Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,648 --> 00:01:05,569
No matter which way I figure it,
naught and naught still equals naught.
2
00:01:08,943 --> 00:01:12,364
How about we get Bess in foal?
Pick up some more brood mares?
3
00:01:12,655 --> 00:01:14,075
What with?
4
00:01:15,799 --> 00:01:16,261
If we're going to keep this place,
5
00:01:16,285 --> 00:01:19,556
we're going to have to get a job,
out of the High Country.
6
00:01:19,954 --> 00:01:21,556
- Down on the flats?
- Yeah.
7
00:01:21,580 --> 00:01:25,280
Wouldn't be too bad,
we could hire out as a team.
8
00:01:25,295 --> 00:01:29,415
- Not as cooks.
- Watch it.
9
00:01:31,905 --> 00:01:35,693
Must be your music.
10
00:01:35,717 --> 00:01:37,837
Alright, I'll see to it.
11
00:01:50,077 --> 00:01:51,497
Hey, Bessie...
12
00:01:59,730 --> 00:02:01,650
Bessie.
13
00:02:18,601 --> 00:02:20,006
Bess, whoa.
14
00:02:20,030 --> 00:02:21,450
Steady, girl.
15
00:02:23,250 --> 00:02:24,370
Bessy! Steady, girl.
16
00:02:24,489 --> 00:02:25,709
There, girl.
17
00:02:25,733 --> 00:02:28,264
I reckon the dingo set her off.
18
00:02:28,288 --> 00:02:31,608
Not wild dogs...
19
00:02:33,224 --> 00:02:35,044
wild horses.
20
00:02:35,117 --> 00:02:36,638
The old thoroughbred's mob.
21
00:02:36,662 --> 00:02:39,582
It's years since
he's been this side of the ranges.
22
00:02:45,325 --> 00:02:47,123
- You're not going to shoot him?!
- He's only going to cause us grief.
23
00:02:47,147 --> 00:02:49,311
Run off our horses. He's done it before.
24
00:02:49,335 --> 00:02:50,755
But Dad.
25
00:02:52,255 --> 00:02:53,806
There are some good horses there now.
26
00:02:53,806 --> 00:02:55,526
They'd be worth a far bit.
27
00:02:57,849 --> 00:02:59,095
Caught and broken, they might.
28
00:02:59,119 --> 00:03:00,580
Well... we could do it.
29
00:03:00,604 --> 00:03:04,225
Keep some for breeding, then we
wouldn't have to go and hire out.
30
00:03:04,443 --> 00:03:08,314
Hold on. That horse has been running
free since the day you were born.
31
00:03:08,362 --> 00:03:12,934
Craftiest animal I've ever seen. Who better
than a crafty mountain man to catch him.
32
00:03:14,119 --> 00:03:17,090
You've got your mother's way
about you, haven't you?
33
00:03:17,499 --> 00:03:21,370
We could build a holding hard,
up on the flats spur and drive them in.
34
00:03:21,462 --> 00:03:22,932
No, I don't think so.
35
00:03:23,088 --> 00:03:25,158
We'll yard them on Kelly's Track.
36
00:05:43,198 --> 00:05:44,618
Come on! Get up!
37
00:05:49,034 --> 00:05:50,455
Come on.
38
00:05:52,370 --> 00:05:53,791
There. Good boy.
39
00:05:56,337 --> 00:05:57,758
Come on. Get up!
40
00:06:00,051 --> 00:06:01,472
Good boy.
41
00:06:01,633 --> 00:06:04,954
Looks like we're building a fort,
not a holding yard.
42
00:06:05,052 --> 00:06:08,323
When we drop this across the track,
they'll never get out.
43
00:06:20,281 --> 00:06:21,701
Bess!
44
00:06:21,902 --> 00:06:23,323
Jim, the gelding!
45
00:06:26,742 --> 00:06:28,162
Dad!
46
00:06:39,050 --> 00:06:40,471
Are you OK?
47
00:06:42,248 --> 00:06:44,362
I should've put a bullet in that stallion.
48
00:06:44,386 --> 00:06:46,506
I'll get you down to Spurs' place.
49
00:07:00,072 --> 00:07:01,492
Here...
50
00:07:06,824 --> 00:07:13,345
The gelding's broken his leg.
We'll have to put him down.
51
00:07:13,378 --> 00:07:15,948
Where's Bess?
She ran off with the brumbies.
52
00:07:16,252 --> 00:07:21,622
Oh, Spur's not going to be
too happy about that.
53
00:07:26,205 --> 00:07:29,875
Spur and me. We had a lot of dreams.
54
00:07:31,982 --> 00:07:36,652
A lot of good times, too.
55
00:07:59,805 --> 00:08:04,525
NOOO!
56
00:08:46,438 --> 00:08:48,808
"United in death, " the minister said."
57
00:08:48,977 --> 00:08:50,397
Superstition.
58
00:08:50,518 --> 00:08:52,082
It's a nice thought, Spur.
59
00:08:52,106 --> 00:08:57,628
It's a great comfort to widows and fools.
There's more to life than death, Jim.
60
00:09:17,355 --> 00:09:18,825
Well, that's it, lad.
61
00:09:19,235 --> 00:09:21,805
You can't stay up here.
62
00:09:22,562 --> 00:09:26,282
But... this is my place now.
63
00:09:31,111 --> 00:09:32,267
I own it!
64
00:09:32,291 --> 00:09:34,267
Owning it's got nothing to do with it.
65
00:09:34,291 --> 00:09:37,280
It's who can make a go of it up here
that counts.
66
00:09:37,304 --> 00:09:41,124
- I can look after myself!
- Maybe.
67
00:09:41,617 --> 00:09:45,768
What gives you the right to say... LOOK!
68
00:09:45,791 --> 00:09:51,271
You go down to the low country
and earn the right to live up here,
69
00:09:51,295 --> 00:09:53,815
just like your father did.
70
00:09:57,724 --> 00:09:59,144
Come.
71
00:10:10,154 --> 00:10:11,725
They blame me for this.
72
00:10:11,859 --> 00:10:16,479
It's a hard country. It makes for hard men.
73
00:10:38,725 --> 00:10:40,146
Come on.
74
00:10:43,522 --> 00:10:45,142
I'll get the fire going.
75
00:10:50,030 --> 00:10:51,451
Spur's wallaby stew!
76
00:10:52,734 --> 00:10:55,305
Mmm. Spoken of
in hushed and reverent tones.
77
00:10:58,868 --> 00:11:03,265
Dad was talking the other day of you
taking the harmonium up the mountain.
78
00:11:03,289 --> 00:11:04,909
Your mother's music box.
79
00:11:05,166 --> 00:11:07,686
Your father and me
brought that up the mountain
80
00:11:07,710 --> 00:11:09,397
with never a scratch on it.
81
00:11:09,421 --> 00:11:11,191
She gave me this seat. Mmm.
82
00:11:11,547 --> 00:11:14,768
Whoo! Figured I could use it more.
83
00:11:15,929 --> 00:11:18,072
Mmm. How's that mare Bess?
84
00:11:18,096 --> 00:11:23,317
See ran off with a brumby...
the old thoroughbreds mob.
85
00:11:24,552 --> 00:11:26,572
The big black.
86
00:11:26,780 --> 00:11:28,800
Yeah.
87
00:11:29,487 --> 00:11:31,044
I remember that animal.
88
00:11:31,068 --> 00:11:33,986
- I'll get her back.
- Oh sure you would.
89
00:11:34,010 --> 00:11:35,011
You'll walk in
90
00:11:34,153 --> 00:11:37,217
and pluck her out of a thousand
square miles of wilderness.
91
00:11:37,241 --> 00:11:38,761
- I will, Spur.
- Sure.
92
00:11:38,785 --> 00:11:41,256
I'll run down that mob and fetch her back.
93
00:11:41,329 --> 00:11:42,849
Sure, and on foot too!
94
00:11:48,675 --> 00:11:50,095
Come on!
95
00:11:54,765 --> 00:11:56,735
I've no notion of his breeding,
96
00:11:56,929 --> 00:11:59,500
but he's a mountain horse...
and a good one.
97
00:12:01,829 --> 00:12:03,246
He's yours!
98
00:12:03,270 --> 00:12:07,313
I can't pay you for him! He's not for sale.
99
00:12:07,337 --> 00:12:09,000
Now, hold on, Spur... Don't argue.
100
00:12:09,024 --> 00:12:11,944
A man without a horse,
is like a man without a leg.
101
00:12:24,165 --> 00:12:25,585
Thank you, Spur.
102
00:12:26,085 --> 00:12:27,856
Now I'll get the mare back.
103
00:12:28,129 --> 00:12:31,800
Forget the mare, you duffer.
Don't throw effort after foolishness.
104
00:12:49,616 --> 00:12:52,286
For you, sir,
I could get down to two guineas.
105
00:12:52,448 --> 00:12:54,918
Good luck with the colt. Very kind of you.
106
00:12:55,032 --> 00:12:56,510
- Good luck.
- Thank you.
107
00:12:56,534 --> 00:13:00,305
Tell you what... two pounds!
I've got other things on my mind today.
108
00:13:01,790 --> 00:13:03,211
Damn Yankee.
109
00:13:03,374 --> 00:13:05,894
Who is that? Harrison. Picking up his colt.
110
00:13:08,092 --> 00:13:09,912
They say it's worth £1,000.
111
00:13:11,091 --> 00:13:12,561
A colt worth £1,000?
112
00:13:31,578 --> 00:13:32,998
Mr Paterson!
113
00:13:34,242 --> 00:13:36,813
Listen, I'm sorry
about this blasted circus.
114
00:13:37,246 --> 00:13:39,817
Oh, anything to get me away
from the city...
115
00:13:39,872 --> 00:13:43,229
especially when it's to bring you
the finest colt in the colony.
116
00:13:43,253 --> 00:13:45,373
Well, he should be, for the price.
117
00:13:48,007 --> 00:13:50,278
Old Regret. The last colt she foaled.
118
00:13:51,384 --> 00:13:52,804
Irreplaceable.
119
00:14:17,249 --> 00:14:18,670
Let go, mate.
120
00:14:18,830 --> 00:14:20,250
Let bloody go!
121
00:14:21,465 --> 00:14:22,885
Whoa, now.
122
00:14:24,252 --> 00:14:25,923
Are you alright, Jessica?
123
00:14:28,012 --> 00:14:31,133
If I needed your help, 'MATE',
I would've asked for it.
124
00:14:36,730 --> 00:14:38,150
Come on, easy now.
125
00:14:52,704 --> 00:14:54,125
You're it!
126
00:14:55,957 --> 00:14:58,678
Well, I think we're all indebted
to young Mr...
127
00:14:59,458 --> 00:15:00,878
Craig. Jim Craig.
128
00:15:01,250 --> 00:15:02,670
Andrew Paterson.
129
00:15:02,724 --> 00:15:05,689
And that was Mr Harrison
and his charming daughter, Jessica.
130
00:15:05,713 --> 00:15:07,358
- 'Charming'.
- All aboard!
131
00:15:07,382 --> 00:15:08,901
Are you a stock agent?
132
00:15:08,925 --> 00:15:11,445
No, as a matter of fact, I'm a lawyer. You?
133
00:15:11,805 --> 00:15:13,525
I've just arrived in town.
134
00:15:13,556 --> 00:15:15,076
Well, thanks again, Jim.
135
00:15:15,100 --> 00:15:17,770
If ever we can return the favour,
let us know.
136
00:15:18,019 --> 00:15:19,538
I'm looking for work, sir.
137
00:15:19,562 --> 00:15:21,282
These are hard times, Jim.
138
00:15:22,191 --> 00:15:24,812
I know that,
but I've got a place to keep up.
139
00:15:25,360 --> 00:15:26,380
Mmm.
140
00:15:26,404 --> 00:15:28,874
I've lived on the land. I can do anything.
141
00:15:28,947 --> 00:15:31,618
- And I've got a good stock horse.
- Have you?
142
00:15:31,949 --> 00:15:35,020
In that case,
we'd better try and find you work, then.
143
00:15:35,078 --> 00:15:36,598
I'll give you a letter.
144
00:15:36,622 --> 00:15:39,342
I know it's sitting
under your skirt somewhere.
145
00:15:42,461 --> 00:15:44,031
You damned old trollop.
146
00:15:44,547 --> 00:15:47,517
20 years you seduce a man
with a speck of gold dust.
147
00:15:49,261 --> 00:15:51,732
Then you tempt him with a trace of colour.
148
00:15:53,306 --> 00:15:54,776
Nothing but a harlot.
149
00:16:00,153 --> 00:16:01,573
Just like a woman...
150
00:16:01,983 --> 00:16:03,703
has to have the last word.
151
00:16:23,880 --> 00:16:25,401
How'd you find this place?
152
00:16:25,425 --> 00:16:26,845
I tracked you.
153
00:16:28,344 --> 00:16:29,764
You silly old galah.
154
00:16:30,013 --> 00:16:32,734
You leave a trail
like a one-legged seed drill.
155
00:16:33,058 --> 00:16:35,479
Damn you, Clancy. Always sneaking around.
156
00:16:36,310 --> 00:16:37,730
No noise.
157
00:16:38,063 --> 00:16:39,483
I heard noise.
158
00:16:39,855 --> 00:16:41,275
I heard voices.
159
00:16:41,567 --> 00:16:46,487
Sure sign of old age
when you start hearing things.
160
00:16:47,530 --> 00:16:50,751
You and your partner
still searching for El Dorado, then?
161
00:16:52,291 --> 00:16:53,711
Silent partner now.
162
00:16:55,462 --> 00:16:56,882
Henry Craig's dead.
163
00:16:58,629 --> 00:17:00,400
Oh, I'm sorry to hear that.
164
00:17:00,668 --> 00:17:03,239
Yeah, just when
good colour was showing too.
165
00:17:03,467 --> 00:17:05,937
You've been saying that for near 20 years.
166
00:17:08,058 --> 00:17:11,879
You know, the only way to shut that
mouth is with some food. Come on.
167
00:17:12,891 --> 00:17:15,562
You've been offering me food
for 20 years too.
168
00:17:16,021 --> 00:17:17,915
All I ever get's wallaby stew.
169
00:17:17,939 --> 00:17:19,359
Bandicoot...
170
00:17:43,805 --> 00:17:45,976
- Mountain boy.
- That's right, sir.
171
00:17:48,767 --> 00:17:50,188
Curly!
172
00:17:50,679 --> 00:17:52,099
Cut the heifer out.
173
00:17:54,317 --> 00:17:55,737
I'll give you a try.
174
00:17:56,730 --> 00:17:59,875
Usual wages and keep.
Make yourself known to the foreman.
175
00:17:59,899 --> 00:18:01,319
Thank you, sir.
176
00:18:09,830 --> 00:18:11,251
Tasty, huh?
177
00:18:15,046 --> 00:18:17,166
In a toxic, festering sort of way.
178
00:18:17,835 --> 00:18:20,705
You should advertise this stuff
in the 'Bulletin'.
179
00:18:22,594 --> 00:18:24,695
""The new miracle cure for appetite."
180
00:18:24,719 --> 00:18:27,789
To think I was going to leave you
a share of the mine.
181
00:18:28,679 --> 00:18:31,452
Thanks, mate, but I have
my own rainbows to chase.
182
00:18:31,476 --> 00:18:33,447
Yeah, Clancy's vision splendid.
183
00:18:34,853 --> 00:18:37,424
You still obsessed
with those sunlit plains?
184
00:18:38,567 --> 00:18:41,138
At least I get to see the sun
and the stars.
185
00:18:41,652 --> 00:18:44,173
It's better than blundering around
in a black hole,
186
00:18:44,197 --> 00:18:45,843
looking for something that isn't there.
187
00:18:45,867 --> 00:18:48,238
Isn't there?! Now, you wait right here.
188
00:18:48,703 --> 00:18:51,774
"I'll show you.
"Blundering around" in the dark, am I?
189
00:18:55,088 --> 00:18:56,958
Well, wait till you see this.
190
00:18:59,045 --> 00:19:00,465
Come here!
191
00:19:01,006 --> 00:19:02,426
Take a look at this.
192
00:19:06,642 --> 00:19:09,813
Now, that's the kind of colour
I've been getting lately.
193
00:19:13,189 --> 00:19:15,116
It's not much to show for 20 years.
194
00:19:15,140 --> 00:19:17,462
You must've dug a trench from
California to southern Australia.
195
00:19:17,482 --> 00:19:20,353
That's much better then anything
I saw there in 49.
196
00:19:21,820 --> 00:19:24,631
Now, I put a drive straight through
for 30 chains.
197
00:19:24,655 --> 00:19:28,376
I go down, sink a shaft and we're
smack on top of the richest vein.
198
00:19:28,827 --> 00:19:30,222
Who's 'we', Spur?
199
00:19:30,246 --> 00:19:32,309
Henry Craig's boy. You remember young Jim.
200
00:19:32,333 --> 00:19:35,904
The lad doesn't know it yet,
but he inherits his father's share,
201
00:19:37,086 --> 00:19:38,556
no matter what it is.
202
00:19:43,681 --> 00:19:47,201
Craig! When you're finished here,
you can muck out the stables.
203
00:19:47,389 --> 00:19:48,809
Yes, sir.
204
00:19:52,902 --> 00:19:55,023
Here. He's a hard worker that lad.
205
00:19:55,898 --> 00:19:59,819
Yeh, seems willing enough. I can't
understand why the boss took him on.
206
00:20:01,448 --> 00:20:03,268
He comes from the mountains.
207
00:20:03,615 --> 00:20:05,286
That was a long time ago.
208
00:20:06,581 --> 00:20:08,001
Morning, Mrs Bailey.
209
00:20:19,849 --> 00:20:21,275
Oh, g'day. I'm Jim Craig.
210
00:20:21,299 --> 00:20:22,867
Pretty good at shoveling that, arn't yeh.
211
00:20:22,887 --> 00:20:24,530
Pretty smart for a mountain fella.
212
00:20:24,554 --> 00:20:26,975
- Uses the flat end and everything.
- Yeh
213
00:20:30,134 --> 00:20:31,996
Live like bandicoots up in the hills.
214
00:20:32,020 --> 00:20:34,341
You digging for grubs there bandicoot.
215
00:20:34,860 --> 00:20:36,880
Have they given you the day off?
216
00:20:40,781 --> 00:20:42,701
I'm studying to be supervisor.
217
00:20:46,040 --> 00:20:47,560
Studying to be stupid!
218
00:20:52,382 --> 00:20:53,729
You.
219
00:20:53,753 --> 00:20:55,874
- Morning, Miss Jessica.
- Morning.
220
00:20:55,921 --> 00:20:58,291
I'll get Kip out for you? No, thank you.
221
00:20:58,800 --> 00:21:00,820
Well I'll be about my duty miss.
222
00:21:02,619 --> 00:21:04,031
Getting the hang of it, son?
223
00:21:04,055 --> 00:21:07,126
Keep it up,
I'll be back latter to check on your work.
224
00:21:13,322 --> 00:21:15,892
- Kip, what have you been up to... Eh?
- Eh?
225
00:21:32,882 --> 00:21:34,903
Can I help? No. No, I can manage.
226
00:22:02,998 --> 00:22:04,668
Show me how you did that.
227
00:22:04,912 --> 00:22:06,332
Easy.
228
00:22:09,212 --> 00:22:10,435
So.
229
00:22:10,459 --> 00:22:11,929
In through the loops.
230
00:22:15,423 --> 00:22:18,527
- There's a trick to that one!
- There's no trick at all.
231
00:22:18,551 --> 00:22:19,971
Let me have a go.
232
00:22:20,219 --> 00:22:22,340
- Now... like that?
- This hand up.
233
00:22:23,351 --> 00:22:24,771
- Aha.
- Turn it in.
234
00:22:25,642 --> 00:22:26,827
That's right.
235
00:22:26,851 --> 00:22:28,414
- Pull through?
- You've got it.
236
00:22:28,438 --> 00:22:31,498
This one goes through there.
The ends go through the loops.
237
00:22:31,522 --> 00:22:32,750
- Pull.
- Pull!
238
00:22:32,774 --> 00:22:34,194
Wrong.
239
00:22:35,904 --> 00:22:37,874
- What happened?
- I don't know.
240
00:22:43,870 --> 00:22:45,290
Craig.
241
00:22:50,006 --> 00:22:52,576
Cool off the horse and stable him.
Yes, sir.
242
00:22:58,768 --> 00:23:00,188
Jessica.
243
00:23:10,864 --> 00:23:14,295
It's called the 'tomfools' knot'.
You're getting the hang of it.
244
00:23:14,319 --> 00:23:16,840
I'll be back latter to check on your work.
245
00:23:21,581 --> 00:23:23,179
Why aren't you at your lessons?
246
00:23:23,203 --> 00:23:25,515
One of the brood mares is foaling,
she'll need a had.
247
00:23:25,539 --> 00:23:27,768
You're not midwife to a herd of horses.
248
00:23:27,792 --> 00:23:30,363
The men can handle that.
I can do it better.
249
00:23:30,587 --> 00:23:33,158
It's not an occupation for a lady.
"A lady"!
250
00:23:33,297 --> 00:23:35,442
Yes, 'lady'. The word become old-fashioned?
251
00:23:35,466 --> 00:23:37,987
It's become an excuse
to keep women under control!
252
00:23:38,011 --> 00:23:40,321
Please spare me
your aunt's feminist rubbish.
253
00:23:40,345 --> 00:23:42,952
You should be thinking
of marriage, children.
254
00:23:42,976 --> 00:23:44,495
The well-known cattle breeder
255
00:23:44,519 --> 00:23:46,997
has a breeding program
for his daughter as well.
256
00:23:47,021 --> 00:23:48,542
You keep a civil tongue.
257
00:23:48,566 --> 00:23:51,437
I don't understand
where this rudeness comes from.
258
00:23:54,870 --> 00:23:56,290
Which bed's mine?
259
00:23:56,908 --> 00:23:59,279
Any one that doesn't buck you off, boy.
260
00:24:00,912 --> 00:24:03,733
That one's empty, son.
It's yours if you want it.
261
00:24:05,921 --> 00:24:08,391
You can keep your saddle in the tack room.
262
00:24:08,464 --> 00:24:10,398
Yeah, stop there yourself if you like.
263
00:24:10,422 --> 00:24:12,793
Grow up, Curly. Drop dead, you old fart.
264
00:24:13,133 --> 00:24:16,154
Watch your tongue, boy...
whlle you've still got one.
265
00:24:16,344 --> 00:24:17,814
Deal the cards, boss.
266
00:24:20,731 --> 00:24:22,151
Two.
267
00:24:22,476 --> 00:24:25,896
They're starting the High Country
muster in a couple of days.
268
00:24:25,978 --> 00:24:28,374
Gonna be an early winter,
according to Kane.
269
00:24:28,398 --> 00:24:29,418
Yep.
270
00:24:29,442 --> 00:24:31,913
I thought Harrison controlled the seasons.
271
00:24:31,945 --> 00:24:35,340
I reckon the boss will hold
the muster till Clancy gets here.
272
00:24:35,364 --> 00:24:38,935
Well, who's he, then? Some kind
of top rider, this Clancy bloke?
273
00:24:39,159 --> 00:24:41,330
No, he's no rider. He's a horseman.
274
00:24:43,127 --> 00:24:44,748
Yeh Curly, look at this.
275
00:24:48,046 --> 00:24:50,565
Well, what's so special about Clancy, then?
276
00:24:50,589 --> 00:24:52,410
I told you, he's a horseman.
277
00:24:53,049 --> 00:24:55,470
'Horseman'? Clancy's not just a horseman.
278
00:24:57,346 --> 00:24:59,717
Clancy's a... a magician. He's a genius.
279
00:25:02,482 --> 00:25:03,902
I've met him.
280
00:25:07,445 --> 00:25:08,865
When I was young.
281
00:25:09,026 --> 00:25:10,846
He and my father were mates.
282
00:25:10,945 --> 00:25:12,365
Mates? Bullshit!
283
00:25:13,531 --> 00:25:14,951
Mates! Mates.
284
00:25:15,406 --> 00:25:18,027
Wouldn't have a bloody mate
to save his life.
285
00:25:19,749 --> 00:25:23,469
Oh, sorry, Your Honour. Mates!
Sorry, beg your pardon, Your Honour.
286
00:25:24,999 --> 00:25:26,519
Mates with Clancy, eh?
287
00:25:56,288 --> 00:25:58,858
What's going on?
Some kind of union meeting?
288
00:26:00,377 --> 00:26:02,140
They've heard that Clancy's coming.
289
00:26:02,164 --> 00:26:04,335
They've all come out to gawk at him?
290
00:26:05,169 --> 00:26:08,040
It's not often they get a chance
to meet a legend.
291
00:26:36,500 --> 00:26:37,920
Jim Craig, isn't it?
292
00:26:39,295 --> 00:26:41,215
- Been a long time.
- Yes, sir.
293
00:26:42,123 --> 00:26:43,743
I'll see to your horses?
294
00:26:46,468 --> 00:26:48,488
Watch him, he's a hog for water.
295
00:26:50,766 --> 00:26:52,186
Oh, Jim.
296
00:26:52,344 --> 00:26:54,865
I was very sorry to hear about your father.
297
00:26:57,564 --> 00:26:58,984
He was a good mate.
298
00:27:00,191 --> 00:27:01,611
- Clancy.
- Kane.
299
00:27:09,200 --> 00:27:11,675
"Go west, young man, " they said.
"Go west!"
300
00:27:11,699 --> 00:27:14,619
So I did - 10,000 miles further
than they intended.
301
00:27:15,411 --> 00:27:17,431
And I found gold. In beef cattle.
302
00:27:18,748 --> 00:27:21,368
We made more money selling
meat to the miners
303
00:27:21,459 --> 00:27:24,603
than they ever dug up
in their claims, didn't we, Clancy?
304
00:27:24,627 --> 00:27:26,898
Well, you sold them. I only drove them.
305
00:27:26,922 --> 00:27:30,593
He was known around the diggings
as 'The California Horse-Trader'.
306
00:27:31,595 --> 00:27:34,405
This is the finest trifle
I've ever eaten, Mrs Hume.
307
00:27:34,429 --> 00:27:36,159
It's more than a trifle, Clancy.
308
00:27:36,183 --> 00:27:37,828
It's a charlotte russe. Charlotte russe!
309
00:27:37,852 --> 00:27:41,166
My dear sister-in-law occasionally
bestows on us simple bush people
310
00:27:41,190 --> 00:27:42,707
the fruits of her learning.
311
00:27:42,731 --> 00:27:46,043
Just as well, or Jessica would've
been brought up with the kangaroos
312
00:27:46,067 --> 00:27:47,894
and we'd be dining in a bark hut.
313
00:27:47,918 --> 00:27:50,382
Rosemary, you never appreciate
the sacrifices made
314
00:27:50,406 --> 00:27:52,173
in building a property like this.
315
00:27:52,197 --> 00:27:54,418
Would you pass the decanter, please?
316
00:27:55,702 --> 00:27:57,122
Mr Paterson?
317
00:27:57,245 --> 00:27:59,065
I'm sorry. I didn't realise.
318
00:28:00,207 --> 00:28:03,561
That women may also enjoy what
custom deems is a man's privilege?
319
00:28:03,585 --> 00:28:05,815
None of your speeches.
Aunt Rosemary's quite right.
320
00:28:05,839 --> 00:28:08,944
Women SHOULD have the right
to do anything they're capable of.
321
00:28:08,968 --> 00:28:11,094
You hear that? The notion's like a germ.
322
00:28:11,118 --> 00:28:13,198
My own daughter
infected with your nonsense.
323
00:28:13,222 --> 00:28:15,991
Your own daughter,
as you know, has a good mind,
324
00:28:16,015 --> 00:28:18,491
a way with horses
and an eye for stockbreeding.
325
00:28:18,515 --> 00:28:21,998
Now would you have these developed, or
would you condemn her to domestic dullness
326
00:28:22,022 --> 00:28:24,794
You should be in a ladys' college,
and not in the stabbles.
327
00:28:24,818 --> 00:28:27,336
Well, whatever the complexities
of the argument, Mrs Hume,
328
00:28:27,360 --> 00:28:29,673
you're certainly proof
the legal profession's been denied
329
00:28:29,697 --> 00:28:31,467
the services of a great advocate.
330
00:28:31,491 --> 00:28:33,562
Women lawyers? That'll be the day.
331
00:28:33,993 --> 00:28:36,763
That such sweet libation
should have fathered su...
332
00:28:36,787 --> 00:28:38,207
I am sorry, madam.
333
00:28:38,914 --> 00:28:40,735
MOTHERED such a disputation.
334
00:28:41,669 --> 00:28:44,188
Rosemary,
if you're finished with the port...
335
00:28:44,212 --> 00:28:45,632
Quite.
336
00:28:45,756 --> 00:28:48,877
It's a far cry from
the dark rum we drank on the track.
337
00:28:49,425 --> 00:28:52,246
Yes. Here's to those
long-gone days on the trail.
338
00:28:52,763 --> 00:28:56,117
Well, for ME, they're not long gone.
So here's to their future.
339
00:28:56,141 --> 00:28:57,955
Oh, there's no future there, Clancy.
340
00:28:57,979 --> 00:29:01,299
I wouldn't swap the sunlit plains
for all the tea in China.
341
00:29:01,441 --> 00:29:03,362
They are a vision splendoured.
342
00:29:03,902 --> 00:29:07,048
Clancy, how romantic.
Romantic?! Your brain's gone soft!
343
00:29:07,072 --> 00:29:09,134
We've got the railways and roads now.
344
00:29:09,158 --> 00:29:11,344
Mr Paterson, we can ship refrigerated beef
345
00:29:11,368 --> 00:29:13,180
to the markets of England, Europe.
346
00:29:13,204 --> 00:29:14,723
THAT'S where the future lies.
347
00:29:14,747 --> 00:29:17,266
You were ALWAYS a way ahead
of the old squatters.
348
00:29:17,290 --> 00:29:19,224
Which is why there's few of them left.
349
00:29:19,248 --> 00:29:21,313
They tore the guts out of the country.
THEY did?!
350
00:29:21,337 --> 00:29:25,508
I see the day when we'll be one of
the greatest food producers of the world.
351
00:29:25,546 --> 00:29:28,860
And YOU have it all under control!
Yes, except for those mountains.
352
00:29:28,884 --> 00:29:31,112
With the cattle,
I'd run freighters up there...
353
00:29:31,136 --> 00:29:33,256
PRAISED be the lack of capitalism!
354
00:29:33,390 --> 00:29:34,910
Ladies and gentlemen...
355
00:29:34,934 --> 00:29:36,454
May I propose a toast?
356
00:29:36,893 --> 00:29:38,314
Yes.
357
00:29:38,478 --> 00:29:39,948
To our two romantics.
358
00:29:40,562 --> 00:29:43,583
To one who sees what is
and one who sees what can be.
359
00:29:44,360 --> 00:29:46,731
Lord grant that the two are compatible.
360
00:29:54,709 --> 00:29:57,280
Mrs Bailey said to bring
some more firewood.
361
00:29:57,625 --> 00:29:59,346
- Hello, Jim.
- Hello, Jim.
362
00:29:59,462 --> 00:30:00,882
Good evening, Jim.
363
00:30:01,004 --> 00:30:04,375
Well, we all seem to be introduced.
Not all of us, Harrison.
364
00:30:04,550 --> 00:30:05,970
I'm Mrs Hume.
365
00:30:06,510 --> 00:30:07,980
How do you do, ma'am?
366
00:30:09,853 --> 00:30:13,624
Jim, Mr Harrison was just talking
of taming the Snowy River country.
367
00:30:14,144 --> 00:30:16,864
You know it better than us -
what do you think?
368
00:30:18,695 --> 00:30:20,115
Well, sir...
369
00:30:21,279 --> 00:30:25,050
I think you might sooner hold back
the tide than tame the mountains.
370
00:30:27,538 --> 00:30:28,958
Excuse me, then.
371
00:30:31,499 --> 00:30:33,569
That boy has a quality about him.
372
00:30:34,624 --> 00:30:37,227
Yeah. The mongrel quality
of the mountain people.
373
00:30:37,251 --> 00:30:39,222
Does that include your brother?
374
00:30:41,593 --> 00:30:43,014
I have no brother.
375
00:30:48,352 --> 00:30:51,123
We have a early start in the morning
Good Night!
376
00:30:54,059 --> 00:30:55,729
"And Laban said unto him,
377
00:30:55,935 --> 00:30:59,256
"'I pray thee, if I have found
favour in thine eyes, tarry,
378
00:31:00,776 --> 00:31:02,896
"'for I have learned by experience
379
00:31:02,944 --> 00:31:05,615
"'that the Lord hath blessed me
for thy sake.'
380
00:31:06,447 --> 00:31:07,868
""And he said..."
381
00:31:08,617 --> 00:31:12,688
Here - last time I saw a saddle like that,
it was at the circus, you know?
382
00:31:13,246 --> 00:31:14,967
Had a monkey riding on it!
383
00:31:15,541 --> 00:31:17,309
Where's your rope, Curly? Give up?
384
00:31:17,333 --> 00:31:19,604
"'..And how thy cattle was with me."'
385
00:31:20,462 --> 00:31:21,883
Lads.
386
00:31:22,006 --> 00:31:24,676
I want everyone saddled and packed
by sunrise.
387
00:31:25,765 --> 00:31:27,613
We'll eat at the Perry homestead.
388
00:31:27,637 --> 00:31:30,058
The only time the boss eats his own beef.
389
00:31:30,973 --> 00:31:32,894
- And he don't know it.
- Yeah!
390
00:31:34,268 --> 00:31:36,439
Anything special we've got to take?
391
00:31:40,825 --> 00:31:42,672
There's been a change of plans.
392
00:31:42,696 --> 00:31:45,066
You won't be going on this muster, Jim.
393
00:31:45,197 --> 00:31:46,618
W...?
394
00:31:46,742 --> 00:31:49,219
They've probably seen
that half-pie mule of yours!
395
00:31:49,243 --> 00:31:52,307
He's a mountain horse.
He knows that country better than I.
396
00:31:52,331 --> 00:31:56,102
I don't make the orders.
But when I give them, that's the end of it.
397
00:32:02,509 --> 00:32:05,830
Anyone not ready to go by dawn
gets their tail ends kicked!
398
00:32:05,946 --> 00:32:08,659
"'..Spotted cattle,
and all the brown cattle among..."'
399
00:32:08,683 --> 00:32:10,103
You too short man.
400
00:32:10,350 --> 00:32:11,771
Amen.
401
00:32:13,150 --> 00:32:14,820
""And there were spot..."
402
00:32:19,070 --> 00:32:20,490
Mr Kane?
403
00:32:22,203 --> 00:32:23,623
Why? Why me?
404
00:32:32,295 --> 00:32:33,716
I think I know.
405
00:32:35,257 --> 00:32:37,078
You'll get your chance, Jim.
406
00:32:50,927 --> 00:32:53,039
Don't forget to feed the chooks bandicoot.
407
00:32:53,063 --> 00:32:54,483
Pshht!
408
00:33:55,302 --> 00:33:56,722
Really, Jessica.
409
00:33:57,423 --> 00:34:01,027
You're attacking that piece with all
the sensitivity of a road-mender.
410
00:34:01,051 --> 00:34:02,949
Now, let's begin again, shall we?
411
00:34:02,973 --> 00:34:04,743
And this time, 'con amore'.
412
00:34:06,182 --> 00:34:08,372
And spare me the affectations of martyrdom.
413
00:34:08,396 --> 00:34:09,817
Come.
414
00:34:12,070 --> 00:34:13,541
- Hello, Jim.
- Ma'am.
415
00:34:14,736 --> 00:34:17,957
Mrs Bailey said I should
bring this up. To save her legs.
416
00:34:18,737 --> 00:34:20,908
Your timing is Jessica's salvation.
417
00:34:21,118 --> 00:34:22,538
Hello.
418
00:34:22,826 --> 00:34:24,247
Whoops.
419
00:34:24,371 --> 00:34:26,041
Will you join us for tea?
420
00:34:26,872 --> 00:34:29,043
No. I can't, Mrs Hume. Oh, nonsense.
421
00:34:30,417 --> 00:34:34,525
Male company will be a pleasant relief
in this hothouse of female emotions.
422
00:34:34,549 --> 00:34:37,319
Er, Jessica, pour the tea.
I'll get another cup.
423
00:34:41,433 --> 00:34:43,604
Do you mind? Well, no. Why should I?
424
00:34:48,149 --> 00:34:51,170
Well... we're both feeling
sorry for ourselves today.
425
00:34:53,823 --> 00:34:55,793
Neither is where we want to be.
426
00:34:56,279 --> 00:34:57,699
Yeah.
427
00:34:57,823 --> 00:35:00,694
I think they're trying to make
a butler out of me.
428
00:35:01,033 --> 00:35:03,704
Well, they're trying
to make a lady out of me.
429
00:35:04,246 --> 00:35:06,850
They won't have no luck.
Thank you very much!
430
00:35:06,874 --> 00:35:08,600
Hang on. That's not what I...
431
00:35:08,624 --> 00:35:11,295
They won't make a gentleman
out of you either.
432
00:35:18,265 --> 00:35:19,685
Do you play?
433
00:35:21,183 --> 00:35:22,603
Yes. Just a bit.
434
00:35:24,481 --> 00:35:27,301
Before my mum died,
she was starting to teach me.
435
00:35:32,863 --> 00:35:34,283
Do you miss her?
436
00:35:36,535 --> 00:35:37,955
Yeah.
437
00:35:39,121 --> 00:35:40,541
Yeah, I miss her.
438
00:35:42,165 --> 00:35:43,736
I never knew my mother.
439
00:35:45,418 --> 00:35:46,839
I'm sorry.
440
00:35:46,999 --> 00:35:48,469
I bet she was pretty.
441
00:35:50,509 --> 00:35:51,929
Like you.
442
00:35:52,087 --> 00:35:53,758
Mmm, thank you, kind sir.
443
00:36:02,438 --> 00:36:03,908
Thanks for the tea...
444
00:36:04,226 --> 00:36:05,646
Jessica.
445
00:36:06,982 --> 00:36:09,753
I've got a few jobs to finish
before dinnertime.
446
00:36:46,777 --> 00:36:48,197
There's a man.
447
00:36:50,907 --> 00:36:52,327
Yeah.
448
00:36:53,492 --> 00:36:54,913
He's a pretty thing.
449
00:36:55,071 --> 00:36:57,291
There's not a mean bone in his body.
450
00:36:57,991 --> 00:37:01,261
Curly will find one.
He does all the breaking around here.
451
00:37:02,454 --> 00:37:03,874
Curly?!
452
00:37:05,004 --> 00:37:07,424
You've got to be firm with a young horse.
453
00:37:07,708 --> 00:37:10,779
But not cruel. You work
with a horse, not against him.
454
00:37:11,005 --> 00:37:13,376
Really? That's what my father taught me.
455
00:37:14,716 --> 00:37:16,887
This is not just a mountain brumby.
456
00:37:20,938 --> 00:37:22,358
It's no different.
457
00:37:22,685 --> 00:37:25,155
Are you saying you could break this horse?
458
00:37:25,984 --> 00:37:27,405
Yes.
459
00:37:29,156 --> 00:37:30,577
Well...
460
00:37:33,871 --> 00:37:35,441
What about your father?
461
00:37:35,575 --> 00:37:37,746
He'll be away for more than a week.
462
00:37:38,201 --> 00:37:41,322
If the job's done before he gets back,
what can he say?
463
00:41:43,090 --> 00:41:44,511
Whoa, boy! Hey.
464
00:41:52,019 --> 00:41:53,439
Whoa, boy! Whoa.
465
00:41:58,817 --> 00:42:00,237
Bess!
466
00:42:05,451 --> 00:42:06,871
Jim? Don't you dare!
467
00:42:29,101 --> 00:42:30,521
JIM!
468
00:43:12,687 --> 00:43:14,108
How's the head?
469
00:43:19,111 --> 00:43:21,632
Mrs Bailey told me this is your favourite.
470
00:43:22,738 --> 00:43:24,087
What happened to the colt?
471
00:43:24,111 --> 00:43:26,131
- We yarded him.
- Is he alright?
472
00:43:26,280 --> 00:43:29,301
Oh, he's still a bit flighty,
but not hurt - luckily.
473
00:43:29,658 --> 00:43:32,579
There'll be hell to pay
when your father finds out.
474
00:43:32,829 --> 00:43:36,100
Well, he won't find out.
We've all agreed not to tell him.
475
00:43:36,334 --> 00:43:37,754
'We'? Who's 'we'?
476
00:43:38,042 --> 00:43:40,063
Mrs Bailey, Aunt Rosemary and I.
477
00:43:40,128 --> 00:43:43,149
I'm not hiding behind the skirts
of a bunch of women!
478
00:43:43,343 --> 00:43:44,763
Oh, I'm so sorry!
479
00:43:45,010 --> 00:43:48,181
I must remember that
next time you try to kill yourself.
480
00:43:48,222 --> 00:43:49,649
That's nonsense, Jessica.
481
00:43:49,673 --> 00:43:52,537
Well, somebody's got to save you
from your own thoughtlessness!
482
00:43:52,561 --> 00:43:55,705
Don't you Harrisons get tierd of
running other peoples lives.
483
00:43:55,729 --> 00:43:57,879
- You ungrateful...!
- Because I'm getting tired of it.
484
00:43:57,899 --> 00:44:01,420
Well don't worry, that's the last time
I'll stand up for the likes of you.
485
00:44:01,444 --> 00:44:02,864
Jessica!
486
00:44:02,987 --> 00:44:04,758
You are a foolish boy, Jim.
487
00:44:39,620 --> 00:44:41,040
How many missing?
488
00:44:41,862 --> 00:44:43,383
20, at the last count.
489
00:44:43,822 --> 00:44:45,968
Take your horse for you, Mr Harrison?
490
00:44:45,992 --> 00:44:47,511
Hey, where's the mountain boy?
491
00:44:47,535 --> 00:44:48,955
Still in his bunk.
492
00:44:55,299 --> 00:44:56,719
Craig?
493
00:44:58,636 --> 00:45:00,706
You waiting for breakfast in bed?
494
00:45:01,425 --> 00:45:02,484
What happened?
495
00:45:02,508 --> 00:45:03,928
I came off the...
496
00:45:04,761 --> 00:45:06,181
off a horse.
497
00:45:06,389 --> 00:45:10,210
You think you could get back on?
Pick up 20 strays we left up on top?
498
00:45:11,646 --> 00:45:13,066
Yes, sir.
499
00:45:13,189 --> 00:45:16,410
Before those mountain men
get their grubby hands on them.
500
00:45:47,813 --> 00:45:49,283
It's good to be back.
501
00:45:49,808 --> 00:45:51,831
At least nothing changes up here.
502
00:45:51,855 --> 00:45:55,026
I saw Bess again with the brumbies.
Nearly got her back.
503
00:45:55,234 --> 00:45:58,605
I told you not to throw effort
after foolishness. Forget it.
504
00:46:00,076 --> 00:46:02,247
How are things going on down there?
505
00:46:02,409 --> 00:46:03,829
Not good.
506
00:46:05,249 --> 00:46:07,719
I'm working for a fellow called Harrison.
507
00:46:09,211 --> 00:46:10,881
He reminds me of someone.
508
00:46:11,666 --> 00:46:13,813
You never told me you had a brother.
509
00:46:13,837 --> 00:46:16,023
You never asked. Well, I'm asking now.
510
00:46:16,047 --> 00:46:18,517
You just concern yourself with Jim Craig.
511
00:46:25,018 --> 00:46:26,538
Have you seen Jessica?
512
00:46:27,059 --> 00:46:28,479
Yeah.
513
00:46:29,060 --> 00:46:30,481
What's she like?
514
00:46:30,604 --> 00:46:32,024
She's a Harrison.
515
00:46:34,275 --> 00:46:36,395
I'm getting out after this muster.
516
00:46:37,903 --> 00:46:39,673
Henry Craigs' son quitting?
517
00:46:40,281 --> 00:46:42,552
Are you saying I should stick it out?
518
00:46:43,034 --> 00:46:45,755
You can learn more from Harrison
than you know.
519
00:46:47,626 --> 00:46:49,974
I'll be searching for his strays for weeks.
520
00:46:49,998 --> 00:46:51,675
Not if you know where to look.
521
00:46:51,699 --> 00:46:52,519
At the first hint of snow,
522
00:46:52,543 --> 00:46:55,163
every beast on this plato
heds for the bluff.
523
00:46:56,508 --> 00:46:59,979
Warm pocket, good forage.
Gather them up with a butterfly net.
524
00:47:01,469 --> 00:47:02,890
How do you know?
525
00:47:03,139 --> 00:47:05,459
Well, I don't always eat wallaby, son!
526
00:47:11,026 --> 00:47:12,416
Grubby hands.
527
00:47:12,440 --> 00:47:13,861
Harrison was right.
528
00:47:19,743 --> 00:47:22,164
I'd say prime 2-year-old Hereford. Mm-hm.
529
00:47:22,785 --> 00:47:24,856
Fattened on mountain pasture. Mmm!
530
00:47:25,834 --> 00:47:27,755
Might be a good cattleman yet!
531
00:47:57,577 --> 00:47:59,497
You walk this horse to stable.
532
00:48:49,381 --> 00:48:50,858
What happened to the colt?
533
00:48:50,882 --> 00:48:53,402
The wild horses came down,
ran through the place. They set him off.
534
00:48:53,422 --> 00:48:54,842
I'm asking Jessica.
535
00:48:57,681 --> 00:48:59,301
A bruise in the foreleg.
536
00:48:59,971 --> 00:49:03,042
Black soil from the bottom paddock
still on the hoofs.
537
00:49:03,140 --> 00:49:05,611
And a girth mark around the horse's belly.
538
00:49:06,769 --> 00:49:08,990
You're an intelligent girl, Jessica.
539
00:49:09,690 --> 00:49:11,361
What does that add up to?
540
00:49:11,816 --> 00:49:13,786
Your old friend is still alive.
541
00:49:15,195 --> 00:49:16,615
The stallion.
542
00:49:20,289 --> 00:49:22,110
He was leading the brumbies.
543
00:49:26,503 --> 00:49:27,923
Who rode the colt?
544
00:49:30,003 --> 00:49:31,731
We were breaking him in... 'We'?
545
00:49:31,755 --> 00:49:34,069
Jim's very good with horses.
That mountain boy.
546
00:49:34,093 --> 00:49:35,777
Now, wait. It wasn't his fault.
547
00:49:35,801 --> 00:49:38,321
He was riding it
when the brumbies came down.
548
00:49:38,345 --> 00:49:41,159
He went to save the stock horses.
What stupidity!
549
00:49:41,183 --> 00:49:43,493
To save stock horses worth a few shillings
550
00:49:43,517 --> 00:49:45,206
and risk a colt worth £1,000?!
551
00:49:45,230 --> 00:49:48,107
You can't blame him for that.
It happened too suddenly.
552
00:49:48,131 --> 00:49:49,710
Well, 'suddenly', he's finished here!
553
00:49:49,734 --> 00:49:52,455
He gets off this place
the moment he gets back.
554
00:49:52,655 --> 00:49:55,307
There's a train tomorrow.
Take Jessica with you.
555
00:49:55,331 --> 00:49:57,844
You will board
at the Presbyterian Ladies' College.
556
00:49:57,868 --> 00:49:59,288
No! I won't go!
557
00:50:01,294 --> 00:50:03,464
You're as deceitful as your mother.
558
00:50:17,268 --> 00:50:20,199
You wouldn't dare break the spirit
of that wretched colt
559
00:50:20,223 --> 00:50:22,703
the way you just crushed your own daughter.
560
00:50:22,727 --> 00:50:24,147
My daughter?
561
00:50:24,603 --> 00:50:26,223
You really believe that?
562
00:50:26,355 --> 00:50:28,673
Oh, when will you give up this obsession?!
563
00:50:28,697 --> 00:50:30,460
You tell me. Matilda's your sister.
564
00:50:30,484 --> 00:50:33,339
You see other people so clearly,
but look at yourself
565
00:50:33,363 --> 00:50:37,033
What if the night you fired those shots,
your aim had been better?
566
00:50:37,284 --> 00:50:38,704
What then?
567
00:51:03,149 --> 00:51:05,219
Now all we need's a butterfly net.
568
00:51:24,798 --> 00:51:26,218
Get uphill.
569
00:51:28,380 --> 00:51:29,800
Get up.
570
00:51:31,222 --> 00:51:32,642
Get uphill.
571
00:52:48,138 --> 00:52:49,559
Oh!
572
00:52:51,182 --> 00:52:52,602
NO!
573
00:53:09,911 --> 00:53:11,332
I don't understand.
574
00:53:11,825 --> 00:53:14,101
She's never done anything like this before.
575
00:53:14,125 --> 00:53:16,971
They've been drinking
since they got back with the cattle.
576
00:53:16,995 --> 00:53:19,816
Weather turning bad.
We've got to find her quick.
577
00:53:20,001 --> 00:53:22,272
They're not going to be any use to us.
578
00:53:22,544 --> 00:53:23,964
What?
579
00:53:24,086 --> 00:53:26,807
The men are drunk.
They won't be any use to us.
580
00:53:27,298 --> 00:53:29,719
I want them ready to ride in 10 minutes.
581
00:53:30,092 --> 00:53:31,512
Yes, sir.
582
00:53:37,940 --> 00:53:39,761
Alright, up! I want all men.
583
00:53:40,230 --> 00:53:43,001
Moss, you've got five minutes
to be dressed and outside!
584
00:53:43,025 --> 00:53:44,445
Curly? Curly!
585
00:53:45,109 --> 00:53:46,529
God save us.
586
00:53:48,327 --> 00:53:50,197
Come on, old man. I need you.
587
00:53:50,908 --> 00:53:52,328
It was him or me.
588
00:53:52,450 --> 00:53:55,220
You better be careful
what you say in your sleep.
589
00:53:55,244 --> 00:53:58,891
Jessica's gone and got herself lost.
I need a tracker and you're it.
590
00:53:58,915 --> 00:54:02,021
Can't even see to find my boots.
Well, go without them!
591
00:54:02,045 --> 00:54:03,465
Five minutes!
592
00:54:59,529 --> 00:55:02,950
Boss, the men are exhausted...
and there's a storm coming up.
593
00:55:03,820 --> 00:55:05,941
And my daughter's out there in it.
594
00:55:07,369 --> 00:55:10,740
In a few minutes we're not going
to be able to see anything.
595
00:55:11,160 --> 00:55:12,731
Then stay here and rot.
596
00:55:35,401 --> 00:55:36,821
Kip?
597
00:55:36,981 --> 00:55:38,402
JESSICA?
598
00:55:39,656 --> 00:55:41,076
JESSICA?!
599
00:55:42,366 --> 00:55:43,786
JESSICA?!
600
00:55:45,537 --> 00:55:46,957
Yah!
601
00:56:37,674 --> 00:56:41,245
Boss, there's no hope of finding
any tracks after all that rain.
602
00:56:41,548 --> 00:56:43,269
We've got to keep looking.
603
00:56:45,517 --> 00:56:46,937
Jessica!
604
00:56:48,639 --> 00:56:50,060
Jess!
605
00:56:53,102 --> 00:56:54,522
Jessica!
606
00:57:03,161 --> 00:57:04,581
Jess!
607
00:57:09,375 --> 00:57:10,796
HELP!
608
00:57:10,956 --> 00:57:12,376
HELP ME!
609
00:57:14,715 --> 00:57:16,135
Oh, help.
610
00:57:17,212 --> 00:57:18,633
Jess!
611
00:57:40,742 --> 00:57:43,563
So, that's it, eh?
No more working for the old...
612
00:57:45,197 --> 00:57:46,618
your father.
613
00:57:47,748 --> 00:57:50,219
I never thought I'd be sorry about that...
614
00:57:51,585 --> 00:57:53,005
but I am.
615
00:57:54,174 --> 00:57:55,594
Why are you sorry?
616
00:57:57,344 --> 00:57:58,814
I'll miss seeing you.
617
00:58:00,306 --> 00:58:03,277
You won't miss seeing me,
'cause I'm not going back.
618
00:58:03,510 --> 00:58:05,581
Come on Jess, you can't... Listen!
619
00:58:05,932 --> 00:58:08,803
When I was trapped on that cliff,
I was terrified,
620
00:58:09,350 --> 00:58:12,721
but that passed and...
I started to see things very clearly.
621
00:58:14,611 --> 00:58:17,482
All I wanted was to see you again.
To be with you.
622
00:58:18,653 --> 00:58:20,073
Nothing else.
623
00:58:23,288 --> 00:58:25,308
And so I hung on until you came.
624
00:58:28,418 --> 00:58:29,839
Jess, I...
625
00:58:44,851 --> 00:58:46,471
I have to take you back.
626
00:58:46,766 --> 00:58:48,337
But I'm not going back.
627
00:58:48,726 --> 00:58:50,846
They'll be worried sick about you.
628
00:58:51,734 --> 00:58:53,154
I don't care.
629
00:58:53,899 --> 00:58:57,120
There'll be men out looking for you,
risking their lives.
630
00:58:58,117 --> 00:59:00,537
Anyhow, I've got to get the cattle down.
631
00:59:01,621 --> 00:59:03,676
Haven't you been listening to me?
632
00:59:03,700 --> 00:59:05,271
Yeah, it's just that...
633
00:59:06,874 --> 00:59:08,594
I have to finish this job.
634
00:59:13,439 --> 00:59:16,760
I'll take you to Spur's place
and come back for the cattle.
635
00:59:23,107 --> 00:59:24,527
I'm sorry.
636
00:59:26,221 --> 00:59:32,442
It's just that,
everything seemed so clear to me.
637
00:59:50,216 --> 00:59:52,136
I'm sorry.
638
01:00:07,730 --> 01:00:10,850
It's so peaceful here.
639
01:00:13,240 --> 01:00:15,860
It's like we're the only
two people on earth.
640
01:01:03,502 --> 01:01:04,922
You ready, then?
641
01:01:30,992 --> 01:01:32,413
Oh, Jim.
642
01:01:32,570 --> 01:01:33,990
It's...
643
01:01:34,113 --> 01:01:35,534
It's beautiful.
644
01:01:37,324 --> 01:01:39,195
But wait till that gets here.
645
01:01:40,334 --> 01:01:42,473
It changes so suddenly, doesn't it?
646
01:01:42,497 --> 01:01:44,767
One minute, it's like paradise and...
647
01:01:46,714 --> 01:01:48,834
the next, it's trying to kill you.
648
01:01:48,876 --> 01:01:50,997
Yep. That's how it can be up here.
649
01:01:51,424 --> 01:01:52,844
But...
650
01:01:54,515 --> 01:01:57,936
if it was easy to get to know it,
there'd be... no challenge.
651
01:02:01,189 --> 01:02:03,409
You've got to treat the mountains...
652
01:02:04,442 --> 01:02:06,212
like a high-spirited horse.
653
01:02:06,645 --> 01:02:08,466
Never take them for granted.
654
01:02:10,238 --> 01:02:12,159
It's the same with people too.
655
01:03:03,587 --> 01:03:05,008
Gone.
656
01:03:06,634 --> 01:03:08,054
Nothing.
657
01:03:08,213 --> 01:03:09,633
No colour.
658
01:03:09,880 --> 01:03:11,300
Jezebel!
659
01:03:17,518 --> 01:03:18,938
OOOH...
660
01:03:37,770 --> 01:03:39,190
Holy creature!
661
01:03:40,244 --> 01:03:43,715
So, that's what you've been trying
to tell me all these years?
662
01:03:44,251 --> 01:03:45,671
That you're up HERE.
663
01:04:04,401 --> 01:04:05,822
Spur?
664
01:04:08,114 --> 01:04:09,535
Spur!
665
01:04:11,076 --> 01:04:12,496
Damn.
666
01:04:12,655 --> 01:04:14,125
What a strange place!
667
01:04:14,239 --> 01:04:15,659
Who is this Spur?
668
01:04:17,665 --> 01:04:19,235
I thought you knew him.
669
01:04:19,870 --> 01:04:21,290
Why should I?
670
01:04:22,713 --> 01:04:25,284
You wait here.
I'll check down at the creek.
671
01:04:36,144 --> 01:04:37,564
Spur?
672
01:04:43,692 --> 01:04:45,112
Hello?
673
01:05:04,631 --> 01:05:06,051
He's not down there.
674
01:05:28,826 --> 01:05:30,246
Jim!
675
01:05:30,406 --> 01:05:31,827
Jim Craig!
676
01:05:32,573 --> 01:05:33,759
Jim, my boy!
677
01:05:33,783 --> 01:05:35,854
They said old Spur was mad... Ha!
678
01:05:36,538 --> 01:05:37,958
Man! Ha! YA-HOO!
679
01:05:38,080 --> 01:05:40,851
Are you alright?
I never felt better in my life!
680
01:05:40,959 --> 01:05:42,380
I...
681
01:05:52,976 --> 01:05:54,396
Matilda.
682
01:05:56,063 --> 01:05:57,484
I found the gold.
683
01:05:57,726 --> 01:05:59,146
I'm Jessica.
684
01:06:00,187 --> 01:06:01,607
Jessica Harrison.
685
01:06:05,697 --> 01:06:07,117
Oh, Jessica!
686
01:06:10,531 --> 01:06:11,952
You've grown up.
687
01:06:12,241 --> 01:06:13,661
Jess, this is Spur.
688
01:06:14,661 --> 01:06:16,081
And...
689
01:06:16,871 --> 01:06:19,242
he's your uncle, your father's brother.
690
01:06:21,507 --> 01:06:25,328
One of life's injustices. You never
get to choose your own relatives.
691
01:06:28,599 --> 01:06:30,019
Uncle?
692
01:06:30,177 --> 01:06:32,247
Let this be a lesson to you, Jim.
693
01:06:32,513 --> 01:06:33,933
I find a little gold
694
01:06:34,057 --> 01:06:37,378
and suddenly, after all these years,
the relatives turn up.
695
01:06:37,601 --> 01:06:40,122
Why do you keep this portrait of my mother?
696
01:06:42,107 --> 01:06:46,028
The prettiest visitor I've ever had
and not even a cup of tea! Come on.
697
01:06:47,659 --> 01:06:50,680
What are you trying to hide from me?
I'm not a child.
698
01:06:53,917 --> 01:06:55,337
Hey, Jessica...
699
01:07:03,594 --> 01:07:05,615
when you try to dig up the past.
700
01:07:06,256 --> 01:07:10,127
Look Spur, Jess has to get home, and
I have to go back for the cattle.
701
01:07:12,347 --> 01:07:13,867
Can you take her down?
702
01:07:14,347 --> 01:07:15,768
Sure. Sure.
703
01:07:17,650 --> 01:07:19,671
You look after her for me, then.
704
01:07:19,816 --> 01:07:21,459
Oh, I'll look after her...
705
01:07:21,483 --> 01:07:23,337
like you were my own daughter.
706
01:07:23,361 --> 01:07:25,081
I won't be far behind you.
707
01:07:27,411 --> 01:07:29,481
And don't touch his wallaby stew.
708
01:07:29,618 --> 01:07:31,288
Why, you ungrateful tyke!
709
01:07:31,827 --> 01:07:33,723
There'll be no wallaby tonight!
710
01:07:33,747 --> 01:07:35,467
I'll kill the fatted calf.
711
01:07:36,083 --> 01:07:38,254
Come to think of it, I already have.
712
01:07:41,135 --> 01:07:42,555
Yah!
713
01:08:21,303 --> 01:08:23,874
It WAS silly, I suppose,
but I was so angry!
714
01:08:24,258 --> 01:08:27,154
Then I couldn't think
of anything else but seeing Jim.
715
01:08:27,178 --> 01:08:28,598
No harm done.
716
01:08:28,720 --> 01:08:32,641
What's the sense of being young
if you can't be impulsive now and then?
717
01:08:32,810 --> 01:08:34,704
Now, tablecloth. No expense spared.
718
01:08:34,728 --> 01:08:37,398
And you can read the news
while you're eating.
719
01:08:38,982 --> 01:08:42,803
They charge you three guineas extra
for the cobwebs down in the city.
720
01:08:43,320 --> 01:08:44,991
- Glasses?
- On the shelf.
721
01:08:45,531 --> 01:08:48,251
Oh. These must be quite valuable.
Matched pair.
722
01:08:49,577 --> 01:08:50,997
They're both broken.
723
01:08:51,202 --> 01:08:54,423
Jessica, take this plate,
and follow me to the cool room.
724
01:08:55,541 --> 01:08:57,711
Now, for the pièce de rèsistance.
725
01:08:59,463 --> 01:09:00,883
You raise beef!
726
01:09:01,132 --> 01:09:02,651
Oh, well known for it.
727
01:09:02,675 --> 01:09:04,095
Small, modest herd
728
01:09:04,217 --> 01:09:06,988
made up of poor creatures
who've lost their way.
729
01:09:08,223 --> 01:09:09,643
And 'H' is for...?
730
01:09:11,392 --> 01:09:12,812
'Homeless'.
731
01:09:47,153 --> 01:09:48,867
Thank god she's safe. Where is she?
732
01:09:48,891 --> 01:09:50,411
She's on her way home.
733
01:10:15,588 --> 01:10:17,758
Why haven't I been told about Spur?
734
01:10:21,678 --> 01:10:23,861
Well, was my mother unfaithful? Or...
735
01:10:23,885 --> 01:10:25,571
- Nonsense, girl.
- Was she?
736
01:10:25,595 --> 01:10:27,565
What did Spur tell you? Nothing.
737
01:10:30,981 --> 01:10:32,502
Aunt Rosemary, please.
738
01:10:43,955 --> 01:10:45,375
About 20 years ago,
739
01:10:45,534 --> 01:10:49,098
two brothers fell in love with
the prettiest girl in the district.
740
01:10:49,122 --> 01:10:52,643
Oh, she was young and life
for Matilda was like childish games.
741
01:10:52,957 --> 01:10:55,678
Well, both the men
wanted her hand in marriage,
742
01:10:55,743 --> 01:10:57,607
but she couldn't choose between them.
743
01:10:57,631 --> 01:11:01,502
So she decided the first one to make
his fortune would be her husband.
744
01:11:01,970 --> 01:11:03,790
She hadn't the faintest idea
745
01:11:03,844 --> 01:11:06,515
what chain of events
that would set in motion.
746
01:11:06,847 --> 01:11:09,868
Well, one of the men scraped
all his savings together
747
01:11:10,308 --> 01:11:13,879
and gambled in one bold throw -
a horse named Pardon in the Cup.
748
01:11:14,982 --> 01:11:17,202
It won, at 50-to-1. He was wealthy.
749
01:11:17,608 --> 01:11:19,029
Father.
750
01:11:19,152 --> 01:11:20,572
And Spur?
751
01:11:23,828 --> 01:11:25,498
He went looking for gold.
752
01:11:33,674 --> 01:11:35,494
My dear Mrs Bailey, tell me,
753
01:11:36,045 --> 01:11:39,366
by what magic do you transform
this humble farmyard chicken
754
01:11:40,719 --> 01:11:42,539
into such delicate ambrosia?
755
01:11:43,556 --> 01:11:44,976
You do go on.
756
01:11:45,390 --> 01:11:47,761
And you gave me my favourite piece too.
757
01:11:47,934 --> 01:11:49,354
A plump breast.
758
01:11:53,695 --> 01:11:55,466
Unless it be... tenderloin.
759
01:11:56,820 --> 01:11:58,241
Oooh! Mrs Bailey!
760
01:12:00,573 --> 01:12:02,744
You're a cruel woman! Oh, I'm sorry.
761
01:12:03,201 --> 01:12:05,922
Are you alright?
I knew the moment I walked in.
762
01:12:06,121 --> 01:12:10,092
"I said to myself, "This... is a woman
to satisfy a man's... appetites."
763
01:12:13,753 --> 01:12:15,773
I didn't expect you for a while.
764
01:12:15,882 --> 01:12:17,302
So I see.
765
01:12:19,681 --> 01:12:21,551
- How's Jessica?
- She's fine.
766
01:12:21,969 --> 01:12:25,190
Er... Spur was, er, just helping me
get her supper ready.
767
01:12:25,350 --> 01:12:26,871
Oh, YOU'RE still here!
768
01:12:27,227 --> 01:12:29,997
Well, you'd better not be
when your brother gets back.
769
01:12:30,021 --> 01:12:32,741
Run away? I'm too old
to play the prodigal son.
770
01:12:32,980 --> 01:12:34,701
Er, thank you, Mrs Bailey.
771
01:12:35,359 --> 01:12:37,480
And come on, Jim. After I see Jess.
772
01:12:37,863 --> 01:12:39,983
Hey, I think we'd better be going.
773
01:12:41,289 --> 01:12:44,309
We'll let the weather clear a bit.
I want to see her.
774
01:12:57,307 --> 01:12:58,727
Hey!
775
01:13:11,821 --> 01:13:13,242
Yes?
776
01:13:30,844 --> 01:13:32,264
Forgive me?
777
01:13:37,389 --> 01:13:38,810
You're back.
778
01:13:49,654 --> 01:13:52,374
My thanks to you
for my daughter's safe return.
779
01:13:55,034 --> 01:13:56,755
Kane speaks highly of you.
780
01:13:57,074 --> 01:13:59,135
Says you'd make a good cattleman.
781
01:13:59,159 --> 01:14:00,630
I've got a few ideas.
782
01:14:00,786 --> 01:14:03,206
Well, maybe I can be of some help to you.
783
01:14:03,663 --> 01:14:05,283
It's time we had a talk.
784
01:14:06,463 --> 01:14:07,883
You just rest, Jess.
785
01:14:08,041 --> 01:14:09,461
Come.
786
01:14:20,979 --> 01:14:22,699
When did you find Jessica?
787
01:14:24,399 --> 01:14:25,819
Yesterday morning.
788
01:14:27,317 --> 01:14:28,738
Morning.
789
01:14:28,897 --> 01:14:30,317
Sit down.
790
01:14:32,990 --> 01:14:35,010
You're very fond of my daughter?
791
01:14:37,787 --> 01:14:39,208
I love her.
792
01:14:39,576 --> 01:14:40,996
Mmm. Love?
793
01:14:41,578 --> 01:14:43,799
It's a goddamn strange sort of love.
794
01:14:43,913 --> 01:14:45,640
Well, would you call it love?
795
01:14:45,664 --> 01:14:49,435
Take a girl who'd been brought up
to this and put her in a bark hut?
796
01:14:50,502 --> 01:14:51,922
We'd make do.
797
01:14:52,049 --> 01:14:55,770
Living on air? Watch her grow old
with hard work and child-bearing?
798
01:14:56,261 --> 01:14:57,682
I'd look after her.
799
01:14:58,045 --> 01:15:00,659
Anyway, why don't you ask her?
The decision is yours.
800
01:15:00,683 --> 01:15:04,456
If you had a spark of man in you, you'd
know the right thing to do is to walk away.
801
01:15:04,480 --> 01:15:08,401
Now hang on! Your not the only one
that can make something out of life.
802
01:15:08,858 --> 01:15:10,634
I've got plans for my own place.
803
01:15:10,658 --> 01:15:12,547
Make them with someone else's daughter.
804
01:15:12,571 --> 01:15:14,382
I didn't carve this place out
805
01:15:14,406 --> 01:15:17,177
to see Jessica run off
with some fortune-hunter!
806
01:15:17,326 --> 01:15:18,747
- You BASTARD!
- Jim!
807
01:15:29,593 --> 01:15:31,613
How dare you come in this house?
808
01:15:31,880 --> 01:15:35,101
My long-lost brother.
Didn't recognise you without a gun.
809
01:15:35,260 --> 01:15:36,681
Get out.
810
01:15:36,805 --> 01:15:38,325
Gun? What is going on?
811
01:15:39,347 --> 01:15:42,668
Come on, Jessica. Back to bed.
Oh, no. I'm sick of secrets.
812
01:15:42,725 --> 01:15:45,496
Get to bed!
And both of you, get out or I'll...!
813
01:15:45,854 --> 01:15:48,225
- You'll what?
- Blow off the other one?
814
01:15:48,736 --> 01:15:50,156
Spur... please.
815
01:15:52,411 --> 01:15:54,232
I only shot to warn you off.
816
01:15:56,123 --> 01:15:59,194
I'd hate to be around
if your intentions were serious.
817
01:15:59,495 --> 01:16:00,807
Father!
818
01:16:00,831 --> 01:16:02,352
Tell me what happened!
819
01:16:05,086 --> 01:16:06,771
- Jessica, go to bed.
- No!
820
01:16:06,795 --> 01:16:08,365
I have a right to know!
821
01:16:08,631 --> 01:16:10,651
Oh, for heaven's sake, Harrison!
822
01:16:10,965 --> 01:16:13,986
Let's get this thing out of the way
once and for all.
823
01:16:16,729 --> 01:16:19,701
Spur gave your mother
a wedding present - a young colt.
824
01:16:19,725 --> 01:16:21,345
Old Regret's first foal.
825
01:16:21,676 --> 01:16:25,539
But your father couldn't stand the thought
of another man giving her anything.
826
01:16:25,563 --> 01:16:27,461
I wanted to shoot
the animal, but... I couldn't.
827
01:16:27,485 --> 01:16:29,705
I'm glad you draw the line someware.
828
01:16:31,654 --> 01:16:34,508
Your mother feared for the horse
and turned it loose.
829
01:16:34,532 --> 01:16:37,203
Spur saw it running free
and came to tell her.
830
01:16:37,243 --> 01:16:39,055
And your father found them together.
831
01:16:39,079 --> 01:16:41,225
Oh, it was all quite innocent, but...
832
01:16:41,249 --> 01:16:43,969
your father was in a rage
and... Spur was shot.
833
01:16:45,086 --> 01:16:47,206
Matilda decided to leave, Ķ Enough.
834
01:16:59,063 --> 01:17:01,533
In a way, she did go of her own accord...
835
01:17:02,478 --> 01:17:03,898
when you were born.
836
01:17:12,661 --> 01:17:15,531
You're more a part of this, Jim,
than you realise.
837
01:17:16,161 --> 01:17:18,531
Matilda's colt is now the old stallion.
838
01:17:20,205 --> 01:17:21,725
He leads the brumbies.
839
01:17:24,339 --> 01:17:28,160
Now, who's to judge a man the rest
of his life for one impetuous act?
840
01:17:28,715 --> 01:17:30,525
It happened a long time ago.
841
01:17:30,549 --> 01:17:32,819
I want to forget it... bare no malice.
842
01:17:33,511 --> 01:17:34,932
Hey, don't worry.
843
01:17:35,055 --> 01:17:37,275
It's just the beginning. Not the end.
844
01:17:45,863 --> 01:17:47,283
Spur?
845
01:17:48,575 --> 01:17:51,445
I haven't had so much
feminine attention in years.
846
01:17:51,862 --> 01:17:53,282
I like it.
847
01:17:56,875 --> 01:17:58,295
I'm leaving too.
848
01:18:08,888 --> 01:18:10,459
It couldn't work, Jess.
849
01:18:28,660 --> 01:18:29,714
That's nice.
850
01:18:29,738 --> 01:18:32,759
You come to open the gate,
for your crippled brother.
851
01:18:32,952 --> 01:18:34,572
You said enough tonight.
852
01:18:35,954 --> 01:18:37,724
Turning Jessica against me.
853
01:18:38,748 --> 01:18:40,685
Just as you did Matilda years ago.
854
01:18:40,709 --> 01:18:42,229
You misjudge the girl.
855
01:18:43,505 --> 01:18:45,275
Just as you did her mother!
856
01:18:51,642 --> 01:18:53,062
Whose child is she?
857
01:18:55,639 --> 01:18:57,060
Poor Mr Harrison.
858
01:18:57,146 --> 01:18:58,616
You owe me the truth!
859
01:19:00,397 --> 01:19:02,217
If you realy knew Matilda...
860
01:19:02,524 --> 01:19:04,195
you could never ask that.
861
01:19:05,234 --> 01:19:06,754
Of COURSE she's yours!
862
01:19:06,943 --> 01:19:08,614
But you don't deserve her!
863
01:19:14,460 --> 01:19:15,880
Hah!
864
01:19:28,636 --> 01:19:30,056
Oh, bandicoot! Oh!
865
01:19:31,095 --> 01:19:33,616
Hear you've been up the big house, boy, eh?
866
01:19:33,809 --> 01:19:35,979
Did you break in more than the colt
867
01:19:36,102 --> 01:19:38,372
while you were up on that muster, hey?
868
01:19:38,645 --> 01:19:40,866
Did you have to use your spurs, boy?
869
01:19:42,482 --> 01:19:45,003
You've got the mind of a gutter rat, Curly!
870
01:19:47,702 --> 01:19:49,122
CURLY!
871
01:19:50,996 --> 01:19:52,416
Loose the bottle!
872
01:19:54,959 --> 01:19:57,930
I did it before...
and so help me, I'll do it again.
873
01:20:12,141 --> 01:20:13,561
Oooh!
874
01:20:20,154 --> 01:20:21,574
Oof!
875
01:20:52,187 --> 01:20:55,108
You know, I could be hard to find
in the mountains.
876
01:20:57,441 --> 01:20:59,612
You're welcome at my fire any time.
877
01:21:30,685 --> 01:21:32,805
That horse is worth £1,000, Moss.
878
01:21:36,310 --> 01:21:38,581
- You know how much money?
- Oh, yeah.
879
01:21:38,648 --> 01:21:42,669
That's more than you'd earn in a lifetime
working for that PRIG Harrison!
880
01:21:43,026 --> 01:21:45,047
Yeah. Well, I'm going to fix him.
881
01:21:53,504 --> 01:21:54,924
Yeah!
882
01:21:55,083 --> 01:21:56,954
- That fixed him! Yeah!
- Who?
883
01:21:58,343 --> 01:22:01,114
Bandicoot, you idiot.
They'll think he did that.
884
01:22:09,647 --> 01:22:11,067
OK.
885
01:22:16,232 --> 01:22:18,803
Well, it's definite. We found clean tracks.
886
01:22:19,528 --> 01:22:21,599
The colt's joined the brumby mob.
887
01:22:21,864 --> 01:22:23,284
Jesus Christ.
888
01:22:23,907 --> 01:22:27,277
Well, at least he's not been stolen.
Somebody set him loose!
889
01:22:27,619 --> 01:22:29,189
No prizes guessing who.
890
01:22:30,621 --> 01:22:33,942
Every man from every station about
will be here by morning.
891
01:22:35,214 --> 01:22:36,634
You find Clancy?
892
01:22:36,877 --> 01:22:38,647
- Not as yet.
- Well, get him!
893
01:22:38,671 --> 01:22:40,441
That man's part bloodhound.
894
01:22:41,555 --> 01:22:43,476
We'll get the colt back, boss.
895
01:23:02,702 --> 01:23:04,123
No, thanks.
896
01:23:05,579 --> 01:23:07,650
You don't drink with your partner?
897
01:23:08,876 --> 01:23:10,546
- Partner?
- The goldmine.
898
01:23:11,332 --> 01:23:13,852
Your father always had a half-share in it.
899
01:23:14,251 --> 01:23:15,671
It's yours now.
900
01:23:16,501 --> 01:23:18,922
You reckon there's enough in it for two?
901
01:23:20,094 --> 01:23:21,653
You'd better have a drink.
902
01:23:21,677 --> 01:23:24,947
May be the only thing
you ever get out of the partnership.
903
01:23:25,139 --> 01:23:26,559
In that case...
904
01:23:38,652 --> 01:23:40,073
Jesus, Clancy!
905
01:23:40,486 --> 01:23:42,799
You're going to give me a heart seizure!
906
01:23:42,823 --> 01:23:46,443
You never could hear anyone else
when you were doing the talking.
907
01:23:47,827 --> 01:23:49,247
G'day, Jim.
908
01:23:49,371 --> 01:23:51,092
Thought I'd find you here.
909
01:23:51,581 --> 01:23:53,251
Staring at the mountains.
910
01:23:53,752 --> 01:23:55,172
Yep.
911
01:23:55,294 --> 01:23:57,415
Only place I'll ever feel at home.
912
01:23:57,797 --> 01:24:00,192
Aren't you heading in the wrong direction?
913
01:24:00,216 --> 01:24:01,637
No.
914
01:24:02,806 --> 01:24:06,127
Heading back for Harrison's.
You're a demon for punishment.
915
01:24:07,394 --> 01:24:09,411
Somebody let Harrison's colt go.
916
01:24:09,435 --> 01:24:11,405
What?! The colt from Old Regret?
917
01:24:12,694 --> 01:24:14,364
He's joined the brumbies.
918
01:24:14,692 --> 01:24:17,612
There's a mob of us
going after him in the morning.
919
01:24:17,861 --> 01:24:20,132
I thought you might want to be in it.
920
01:24:26,793 --> 01:24:29,464
Well, they said
you were... good with a horse.
921
01:24:30,208 --> 01:24:33,429
What's the first thing you do
when a horse bucks you off?
922
01:24:33,711 --> 01:24:36,732
You don't let him beat you,
you get straight back on.
923
01:24:36,798 --> 01:24:38,218
Well?
924
01:24:40,014 --> 01:24:41,434
Well?
925
01:24:44,852 --> 01:24:46,272
No, Clancy.
926
01:24:55,740 --> 01:24:57,410
Oh, well, that's a shame.
927
01:25:00,246 --> 01:25:02,009
Harrison's blaming you for it.
928
01:25:02,033 --> 01:25:03,453
- Why?
- Me?!
929
01:25:06,376 --> 01:25:08,847
And you expect me to go back and help him?
930
01:25:10,631 --> 01:25:12,552
It's asking too much of a man.
931
01:25:14,552 --> 01:25:15,973
'Man', did you say?
932
01:25:16,759 --> 01:25:19,079
That's what my father raised me to be.
933
01:25:19,510 --> 01:25:20,930
Yes.
934
01:25:21,055 --> 01:25:22,925
I often think of Henry Craig.
935
01:25:23,099 --> 01:25:24,519
He was a good man.
936
01:25:26,399 --> 01:25:28,419
Well... maybe it's just as well.
937
01:25:30,614 --> 01:25:33,461
Yeah, they probably wouldn't let him
ride with us anyway.
938
01:25:33,485 --> 01:25:34,905
No.
939
01:26:35,097 --> 01:26:36,517
Where's Clancy?
940
01:26:36,677 --> 01:26:38,097
He's not here.
941
01:26:38,219 --> 01:26:39,639
Goddamn it!
942
01:26:41,271 --> 01:26:42,692
We can't wait!
943
01:26:53,903 --> 01:26:55,323
Gentlemen...
944
01:26:55,446 --> 01:26:58,767
I appreciate the speed
with which you responded to my call.
945
01:27:00,668 --> 01:27:02,788
My colt, the colt from Old Regret,
946
01:27:03,832 --> 01:27:07,394
is running with the most cunning mob
that ever crossed the ranges.
947
01:27:07,418 --> 01:27:09,038
Now, we must be careful.
948
01:27:10,928 --> 01:27:14,699
I've positioned scouts to send up flares
as soon as they're sighted.
949
01:27:15,677 --> 01:27:17,097
Now... Hoo!
950
01:27:23,607 --> 01:27:25,028
Thank you, Clancy.
951
01:27:25,311 --> 01:27:27,281
- I need your help.
- I'm ready.
952
01:27:31,736 --> 01:27:33,156
Look at him.
953
01:27:35,411 --> 01:27:37,581
Come to survey his handiwork. Kane!
954
01:27:38,158 --> 01:27:40,429
If he'd done it, he wouldn't be here.
955
01:27:40,785 --> 01:27:43,256
You believe that? Get him off my property.
956
01:27:44,254 --> 01:27:45,516
Hold it!
957
01:27:45,540 --> 01:27:48,111
Both he and his hourse are mountain bred...
958
01:27:48,211 --> 01:27:49,938
I think he should come along.
959
01:27:49,962 --> 01:27:51,382
We don't need him.
960
01:27:51,505 --> 01:27:53,376
- I asked him.
- You did what?
961
01:27:53,926 --> 01:27:55,346
I want him along.
962
01:27:56,975 --> 01:27:58,395
As you wish.
963
01:27:59,685 --> 01:28:01,306
He'll dig his own grave.
964
01:28:05,484 --> 01:28:06,904
You ride with me.
965
01:28:13,909 --> 01:28:15,330
Come on!
966
01:28:16,036 --> 01:28:17,456
Gentlemen...
967
01:28:19,119 --> 01:28:22,490
there will be a reward,
to be divided among you as you like,
968
01:28:23,496 --> 01:28:25,366
when the colt is recovered...
969
01:28:25,501 --> 01:28:26,921
£100.
970
01:29:19,103 --> 01:29:20,523
Hey!
971
01:29:20,684 --> 01:29:22,104
Mrs Bailey!
972
01:29:23,859 --> 01:29:25,629
All the men have just left.
973
01:29:26,525 --> 01:29:27,945
Well...
974
01:29:28,067 --> 01:29:29,487
Where'd they go?!
975
01:29:31,155 --> 01:29:33,125
Oh, I so wanted to go with them.
976
01:29:34,075 --> 01:29:37,996
But... somebody's got to stay here
and look after the womenfolk, right?
977
01:29:55,142 --> 01:29:56,812
How's he pulling up, Jim?
978
01:29:56,888 --> 01:29:59,059
Raring to go. Thanks for your help.
979
01:30:14,497 --> 01:30:16,467
Clancy, wheel 'em to the right.
980
01:30:19,376 --> 01:30:20,797
No fancy riding!
981
01:30:21,332 --> 01:30:23,252
We'll have them from the jump.
982
01:31:45,846 --> 01:31:47,266
Yah!
983
01:32:40,320 --> 01:32:41,740
Yah!
984
01:33:11,515 --> 01:33:13,685
Hey, Curly! First bath for the week?
985
01:33:23,031 --> 01:33:24,451
Wait for me!
986
01:34:45,203 --> 01:34:47,073
You can bid the mob good day.
987
01:35:03,133 --> 01:35:04,553
Look!
988
01:37:06,480 --> 01:37:07,900
Where's Jim?
989
01:37:10,275 --> 01:37:11,696
Glory be!
990
01:37:12,231 --> 01:37:13,801
Will you look at that?!
991
01:37:38,055 --> 01:37:39,475
Hah!
992
01:38:11,132 --> 01:38:12,553
Hah!
993
01:39:31,678 --> 01:39:33,148
Hey... promised £100.
994
01:39:38,678 --> 01:39:40,098
It's yours.
995
01:39:42,063 --> 01:39:43,583
That's not why I rode.
996
01:39:50,448 --> 01:39:53,169
There are a dozen good brood mares
in that mob.
997
01:39:53,405 --> 01:39:54,925
I'll be back for them.
998
01:40:00,375 --> 01:40:02,295
And for whatever else is mine.
999
01:40:02,497 --> 01:40:04,418
I don't like to repeat myself.
1000
01:40:04,582 --> 01:40:06,002
She's not for you.
1001
01:40:06,251 --> 01:40:08,729
Jessica can make up her own mind
about that.
1002
01:40:08,753 --> 01:40:11,024
You've got a long way to go yet, lad.
1003
01:40:11,298 --> 01:40:13,018
He's not a lad... brother.
1004
01:40:13,384 --> 01:40:14,805
He's a man.
1005
01:40:18,935 --> 01:40:20,355
He's a MAN!
1006
01:40:30,906 --> 01:40:32,577
The Man from Snowy River.
72352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.