 --> 01:01:02,841 No! Not that. 879 01:01:04,800 --> 01:01:07,042 Turn it off, turn it off, turn it off, turn it off. 880 01:01:08,760 --> 01:01:11,033 So we should probably get to the journal. 881 01:01:12,440 --> 01:01:15,655 How did you become partners? 882 01:01:16,468 --> 01:01:19,401 When I found out the journal was gonna be on display at the gala, 883 01:01:19,426 --> 01:01:23,109 I sent his family an anonymous letter asking to see it. 884 01:01:23,198 --> 01:01:28,031 Luckily, they make Pawbert work in the mail room, so he read it first. 885 01:01:28,153 --> 01:01:30,631 I got him smuggled in from overseas. 886 01:01:30,743 --> 01:01:32,400 Seven days in a crate. 887 01:01:32,958 --> 01:01:36,160 But if I fix things for my family, it'll be worth it. 888 01:01:36,600 --> 01:01:39,560 Then we'll fix things for your partner, too. 889 01:01:44,180 --> 01:01:51,245 Hey, I know coming with us was hard, but we're gonna help your partner 890 01:01:51,703 --> 01:01:53,991 the same way we're going to help the city. 891 01:01:55,028 --> 01:01:58,845 We stop my family and show everyone the truth. 892 01:01:59,726 --> 01:02:00,452 Are you ready? 893 01:02:01,479 --> 01:02:03,377 Light the fire. 894 01:02:12,350 --> 01:02:15,162 How much do you know? 895 01:02:15,295 --> 01:02:16,128 Well... 896 01:02:16,980 --> 01:02:19,230 That his family was framed. 897 01:02:19,333 --> 01:02:22,216 And there's some secret hidden in the metal cover 898 01:02:22,350 --> 01:02:24,469 that only a snake can see. 899 01:02:25,042 --> 01:02:26,750 Not just any snake. 900 01:02:26,950 --> 01:02:29,833 A heat-sensing pit viper. 901 01:02:30,958 --> 01:02:33,500 All it takes is a little warmth. 902 01:02:35,125 --> 01:02:35,833 I just don- 903 01:02:36,333 --> 01:02:37,458 I don't understand. 904 01:02:38,625 --> 01:02:42,395 Why would your great-grandfather hide a secret for a snake? 905 01:02:42,741 --> 01:02:45,095 He didn't. 906 01:02:45,946 --> 01:02:46,591 I... 907 01:02:49,699 --> 01:02:51,658 It wasn't his journal. 908 01:02:53,561 --> 01:02:55,140 That's the secret. 909 01:02:55,881 --> 01:02:59,180 Zootopia wasn't created by a mammal. 910 01:03:00,077 --> 01:03:03,767 It was created by a snake. 911 01:03:03,924 --> 01:03:06,736 Gary's great-grandmother. 912 01:03:08,321 --> 01:03:12,941 She wanted to make the city a place where all animals felt welcome. 913 01:03:15,475 --> 01:03:20,642 So she invented her weather walls to help everyone. 914 01:03:25,955 --> 01:03:30,944 She just needed an investor, a partner. 915 01:03:32,450 --> 01:03:36,993 But when my great-grandfather saw what her idea could be worth, 916 01:03:40,704 --> 01:03:44,627 he plotted to steal her plans for himself. 917 01:03:51,460 --> 01:03:53,298 So he committed a murder. 918 01:03:55,920 --> 01:03:57,640 His own maid. 919 01:04:00,808 --> 01:04:03,243 And framed Gary's great-grandmother. 920 01:04:05,095 --> 01:04:09,984 And because she was a snake, everyone believed his lie. 921 01:04:11,273 --> 01:04:12,261 Soon, 922 01:04:13,904 --> 01:04:16,223 no reptiles were welcome. 923 01:04:17,226 --> 01:04:18,679 And over time, 924 01:04:19,214 --> 01:04:26,033 my great-grandfather buried the reptile neighborhood in snow. 925 01:04:29,458 --> 01:04:35,062 And he died, believing no one could ever uncover his crimes. 926 01:04:36,319 --> 01:04:37,093 But... 927 01:04:39,169 --> 01:04:42,104 He was wrong. 928 01:04:43,922 --> 01:04:45,352 Her original patent 929 01:04:46,650 --> 01:04:47,793 was saved. 930 01:04:49,086 --> 01:04:50,765 That's what you're looking for. 931 01:04:50,829 --> 01:04:52,509 She hid it in her home. 932 01:04:53,499 --> 01:04:57,595 Find her home, find her patent. 933 01:05:05,938 --> 01:05:12,796 We just didn't know where her home was buried until now. 934 01:05:14,102 --> 01:05:15,966 My family's land? 935 01:05:16,435 --> 01:05:21,850 But under all that snow, how are we going to find it? 936 01:05:22,249 --> 01:05:24,258 Wait. Clock tower. 937 01:05:24,560 --> 01:05:28,287 Her neighborhood, the reptile neighborhood, had a clock tower. 938 01:05:28,388 --> 01:05:30,028 It lights up like a beacon! 939 01:05:30,174 --> 01:05:33,466 If it wasn't fully buried, maybe we could see it. 940 01:05:33,611 --> 01:05:35,218 Follow it to her home. 941 01:05:35,263 --> 01:05:37,403 Except my great-grandfather turned off the power. 942 01:05:37,428 --> 01:05:41,100 But we have the plans that show us how to turn it back on. 943 01:05:43,243 --> 01:05:46,491 The power switch to her whole neighborhood was in... 944 01:05:47,417 --> 01:05:49,749 - The original control room. - All right. 945 01:05:49,850 --> 01:05:51,290 And where is that? 946 01:05:51,389 --> 01:05:55,239 Inside the oldest wall of the city, the Desert-Tundratown weather wall. 947 01:05:55,419 --> 01:06:02,473 We get inside, turn on that switch, light the clock tower - we find her house. 948 01:06:02,517 --> 01:06:04,055 We find her patent. 949 01:06:04,080 --> 01:06:07,484 And my family is finally coming home. 950 01:06:07,651 --> 01:06:09,772 We will succeed, Judy Hopps. 951 01:06:09,883 --> 01:06:12,562 We shall succeed! 952 01:06:15,642 --> 01:06:16,507 I found him. 953 01:06:18,363 --> 01:06:19,643 Get me Hoggbottom. 954 01:06:24,158 --> 01:06:26,368 It's Nicholas Wilde. 955 01:06:26,401 --> 01:06:27,783 Big time cop, huh? 956 01:06:27,808 --> 01:06:30,352 I'll see you at the lunch table. 957 01:06:30,754 --> 01:06:33,232 I'm gonna tie your tail in a knot! 958 01:06:33,343 --> 01:06:35,765 - Hoggbottom? - What are you looking at, butt head? 959 01:06:36,357 --> 01:06:38,028 This is a mistake. It's a setup. 960 01:06:38,053 --> 01:06:39,314 It's the lynxes! 961 01:06:39,426 --> 01:06:41,011 Listen to me, please. 962 01:06:41,065 --> 01:06:44,168 I know we have had our differences, right bud? 963 01:06:44,203 --> 01:06:46,758 I-I've always respected you. 964 01:06:47,584 --> 01:06:50,375 You don't respect anyone. 965 01:06:52,881 --> 01:06:54,906 It's Milton Lynxley, 966 01:06:55,107 --> 01:06:57,160 he's got the rabbit's location. 967 01:06:57,383 --> 01:06:59,627 Whatever he says, it's a lie, Hoggbottom. 968 01:06:59,658 --> 01:07:01,245 Hoggbottom, listen to me! 969 01:07:05,000 --> 01:07:08,917 Nicholas Wilde! 970 01:07:11,167 --> 01:07:13,167 What are the chances! 971 01:07:15,066 --> 01:07:17,025 You know, this is my first time in prison. 972 01:07:17,062 --> 01:07:20,982 And I got to say, their food is on point. 973 01:07:22,333 --> 01:07:23,823 How are you even here? 974 01:07:23,879 --> 01:07:26,691 Destiny! Plus an arrest. 975 01:07:27,428 --> 01:07:29,638 But it looks like Judith got away. 976 01:07:29,705 --> 01:07:33,823 Was that decision mutual? 977 01:07:34,600 --> 01:07:37,707 Oh, sensing in trouble in paradise. 978 01:07:37,880 --> 01:07:39,015 Want to talk about it? 979 01:07:39,040 --> 01:07:41,360 What I want is to get out of here. 980 01:07:41,400 --> 01:07:42,895 Right, your big plan. 981 01:07:42,978 --> 01:07:46,312 Lay low on Outback Island sipping piña koalas. 982 01:07:46,446 --> 01:07:49,440 Except you can't trust koalas cause they got four thumbs. 983 01:07:49,537 --> 01:07:51,800 Did a whole episode about it on the podcast. 984 01:07:51,948 --> 01:07:55,084 It was called "They Got Four Thumbs." But you know what? 985 01:07:55,151 --> 01:07:56,466 At least they ain't platypuses. 986 01:07:56,491 --> 01:08:00,352 Wait, can you just, can you please just let me concentrate? 987 01:08:00,440 --> 01:08:01,400 Roger that. 988 01:08:06,557 --> 01:08:08,544 Just talk to me, dude. 989 01:08:09,794 --> 01:08:12,240 What's the last thing she said to you? 990 01:08:13,160 --> 01:08:15,854 She, um, she said, 991 01:08:16,435 --> 01:08:20,600 "Maybe we are too different." 992 01:08:22,082 --> 01:08:24,671 And what did you say before that? 993 01:08:25,166 --> 01:08:27,606 I said the case isn't worth dying for. 994 01:08:28,455 --> 01:08:30,999 Like... Like, you know, 995 01:08:31,024 --> 01:08:35,400 as in it isn't worth her dying for because... 996 01:08:36,814 --> 01:08:41,825 Because solitary animals like me don't have real friends. 997 01:08:42,768 --> 01:08:43,935 And I... I... 998 01:08:44,975 --> 01:08:46,475 I don't want to lose her. 999 01:08:48,006 --> 01:08:49,126 So, I just... 1000 01:08:50,875 --> 01:08:51,920 I don't know how to say that. 1001 01:08:54,805 --> 01:08:55,542 You know what, bud? 1002 01:08:55,989 --> 01:08:57,305 I think you just did. 1003 01:08:58,680 --> 01:08:59,917 Wait, how'd you do that? 1004 01:09:00,005 --> 01:09:04,359 Well, I open my arms, put them around you, and then I squeeze. 1005 01:09:04,550 --> 01:09:05,710 It's called a hug. 1006 01:09:05,900 --> 01:09:07,420 Do foxes not have hugs? 1007 01:09:08,008 --> 01:09:09,962 Oh, the lock. 1008 01:09:10,038 --> 01:09:11,814 Yeah, that's Beave 101. 1009 01:09:12,302 --> 01:09:14,102 The rabbit's in Desert Dunes! 1010 01:09:14,255 --> 01:09:16,163 - Roll out! - Roll out! 1011 01:09:16,583 --> 01:09:19,683 Your partner needs you, and Nibbles Maplestick 1012 01:09:19,708 --> 01:09:21,223 is gonna get you to her. 1013 01:09:22,372 --> 01:09:24,640 Hey, it's the fox dad! 1014 01:09:25,095 --> 01:09:27,283 - And the woodchuck! - Woodchuck? 1015 01:09:27,316 --> 01:09:29,348 I'm a beaver! Call me that again- 1016 01:09:30,793 --> 01:09:31,578 Okay, go! We gotta go. 1017 01:09:31,603 --> 01:09:32,168 Here we go. 1018 01:09:36,013 --> 01:09:37,785 Hello, Nicholas. 1019 01:09:38,200 --> 01:09:39,680 I hope you like my new home. 1020 01:09:39,861 --> 01:09:42,227 I wove it with my own wool. 1021 01:09:42,892 --> 01:09:43,678 Jump scare! 1022 01:09:48,656 --> 01:09:49,392 Adios! 1023 01:10:04,660 --> 01:10:06,535 Wheels. We need wheels. 1024 01:10:08,888 --> 01:10:10,153 No, no, no, no! 1025 01:10:10,611 --> 01:10:11,805 I'm sorry. 1026 01:10:12,039 --> 01:10:14,584 I do not think we can get to Judy in time to help. 1027 01:10:14,986 --> 01:10:15,878 Unless... 1028 01:10:16,381 --> 01:10:20,834 You happen to know the fastest driver in the history of Zootopia? 1029 01:10:36,625 --> 01:10:39,503 Hey, Flash, Flash, 100-yard dash! 1030 01:10:39,537 --> 01:10:42,349 Partner's in trouble, need to get across town, ignore the laws. 1031 01:10:42,583 --> 01:10:43,458 No... 1032 01:10:45,866 --> 01:10:47,471 problem. 1033 01:10:47,894 --> 01:10:48,774 Let's hit it. 1034 01:10:51,200 --> 01:10:53,554 Hey, glad you're here. 1035 01:10:53,778 --> 01:10:56,958 I got to tell you, I'm not convinced a sloth is our most reliable- 1036 01:11:03,833 --> 01:11:05,706 To turn on the clock tower, and light the way 1037 01:11:05,792 --> 01:11:08,755 to your great-grandma's home so we can find her patent, we need to reach 1038 01:11:08,785 --> 01:11:10,560 the power control room, through here. 1039 01:11:10,775 --> 01:11:12,167 But we have to move quickly or we're never going to- 1040 01:11:12,250 --> 01:11:14,400 We shall succeed, Judy Hopps. 1041 01:11:14,440 --> 01:11:17,135 Look, Gary, if we don't overprepare, we're underprepared. 1042 01:11:17,160 --> 01:11:17,840 And I don't... 1043 01:11:18,777 --> 01:11:23,240 My family has been trying to prove we're not what everyone thinks for 100 years. 1044 01:11:23,655 --> 01:11:26,679 But even this close, they never want me 1045 01:11:26,704 --> 01:11:29,123 to put the weight of the world on my shoulders. 1046 01:11:29,536 --> 01:11:31,713 Because, I don't have any shoulders! 1047 01:11:33,275 --> 01:11:35,147 We shall succeed. 1048 01:11:39,149 --> 01:11:41,189 I got you, rabbit. 1049 01:11:43,387 --> 01:11:46,902 I cannot help Judy if I don't know where she is, which is why I need you 1050 01:11:46,927 --> 01:11:49,433 to get on Paul's computer and track Hoggbottom. 1051 01:11:49,458 --> 01:11:50,840 You are an escaped fugitive. 1052 01:11:50,920 --> 01:11:53,027 I could get fired for even talking to you! 1053 01:11:53,052 --> 01:11:55,686 They're gonna put her to sleep! Do it! 1054 01:11:55,731 --> 01:11:56,280 Okay! 1055 01:11:58,934 --> 01:12:01,155 Did you try restarting it? Mm-hmm. 1056 01:12:01,311 --> 01:12:03,710 - Have you tried not being an idiot? - Hey, Paul. 1057 01:12:03,744 --> 01:12:05,360 I got you some donuts- 1058 01:12:06,600 --> 01:12:08,406 - Oh, no. - Thanks, Clawhauser. 1059 01:12:08,431 --> 01:12:10,552 Clawhauser! Location. 1060 01:12:13,987 --> 01:12:15,262 Oh, no. 1061 01:12:15,463 --> 01:12:17,639 I think we're gonna have to go through the festival. 1062 01:12:17,681 --> 01:12:18,756 Festival? 1063 01:12:24,366 --> 01:12:25,913 The phone's the first thing they track! 1064 01:12:26,520 --> 01:12:27,739 Go, go! 1065 01:12:31,208 --> 01:12:33,292 - Clawhauser! - I am working on it! 1066 01:12:34,292 --> 01:12:35,706 - Got it! - Great! Great, great. 1067 01:12:35,731 --> 01:12:36,708 - Now... - No! 1068 01:12:47,527 --> 01:12:49,125 What festival is this? 1069 01:13:02,417 --> 01:13:04,391 - Come on! - Go, go, go! 1070 01:13:05,184 --> 01:13:07,363 We are with you, Judy Hopps. 1071 01:13:09,741 --> 01:13:11,791 We meet again, zebra. 1072 01:13:14,380 --> 01:13:15,597 Here come the horns! 1073 01:13:18,677 --> 01:13:19,815 She's going for the door. 1074 01:13:19,849 --> 01:13:21,456 She's going for the door! 1075 01:13:21,833 --> 01:13:23,956 Clawhauser, we're out of time! 1076 01:13:24,559 --> 01:13:25,417 I got it! 1077 01:13:26,144 --> 01:13:27,792 Desert-Tundratown weather wall, access door. 1078 01:13:27,840 --> 01:13:30,474 Desert-Tundratown weather wall access door, hurry! 1079 01:13:30,625 --> 01:13:32,815 What is in that wall? 1080 01:13:32,840 --> 01:13:33,855 A power control room. 1081 01:13:33,880 --> 01:13:36,802 But for... like some old part of Tundratown. 1082 01:13:37,271 --> 01:13:38,889 I know what they're doing. 1083 01:13:38,967 --> 01:13:40,181 They'll ruin us! 1084 01:13:43,419 --> 01:13:44,972 No more tranquilizers! 1085 01:13:45,059 --> 01:13:46,745 - Put them down. - Sir? 1086 01:13:46,824 --> 01:13:49,168 Put them down now! 1087 01:13:52,381 --> 01:13:53,781 Take the shot. 1088 01:13:54,325 --> 01:13:55,805 Take the shot! 1089 01:13:55,881 --> 01:13:57,014 Do it! 1090 01:14:24,676 --> 01:14:25,306 Judy! 1091 01:14:31,968 --> 01:14:32,968 Power control room? 1092 01:14:33,012 --> 01:14:35,541 Uh, five flights up. Come on, hurry! 1093 01:14:36,033 --> 01:14:38,755 There is a lot of stairs. 1094 01:14:39,458 --> 01:14:42,292 Way to hustle, bud, I love you, I owe you! 1095 01:14:44,648 --> 01:14:46,769 It's turning on. It's turning on! 1096 01:14:49,903 --> 01:14:50,486 Nibbles? 1097 01:14:55,507 --> 01:14:56,199 Nibbles! 1098 01:14:58,323 --> 01:14:59,239 Snake! 1099 01:15:00,792 --> 01:15:01,667 Cold! 1100 01:15:03,600 --> 01:15:05,780 - It's jammed. - Don't worry about me. 1101 01:15:05,884 --> 01:15:07,164 Find the switch. 1102 01:15:08,222 --> 01:15:09,514 No, no, no, no, not these. 1103 01:15:09,584 --> 01:15:11,167 It would be... 1104 01:15:11,550 --> 01:15:12,300 Older. 1105 01:15:29,086 --> 01:15:30,086 Can you see it? 1106 01:15:31,043 --> 01:15:32,728 Did we turn on the clock tower? 1107 01:15:36,348 --> 01:15:37,056 There. 1108 01:15:39,101 --> 01:15:40,167 It's there. 1109 01:15:44,125 --> 01:15:45,167 We did it. 1110 01:15:45,888 --> 01:15:47,638 We can find the original patent. 1111 01:15:49,592 --> 01:15:50,259 Nick? 1112 01:15:51,664 --> 01:15:52,289 The door. 1113 01:15:52,611 --> 01:15:53,611 It's locked. Wait... 1114 01:15:53,993 --> 01:15:54,993 How did it lock? 1115 01:15:55,103 --> 01:15:56,103 Nibbles? 1116 01:15:58,850 --> 01:15:59,850 Nibbles! 1117 01:16:02,131 --> 01:16:03,621 Dang door stuck on me. 1118 01:16:04,966 --> 01:16:05,675 Sorry. 1119 01:16:06,319 --> 01:16:08,903 Last case there was kind of a twist. 1120 01:16:09,698 --> 01:16:10,373 I know. 1121 01:16:14,564 --> 01:16:16,356 Oh my gosh, I really... 1122 01:16:16,389 --> 01:16:17,750 Oh, my heart is pounding. 1123 01:16:17,855 --> 01:16:19,882 Oh, I thought you knew. 1124 01:16:20,025 --> 01:16:21,234 I thought you knew. 1125 01:16:22,658 --> 01:16:23,908 Sorry, partner. 1126 01:16:25,667 --> 01:16:27,542 Hate to leave you out in the cold. 1127 01:16:27,875 --> 01:16:29,875 But, I'm gonna... 1128 01:16:31,767 --> 01:16:33,532 Please don't be mad at me. 1129 01:16:34,048 --> 01:16:36,568 But, I mean, you get it. 1130 01:16:37,218 --> 01:16:39,313 We've always been on the same page. 1131 01:16:39,631 --> 01:16:40,798 Me and you. 1132 01:16:40,845 --> 01:16:42,728 Underdogs, right? 1133 01:16:43,162 --> 01:16:46,039 You gotta prove you're as good as everyone else. 1134 01:16:46,122 --> 01:16:47,455 That you belong. 1135 01:16:48,964 --> 01:16:51,006 I know it's messed up. 1136 01:16:51,240 --> 01:16:53,588 But, this is my chance. 1137 01:16:54,017 --> 01:16:55,308 I have to take it. 1138 01:16:56,019 --> 01:16:58,443 Cause when I get to his great-grandma's home 1139 01:16:58,598 --> 01:17:01,515 and I burn the original patent, 1140 01:17:02,167 --> 01:17:04,500 I'll finally be something in my family. 1141 01:17:05,539 --> 01:17:07,940 And I'll finally belong, too. 1142 01:17:08,115 --> 01:17:08,755 Judy! 1143 01:17:12,662 --> 01:17:13,688 Carrots? 1144 01:17:18,244 --> 01:17:19,452 No loose ends. 1145 01:17:22,316 --> 01:17:23,149 Bye, partner. 1146 01:17:27,005 --> 01:17:28,005 Bye, Judy Hopps. 1147 01:17:31,925 --> 01:17:34,280 Pawbert. Please. 1148 01:17:35,129 --> 01:17:38,379 You can be different than your family. 1149 01:17:40,301 --> 01:17:41,676 I don't want to be different. 1150 01:17:46,203 --> 01:17:46,953 Nick. 1151 01:17:49,711 --> 01:17:50,419 Judy? 1152 01:17:58,939 --> 01:17:59,689 Judy? 1153 01:18:00,778 --> 01:18:02,319 Nibbles, do you see her? 1154 01:18:02,358 --> 01:18:04,191 No, nothing yet. 1155 01:18:05,786 --> 01:18:06,411 Judy! 1156 01:18:06,703 --> 01:18:07,578 Ni... 1157 01:18:09,225 --> 01:18:10,100 Ni... 1158 01:18:14,194 --> 01:18:18,194 We shall... succeed, Judy Hopps. 1159 01:18:24,127 --> 01:18:24,994 It's okay. 1160 01:18:25,283 --> 01:18:26,283 Judy sent me. 1161 01:18:26,375 --> 01:18:28,554 She needs to find Nick. 1162 01:18:30,250 --> 01:18:32,875 Yep. Should have seen that coming. 1163 01:18:36,958 --> 01:18:37,833 Judy? 1164 01:18:40,775 --> 01:18:41,567 Nick... 1165 01:18:42,772 --> 01:18:43,397 We... 1166 01:18:45,078 --> 01:18:45,995 shall... 1167 01:18:47,071 --> 01:18:48,398 succeed. 1168 01:18:51,423 --> 01:18:52,131 Judy. 1169 01:18:53,958 --> 01:18:57,208 I can't... move. 1170 01:18:58,458 --> 01:19:03,542 And you're too cold... to... help. 1171 01:19:04,042 --> 01:19:05,042 And he's gonna... 1172 01:19:06,739 --> 01:19:08,431 Nick's gonna... 1173 01:19:08,556 --> 01:19:09,348 Judy. 1174 01:19:10,250 --> 01:19:11,250 The world... 1175 01:19:11,625 --> 01:19:12,750 was never... 1176 01:19:12,917 --> 01:19:13,917 meant... 1177 01:19:14,117 --> 01:19:14,917 to be... 1178 01:19:15,000 --> 01:19:18,083 on one animal's... shoulders... 1179 01:19:21,222 --> 01:19:24,583 That's why my great-grandma... 1180 01:19:24,917 --> 01:19:27,167 wanted... Zootopia... 1181 01:19:27,617 --> 01:19:29,375 to be... for... 1182 01:19:29,525 --> 01:19:30,575 everyone. 1183 01:19:31,208 --> 01:19:32,958 So, we could... 1184 01:19:33,041 --> 01:19:36,167 all... help each other. 1185 01:19:36,833 --> 01:19:40,083 I... didn't... help. 1186 01:19:42,333 --> 01:19:43,667 You did. 1187 01:19:44,213 --> 01:19:47,000 You chose... to help... 1188 01:19:47,441 --> 01:19:48,441 me. 1189 01:19:50,147 --> 01:19:51,147 And became... 1190 01:19:51,639 --> 01:19:52,639 my best... 1191 01:19:53,366 --> 01:19:56,200 warm-blooded friend. 1192 01:20:01,320 --> 01:20:03,445 Very warm. 1193 01:20:12,939 --> 01:20:15,314 Permission to hug? 1194 01:20:32,392 --> 01:20:33,725 We're gonna save you. 1195 01:20:34,111 --> 01:20:35,903 And save your friend. 1196 01:20:37,319 --> 01:20:38,069 Judy! 1197 01:20:39,053 --> 01:20:40,803 Hey! He's gonna eat that rabbit! 1198 01:20:40,831 --> 01:20:41,542 No, I... Wait! 1199 01:20:41,568 --> 01:20:42,500 I-I'm saving her! 1200 01:20:42,539 --> 01:20:44,000 I'm gonna get her the anti-pen! 1201 01:20:44,083 --> 01:20:45,000 Where is she? 1202 01:20:45,820 --> 01:20:46,746 She... 1203 01:20:47,474 --> 01:20:48,557 She didn't make it. 1204 01:20:49,572 --> 01:20:52,863 But with snake bites you go fast. 1205 01:20:54,042 --> 01:20:54,792 You'll see. 1206 01:21:05,875 --> 01:21:06,542 No! 1207 01:21:11,576 --> 01:21:13,201 She's gone, Nick! 1208 01:21:13,252 --> 01:21:15,211 Just, get it over with! 1209 01:21:28,502 --> 01:21:29,836 You're done. 1210 01:21:30,594 --> 01:21:32,386 Know when to quit! 1211 01:21:33,458 --> 01:21:34,458 ... 1212 01:21:34,877 --> 01:21:36,794 We can save her with the anti-venom! 1213 01:21:36,877 --> 01:21:38,169 Throw me the bag! 1214 01:21:39,397 --> 01:21:40,139 Judy! 1215 01:21:58,339 --> 01:21:58,922 Leave it! 1216 01:21:59,005 --> 01:22:00,608 You're gonna kill us both. 1217 01:22:01,064 --> 01:22:03,443 It's not worth dying for. 1218 01:22:04,843 --> 01:22:07,363 Agree to disagree. 1219 01:22:18,890 --> 01:22:20,570 Stab me straight into the heart! 1220 01:22:52,417 --> 01:22:53,917 - I was trying to get to you... - I thought that you... 1221 01:22:54,000 --> 01:22:54,833 He told me that you... 1222 01:22:54,917 --> 01:22:56,083 - I saw you... - That you were... 1223 01:22:59,086 --> 01:23:01,601 I'll... help your friend. 1224 01:23:03,186 --> 01:23:08,387 Okay, I don't care that we're different. You know? I... 1225 01:23:08,811 --> 01:23:12,268 What I care about is you. 1226 01:23:12,293 --> 01:23:13,733 I care about you. 1227 01:23:15,818 --> 01:23:16,258 Okay? 1228 01:23:18,575 --> 01:23:20,027 And I didn't say it. 1229 01:23:20,608 --> 01:23:25,351 I should have said it, but I didn't because... 1230 01:23:27,617 --> 01:23:31,398 Well, because I am an emotionally insecure 1231 01:23:31,423 --> 01:23:34,112 source of your discomfort 1232 01:23:34,213 --> 01:23:36,880 who is not good at expressing his feelings. 1233 01:23:38,900 --> 01:23:41,096 Probably because I've been on my own my whole life. 1234 01:23:41,121 --> 01:23:42,176 It's not an excuse. 1235 01:23:42,215 --> 01:23:45,735 It's just... It's why instead of telling you that you're 1236 01:23:45,760 --> 01:23:51,601 the best thing that ever happened to me, I make jokes about your ears, 1237 01:23:51,668 --> 01:23:57,460 and I tell you that you try too hard when, you know, the truth is I just don't want you 1238 01:23:57,773 --> 01:24:03,253 to get hurt, because... Because no one else in the world 1239 01:24:03,498 --> 01:24:06,702 matters more to me than you do. 1240 01:24:08,978 --> 01:24:11,657 I... I do try too hard because deep down I'm afraid 1241 01:24:11,682 --> 01:24:12,935 that I am what everyone thinks I am. 1242 01:24:12,960 --> 01:24:15,563 And I suppress my discomfort because I'm worried it makes me look weak 1243 01:24:15,588 --> 01:24:17,655 and I want to be strong, and I think I'm failing all the time. 1244 01:24:17,680 --> 01:24:20,760 And I only take what you say personally because you're the only one in my life 1245 01:24:20,796 --> 01:24:24,313 who ever believed in me, even when I don't even believe in myself. 1246 01:24:24,503 --> 01:24:25,909 And I should have told you that. 1247 01:24:26,859 --> 01:24:29,208 No one else in the world matters to me 1248 01:24:29,261 --> 01:24:31,031 more than you do either. 1249 01:24:32,907 --> 01:24:35,295 I have unresolved childhood trauma that I refuse to discuss 1250 01:24:35,320 --> 01:24:36,889 because being vulnerable scares me. 1251 01:24:36,914 --> 01:24:39,389 I make dangerous choices because I have an unhealthy Bunny Hero complex. 1252 01:24:39,414 --> 01:24:42,324 And I didn't join the ZPD because I wanted to be a cop. 1253 01:24:42,349 --> 01:24:45,329 I joined because I always wanted to be part of a pack. 1254 01:24:45,719 --> 01:24:48,130 And the thought of losing you scares me because... 1255 01:24:49,612 --> 01:24:50,753 Because you're my pack. 1256 01:24:52,159 --> 01:24:53,406 I should never have left you. 1257 01:24:53,431 --> 01:24:55,739 And I do need a herd of therapy animals. 1258 01:24:55,764 --> 01:24:57,416 And I should have told you that you are 1259 01:24:57,441 --> 01:24:59,983 the only partner I would ever want because... 1260 01:25:00,834 --> 01:25:02,250 You're my fluffle. 1261 01:25:04,167 --> 01:25:05,958 That's a bunch of rabbits. 1262 01:25:08,253 --> 01:25:11,568 Now that is what we call an overshare. 1263 01:25:11,735 --> 01:25:14,168 I'm alive, by the way. I made it. 1264 01:25:14,592 --> 01:25:16,835 Oh, also, that guy's still alive. 1265 01:25:22,000 --> 01:25:24,188 He's gonna get to the lost reptile neighborhood 1266 01:25:24,213 --> 01:25:26,535 find great-grandma's patent, and destroy it. 1267 01:25:26,560 --> 01:25:30,195 Yeah, I've got no idea what that means or who Gary is, but let's go! 1268 01:25:30,813 --> 01:25:32,069 Hopps and Wilde? 1269 01:25:32,094 --> 01:25:33,254 Wilde and Hopps! 1270 01:25:33,311 --> 01:25:35,083 And Nibbles and Gary! 1271 01:25:35,333 --> 01:25:36,333 He's Gary. 1272 01:25:38,510 --> 01:25:40,482 Thank you. For the snake. He's cold. 1273 01:25:40,507 --> 01:25:42,346 - No fur on him. - Where are you going? 1274 01:25:42,371 --> 01:25:43,208 Bye now! 1275 01:25:46,309 --> 01:25:47,302 - You! - Wow, dad! 1276 01:25:47,327 --> 01:25:49,623 You don't belong in this family. 1277 01:25:49,648 --> 01:25:52,458 - You will never belong in this family. - Wait, wait, wait. 1278 01:25:52,494 --> 01:25:53,736 I wasn't working with them. 1279 01:25:53,772 --> 01:25:55,267 I was helping us. 1280 01:25:57,181 --> 01:26:01,378 I know where the reptile neighborhood is buried, where to find the real patent 1281 01:26:01,403 --> 01:26:04,280 that proves that snakes invented the walls. 1282 01:26:04,726 --> 01:26:08,898 I'm going to destroy it for the family. 1283 01:26:08,934 --> 01:26:11,188 For you, daddy. 1284 01:26:13,811 --> 01:26:15,594 You want to keep your job. 1285 01:26:15,619 --> 01:26:17,025 You say nothing. 1286 01:26:17,784 --> 01:26:18,577 You! 1287 01:26:19,280 --> 01:26:21,378 Maybe you are a Lynxley. 1288 01:26:21,565 --> 01:26:22,845 Take me to the patent. 1289 01:26:25,664 --> 01:26:30,541 Takes a threesome to be some, but a four-way to bust your doorway! 1290 01:26:34,600 --> 01:26:35,975 Get to the patent! 1291 01:26:36,012 --> 01:26:37,092 Destroy it! 1292 01:26:39,056 --> 01:26:40,628 Go, we got this! 1293 01:26:40,960 --> 01:26:43,160 Hi, Whiskers. You're done 1294 01:26:43,200 --> 01:26:44,760 hurting my city. 1295 01:26:45,987 --> 01:26:47,530 Uh-oh, tides have turned. 1296 01:26:48,813 --> 01:26:50,548 Hey, Brian Winddancer. 1297 01:26:51,080 --> 01:26:54,592 You want to be a hero or just play one on TV? 1298 01:27:19,793 --> 01:27:21,751 I go left, and you go right? 1299 01:27:21,776 --> 01:27:23,543 Uh, yeah. 1300 01:27:25,574 --> 01:27:26,724 Or... 1301 01:27:40,742 --> 01:27:42,655 You are a horrible driver! 1302 01:27:42,856 --> 01:27:43,981 Yes, I am! 1303 01:27:58,833 --> 01:27:59,838 I'm gonna jump! 1304 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Zoogetherness! 1305 01:28:07,553 --> 01:28:09,219 No, never mind. Forget I said it. Here we go. 1306 01:28:12,381 --> 01:28:14,131 Matches, matches, matches, matches! 1307 01:28:15,969 --> 01:28:18,219 Bunnies, we're burrowers. Rabbit kick! 1308 01:28:22,850 --> 01:28:24,190 I'll destroy the patent, 1309 01:28:24,292 --> 01:28:26,572 that town and everything in it. 1310 01:28:26,612 --> 01:28:32,304 And a dirt bag fox and a dumb bunny will never stand in my way. 1311 01:28:32,338 --> 01:28:35,273 She's not a dumb bunny, and you're forgetting one thing. 1312 01:28:35,307 --> 01:28:36,682 What's that? 1313 01:28:36,707 --> 01:28:38,267 We're friends with a snake. 1314 01:28:39,109 --> 01:28:40,042 Handy, partner. 1315 01:28:41,622 --> 01:28:42,271 Heads up. 1316 01:28:45,417 --> 01:28:47,885 - Daddy! - Daddy is busy! 1317 01:28:48,095 --> 01:28:49,678 Brian? Go! 1318 01:28:49,866 --> 01:28:52,226 You say justice is dead. 1319 01:28:52,484 --> 01:28:54,916 I say, neigh! 1320 01:29:01,680 --> 01:29:03,152 Here, kitty, kitty! 1321 01:29:04,392 --> 01:29:07,187 - It's called an arrest, sweetheart. - And boom. 1322 01:29:13,834 --> 01:29:16,407 No one will believe you over us. 1323 01:29:17,181 --> 01:29:21,769 We've always been better than you, and we always will be. 1324 01:29:22,427 --> 01:29:25,998 Nothing you do matters. 1325 01:29:27,327 --> 01:29:30,072 Well, it matters to him. 1326 01:29:31,736 --> 01:29:32,617 Shall we? 1327 01:30:41,283 --> 01:30:42,492 One long sock. 1328 01:32:29,625 --> 01:32:32,806 I'm gonna burn it all to the ground! 1329 01:32:32,862 --> 01:32:35,574 I'm a real Lynxley! 1330 01:32:44,490 --> 01:32:46,865 That'll do, pig. That'll do. 1331 01:32:48,833 --> 01:32:50,335 Astonishing news today. 1332 01:32:50,360 --> 01:32:55,175 After officers Judy Hopps and Nicholas Wilde, along with a pit viper 1333 01:32:55,200 --> 01:32:58,295 and a beaver, foiled another major conspiracy 1334 01:32:58,320 --> 01:33:03,095 by revealing the true inventor of the city's weather walls was a snake. 1335 01:33:03,120 --> 01:33:07,034 While the now disgraced Lynxley family were revealed to have stolen 1336 01:33:07,059 --> 01:33:09,735 the original plans and covered it up for decades. 1337 01:33:09,760 --> 01:33:12,760 You have not heard the last of Milton- 1338 01:33:13,853 --> 01:33:17,853 Their Tundratown expansion now officially canceled. 1339 01:33:18,660 --> 01:33:20,955 Some are calling you the dream team. 1340 01:33:21,199 --> 01:33:22,903 How did you do it? 1341 01:33:24,469 --> 01:33:28,231 Well, there's a lot of different animals out there 1342 01:33:28,532 --> 01:33:32,818 and sometimes we start to look at all the little reasons 1343 01:33:32,843 --> 01:33:37,695 that we're not the same, and it makes us worry. 1344 01:33:38,934 --> 01:33:45,329 But maybe if we just talk to each other, if we just try to understand one another, 1345 01:33:45,507 --> 01:33:50,931 we would see that our differences don't really make any difference at all. 1346 01:33:51,289 --> 01:33:56,690 Maybe we'd even see that what makes me, me, and you, you, 1347 01:33:57,315 --> 01:34:00,820 can make us even stronger. 1348 01:34:01,547 --> 01:34:05,667 And with hard work, you're going to get to that by year two. 1349 01:34:05,880 --> 01:34:06,400 Yeah. 1350 01:34:07,411 --> 01:34:08,286 Zebros. 1351 01:34:09,408 --> 01:34:10,960 Actually, my name is Gene. 1352 01:34:11,863 --> 01:34:15,496 My name is also Gene. 1353 01:34:15,884 --> 01:34:16,934 Zebros! 1354 01:34:24,481 --> 01:34:25,970 He did it! 1355 01:34:28,181 --> 01:34:29,701 Kids, get off the snake. 1356 01:34:34,246 --> 01:34:35,686 How's everybody doing? 1357 01:34:36,891 --> 01:34:37,751 One second. 1358 01:34:48,917 --> 01:34:51,542 This is my family. 1359 01:34:52,053 --> 01:34:53,476 Permission to hug? 1360 01:34:58,525 --> 01:34:59,693 Thank you. 1361 01:35:03,984 --> 01:35:04,983 Hey, uh... 1362 01:35:05,714 --> 01:35:06,835 I got you something. 1363 01:35:15,578 --> 01:35:16,623 Love you, partner. 1364 01:35:17,097 --> 01:35:20,388 But I am still me, so I'm only saying it once a decade. 1365 01:35:21,176 --> 01:35:22,293 Love you, partner. 1366 01:35:23,069 --> 01:35:24,194 Well, I'm gonna need that back. 1367 01:35:24,238 --> 01:35:25,340 I'll give it back to you 1368 01:35:25,561 --> 01:35:26,995 after our next case. 1369 01:35:27,256 --> 01:35:28,672 There's gonna be another case, huh? 1370 01:35:28,883 --> 01:35:29,883 Of course. 1371 01:35:30,150 --> 01:35:31,188 Because when you broke out of jail, 1372 01:35:31,213 --> 01:35:33,688 you also released 200 highly dangerous prisoners. 1373 01:35:33,737 --> 01:35:34,659 Worth it. 1374 01:35:35,266 --> 01:35:37,059 Any idea where you want to start? 1375 01:35:45,396 --> 01:35:49,335 One-way ticket to Outback Island, please. First class. 1376 01:35:49,648 --> 01:35:51,010 Very nice. 1377 01:35:51,289 --> 01:35:53,811 And remember, if you're happy with our service, 1378 01:35:53,836 --> 01:35:57,193 please be sure to leave us four thumbs up. 1379 01:35:57,382 --> 01:35:59,235 Oh, I will. 1380 01:36:05,121 --> 01:36:07,438 - Hopps and Wilde. - Wilde and… 1381 01:36:07,708 --> 01:36:08,667 Cabbagepatch. 1382 01:36:13,703 --> 01:36:15,085 Zootopia, vamos! 1383 01:36:18,019 --> 01:36:21,088 Burning Mammal, let's go! 1384 01:36:24,516 --> 01:36:26,155 ♪ Come on, get on up ♪ 1385 01:36:26,200 --> 01:36:28,575 ♪ We're wild and we can't be tamed ♪ 1386 01:36:28,600 --> 01:36:32,114 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1387 01:36:39,280 --> 01:36:43,095 ♪ We live in a crazy world, caught up in a rat race ♪ 1388 01:36:43,120 --> 01:36:46,840 ♪ Concrete jungle life is sometimes a mad place ♪ 1389 01:36:46,920 --> 01:36:50,495 ♪ It's you and me together at the end of a wild day ♪ 1390 01:36:50,520 --> 01:36:54,120 ♪ Don't keep it all bottled up, and release your energy ♪ 1391 01:36:54,208 --> 01:36:59,333 ♪ Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate ♪ 1392 01:36:59,458 --> 01:37:03,015 ♪ In a place where anyone can be anything ♪ 1393 01:37:03,040 --> 01:37:06,847 ♪ Hold on to this moment, don't let it fade away ♪ 1394 01:37:06,925 --> 01:37:08,878 ♪ Baby, keep the music playin' ♪ 1395 01:37:08,923 --> 01:37:13,255 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 1396 01:37:13,280 --> 01:37:15,560 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1397 01:37:16,440 --> 01:37:18,000 ♪ Come on, keep it up ♪ 1398 01:37:18,280 --> 01:37:20,280 ♪ It's fun if you're down to play ♪ 1399 01:37:20,640 --> 01:37:23,320 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1400 01:37:29,560 --> 01:37:31,583 ♪ A zoo, ooh, ooh ♪ 1401 01:37:37,167 --> 01:37:38,708 ♪ A zoo, ooh, ooh ♪ 1402 01:37:38,800 --> 01:37:42,583 ♪ We live in a heated time, no chance to cool down ♪ 1403 01:37:42,680 --> 01:37:46,215 ♪ Continuously confined, and what do we do now? ♪ 1404 01:37:46,240 --> 01:37:50,015 ♪ It's all about finding love, sometimes hard to come by ♪ 1405 01:37:50,040 --> 01:37:53,615 ♪ But when it comes to us, it's always a good time ♪ 1406 01:37:53,640 --> 01:37:58,775 ♪ Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate ♪ 1407 01:37:58,800 --> 01:38:02,750 ♪ In a place where anyone can be anything ♪ 1408 01:38:02,833 --> 01:38:06,250 ♪ Hold on to this moment, don't let it fade away ♪ 1409 01:38:06,333 --> 01:38:08,583 ♪ Baby, keep the music playin' ♪ 1410 01:38:08,783 --> 01:38:12,542 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 1411 01:38:12,640 --> 01:38:15,875 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1412 01:38:15,960 --> 01:38:20,397 ♪ Come on, keep it up It's fun if you're down to play ♪ 1413 01:38:20,480 --> 01:38:23,583 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1414 01:38:30,480 --> 01:38:35,583 Subtitles by Shincosutan. 97835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.