Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:10,520
Subtitles created by a human.
2
00:00:24,286 --> 00:00:25,286
Bleh.
3
00:00:25,660 --> 00:00:29,453
Blood, blood, blood! And death.
4
00:00:29,531 --> 00:00:30,647
All right, you know
what, you're milking it.
5
00:00:30,714 --> 00:00:32,668
Besides, I think we got it.
I think we got it.
6
00:00:32,758 --> 00:00:34,717
We got it up there.
Thank you, Yakety-yak!
7
00:00:34,800 --> 00:00:36,737
You laid it all out beautifully.
8
00:00:36,820 --> 00:00:39,280
I framed Lionheart.
I can frame you, too.
9
00:00:39,900 --> 00:00:41,809
It's my word against yours.
10
00:00:41,920 --> 00:00:42,980
Actually...
11
00:00:43,438 --> 00:00:46,607
And I'll dart every predator
in Zootopia to keep it that way.
12
00:00:46,764 --> 00:00:48,400
It's your word against yours.
13
00:00:49,174 --> 00:00:50,882
It's called a hustle, sweetheart.
14
00:00:51,200 --> 00:00:51,780
Boom.
15
00:00:55,023 --> 00:00:58,560
Unlikely duo, Judy Hopps,
the city's first bunny cop,
16
00:00:58,760 --> 00:01:01,397
and Nicholas Wilde,
a small-time street fox,
17
00:01:01,580 --> 00:01:06,877
uncovered a conspiracy by Mayor Bellwether
today using a toy carrot recorder pen.
18
00:01:06,998 --> 00:01:08,420
I can frame you, too.
19
00:01:12,720 --> 00:01:17,668
Wilde later joined the ZPD himself,
where the pair are now the very first
20
00:01:17,723 --> 00:01:20,640
bunny-fox team in the history of Zootopia.
21
00:01:22,040 --> 00:01:26,128
New mayor and former actor
Brian Winddancer, hailed the two
22
00:01:26,162 --> 00:01:31,496
during celebrations for the 100th anniversary
of the invention of Zootopia's weather walls
23
00:01:31,697 --> 00:01:36,597
that allowed all environments
and all animals to coexist in one city.
24
00:01:36,680 --> 00:01:39,680
This is our Zootennial.
25
00:01:40,040 --> 00:01:44,619
And if a lowly country bunny
and a shifty likely criminal fox
26
00:01:44,644 --> 00:01:50,637
can ignore their vast, vast differences
and solve bias and stereotype forever,
27
00:01:50,880 --> 00:01:54,347
then maybe we can all embrace our
28
00:01:54,400 --> 00:01:58,040
differences and be better zoogether.
29
00:01:59,220 --> 00:02:01,976
We're gonna crack a new case,
make the world a better place,
30
00:02:02,010 --> 00:02:03,918
and be the greatest partners of all time!
31
00:02:04,981 --> 00:02:06,398
I mean, we're not that different.
32
00:02:18,539 --> 00:02:24,420
At the ZPD, partnership is
the cornerstone of success.
33
00:02:24,709 --> 00:02:26,586
You want to put bad guys away?
34
00:02:27,000 --> 00:02:29,280
Be on the same page every day.
35
00:02:29,856 --> 00:02:32,992
Now, today's bad guy
is this customs inspector,
36
00:02:33,037 --> 00:02:37,720
who's been smuggling illegal
overseas cargo through the city's shipyard.
37
00:02:37,960 --> 00:02:40,797
Captains Hoggbottom and Truffler will lead.
38
00:02:40,880 --> 00:02:45,168
Higgins, Bloats, flank left,
Chèvre, Bücheron, right,
39
00:02:45,202 --> 00:02:48,200
- and down the middle, the Zebros.
- Zebros!
40
00:02:48,320 --> 00:02:50,840
Hopps and Wilde,
I know you're eager to prove yourselves,
41
00:02:50,923 --> 00:02:56,480
but as rookies, you will observe only and
watch the veteran teams show you how it-
42
00:02:57,880 --> 00:02:59,209
Chief, hi.
43
00:02:59,320 --> 00:03:00,800
If you're looking for Nick and Judy.
44
00:03:00,883 --> 00:03:05,800
They said they got it! And they're
already on site with their baby!
45
00:03:15,080 --> 00:03:16,157
Are you sure this will work?
46
00:03:16,240 --> 00:03:18,000
You're the one that said we needed a bust.
47
00:03:18,083 --> 00:03:20,197
Just follow my lead, okay?
Act casual.
48
00:03:20,302 --> 00:03:21,518
- Hey!
- Here we go.
49
00:03:21,587 --> 00:03:22,200
Hello!
50
00:03:22,613 --> 00:03:25,313
This whole area is restricted.
You can't be here.
51
00:03:25,480 --> 00:03:27,397
Whoa.
Fox and bunny.
52
00:03:27,480 --> 00:03:31,240
- Okay..
- Yes, but proud parents first, Mr...
53
00:03:31,360 --> 00:03:34,108
Inspector.
Inspector Snootley.
54
00:03:34,153 --> 00:03:35,782
Inspector?
55
00:03:35,827 --> 00:03:36,800
What do you do?
56
00:03:36,883 --> 00:03:40,240
Ensure that nothing illegal gets smuggled
here in one of these cargo containers?
57
00:03:40,840 --> 00:03:42,900
That's a weird way to ask that.
58
00:03:42,960 --> 00:03:43,997
Anyway, you got to leave.
59
00:03:44,080 --> 00:03:45,160
You can't be here.
60
00:03:45,280 --> 00:03:46,960
Wait, wait.
61
00:03:47,600 --> 00:03:49,080
He's right.
Gosh, darn it.
62
00:03:49,640 --> 00:03:51,000
You are right, sir.
63
00:03:51,480 --> 00:03:53,720
I guess we should have thought
this through, right, babe?
64
00:03:54,800 --> 00:04:01,496
Before we decided to come down here
to this beautiful industrial shipyard
65
00:04:01,541 --> 00:04:06,680
to celebrate the big day
of our birthday boy.
66
00:04:07,240 --> 00:04:09,320
It's his birthday?
67
00:04:09,720 --> 00:04:11,360
Yeah, first one since...
68
00:04:12,647 --> 00:04:14,047
Since the accident.
69
00:04:16,217 --> 00:04:18,550
And you know the one thing this little
stinker wished for,
70
00:04:18,796 --> 00:04:21,463
aside from one day
getting his tail reattached, yeah
71
00:04:21,487 --> 00:04:24,160
was to see a choo-choo.
72
00:04:24,588 --> 00:04:28,003
And to maybe get a toot-toot
conductor to sign his cast.
73
00:04:28,081 --> 00:04:33,472
But I'm betting a customs inspector
would be even better.
74
00:04:33,963 --> 00:04:34,387
Really?
75
00:04:35,260 --> 00:04:36,417
All right.
For the kid.
76
00:04:36,463 --> 00:04:39,052
- For the kid.
- Oh, you're a saint.
77
00:04:39,120 --> 00:04:40,436
We thank you so much.
Here you go.
78
00:04:40,481 --> 00:04:43,327
Either leg. Or both!
I don't care.
79
00:04:43,480 --> 00:04:46,028
Maybe put a doodle on it.
Doesn't need to be perfect.
80
00:04:46,106 --> 00:04:47,557
He's also legally blind.
81
00:04:53,400 --> 00:04:56,407
I put a little train there
because I know you like trains.
82
00:04:56,500 --> 00:04:57,360
Come on, come on, come on.
83
00:04:58,320 --> 00:05:00,037
- Just...
- Yes, I know.
84
00:05:00,085 --> 00:05:01,005
- Hurry!
- I got this.
85
00:05:01,061 --> 00:05:02,877
Jiggle it, jiggle it,
jiggle it, jiggle it.
86
00:05:03,472 --> 00:05:04,597
Hopps and Wilde!
87
00:05:04,633 --> 00:05:06,106
You are not authorized!
88
00:05:06,151 --> 00:05:08,305
Stand down and wait for backup.
89
00:05:12,735 --> 00:05:14,833
- Toot-toot.
- It's the fuzz!
90
00:05:14,867 --> 00:05:17,021
Stop!
Stop in the name of the law!
91
00:05:17,200 --> 00:05:18,240
Everybody, run!
92
00:05:21,240 --> 00:05:23,400
Well, can't win them all.
93
00:05:23,720 --> 00:05:25,920
Get out of the road, you dumb bunny!
94
00:05:26,440 --> 00:05:27,560
Agree to disagree.
95
00:05:28,720 --> 00:05:30,120
My hog rod!
96
00:05:30,480 --> 00:05:32,637
...
97
00:05:35,220 --> 00:05:39,477
Hopps and Wilde in pursuit of suspect
in a stolen catering van heading east-
98
00:05:39,560 --> 00:05:42,760
Stop it!
Heading east through Sheepshire.
99
00:05:56,800 --> 00:05:57,757
Beautiful!
100
00:05:57,840 --> 00:05:59,521
I'll have what he's having.
101
00:05:59,666 --> 00:06:03,260
Darlin', I believe your driving's
giving me some white hairs.
102
00:06:03,784 --> 00:06:06,277
Also, am I always gonna be
in the passenger seat?
103
00:06:06,360 --> 00:06:09,760
- Cause if we're establishing sides-
- Back off, rookies!
104
00:06:09,880 --> 00:06:11,831
Let the real teams handle it!
105
00:06:11,876 --> 00:06:14,499
Ma'am, we are a real team.
106
00:06:14,555 --> 00:06:15,840
Shortcut, take the tunnel.
107
00:06:26,400 --> 00:06:27,758
Stand down, noobs.
108
00:06:27,825 --> 00:06:29,797
We got him. Rolling spikes!
109
00:06:29,880 --> 00:06:31,177
Rolling spikes.
110
00:06:41,500 --> 00:06:43,360
I hate that dumb bunny.
111
00:07:06,507 --> 00:07:07,704
I'm gonna jump.
112
00:07:07,746 --> 00:07:09,560
No, no, no, what,
what are you, you can't.
113
00:07:09,643 --> 00:07:11,842
Hey, I would like to call
a partner meeting!
114
00:07:11,920 --> 00:07:12,847
You can't-
115
00:07:13,317 --> 00:07:14,197
Judy!
116
00:07:23,780 --> 00:07:26,077
Please, join me in a moment of silence
117
00:07:26,160 --> 00:07:30,240
for our beloved weather wall inventor,
Ebenezer Lynxley.
118
00:07:35,691 --> 00:07:36,731
Zebros!
119
00:07:51,500 --> 00:07:52,720
Reptile.
120
00:07:59,186 --> 00:08:02,000
Zootopia ain't just a mammal city.
121
00:08:02,400 --> 00:08:06,396
It has a secret tiny reptile population.
122
00:08:06,982 --> 00:08:08,662
The most live abroad.
123
00:08:08,880 --> 00:08:11,920
Of course, Zootopia does not allow snakes.
124
00:08:12,840 --> 00:08:16,820
Ain't been one of those around
here for a at least 100 years.
125
00:08:16,954 --> 00:08:19,877
Scales and Tales of the Weird!
126
00:08:19,960 --> 00:08:25,080
Yeah, not sure Nibbles Maplestick is
our most reliable source.
127
00:08:25,240 --> 00:08:28,182
Bunny, orange dog, in here now.
128
00:08:30,032 --> 00:08:32,713
Sir, today may not have been ideal,
but the anteater was captured.
129
00:08:32,758 --> 00:08:35,143
- By the Zebros!
- Zebros!
130
00:08:35,168 --> 00:08:36,920
- Shut it!
- Zebros.
131
00:08:37,601 --> 00:08:38,436
It was us.
132
00:08:38,483 --> 00:08:42,724
But more importantly, I believe we
may have made a significant discovery.
133
00:08:42,970 --> 00:08:47,597
The stolen van contained a smuggled crate
from overseas, pamphlets for the Zootennial
134
00:08:47,680 --> 00:08:49,477
and some type of reptile skin.
135
00:08:49,560 --> 00:08:51,128
I've already sent samples for testing.
136
00:08:51,195 --> 00:08:53,684
What needs testing is you!
137
00:08:53,717 --> 00:08:56,036
You two tore up half the city!
138
00:08:56,061 --> 00:09:00,771
Because of you, we had to call in Jumbo
Unit to remove a dik-dik from a tuba!
139
00:09:00,800 --> 00:09:03,600
- You're almost out!
- Please help! Please help!
140
00:09:04,260 --> 00:09:06,195
- Who's catching him?
- Sorry,
141
00:09:06,340 --> 00:09:07,600
could you show me that clip again?
142
00:09:07,625 --> 00:09:09,100
Wasn't wearing my glasses.
143
00:09:09,320 --> 00:09:13,455
Did you or did you not disobey
a direct order to stand down?
144
00:09:13,480 --> 00:09:17,557
Sir, we were in pursuit, and Article 6,
Paragraph B states if the lead officer-
145
00:09:17,648 --> 00:09:19,842
You are not lead officers!
146
00:09:19,867 --> 00:09:24,555
You're one-hit wonders who should go back
to meter maiding and slinging popsicles!
147
00:09:24,680 --> 00:09:28,963
If I may, I think someone's just jealous
that we got to drive the squeal mobile.
148
00:09:29,075 --> 00:09:31,968
Or maybe you thought it was your mama.
149
00:09:32,062 --> 00:09:34,566
Enough!
Everybody, out!
150
00:09:39,600 --> 00:09:43,528
Officer Hopps, despite my best
efforts to avoid it,
151
00:09:43,941 --> 00:09:45,040
I like you.
152
00:09:45,560 --> 00:09:50,497
But this need to overdo it
153
00:09:50,580 --> 00:09:53,120
made both of you a headline today.
154
00:09:53,840 --> 00:09:59,800
And it reflects badly on me, on the
department, and frankly, on any bunny
155
00:10:00,000 --> 00:10:03,040
hoping to follow in your footsteps.
156
00:10:04,800 --> 00:10:07,992
Not every case is going to save the world.
157
00:10:09,540 --> 00:10:10,246
Knock, knock.
158
00:10:11,106 --> 00:10:11,720
Hi.
159
00:10:11,954 --> 00:10:15,875
You know this kinda, this sounds a lot like
just a you guys conversation.
160
00:10:15,900 --> 00:10:17,177
So what I'm going to do
is I'm going to go ahead-
161
00:10:17,202 --> 00:10:20,240
Is there a reason why you
don't take anything seriously?
162
00:10:20,280 --> 00:10:23,238
Jokes are a classic defense mechanism
for someone with a traumatic childhood.
163
00:10:23,271 --> 00:10:25,325
Would you like a traumatic adulthood?
164
00:10:26,173 --> 00:10:26,951
I would not.
165
00:10:26,976 --> 00:10:31,307
I allowed you to work together
because you did this city a great service.
166
00:10:31,560 --> 00:10:34,720
But today you messed it all up.
167
00:10:34,767 --> 00:10:37,960
And now, some are questioning whether you
should have been partners
168
00:10:37,985 --> 00:10:38,985
- in the first place.
- But, Sir...
169
00:10:39,019 --> 00:10:43,996
So instead of chasing imaginary reptiles,
I am pulling you from the field.
170
00:10:44,030 --> 00:10:46,664
- What?
- And giving you a new assignment
171
00:10:46,689 --> 00:10:50,101
reserved for special teams
like yourselves.
172
00:10:50,302 --> 00:10:55,447
Fail at this, and I will have
no choice but to split you up.
173
00:10:55,581 --> 00:10:57,360
There will be no more Hopps and Wilde.
174
00:10:58,349 --> 00:11:05,240
But if you're good as you think you are,
this is your moment to shine.
175
00:11:07,780 --> 00:11:14,019
Welcome to Partners in Crisis, a
workshop for duos heading for disaster.
176
00:11:14,320 --> 00:11:18,595
I'm your therapy animal, Dr. Fuzzby,
and you are here because
177
00:11:18,620 --> 00:11:23,539
mismatched pairings often need a little
more work to make them work.
178
00:11:23,920 --> 00:11:26,173
Greg?
We talked about that.
179
00:11:26,206 --> 00:11:28,985
What are we making Marlon?
Uncomfortable.
180
00:11:29,152 --> 00:11:29,822
Yes.
181
00:11:30,492 --> 00:11:35,034
And Francine, Clark may be
a mouse, but he is your partner first.
182
00:11:36,262 --> 00:11:38,985
And we have two new partners.
183
00:11:39,242 --> 00:11:43,383
Can you tell us about your
journey to dysfunction junction?
184
00:11:43,651 --> 00:11:49,342
Well, we've been official
partners for one week, happy anniversary.
185
00:11:49,621 --> 00:11:52,434
And we are not dysfunctional
at all, actually.
186
00:11:52,479 --> 00:11:54,253
Functioning fine, better than fine.
187
00:11:54,365 --> 00:11:56,427
And we did sorta save the city.
188
00:11:56,452 --> 00:11:59,990
So, us being here kinda seems like
a huge misunderstanding.
189
00:12:00,827 --> 00:12:03,895
Notice how she answered first,
did not allow her partner to speak,
190
00:12:03,920 --> 00:12:06,059
seems to be in a state of denial,
and taps her foot
191
00:12:06,084 --> 00:12:07,769
when she's suppressing discomfort.
192
00:12:08,461 --> 00:12:10,575
And observe the source of her
discomfort,
193
00:12:10,600 --> 00:12:12,599
represented by the
disconnected affectation
194
00:12:12,624 --> 00:12:14,588
of her emotionally insecure partner.
195
00:12:15,202 --> 00:12:18,930
But with hard work, they'll
be on the same page by year two!
196
00:12:19,298 --> 00:12:22,557
But for now, let's begin
by greeting our teammate.
197
00:12:22,691 --> 00:12:25,011
Who'd like to go first?
Thank you, Joel.
198
00:12:28,092 --> 00:12:30,883
Okay, unfortunately, Karen has chosen
199
00:12:30,908 --> 00:12:33,617
to see Joel's smile as
a sign of aggression.
200
00:12:33,907 --> 00:12:35,221
Hackles down, Karen.
201
00:12:35,246 --> 00:12:36,775
Karen, hackles down.
202
00:12:36,800 --> 00:12:38,720
Joel, the safe word is, "coconut!"
203
00:12:39,109 --> 00:12:40,101
Coconut!
204
00:12:42,440 --> 00:12:45,191
Okay, we have to set another
meeting with the chief.
205
00:12:45,258 --> 00:12:46,720
Promise we'll be better.
206
00:12:48,103 --> 00:12:49,287
Zebros...
207
00:12:50,160 --> 00:12:52,334
You talk back less.
Maybe not at all.
208
00:12:52,359 --> 00:12:56,251
Yeah, or we go with my playbook
and we just lay low.
209
00:12:56,485 --> 00:12:59,535
We cannot prove ourselves if
we are stuck in that room.
210
00:12:59,560 --> 00:13:02,400
And if we complain to Chief Beef,
he'll just make us stay longer.
211
00:13:02,425 --> 00:13:06,162
Play it smart, stay off the radar,
and don't let it get to you, okay?
212
00:13:06,262 --> 00:13:08,807
Cause we are the dream team.
213
00:13:11,384 --> 00:13:12,464
Sorry, Paul.
214
00:13:15,960 --> 00:13:17,200
Oh, roll out the red carpet.
215
00:13:17,225 --> 00:13:18,560
Here's the Supercops.
216
00:13:19,700 --> 00:13:21,095
What does the fox say?
217
00:13:21,139 --> 00:13:23,628
- You suck.
- Easy, partner.
218
00:13:23,780 --> 00:13:24,940
Let me ask you something.
219
00:13:25,090 --> 00:13:27,557
- Do you think we're a good team?
- Of course.
220
00:13:28,080 --> 00:13:33,104
I just... I just wish I knew what we had to do
to prove it to everyone else.
221
00:13:33,182 --> 00:13:36,552
Or maybe we don't have
to prove anything to anybody.
222
00:13:39,670 --> 00:13:40,570
We do.
223
00:13:40,890 --> 00:13:41,718
Forever.
224
00:13:42,222 --> 00:13:45,840
And the sooner everyone sees a fox and a
bunny can be great partners, the better.
225
00:13:45,920 --> 00:13:47,766
Enjoy it.
I got two.
226
00:13:47,791 --> 00:13:49,485
I'd rather chew off my own arm.
227
00:13:49,510 --> 00:13:50,940
Happy anniversary!
228
00:14:26,608 --> 00:14:29,975
So, saw you on TV. You okay?
229
00:14:30,000 --> 00:14:32,255
- Everything's fine, mom.
- Uh-oh.
230
00:14:32,280 --> 00:14:34,160
Everyone knows fine is a cry for help.
231
00:14:34,320 --> 00:14:35,600
You know who else cried for help?
232
00:14:35,800 --> 00:14:37,455
That dik-dik stuck in that tuba.
233
00:14:37,480 --> 00:14:38,655
Oh, him and the dik-dik.
234
00:14:38,680 --> 00:14:40,215
What does your fox partner say?
235
00:14:40,240 --> 00:14:44,040
Well, Nick's not really a talker.
236
00:14:44,720 --> 00:14:47,244
Well, you two are very different.
237
00:14:47,568 --> 00:14:49,655
Small town hero, raised on a farm.
238
00:14:49,680 --> 00:14:51,735
Big city crook, raised on the streets.
239
00:14:51,760 --> 00:14:55,295
I pray every day that you'll
come back home and make babies.
240
00:14:55,320 --> 00:14:57,120
Just remember the first
rule of partnerships.
241
00:14:57,280 --> 00:15:00,175
- You can be right or you can be happy.
- That's true.
242
00:15:00,200 --> 00:15:03,295
There's nothing wrong with dying a little
inside so you can meet in the middle.
243
00:15:03,320 --> 00:15:04,615
Honey, you're pushing me out.
244
00:15:04,640 --> 00:15:05,775
I want to make sure I can be seen.
245
00:15:05,800 --> 00:15:07,520
- Well, if she could see both of us.
- Okay, gotta go!
246
00:15:07,545 --> 00:15:08,695
- Work to do.
- Bye, bun-bun.
247
00:15:08,720 --> 00:15:09,840
Everything's gonna be fine.
248
00:15:09,865 --> 00:15:11,615
- You two just need a new case.
- Got it.
249
00:15:11,640 --> 00:15:13,200
- Love you.
- Hey, maybe try to find that dik-dik!
250
00:15:13,225 --> 00:15:13,680
Bye.
251
00:15:24,440 --> 00:15:26,520
Ding-ding-ding-ding-dingeringeding!
252
00:15:27,000 --> 00:15:29,008
Squeal of Fortune!
253
00:15:29,231 --> 00:15:32,088
Tomorrow's weather is, again, everything!
254
00:15:32,112 --> 00:15:36,697
To announce that the long-awaited
Tundratown expansion will be starting soon.
255
00:15:36,809 --> 00:15:40,715
Residents continue to raise concerns
about the future of their neighborhood.
256
00:15:40,994 --> 00:15:46,775
But tonight, we put our differences
aside and celebrate at the Zootennial Gala,
257
00:15:46,800 --> 00:15:49,975
where the Lynxley Journal will be
on display for the first time
258
00:15:50,000 --> 00:15:53,963
in a century, following
an infamous reptile attack.
259
00:15:54,711 --> 00:15:58,115
The Lynxley Journal,
containing the patented weather wall plans,
260
00:15:58,204 --> 00:16:01,560
was originally written by Ebenezer Lynxley,
bringing the whole-
261
00:16:16,929 --> 00:16:19,019
Same catering company.
262
00:16:32,005 --> 00:16:33,400
The Lynxley Journal.
263
00:16:41,878 --> 00:16:43,112
Truth bomb!
264
00:16:43,137 --> 00:16:47,720
The 100th anniversary of the weather walls
is also the 100th anniversary
265
00:16:47,820 --> 00:16:50,480
of Zootopia's only snake attack.
266
00:16:50,800 --> 00:16:52,925
The victim?
A tortoise.
267
00:16:53,003 --> 00:16:57,595
The Lynxley family maid,
who was fanged while stopping
268
00:16:57,624 --> 00:17:01,485
a venomous snake from
stealing the Lynxley Journal.
269
00:17:01,742 --> 00:17:08,293
No one has seen a snake in Zootopia since,
but I'm convinced one will return.
270
00:17:08,405 --> 00:17:14,880
My only question is, is he going to be
wearing half a pants or one long sock?
271
00:17:19,990 --> 00:17:22,240
You say justice is dead.
272
00:17:22,520 --> 00:17:24,800
I say neigh!
273
00:17:29,600 --> 00:17:31,295
Well, well, you missed me already, huh?
274
00:17:31,320 --> 00:17:32,691
The stolen van with the snake skin
275
00:17:32,716 --> 00:17:35,411
is from the same catering company
that's working the gala.
276
00:17:35,447 --> 00:17:38,491
- This is you studying your partner book?
- Listen to me.
277
00:17:38,520 --> 00:17:41,280
Venomous snakes tried to steal
the Lynxley's journal before.
278
00:17:41,320 --> 00:17:43,415
What if they're back
in town to steal it again?
279
00:17:43,440 --> 00:17:47,040
No snake has set foot
in Zootopia in forever.
280
00:17:47,076 --> 00:17:48,918
Okay? Even if they had feet.
281
00:17:49,085 --> 00:17:50,440
Look, we're already in the hot seat, Carrots.
282
00:17:50,465 --> 00:17:51,921
And pizza's here.
Gotta go-
283
00:17:51,946 --> 00:17:54,040
If there's a fanging at the gala and we
do nothing to stop it,
284
00:17:54,065 --> 00:17:55,793
then we are not doing our jobs.
285
00:17:56,061 --> 00:17:56,735
Yikes.
286
00:17:56,771 --> 00:17:58,751
No wonder you
never invite me over.
287
00:17:58,808 --> 00:18:00,124
Foxes are solitary.
288
00:18:00,358 --> 00:18:03,855
And look, we go and you're wrong,
Chief Beef will split us up.
289
00:18:03,880 --> 00:18:06,050
And if we don't get a win soon and prove
we're great partners,
290
00:18:06,080 --> 00:18:07,959
the chief will split us up anyway.
291
00:18:08,200 --> 00:18:09,688
Check the perimeter, snoop a little.
292
00:18:09,713 --> 00:18:11,120
We find nothing, we bail.
293
00:18:11,440 --> 00:18:15,640
But if I'm right, no one will question
whether you and I belong together again.
294
00:18:16,590 --> 00:18:17,550
We need this.
295
00:18:19,232 --> 00:18:20,269
Fine.
296
00:18:20,447 --> 00:18:22,500
But we'll still have
to get through security.
297
00:18:22,540 --> 00:18:26,061
And in fancy town,
a fox and a bunny won't exactly blend in.
298
00:18:26,318 --> 00:18:28,780
That's why we'll be undercover!
299
00:18:32,660 --> 00:18:34,015
See, you're still
in the driver's seat.
300
00:18:34,429 --> 00:18:39,004
♪ Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed ♪
301
00:18:39,040 --> 00:18:41,740
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
302
00:18:42,080 --> 00:18:43,316
Here we go.
Here we go.
303
00:18:43,341 --> 00:18:44,080
Let's go.
304
00:18:44,800 --> 00:18:46,900
Zootopia, let me hear you!
305
00:18:49,000 --> 00:18:52,895
♪ We live a crazy world,
caught up in a rat race ♪
306
00:18:52,920 --> 00:18:56,440
♪ Concrete jungle life
is sometimes a mad place ♪
307
00:18:56,520 --> 00:18:59,960
♪ It's you and me together
at the end of a wild day ♪
308
00:19:00,080 --> 00:19:03,680
♪ Don't keep it all bottled
up and release your energy ♪
309
00:19:04,560 --> 00:19:09,030
♪ Hey, oh-ayy, only reason
we are here is to celebrate ♪
310
00:19:09,054 --> 00:19:12,555
♪ in a place where anyone
can be anything ♪
311
00:19:12,680 --> 00:19:18,495
♪ Hold on to this moment, don't let it fade away
Baby, keep the music playin' ♪
312
00:19:18,620 --> 00:19:22,695
♪ Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed ♪
313
00:19:22,720 --> 00:19:25,895
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
314
00:19:25,920 --> 00:19:29,935
♪ Come on, keep it up
It's fun if you're down to play ♪
315
00:19:30,060 --> 00:19:33,615
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
316
00:19:36,240 --> 00:19:38,661
Oh, cats and lights. I know better!
317
00:19:38,685 --> 00:19:40,475
♪ A zoo, ooh, ooh ♪
318
00:19:40,580 --> 00:19:44,300
♪ Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed ♪
319
00:19:44,400 --> 00:19:47,724
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
320
00:19:47,869 --> 00:19:49,720
Mayor Winddancer has arrived.
321
00:19:50,503 --> 00:19:54,480
- Star of the Revenge Trilogy, The Neighsayer.
- No pictures, please.
322
00:19:55,420 --> 00:19:58,996
Come on.
And that, and that one, and then this one.
323
00:19:59,032 --> 00:20:02,043
Mr. Lynxley, Mr. Lynxley!
When will you begin the Tundratown expansion?
324
00:20:02,068 --> 00:20:04,409
- Come on, dad.
- Have a wonderful time at the party.
325
00:20:04,433 --> 00:20:06,560
♪ It's fun if you're down to play ♪
326
00:20:06,700 --> 00:20:10,560
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
327
00:20:25,880 --> 00:20:27,195
No snow.
328
00:20:28,580 --> 00:20:29,800
This one's warmer.
329
00:20:30,191 --> 00:20:33,295
Reptile in Tundratown
might need that to survive the cold.
330
00:20:35,780 --> 00:20:37,043
Oh my God, a viper!
331
00:20:37,523 --> 00:20:40,001
A window viper.
Yeah?
332
00:20:44,580 --> 00:20:45,838
Backdoor ajar.
333
00:20:45,927 --> 00:20:47,520
Anyone could
have left it like that.
334
00:20:47,600 --> 00:20:50,001
And you said snoop a little,
not break and ent-
335
00:20:51,709 --> 00:20:53,455
Oh, we were always going inside.
Got it.
336
00:20:53,480 --> 00:20:55,021
Same page means your page.
337
00:20:55,046 --> 00:20:56,530
It's called a hustle, sweetheart.
338
00:20:56,554 --> 00:20:58,249
You change out here.
I get the van.
339
00:21:15,034 --> 00:21:18,140
It's the Zootennial Gala,
a bunny comes prepared.
340
00:21:20,726 --> 00:21:24,075
You know I used to dream of
infiltrating a place like this.
341
00:21:30,514 --> 00:21:33,800
You know, this is not your worst idea.
342
00:21:34,354 --> 00:21:36,160
Wow, that was almost a compliment.
343
00:21:36,680 --> 00:21:38,729
Your worst idea is what
you did with your ears.
344
00:21:40,645 --> 00:21:41,419
Alright.
345
00:21:54,164 --> 00:22:00,935
Welcome to the Zootennial Gala.
Featuring the original Lynxley Journal.
346
00:22:00,960 --> 00:22:05,180
Why would a snake want to
steal some old book anyway?
347
00:22:05,459 --> 00:22:06,469
I don't know.
348
00:22:08,014 --> 00:22:11,700
But no one is gonna steal it
because we are here to protect it.
349
00:22:15,369 --> 00:22:17,600
The journal is in the reserved section.
350
00:22:18,238 --> 00:22:18,800
Okay.
351
00:22:20,079 --> 00:22:22,155
- Come on.
- Slow down.
352
00:22:22,266 --> 00:22:25,759
You want to fit in?
Commando is not gonna cut it.
353
00:22:26,206 --> 00:22:27,960
It's not just the clothes, mkay?
354
00:22:28,210 --> 00:22:29,821
It is the vibe.
355
00:22:30,022 --> 00:22:31,094
Good to see ya.
356
00:22:31,205 --> 00:22:32,479
Hey, real nice humps.
357
00:22:32,733 --> 00:22:35,053
Oh, is that real mink?
It's real fox.
358
00:22:35,981 --> 00:22:38,092
Get invited to a lot of these?
359
00:22:38,550 --> 00:22:40,280
Invited?
No.
360
00:22:40,325 --> 00:22:42,568
But there's other reasons to hobnob.
361
00:22:44,555 --> 00:22:47,018
Madam, excuse me.
Is this yours?
362
00:22:47,043 --> 00:22:48,617
Why, yes.
363
00:22:48,662 --> 00:22:50,202
Well, allow me.
364
00:22:53,238 --> 00:22:56,173
Clever fox.
Ooh, there.
365
00:22:56,866 --> 00:22:59,354
I don't think it has enough guards.
366
00:23:00,000 --> 00:23:02,088
I'll get a closer look.
Watch my six.
367
00:23:08,921 --> 00:23:10,401
Bogo alert.
368
00:23:23,967 --> 00:23:25,883
Cover's made of metal.
369
00:23:25,908 --> 00:23:29,542
Gruffalo Buffalo has joined the mix.
Three o'clock.
370
00:23:37,947 --> 00:23:40,001
- Oh, excuse me.
- Oh no, sorry.
371
00:23:40,026 --> 00:23:43,115
- I am so sorry.
- Here, let me just, oh nope-
372
00:23:43,204 --> 00:23:45,500
That belongs to you. I apologize.
373
00:23:46,417 --> 00:23:47,903
Oh gosh, he hates me.
374
00:23:47,928 --> 00:23:50,458
- Here.
- Ah, you're my hero.
375
00:23:50,658 --> 00:23:54,175
Well, I just like to be prepared for
any possible scenario.
376
00:23:54,443 --> 00:23:56,831
Which is not a weird thing to say at a party.
377
00:23:56,954 --> 00:24:00,336
Well, I just mopped a spill
with that guy's tail, so...
378
00:24:01,120 --> 00:24:02,120
Paw!
379
00:24:03,941 --> 00:24:06,072
Pawbert! I am Pawbert! Hi.
380
00:24:06,307 --> 00:24:09,901
- Judy. I'm Judy Hopps.
- Ah, what the pork?
381
00:24:09,934 --> 00:24:12,166
Well, 'tis nice to meet you Judy-
382
00:24:12,208 --> 00:24:14,500
Wait, Judy Hopps, the Judy Hopps?
383
00:24:15,000 --> 00:24:16,200
Are you working this?
384
00:24:16,240 --> 00:24:18,080
I mean, you're clearly working it.
385
00:24:18,820 --> 00:24:20,440
But are you actually working this?
386
00:24:21,217 --> 00:24:22,815
No, I'm actually...
387
00:24:22,840 --> 00:24:23,975
Well, it's just a hunch.
388
00:24:24,000 --> 00:24:25,520
Protecting that.
389
00:24:26,597 --> 00:24:29,543
Good.
I don't think it has enough guards.
390
00:24:29,790 --> 00:24:31,028
Uh, that was my joke.
391
00:24:31,307 --> 00:24:32,840
And there's nothing here.
392
00:24:33,040 --> 00:24:35,369
Let's call it a night.
Hopps?
393
00:24:42,088 --> 00:24:43,079
Well, we should...
394
00:24:43,104 --> 00:24:44,742
It was nice to meet you.
395
00:24:44,767 --> 00:24:45,916
Yes, and you?
396
00:24:45,980 --> 00:24:47,222
Bon appétit.
397
00:24:47,880 --> 00:24:51,195
If at any point tonight you
choose to eat, bon appétit then.
398
00:24:51,496 --> 00:24:53,840
You're supposed to be off stage, Pawbert.
399
00:24:53,960 --> 00:24:56,918
- Yeah, get off stage, Pawbert.
- Wait are-
400
00:24:56,943 --> 00:24:59,956
- Are you?
- Yeah, I am a Lynxley.
401
00:24:59,980 --> 00:25:01,735
Or, you know, I'm trying to be.
402
00:25:01,760 --> 00:25:04,015
Now, Pawbert.
Come on, pappy.
403
00:25:04,040 --> 00:25:05,255
I got you, pa, don't you worry.
404
00:25:05,280 --> 00:25:06,255
No, I have him.
405
00:25:06,280 --> 00:25:09,160
All right, let's get this thing started.
406
00:25:13,800 --> 00:25:16,815
- Welcome to the Zootennial Gala.
- Hey, Hopps.
407
00:25:16,840 --> 00:25:18,640
I think I might actually...
408
00:25:18,760 --> 00:25:19,920
I think I've got something!
409
00:25:21,080 --> 00:25:22,520
Look at you all.
410
00:25:23,160 --> 00:25:24,599
Good to see you.
411
00:25:25,124 --> 00:25:29,333
It is with great pleasure that I introduce
the third generation...
412
00:25:29,417 --> 00:25:31,735
Carrots, can you hear me?
I have a trail.
413
00:25:31,760 --> 00:25:36,167
The legacy of our great
city, Milton Lynxley!
414
00:25:36,417 --> 00:25:38,075
- Thank you.
- Carrots.
415
00:25:38,183 --> 00:25:39,780
- Thank you very much.
- Carrots!
416
00:25:41,208 --> 00:25:42,455
What are you doing here?
417
00:25:42,480 --> 00:25:44,931
- Chief, she was right.
- You're done.
418
00:25:44,956 --> 00:25:45,933
You're both done.
419
00:25:45,958 --> 00:25:49,901
My grandpa had a dream
to build a city for all of us...
420
00:25:49,936 --> 00:25:50,635
Nick?
421
00:25:51,500 --> 00:25:55,542
To truly be better together.
422
00:26:05,917 --> 00:26:07,200
There's a snake!
423
00:26:09,292 --> 00:26:10,292
Go, go, go!
424
00:26:10,492 --> 00:26:12,408
I will remember you, zebra!
425
00:26:35,333 --> 00:26:36,875
Judy! Judy!
426
00:26:42,167 --> 00:26:43,042
I knew it!
427
00:27:01,140 --> 00:27:01,980
Stop!
428
00:27:03,375 --> 00:27:05,480
Please, you don't have to hurt him.
429
00:27:06,938 --> 00:27:07,914
Hurt him?
430
00:27:08,773 --> 00:27:12,458
Snakes never hurt anyone.
431
00:27:13,011 --> 00:27:14,767
We aren't the bad guys.
432
00:27:15,379 --> 00:27:16,351
They are.
433
00:27:17,764 --> 00:27:22,132
And this journal
holds the secret that will prove it.
434
00:27:22,858 --> 00:27:26,900
I have to prove it.
Please.
435
00:27:28,903 --> 00:27:31,663
This is our only chance to set things right.
436
00:27:32,378 --> 00:27:38,560
And when I do, my family
will finally be able to come home.
437
00:27:39,783 --> 00:27:40,725
Oh no!
438
00:27:41,102 --> 00:27:41,971
I am here!
439
00:27:42,160 --> 00:27:45,336
Hopps and Wilde, dream team.
We got him.
440
00:27:45,440 --> 00:27:48,180
Or her.
Reptiles, it's like, who knows?
441
00:27:49,920 --> 00:27:51,600
The cops are right behind us.
442
00:27:52,816 --> 00:27:54,421
Kill the snake.
443
00:27:54,499 --> 00:27:55,675
We'll burn the journal.
444
00:27:55,700 --> 00:27:58,020
If he wants it, it's dangerous.
445
00:27:58,917 --> 00:28:03,405
And then you two will file a report
that he attacked us
446
00:28:03,450 --> 00:28:06,680
and you will keep your mouths shut.
447
00:28:09,472 --> 00:28:10,905
Step aside.
448
00:28:14,360 --> 00:28:15,840
Put out the fire!
449
00:28:17,000 --> 00:28:18,773
- Carrots, come on!
- Help me save him!
450
00:28:18,798 --> 00:28:20,068
- Carrots, we need-
- Nick!
451
00:28:21,220 --> 00:28:22,840
Cold!
Cold!
452
00:28:29,833 --> 00:28:30,833
Chief!
453
00:28:31,040 --> 00:28:33,369
He'll be okay.
Anti-venom.
454
00:28:33,394 --> 00:28:35,514
- He can be saved with anti-venom.
- Hopps!
455
00:28:35,570 --> 00:28:37,021
What did you do?
456
00:28:37,121 --> 00:28:38,655
- Hoggbottom!
- They're helping the snake!
457
00:28:38,680 --> 00:28:39,880
They're trying to kill the chief!
458
00:28:39,905 --> 00:28:41,307
Hoggbottom, no, please-
459
00:28:41,351 --> 00:28:42,947
My page.
Let's go.
460
00:28:42,972 --> 00:28:44,255
Wait, wait, wait, I need the journal!
461
00:28:44,280 --> 00:28:45,880
And probably a sweater!
462
00:28:49,175 --> 00:28:50,269
Cold!
463
00:28:56,988 --> 00:28:58,625
Next time, we stay home?
464
00:29:03,606 --> 00:29:05,195
No, stop them!
465
00:29:05,458 --> 00:29:06,750
- Wait!
- Come on, come on.
466
00:29:07,440 --> 00:29:08,260
Stop!
467
00:29:13,042 --> 00:29:15,846
- I really am just a dumb bunny.
- Accident.
468
00:29:15,871 --> 00:29:17,356
Your words, not mine.
469
00:29:26,519 --> 00:29:28,144
Put 'em in the trunk.
470
00:29:28,851 --> 00:29:29,319
What?
471
00:29:39,375 --> 00:29:42,080
Ter-roar in Tundratown!
472
00:29:42,120 --> 00:29:43,480
A fanging at the fiesta.
473
00:29:43,520 --> 00:29:48,280
A hooowl at the gala as a venomous snake
attacks the founding family.
474
00:29:48,305 --> 00:29:51,542
More shocking,
the snake was aided by embattled ZPD officers
475
00:29:51,567 --> 00:29:53,494
Nicholas Wilde and Judy Hopps.
476
00:29:53,528 --> 00:29:57,695
All three now suspects in the tragic
fanging of Zootopia's chief of police
477
00:29:57,720 --> 00:29:59,800
and considered extremely dangerous.
478
00:30:00,920 --> 00:30:04,510
Chief Bogo is dead.
479
00:30:06,458 --> 00:30:08,120
Those are words I'm glad I don't have to say.
480
00:30:09,208 --> 00:30:10,375
I might have to soon
481
00:30:10,400 --> 00:30:14,980
the doctor's a little weirded out,
but what has happened tonight
482
00:30:15,080 --> 00:30:16,820
was more than horseplay!
483
00:30:23,137 --> 00:30:25,295
We're going to take that snake down.
484
00:30:25,320 --> 00:30:28,420
And the fox and that rabbit.
485
00:30:29,543 --> 00:30:33,083
Do you know how many
mayors they've already destroyed?
486
00:30:35,202 --> 00:30:37,560
One... Two...
487
00:30:38,191 --> 00:30:39,446
I got up to two.
488
00:30:39,543 --> 00:30:41,660
Would you like to be three?
489
00:30:42,713 --> 00:30:45,220
I want them gone.
490
00:30:46,206 --> 00:30:49,867
But aren't there laws?
491
00:30:50,559 --> 00:30:54,744
I will say this once, Brian.
492
00:30:55,168 --> 00:31:00,079
You will retrieve the journal
and bury them.
493
00:31:01,463 --> 00:31:05,101
Or maybe I chose the wrong mayor.
494
00:31:07,055 --> 00:31:10,358
Did I choose the wrong mayor?
495
00:32:01,375 --> 00:32:05,213
Hey, the phone
is the first thing they'll track.
496
00:32:06,295 --> 00:32:07,128
Sorry.
497
00:32:07,320 --> 00:32:12,043
I have never been on the run
from the law before.
498
00:32:12,200 --> 00:32:13,461
Yeah, boy.
499
00:32:13,572 --> 00:32:15,940
It's almost like we shouldn't
have gone to that gala.
500
00:32:17,479 --> 00:32:19,284
Okay, we already did it your way.
501
00:32:19,309 --> 00:32:21,835
With Mr. Big, we do it mine.
502
00:32:21,960 --> 00:32:26,084
This is where having a partner from the
underworld is really gonna pay off.
503
00:32:26,842 --> 00:32:29,108
Raymond!
And is that Kev-
504
00:32:53,628 --> 00:32:56,195
Welcome to my warehouse!
505
00:32:56,441 --> 00:32:57,947
Oh my God, I love your dress!
506
00:32:58,048 --> 00:32:59,666
Oh, thank you.
507
00:33:00,738 --> 00:33:04,532
Fru Fru and I are now
equal partners in the family business.
508
00:33:04,867 --> 00:33:09,000
She brings wonderful ideas for crime
and for fashion
509
00:33:09,300 --> 00:33:13,480
while I get more time to focus
on what matters most,
510
00:33:13,920 --> 00:33:17,015
being grandpapa to my little Judith.
511
00:33:17,088 --> 00:33:18,985
Kiss my ring.
512
00:33:19,443 --> 00:33:22,021
- Kiss the stinking ring right now! Kiss it!
- Kiss it right now! Kiss it!
513
00:33:23,773 --> 00:33:28,639
Nonno, you said we were going to make
some nice shoes for Mr. Weaselton.
514
00:33:28,673 --> 00:33:31,675
- That's my girl!
- They grow up so fast.
515
00:33:31,720 --> 00:33:33,840
- You run your mouth too much!
- Shut your mouth, fox!
516
00:33:35,224 --> 00:33:41,340
Anyways, you're in trouble, and we like...
one of yous, so we're here to help.
517
00:33:41,385 --> 00:33:45,693
New clothes, new identities,
truck out of town, leave in an hour,
518
00:33:45,720 --> 00:33:48,260
and your meter maid car is taken care of.
519
00:33:51,781 --> 00:33:53,349
I think you misunderstand.
520
00:33:53,480 --> 00:33:56,815
We've been framed by the lynxes
and an innocent snake-
521
00:33:56,840 --> 00:34:02,579
Judy, the lynxes are killers,
and they have no honor.
522
00:34:02,947 --> 00:34:07,557
And this Tundratown expansion
only makes them more dangerous.
523
00:34:07,691 --> 00:34:11,700
Territorial animals will
do anything for more land.
524
00:34:12,000 --> 00:34:17,020
So if whatever you're tangled up in,
threatens their plans, you're dead.
525
00:34:17,240 --> 00:34:18,920
You don't fight the cats.
526
00:34:19,400 --> 00:34:20,800
You leave.
527
00:34:21,039 --> 00:34:25,436
Sir, I know you're trying
to look out for us, but we took an oath
528
00:34:25,470 --> 00:34:28,835
to protect this city, and justice doesn't run!
529
00:34:28,960 --> 00:34:34,555
On behalf of myself,
Rick Wilde and Ms. Trudy Cabbagepatch.
530
00:34:34,700 --> 00:34:36,787
We thank you for your truck to salvation.
531
00:34:36,876 --> 00:34:38,255
We cannot accept your offer.
532
00:34:38,280 --> 00:34:39,520
We are helping that snake.
533
00:34:40,026 --> 00:34:41,826
Boy, you're really
tossing that 'we' around.
534
00:34:41,954 --> 00:34:44,822
Snakes may have been framed
for the fanging of that tortoise.
535
00:34:44,900 --> 00:34:49,041
Do you have any idea why or
how this book could prove it?
536
00:34:49,097 --> 00:34:50,760
I wish I did.
537
00:34:51,028 --> 00:34:56,876
But if it has to do with snakes,
your best bet is talking to a reptile.
538
00:34:57,338 --> 00:34:59,019
Do you know any?
539
00:34:59,560 --> 00:35:01,000
Almost no one does.
540
00:35:01,207 --> 00:35:05,407
They keep to themselves,
hide out in Marsh Market.
541
00:35:05,626 --> 00:35:07,476
But you can still find them.
542
00:35:07,501 --> 00:35:12,624
You just need a reptile expert,
someone local who knows where to go.
543
00:35:12,735 --> 00:35:14,789
Lucky for you, I met someone.
544
00:35:14,889 --> 00:35:16,842
She runs a podcast.
545
00:35:17,278 --> 00:35:17,975
No, no.
546
00:35:18,000 --> 00:35:19,041
Trudy Cabbagepatch.
547
00:35:19,075 --> 00:35:20,640
Rick Wilde says no.
548
00:35:21,842 --> 00:35:23,706
Oh, yeah!
549
00:35:25,291 --> 00:35:27,133
Hopps and Wilde are on the land.
550
00:35:27,177 --> 00:35:30,570
Subtle sleuthing, 'tis my jam!
551
00:35:30,749 --> 00:35:33,400
Mind the splinters.
Oh, you called the right beaver.
552
00:35:33,440 --> 00:35:36,586
If you want to talk to a reptile,
I am your gal.
553
00:35:36,619 --> 00:35:41,296
Also, if you need to talk to a jackalope,
which are real, mom!
554
00:35:41,374 --> 00:35:43,595
Excuse us.
Team meeting.
555
00:35:43,751 --> 00:35:45,928
Vetoing the beave, new vote,
556
00:35:46,000 --> 00:35:49,465
all in favor of 'truck to being alive
and laying low till this blows over'-bill?
557
00:35:49,923 --> 00:35:50,435
I mean...
558
00:35:50,526 --> 00:35:52,417
Hopps and Wilde do not bail on a case.
559
00:35:52,500 --> 00:35:53,333
But she's crazy.
560
00:35:53,417 --> 00:35:56,333
Probably lead poisoning
from eating too many pencils.
561
00:35:59,097 --> 00:36:01,083
Do you know a reptile who can tell
us the hidden secret in here
562
00:36:01,167 --> 00:36:02,825
why the lynxes framed the snakes?
563
00:36:04,333 --> 00:36:06,675
24 hours. Sunrise tomorrow.
564
00:36:06,742 --> 00:36:10,917
If we strike out, then we go into hiding,
and Judy Cabbagepatch it is.
565
00:36:12,490 --> 00:36:15,805
It's Trudy Cabbagepatch,
and the safe word is "coconut."
566
00:36:15,838 --> 00:36:19,583
In the darkness, of a dank underpass,
they stepped into the vehicle
567
00:36:19,667 --> 00:36:22,880
not realizing
their lives were about to change.
568
00:36:22,960 --> 00:36:25,055
Because we're going to meet a reptile?
569
00:36:25,130 --> 00:36:30,046
Because you're about to be
best buds with Nibbles Maplestick!
570
00:36:30,425 --> 00:36:34,030
Takes two to tango,
but a threesome to be some!
571
00:36:34,142 --> 00:36:37,635
Let's find you a reptile and
rock the swamp!
572
00:36:45,467 --> 00:36:47,426
Breathe it in!
573
00:36:52,255 --> 00:36:54,867
Now if any reptile would know
the secret of that book
574
00:36:54,901 --> 00:36:56,195
and why the snake wants it-
575
00:36:56,240 --> 00:36:56,833
Hey, Johnny.
576
00:36:58,188 --> 00:37:00,424
It's my lizard friend Jesús.
577
00:37:00,492 --> 00:37:03,660
Why would a lizard hide here?
578
00:37:05,040 --> 00:37:08,494
Well, when Zootopia was founded,
the whole neighborhood
579
00:37:08,539 --> 00:37:10,200
got cut off from the rest of the town.
580
00:37:10,225 --> 00:37:12,077
Kind of on our own here.
581
00:37:12,760 --> 00:37:14,895
Yeah, it's probably why reptiles like it.
582
00:37:15,020 --> 00:37:16,720
They can just do their thing.
583
00:37:16,860 --> 00:37:18,930
Plus, it's the only place in town
you can get away with
584
00:37:18,955 --> 00:37:21,061
wearing a shirt and no pants.
585
00:37:21,184 --> 00:37:24,042
Loving tour time with Woodchuckles.
Great call.
586
00:37:24,542 --> 00:37:26,195
- We need her.
- Oh, yeah.
587
00:37:26,251 --> 00:37:29,387
Like a hole in the head.
Bad timing.
588
00:37:30,592 --> 00:37:34,175
Okay, to get to Jesús' hideout,
we gotta take a ferry.
589
00:37:34,342 --> 00:37:35,715
Just let me handle the locals.
590
00:37:35,749 --> 00:37:38,415
Water folk tend to be a little
stand-offish around landies.
591
00:37:38,440 --> 00:37:40,840
Well, I've been hustling
the streets since I was twelve.
592
00:37:40,865 --> 00:37:43,200
I think I can handle a juggling seal.
593
00:37:45,291 --> 00:37:46,813
Sea lion.
594
00:37:46,854 --> 00:37:48,238
He's not from around here.
595
00:37:48,305 --> 00:37:49,520
But coin's a coin.
596
00:37:49,720 --> 00:37:51,380
Oh, no, change...
597
00:37:51,600 --> 00:37:53,517
...is a choking hazard.
598
00:37:53,542 --> 00:37:55,023
Well, honest mistake.
599
00:37:56,340 --> 00:37:57,975
Do not do that!
600
00:37:58,000 --> 00:37:59,440
Let's let Nibbles handle this.
601
00:37:59,582 --> 00:38:01,161
Thank you, Judith.
602
00:38:01,318 --> 00:38:03,695
Conversing with these
beautiful sea creatures
603
00:38:03,760 --> 00:38:05,667
is like talking to anyone a little different.
604
00:38:05,750 --> 00:38:09,958
Just takes open and
respectful communication.
605
00:38:17,583 --> 00:38:19,708
- Hey Bub.
- Hey Bub.
606
00:38:19,792 --> 00:38:21,367
- Bub, Bub, Bub, Bub, Bub.
- Bub, Bub, Bub, Bub, Bub.
607
00:38:21,458 --> 00:38:22,750
- Hey Bub.
- Hey Bub.
608
00:38:22,950 --> 00:38:25,125
- Hey Bub, Bubbybub.
- Hey Bub, hey Bub.
609
00:38:25,325 --> 00:38:26,325
- Hey Bub, Bub.
- Hey Bub.
610
00:38:27,292 --> 00:38:29,192
- Seen Jesús?
- Yup.
611
00:38:35,648 --> 00:38:37,958
And now, we leave town.
612
00:38:52,802 --> 00:38:54,808
Thank you for this.
613
00:38:55,235 --> 00:38:56,433
Happy anniversary.
614
00:38:56,544 --> 00:38:59,186
Oh? It's your anniversary?
615
00:39:00,125 --> 00:39:02,895
♪ This is the night ♪
616
00:39:02,920 --> 00:39:11,167
♪ It's a beautiful night,
and we call it bella notte ♪
617
00:39:18,260 --> 00:39:20,340
How are we going to find them now?
618
00:39:25,667 --> 00:39:27,383
Thanks, seal.
619
00:39:30,833 --> 00:39:32,292
I'm sorry, I'm sorry!
620
00:39:34,465 --> 00:39:35,951
Just a little farther.
621
00:39:35,951 --> 00:39:40,335
Jesús and all the answers you'll
ever need are right here at the end
622
00:39:40,360 --> 00:39:43,171
of this very scary dark hallway.
623
00:39:43,226 --> 00:39:47,015
Boy, this is so much better than
sitting on a beach on Outback Island
624
00:39:47,040 --> 00:39:49,142
sipping piña koalas.
625
00:39:49,543 --> 00:39:54,695
We are not skipping town when there is
an innocent snake out there who needs us.
626
00:39:54,820 --> 00:39:56,300
He's got help.
627
00:39:56,400 --> 00:39:57,940
His motorcycle buddy.
628
00:39:59,231 --> 00:40:00,510
You are acting weird.
629
00:40:00,535 --> 00:40:01,652
What is your problem?
630
00:40:01,742 --> 00:40:06,921
Well, A, you railroaded me, and B,
if you must know,
631
00:40:07,155 --> 00:40:11,875
I have an aversion to reptiles.
632
00:40:12,356 --> 00:40:13,058
What?
633
00:40:13,104 --> 00:40:16,917
Oh, is my discomfort hilarious to you?
634
00:40:17,099 --> 00:40:18,796
Y-No, you-
I'm sorry, you're right.
635
00:40:18,840 --> 00:40:21,441
We are partners,
and whenever I'm uncomfortable
636
00:40:21,474 --> 00:40:24,052
you are always every considerate
of my feelings.
637
00:40:24,086 --> 00:40:25,113
Look out, snake skin!
638
00:40:26,458 --> 00:40:27,699
I'm slipping, I'm slipping,
I'm slipping, hold the rail!
639
00:40:27,724 --> 00:40:28,975
- Hold the rail, hold it, hold it.
- I'm holding it.
640
00:40:29,019 --> 00:40:30,347
- Stop holding my ears!
- Hold it, hold it!
641
00:40:30,380 --> 00:40:32,780
- Never pull a bunny's ears!
- Hold the rail!
642
00:40:35,760 --> 00:40:37,958
I think the real mystery
643
00:40:38,375 --> 00:40:40,542
is how you two ever solved anything!
644
00:40:41,891 --> 00:40:44,571
Anywho, let's see what Jesús
has to say about your journal.
645
00:40:44,666 --> 00:40:47,242
Oh, and if he offers you food, accept.
646
00:40:48,333 --> 00:40:51,208
Declining is a sign of disrespect.
To all of them.
647
00:40:51,508 --> 00:40:53,070
All of them?
648
00:41:17,484 --> 00:41:18,484
Order up.
649
00:41:20,157 --> 00:41:21,530
Hey, another drink.
650
00:41:28,417 --> 00:41:29,817
So warm.
651
00:41:32,716 --> 00:41:33,472
Whoops.
652
00:41:37,625 --> 00:41:38,639
Keep it.
653
00:41:42,735 --> 00:41:44,208
Jesús!
654
00:41:45,333 --> 00:41:47,166
Allow me to introduce my friends
655
00:41:47,222 --> 00:41:48,874
this is Judith and Nicholas,
656
00:41:48,952 --> 00:41:51,943
they are wanted fugitives
investigating a snake mystery
657
00:41:51,992 --> 00:41:54,842
and trying not to get murdered.
May we sit?
658
00:41:58,882 --> 00:41:59,531
Okay.
659
00:42:06,363 --> 00:42:08,717
Oh I'm good, but these guys look hungry.
660
00:42:12,858 --> 00:42:14,333
Thank you for meeting with us.
661
00:42:14,499 --> 00:42:17,625
We believe snakes were framed
for something in this journal
662
00:42:17,870 --> 00:42:19,920
- perhaps pertaining to-
- Eat first.
663
00:42:20,338 --> 00:42:21,913
Talk second.
664
00:42:22,512 --> 00:42:23,137
Oh.
665
00:42:59,833 --> 00:43:01,792
Hey guys, they ate it!
666
00:43:03,333 --> 00:43:04,387
Look at their faces!
667
00:43:05,167 --> 00:43:06,708
I don't eat grubs.
668
00:43:06,908 --> 00:43:08,933
Hermano, get me a scone.
669
00:43:10,208 --> 00:43:11,458
Okay, okay.
670
00:43:14,811 --> 00:43:15,891
Metal cover.
671
00:43:17,523 --> 00:43:18,996
And what does that mean?
672
00:43:19,197 --> 00:43:22,660
It means it's fancy.
673
00:43:23,773 --> 00:43:29,220
It also means the secret you're looking
for is probably right on the cover.
674
00:43:29,633 --> 00:43:34,700
Somehow vipers can see things
in the middle, even under the paint.
675
00:43:35,492 --> 00:43:39,142
This is Ebonezer Lynxley's
original journal for the weather walls.
676
00:43:39,253 --> 00:43:42,992
Why would he hide a secret for a snake?
677
00:43:43,349 --> 00:43:48,584
I don't know, but it must have been big
cause a tortoise died for it.
678
00:43:48,907 --> 00:43:52,640
I am guessing that it was a slow death.
679
00:43:56,128 --> 00:43:59,945
The fanging didn't just
change how folks saw snakes.
680
00:44:00,436 --> 00:44:03,829
No mammals trusted any reptile after that.
681
00:44:05,135 --> 00:44:07,334
That's why we all left.
682
00:44:08,037 --> 00:44:12,746
And that's when the Lynxleys
expanded Tundratown the first time.
683
00:44:13,807 --> 00:44:15,682
And it's happening again.
684
00:44:17,177 --> 00:44:19,700
The expansion is going here.
685
00:44:20,380 --> 00:44:23,171
Marsh Market will be buried in snow.
686
00:44:24,298 --> 00:44:26,072
We'll all get pushed out.
687
00:44:27,160 --> 00:44:32,980
Those lynxes will get more land,
and there's no way to stop them.
688
00:44:38,751 --> 00:44:42,345
What if the secret hidden in here could?
689
00:44:43,360 --> 00:44:49,834
Then I would say holding it puts
the two of you in grave danger.
690
00:44:57,742 --> 00:44:59,483
They tracked you?
691
00:45:01,225 --> 00:45:02,008
Whoops.
692
00:45:04,320 --> 00:45:05,915
It's the ZPD!
693
00:45:10,625 --> 00:45:11,295
Follow me.
694
00:45:11,320 --> 00:45:12,440
Come on.
695
00:45:14,960 --> 00:45:17,166
Wait, why are you helping us?
696
00:45:17,244 --> 00:45:19,409
You two saved this city once.
697
00:45:19,644 --> 00:45:21,608
I reckon you can save it again.
698
00:45:21,909 --> 00:45:27,240
And when you do, maybe everyone
will see we ain't that different.
699
00:45:32,338 --> 00:45:32,921
Huh.
700
00:45:36,017 --> 00:45:39,295
I'm really sorry, but this is
my family's only chance to come home.
701
00:45:39,320 --> 00:45:40,542
Wait, we want to help!
702
00:45:40,958 --> 00:45:41,958
Wait, wait!
703
00:45:43,117 --> 00:45:44,275
Come back!
704
00:45:44,708 --> 00:45:46,458
There's no path.
Take the docks.
705
00:45:47,583 --> 00:45:48,215
Carrots!
706
00:45:48,240 --> 00:45:49,815
Wait!
We believe you.
707
00:45:49,840 --> 00:45:51,250
Nick, come on, come on.
708
00:46:02,644 --> 00:46:03,371
Grab it!
709
00:46:10,083 --> 00:46:11,485
I got eyes on them.
710
00:46:11,569 --> 00:46:13,789
- They're heading for the tubes!
- In pursuit.
711
00:46:30,649 --> 00:46:31,731
- Hey Bubba.
- Hey Bub.
712
00:46:31,776 --> 00:46:33,776
- Hey Bub.
- Hey Bub.
713
00:46:34,129 --> 00:46:34,754
Go!
714
00:46:36,217 --> 00:46:38,217
- Hey Bub.
- Bye-bye.
715
00:46:48,333 --> 00:46:49,142
One tip.
716
00:46:49,175 --> 00:46:52,780
If he goes for the red
line, do not follow.
717
00:46:52,840 --> 00:46:56,255
You will run out of air.
Good luck.
718
00:46:56,280 --> 00:46:57,455
I love you.
719
00:47:04,249 --> 00:47:05,290
Cannonball!
720
00:47:07,920 --> 00:47:09,775
No, that's a red line.
Red line, red line!
721
00:47:09,800 --> 00:47:10,760
You're going to run out of air!
722
00:47:10,885 --> 00:47:12,400
Coconut, coconut!
723
00:47:32,680 --> 00:47:34,615
Anything you need, I got them.
724
00:47:34,640 --> 00:47:36,375
Sequels, prequels, requels.
725
00:47:36,400 --> 00:47:38,640
Who says the industry's
going down the tube?
726
00:48:30,179 --> 00:48:32,222
- Are you okay?
- Yeah.
727
00:48:32,829 --> 00:48:33,259
Yes.
728
00:48:34,334 --> 00:48:34,912
You?
729
00:48:35,760 --> 00:48:39,086
Well, I-I feel like some...
730
00:48:39,744 --> 00:48:41,999
Some sorries may be in order.
731
00:48:42,646 --> 00:48:44,465
Nick, it's okay.
732
00:48:45,113 --> 00:48:47,300
I know you didn't want
to lose him on purpose.
733
00:48:48,572 --> 00:48:51,396
Oh, not me sorry.
No, no.
734
00:48:51,508 --> 00:48:52,869
You sorry.
735
00:48:53,695 --> 00:48:58,818
Well, now we kinda have no way to find
him or stop the lynxes, so...
736
00:48:59,111 --> 00:49:00,391
Agree to disagree.
737
00:49:01,318 --> 00:49:03,706
But we are alive.
738
00:49:04,052 --> 00:49:06,430
So if we can't find him, that's great.
739
00:49:06,508 --> 00:49:09,333
What we can find is a truck out of here.
740
00:49:23,115 --> 00:49:25,659
Box of old matches.
Helpful.
741
00:49:26,050 --> 00:49:29,845
Trudy Cabbagepatch, leaving town.
We're done.
742
00:49:30,244 --> 00:49:31,787
Yodelay hee-hoo!
743
00:49:32,389 --> 00:49:35,503
- This is weird place for you to be.
- Ja, very weird.
744
00:49:35,583 --> 00:49:37,389
You there fell out of the tube.
745
00:49:37,490 --> 00:49:39,284
Okay, we will call police to help.
746
00:49:39,309 --> 00:49:40,827
No! No, no, we're fine.
747
00:49:40,882 --> 00:49:42,858
Yeah, but we were just leaving town.
748
00:49:42,992 --> 00:49:47,534
Actually, um, do you
happen to know where this tube goes?
749
00:49:47,590 --> 00:49:49,655
- Copenhoofen.
- Ja, is Copenhoofen.
750
00:49:49,805 --> 00:49:50,927
Got it, thank y-
751
00:49:51,072 --> 00:49:53,796
Ah, you chew too much,
this is not-
752
00:49:59,543 --> 00:50:01,742
Where did- Where did
you find these flowers?
753
00:50:01,809 --> 00:50:04,532
Oh, the Liebchen flower?
At the tippity-top of the mountain.
754
00:50:04,658 --> 00:50:06,125
This is only place they grow.
755
00:50:07,255 --> 00:50:07,780
Is...
756
00:50:09,856 --> 00:50:13,092
- Is there anything else up there?
- Nope, there sure isn't.
757
00:50:13,125 --> 00:50:15,180
Oh ja, old Honeymoon Lodge.
758
00:50:15,235 --> 00:50:18,405
What is closed for a long
time was hideout for snakes.
759
00:50:20,316 --> 00:50:21,675
Honeymoon Lodge?
760
00:50:21,753 --> 00:50:24,585
How- How do you reach it?
761
00:50:24,610 --> 00:50:29,342
- Oh, tourist takes the tram from Copenhoofen.
- But the rope is faster.
762
00:50:30,250 --> 00:50:31,351
Good luck.
763
00:50:31,385 --> 00:50:34,231
- Have fun at the Honeymoon Lodge!
- Thank you.
764
00:50:40,726 --> 00:50:44,432
What does this secret have to do
with the reptiles leaving town?
765
00:50:46,083 --> 00:50:48,201
How did it get hidden in
the journal in the first place?
766
00:50:48,226 --> 00:50:49,990
Will you slow down?
767
00:50:52,300 --> 00:50:54,667
How long do you think it's gonna be
before Hoggbottom and the ZPD
768
00:50:54,700 --> 00:50:55,875
figure out where we are?
769
00:50:56,000 --> 00:50:58,708
If anything, we should be going faster.
770
00:50:59,922 --> 00:51:01,340
As I always say...
771
00:51:01,365 --> 00:51:04,417
I really am just a dumb bunny.
772
00:51:04,958 --> 00:51:05,792
Nick...
773
00:51:06,206 --> 00:51:10,313
I-I-I really am du-du-du-
dumb bunny.
774
00:51:10,375 --> 00:51:12,512
Just dumb-du-du-du-dumb bunny.
775
00:51:12,563 --> 00:51:13,818
This was a gift.
776
00:51:13,918 --> 00:51:15,704
To symbolize our partnership.
777
00:51:16,095 --> 00:51:18,280
And it is not
appropriate for this moment.
778
00:51:18,673 --> 00:51:19,588
Oh, no, I was just-
779
00:51:20,167 --> 00:51:23,029
Hoping to jot down some ideas
for what we will put
780
00:51:23,054 --> 00:51:24,945
on our tombstones.
I'll start.
781
00:51:25,123 --> 00:51:26,575
"His partner did it."
782
00:51:27,133 --> 00:51:29,610
What happened to you that you can't
just have a normal conversation?
783
00:51:31,240 --> 00:51:34,499
I will save that for my therapy animal.
784
00:51:35,068 --> 00:51:38,014
Yeah, you need a therapy animal.
785
00:51:38,204 --> 00:51:42,434
Well, you need a herd of therapy animals.
786
00:51:42,490 --> 00:51:45,704
Yeah, you need a whole
migration of therapy animals!
787
00:52:20,571 --> 00:52:21,404
Carrots?
788
00:53:05,583 --> 00:53:06,667
Hey, Carrots?
789
00:53:46,500 --> 00:53:48,083
Uh, Carrots?
790
00:53:56,167 --> 00:53:57,042
Carrots!
791
00:54:27,021 --> 00:54:29,901
There was a whole reptile neighborhood.
792
00:54:32,642 --> 00:54:33,684
Their home.
793
00:54:36,808 --> 00:54:38,751
The lynxes just erased it.
794
00:54:39,319 --> 00:54:41,240
This is what they do.
795
00:54:42,813 --> 00:54:43,659
We have to go.
796
00:54:43,684 --> 00:54:47,133
They push the animals out with lies
so they can have more.
797
00:54:47,167 --> 00:54:48,333
We gotta go, Carrots,
we gotta go!
798
00:54:48,360 --> 00:54:49,675
That's what the snake's trying to prove!
799
00:54:49,700 --> 00:54:52,708
- The ZPD is here.
- What?
800
00:54:53,572 --> 00:54:55,648
No one will believe us.
Not without proof!
801
00:54:55,682 --> 00:54:59,387
Leave it! They aren't gonna just arrest us,
the lynxes want us dead!
802
00:54:59,417 --> 00:55:01,039
We need it, to solve the case.
803
00:55:01,083 --> 00:55:03,427
- Judy, just-
- We have to solve the case!
804
00:55:03,544 --> 00:55:06,095
- Nick!
- I don't care about the case!
805
00:55:08,305 --> 00:55:10,302
Judy, it's not worth dying for.
806
00:55:13,182 --> 00:55:16,918
The world will never be
a better place if no one is
807
00:55:16,943 --> 00:55:18,874
brave enough to do the right thing.
808
00:55:18,941 --> 00:55:21,072
The world is what it is, Carrots.
809
00:55:21,106 --> 00:55:24,342
And sometimes, being a hero
810
00:55:25,325 --> 00:55:28,427
it just doesn't make a difference.
811
00:55:35,834 --> 00:55:37,222
I think, uh...
812
00:55:39,742 --> 00:55:40,742
I think...
813
00:55:41,716 --> 00:55:43,494
Maybe, maybe we...
814
00:55:46,629 --> 00:55:48,137
are different.
815
00:56:23,922 --> 00:56:26,044
Oh my gosh, I think I just took out a cop.
816
00:56:26,156 --> 00:56:27,774
Uh, sorry sir!
817
00:56:27,852 --> 00:56:28,533
Pawbert?
818
00:56:28,600 --> 00:56:30,174
Yeah, it's, you know...
819
00:56:30,218 --> 00:56:32,852
- We're the good guys!
- I told you she's helping.
820
00:56:38,250 --> 00:56:39,207
Come with us!
821
00:56:41,602 --> 00:56:42,885
We have the fox.
822
00:56:42,995 --> 00:56:44,783
We have the fox!
823
00:56:45,486 --> 00:56:47,305
They already have your partner.
824
00:56:47,640 --> 00:56:49,470
They can't get you too.
825
00:56:50,145 --> 00:56:50,872
Please.
826
00:56:51,130 --> 00:56:52,930
We can stop my family.
827
00:57:07,280 --> 00:57:07,800
Judy.
828
00:57:09,024 --> 00:57:10,024
No, no, no.
829
00:57:12,574 --> 00:57:13,254
I got you.
830
00:57:29,964 --> 00:57:30,964
Here we go.
831
00:57:57,897 --> 00:57:59,370
You're not dead!
832
00:58:00,484 --> 00:58:01,770
She's not dead!
833
00:58:03,299 --> 00:58:04,381
Sorry! Sorry.
834
00:58:04,440 --> 00:58:06,560
I just got my motorcycle license.
835
00:58:09,660 --> 00:58:10,240
Nick?
836
00:58:11,320 --> 00:58:14,214
They... They caught him.
837
00:58:17,941 --> 00:58:21,371
But out here, no one's gonna catch us.
838
00:58:26,760 --> 00:58:28,209
Mayor Winddancer.
839
00:58:34,792 --> 00:58:35,840
Where's the bunny?
840
00:58:36,640 --> 00:58:37,440
I don't know.
841
00:58:38,377 --> 00:58:42,328
But you know, she's a rabbit,
so maybe you can pull her out of your hat.
842
00:58:43,364 --> 00:58:44,794
I'm not wearing a hat.
843
00:58:44,828 --> 00:58:46,135
He's messing with you, sir.
844
00:58:46,171 --> 00:58:48,075
I knew that.
Get him out of here.
845
00:58:54,415 --> 00:58:56,640
Where are they, Mr. Wilde?
846
00:59:00,000 --> 00:59:01,468
Begin the expansion.
847
00:59:01,535 --> 00:59:04,381
Freeze Marsh Market, flush everyone out.
848
00:59:04,482 --> 00:59:05,208
No, you ca-
849
00:59:05,233 --> 00:59:10,295
Water folk, like foxes,
are lesser mammals.
850
00:59:10,453 --> 00:59:16,095
If I say they helped a dangerous snake,
no one will care what we do.
851
00:59:17,729 --> 00:59:20,709
You're going to a dark cell, Mr. Wilde.
852
00:59:20,854 --> 00:59:25,920
Just long enough to read the headline
of your partner's demise.
853
00:59:28,299 --> 00:59:31,870
You should have left town
when you had the chance.
854
00:59:40,726 --> 00:59:41,286
Dad.
855
00:59:42,129 --> 00:59:42,649
Fur.
856
00:59:42,855 --> 00:59:45,609
From whoever's helping
the bunny and the snake.
857
00:59:48,214 --> 00:59:49,593
Find Pawbert.
858
00:59:51,828 --> 00:59:54,113
Almost to me hideout.
859
00:59:55,445 --> 00:59:57,870
- Snake in the hole.
- Yeah, yeah.
860
01:00:00,500 --> 01:00:02,406
We shall succeed, Judy Hopps.
861
01:00:02,863 --> 01:00:06,178
We'll stop the Lynxleys
and save your partner.
862
01:00:06,669 --> 01:00:08,957
I'm sorry.
You are...
863
01:00:09,403 --> 01:00:11,345
Gary.
Gary De'Snake.
864
01:00:11,412 --> 01:00:13,857
- And your last name?
- De'Snake.
865
01:00:14,190 --> 01:00:16,892
Everything is gonna be okay.
866
01:00:26,125 --> 01:00:29,302
Teaming up
with you is very exciting!
867
01:00:30,208 --> 01:00:31,535
Don't worry about my fang.
868
01:00:31,560 --> 01:00:34,015
I got my own anti-venom pen.
869
01:00:34,040 --> 01:00:35,240
Stops the toxin.
870
01:00:35,400 --> 01:00:37,255
Stab me straight into the heart!
871
01:00:42,238 --> 01:00:44,113
Welcome to my oasis.
872
01:00:45,080 --> 01:00:47,227
Away from my evil family.
873
01:00:47,271 --> 01:00:52,505
I like to come here, just kinda
veg out, get with all my cat stuff.
874
01:00:53,000 --> 01:00:54,880
No, that's actually vintage.
875
01:00:56,167 --> 01:00:57,000
You could just not...
876
01:00:57,826 --> 01:00:59,146
No, no, please don't.
877
01:00:59,180 --> 01:01:01,535
Wow, mammals get the best stuff!
878
01:01:01,560 --> 01:01:02,841
No! Not that.
879
01:01:04,800 --> 01:01:07,042
Turn it off, turn it off,
turn it off, turn it off.
880
01:01:08,760 --> 01:01:11,033
So we should probably get to the journal.
881
01:01:12,440 --> 01:01:15,655
How did you become partners?
882
01:01:16,468 --> 01:01:19,401
When I found out the journal was gonna
be on display at the gala,
883
01:01:19,426 --> 01:01:23,109
I sent his family an anonymous
letter asking to see it.
884
01:01:23,198 --> 01:01:28,031
Luckily, they make Pawbert work
in the mail room, so he read it first.
885
01:01:28,153 --> 01:01:30,631
I got him smuggled in from overseas.
886
01:01:30,743 --> 01:01:32,400
Seven days in a crate.
887
01:01:32,958 --> 01:01:36,160
But if I fix things for my family,
it'll be worth it.
888
01:01:36,600 --> 01:01:39,560
Then we'll fix things
for your partner, too.
889
01:01:44,180 --> 01:01:51,245
Hey, I know coming with us was hard,
but we're gonna help your partner
890
01:01:51,703 --> 01:01:53,991
the same way we're going to help the city.
891
01:01:55,028 --> 01:01:58,845
We stop my family and show
everyone the truth.
892
01:01:59,726 --> 01:02:00,452
Are you ready?
893
01:02:01,479 --> 01:02:03,377
Light the fire.
894
01:02:12,350 --> 01:02:15,162
How much do you know?
895
01:02:15,295 --> 01:02:16,128
Well...
896
01:02:16,980 --> 01:02:19,230
That his family was framed.
897
01:02:19,333 --> 01:02:22,216
And there's some secret
hidden in the metal cover
898
01:02:22,350 --> 01:02:24,469
that only a snake can see.
899
01:02:25,042 --> 01:02:26,750
Not just any snake.
900
01:02:26,950 --> 01:02:29,833
A heat-sensing pit viper.
901
01:02:30,958 --> 01:02:33,500
All it takes is a little warmth.
902
01:02:35,125 --> 01:02:35,833
I just don-
903
01:02:36,333 --> 01:02:37,458
I don't understand.
904
01:02:38,625 --> 01:02:42,395
Why would your great-grandfather
hide a secret for a snake?
905
01:02:42,741 --> 01:02:45,095
He didn't.
906
01:02:45,946 --> 01:02:46,591
I...
907
01:02:49,699 --> 01:02:51,658
It wasn't his journal.
908
01:02:53,561 --> 01:02:55,140
That's the secret.
909
01:02:55,881 --> 01:02:59,180
Zootopia wasn't created by a mammal.
910
01:03:00,077 --> 01:03:03,767
It was created by a snake.
911
01:03:03,924 --> 01:03:06,736
Gary's great-grandmother.
912
01:03:08,321 --> 01:03:12,941
She wanted to make the city a place
where all animals felt welcome.
913
01:03:15,475 --> 01:03:20,642
So she invented her weather
walls to help everyone.
914
01:03:25,955 --> 01:03:30,944
She just needed an investor, a partner.
915
01:03:32,450 --> 01:03:36,993
But when my great-grandfather saw what her
idea could be worth,
916
01:03:40,704 --> 01:03:44,627
he plotted to steal her plans for himself.
917
01:03:51,460 --> 01:03:53,298
So he committed a murder.
918
01:03:55,920 --> 01:03:57,640
His own maid.
919
01:04:00,808 --> 01:04:03,243
And framed Gary's great-grandmother.
920
01:04:05,095 --> 01:04:09,984
And because she was a snake,
everyone believed his lie.
921
01:04:11,273 --> 01:04:12,261
Soon,
922
01:04:13,904 --> 01:04:16,223
no reptiles were welcome.
923
01:04:17,226 --> 01:04:18,679
And over time,
924
01:04:19,214 --> 01:04:26,033
my great-grandfather
buried the reptile neighborhood in snow.
925
01:04:29,458 --> 01:04:35,062
And he died, believing no one
could ever uncover his crimes.
926
01:04:36,319 --> 01:04:37,093
But...
927
01:04:39,169 --> 01:04:42,104
He was wrong.
928
01:04:43,922 --> 01:04:45,352
Her original patent
929
01:04:46,650 --> 01:04:47,793
was saved.
930
01:04:49,086 --> 01:04:50,765
That's what you're looking for.
931
01:04:50,829 --> 01:04:52,509
She hid it in her home.
932
01:04:53,499 --> 01:04:57,595
Find her home, find her patent.
933
01:05:05,938 --> 01:05:12,796
We just didn't know where her
home was buried until now.
934
01:05:14,102 --> 01:05:15,966
My family's land?
935
01:05:16,435 --> 01:05:21,850
But under all that snow, how
are we going to find it?
936
01:05:22,249 --> 01:05:24,258
Wait.
Clock tower.
937
01:05:24,560 --> 01:05:28,287
Her neighborhood, the reptile
neighborhood, had a clock tower.
938
01:05:28,388 --> 01:05:30,028
It lights up like a beacon!
939
01:05:30,174 --> 01:05:33,466
If it wasn't fully buried,
maybe we could see it.
940
01:05:33,611 --> 01:05:35,218
Follow it to her home.
941
01:05:35,263 --> 01:05:37,403
Except my great-grandfather
turned off the power.
942
01:05:37,428 --> 01:05:41,100
But we have the plans that show
us how to turn it back on.
943
01:05:43,243 --> 01:05:46,491
The power switch to her
whole neighborhood was in...
944
01:05:47,417 --> 01:05:49,749
- The original control room.
- All right.
945
01:05:49,850 --> 01:05:51,290
And where is that?
946
01:05:51,389 --> 01:05:55,239
Inside the oldest wall of the city,
the Desert-Tundratown weather wall.
947
01:05:55,419 --> 01:06:02,473
We get inside, turn on that switch,
light the clock tower - we find her house.
948
01:06:02,517 --> 01:06:04,055
We find her patent.
949
01:06:04,080 --> 01:06:07,484
And my family is finally coming home.
950
01:06:07,651 --> 01:06:09,772
We will succeed, Judy Hopps.
951
01:06:09,883 --> 01:06:12,562
We shall succeed!
952
01:06:15,642 --> 01:06:16,507
I found him.
953
01:06:18,363 --> 01:06:19,643
Get me Hoggbottom.
954
01:06:24,158 --> 01:06:26,368
It's Nicholas Wilde.
955
01:06:26,401 --> 01:06:27,783
Big time cop, huh?
956
01:06:27,808 --> 01:06:30,352
I'll see you at the lunch table.
957
01:06:30,754 --> 01:06:33,232
I'm gonna tie your tail in a knot!
958
01:06:33,343 --> 01:06:35,765
- Hoggbottom?
- What are you looking at, butt head?
959
01:06:36,357 --> 01:06:38,028
This is a mistake.
It's a setup.
960
01:06:38,053 --> 01:06:39,314
It's the lynxes!
961
01:06:39,426 --> 01:06:41,011
Listen to me, please.
962
01:06:41,065 --> 01:06:44,168
I know we have had
our differences, right bud?
963
01:06:44,203 --> 01:06:46,758
I-I've always respected you.
964
01:06:47,584 --> 01:06:50,375
You don't respect anyone.
965
01:06:52,881 --> 01:06:54,906
It's Milton Lynxley,
966
01:06:55,107 --> 01:06:57,160
he's got the rabbit's location.
967
01:06:57,383 --> 01:06:59,627
Whatever he says, it's a lie, Hoggbottom.
968
01:06:59,658 --> 01:07:01,245
Hoggbottom, listen to me!
969
01:07:05,000 --> 01:07:08,917
Nicholas Wilde!
970
01:07:11,167 --> 01:07:13,167
What are the chances!
971
01:07:15,066 --> 01:07:17,025
You know, this is my first time in prison.
972
01:07:17,062 --> 01:07:20,982
And I got to say, their food is on point.
973
01:07:22,333 --> 01:07:23,823
How are you even here?
974
01:07:23,879 --> 01:07:26,691
Destiny! Plus an arrest.
975
01:07:27,428 --> 01:07:29,638
But it looks like Judith got away.
976
01:07:29,705 --> 01:07:33,823
Was that decision mutual?
977
01:07:34,600 --> 01:07:37,707
Oh, sensing in trouble in paradise.
978
01:07:37,880 --> 01:07:39,015
Want to talk about it?
979
01:07:39,040 --> 01:07:41,360
What I want is to get out of here.
980
01:07:41,400 --> 01:07:42,895
Right, your big plan.
981
01:07:42,978 --> 01:07:46,312
Lay low on Outback Island
sipping piña koalas.
982
01:07:46,446 --> 01:07:49,440
Except you can't trust koalas
cause they got four thumbs.
983
01:07:49,537 --> 01:07:51,800
Did a whole episode
about it on the podcast.
984
01:07:51,948 --> 01:07:55,084
It was called "They Got Four Thumbs."
But you know what?
985
01:07:55,151 --> 01:07:56,466
At least they ain't platypuses.
986
01:07:56,491 --> 01:08:00,352
Wait, can you just, can you
please just let me concentrate?
987
01:08:00,440 --> 01:08:01,400
Roger that.
988
01:08:06,557 --> 01:08:08,544
Just talk to me, dude.
989
01:08:09,794 --> 01:08:12,240
What's the last thing she said to you?
990
01:08:13,160 --> 01:08:15,854
She, um, she said,
991
01:08:16,435 --> 01:08:20,600
"Maybe we are too different."
992
01:08:22,082 --> 01:08:24,671
And what did you say before that?
993
01:08:25,166 --> 01:08:27,606
I said the case isn't worth dying for.
994
01:08:28,455 --> 01:08:30,999
Like...
Like, you know,
995
01:08:31,024 --> 01:08:35,400
as in it isn't worth
her dying for because...
996
01:08:36,814 --> 01:08:41,825
Because solitary animals like
me don't have real friends.
997
01:08:42,768 --> 01:08:43,935
And I...
I...
998
01:08:44,975 --> 01:08:46,475
I don't want to lose her.
999
01:08:48,006 --> 01:08:49,126
So, I just...
1000
01:08:50,875 --> 01:08:51,920
I don't know how to say that.
1001
01:08:54,805 --> 01:08:55,542
You know what, bud?
1002
01:08:55,989 --> 01:08:57,305
I think you just did.
1003
01:08:58,680 --> 01:08:59,917
Wait, how'd you do that?
1004
01:09:00,005 --> 01:09:04,359
Well, I open my arms, put them
around you, and then I squeeze.
1005
01:09:04,550 --> 01:09:05,710
It's called a hug.
1006
01:09:05,900 --> 01:09:07,420
Do foxes not have hugs?
1007
01:09:08,008 --> 01:09:09,962
Oh, the lock.
1008
01:09:10,038 --> 01:09:11,814
Yeah, that's Beave 101.
1009
01:09:12,302 --> 01:09:14,102
The rabbit's in Desert Dunes!
1010
01:09:14,255 --> 01:09:16,163
- Roll out!
- Roll out!
1011
01:09:16,583 --> 01:09:19,683
Your partner needs you,
and Nibbles Maplestick
1012
01:09:19,708 --> 01:09:21,223
is gonna get you to her.
1013
01:09:22,372 --> 01:09:24,640
Hey, it's the fox dad!
1014
01:09:25,095 --> 01:09:27,283
- And the woodchuck!
- Woodchuck?
1015
01:09:27,316 --> 01:09:29,348
I'm a beaver!
Call me that again-
1016
01:09:30,793 --> 01:09:31,578
Okay, go!
We gotta go.
1017
01:09:31,603 --> 01:09:32,168
Here we go.
1018
01:09:36,013 --> 01:09:37,785
Hello, Nicholas.
1019
01:09:38,200 --> 01:09:39,680
I hope you like my new home.
1020
01:09:39,861 --> 01:09:42,227
I wove it with my own wool.
1021
01:09:42,892 --> 01:09:43,678
Jump scare!
1022
01:09:48,656 --> 01:09:49,392
Adios!
1023
01:10:04,660 --> 01:10:06,535
Wheels.
We need wheels.
1024
01:10:08,888 --> 01:10:10,153
No, no, no, no!
1025
01:10:10,611 --> 01:10:11,805
I'm sorry.
1026
01:10:12,039 --> 01:10:14,584
I do not think we can get to Judy
in time to help.
1027
01:10:14,986 --> 01:10:15,878
Unless...
1028
01:10:16,381 --> 01:10:20,834
You happen to know the fastest
driver in the history of Zootopia?
1029
01:10:36,625 --> 01:10:39,503
Hey, Flash, Flash, 100-yard dash!
1030
01:10:39,537 --> 01:10:42,349
Partner's in trouble, need to
get across town, ignore the laws.
1031
01:10:42,583 --> 01:10:43,458
No...
1032
01:10:45,866 --> 01:10:47,471
problem.
1033
01:10:47,894 --> 01:10:48,774
Let's hit it.
1034
01:10:51,200 --> 01:10:53,554
Hey, glad you're here.
1035
01:10:53,778 --> 01:10:56,958
I got to tell you, I'm not convinced
a sloth is our most reliable-
1036
01:11:03,833 --> 01:11:05,706
To turn on the clock tower, and light the way
1037
01:11:05,792 --> 01:11:08,755
to your great-grandma's home so we can
find her patent, we need to reach
1038
01:11:08,785 --> 01:11:10,560
the power control room, through here.
1039
01:11:10,775 --> 01:11:12,167
But we have to move quickly
or we're never going to-
1040
01:11:12,250 --> 01:11:14,400
We shall succeed, Judy Hopps.
1041
01:11:14,440 --> 01:11:17,135
Look, Gary, if we don't overprepare,
we're underprepared.
1042
01:11:17,160 --> 01:11:17,840
And I don't...
1043
01:11:18,777 --> 01:11:23,240
My family has been trying to prove we're
not what everyone thinks for 100 years.
1044
01:11:23,655 --> 01:11:26,679
But even this close,
they never want me
1045
01:11:26,704 --> 01:11:29,123
to put the weight of the world
on my shoulders.
1046
01:11:29,536 --> 01:11:31,713
Because, I don't have any shoulders!
1047
01:11:33,275 --> 01:11:35,147
We shall succeed.
1048
01:11:39,149 --> 01:11:41,189
I got you, rabbit.
1049
01:11:43,387 --> 01:11:46,902
I cannot help Judy if I don't know where
she is, which is why I need you
1050
01:11:46,927 --> 01:11:49,433
to get on Paul's computer
and track Hoggbottom.
1051
01:11:49,458 --> 01:11:50,840
You are an escaped fugitive.
1052
01:11:50,920 --> 01:11:53,027
I could get fired for even talking to you!
1053
01:11:53,052 --> 01:11:55,686
They're gonna put her to sleep!
Do it!
1054
01:11:55,731 --> 01:11:56,280
Okay!
1055
01:11:58,934 --> 01:12:01,155
Did you try restarting it?
Mm-hmm.
1056
01:12:01,311 --> 01:12:03,710
- Have you tried not being an idiot?
- Hey, Paul.
1057
01:12:03,744 --> 01:12:05,360
I got you some donuts-
1058
01:12:06,600 --> 01:12:08,406
- Oh, no.
- Thanks, Clawhauser.
1059
01:12:08,431 --> 01:12:10,552
Clawhauser!
Location.
1060
01:12:13,987 --> 01:12:15,262
Oh, no.
1061
01:12:15,463 --> 01:12:17,639
I think we're gonna have
to go through the festival.
1062
01:12:17,681 --> 01:12:18,756
Festival?
1063
01:12:24,366 --> 01:12:25,913
The phone's the first thing they track!
1064
01:12:26,520 --> 01:12:27,739
Go, go!
1065
01:12:31,208 --> 01:12:33,292
- Clawhauser!
- I am working on it!
1066
01:12:34,292 --> 01:12:35,706
- Got it!
- Great! Great, great.
1067
01:12:35,731 --> 01:12:36,708
- Now...
- No!
1068
01:12:47,527 --> 01:12:49,125
What festival is this?
1069
01:13:02,417 --> 01:13:04,391
- Come on!
- Go, go, go!
1070
01:13:05,184 --> 01:13:07,363
We are with you, Judy Hopps.
1071
01:13:09,741 --> 01:13:11,791
We meet again, zebra.
1072
01:13:14,380 --> 01:13:15,597
Here come the horns!
1073
01:13:18,677 --> 01:13:19,815
She's going for the door.
1074
01:13:19,849 --> 01:13:21,456
She's going for the door!
1075
01:13:21,833 --> 01:13:23,956
Clawhauser, we're out of time!
1076
01:13:24,559 --> 01:13:25,417
I got it!
1077
01:13:26,144 --> 01:13:27,792
Desert-Tundratown weather wall,
access door.
1078
01:13:27,840 --> 01:13:30,474
Desert-Tundratown weather wall
access door, hurry!
1079
01:13:30,625 --> 01:13:32,815
What is in that wall?
1080
01:13:32,840 --> 01:13:33,855
A power control room.
1081
01:13:33,880 --> 01:13:36,802
But for... like some
old part of Tundratown.
1082
01:13:37,271 --> 01:13:38,889
I know what they're doing.
1083
01:13:38,967 --> 01:13:40,181
They'll ruin us!
1084
01:13:43,419 --> 01:13:44,972
No more tranquilizers!
1085
01:13:45,059 --> 01:13:46,745
- Put them down.
- Sir?
1086
01:13:46,824 --> 01:13:49,168
Put them down now!
1087
01:13:52,381 --> 01:13:53,781
Take the shot.
1088
01:13:54,325 --> 01:13:55,805
Take the shot!
1089
01:13:55,881 --> 01:13:57,014
Do it!
1090
01:14:24,676 --> 01:14:25,306
Judy!
1091
01:14:31,968 --> 01:14:32,968
Power control room?
1092
01:14:33,012 --> 01:14:35,541
Uh, five flights up.
Come on, hurry!
1093
01:14:36,033 --> 01:14:38,755
There is a lot of stairs.
1094
01:14:39,458 --> 01:14:42,292
Way to hustle, bud,
I love you, I owe you!
1095
01:14:44,648 --> 01:14:46,769
It's turning on.
It's turning on!
1096
01:14:49,903 --> 01:14:50,486
Nibbles?
1097
01:14:55,507 --> 01:14:56,199
Nibbles!
1098
01:14:58,323 --> 01:14:59,239
Snake!
1099
01:15:00,792 --> 01:15:01,667
Cold!
1100
01:15:03,600 --> 01:15:05,780
- It's jammed.
- Don't worry about me.
1101
01:15:05,884 --> 01:15:07,164
Find the switch.
1102
01:15:08,222 --> 01:15:09,514
No, no, no, no, not these.
1103
01:15:09,584 --> 01:15:11,167
It would be...
1104
01:15:11,550 --> 01:15:12,300
Older.
1105
01:15:29,086 --> 01:15:30,086
Can you see it?
1106
01:15:31,043 --> 01:15:32,728
Did we turn on the clock tower?
1107
01:15:36,348 --> 01:15:37,056
There.
1108
01:15:39,101 --> 01:15:40,167
It's there.
1109
01:15:44,125 --> 01:15:45,167
We did it.
1110
01:15:45,888 --> 01:15:47,638
We can find the original patent.
1111
01:15:49,592 --> 01:15:50,259
Nick?
1112
01:15:51,664 --> 01:15:52,289
The door.
1113
01:15:52,611 --> 01:15:53,611
It's locked. Wait...
1114
01:15:53,993 --> 01:15:54,993
How did it lock?
1115
01:15:55,103 --> 01:15:56,103
Nibbles?
1116
01:15:58,850 --> 01:15:59,850
Nibbles!
1117
01:16:02,131 --> 01:16:03,621
Dang door stuck on me.
1118
01:16:04,966 --> 01:16:05,675
Sorry.
1119
01:16:06,319 --> 01:16:08,903
Last case there was kind of a twist.
1120
01:16:09,698 --> 01:16:10,373
I know.
1121
01:16:14,564 --> 01:16:16,356
Oh my gosh, I really...
1122
01:16:16,389 --> 01:16:17,750
Oh, my heart is pounding.
1123
01:16:17,855 --> 01:16:19,882
Oh, I thought you knew.
1124
01:16:20,025 --> 01:16:21,234
I thought you knew.
1125
01:16:22,658 --> 01:16:23,908
Sorry, partner.
1126
01:16:25,667 --> 01:16:27,542
Hate to leave you out in the cold.
1127
01:16:27,875 --> 01:16:29,875
But, I'm gonna...
1128
01:16:31,767 --> 01:16:33,532
Please don't be mad at me.
1129
01:16:34,048 --> 01:16:36,568
But, I mean, you get it.
1130
01:16:37,218 --> 01:16:39,313
We've always been on the same page.
1131
01:16:39,631 --> 01:16:40,798
Me and you.
1132
01:16:40,845 --> 01:16:42,728
Underdogs, right?
1133
01:16:43,162 --> 01:16:46,039
You gotta prove you're
as good as everyone else.
1134
01:16:46,122 --> 01:16:47,455
That you belong.
1135
01:16:48,964 --> 01:16:51,006
I know it's messed up.
1136
01:16:51,240 --> 01:16:53,588
But, this is my chance.
1137
01:16:54,017 --> 01:16:55,308
I have to take it.
1138
01:16:56,019 --> 01:16:58,443
Cause when I get to his
great-grandma's home
1139
01:16:58,598 --> 01:17:01,515
and I burn the original patent,
1140
01:17:02,167 --> 01:17:04,500
I'll finally be something in my family.
1141
01:17:05,539 --> 01:17:07,940
And I'll finally belong, too.
1142
01:17:08,115 --> 01:17:08,755
Judy!
1143
01:17:12,662 --> 01:17:13,688
Carrots?
1144
01:17:18,244 --> 01:17:19,452
No loose ends.
1145
01:17:22,316 --> 01:17:23,149
Bye, partner.
1146
01:17:27,005 --> 01:17:28,005
Bye, Judy Hopps.
1147
01:17:31,925 --> 01:17:34,280
Pawbert. Please.
1148
01:17:35,129 --> 01:17:38,379
You can be different than your family.
1149
01:17:40,301 --> 01:17:41,676
I don't want to be different.
1150
01:17:46,203 --> 01:17:46,953
Nick.
1151
01:17:49,711 --> 01:17:50,419
Judy?
1152
01:17:58,939 --> 01:17:59,689
Judy?
1153
01:18:00,778 --> 01:18:02,319
Nibbles, do you see her?
1154
01:18:02,358 --> 01:18:04,191
No, nothing yet.
1155
01:18:05,786 --> 01:18:06,411
Judy!
1156
01:18:06,703 --> 01:18:07,578
Ni...
1157
01:18:09,225 --> 01:18:10,100
Ni...
1158
01:18:14,194 --> 01:18:18,194
We shall... succeed, Judy Hopps.
1159
01:18:24,127 --> 01:18:24,994
It's okay.
1160
01:18:25,283 --> 01:18:26,283
Judy sent me.
1161
01:18:26,375 --> 01:18:28,554
She needs to find Nick.
1162
01:18:30,250 --> 01:18:32,875
Yep. Should have seen that coming.
1163
01:18:36,958 --> 01:18:37,833
Judy?
1164
01:18:40,775 --> 01:18:41,567
Nick...
1165
01:18:42,772 --> 01:18:43,397
We...
1166
01:18:45,078 --> 01:18:45,995
shall...
1167
01:18:47,071 --> 01:18:48,398
succeed.
1168
01:18:51,423 --> 01:18:52,131
Judy.
1169
01:18:53,958 --> 01:18:57,208
I can't... move.
1170
01:18:58,458 --> 01:19:03,542
And you're too cold... to... help.
1171
01:19:04,042 --> 01:19:05,042
And he's gonna...
1172
01:19:06,739 --> 01:19:08,431
Nick's gonna...
1173
01:19:08,556 --> 01:19:09,348
Judy.
1174
01:19:10,250 --> 01:19:11,250
The world...
1175
01:19:11,625 --> 01:19:12,750
was never...
1176
01:19:12,917 --> 01:19:13,917
meant...
1177
01:19:14,117 --> 01:19:14,917
to be...
1178
01:19:15,000 --> 01:19:18,083
on one animal's... shoulders...
1179
01:19:21,222 --> 01:19:24,583
That's why my great-grandma...
1180
01:19:24,917 --> 01:19:27,167
wanted... Zootopia...
1181
01:19:27,617 --> 01:19:29,375
to be... for...
1182
01:19:29,525 --> 01:19:30,575
everyone.
1183
01:19:31,208 --> 01:19:32,958
So, we could...
1184
01:19:33,041 --> 01:19:36,167
all... help each other.
1185
01:19:36,833 --> 01:19:40,083
I... didn't... help.
1186
01:19:42,333 --> 01:19:43,667
You did.
1187
01:19:44,213 --> 01:19:47,000
You chose... to help...
1188
01:19:47,441 --> 01:19:48,441
me.
1189
01:19:50,147 --> 01:19:51,147
And became...
1190
01:19:51,639 --> 01:19:52,639
my best...
1191
01:19:53,366 --> 01:19:56,200
warm-blooded friend.
1192
01:20:01,320 --> 01:20:03,445
Very warm.
1193
01:20:12,939 --> 01:20:15,314
Permission to hug?
1194
01:20:32,392 --> 01:20:33,725
We're gonna save you.
1195
01:20:34,111 --> 01:20:35,903
And save your friend.
1196
01:20:37,319 --> 01:20:38,069
Judy!
1197
01:20:39,053 --> 01:20:40,803
Hey! He's gonna eat that rabbit!
1198
01:20:40,831 --> 01:20:41,542
No, I... Wait!
1199
01:20:41,568 --> 01:20:42,500
I-I'm saving her!
1200
01:20:42,539 --> 01:20:44,000
I'm gonna get her the anti-pen!
1201
01:20:44,083 --> 01:20:45,000
Where is she?
1202
01:20:45,820 --> 01:20:46,746
She...
1203
01:20:47,474 --> 01:20:48,557
She didn't make it.
1204
01:20:49,572 --> 01:20:52,863
But with snake bites
you go fast.
1205
01:20:54,042 --> 01:20:54,792
You'll see.
1206
01:21:05,875 --> 01:21:06,542
No!
1207
01:21:11,576 --> 01:21:13,201
She's gone, Nick!
1208
01:21:13,252 --> 01:21:15,211
Just, get it over with!
1209
01:21:28,502 --> 01:21:29,836
You're done.
1210
01:21:30,594 --> 01:21:32,386
Know when to quit!
1211
01:21:33,458 --> 01:21:34,458
...
1212
01:21:34,877 --> 01:21:36,794
We can save her with the anti-venom!
1213
01:21:36,877 --> 01:21:38,169
Throw me the bag!
1214
01:21:39,397 --> 01:21:40,139
Judy!
1215
01:21:58,339 --> 01:21:58,922
Leave it!
1216
01:21:59,005 --> 01:22:00,608
You're gonna kill us both.
1217
01:22:01,064 --> 01:22:03,443
It's not worth dying for.
1218
01:22:04,843 --> 01:22:07,363
Agree to disagree.
1219
01:22:18,890 --> 01:22:20,570
Stab me straight into the heart!
1220
01:22:52,417 --> 01:22:53,917
- I was trying to get to you...
- I thought that you...
1221
01:22:54,000 --> 01:22:54,833
He told me that you...
1222
01:22:54,917 --> 01:22:56,083
- I saw you...
- That you were...
1223
01:22:59,086 --> 01:23:01,601
I'll... help your friend.
1224
01:23:03,186 --> 01:23:08,387
Okay, I don't care that we're different.
You know? I...
1225
01:23:08,811 --> 01:23:12,268
What I care about is you.
1226
01:23:12,293 --> 01:23:13,733
I care about you.
1227
01:23:15,818 --> 01:23:16,258
Okay?
1228
01:23:18,575 --> 01:23:20,027
And I didn't say it.
1229
01:23:20,608 --> 01:23:25,351
I should have said it,
but I didn't because...
1230
01:23:27,617 --> 01:23:31,398
Well, because I am an emotionally insecure
1231
01:23:31,423 --> 01:23:34,112
source of your discomfort
1232
01:23:34,213 --> 01:23:36,880
who is not good at
expressing his feelings.
1233
01:23:38,900 --> 01:23:41,096
Probably because I've been
on my own my whole life.
1234
01:23:41,121 --> 01:23:42,176
It's not an excuse.
1235
01:23:42,215 --> 01:23:45,735
It's just... It's why
instead of telling you that you're
1236
01:23:45,760 --> 01:23:51,601
the best thing that ever happened to me,
I make jokes about your ears,
1237
01:23:51,668 --> 01:23:57,460
and I tell you that you try too hard when,
you know, the truth is I just don't want you
1238
01:23:57,773 --> 01:24:03,253
to get hurt, because...
Because no one else in the world
1239
01:24:03,498 --> 01:24:06,702
matters more to me than you do.
1240
01:24:08,978 --> 01:24:11,657
I... I do try too hard
because deep down I'm afraid
1241
01:24:11,682 --> 01:24:12,935
that I am what everyone thinks I am.
1242
01:24:12,960 --> 01:24:15,563
And I suppress my discomfort because I'm
worried it makes me look weak
1243
01:24:15,588 --> 01:24:17,655
and I want to be strong,
and I think I'm failing all the time.
1244
01:24:17,680 --> 01:24:20,760
And I only take what you say personally
because you're the only one in my life
1245
01:24:20,796 --> 01:24:24,313
who ever believed in me,
even when I don't even believe in myself.
1246
01:24:24,503 --> 01:24:25,909
And I should have told you that.
1247
01:24:26,859 --> 01:24:29,208
No one else in the world matters to me
1248
01:24:29,261 --> 01:24:31,031
more than you do either.
1249
01:24:32,907 --> 01:24:35,295
I have unresolved childhood trauma
that I refuse to discuss
1250
01:24:35,320 --> 01:24:36,889
because being vulnerable scares me.
1251
01:24:36,914 --> 01:24:39,389
I make dangerous choices because I
have an unhealthy Bunny Hero complex.
1252
01:24:39,414 --> 01:24:42,324
And I didn't join the ZPD
because I wanted to be a cop.
1253
01:24:42,349 --> 01:24:45,329
I joined because I always
wanted to be part of a pack.
1254
01:24:45,719 --> 01:24:48,130
And the thought of losing
you scares me because...
1255
01:24:49,612 --> 01:24:50,753
Because you're my pack.
1256
01:24:52,159 --> 01:24:53,406
I should never have left you.
1257
01:24:53,431 --> 01:24:55,739
And I do need a herd of therapy animals.
1258
01:24:55,764 --> 01:24:57,416
And I should have told you that you are
1259
01:24:57,441 --> 01:24:59,983
the only partner I would
ever want because...
1260
01:25:00,834 --> 01:25:02,250
You're my fluffle.
1261
01:25:04,167 --> 01:25:05,958
That's a bunch of rabbits.
1262
01:25:08,253 --> 01:25:11,568
Now that is what we call an overshare.
1263
01:25:11,735 --> 01:25:14,168
I'm alive, by the way.
I made it.
1264
01:25:14,592 --> 01:25:16,835
Oh, also, that guy's still alive.
1265
01:25:22,000 --> 01:25:24,188
He's gonna get to the lost
reptile neighborhood
1266
01:25:24,213 --> 01:25:26,535
find great-grandma's patent, and destroy it.
1267
01:25:26,560 --> 01:25:30,195
Yeah, I've got no idea what that means
or who Gary is, but let's go!
1268
01:25:30,813 --> 01:25:32,069
Hopps and Wilde?
1269
01:25:32,094 --> 01:25:33,254
Wilde and Hopps!
1270
01:25:33,311 --> 01:25:35,083
And Nibbles and Gary!
1271
01:25:35,333 --> 01:25:36,333
He's Gary.
1272
01:25:38,510 --> 01:25:40,482
Thank you. For the snake.
He's cold.
1273
01:25:40,507 --> 01:25:42,346
- No fur on him.
- Where are you going?
1274
01:25:42,371 --> 01:25:43,208
Bye now!
1275
01:25:46,309 --> 01:25:47,302
- You!
- Wow, dad!
1276
01:25:47,327 --> 01:25:49,623
You don't belong in this family.
1277
01:25:49,648 --> 01:25:52,458
- You will never belong in this family.
- Wait, wait, wait.
1278
01:25:52,494 --> 01:25:53,736
I wasn't working with them.
1279
01:25:53,772 --> 01:25:55,267
I was helping us.
1280
01:25:57,181 --> 01:26:01,378
I know where the reptile neighborhood is
buried, where to find the real patent
1281
01:26:01,403 --> 01:26:04,280
that proves that snakes invented the walls.
1282
01:26:04,726 --> 01:26:08,898
I'm going to destroy it for the family.
1283
01:26:08,934 --> 01:26:11,188
For you, daddy.
1284
01:26:13,811 --> 01:26:15,594
You want to keep your job.
1285
01:26:15,619 --> 01:26:17,025
You say nothing.
1286
01:26:17,784 --> 01:26:18,577
You!
1287
01:26:19,280 --> 01:26:21,378
Maybe you are a Lynxley.
1288
01:26:21,565 --> 01:26:22,845
Take me to the patent.
1289
01:26:25,664 --> 01:26:30,541
Takes a threesome to be some,
but a four-way to bust your doorway!
1290
01:26:34,600 --> 01:26:35,975
Get to the patent!
1291
01:26:36,012 --> 01:26:37,092
Destroy it!
1292
01:26:39,056 --> 01:26:40,628
Go, we got this!
1293
01:26:40,960 --> 01:26:43,160
Hi, Whiskers.
You're done
1294
01:26:43,200 --> 01:26:44,760
hurting my city.
1295
01:26:45,987 --> 01:26:47,530
Uh-oh, tides have turned.
1296
01:26:48,813 --> 01:26:50,548
Hey, Brian Winddancer.
1297
01:26:51,080 --> 01:26:54,592
You want to be a hero
or just play one on TV?
1298
01:27:19,793 --> 01:27:21,751
I go left, and you go right?
1299
01:27:21,776 --> 01:27:23,543
Uh, yeah.
1300
01:27:25,574 --> 01:27:26,724
Or...
1301
01:27:40,742 --> 01:27:42,655
You are a horrible driver!
1302
01:27:42,856 --> 01:27:43,981
Yes, I am!
1303
01:27:58,833 --> 01:27:59,838
I'm gonna jump!
1304
01:28:05,280 --> 01:28:06,280
Zoogetherness!
1305
01:28:07,553 --> 01:28:09,219
No, never mind. Forget I said it.
Here we go.
1306
01:28:12,381 --> 01:28:14,131
Matches, matches,
matches, matches!
1307
01:28:15,969 --> 01:28:18,219
Bunnies, we're burrowers.
Rabbit kick!
1308
01:28:22,850 --> 01:28:24,190
I'll destroy the patent,
1309
01:28:24,292 --> 01:28:26,572
that town and everything in it.
1310
01:28:26,612 --> 01:28:32,304
And a dirt bag fox and a dumb
bunny will never stand in my way.
1311
01:28:32,338 --> 01:28:35,273
She's not a dumb bunny,
and you're forgetting one thing.
1312
01:28:35,307 --> 01:28:36,682
What's that?
1313
01:28:36,707 --> 01:28:38,267
We're friends with a snake.
1314
01:28:39,109 --> 01:28:40,042
Handy, partner.
1315
01:28:41,622 --> 01:28:42,271
Heads up.
1316
01:28:45,417 --> 01:28:47,885
- Daddy!
- Daddy is busy!
1317
01:28:48,095 --> 01:28:49,678
Brian? Go!
1318
01:28:49,866 --> 01:28:52,226
You say justice is dead.
1319
01:28:52,484 --> 01:28:54,916
I say, neigh!
1320
01:29:01,680 --> 01:29:03,152
Here, kitty, kitty!
1321
01:29:04,392 --> 01:29:07,187
- It's called an arrest, sweetheart.
- And boom.
1322
01:29:13,834 --> 01:29:16,407
No one will believe you over us.
1323
01:29:17,181 --> 01:29:21,769
We've always been better than you,
and we always will be.
1324
01:29:22,427 --> 01:29:25,998
Nothing you do matters.
1325
01:29:27,327 --> 01:29:30,072
Well, it matters to him.
1326
01:29:31,736 --> 01:29:32,617
Shall we?
1327
01:30:41,283 --> 01:30:42,492
One long sock.
1328
01:32:29,625 --> 01:32:32,806
I'm gonna burn it all to the ground!
1329
01:32:32,862 --> 01:32:35,574
I'm a real Lynxley!
1330
01:32:44,490 --> 01:32:46,865
That'll do, pig.
That'll do.
1331
01:32:48,833 --> 01:32:50,335
Astonishing news today.
1332
01:32:50,360 --> 01:32:55,175
After officers Judy Hopps
and Nicholas Wilde, along with a pit viper
1333
01:32:55,200 --> 01:32:58,295
and a beaver,
foiled another major conspiracy
1334
01:32:58,320 --> 01:33:03,095
by revealing the true inventor
of the city's weather walls was a snake.
1335
01:33:03,120 --> 01:33:07,034
While the now disgraced Lynxley family
were revealed to have stolen
1336
01:33:07,059 --> 01:33:09,735
the original plans and covered it up for decades.
1337
01:33:09,760 --> 01:33:12,760
You have not heard the last of Milton-
1338
01:33:13,853 --> 01:33:17,853
Their Tundratown expansion
now officially canceled.
1339
01:33:18,660 --> 01:33:20,955
Some are calling you the dream team.
1340
01:33:21,199 --> 01:33:22,903
How did you do it?
1341
01:33:24,469 --> 01:33:28,231
Well, there's a lot of
different animals out there
1342
01:33:28,532 --> 01:33:32,818
and sometimes we start to look
at all the little reasons
1343
01:33:32,843 --> 01:33:37,695
that we're not the same,
and it makes us worry.
1344
01:33:38,934 --> 01:33:45,329
But maybe if we just talk to each other,
if we just try to understand one another,
1345
01:33:45,507 --> 01:33:50,931
we would see that our differences don't
really make any difference at all.
1346
01:33:51,289 --> 01:33:56,690
Maybe we'd even see that
what makes me, me, and you, you,
1347
01:33:57,315 --> 01:34:00,820
can make us even stronger.
1348
01:34:01,547 --> 01:34:05,667
And with hard work, you're going
to get to that by year two.
1349
01:34:05,880 --> 01:34:06,400
Yeah.
1350
01:34:07,411 --> 01:34:08,286
Zebros.
1351
01:34:09,408 --> 01:34:10,960
Actually, my name is Gene.
1352
01:34:11,863 --> 01:34:15,496
My name is also Gene.
1353
01:34:15,884 --> 01:34:16,934
Zebros!
1354
01:34:24,481 --> 01:34:25,970
He did it!
1355
01:34:28,181 --> 01:34:29,701
Kids, get off the snake.
1356
01:34:34,246 --> 01:34:35,686
How's everybody doing?
1357
01:34:36,891 --> 01:34:37,751
One second.
1358
01:34:48,917 --> 01:34:51,542
This is my family.
1359
01:34:52,053 --> 01:34:53,476
Permission to hug?
1360
01:34:58,525 --> 01:34:59,693
Thank you.
1361
01:35:03,984 --> 01:35:04,983
Hey, uh...
1362
01:35:05,714 --> 01:35:06,835
I got you something.
1363
01:35:15,578 --> 01:35:16,623
Love you, partner.
1364
01:35:17,097 --> 01:35:20,388
But I am still me, so I'm only
saying it once a decade.
1365
01:35:21,176 --> 01:35:22,293
Love you, partner.
1366
01:35:23,069 --> 01:35:24,194
Well, I'm gonna need that back.
1367
01:35:24,238 --> 01:35:25,340
I'll give it back to you
1368
01:35:25,561 --> 01:35:26,995
after our next case.
1369
01:35:27,256 --> 01:35:28,672
There's gonna be another case, huh?
1370
01:35:28,883 --> 01:35:29,883
Of course.
1371
01:35:30,150 --> 01:35:31,188
Because when you broke out of jail,
1372
01:35:31,213 --> 01:35:33,688
you also released
200 highly dangerous prisoners.
1373
01:35:33,737 --> 01:35:34,659
Worth it.
1374
01:35:35,266 --> 01:35:37,059
Any idea where you want to start?
1375
01:35:45,396 --> 01:35:49,335
One-way ticket to Outback Island, please.
First class.
1376
01:35:49,648 --> 01:35:51,010
Very nice.
1377
01:35:51,289 --> 01:35:53,811
And remember, if you're happy
with our service,
1378
01:35:53,836 --> 01:35:57,193
please be sure to leave us four thumbs up.
1379
01:35:57,382 --> 01:35:59,235
Oh, I will.
1380
01:36:05,121 --> 01:36:07,438
- Hopps and Wilde.
- Wilde and…
1381
01:36:07,708 --> 01:36:08,667
Cabbagepatch.
1382
01:36:13,703 --> 01:36:15,085
Zootopia, vamos!
1383
01:36:18,019 --> 01:36:21,088
Burning Mammal, let's go!
1384
01:36:24,516 --> 01:36:26,155
♪ Come on, get on up ♪
1385
01:36:26,200 --> 01:36:28,575
♪ We're wild and we can't be tamed ♪
1386
01:36:28,600 --> 01:36:32,114
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
1387
01:36:39,280 --> 01:36:43,095
♪ We live in a crazy world,
caught up in a rat race ♪
1388
01:36:43,120 --> 01:36:46,840
♪ Concrete jungle life
is sometimes a mad place ♪
1389
01:36:46,920 --> 01:36:50,495
♪ It's you and me together
at the end of a wild day ♪
1390
01:36:50,520 --> 01:36:54,120
♪ Don't keep it all bottled up,
and release your energy ♪
1391
01:36:54,208 --> 01:36:59,333
♪ Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate ♪
1392
01:36:59,458 --> 01:37:03,015
♪ In a place where anyone can be anything ♪
1393
01:37:03,040 --> 01:37:06,847
♪ Hold on to this moment,
don't let it fade away ♪
1394
01:37:06,925 --> 01:37:08,878
♪ Baby, keep the music playin' ♪
1395
01:37:08,923 --> 01:37:13,255
♪ Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed ♪
1396
01:37:13,280 --> 01:37:15,560
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
1397
01:37:16,440 --> 01:37:18,000
♪ Come on, keep it up ♪
1398
01:37:18,280 --> 01:37:20,280
♪ It's fun if you're down to play ♪
1399
01:37:20,640 --> 01:37:23,320
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
1400
01:37:29,560 --> 01:37:31,583
♪ A zoo, ooh, ooh ♪
1401
01:37:37,167 --> 01:37:38,708
♪ A zoo, ooh, ooh ♪
1402
01:37:38,800 --> 01:37:42,583
♪ We live in a heated time,
no chance to cool down ♪
1403
01:37:42,680 --> 01:37:46,215
♪ Continuously confined,
and what do we do now? ♪
1404
01:37:46,240 --> 01:37:50,015
♪ It's all about finding love,
sometimes hard to come by ♪
1405
01:37:50,040 --> 01:37:53,615
♪ But when it comes to us,
it's always a good time ♪
1406
01:37:53,640 --> 01:37:58,775
♪ Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate ♪
1407
01:37:58,800 --> 01:38:02,750
♪ In a place where anyone can be anything ♪
1408
01:38:02,833 --> 01:38:06,250
♪ Hold on to this moment, don't let it fade away ♪
1409
01:38:06,333 --> 01:38:08,583
♪ Baby, keep the music playin' ♪
1410
01:38:08,783 --> 01:38:12,542
♪ Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed ♪
1411
01:38:12,640 --> 01:38:15,875
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
1412
01:38:15,960 --> 01:38:20,397
♪ Come on, keep it up
It's fun if you're down to play ♪
1413
01:38:20,480 --> 01:38:23,583
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
1414
01:38:30,480 --> 01:38:35,583
Subtitles by Shincosutan.
97835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.