All language subtitles for True.Heart.1999.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:02:35,323 --> 00:02:36,824 [plane engine roaring] 4 00:02:36,857 --> 00:02:38,192 WE HAVE IT AS BAD AS YOU DO. 5 00:02:38,226 --> 00:02:40,261 HALF THE LAND IN WASHINGTON IS CLEAR-CUT. 6 00:02:40,294 --> 00:02:42,996 (man) YEAH. BETWEEN THE LOGGING AND THE ACID RAIN... 7 00:02:43,030 --> 00:02:45,399 (boy) WELL, DICK SAYS THERE'S AMAZING WILDLIFE UP HERE, 8 00:02:45,433 --> 00:02:47,735 MOOSE, ELK... UH, TONS OF GRIZZLIES. 9 00:02:47,768 --> 00:02:49,770 BIG BEAR POPULATION IN BRITISH COLUMBIA. 10 00:02:49,803 --> 00:02:51,205 BIGGEST IN CANADA, I THINK. 11 00:02:51,239 --> 00:02:53,674 HEY. FRIEND OF MINE JUST BAGGED A GRIZZLY. 12 00:02:53,707 --> 00:02:55,075 HUGE HEAD. 13 00:02:55,108 --> 00:02:57,245 PEOPLE WHO HUNT ARE DISGUSTING. 14 00:02:57,278 --> 00:02:59,480 PEOPLE WHO MARRY PEOPLE WHO HUNT ARE DISGUSTING. 15 00:02:59,513 --> 00:03:01,114 WOULD YOU GIVE IT A BREAK, BON? 16 00:03:01,148 --> 00:03:03,851 (man) YOUR STEPFATHER'S HARDLY A HUNTER, BONNIE. 17 00:03:03,884 --> 00:03:06,053 AND IT'S NOT THE LEGAL HUNTING THAT'S THE PROBLEM. 18 00:03:06,086 --> 00:03:07,255 IT'S THE POACHERS. 19 00:03:07,288 --> 00:03:09,189 ASK YOUR MOM WHEN WE GET TO THE CONFERENCE. 20 00:03:09,223 --> 00:03:10,391 SHE KNOWS. 21 00:03:10,424 --> 00:03:12,159 YEAH. COME ON, BON, IT'S GONNA BE OK. 22 00:03:12,192 --> 00:03:13,661 WE CAN GO HORSEBACK RIDING. 23 00:03:13,694 --> 00:03:15,363 HEY, MAYBE EVEN KAYAKING. 24 00:03:16,163 --> 00:03:17,231 YOU? 25 00:03:17,265 --> 00:03:18,699 IN A KAYAK? 26 00:03:18,732 --> 00:03:19,933 [beeping] 27 00:03:23,070 --> 00:03:24,738 [beeping] 28 00:03:25,406 --> 00:03:26,540 WHAT WAS THAT? 29 00:03:26,574 --> 00:03:28,509 A WIND SHEER. IT'S NOTHING. 30 00:03:28,542 --> 00:03:29,577 SEE OVER HERE? 31 00:03:29,610 --> 00:03:31,645 THIS IS THE TANTALUS RANGE. 32 00:03:31,679 --> 00:03:33,781 STRAIGHT AHEAD IS THE STOLO VALLEY. 33 00:03:33,814 --> 00:03:35,449 RIGHT NOW, THEY'RE HAVING A BIG FIGHT 34 00:03:35,483 --> 00:03:37,751 BETWEEN THE LOGGERS AND THE PRESERVATIONISTS. 35 00:03:37,785 --> 00:03:38,786 [beeping] 36 00:03:39,387 --> 00:03:41,522 (pilot) UH-OH. 37 00:03:41,555 --> 00:03:43,724 SORRY, FOLKS. WE'RE JUST CATCHING SOME THERMALS 38 00:03:43,757 --> 00:03:45,393 OFF THE SIDE OF THE MOUNTAINS. 39 00:03:45,426 --> 00:03:47,461 I'M GONNA TRY CUTTING TO THE WEST HERE. 40 00:03:51,064 --> 00:03:52,900 GUESS NOW'S THE TIME TO APOLOGIZE 41 00:03:52,933 --> 00:03:55,235 FOR DRAGGING YOU TWO OFF TO VANCOUVER. 42 00:04:01,442 --> 00:04:03,444 WIND OUT OF THE NORTHEAST. 43 00:04:03,477 --> 00:04:05,112 ELEVATION 8,000. 44 00:04:05,579 --> 00:04:07,014 COME ON, GIRL. 45 00:04:07,047 --> 00:04:08,316 [beeping] 46 00:04:08,349 --> 00:04:09,417 DAMN! 47 00:04:09,450 --> 00:04:10,451 [banging] 48 00:04:12,586 --> 00:04:15,423 WE'RE ALMOST THERE! JUST A LITTLE BIT FURTHER. 49 00:04:16,690 --> 00:04:18,326 [engine sputtering] 50 00:04:22,463 --> 00:04:25,366 WHOA! HANG-- HOLD--HOLD TIGHT THERE, FOLKS! 51 00:04:29,036 --> 00:04:30,338 500. 52 00:04:33,073 --> 00:04:34,141 400. 53 00:04:35,843 --> 00:04:37,077 300. 54 00:04:39,680 --> 00:04:41,682 ALL BRACE! OH, MY GOD! 55 00:04:41,715 --> 00:04:43,183 BRACE YOURSELVES! 56 00:04:43,216 --> 00:04:44,518 AAH! 57 00:04:44,552 --> 00:04:45,586 [yips] 58 00:04:59,433 --> 00:05:00,434 [screeches] 59 00:05:16,249 --> 00:05:17,751 [crow cawing] 60 00:05:38,171 --> 00:05:39,740 [thunder rumbling] 61 00:05:45,879 --> 00:05:47,214 [whispering] SAM. 62 00:05:47,247 --> 00:05:48,248 SAM! 63 00:05:48,582 --> 00:05:49,617 [sobs] 64 00:05:49,650 --> 00:05:50,651 SAM? 65 00:05:54,555 --> 00:05:56,390 HELP ME! HELP! HELP! 66 00:05:56,424 --> 00:05:58,426 SAM, PLEASE! PLEASE! 67 00:05:58,459 --> 00:06:00,227 SAM, WAKE UP! 68 00:06:00,260 --> 00:06:01,729 SAM, WAKE UP! 69 00:06:06,033 --> 00:06:07,100 AAH! 70 00:06:13,841 --> 00:06:15,443 QUICK. COME AWAY FROM HERE. 71 00:06:15,476 --> 00:06:16,677 THERE IS MUCH DANGER. 72 00:06:16,710 --> 00:06:18,078 BAD MEN IN WOODS. 73 00:06:18,111 --> 00:06:20,448 BUT MY BROTHER... MY BROTHER'S IN THERE. 74 00:06:25,653 --> 00:06:26,720 COME, QUICK! 75 00:06:26,754 --> 00:06:27,788 HUH! 76 00:06:27,821 --> 00:06:29,156 COME! COME QUICK! 77 00:06:30,323 --> 00:06:32,826 SAM. IT'S ALL RIGHT. IT'S OK. 78 00:06:32,860 --> 00:06:34,261 WE CRASHED. 79 00:06:34,294 --> 00:06:35,763 I THOUGHT-- I THOUGHT... 80 00:06:35,796 --> 00:06:36,964 WHO IS THIS GUY? 81 00:06:36,997 --> 00:06:38,098 WHAT ARE WE DOING? 82 00:06:38,131 --> 00:06:40,200 HE CAME FROM THE WOODS. SAID SOMETHING ABOUT BAD MEN. 83 00:06:40,233 --> 00:06:41,569 WHAT ABOUT MR. NELSON? 84 00:06:41,602 --> 00:06:43,471 WHAT--WHAT ABOUT THE PI-- 85 00:06:45,906 --> 00:06:46,974 OH. 86 00:06:47,007 --> 00:06:48,742 WAIT. SAM. 87 00:06:48,776 --> 00:06:50,210 WHAT IF HE'S CRAZY OR SOMETHING? 88 00:06:50,243 --> 00:06:51,979 WE CAN'T JUST GO FOLLOW HIM. 89 00:06:52,012 --> 00:06:54,114 SOMEONE WILL COME. 90 00:06:54,147 --> 00:06:56,416 WELL, I-- BONNIE, I DON'T WANT TO JUST SIT HERE AND WAIT. 91 00:06:56,450 --> 00:06:58,519 HE'LL PROBABLY JUST TAKE US TO THE NEAREST TOWN. 92 00:06:58,552 --> 00:07:00,788 IT'S OK. LET'S GO. WAIT. OK. 93 00:07:05,125 --> 00:07:06,927 HEY, MISTER, WAIT UP! 94 00:07:19,339 --> 00:07:20,708 COME QUICK. 95 00:07:22,109 --> 00:07:23,477 WHAT IS IT? 96 00:07:25,479 --> 00:07:26,847 (man) ONLY SKUNK. 97 00:07:27,380 --> 00:07:29,016 PLAY TRICK. COME. 98 00:07:45,232 --> 00:07:47,200 (Sam) WAIT! HOLD ON! PLEASE! 99 00:07:50,904 --> 00:07:52,405 [bird calling] 100 00:07:58,378 --> 00:08:00,313 CAN YOU AT LEAST TELL US WHERE WE'RE GOING 101 00:08:00,347 --> 00:08:01,782 AND HOW LONG IT'LL TAKE? 102 00:08:02,382 --> 00:08:04,351 WE GO TO CHOOK. 103 00:08:04,384 --> 00:08:05,953 BLACK ROCK. 104 00:08:05,986 --> 00:08:08,421 FOOT OF MOUNTAIN WHERE MEN CUT TREES. 105 00:08:08,989 --> 00:08:10,190 BUT 106 00:08:10,223 --> 00:08:12,059 THAT'LL TAKE DAYS. 107 00:08:12,092 --> 00:08:13,493 ISN'T THERE ANYTHING ANY CLOSER? 108 00:08:13,527 --> 00:08:14,795 NOT TO WORRY. 109 00:08:14,828 --> 00:08:17,264 TONIGHT WE SLEEP IN GRANDFATHER'S CAVE. 110 00:08:19,933 --> 00:08:21,134 MY LOCKET! 111 00:08:21,168 --> 00:08:22,235 IT'S GONE! 112 00:08:25,573 --> 00:08:27,140 IT'S A PICTURE 113 00:08:28,141 --> 00:08:29,409 OF OUR FATHER. 114 00:08:34,882 --> 00:08:36,049 WELL, 115 00:08:36,083 --> 00:08:38,151 WE DON'T EVEN KNOW YOUR NAME. I'M SAM. 116 00:08:39,519 --> 00:08:41,021 THAT'S BONNIE. 117 00:08:45,258 --> 00:08:46,627 I AM 118 00:08:46,660 --> 00:08:48,295 KHONANESTA. COME. 119 00:09:16,924 --> 00:09:18,225 (Khonanesta) GRANDFATHER. 120 00:09:18,258 --> 00:09:19,693 THICK FUR! 121 00:09:19,727 --> 00:09:21,261 WISE ONE, YOU HOME? 122 00:09:22,395 --> 00:09:24,064 MAYBE WE SHOULD GO BACK TO THE PLANE. 123 00:09:24,097 --> 00:09:26,066 AIR CONTROL KEEPS A FLIGHT PLAN, DON'T THEY? 124 00:09:26,099 --> 00:09:27,434 THEY'LL SEND A TEAM. 125 00:09:27,467 --> 00:09:29,737 YEAH, BUT WHAT ABOUT THE BAD MEN HE WAS TALKING ABOUT? 126 00:09:29,770 --> 00:09:31,304 WHAT BAD MEN, SAM? 127 00:09:31,338 --> 00:09:34,241 WHO DO YOU EXPECT TO FIND OUT HERE, JACK THE RIPPER? 128 00:09:34,274 --> 00:09:36,076 (Khonanesta) WE SLEEP HERE TONIGHT. 129 00:09:36,109 --> 00:09:37,878 GRANDFATHER NOT HOME. 130 00:09:39,947 --> 00:09:43,150 LOOK. YOU AND I DON'T KNOW WHAT'S OUT HERE, AND IT SEEMS THAT HE DOES. 131 00:09:43,183 --> 00:09:44,918 NOW, COME ON. IT'S LIKE AN ADVENTURE, 132 00:09:44,952 --> 00:09:46,687 LIKE THE ISLAND OF DR. MOREAU. 133 00:09:46,720 --> 00:09:48,055 OH, GREAT. 134 00:10:12,012 --> 00:10:14,314 GRANDFATHER WAS HERE A FEW DAYS. 135 00:10:15,282 --> 00:10:17,117 DO YOU HAVE A FAMILY? 136 00:10:17,150 --> 00:10:19,252 YOU KNOW, LIKE A FAMILY? 137 00:10:19,286 --> 00:10:21,454 WHO IS GRANDFATHER, AND WHERE DOES HE LIVE? 138 00:10:21,488 --> 00:10:23,190 NO FAMILY. 139 00:10:23,223 --> 00:10:25,292 TONIGHT WE SLEEP HERE. 140 00:10:25,325 --> 00:10:27,728 WHEN BIRDS SING, WE GO BLACK ROCK. 141 00:10:31,264 --> 00:10:32,800 WHAT'S THIS? 142 00:10:32,833 --> 00:10:34,434 GIFT FROM MOOSE. 143 00:10:41,374 --> 00:10:42,475 (Bonnie) WHO'S THAT FOR? 144 00:10:42,509 --> 00:10:43,911 GRANDFATHER. 145 00:10:57,390 --> 00:10:58,892 [wolf howling] 146 00:11:05,165 --> 00:11:06,433 [howling] 147 00:11:34,027 --> 00:11:35,395 [owl hoots] 148 00:12:02,990 --> 00:12:04,057 [yips] 149 00:12:21,775 --> 00:12:23,610 (man) COME ON. MOVE IT! 150 00:12:31,418 --> 00:12:33,086 [men chattering] 151 00:12:44,464 --> 00:12:45,698 [whispering] KHONANESTA. 152 00:12:45,732 --> 00:12:46,900 COME, QUICK. 153 00:12:46,934 --> 00:12:48,135 GO. 154 00:12:48,168 --> 00:12:49,636 GO, GO, GO. GO. 155 00:12:51,438 --> 00:12:52,772 (man) WHAT IS IT? 156 00:12:55,342 --> 00:12:58,245 HEY, QUINT, WE FOUND SOME TRACKS BACK THERE. 157 00:13:00,713 --> 00:13:02,082 NEVER MIND. 158 00:13:03,250 --> 00:13:06,286 JUST TAKE WHAT YOU GOT, AND LET'S GET OUTTA HERE. 159 00:13:06,319 --> 00:13:07,988 (Quint) COME ON, MOVE IT! 160 00:13:26,506 --> 00:13:27,540 UHH! 161 00:13:47,995 --> 00:13:49,096 HUH, WHAT? 162 00:13:50,330 --> 00:13:51,398 DID YOU GO BACK? 163 00:13:51,431 --> 00:13:53,466 WHAT HAPPENED? YOU'RE SOAKING WET. 164 00:13:53,500 --> 00:13:55,235 GET CLOTHES FOR SISTER. 165 00:13:55,268 --> 00:13:57,237 WATER COLD. YOU CHANGE CLOTHES. 166 00:13:58,205 --> 00:13:59,306 HERE! 167 00:14:38,545 --> 00:14:39,612 SAM. 168 00:14:40,580 --> 00:14:42,415 I SAW THE MEN. 169 00:14:42,449 --> 00:14:44,317 THE ONES HE MENTIONED AT THE PLANE? 170 00:14:44,351 --> 00:14:46,286 THEY WOULD'VE HURT ME IF HE HADN'T COME. 171 00:14:46,319 --> 00:14:47,687 WHO ARE THESE MEN? 172 00:14:48,221 --> 00:14:49,522 DID THEY SEE YOU? 173 00:14:50,557 --> 00:14:52,325 I DON'T KNOW. 174 00:14:52,359 --> 00:14:54,027 THEY MIGHT'VE HEARD ME. 175 00:15:03,170 --> 00:15:05,705 SO, KHONANESTA, WHO ARE THESE PEOPLE? 176 00:15:08,241 --> 00:15:09,576 HUNTERS, 177 00:15:09,609 --> 00:15:11,278 YOU CALL POACHERS. 178 00:15:14,747 --> 00:15:16,383 ONCE WAS 179 00:15:16,416 --> 00:15:17,917 MEN HONOR BEAR. 180 00:15:18,585 --> 00:15:20,153 SAY TO HIM, 181 00:15:20,187 --> 00:15:22,990 "THANK YOU, BROTHER, FOR SPEAK WITH ME. 182 00:15:23,023 --> 00:15:25,158 "YOU COME FROM CREATOR 183 00:15:25,192 --> 00:15:26,826 MAKE MEN STRONG." 184 00:15:27,627 --> 00:15:29,329 NOW 185 00:15:29,362 --> 00:15:31,398 MEN KILL BEAR, BUT NOT EAT. 186 00:15:32,265 --> 00:15:34,034 TAKE GALL, 187 00:15:34,067 --> 00:15:35,868 HEAD, PAW 188 00:15:35,902 --> 00:15:39,206 FOR SELL, LIKE THESE MEN YOU SEE. 189 00:15:39,239 --> 00:15:41,574 WELL, ARE YOU TRYING TO STOP 'EM? 190 00:15:45,212 --> 00:15:46,846 LONG TIME... 191 00:15:46,879 --> 00:15:48,748 OLD HUNTING PAW 192 00:15:48,781 --> 00:15:51,018 COME FROM KODIAK. 193 00:15:51,051 --> 00:15:53,086 MEN HUNT HIM, BUT HE MORE WISE, 194 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 HE WHO LOOKS LIKE MAN, 195 00:15:55,422 --> 00:15:57,424 STANDS AND SWIMS LIKE MAN. 196 00:15:58,025 --> 00:15:59,926 BUT BAD MEN KNOW 197 00:15:59,959 --> 00:16:02,395 OLD WISE ONE HAVE STRANGE SISTER. 198 00:16:03,696 --> 00:16:05,865 FUR LIKE WINTER GRASS. 199 00:16:06,699 --> 00:16:08,368 SHE NOT SMART. 200 00:16:08,401 --> 00:16:11,038 SHE DO WHAT SHE WANTS, LIKE THIS SISTER. 201 00:16:12,905 --> 00:16:14,441 SO, 202 00:16:14,474 --> 00:16:16,476 THEY THINK, CATCH HER, 203 00:16:16,943 --> 00:16:18,811 CATCH HIM. 204 00:16:18,845 --> 00:16:22,382 THEY MAKE TRAPS ON GROUND LIKE STARS, 205 00:16:22,415 --> 00:16:25,318 COVER WITH RABBIT FOR SMELL UNTIL MAYBE SHE COMES. 206 00:16:27,420 --> 00:16:28,755 SHE COMES. 207 00:16:58,685 --> 00:16:59,886 [growling] 208 00:17:02,989 --> 00:17:04,324 [roaring] 209 00:17:05,592 --> 00:17:06,959 [bear panting] 210 00:17:10,029 --> 00:17:11,231 [groaning] 211 00:17:12,899 --> 00:17:14,401 [groaning] 212 00:17:18,238 --> 00:17:19,672 [whimpering] 213 00:17:30,517 --> 00:17:31,718 [growling] 214 00:17:33,553 --> 00:17:35,455 WE GOT HIM! WHOO-HOO! 215 00:17:35,488 --> 00:17:36,956 LET'S GO! GO! 216 00:17:37,657 --> 00:17:38,925 [whimpering] 217 00:17:40,893 --> 00:17:42,229 WHERE'S THE BIG GUY? 218 00:17:42,729 --> 00:17:43,796 GOTTA BE CLOSE. 219 00:17:43,830 --> 00:17:44,897 DAMN! 220 00:17:45,632 --> 00:17:46,999 [whining] 221 00:17:47,033 --> 00:17:48,668 I THOUGHT FOR SURE WE'D-- 222 00:17:49,502 --> 00:17:50,703 WHERE IS HE? 223 00:17:53,072 --> 00:17:54,407 [growling] 224 00:17:54,441 --> 00:17:56,075 (Quint) DON'T KILL HER YET! 225 00:17:56,109 --> 00:17:57,944 WE'LL DO THIS THE HARD WAY. 226 00:17:57,977 --> 00:17:59,412 MAKE HER SING. 227 00:17:59,446 --> 00:18:00,780 [men laughing] 228 00:18:00,813 --> 00:18:02,115 [men taunting] 229 00:18:03,082 --> 00:18:04,617 [growling] 230 00:18:06,586 --> 00:18:07,720 COME ON! 231 00:18:07,754 --> 00:18:09,456 COME ON! COME ON, BEAR! 232 00:18:10,089 --> 00:18:11,558 COME ON, BEAR! 233 00:18:11,591 --> 00:18:12,625 [whimpering] 234 00:18:12,659 --> 00:18:13,660 [Hun fires] 235 00:18:15,362 --> 00:18:16,963 AW, DAMN IT, JOHNNY! 236 00:18:18,097 --> 00:18:20,367 AWW, CHRIST. 237 00:18:20,400 --> 00:18:22,202 ALL THIS FOR A LOUSY FEMALE. 238 00:18:25,372 --> 00:18:26,439 UHH! 239 00:18:28,741 --> 00:18:30,410 WELL, PACK 'ER UP. 240 00:18:33,446 --> 00:18:35,014 LET'S GET THE HELL OUTTA HERE. 241 00:18:35,047 --> 00:18:36,082 [growling] 242 00:18:36,115 --> 00:18:37,150 NO. WAIT. 243 00:18:37,184 --> 00:18:38,218 WHAT IS IT? 244 00:18:38,251 --> 00:18:39,786 IS IT HIM? WHERE IS HE? 245 00:18:39,819 --> 00:18:40,887 SHUT UP! 246 00:18:41,988 --> 00:18:43,323 HE'S HERE. 247 00:18:44,056 --> 00:18:45,258 [growling] 248 00:18:46,159 --> 00:18:47,760 WHERE'S HE COMIN' FROM? 249 00:18:49,329 --> 00:18:50,463 [growling] 250 00:18:51,364 --> 00:18:53,166 WATCH YOUR BACKS, GENTS! 251 00:18:53,200 --> 00:18:54,534 COME OUT AND FIGHT! 252 00:18:54,967 --> 00:18:56,603 [growling] 253 00:18:56,636 --> 00:18:58,205 AAH! NO! 254 00:18:58,238 --> 00:18:59,272 [gun fires] 255 00:18:59,306 --> 00:19:00,407 [roaring] 256 00:19:01,741 --> 00:19:02,942 WAS IT HIM? 257 00:19:02,975 --> 00:19:04,677 WAS IT THE KODIAK? 258 00:19:04,711 --> 00:19:06,379 IT WAS HIM. 259 00:19:06,413 --> 00:19:07,880 HE COME FROM WOODS. 260 00:19:07,914 --> 00:19:10,283 HE SPARE ALL MEN BUT ONE. 261 00:19:10,317 --> 00:19:12,685 FROM THAT ONE, HE TAKE ARM. 262 00:19:12,719 --> 00:19:14,621 NOW HE HUNT GRANDFATHER. 263 00:19:16,356 --> 00:19:18,791 *[singing in traditional language] 264 00:19:25,665 --> 00:19:27,567 WHAT ARE YOU SINGING? 265 00:19:27,600 --> 00:19:30,270 SONG FOR GRANDFATHER. 266 00:19:30,303 --> 00:19:32,705 HE COME FROM NORTH TO FIGHT. 267 00:19:33,473 --> 00:19:34,974 HIS PAW GREAT. 268 00:19:35,708 --> 00:19:37,544 I THROW DUST ON ME... 269 00:19:37,944 --> 00:19:39,279 I AM BEAR. 270 00:19:40,079 --> 00:19:41,581 MY PAW GREAT. 271 00:19:45,151 --> 00:19:46,486 COME. 272 00:19:46,519 --> 00:19:47,854 WE GO NOW. 273 00:19:49,922 --> 00:19:51,123 SAM. 274 00:19:51,157 --> 00:19:53,660 DO YOU REALLY THINK A BEAR WOULD HIDE LIKE THAT? 275 00:19:53,693 --> 00:19:55,762 YOU KNOW, LIKE PLANNING IT? 276 00:19:55,795 --> 00:19:57,797 I DON'T KNOW, BUT HE DOES. 277 00:19:59,098 --> 00:20:01,534 THERE'S SOMETHING ELSE ABOUT HIM, THOUGH. 278 00:20:01,568 --> 00:20:03,102 SOMETHING WEIRD. 279 00:20:03,135 --> 00:20:04,471 YOU'RE TELLING ME. 280 00:20:04,504 --> 00:20:06,973 "I THROW DUST ON ME, I'M A BEAR"? 281 00:20:07,006 --> 00:20:08,107 MAYBE WE SHOULD JUST-- 282 00:20:08,140 --> 00:20:09,376 I KNOW WHAT YOU'RE GONNA SAY, 283 00:20:09,409 --> 00:20:11,978 BUT HE'S BETTER THAN THOSE OTHER GUYS, RIGHT? 284 00:20:14,514 --> 00:20:17,149 AND NOW THAT THEY KNOW WHERE WE ARE... 285 00:20:17,183 --> 00:20:18,885 (Khonanesta) COME! WE GO! 286 00:20:18,918 --> 00:20:20,287 GET PACKED. 287 00:20:25,825 --> 00:20:27,827 HERE YOU GO. DON'T FORGET. 288 00:20:36,869 --> 00:20:39,439 OF COURSE, IF WE COULD CATCH 'EM, COULD YOU IMAGINE? 289 00:20:39,472 --> 00:20:41,541 IT'D BE LIKE EXPOSING A CRIME RING. 290 00:20:41,574 --> 00:20:43,310 SAM, IT DOESN'T MAKE SENSE. 291 00:20:43,343 --> 00:20:45,011 IF KHONANESTA IS SO CONCERNED, 292 00:20:45,044 --> 00:20:47,013 WHY DOESN'T HE JUST GO TO THE AUTHORITIES? 293 00:20:47,046 --> 00:20:49,248 I MEAN, MAYBE HE'S PART OF IT. 294 00:20:49,282 --> 00:20:51,451 WHY WOULD HE TRY SAVING YOUR LIFE IF HE WAS PART OF IT? 295 00:20:51,484 --> 00:20:52,985 WHY WOULD HE BE HELPING US AT ALL? 296 00:20:53,019 --> 00:20:55,054 I DON'T KNOW. TO USE US AS BAIT FOR THE BEARS? 297 00:20:55,087 --> 00:20:56,656 OH, PLEASE! I'M SERIOUS! 298 00:20:56,689 --> 00:20:58,124 YOU'RE AN IDIOT. 299 00:20:58,157 --> 00:20:59,392 HANG ON. 300 00:21:03,663 --> 00:21:04,931 (Bonnie) KHONANESTA! 301 00:21:06,733 --> 00:21:09,135 I JUST WANTED TO SAY I'M SORRY FOR LAST NIGHT. 302 00:21:09,168 --> 00:21:10,503 MMM. 303 00:21:10,537 --> 00:21:12,639 THANK YOU FOR SAVING ME. 304 00:21:12,672 --> 00:21:14,341 YOU BORN SAME TIME. 305 00:21:14,374 --> 00:21:16,576 LIKE BEARS, ALWAYS 2. 306 00:21:16,609 --> 00:21:18,678 HOW'D YOU KNOW? MOST PEOPLE CAN'T TELL. 307 00:21:18,711 --> 00:21:20,112 YOU HAVE MUCH TO LEARN. 308 00:21:20,146 --> 00:21:22,349 I KEEP TELLING HER THAT. MORON. 309 00:21:22,382 --> 00:21:23,383 [Sam laughs] 310 00:21:31,591 --> 00:21:32,859 (Sam) WHOA... 311 00:21:35,161 --> 00:21:36,463 BEAR TRACKS. 312 00:21:38,064 --> 00:21:39,766 IS IT THE KODIAK? 313 00:21:39,799 --> 00:21:41,167 IS HE HERE? 314 00:21:41,200 --> 00:21:43,536 ONLY SEE GRANDFATHER WHEN HE WANTS. 315 00:21:52,278 --> 00:21:53,446 [snap] 316 00:22:02,088 --> 00:22:04,357 KHONANESTA, CAN'T WE DO ANYTHING TO STOP THEM? 317 00:22:04,391 --> 00:22:05,425 (Khonanesta) NO. 318 00:22:05,458 --> 00:22:08,027 BETTER YOU GO BLACK ROCK, GO HOME. 319 00:22:08,060 --> 00:22:10,062 I HELP THE WISE ONES. 320 00:22:10,096 --> 00:22:11,931 OUR STEPFATHER WORKS FOR THE DEPARTMENT-- 321 00:22:11,964 --> 00:22:13,099 NO! 322 00:22:13,132 --> 00:22:14,300 NO PEOPLE. 323 00:22:14,701 --> 00:22:16,536 PEOPLE LIE. 324 00:22:16,569 --> 00:22:18,771 LIE TO GRANDFATHER, LIE TO ME. 325 00:22:19,271 --> 00:22:20,773 ONLY ME PROTECT. 326 00:22:20,807 --> 00:22:22,008 ME! 327 00:22:22,041 --> 00:22:24,511 BUT WHAT ABOUT GRANDFATHER? MAYBE HE'D LIKE HELP. 328 00:22:24,544 --> 00:22:25,978 WHAT IF SOMETHING HAPPENS TO YOU? 329 00:22:26,012 --> 00:22:27,947 WHAT IF HE ATTACKS YOU? 330 00:22:27,980 --> 00:22:30,349 TRUE HEART NO NEED FEAR. 331 00:22:30,383 --> 00:22:33,686 ONCE I MEET GOLDEN FEET, I SAY TO HIM, "I PROTECT YOU." 332 00:22:33,720 --> 00:22:36,155 THEN WE SING TOGETHER. 333 00:22:36,188 --> 00:22:38,090 ONLY BAD MAN NEED FEAR. 334 00:22:39,759 --> 00:22:41,260 YOU WAIT HERE. 335 00:22:41,794 --> 00:22:43,229 (Bonnie) BUT... 336 00:22:47,600 --> 00:22:49,802 SO WHAT DO WE DO NOW, STARVE? 337 00:22:49,836 --> 00:22:51,103 WHERE'D HE GO? 338 00:22:51,137 --> 00:22:53,172 DO I LOOK LIKE I KNOW MORE THAN YOU? 339 00:22:53,205 --> 00:22:54,240 [scoffs] 340 00:22:54,273 --> 00:22:55,875 I'M HUNGRY, TOO. 341 00:22:56,476 --> 00:22:57,677 [sighs] 342 00:23:06,085 --> 00:23:07,086 [screech] 343 00:23:10,056 --> 00:23:11,090 [screech] 344 00:23:12,124 --> 00:23:13,626 I'M FEELING A LITTLE UNCOMFORTABLE 345 00:23:13,660 --> 00:23:15,895 ABOUT MY PLACE IN THE FOOD CHAIN. 346 00:23:16,663 --> 00:23:18,665 WE COULD TAKE A SWIM! 347 00:23:18,698 --> 00:23:20,467 NO, I DON'T THINK SO! 348 00:23:31,711 --> 00:23:34,080 (Bonnie) YUM. PLENTY OF PROTEIN. 349 00:23:34,113 --> 00:23:36,115 GO FOR IT, DR. MOREAU. 350 00:23:36,148 --> 00:23:37,550 WHY ARE YOU IN SUCH A GOOD MOOD? 351 00:23:37,584 --> 00:23:39,251 WHAT, IS YOUR FAT KEEPING YOU GOING? 352 00:23:39,285 --> 00:23:41,788 HARDLY. I HOPE GOLDEN FEET EATS YOU. 353 00:23:47,794 --> 00:23:50,697 MOM PROBABLY THINKS WE'RE DEAD BY NOW. 354 00:23:50,730 --> 00:23:51,964 THEY'RE PROBABLY LOOKING DOWN 355 00:23:51,998 --> 00:23:54,266 ON HUNDREDS OF MILES OF FOREST THINKING, 356 00:23:54,300 --> 00:23:56,202 "WE SHOULD'VE BEEN NICER TO THEM. 357 00:23:56,235 --> 00:23:58,771 WE SHOULD'VE ASKED THEM IF WE COULD GET MARRIED." 358 00:23:58,805 --> 00:24:00,873 I CAN'T BELIEVE WE'RE IN THE MIDDLE OF A FOREST 359 00:24:00,907 --> 00:24:02,408 SURROUNDED BY BEARS AND POACHERS, 360 00:24:02,441 --> 00:24:03,643 AND ALL YOU CAN THINK ABOUT 361 00:24:03,676 --> 00:24:05,111 IS HOW BAD MOM AND DICK FEEL. 362 00:24:05,144 --> 00:24:06,679 IT'S CHEERING ME UP. 363 00:24:10,583 --> 00:24:12,819 (Khonanesta) COME! I FIND FISH! 364 00:24:15,955 --> 00:24:17,123 SUSHI. 365 00:24:23,162 --> 00:24:24,864 (Bonnie) I WONDER WHAT HIS SECRET IS. 366 00:24:24,897 --> 00:24:26,232 HUH? 367 00:24:26,265 --> 00:24:27,466 I MEAN, 368 00:24:27,500 --> 00:24:29,502 HE'S OBVIOUSLY GOT A PAST. 369 00:24:30,603 --> 00:24:32,705 I WONDER IF HE LIVES WITH PEOPLE. 370 00:24:32,739 --> 00:24:35,207 I DON'T KNOW. I KNOW HE'S SOME KIND OF INDIAN, THOUGH. 371 00:24:35,241 --> 00:24:36,743 NATIVE AMERICAN. 372 00:24:36,776 --> 00:24:38,310 YOU STILL THINK THEY CALL THEM THAT 373 00:24:38,344 --> 00:24:39,378 WHEN THEY'RE FROM CANADA? 374 00:24:39,411 --> 00:24:41,247 I DON'T KNOW. MOM WOULD... 375 00:24:43,816 --> 00:24:46,285 (Khonanesta) YOU COME NOW! COME QUICK! 376 00:24:47,720 --> 00:24:49,922 WHY'D SHE DO IT, SAM? 377 00:24:49,956 --> 00:24:51,658 WHY DID SHE MARRY HIM? 378 00:24:51,691 --> 00:24:54,026 I DON'T KNOW. SHE WAS LONELY, I GUESS. 379 00:24:54,060 --> 00:24:56,262 DAD WAS NEVER AROUND THE HOUSE, ANYWAY. 380 00:24:56,295 --> 00:24:58,197 I'D RATHER HAVE NO TIME AT ALL WITH DADDY 381 00:24:58,230 --> 00:25:00,099 THAN ALL THE TIME IN THE WORLD WITH DICK. 382 00:25:00,132 --> 00:25:01,934 WELL, THAT'S NOT AN OPTION, IS IT, OK? 383 00:25:01,968 --> 00:25:03,636 NOW WHY DON'T YOU JUST GET OVER IT? 384 00:25:03,670 --> 00:25:04,771 WHY DON'T YOU WORRY ABOUT 385 00:25:04,804 --> 00:25:06,806 SOMETHING ELSE BESIDES YOURSELF FOR A CHANGE? 386 00:25:06,839 --> 00:25:09,241 FINE! WHY DON'T YOU JUST GO LIVE HAPPILY EVER AFTER, THEN? 387 00:25:09,275 --> 00:25:10,777 YOU DON'T CARE! YOU'RE SO CONCERNED 388 00:25:10,810 --> 00:25:12,311 ABOUT GETTING ALONG WITH EVERYONE, 389 00:25:12,344 --> 00:25:13,813 YOU CAN'T EVEN TELL THE DIFFERENCE 390 00:25:13,846 --> 00:25:15,548 BETWEEN A REAL FATHER AND AN IMPOSTOR! 391 00:25:15,582 --> 00:25:16,849 OH, COME ON! GROW UP, BONNIE! 392 00:25:16,883 --> 00:25:18,084 YOU GROW UP, YOU-- 393 00:25:18,117 --> 00:25:19,619 YOU COLLABORATOR! 394 00:25:19,652 --> 00:25:20,920 UHH! UHH! 395 00:25:21,788 --> 00:25:23,322 WHAT'S YOUR PROBLEM? YOUR ATTITUDE! 396 00:25:23,355 --> 00:25:25,024 (Khonanesta) STOP! 397 00:25:25,057 --> 00:25:26,392 YOU WASTE TIME. 398 00:25:26,425 --> 00:25:28,527 YOU CARE FOR MOTHER, FATHER, YOU GO BLACK ROCK. 399 00:25:28,561 --> 00:25:30,797 HE'S NOT OUR FATHER. HE'S OUR STEPFATHER. 400 00:25:30,830 --> 00:25:32,865 YEAH. OUR REAL FATHER DIED. 401 00:25:32,899 --> 00:25:35,034 MOTHER REMARRIED ANOTHER MAN. 402 00:25:36,068 --> 00:25:37,103 SO. 403 00:25:37,704 --> 00:25:39,405 YOU NOT LIKE HIM. 404 00:25:39,438 --> 00:25:41,107 YOU WANT KILL HIM? 405 00:25:42,942 --> 00:25:45,678 NO! I--I MEAN, I DON'T WANT TO KILL HIM. 406 00:25:45,712 --> 00:25:47,513 MAYBE MAIM HIM. 407 00:25:47,546 --> 00:25:49,949 WHY? YOU NOT LIKE HIM. 408 00:25:49,982 --> 00:25:52,118 WELL, IT'S AGAINST THE LAW. 409 00:25:52,151 --> 00:25:54,486 YOU KNOW, LIKE CIVILIZATION? 410 00:25:54,520 --> 00:25:57,423 BESIDES, I DON'T THINK IT'D MAKE MOM VERY HAPPY. 411 00:25:58,157 --> 00:26:00,159 WHY YOU NOT HAPPY FOR HER? 412 00:26:04,163 --> 00:26:05,765 YOU MISS FATHER. GOOD. 413 00:26:06,232 --> 00:26:07,867 NOT SAD. 414 00:26:07,900 --> 00:26:09,435 FATHER HERE. 415 00:26:09,468 --> 00:26:10,837 EVERYWHERE. 416 00:26:16,676 --> 00:26:19,278 BESIDES, WE STILL GOT EACH OTHER, RIGHT? 417 00:26:33,492 --> 00:26:34,560 WHAT'S THAT? 418 00:26:34,593 --> 00:26:35,862 POACHERS. 419 00:26:37,229 --> 00:26:38,564 TRIP WIRE. 420 00:26:41,734 --> 00:26:42,902 GONE ONE DAY. 421 00:26:42,935 --> 00:26:45,004 4, 5 MEN. 422 00:26:55,715 --> 00:26:57,216 (Khonanesta) NO! 423 00:27:06,893 --> 00:27:08,094 PLEASE... 424 00:27:30,316 --> 00:27:31,550 AAH! 425 00:27:36,122 --> 00:27:37,189 AAH! 426 00:28:01,948 --> 00:28:03,315 ARE YOU OK? 427 00:28:07,720 --> 00:28:09,121 LONG TIME, 428 00:28:09,756 --> 00:28:11,157 I HAVE WIFE. 429 00:28:12,725 --> 00:28:14,493 SHE QUICK, LIKE FOX. 430 00:28:15,294 --> 00:28:17,396 SHE WISE, LIKE ONE WHO KNOWS. 431 00:28:19,331 --> 00:28:20,666 ONE DAY 432 00:28:21,467 --> 00:28:23,135 SHE LOOKING FOR 433 00:28:24,771 --> 00:28:26,372 GROW FROM OLD TREES. 434 00:28:28,007 --> 00:28:29,341 MUSHROOMS. 435 00:28:31,911 --> 00:28:33,545 HUNTER SEE HER, 436 00:28:34,013 --> 00:28:35,281 HUNT HER. 437 00:28:36,515 --> 00:28:38,384 BUT SHE TOO QUICK. 438 00:28:38,417 --> 00:28:40,019 SHE KNOW FOREST. 439 00:28:40,486 --> 00:28:41,788 [sighs] 440 00:28:41,821 --> 00:28:43,489 BUT THEY TRAP HER. 441 00:28:47,860 --> 00:28:49,528 THEY NOT TAKE HER. 442 00:28:51,998 --> 00:28:53,632 SHE HAVE KNIFE... 443 00:29:05,044 --> 00:29:06,078 SO. 444 00:29:36,442 --> 00:29:37,977 SAM! 445 00:29:38,010 --> 00:29:39,245 [growling] 446 00:29:40,712 --> 00:29:41,848 SAM! 447 00:29:41,881 --> 00:29:43,282 KHONANESTA, HELP! 448 00:29:43,782 --> 00:29:45,151 [roaring] 449 00:29:45,184 --> 00:29:46,318 GET AWAY FROM HIM! 450 00:29:46,352 --> 00:29:48,220 NO, BONNIE, STAY BACK! 451 00:29:51,323 --> 00:29:52,524 [roaring] 452 00:29:56,829 --> 00:29:58,064 WHOA! 453 00:29:58,097 --> 00:29:59,131 NO! 454 00:30:01,733 --> 00:30:03,002 [growling] 455 00:30:06,072 --> 00:30:08,007 (Sam) BONNIE! KHONANESTA! 456 00:30:08,040 --> 00:30:09,341 HE'S GOING TO DROWN! 457 00:30:09,375 --> 00:30:10,877 DON'T WORRY! I CATCH HIM! 458 00:30:11,543 --> 00:30:12,879 HELP! 459 00:30:12,912 --> 00:30:14,713 (Sam) PLEASE! HURRY! 460 00:30:14,746 --> 00:30:16,815 (Bonnie) SAM, HANG ON! WE'RE COMING! 461 00:30:20,853 --> 00:30:22,554 (Sam) HURRY, PLEASE! 462 00:30:29,595 --> 00:30:31,430 (Sam) BONNIE, HURRY UP! 463 00:30:32,064 --> 00:30:33,265 BONNIE! 464 00:30:33,933 --> 00:30:35,067 (Sam) OW! 465 00:30:36,068 --> 00:30:37,469 HELP! 466 00:30:37,503 --> 00:30:39,005 BONNIE, HURRY! 467 00:30:46,845 --> 00:30:48,047 (Sam) HURRY! 468 00:30:48,080 --> 00:30:49,248 HURRY! 469 00:31:02,228 --> 00:31:03,762 SAM, OVER HERE! 470 00:31:11,037 --> 00:31:12,304 [gasping] 471 00:31:19,378 --> 00:31:20,679 UHH! 472 00:31:20,712 --> 00:31:22,614 [grunting] 473 00:31:22,648 --> 00:31:24,984 OH! GO--GO--GO GET HIS ROPE! IT'S IN HIS BAG! 474 00:31:25,017 --> 00:31:26,185 HURRY! 475 00:31:31,257 --> 00:31:33,692 (Sam) KHONANESTA, HANG ON! 476 00:31:33,725 --> 00:31:35,361 BONNIE, HURRY UP! 477 00:31:38,297 --> 00:31:39,331 OK! 478 00:31:44,370 --> 00:31:46,072 (Sam) RELAY ME LIKE IN ROCK CLIMBING! 479 00:31:46,105 --> 00:31:47,139 USE THE TREE! 480 00:31:47,173 --> 00:31:48,174 OK! 481 00:31:51,677 --> 00:31:52,878 NOW HOLD IT TIGHT! 482 00:31:52,911 --> 00:31:54,246 (Bonnie) OK, OK, I GOT IT! 483 00:31:54,280 --> 00:31:55,381 HERE! 484 00:32:06,492 --> 00:32:08,727 KHONANESTA, I'M COMING! HOLD ON! 485 00:32:08,760 --> 00:32:10,462 (Bonnie) SAM, BE CAREFUL! 486 00:32:14,866 --> 00:32:16,168 (Sam) HOLD ON! 487 00:32:20,072 --> 00:32:21,273 YOU OK? 488 00:32:25,077 --> 00:32:26,979 OK, I GOT YOU. TRUST ME. 489 00:32:34,286 --> 00:32:36,188 (Sam) OK, PULL, BONNIE! 490 00:32:51,303 --> 00:32:52,504 [groaning] 491 00:33:21,867 --> 00:33:22,968 [panting] 492 00:33:27,773 --> 00:33:29,108 THANK YOU. 493 00:34:06,245 --> 00:34:08,013 AH, ME OLD FRIEND, YOU. 494 00:34:15,721 --> 00:34:17,156 (Sam) WHAT'S THAT? 495 00:34:19,091 --> 00:34:21,059 MAKES MEN NOT TIRED. 496 00:34:25,231 --> 00:34:26,732 MAYBE IT'S LIKE GINSENG. 497 00:34:34,039 --> 00:34:35,741 AH, IT TASTES LIKE LICORICE. 498 00:34:39,245 --> 00:34:40,846 NO. 499 00:34:40,879 --> 00:34:42,814 BUT THEY'RE JUST LIKE THE ONES YOU GAVE US. 500 00:34:42,848 --> 00:34:44,516 NO, THESE ONES BAD. 501 00:34:44,550 --> 00:34:45,584 YOU SEE SPOTS? 502 00:34:46,084 --> 00:34:47,153 AND THIS? 503 00:34:47,186 --> 00:34:48,187 MMM. 504 00:34:49,020 --> 00:34:50,356 WE GO NOW. 505 00:34:51,123 --> 00:34:52,624 NOT MUCH MORE. 506 00:34:54,426 --> 00:34:56,262 [thunder rumbling] 507 00:34:56,295 --> 00:34:58,130 (Bonnie) GREAT. RAIN. 508 00:34:58,164 --> 00:35:00,132 (Khonanesta) NO RAIN. LISTEN. 509 00:35:00,166 --> 00:35:02,501 BIRDS NOT SING FOR STORM. 510 00:35:03,101 --> 00:35:04,603 YEAH? 511 00:35:04,636 --> 00:35:05,871 HOW'D YOU LEARN THAT? 512 00:35:05,904 --> 00:35:07,105 MANY TEACHERS. 513 00:35:07,139 --> 00:35:08,507 SKY TEACH. 514 00:35:08,540 --> 00:35:10,342 RAINBOW IN MORNING, RAIN. 515 00:35:10,376 --> 00:35:12,478 AFTERNOON, NO RAIN. 516 00:35:12,511 --> 00:35:13,779 YOU SEE? 517 00:35:13,812 --> 00:35:16,282 LICHEN ON NORTH ONLY. 518 00:35:17,283 --> 00:35:18,817 SUN TEACH, TOO. 519 00:35:19,751 --> 00:35:21,487 SOUTH, WINTER, 520 00:35:21,520 --> 00:35:23,121 NORTH IN SUMMER. 521 00:35:24,256 --> 00:35:26,658 BUT HONEYPAW BEST TEACHER. 522 00:35:26,692 --> 00:35:28,660 HE TEACHES MAN TO SWIM, 523 00:35:28,694 --> 00:35:29,861 CLIMB, 524 00:35:29,895 --> 00:35:32,264 DIG, EVEN MAKE BED IN WINTER, 525 00:35:32,298 --> 00:35:33,865 BUT, MOST IMPORTANT, 526 00:35:33,899 --> 00:35:36,502 GRANDFATHER HEARS ALL. 527 00:35:36,935 --> 00:35:38,237 YOU SPEAK, 528 00:35:38,270 --> 00:35:39,605 HE HEARS. 529 00:35:39,638 --> 00:35:41,407 IF I SAY I DO THIS 530 00:35:41,440 --> 00:35:42,474 AND NOT DO, 531 00:35:43,041 --> 00:35:44,743 HE KNOWS. 532 00:35:44,776 --> 00:35:47,313 HE HAS TRUE HEART. 533 00:35:49,915 --> 00:35:50,982 HMM. 534 00:36:16,608 --> 00:36:18,677 YOU FIND WOOD LIKE THIS. BRING MANY. 535 00:36:18,710 --> 00:36:20,379 DEAD ONES OR ALIVE ONES? 536 00:36:20,412 --> 00:36:21,780 NOT MATTER. 537 00:36:58,183 --> 00:36:59,285 GOOD. 538 00:37:02,888 --> 00:37:03,922 NOW 539 00:37:04,556 --> 00:37:06,157 YOU BRING CEDAR. 540 00:37:07,559 --> 00:37:09,060 [both sighing] 541 00:37:29,114 --> 00:37:30,215 GOOD. 542 00:37:33,585 --> 00:37:34,953 [sighing] 543 00:37:37,689 --> 00:37:39,024 I GO FOR FOOD. 544 00:37:39,057 --> 00:37:40,892 YOU'RE GOING HUNTING? 545 00:37:40,926 --> 00:37:42,193 CAN I GO? 546 00:37:43,929 --> 00:37:46,031 OH, DON'T WORRY ABOUT ME. GO HUNT. 547 00:37:46,064 --> 00:37:47,132 I'LL 548 00:37:47,499 --> 00:37:48,700 GATHER. 549 00:37:51,337 --> 00:37:52,538 REALLY, IT'LL BE OK. 550 00:37:52,571 --> 00:37:54,340 I PROMISE I WON'T RUN AWAY. 551 00:37:54,373 --> 00:37:56,975 YEAH, DON'T WORRY. SHE'S GOT A MEAN WHISTLE IF ANYBODY COMES. 552 00:37:57,008 --> 00:37:58,444 SHOW HIM, BONNIE. 553 00:37:58,477 --> 00:37:59,811 [whistles] 554 00:38:01,580 --> 00:38:02,848 YOU STAY. 555 00:38:11,757 --> 00:38:13,625 WHAT DO PEOPLE GATHER? 556 00:38:29,675 --> 00:38:31,710 SO WHAT ARE WE LOOKING FOR? 557 00:38:35,481 --> 00:38:36,648 HEY, HEY, LOOK. 558 00:38:36,682 --> 00:38:38,149 COME ON, SHOOT IT. 559 00:38:38,617 --> 00:38:39,885 WHY SHOOT? 560 00:38:40,185 --> 00:38:41,853 WHY? 561 00:38:41,887 --> 00:38:43,722 WELL, WHAT ARE WE DOING HERE? 562 00:38:43,755 --> 00:38:45,791 NEVER SHOOT WOLF. 563 00:38:45,824 --> 00:38:47,225 GO AWAY, FRIEND. 564 00:38:47,258 --> 00:38:48,394 [whining] 565 00:38:48,427 --> 00:38:49,461 HE NOT KNOW BETTER. 566 00:38:49,495 --> 00:38:50,829 [chuckling] 567 00:39:03,542 --> 00:39:04,643 SEE THIS? 568 00:39:04,676 --> 00:39:06,011 THIS GOOD. 569 00:39:07,813 --> 00:39:09,314 HOW ABOUT THESE SEEDS? 570 00:39:12,283 --> 00:39:13,819 [bird chirping] 571 00:39:32,638 --> 00:39:34,305 THANK YOU, FRIEND. 572 00:39:43,415 --> 00:39:45,250 IT'S LIKE CIRCLE. 573 00:39:45,984 --> 00:39:47,853 BIRD FEED US. 574 00:39:47,886 --> 00:39:49,521 WHEN WE DIE, 575 00:39:49,555 --> 00:39:51,690 WE FEED WORM THAT FEED BIRD. 576 00:39:53,792 --> 00:39:55,827 YOU SOUND JUST LIKE MY MOM. 577 00:39:57,996 --> 00:39:59,498 MY MOM'S A BIOLOGIST. 578 00:39:59,531 --> 00:40:02,333 SHE STUDIES PLANTS AND ANIMALS AND PEOPLE, 579 00:40:02,968 --> 00:40:04,503 BUT MY FATHER... 580 00:40:08,373 --> 00:40:09,841 YOU MISS HIM? 581 00:40:11,910 --> 00:40:12,978 [sighs] 582 00:40:13,011 --> 00:40:14,112 YEAH. 583 00:40:16,314 --> 00:40:18,950 HE WAS A SCIENTIST, TOO. 584 00:40:18,984 --> 00:40:21,219 I THINK YOU WOULD'VE LIKED HIM. 585 00:40:22,888 --> 00:40:24,523 YOU LIKE NEW MAN? 586 00:40:26,091 --> 00:40:27,325 I DON'T KNOW. 587 00:40:27,358 --> 00:40:29,027 HE'S ALL RIGHT, I GUESS. 588 00:40:30,228 --> 00:40:31,897 HE'S PRETTY SMART. 589 00:40:33,231 --> 00:40:34,299 I KNOW ONE THING FOR SURE, 590 00:40:34,332 --> 00:40:36,001 BONNIE DOESN'T LIKE HIM THAT MUCH, 591 00:40:36,034 --> 00:40:37,435 AND I JUST TRY TO BE NICE TO HIM, 592 00:40:37,469 --> 00:40:39,404 JUST FOR MY MOM'S SAKE. 593 00:40:39,437 --> 00:40:40,706 BUT-- IT-- 594 00:40:41,239 --> 00:40:42,508 S-SOMETIMES, 595 00:40:42,541 --> 00:40:44,676 I JUST-- I JUST F-FEEL THAT I... 596 00:40:47,278 --> 00:40:48,279 [sighs] 597 00:40:50,849 --> 00:40:52,017 [screeches] 598 00:40:54,820 --> 00:40:57,055 I THINK NOW WE GO TRY FISH. 599 00:40:58,256 --> 00:40:59,324 [sighs] 600 00:41:15,240 --> 00:41:16,842 WHAT AM I DOING? 601 00:41:26,351 --> 00:41:27,819 [branch breaking] 602 00:41:54,212 --> 00:41:55,547 [growling] 603 00:41:59,517 --> 00:42:00,686 [growling] 604 00:42:00,719 --> 00:42:02,120 PLEASE. 605 00:42:02,153 --> 00:42:03,822 I DON'T WANT TO HURT YOU. 606 00:42:03,855 --> 00:42:05,390 I--I WANT TO HELP YOU. 607 00:42:06,257 --> 00:42:07,659 YOU MUST KNOW, 608 00:42:07,693 --> 00:42:09,027 TRUE HEART. 609 00:42:09,060 --> 00:42:10,596 [growling] 610 00:42:10,629 --> 00:42:11,830 PLEASE. 611 00:42:15,734 --> 00:42:16,735 [sighs] 612 00:42:44,162 --> 00:42:45,296 [growling] 613 00:43:05,116 --> 00:43:06,551 HEY, BON, 614 00:43:06,584 --> 00:43:08,419 YOU'RE NEVER GOING TO BELIEVE IT. 615 00:43:08,453 --> 00:43:10,488 KHONANESTA SHOWED ME HOW TO FISH THE WAY BEARS DO, 616 00:43:10,521 --> 00:43:12,323 AND, ALSO, WE SAW ANOTHER BEAR TRAP, 617 00:43:12,357 --> 00:43:14,960 WHICH MEANS WE'RE STILL IN POACHER TERRITORY. 618 00:43:16,728 --> 00:43:17,963 HE CAME. 619 00:43:19,064 --> 00:43:20,832 WHO CAME? 620 00:43:20,866 --> 00:43:23,368 HE WAS HERE, THE KODIAK. 621 00:43:23,401 --> 00:43:25,871 WELL, ARE YOU SURE IT WAS HIM? 622 00:43:25,904 --> 00:43:27,806 IT WAS HIM, BELIEVE ME. 623 00:43:29,107 --> 00:43:30,676 I TALKED TO HIM LIKE YOU SAID. 624 00:43:30,709 --> 00:43:33,645 HE KICKED UP A LOT OF WATER, BUT HE DIDN'T HURT ME. 625 00:43:35,313 --> 00:43:36,614 "WHOSE IS IT? 626 00:43:37,115 --> 00:43:38,516 "HE WHO GOES. 627 00:43:39,117 --> 00:43:40,652 "WHO FINDS IT? 628 00:43:40,686 --> 00:43:42,220 HE WHO IS LOST." 629 00:43:45,490 --> 00:43:47,058 IT'S A PLACE, 630 00:43:47,092 --> 00:43:49,094 KHOOTSINI. 631 00:43:49,127 --> 00:43:51,529 IF BAD MEN COME, YOU HELP HIM. 632 00:43:51,562 --> 00:43:53,198 HELP GRANDFATHER. 633 00:43:55,033 --> 00:43:56,367 WHAT'S KHOOTSINI? 634 00:43:56,401 --> 00:43:57,435 WHERE'S THAT? 635 00:43:57,468 --> 00:43:59,304 IS THAT WHERE THE BEAR GOES? 636 00:44:02,340 --> 00:44:03,508 HE'S LOSING IT. 637 00:44:03,541 --> 00:44:05,877 I DON'T KNOW. MAYBE IT'S A RIDDLE OR SOMETHING. 638 00:44:20,959 --> 00:44:22,460 [bird chirping] 639 00:44:54,926 --> 00:44:56,527 COME. WE GO. QUICK. 640 00:44:56,561 --> 00:44:57,595 COME! 641 00:44:57,628 --> 00:44:59,064 (Sam) WHAT? 642 00:44:59,097 --> 00:45:00,131 (Bonnie) WE OVERSLEPT. 643 00:45:00,165 --> 00:45:02,333 HURRY! OK, OK, I'M COMING. 644 00:45:02,367 --> 00:45:03,434 COME, QUICK! 645 00:45:03,468 --> 00:45:04,569 I'M STARVING. 646 00:45:04,602 --> 00:45:06,271 NO TIME. EAT LATER. 647 00:45:08,606 --> 00:45:10,375 [helicopter whirring] 648 00:45:10,408 --> 00:45:11,943 (Sam) OH, MY GOSH, IT'S A HELICOPTER! 649 00:45:11,977 --> 00:45:13,044 FLAG IT DOWN! 650 00:45:13,078 --> 00:45:14,612 NO! THEY WILL SEE YOU! NO! 651 00:45:14,645 --> 00:45:16,882 HEY! DOWN HERE! 652 00:45:16,915 --> 00:45:19,885 DOWN HERE! DOWN HERE! OVER HERE! 653 00:45:19,918 --> 00:45:21,920 COME BACK! NO, CHILDREN, WAIT! 654 00:45:21,953 --> 00:45:22,988 [gun fires] 655 00:45:23,021 --> 00:45:24,389 AAH! KHONANESTA! 656 00:45:24,422 --> 00:45:26,591 NOT WORRY. ONLY SCRATCH. 657 00:45:26,624 --> 00:45:28,126 QUICK! YOU GO! 658 00:45:31,229 --> 00:45:32,764 (Bonnie) COME ON! 659 00:45:35,967 --> 00:45:36,968 HEY! 660 00:45:39,470 --> 00:45:41,973 GO GET THEM! I'LL GET THE OLD MAN! 661 00:45:43,108 --> 00:45:45,376 NO, STAY DOWN, STAY DOWN. 662 00:45:45,410 --> 00:45:47,012 HELLO, LITTLE CHICKENS. 663 00:45:47,045 --> 00:45:49,114 [imitates chicken clucking] 664 00:45:50,081 --> 00:45:51,082 UHH! 665 00:45:52,617 --> 00:45:53,819 KHONANESTA! 666 00:45:58,156 --> 00:45:59,324 (Quint) JOHNNY! 667 00:45:59,357 --> 00:46:01,059 WHERE THE HELL IS HE? 668 00:46:01,092 --> 00:46:02,227 RIGHT THERE! 669 00:46:14,339 --> 00:46:15,974 DID YOU SEE HIM? 670 00:46:16,007 --> 00:46:17,408 TAKE GEORGE AND GO AFTER HIM. 671 00:46:17,442 --> 00:46:20,145 LOUIE, WATCH MY BACK, FOR CHRIST'S SAKE. 672 00:46:27,152 --> 00:46:28,319 AAH! 673 00:46:31,789 --> 00:46:32,924 [gun fires] 674 00:46:34,960 --> 00:46:35,961 AW! 675 00:46:42,533 --> 00:46:43,935 DID YOU GET HIM? 676 00:46:45,336 --> 00:46:46,504 (Quint) CLEAR OUT. 677 00:46:46,537 --> 00:46:47,939 GO. JUST GO. 678 00:47:03,054 --> 00:47:04,789 COME. QUICK. 679 00:47:05,290 --> 00:47:06,324 HURRY! 680 00:48:08,219 --> 00:48:10,521 LOOK, KHONANESTA, I'M SORRY. I DIDN'T KNOW. 681 00:48:11,222 --> 00:48:12,757 NOT YOUR FAULT. 682 00:48:13,658 --> 00:48:15,360 I NOT KNOW THEY SO CLOSE. 683 00:48:15,393 --> 00:48:16,794 (Bonnie) BUT, I DON'T UNDERSTAND. 684 00:48:16,827 --> 00:48:18,696 WHY DO THEY WANT TO KILL US? 685 00:48:19,464 --> 00:48:20,531 HMM. 686 00:48:22,067 --> 00:48:23,734 THEY HAVE NO SPIRIT. 687 00:48:23,768 --> 00:48:25,736 GRANDFATHER BRING 688 00:48:25,770 --> 00:48:26,938 MUCH MONEY. 689 00:48:28,439 --> 00:48:30,475 (Sam) W-WAIT A MINUTE. WHAT ABOUT MOM AND DAD? 690 00:48:30,508 --> 00:48:32,743 WHAT IF THEY GO TO THE PLANE CRASH? ARE THEY IN DANGER? 691 00:48:32,777 --> 00:48:33,811 OH, NO, YOU'RE RIGHT. 692 00:48:33,844 --> 00:48:35,146 WHAT IF THEY WALK INTO A TRAP? 693 00:48:35,180 --> 00:48:36,247 WE'VE GOTTA WARN THEM. 694 00:48:36,281 --> 00:48:38,516 BUT WE GO BLACK ROCK. RADIO THERE. 695 00:48:38,549 --> 00:48:40,585 YEAH, BUT WHAT IF THEY GO TO THE PLANE FIRST? 696 00:48:40,618 --> 00:48:41,987 THE POACHERS MIGHT BE THERE. 697 00:48:42,020 --> 00:48:43,321 NO, NO, NO, KHONANESTA'S RIGHT. 698 00:48:43,354 --> 00:48:45,823 WE SHOULD JUST GET TO BLACK ROCK. 699 00:48:45,856 --> 00:48:48,293 DICK CAN CALL THE DEPARTMENT OF FISH AND WILDLIFE-- 700 00:48:48,326 --> 00:48:49,394 (Khonanesta) NO. 701 00:48:49,427 --> 00:48:50,528 NO PEOPLE. 702 00:48:50,561 --> 00:48:51,829 PEOPLE BAD. 703 00:48:53,064 --> 00:48:54,765 PEOPLE AREN'T BAD. 704 00:48:54,799 --> 00:48:56,434 SOME PEOPLE CARE. 705 00:48:58,369 --> 00:48:59,604 DICK CARES. 706 00:49:02,407 --> 00:49:03,674 YOU TRUST HIM? 707 00:49:06,377 --> 00:49:07,845 IN THIS, YES. 708 00:49:16,954 --> 00:49:18,223 YOU TAKE. 709 00:49:28,266 --> 00:49:29,800 WELL, NOW WHAT? 710 00:49:29,834 --> 00:49:31,302 I DON'T KNOW. 711 00:49:31,902 --> 00:49:33,571 LET'S GO FIND OUT. 712 00:49:58,496 --> 00:49:59,864 SAM, WAIT. 713 00:49:59,897 --> 00:50:00,998 I'M TIRED OF WAITING. 714 00:50:01,032 --> 00:50:02,400 LET'S JUST WAIT. 715 00:50:07,638 --> 00:50:08,906 I DECIDE. 716 00:50:22,587 --> 00:50:24,389 WE GO DIFFERENT WAYS. 717 00:50:25,723 --> 00:50:27,558 YOU GO CHOOK. 718 00:50:27,592 --> 00:50:29,260 BLACK ROCK, NORTH. 719 00:50:29,827 --> 00:50:31,096 I GO PLANE, 720 00:50:31,596 --> 00:50:34,132 FIND PARENTS. 721 00:50:34,165 --> 00:50:36,434 THERE'S NO WAY WE'RE GONNA BE ABLE TO FIND BLACK ROCK 722 00:50:36,467 --> 00:50:37,635 IN ALL THESE MOUNTAINS. 723 00:50:37,668 --> 00:50:38,736 YOU FIND. 724 00:50:38,769 --> 00:50:39,970 I HELP. 725 00:50:41,038 --> 00:50:42,140 LOOK. 726 00:50:43,508 --> 00:50:45,343 BIG BEAR IN SKY 727 00:50:45,376 --> 00:50:47,044 POINT TO BIG LIGHT 728 00:50:47,612 --> 00:50:49,147 IN LITTLE BEAR. 729 00:50:50,615 --> 00:50:52,016 YOU FOLLOW. 730 00:50:52,049 --> 00:50:53,451 ALWAYS TRUE. 731 00:50:54,452 --> 00:50:55,786 THAT'S IT? 732 00:50:56,521 --> 00:50:58,356 YOU GET THAT? 733 00:50:58,389 --> 00:50:59,757 I THINK SO. 734 00:51:01,259 --> 00:51:02,660 DO NOT FEAR. 735 00:51:03,294 --> 00:51:05,430 BIG BEAR, LITTLE BEAR 736 00:51:05,463 --> 00:51:07,098 LOOK OUT FOR YOU. 737 00:51:08,566 --> 00:51:09,734 (Sam) OK. 738 00:51:10,000 --> 00:51:11,035 OK. 739 00:51:11,902 --> 00:51:13,438 YOU KEEP KNIFE. 740 00:51:32,723 --> 00:51:34,559 THIS IS NOT COOL. 741 00:51:34,592 --> 00:51:35,860 YOU SAID IT. 742 00:51:35,893 --> 00:51:37,428 YOU KNOW WHAT? THIS WAS YOUR IDEA. 743 00:51:37,462 --> 00:51:38,563 MY IDEA? 744 00:51:38,596 --> 00:51:40,465 YOU WANTED TO GO BACK TO THE PLANE, NOT HIM. 745 00:51:40,498 --> 00:51:41,832 WELL, IT MADE SENSE. BESIDES, 746 00:51:41,866 --> 00:51:43,668 YOU'RE THE ONE WHO BROUGHT UP MOM AND DICK 747 00:51:43,701 --> 00:51:44,769 IN THE FIRST PLACE. 748 00:51:44,802 --> 00:51:46,571 JUST DON'T COMPLAIN IF YOU'RE SCARED, OK? 749 00:51:46,604 --> 00:51:48,306 I'M NOT THE ONE COMPLAINING. 750 00:51:48,339 --> 00:51:49,774 YEAH, WELL, LET'S JUST GET GOING. 751 00:51:49,807 --> 00:51:51,842 WE WON'T GET THERE UNTIL TOMORROW AT THIS RATE. 752 00:51:51,876 --> 00:51:53,378 IF WE'RE LUCKY. 753 00:52:00,151 --> 00:52:01,586 [owl hoots] 754 00:52:04,155 --> 00:52:05,423 OH. 755 00:52:05,456 --> 00:52:07,458 NO TIME TO MAKE MISTAKE NOW. 756 00:52:07,492 --> 00:52:08,593 [panting] 757 00:52:14,665 --> 00:52:18,636 THERE MUST BE A MYTH ABOUT HOW THE BEARS WERE PUT IN THE SKY. 758 00:52:18,669 --> 00:52:21,439 NO WONDER KHONANESTA BELIEVES THEY CAN SEE EVERYTHING. 759 00:52:21,472 --> 00:52:23,841 BONNIE, DON'T TELL ME YOU BELIEVE IN THAT. 760 00:52:23,874 --> 00:52:25,243 [both] AAH! 761 00:52:32,283 --> 00:52:34,252 [bird screeches] 762 00:52:34,285 --> 00:52:35,853 (man) WE'RE GETTIN' THROUGH THERE. 763 00:52:35,886 --> 00:52:37,855 (woman) ARE THOSE THE KIDS' TRACKS? 764 00:52:37,888 --> 00:52:40,157 [man chattering] 765 00:52:40,191 --> 00:52:42,059 (woman) HOW'RE WE EVER GOING TO FIND THEM? 766 00:52:43,561 --> 00:52:45,062 [both chattering] 767 00:53:05,716 --> 00:53:08,319 [men chattering] 768 00:53:08,353 --> 00:53:10,555 (man) IF WE WERE RETAILING IN HONG KONG, 769 00:53:10,588 --> 00:53:12,557 WE'D ALL BE MILLIONAIRES. 770 00:53:14,292 --> 00:53:15,860 [whispering] SAM? 771 00:53:15,893 --> 00:53:16,994 [Sam sighs] 772 00:53:17,027 --> 00:53:18,529 WHAT HAPPENED? 773 00:53:20,465 --> 00:53:23,067 (man) YOU GOT A PROBLEM YOU WANT TO SHARE WITH US, GEORGE, HUH? 774 00:53:23,100 --> 00:53:24,702 MAYBE IT'S THE RESCUERS. 775 00:53:24,735 --> 00:53:26,203 MAYBE KHONANESTA FOUND THEM. 776 00:53:26,237 --> 00:53:27,372 HEY, SLOW IT UP. 777 00:53:27,405 --> 00:53:29,340 THERE'S SOMETHING DOWN THERE. 778 00:53:31,642 --> 00:53:33,444 CHECK IT OUT, GEORGE. 779 00:53:43,821 --> 00:53:45,823 [laughing] 780 00:53:45,856 --> 00:53:48,058 QUINT, WAIT UNTIL YOU SEE THIS. 781 00:53:52,062 --> 00:53:53,764 WELL, WHAT DO YOU KNOW? 782 00:53:53,798 --> 00:53:54,899 HEY, YOU, 783 00:53:54,932 --> 00:53:56,634 WHAT YOU DOING DOWN IN THAT HOLE, HUH? 784 00:53:56,667 --> 00:53:57,968 [laughing] 785 00:53:59,670 --> 00:54:01,639 HEY, LOUIE, GET THE ROPE. 786 00:54:01,672 --> 00:54:03,908 (Sam) IT'S OK, BONNIE. THEY WON'T HURT US. 787 00:54:03,941 --> 00:54:06,777 SAM, THEY WERE SHOOTING AT US THIS MORNING! 788 00:54:08,313 --> 00:54:10,014 BONNIE, NO! PUT THE KNIFE DOWN! 789 00:54:10,047 --> 00:54:11,716 SAM, I DON'T CARE! I'M NOT GIVING UP! 790 00:54:11,749 --> 00:54:13,784 BONNIE, THERE'S NO WAY YOU'RE GOING TO WIN! 791 00:54:13,818 --> 00:54:15,853 [chuckling] I'VE BEEN WAITING FOR THIS. 792 00:54:15,886 --> 00:54:17,388 [all laughing] 793 00:54:18,289 --> 00:54:20,325 HEY, YOU KIDS CLIMB UP, OK? 794 00:54:21,292 --> 00:54:23,594 HEY, YOU CAN DO IT. COME ON. HAND OVER HAND. 795 00:54:23,628 --> 00:54:26,597 YOU WANT ME, YOU'RE GOING TO HAVE TO COME DOWN AND GET ME! 796 00:54:26,631 --> 00:54:28,232 HEY, QUINT. 797 00:54:28,265 --> 00:54:29,434 THE GIRL'S GOT A KNIFE. 798 00:54:29,467 --> 00:54:30,735 SAYS SHE'S NOT COMING UP. 799 00:54:30,768 --> 00:54:33,671 WELL, GO IN AND GET HER. WE HAVEN'T GOT ALL DAY. 800 00:54:33,704 --> 00:54:36,441 WHAT'S THE MATTER? YOU AFRAID OF A LITTLE GIRL? 801 00:54:36,474 --> 00:54:38,075 BUT, QUINT, THERE'S TWO OF THEM. 802 00:54:38,108 --> 00:54:39,877 OH, CHRIST ALMIGHTY. 803 00:54:40,711 --> 00:54:42,613 [men laughing] 804 00:54:42,647 --> 00:54:45,049 OK, YOU TWO, STOP ACTING STUPID. 805 00:54:45,082 --> 00:54:47,117 IF I'D WANTED TO, I'D HAVE SHOT YOU ALREADY. 806 00:54:47,151 --> 00:54:49,219 YOU TRIED THAT, YOU LIAR! I'M NOT COMING UP! 807 00:54:49,253 --> 00:54:50,355 OH, NO? 808 00:54:50,388 --> 00:54:51,789 WELL, THEN, I GOT A BETTER IDEA. 809 00:54:51,822 --> 00:54:53,257 HOW ABOUT I SHOOT HIM? 810 00:54:53,290 --> 00:54:55,360 NO! BONNIE, PUT THE KNIFE DOWN! 811 00:54:55,393 --> 00:54:56,927 THAT'S RIGHT, BONNIE. 812 00:54:56,961 --> 00:54:58,028 JUST PUT IT DOWN, 813 00:54:58,062 --> 00:55:00,197 OR BETTER YET, THROW IT UP HERE. 814 00:55:04,735 --> 00:55:06,236 BONNIE, PLEASE. 815 00:55:06,270 --> 00:55:07,738 HAND IT OVER. 816 00:55:22,820 --> 00:55:24,088 (Quint) GOOD. 817 00:55:24,121 --> 00:55:26,290 OK, BOY, TOSS IT UP HERE. 818 00:55:27,324 --> 00:55:28,493 AND NO GAMES, 819 00:55:28,526 --> 00:55:30,528 OR I MIGHT CHANGE MY MIND. 820 00:55:38,969 --> 00:55:40,037 COME ON, NOW. 821 00:55:40,070 --> 00:55:42,006 GET YOUR TAILS UP HERE, QUICK. 822 00:55:53,017 --> 00:55:54,385 COME ON. 823 00:55:54,419 --> 00:55:55,720 THAT'S IT. 824 00:55:59,590 --> 00:56:00,925 THERE YOU GO. 825 00:56:04,161 --> 00:56:05,563 OK, NOW YOU, FIRECRACKER. 826 00:56:05,596 --> 00:56:06,964 COME ON, COME ON. 827 00:56:25,249 --> 00:56:26,383 COME OUT! 828 00:56:26,417 --> 00:56:27,918 SHOW YOURSELF! 829 00:56:36,727 --> 00:56:38,195 WHO ARE YOU? DICK-- 830 00:56:38,228 --> 00:56:39,764 HOLD IT, FOLKS. 831 00:56:41,866 --> 00:56:43,067 VIRGIL? 832 00:56:47,572 --> 00:56:49,440 PUT YOUR WEAPONS DOWN. 833 00:56:50,708 --> 00:56:52,376 WE'RE THE POLICE. 834 00:56:52,409 --> 00:56:53,811 PUT IT DOWN. 835 00:56:59,149 --> 00:57:02,052 SIR, I'D LIKE TO SEE SOME IDENTIFICATION. 836 00:57:02,953 --> 00:57:04,489 WHAT'S YOUR NAME? 837 00:57:04,522 --> 00:57:05,990 NOT ASK NAME. 838 00:57:08,158 --> 00:57:10,394 NOT ASK HIS-- PLEASE. 839 00:57:10,427 --> 00:57:11,862 WAIT A MOMENT. 840 00:57:14,865 --> 00:57:17,401 I THINK HE'S A TLINGIT MAN. 841 00:57:17,434 --> 00:57:18,969 (woman) PLEASE, SIR, 842 00:57:19,003 --> 00:57:21,371 THERE WERE CHILDREN ON THIS PLANE. 843 00:57:21,405 --> 00:57:22,940 THEY'RE MISSING. THEIR BODIES ARE-- 844 00:57:22,973 --> 00:57:25,009 CHILDREN GONE. MUCH DANGER. 845 00:57:25,910 --> 00:57:27,612 BUT THEY'RE ALIVE? THEY'RE SAFE? 846 00:57:27,645 --> 00:57:28,713 YES. 847 00:57:29,647 --> 00:57:31,148 OH, 848 00:57:31,181 --> 00:57:32,817 THANK YOU. OH, THANK GOD. 849 00:57:32,850 --> 00:57:34,084 WH-WHERE ARE THEY? 850 00:57:34,118 --> 00:57:35,620 I SEND THEM BLACK ROCK. 851 00:57:35,653 --> 00:57:37,254 (officer) WH-- THE LOGGING CAMP? 852 00:57:37,287 --> 00:57:38,856 WE'VE GOT A RANGER THERE. 853 00:57:38,889 --> 00:57:41,225 VIRGIL, LET DARCY STATION KNOW WE'RE HEADED OUT THERE 854 00:57:41,258 --> 00:57:43,928 AND TELL JUNE WE MIGHT HAVE A SUSPECT. 855 00:57:43,961 --> 00:57:46,764 ALL RIGHT, SIR, WE'RE GOING TO HAVE TO TAKE YOU IN FOR QUESTIONING. 856 00:57:46,797 --> 00:57:47,998 (Dick) SUSPECT? 857 00:57:48,032 --> 00:57:49,299 FOR WHAT? 858 00:57:51,435 --> 00:57:54,004 THERE'S SOMETHING I DIDN'T TELL YOU. 859 00:57:54,038 --> 00:57:55,439 WHAT SOMETHING? 860 00:57:55,472 --> 00:57:57,374 LET'S GET TO BLACK ROCK. 861 00:58:21,031 --> 00:58:23,200 NOW, WHAT'S HE UP TO, ANYWAY, 862 00:58:23,233 --> 00:58:24,735 SENDING YOU OFF ON YOUR OWN? 863 00:58:24,769 --> 00:58:25,803 HUH? 864 00:58:25,836 --> 00:58:27,104 HE WENT TO GET HELP, 865 00:58:27,137 --> 00:58:28,973 AND HE'S BRINGING BACK COPS AND RANGERS. 866 00:58:29,006 --> 00:58:30,074 [laughing] 867 00:58:30,107 --> 00:58:31,842 YOU'LL BE LUCKY HE DOESN'T TRADE YOU IN 868 00:58:31,876 --> 00:58:34,111 FOR ONE OF HIS PRECIOUS BEARS. 869 00:58:34,144 --> 00:58:36,213 NAH, HE DOESN'T CARE FOR PEOPLE, 870 00:58:36,246 --> 00:58:37,447 JUST ANIMALS 871 00:58:38,015 --> 00:58:39,984 AND RIVERS AND TREES. 872 00:58:40,017 --> 00:58:41,752 QUINT. 873 00:58:41,786 --> 00:58:43,353 WHAT ARE WE GONNA DO WITH THEM? 874 00:58:43,387 --> 00:58:44,521 THEY'RE JUST KIDS. 875 00:58:44,555 --> 00:58:45,656 LEAVE THEM TO ME. 876 00:58:45,690 --> 00:58:47,725 I'LL GET THEM TO TALK. 877 00:58:47,758 --> 00:58:49,860 (Quint) NOW, THAT'S AN IDEA. 878 00:58:52,897 --> 00:58:55,232 TELL YOU WHAT, SON. 879 00:58:55,265 --> 00:58:57,134 YOU TELL ME WHERE THE OLD MAN IS 880 00:58:57,167 --> 00:58:58,936 AND HIS DAMNED BEAR, 881 00:58:59,904 --> 00:59:01,772 AND I WON'T LET HIM 882 00:59:04,308 --> 00:59:05,943 NEAR YOUR SISTER. 883 00:59:11,616 --> 00:59:12,817 OK. 884 00:59:14,084 --> 00:59:15,620 HE WENT TO THE PLANE. 885 00:59:15,653 --> 00:59:17,321 WE WERE AFRAID YOU'D HURT OUR PARENTS 886 00:59:17,354 --> 00:59:18,555 IF THEY WENT LOOKING FOR US. 887 00:59:18,589 --> 00:59:20,390 SAM. SHUT UP! 888 00:59:20,424 --> 00:59:22,492 TELL ME ABOUT THE KODIAK. 889 00:59:22,526 --> 00:59:24,294 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THE KODIAK. 890 00:59:24,328 --> 00:59:25,395 I'VE NEVER SEEN IT. 891 00:59:25,429 --> 00:59:27,531 DON'T LIE TO ME! YOU'VE BEEN WITH HIM. 892 00:59:27,564 --> 00:59:29,533 HE KNOWS EVERYTHING ABOUT THESE HILLS. 893 00:59:29,566 --> 00:59:32,803 HE'S COST ME TRAPS, BAIT, EVEN MEN. 894 00:59:32,837 --> 00:59:34,471 NOW YOU TELL ME WHAT I WANT TO KNOW, 895 00:59:34,504 --> 00:59:35,673 OR, I PROMISE YOU, 896 00:59:35,706 --> 00:59:38,208 YOU'LL REGRET IT FOR THE REST OF YOUR LIFE. 897 00:59:39,443 --> 00:59:40,477 OK. 898 00:59:41,912 --> 00:59:44,982 HE SAID SOMETHING ABOUT WHERE THE BEAR GOES. 899 00:59:45,015 --> 00:59:46,050 DON'T, SAM. 900 00:59:46,083 --> 00:59:47,117 WHERE IS IT? 901 00:59:47,151 --> 00:59:48,686 COME ON NOW. REMEMBER. 902 00:59:48,719 --> 00:59:52,589 IT-IT'S SOMEPLACE CALLED KHOOTSINI. 903 00:59:52,623 --> 00:59:54,191 HE SAID SOMETHING LIKE, UH, 904 00:59:54,224 --> 00:59:55,726 "HE WHO IS LOST, HE WHO IS FOUND." 905 00:59:55,760 --> 00:59:56,794 QUINT, HE MEANS-- 906 00:59:56,827 --> 00:59:58,629 I KNOW WHAT HE MEANS. 907 01:00:01,165 --> 01:00:02,499 WHAT ELSE? 908 01:00:03,668 --> 01:00:05,202 THAT'S ALL I KNOW. 909 01:00:05,235 --> 01:00:06,871 LET ME GIVE YOU A HAND HERE. 910 01:00:06,904 --> 01:00:08,538 THE KID SAYS HE DOESN'T KNOW, JOHNNY. 911 01:00:08,572 --> 01:00:09,606 HE DOESN'T KNOW. 912 01:00:09,640 --> 01:00:10,941 (Quint) CUT IT OUT. 913 01:00:12,810 --> 01:00:15,112 I TOLD YOU I WAS RIGHT. 914 01:00:15,145 --> 01:00:17,214 YOU'RE SURE YOU DIDN'T SEE ANYTHING OUT THERE? 915 01:00:17,247 --> 01:00:18,415 NOTHING. 916 01:00:18,448 --> 01:00:20,050 NOTHING BUT A BUNCH OF ROCKS. 917 01:00:20,084 --> 01:00:22,186 WELL, WE AIN'T LOOKING FOR ROCKS, ARE WE? 918 01:00:22,219 --> 01:00:24,588 DAMN IT! WHAT'S THE MATTER WITH YOU GUYS? 919 01:00:24,621 --> 01:00:26,356 (Louie) BACK OFF, JOHNNY. RELAX. 920 01:00:26,390 --> 01:00:27,825 BACK OFF, I SAID. 921 01:00:27,858 --> 01:00:29,226 (Quint) LOUIE! 922 01:00:29,259 --> 01:00:31,061 SHUT UP, BOTH OF YOU! 923 01:00:36,466 --> 01:00:38,168 POACHERS? 924 01:00:38,202 --> 01:00:39,670 IT NEVER OCCURRED TO ME. 925 01:00:39,704 --> 01:00:41,338 EVEN WAY OUT HERE? YOU BET. 926 01:00:41,371 --> 01:00:43,774 WE GOT STING OPERATIONS GOING ALL THE TIME. 927 01:00:43,808 --> 01:00:45,075 THERE'S A HUGE BLACK MARKET 928 01:00:45,109 --> 01:00:46,711 FOR BEAR GALLS AND BEAR PAWS. 929 01:00:46,744 --> 01:00:48,478 (Wanda) BUT IT DOESN'T MAKE SENSE. 930 01:00:48,512 --> 01:00:50,715 WHY DID YOU GO BACK TO THE PLANE? 931 01:00:50,748 --> 01:00:52,382 TELL YOU OF DANGER. 932 01:00:52,416 --> 01:00:54,018 (Simon) SO, LET ME GET THIS STRAIGHT. 933 01:00:54,051 --> 01:00:55,552 YOU SAY YOU WERE HELPING THE KIDS, 934 01:00:55,585 --> 01:00:57,487 THEN YOU SPLIT UP TO HELP US. 935 01:00:58,756 --> 01:01:00,958 (Wanda) DICK, I WAS AFRAID THAT THE KIDS 936 01:01:00,991 --> 01:01:02,860 WOULDN'T BE ABLE TO SURVIVE ON THEIR OWN. 937 01:01:02,893 --> 01:01:04,428 NOW WITH THESE POACHERS OUT THERE-- 938 01:01:04,461 --> 01:01:05,963 HONEY, HE COULD BE LYING. 939 01:01:05,996 --> 01:01:07,264 MAYBE SIMON'S CAUGHT HIS MAN. 940 01:01:07,297 --> 01:01:09,633 TRUE HEART NOT LIE. I TELL TRUTH. 941 01:01:09,666 --> 01:01:10,735 (Simon) THEN TELL ME. 942 01:01:10,768 --> 01:01:12,536 HOW WELL DO YOU KNOW THESE POACHERS? 943 01:01:12,569 --> 01:01:14,104 NOT KNOW. SEE. 944 01:01:16,406 --> 01:01:18,075 THERE'S A LEAN-TO IN THE FORK 945 01:01:18,108 --> 01:01:19,443 IN THE SNAKE RIVER. 946 01:01:19,476 --> 01:01:22,112 THE RIVER THAT TURNS SOUTH OF BLACK ROCK. 947 01:01:22,813 --> 01:01:24,281 YOU SEEN IT? 948 01:01:24,314 --> 01:01:26,083 MY HOME. WHY? 949 01:01:27,484 --> 01:01:28,652 (Dick) WHAT? 950 01:01:28,685 --> 01:01:30,154 SIMON, WHAT IS IT? 951 01:01:30,187 --> 01:01:32,022 THE CONSERVATION OFFICERS AT BLACK ROCK 952 01:01:32,056 --> 01:01:33,557 WENT OUT LAST NIGHT ON A TIP. 953 01:01:33,590 --> 01:01:36,626 THEY FOUND A LOAD OF GALLS AND 2 DEAD CUBS. 954 01:01:36,660 --> 01:01:38,362 ALL IN THAT LEAN-TO. 955 01:01:41,631 --> 01:01:43,333 (Dick) SO YOU'VE BEEN LYING TO US! 956 01:01:43,367 --> 01:01:45,335 YOU THINK THIS IS A GAME? 957 01:01:45,369 --> 01:01:47,704 IF THOSE KIDS ARE HURT, I SWEAR-- 958 01:01:47,738 --> 01:01:50,240 HEY, YOU! HEY, I'M TALKING TO YOU. 959 01:01:50,274 --> 01:01:51,876 (man) I SAY GET RID OF THEM. 960 01:01:51,909 --> 01:01:53,143 OVER MY DEAD BODY. 961 01:01:53,177 --> 01:01:54,411 THAT'D BE MY PLEASURE. 962 01:01:54,444 --> 01:01:55,645 SHUT UP. 963 01:01:55,679 --> 01:01:57,114 THE TWO OF YOU... 964 01:02:01,651 --> 01:02:03,687 YOU HEARING SPOOKS NOW, QUINT? 965 01:02:03,720 --> 01:02:04,721 SHUT UP! 966 01:02:05,322 --> 01:02:06,556 WHAT IS IT? 967 01:02:14,498 --> 01:02:15,833 WHO'S THERE? 968 01:02:26,510 --> 01:02:27,744 [growling] 969 01:02:29,046 --> 01:02:30,047 BEAR! 970 01:02:33,117 --> 01:02:34,218 [growling] 971 01:02:37,587 --> 01:02:38,989 [roaring] 972 01:02:40,524 --> 01:02:41,691 I'M JAMMED. 973 01:02:41,725 --> 01:02:43,460 GEORGE! YOU TAKE HIM! 974 01:02:44,161 --> 01:02:45,695 JOHNNY! 975 01:02:45,729 --> 01:02:47,798 SHOOT HIM! SHOOT HIM! I CAN'T. I'LL HIT JOHNNY. 976 01:02:47,832 --> 01:02:48,933 [roaring] 977 01:02:48,966 --> 01:02:50,534 UHH! 978 01:02:50,567 --> 01:02:52,369 MOVE! MOVE! COME ON! 979 01:02:53,904 --> 01:02:54,972 HERE. 980 01:02:55,005 --> 01:02:56,606 CUT YOURSELVES LOOSE. 981 01:02:57,842 --> 01:02:58,943 WAIT UP. 982 01:03:00,577 --> 01:03:01,879 [roaring] 983 01:03:04,815 --> 01:03:06,150 [growling] 984 01:03:27,604 --> 01:03:28,638 HERE. 985 01:03:47,257 --> 01:03:48,292 OK. 986 01:03:48,993 --> 01:03:49,994 HERE. 987 01:03:53,931 --> 01:03:55,232 MAN, HE WAS HUGE! 988 01:03:55,265 --> 01:03:56,500 I TOLD YOU. 989 01:03:58,602 --> 01:04:00,905 DO YOU THINK HE DID THAT FOR US? 990 01:04:03,440 --> 01:04:05,309 I DON'T KNOW. 991 01:04:05,342 --> 01:04:08,145 MAYBE HE JUST SMELLED ALL THE SKINS AND STUFF. 992 01:04:09,113 --> 01:04:10,580 [sighing] 993 01:04:10,614 --> 01:04:12,382 WE HAVE TO GET OUT OF HERE. 994 01:04:12,416 --> 01:04:13,617 WHICH WAY? 995 01:04:16,386 --> 01:04:17,955 I INSIST. LADIES FIRST. 996 01:04:27,297 --> 01:04:29,466 MAYBE THEY'LL THINK WE WENT THIS WAY. 997 01:04:32,002 --> 01:04:33,503 CROSS YOUR FINGERS. 998 01:05:09,940 --> 01:05:11,475 WATCH YOUR STEP. 999 01:05:12,309 --> 01:05:13,443 KEEP DOWN. 1000 01:05:14,411 --> 01:05:15,779 HELP HER OUT, HERE. 1001 01:05:16,413 --> 01:05:17,647 OK, NOW. 1002 01:05:17,681 --> 01:05:19,749 HEAD FOR THE TREES. 1003 01:05:19,783 --> 01:05:21,918 HEAD FOR THE TREES. KEEP DOWN. 1004 01:05:28,192 --> 01:05:29,793 (Simon) HEY, TIM! CHARLIE! 1005 01:05:29,826 --> 01:05:31,161 (man) HEY, SIMON. 1006 01:05:38,802 --> 01:05:40,070 THANKS FOR THE HELP, CHUCK. 1007 01:05:40,104 --> 01:05:42,372 NO PROBLEM. THERE'S NO SIGN OF THE KIDS YET. 1008 01:05:42,406 --> 01:05:44,374 HEY, KIM, YOU CLEANED OUT THAT SHED, RIGHT? 1009 01:05:44,408 --> 01:05:45,442 (Kim) YEP. 1010 01:05:45,475 --> 01:05:46,977 AND HE NEEDS FIRST-AID. 1011 01:05:47,011 --> 01:05:50,014 VIRGIL, TELL THEM WE WON'T BE BRINGING HIM IN TILL THE MORNING. 1012 01:05:50,047 --> 01:05:51,248 YES, SIR. 1013 01:05:51,281 --> 01:05:53,117 SIMON, WHAT ABOUT THE KIDS? ARE WE GOING BACK OUT? 1014 01:05:53,150 --> 01:05:56,020 WANDA, WE COULDN'T SEE THEM EVEN IF WE FLEW OVER THEM. 1015 01:05:56,053 --> 01:05:58,989 YOU NEED TO SLEEP, HON. IN THE MORNING WE'LL GET AN EARLY START. 1016 01:05:59,023 --> 01:06:01,658 DICK, THE KIDS HAVE BEEN OUT THERE FOR 3 DAYS. 1017 01:06:01,691 --> 01:06:03,093 THEY'RE ALL ALONE. 1018 01:06:03,127 --> 01:06:04,561 I KNOW, 1019 01:06:04,594 --> 01:06:06,596 BUT IF THE OLD MAN'S TELLING THE TRUTH, 1020 01:06:07,297 --> 01:06:09,033 THEY COULD BE ALMOST HOME. 1021 01:06:11,801 --> 01:06:13,870 (Simon) I NEED TO SEND A FAX TO VANCOUVER. 1022 01:06:13,903 --> 01:06:14,904 WANDA. 1023 01:06:33,723 --> 01:06:35,125 [wolf howling] 1024 01:06:51,808 --> 01:06:53,210 SAM, LISTEN. 1025 01:06:54,178 --> 01:06:55,812 OH, MY GOD. 1026 01:06:55,845 --> 01:06:57,247 [loud buzzing] 1027 01:07:07,624 --> 01:07:09,193 [men chattering] 1028 01:07:13,597 --> 01:07:15,065 EXCUSE ME, SIR! 1029 01:07:16,566 --> 01:07:18,435 [machine buzzing loudly] 1030 01:07:21,004 --> 01:07:22,739 EXCUSE ME! 1031 01:07:22,772 --> 01:07:25,275 IS THERE ANYONE IN CHARGE AROUND HERE? 1032 01:07:25,309 --> 01:07:27,544 YEAH, RANGER'S JUST AROUND THE CORNER! 1033 01:07:27,577 --> 01:07:29,946 OK, THANK YOU! 1034 01:07:29,979 --> 01:07:32,282 (man) STACK 'EM UP ON THE OTHER SIDE. 1035 01:07:36,086 --> 01:07:38,155 HEY, MAX, SHUT IT DOWN! 1036 01:07:38,188 --> 01:07:40,390 SIMON! BOSS, OVER HERE! 1037 01:07:40,424 --> 01:07:41,691 [both] MOM! 1038 01:07:42,126 --> 01:07:43,827 MOM! MOM! 1039 01:07:43,860 --> 01:07:45,962 OH, MY GOD! YOU'RE ALIVE! 1040 01:07:45,995 --> 01:07:47,297 BONNIE! SAM! YOU MADE IT! 1041 01:07:47,331 --> 01:07:49,099 OH! I CAN'T BELIEVE IT. 1042 01:07:50,500 --> 01:07:52,869 BOY, YOU GUYS SURE GAVE US A SCARE. 1043 01:07:52,902 --> 01:07:53,937 JUST LOOK AT THEM. 1044 01:07:53,970 --> 01:07:55,805 I CAN'T BELIEVE YOU WALKED ALL THAT WAY. 1045 01:07:55,839 --> 01:07:57,341 THAT'S INCREDIBLE. YOU'RE HEROES. 1046 01:07:57,374 --> 01:07:58,842 WE KNEW THEY'D HAVE A RADIO HERE, 1047 01:07:58,875 --> 01:08:00,244 SO WE CAME HERE AND, THEN K-- 1048 01:08:00,277 --> 01:08:01,311 WAIT A SECOND. 1049 01:08:01,345 --> 01:08:02,946 KHONANESTA. WE'VE GOT TO FIND HIM. 1050 01:08:02,979 --> 01:08:05,415 WELL, HOLD ON. KHONANESTA? 1051 01:08:06,015 --> 01:08:07,217 IS THAT HIS NAME? 1052 01:08:07,251 --> 01:08:08,552 (Sam) YEAH. 1053 01:08:10,787 --> 01:08:12,356 I THINK WE MET HIM. 1054 01:08:12,389 --> 01:08:14,057 YOU DID? WHERE-- 1055 01:08:14,090 --> 01:08:15,725 OH, AT THE PLANE. 1056 01:08:16,493 --> 01:08:18,128 WELL, IS HE HERE? 1057 01:08:19,329 --> 01:08:21,865 WHAT HAPPENED? DID YOU DO SOMETHING WITH HIM? 1058 01:08:21,898 --> 01:08:23,367 (Wanda) HONEY, SAM, THE THING IS, 1059 01:08:23,400 --> 01:08:24,468 WE WEREN'T SURE WHETHER 1060 01:08:24,501 --> 01:08:26,002 THE MAN WAS TELLING US THE TRUTH, 1061 01:08:26,035 --> 01:08:29,406 AND, WELL, THEN EVERYTHING GOT COMPLICATED. 1062 01:08:29,439 --> 01:08:31,375 MOM, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1063 01:08:31,408 --> 01:08:33,009 (Simon) KIDS, 1064 01:08:33,042 --> 01:08:35,212 WE THINK HE MAY BE A POACHER. 1065 01:08:35,245 --> 01:08:36,380 WHAT? 1066 01:08:36,413 --> 01:08:37,547 YOU'VE GOT TO BE KIDDING. 1067 01:08:37,581 --> 01:08:38,648 I'M NOT KIDDING. 1068 01:08:38,682 --> 01:08:40,850 WE FOUND ILLEGAL BOUNTY IN HIS CAMP. 1069 01:08:41,585 --> 01:08:42,719 HE'S IN OUR CUSTODY, 1070 01:08:42,752 --> 01:08:44,954 CHARGED WITH 6 VIOLATIONS OF THE WILDLIFE ACT. 1071 01:08:46,256 --> 01:08:47,791 BUT KHONANESTA WOULDN'T DO THAT. 1072 01:08:47,824 --> 01:08:48,858 HE COULDN'T. 1073 01:08:48,892 --> 01:08:50,026 YOU KNOW THAT. 1074 01:08:50,059 --> 01:08:53,397 LOOK, KIDS, OBVIOUSLY HE'S NOT SO BAD IF HE HELPED YOU. 1075 01:08:53,430 --> 01:08:55,332 MAYBE HE JUST DOESN'T UNDERSTAND. 1076 01:08:55,365 --> 01:08:56,933 MOM, YOU DON'T UNDERSTAND, OK? 1077 01:08:56,966 --> 01:08:58,202 THERE ARE POACHERS OUT THERE. 1078 01:08:58,235 --> 01:09:00,404 THEY TRIED KILLING US, THEY TRIED KILLING KHONANESTA. 1079 01:09:00,437 --> 01:09:01,505 THEY WHAT? 1080 01:09:01,538 --> 01:09:02,806 WE'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 1081 01:09:02,839 --> 01:09:03,940 THEY THREATENED TO KILL US 1082 01:09:03,973 --> 01:09:05,542 UNLESS WE TOLD WHERE THE KODIAK WAS. 1083 01:09:05,575 --> 01:09:06,910 KODIAK? BEAR? 1084 01:09:06,943 --> 01:09:08,312 (Simon) FOLKS, PLEASE, 1085 01:09:08,345 --> 01:09:09,679 WE'LL SORT THIS OUT, I PROMISE. 1086 01:09:09,713 --> 01:09:11,047 BUT IF THE KIDS SAW THESE MEN-- 1087 01:09:11,080 --> 01:09:12,982 WHAT ABOUT THE CONTRABAND? 1088 01:09:13,016 --> 01:09:15,151 WHAT ABOUT THE ISSUE OF THE ANIMALS? 1089 01:09:15,852 --> 01:09:17,487 THAT'S TRUE. 1090 01:09:17,521 --> 01:09:18,722 LOOK, HOW CAN WE BE SURE 1091 01:09:18,755 --> 01:09:20,257 YOUR FRIEND'S TELLING THE TRUTH? 1092 01:09:20,290 --> 01:09:22,091 AFTER ALL, FOR A MAN LIKE... 1093 01:09:22,125 --> 01:09:23,493 KHONANESTA. 1094 01:09:24,561 --> 01:09:26,263 KHONANESTA. RIGHT. 1095 01:09:26,296 --> 01:09:28,698 FOR A MAN LIKE HIM TO ELUDE THE AUTHORITY FOR MONTHS, 1096 01:09:28,732 --> 01:09:30,700 HE'D HAVE TO BE PRETTY SMART, 1097 01:09:31,368 --> 01:09:32,702 PRETTY CLEVER. 1098 01:09:32,736 --> 01:09:35,505 SO WHY BE SURPRISED IF HE MISLED YOU, TOO, RIGHT? 1099 01:09:36,306 --> 01:09:38,174 NO, THAT'S WRONG. 1100 01:09:38,208 --> 01:09:40,510 YOU GUYS DON'T KNOW KHONANESTA LIKE WE DO. 1101 01:09:40,544 --> 01:09:42,512 WE SPENT 3 DAYS WITH HIM. 1102 01:09:42,546 --> 01:09:43,880 HE'S NOT LIKE THOSE OTHER MEN. 1103 01:09:43,913 --> 01:09:45,549 HE LOVES ANIMALS. 1104 01:09:46,583 --> 01:09:48,218 GUYS, HONESTLY, 1105 01:09:49,319 --> 01:09:51,655 BONNIE AND I DIDN'T BELIEVE HIM AT FIRST. 1106 01:09:51,688 --> 01:09:53,757 AND KHONANESTA WOULDN'T LIE, EITHER. 1107 01:09:53,790 --> 01:09:55,225 HE KNOWS THE BEARS ARE WATCHING, 1108 01:09:55,259 --> 01:09:57,193 AND THEY ALWAYS KNOW THE TRUTH. 1109 01:09:57,227 --> 01:09:59,763 LOOK, YOU KIDS JUST NEED SOME FOOD AND REST. 1110 01:09:59,796 --> 01:10:01,298 BUT, MOM, WE'RE NOT CRAZY! 1111 01:10:01,331 --> 01:10:03,099 WE'RE NOT SAYING WE DON'T BELIEVE YOU. 1112 01:10:03,132 --> 01:10:04,768 THEN WILL YOU HELP US? 1113 01:10:08,805 --> 01:10:10,274 HELP YOU DO WHAT? 1114 01:10:10,307 --> 01:10:12,175 I THINK KHONANESTA WAS FRAMED. 1115 01:10:13,277 --> 01:10:14,578 (Sam) SHE'S RIGHT. 1116 01:10:14,611 --> 01:10:16,480 THOSE POACHERS WILL DO ANYTHING. 1117 01:10:16,513 --> 01:10:18,181 WILL YOU JUST LET US TALK TO HIM? 1118 01:10:18,214 --> 01:10:20,584 PLEASE, WE CAN PROVE HE'S INNOCENT. 1119 01:10:22,752 --> 01:10:23,920 SIMON? 1120 01:10:26,356 --> 01:10:28,392 HE'S IN THE FIRST-AID SHED. 1121 01:10:29,092 --> 01:10:30,694 GREAT. HURRY UP. 1122 01:10:30,727 --> 01:10:32,128 OK. COME ON. 1123 01:10:41,104 --> 01:10:42,872 (Simon) HEY, CHARLIE, YOU GOT THE KEYS? 1124 01:10:42,906 --> 01:10:44,107 RIGHT HERE. 1125 01:10:50,246 --> 01:10:51,581 HE'S NOT IN HERE. 1126 01:10:58,455 --> 01:11:00,023 CHARLIE, WHAT THE HECK'S GOING ON? 1127 01:11:00,056 --> 01:11:01,124 THAT'S IMPOSSIBLE. 1128 01:11:01,157 --> 01:11:03,493 THIS THING WAS LOCKED THE WHOLE TIME. 1129 01:11:03,527 --> 01:11:04,861 HE'S GOING TO SAVE THE BEAR. 1130 01:11:04,894 --> 01:11:07,464 MOM, DICK! WE'VE GOT TO HELP HIM. HE'S GOING AFTER THE KODIAK. 1131 01:11:07,497 --> 01:11:08,732 (Charlie) HELP HIM? 1132 01:11:08,765 --> 01:11:10,934 SIMON, YOU WANT US TO TRACK THIS GUY DOWN? 1133 01:11:10,967 --> 01:11:12,101 THAT MIGHT BE DIFFICULT. 1134 01:11:12,135 --> 01:11:14,338 BUT GUYS, WE'VE GOT TO TRY. THERE'S POACHERS OUT THERE, 1135 01:11:14,371 --> 01:11:15,839 AND KHONANESTA'S HURT. 1136 01:11:15,872 --> 01:11:16,940 (Wanda) OH, NO. 1137 01:11:16,973 --> 01:11:18,375 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 1138 01:11:18,408 --> 01:11:19,943 BUT, MOM-- NO "BUTS", BONNIE. 1139 01:11:19,976 --> 01:11:22,846 I DON'T WANT YOU TWO GETTING ANY MORE INVOLVED THAN YOU ALREADY ARE. 1140 01:11:23,146 --> 01:11:24,180 WHY NOT? 1141 01:11:26,850 --> 01:11:27,984 WHY NOT? 1142 01:11:28,017 --> 01:11:30,754 LOOK, THEY'RE ALIVE BECAUSE KHONANESTA HELPED THEM. 1143 01:11:30,787 --> 01:11:32,756 NOW THEY WANT TO HELP HIM. 1144 01:11:32,789 --> 01:11:34,591 ISN'T THAT WHAT YOU'D WANT THEM TO DO? 1145 01:11:34,624 --> 01:11:36,493 ISN'T THAT THE RIGHT THING TO DO? 1146 01:11:41,064 --> 01:11:42,366 SIMON, HOW ABOUT IT? 1147 01:11:42,399 --> 01:11:44,334 CAN WE GET A LITTLE SEARCH PARTY TOGETHER? 1148 01:11:44,368 --> 01:11:45,669 WE COULD BE WRONG ABOUT HIM. 1149 01:11:45,702 --> 01:11:47,571 PROBLEM IS, WE DON'T KNOW WHERE HE'S GOING. 1150 01:11:47,604 --> 01:11:49,539 (Sam) BUT THAT'S JUST IT. WE DO KNOW. 1151 01:11:50,306 --> 01:11:51,975 WELL, SORT--SORT OF, BUT... 1152 01:11:52,008 --> 01:11:54,110 IT'S A PLACE CALLED, UM, KHOOTS... 1153 01:11:54,511 --> 01:11:55,579 KHOOTSINI. 1154 01:11:55,612 --> 01:11:57,113 IT'S KHOOTSINI. 1155 01:12:00,450 --> 01:12:01,918 DO YOU KNOW IT? 1156 01:12:01,951 --> 01:12:03,086 I MEAN, THE POACHERS-- 1157 01:12:03,119 --> 01:12:04,854 KHOOTSINI IS A SACRED PLACE, 1158 01:12:04,888 --> 01:12:06,823 SUPPOSEDLY OUT NEAR HOOTS ROCK. 1159 01:12:06,856 --> 01:12:08,057 I'VE NEVER SEEN IT. 1160 01:12:08,091 --> 01:12:10,226 I DON'T KNOW THAT ANYONE HAS. 1161 01:12:10,259 --> 01:12:11,895 IF ONLY WE HAD THAT RIDDLE. 1162 01:12:20,437 --> 01:12:21,605 UM, I HAVE A FEELING 1163 01:12:21,638 --> 01:12:24,040 WE MIGHT BE ABLE TO HELP OUT HERE. 1164 01:12:26,676 --> 01:12:27,744 THIS IS IT. 1165 01:12:27,777 --> 01:12:29,813 (Sam) HOW'D YOU GET IT? DID HE GIVE IT TO YOU? 1166 01:12:29,846 --> 01:12:31,515 (Simon) NOT QUITE. HE PUT UP A FIGHT, 1167 01:12:31,548 --> 01:12:34,150 BUT WE TOOK EVERYTHING FROM HIM BEFORE WE BROUGHT HIM IN. 1168 01:12:34,618 --> 01:12:35,752 OK. 1169 01:12:35,785 --> 01:12:38,788 "WHOSE IS IT? HE WHO WANDERS. 1170 01:12:38,822 --> 01:12:42,225 "WHO FINDS IT? HE WHO IS LOST. 1171 01:12:42,258 --> 01:12:44,160 "WHERE IS THE SUN? 1172 01:12:44,193 --> 01:12:45,895 "IN THE EYE OF THE LONELY ONE. 1173 01:12:45,929 --> 01:12:47,397 "WHERE DOES HE WALK? 1174 01:12:48,998 --> 01:12:50,767 "NORTH BY 10 AND 10. 1175 01:12:51,300 --> 01:12:53,169 "EAST BY 5 AND 5. 1176 01:12:53,202 --> 01:12:55,204 "SOUTH BY 2 AND 2. 1177 01:12:55,238 --> 01:12:56,840 AND SO THROUGH." 1178 01:12:58,141 --> 01:12:59,242 (Sam) OK, OK. 1179 01:12:59,275 --> 01:13:00,610 THIS FIRST PART'S PRETTY EASY. 1180 01:13:00,644 --> 01:13:02,178 THE "IT" IN "WHOSE IS IT?" 1181 01:13:03,012 --> 01:13:04,047 IT'S KHOOTSINI. 1182 01:13:04,080 --> 01:13:05,715 IT'S A SACRED PLACE, RIGHT? 1183 01:13:05,749 --> 01:13:08,017 BUT "HE WHO WANDERS" AND "HE WHO GOES"? 1184 01:13:08,818 --> 01:13:11,020 IT'S THE KODIAK, RIGHT? 1185 01:13:11,054 --> 01:13:12,689 WELL, WHAT'S THIS NEXT PART? 1186 01:13:12,722 --> 01:13:14,290 "IN THE EYE OF THE LONELY ONE?" 1187 01:13:14,323 --> 01:13:15,358 WHAT'S THAT MEAN? 1188 01:13:15,391 --> 01:13:16,726 "LONELY ONE." 1189 01:13:16,760 --> 01:13:18,361 MAYBE IT'S--IT'S-- 1190 01:13:18,394 --> 01:13:21,698 IT'S A SOLITARY ROCK OR TREE. 1191 01:13:21,731 --> 01:13:24,568 I DUNNO, BUT "WHERE IS THE SUN? IN THE EYE OF THE LONELY ONE." 1192 01:13:24,601 --> 01:13:27,637 COULD BE THE SUN HITTING IT AT A CERTAIN TIME 1193 01:13:27,671 --> 01:13:28,805 AND POINTING THE WAY, SEE? 1194 01:13:28,838 --> 01:13:30,807 WAIT A MINUTE. JUST HOLD ON. 1195 01:13:30,840 --> 01:13:32,609 THIS DOESN'T MEAN WE'RE GOING AFTER HIM. 1196 01:13:32,642 --> 01:13:34,143 THEN WHAT? WHAT ARE WE GONNA DO? 1197 01:13:34,177 --> 01:13:35,479 WE'VE GOT TO HELP HIM SOMEHOW. 1198 01:13:36,212 --> 01:13:37,581 (Simon) TELL YOU WHAT, 1199 01:13:37,614 --> 01:13:39,415 HOOTS ROCK IS NOT TOO FAR. 1200 01:13:39,449 --> 01:13:41,017 VIRGIL AND KIM TOOK THE CHOPPER, 1201 01:13:41,050 --> 01:13:42,285 IF THEY COULD MEET ME-- 1202 01:13:42,318 --> 01:13:44,588 BUT WE'VE GOT THE RIDDLE, WE WE KNOW WHERE THE BEAR AND-- 1203 01:13:44,621 --> 01:13:47,190 SAM, NO, IT'S TOO DANGEROUS. 1204 01:13:47,223 --> 01:13:50,026 AND YOU'RE--YOU'RE TIRED AND HUNGRY AND FILTHY. 1205 01:13:50,059 --> 01:13:51,628 BUT, MOM, THERE'S NO TIME! 1206 01:13:51,661 --> 01:13:53,563 SAM, I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 1207 01:13:53,597 --> 01:13:55,665 IT SEEMS LIKE ALL YOU WANNA DO IS TALK ABOUT IT! 1208 01:13:55,699 --> 01:13:58,434 ISN'T IT YOUR JOB TO SAVE THE ANIMALS, SAVE THE ENVIRONMENT? 1209 01:13:58,468 --> 01:14:00,436 AND ISN'T IT YOURS, TOO, AND YOURS? 1210 01:14:00,470 --> 01:14:03,306 WHAT GOOD IS ANY OF THIS IF THE BEAR ENDS UP DEAD? 1211 01:14:03,339 --> 01:14:05,141 BONNIE, IT IS JUST A BEAR. 1212 01:14:05,174 --> 01:14:06,676 YOUR LIVES ARE FAR MORE IMPORTANT. 1213 01:14:06,710 --> 01:14:08,612 MOM, IT'S NOT JUST A BEAR! 1214 01:14:10,980 --> 01:14:12,482 HONEY, LISTEN. 1215 01:14:13,216 --> 01:14:14,784 WE'LL JUST CHECK IT OUT, 1216 01:14:14,818 --> 01:14:16,452 SCARE THESE GUYS OFF, 1217 01:14:16,486 --> 01:14:18,187 TILL SIMON'S RANGERS GET THERE, 1218 01:14:18,221 --> 01:14:19,656 THEN WE LET THEM DO THEIR THING. 1219 01:14:19,689 --> 01:14:22,191 WE COULD TAKE HORSES, CUT STRAIGHT THROUGH THE VALLEY. 1220 01:14:22,225 --> 01:14:24,027 THAT OK WITH YOU, CHARLIE? 1221 01:14:24,060 --> 01:14:26,229 FINE BY ME. HORSES COULD USE SOME EXERCISE. 1222 01:14:26,262 --> 01:14:28,297 (Sam) PLEASE, GUYS, COME ON, LET'S HURRY, PLEASE. 1223 01:14:28,331 --> 01:14:29,799 (Dick) SAM, HOLD IT. 1224 01:14:30,800 --> 01:14:33,402 WANDA, I DON'T WANT TO STEP ON YOUR TURF HERE. 1225 01:14:34,671 --> 01:14:36,372 IT'S YOUR TURF NOW, TOO. 1226 01:14:38,542 --> 01:14:40,243 ALL RIGHT, LET'S DO IT. 1227 01:14:40,276 --> 01:14:41,377 YES! ALL RIGHT! 1228 01:14:41,410 --> 01:14:43,479 ALL RIGHT, LISTEN UP NOW. 1229 01:14:43,513 --> 01:14:45,414 WE GO OUT, WE COME BACK. 1230 01:14:45,448 --> 01:14:46,750 NO HEROICS. 1231 01:14:46,783 --> 01:14:48,251 (Simon) SEND VIRGIL AND KIM OUT 1232 01:14:48,284 --> 01:14:49,519 WHEN THEY GET BACK IN. 1233 01:14:49,553 --> 01:14:51,755 I'LL RADIO THE STATION AS SOON AS WE FIND THE PLACE. 1234 01:14:51,788 --> 01:14:53,523 YOU GOT IT. I'LL SADDLE UP SOME HORSES. 1235 01:14:54,924 --> 01:14:56,560 (Simon) SURE YOU'RE UP FOR THIS? 1236 01:14:56,593 --> 01:14:59,028 DOESN'T SEEM LIKE I HAVE MUCH OF A CHOICE. 1237 01:15:00,864 --> 01:15:02,498 BIT MORE THAN A CONFERENCE, HUH? 1238 01:15:02,532 --> 01:15:04,868 I CAN'T BELIEVE I AGREED TO THIS. 1239 01:15:44,140 --> 01:15:45,141 [sniffing] 1240 01:15:50,980 --> 01:15:52,281 [crow cawing] 1241 01:16:00,824 --> 01:16:01,991 [cawing] 1242 01:16:09,065 --> 01:16:10,233 THERE IT IS! 1243 01:16:22,879 --> 01:16:24,681 WE'RE ALMOST THERE. THROUGH THESE WOODS. 1244 01:16:24,714 --> 01:16:25,782 [horse whinnies] 1245 01:16:25,815 --> 01:16:27,183 WHOA, GIRL. 1246 01:16:27,951 --> 01:16:29,418 [horse whinnies] 1247 01:16:48,037 --> 01:16:49,405 THIS IS IT. 1248 01:16:49,839 --> 01:16:51,174 WAIT HERE. 1249 01:16:52,709 --> 01:16:54,277 [horse whinnies] 1250 01:16:58,314 --> 01:16:59,916 [horse whinnies] 1251 01:16:59,949 --> 01:17:02,185 THE HORSES SENSE SOMETHING. 1252 01:17:02,218 --> 01:17:04,320 NO WONDER NO ONE'S EVER FOUND THIS PLACE. 1253 01:17:04,353 --> 01:17:05,955 [horse whinnies] 1254 01:17:08,825 --> 01:17:09,926 WAIT. 1255 01:17:18,802 --> 01:17:20,369 THESE ARE BOOT PRINTS. 1256 01:17:24,741 --> 01:17:26,575 ARE YOU SURE, SAM? 1257 01:17:26,609 --> 01:17:29,145 YEAH. AT LEAST 3 GUYS HAVE BEEN HERE. 1258 01:17:29,178 --> 01:17:30,379 THE POACHERS, 1259 01:17:30,413 --> 01:17:31,781 THEY'VE BEEN HERE. 1260 01:17:31,815 --> 01:17:34,650 YEAH. THEY'VE BEEN HERE RECENTLY. 1261 01:17:34,684 --> 01:17:37,253 THEIR FOOTPRINTS HAVEN'T DETERIORATED AT ALL. 1262 01:17:37,286 --> 01:17:39,388 NOT BAD, SAM. 1263 01:17:39,422 --> 01:17:42,325 WELL, COME ON, LET'S GO. THAT'S WHAT WE CAME FOR. 1264 01:17:42,358 --> 01:17:44,560 LET'S FIND THIS PLACE. 1265 01:17:44,593 --> 01:17:46,495 (Wanda) CAN WE ESTIMATE THE SUN, 1266 01:17:46,529 --> 01:17:49,198 TELL WHICH WAY IT'S TRAVELING? 1267 01:17:49,232 --> 01:17:51,034 (Bonnie) WE CAN DO BETTER THAN THAT. 1268 01:17:51,067 --> 01:17:52,468 SEE, 1269 01:17:52,501 --> 01:17:53,903 THE LICHEN FACES NORTH. 1270 01:17:54,637 --> 01:17:56,740 AND SINCE IT'S SUMMER, 1271 01:17:56,773 --> 01:17:58,875 THE SUN SHOULD BE SETTING 1272 01:18:00,810 --> 01:18:02,445 THERE. 1273 01:18:02,478 --> 01:18:04,781 OR WE COULD JUST USE MY COMPASS. 1274 01:18:09,152 --> 01:18:10,153 HUH. 1275 01:18:11,220 --> 01:18:12,588 I WAS RIGHT. 1276 01:18:15,358 --> 01:18:17,026 OK, 1277 01:18:17,060 --> 01:18:19,228 WHERE IS "THE LONELY ONE"? 1278 01:18:20,263 --> 01:18:22,165 WHAT IS "THE LONELY ONE"? 1279 01:18:23,232 --> 01:18:24,300 HEY! 1280 01:18:24,834 --> 01:18:27,470 HOW ABOUT THIS? 1281 01:18:27,503 --> 01:18:30,206 (Simon) YOU CAN JUST LEAVE THE HORSES. JUST HANG THE REINS. 1282 01:18:42,518 --> 01:18:43,820 OH, THERE IT IS, 1283 01:18:43,853 --> 01:18:45,688 THE EYE. 1284 01:18:45,721 --> 01:18:48,992 NOW, THE SUN COMING THROUGH THE EYE OF THE TREE... 1285 01:18:49,025 --> 01:18:50,994 IF THE SUN WERE HIGHER... 1286 01:18:52,195 --> 01:18:55,198 IT WOULD COME RIGHT THROUGH THAT WAY. 1287 01:18:55,731 --> 01:18:56,766 YEAH? 1288 01:18:58,101 --> 01:18:59,635 OK, NOW COMES THE HARD PART 1289 01:18:59,668 --> 01:19:01,470 WHERE WE HAVE TO WALK THE REST. 1290 01:19:02,906 --> 01:19:04,207 WILL YOU DO IT? 1291 01:19:10,213 --> 01:19:11,514 LET'S GO. 1292 01:19:11,547 --> 01:19:13,349 ALL RIGHT, HERE GOES. 1293 01:19:13,950 --> 01:19:15,651 "NORTH BY 10 AND 10. 1294 01:19:15,684 --> 01:19:18,788 EAST BY 5 AND 5, SOUTH BY 2 AND 2." 1295 01:19:20,689 --> 01:19:22,425 "AND SO THROUGH." 1296 01:19:22,458 --> 01:19:24,627 OK, NORTH BY 10 AND 10. 1297 01:19:25,561 --> 01:19:26,896 THAT'S 20. 1298 01:19:40,509 --> 01:19:41,744 16, 1299 01:19:41,777 --> 01:19:42,879 17... 1300 01:19:45,114 --> 01:19:46,149 19... 1301 01:19:46,182 --> 01:19:47,650 20. SAM! 1302 01:19:48,384 --> 01:19:49,819 NOW 10 TO THE EAST. 1303 01:19:57,326 --> 01:19:59,428 COULD BE WE'RE ON A WILD GOOSE CHASE. 1304 01:19:59,462 --> 01:20:01,264 (Dick) NOW, WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 1305 01:20:01,297 --> 01:20:03,732 WHAT COMES AFTER THAT 10 TO THE EAST? 4 TO THE SOUTH? 1306 01:20:03,766 --> 01:20:06,002 (Sam) YEAH. "AND SO THROUGH." 1307 01:20:06,035 --> 01:20:07,803 WHATEVER THAT MEANS. 1308 01:20:26,923 --> 01:20:28,591 (Wanda) THAT'S IT. 1309 01:20:31,895 --> 01:20:34,097 (Simon) I'LL HAVE TO RADIO THE STATION. 1310 01:20:34,130 --> 01:20:35,631 I'LL GO FIRST. 1311 01:20:41,604 --> 01:20:43,973 (Simon) BLACK ROCK, DO YOU READ ME, OVER? 1312 01:20:46,042 --> 01:20:48,244 BLACK ROCK, DO YOU COPY, OVER? 1313 01:21:41,697 --> 01:21:43,399 SAM, LOOK. 1314 01:21:58,081 --> 01:21:59,215 GRANDFATHER. 1315 01:22:00,549 --> 01:22:01,650 WHAT'D YOU SAY? 1316 01:22:01,684 --> 01:22:03,852 THAT'S WHAT KHONANESTA USED TO CALL THE KODIAK 1317 01:22:03,886 --> 01:22:06,055 GRANDFATHER AND SOMETIMES TEACHER AND WISE ONE. 1318 01:22:06,089 --> 01:22:08,257 AND HONEYPAW AND GOLDEN FEET. 1319 01:22:08,291 --> 01:22:09,658 FOLKS, IT'S GETTING LATE. 1320 01:22:09,692 --> 01:22:11,894 I DON'T KNOW WHERE VIRGE AND KIM ARE. 1321 01:22:11,927 --> 01:22:13,496 BLACK ROCK, THIS IS BLACKCROW. 1322 01:22:13,529 --> 01:22:15,031 COME IN, PLEASE, OVER. 1323 01:22:15,064 --> 01:22:16,865 BUT WE CAME ALL THIS-- 1324 01:22:21,504 --> 01:22:22,571 MOM! 1325 01:22:27,510 --> 01:22:28,711 IT'S THE POACHERS! 1326 01:22:29,778 --> 01:22:31,647 GET DOWN! GET DOWN! 1327 01:22:32,315 --> 01:22:33,649 LET'S GO! GO! 1328 01:22:33,682 --> 01:22:34,917 GET THE KIDS OUT OF HERE! 1329 01:22:34,950 --> 01:22:36,385 GO FOR THE TREES! GO! 1330 01:22:36,419 --> 01:22:37,453 GO! GO! GO! 1331 01:22:37,486 --> 01:22:39,655 THERE'S CHILDREN HERE! HOLD YOUR FIRE-- AAH! 1332 01:22:39,688 --> 01:22:40,856 WANDA! 1333 01:22:43,592 --> 01:22:45,194 GET UNDER COVER. 1334 01:22:48,731 --> 01:22:50,599 SIMON! 1335 01:22:50,633 --> 01:22:52,901 (man over radio) READ YOU, SIMON, GO AHEAD, OVER. 1336 01:22:52,935 --> 01:22:55,704 CHARLIE, WE'RE BEING SHOT AT. WHERE'S MY BACKUP, OVER? 1337 01:22:55,738 --> 01:22:57,173 SIMON, THEY SHOULD BE THERE. 1338 01:22:57,206 --> 01:22:59,208 THEY LEFT OVER 3 HOURS AGO. 1339 01:23:01,510 --> 01:23:03,012 AAH-- UHH! 1340 01:23:03,046 --> 01:23:04,080 OH, CHRIST! 1341 01:23:04,113 --> 01:23:07,016 SEND THE HELICOPTER, THEN. SEND ANYTHING, OVER. 1342 01:23:07,050 --> 01:23:09,785 THIS IS THE POLICE! THROW DOWN YOUR WEAPONS! 1343 01:23:09,818 --> 01:23:11,154 YOU'RE UNDER ARREST! 1344 01:23:19,995 --> 01:23:21,330 [growling] 1345 01:23:23,366 --> 01:23:25,468 THERE IT IS! GET HIM! GET HIM! 1346 01:23:27,403 --> 01:23:28,771 [growling] 1347 01:23:32,975 --> 01:23:34,377 [roaring] 1348 01:23:34,877 --> 01:23:35,878 AAH! 1349 01:23:42,185 --> 01:23:43,886 [roaring] 1350 01:23:46,155 --> 01:23:47,723 (Bonnie) LEAVE HIM ALONE! 1351 01:23:48,191 --> 01:23:49,225 BONNIE! 1352 01:23:49,258 --> 01:23:50,593 BONNIE, GET DOWN! 1353 01:23:51,694 --> 01:23:52,961 (Bonnie) LET ME GO! 1354 01:23:52,995 --> 01:23:54,063 STAY HERE! 1355 01:24:07,143 --> 01:24:08,711 KHONANESTA! 1356 01:24:08,744 --> 01:24:10,179 [growling] 1357 01:24:10,213 --> 01:24:11,247 AAH! 1358 01:24:11,847 --> 01:24:13,015 [roaring] 1359 01:24:34,270 --> 01:24:36,105 (Simon) GET YOUR HANDS IN THE AIR, NOW! 1360 01:24:36,139 --> 01:24:37,906 GET OVER THERE! LEAN! 1361 01:24:40,143 --> 01:24:42,044 DICK, HOW'S WANDA? 1362 01:24:42,077 --> 01:24:43,412 SHE'LL BE FINE. YOU OK? 1363 01:24:43,446 --> 01:24:44,680 (Simon) I'M OK. 1364 01:24:44,713 --> 01:24:46,449 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT, 1365 01:24:46,482 --> 01:24:47,683 THAT KODIAK. 1366 01:24:54,223 --> 01:24:55,291 YOU OK, MOM? 1367 01:24:55,324 --> 01:24:56,825 YES, I'M FINE. 1368 01:24:58,161 --> 01:24:59,528 KHONANESTA! 1369 01:25:00,729 --> 01:25:02,865 KHONANESTA, PLEASE! YOU'RE FREE! 1370 01:25:02,898 --> 01:25:05,000 YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID! 1371 01:25:07,035 --> 01:25:08,937 (Bonnie) KHONANESTA! 1372 01:25:08,971 --> 01:25:10,339 ARE YOU OK? 1373 01:25:11,607 --> 01:25:13,075 I JUST WANT-- 1374 01:25:14,143 --> 01:25:16,345 I JUST WANTED TO SAY GOOD-BYE. 1375 01:25:18,781 --> 01:25:20,048 IT'S ALL RIGHT. 1376 01:25:22,485 --> 01:25:25,020 I'M SURE WHEREVER HE IS, HE'S-- 1377 01:25:25,053 --> 01:25:26,722 [footsteps approaching] 1378 01:25:32,261 --> 01:25:33,662 THERE HE IS. 1379 01:25:41,170 --> 01:25:42,405 COME ON. 1380 01:25:44,607 --> 01:25:46,074 YOU'RE FREE, KHONANESTA. 1381 01:25:46,108 --> 01:25:48,211 YOU AND GRANDFATHER ARE FREE. 1382 01:25:51,947 --> 01:25:53,249 MY LOCKET. 1383 01:25:53,916 --> 01:25:55,318 BUT HOW DID YOU-- 1384 01:25:58,987 --> 01:26:01,324 WHEN YOU WENT BACK TO THE PLANE. 1385 01:26:08,431 --> 01:26:09,732 HERE, 1386 01:26:09,765 --> 01:26:10,999 KEEP THIS. 1387 01:26:11,033 --> 01:26:13,436 SO YOU HAVE SOMETHING TO REMEMBER US BY. 1388 01:26:16,605 --> 01:26:18,807 IT'S GOOD TO REMEMBER. 1389 01:26:18,841 --> 01:26:22,110 SOMETIMES, IT'S GOOD TO FORGET 1390 01:26:23,045 --> 01:26:24,380 AND GO ON. 1391 01:27:36,885 --> 01:27:38,521 (Simon) ALL RIGHT, FOLKS. 1392 01:27:38,554 --> 01:27:40,689 THE CHOPPER WILL PICK THEM UP TOMORROW. 1393 01:27:40,723 --> 01:27:43,992 WE'D BETTER MOVE ON, OR WE'LL BE SPENDING THE NIGHT OUT. 1394 01:27:44,026 --> 01:27:46,562 NO MORE NIGHTS OUT, PLEASE. 1395 01:28:06,482 --> 01:28:07,583 HONEY? 82090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.