Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:06,048
[MEN SINGING
GREGORIAN CHANT]
2
00:00:07,360 --> 00:00:08,805
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,401
Take this, all of you, and drink from it.
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,762
For this is the chalice of my blood.
5
00:00:14,640 --> 00:00:16,165
[ALL GRUNTING AND YELLING]
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,449
[♪♪♪]
7
00:00:24,040 --> 00:00:26,566
Please! I beg you!
8
00:00:26,760 --> 00:00:29,604
I am a simple man of God!
9
00:00:29,840 --> 00:00:31,251
[MAN GRUNTS AND COUGHS]
10
00:00:32,440 --> 00:00:33,487
You lie.
11
00:00:33,720 --> 00:00:35,722
[MURMURING]
12
00:00:39,240 --> 00:00:41,288
Would a simple servant of God
have this?
13
00:00:44,480 --> 00:00:46,050
You're no more a priest than I am.
14
00:00:49,720 --> 00:00:51,643
Here's your burning bush.
15
00:00:52,120 --> 00:00:53,565
So talk to your God.
16
00:00:54,160 --> 00:00:55,764
[♪♪♪]
17
00:01:03,760 --> 00:01:05,762
[LINE RINGING]
18
00:01:09,440 --> 00:01:13,809
[IN ENGLISH]:
It is Burke. Op-sec 3828.
19
00:01:14,080 --> 00:01:16,401
We have a situation.
20
00:01:24,480 --> 00:01:25,845
[KNOCKING ON DOOR]
21
00:01:30,240 --> 00:01:33,449
Officer Collins. Martin Wilcox.
We spoke on the phone.
22
00:01:33,640 --> 00:01:34,846
Of course.
Detective, thanks for coming.
23
00:01:35,040 --> 00:01:38,522
Susan, this is Detective Wilcox with
Metro P.D. I've brought him up to speed.
24
00:01:38,680 --> 00:01:40,920
Mrs. Ames, we'll do whatever
we can to find your husband.
25
00:01:41,040 --> 00:01:46,126
Thanks. Eugene disappears sometimes
to Atlantic City, once to Vegas...
26
00:01:46,320 --> 00:01:50,564
...but he always calls, and he's never
gone for more than a few days.
27
00:01:50,760 --> 00:01:53,680
And I understand there's some incident
that happened before his absence...
28
00:01:53,880 --> 00:01:57,327
Eugene came home.
He said he got an anonymous tip...
29
00:01:57,520 --> 00:02:00,490
...about trespassers over
by one of the marina docks.
30
00:02:00,680 --> 00:02:03,400
The lieutenant went to check it out,
came back about an hour later...
31
00:02:03,440 --> 00:02:04,521
...said he got the scare of his life.
32
00:02:04,720 --> 00:02:08,361
He ran into an FBI agent
on one of the old ships...
33
00:02:08,600 --> 00:02:10,762
...said she pulled out a gun
as he was boarding.
34
00:02:10,960 --> 00:02:12,405
An FBI agent?
35
00:02:12,600 --> 00:02:13,886
Said the FBI agent was looking
for two fugitives...
36
00:02:14,080 --> 00:02:15,809
...who escaped Cumberland
the night before.
37
00:02:16,000 --> 00:02:18,890
If something happened to Eugene,
it's got to be one of them.
38
00:02:19,080 --> 00:02:20,161
Don't you think?
39
00:02:20,360 --> 00:02:22,044
This agent he spoke with...
40
00:02:22,280 --> 00:02:24,123
...is there any chance
your husband got a name?
41
00:02:24,320 --> 00:02:27,802
He did better than that.
She gave him a card.
42
00:02:28,040 --> 00:02:30,850
WILCOX:
Special Agent Elizabeth Keen.
43
00:02:31,080 --> 00:02:33,447
ARAM: I've never seen anything like it.
What is it?
44
00:02:33,640 --> 00:02:37,440
I don't know. It was... I think it
contains some kind of message.
45
00:02:37,600 --> 00:02:39,320
- Where'd you get it?
- I need you to see...
46
00:02:39,440 --> 00:02:41,727
...if you can figure out what it is,
how it works.
47
00:02:41,920 --> 00:02:44,810
There are people who are far more
qualified at this than me.
48
00:02:45,000 --> 00:02:48,209
- But none that I know and trust.
RED: I hope I'm interrupting.
49
00:02:48,400 --> 00:02:50,528
LIZ: Yes.
- No. No.
50
00:02:50,720 --> 00:02:53,121
- You're not answering your phone.
- So leave a message.
51
00:02:53,360 --> 00:02:55,044
RED:
Dembe did. Two, in fact.
52
00:02:55,240 --> 00:02:58,403
- We have a new case, Agent Keen.
- Then tell Cooper.
53
00:02:58,600 --> 00:03:00,841
That's not how this works.
54
00:03:01,040 --> 00:03:05,921
I think I left my soup in the microwave.
Heh, lobster bisque.
55
00:03:06,160 --> 00:03:07,520
LIZ:
I know exactly how this works.
56
00:03:07,560 --> 00:03:10,723
You lie, say what you need to say to
make me believe you actually care.
57
00:03:10,960 --> 00:03:12,760
- That's not true.
- You're after the Fulcrum.
58
00:03:12,960 --> 00:03:14,166
It's why you're here.
59
00:03:14,360 --> 00:03:17,000
Not to help me or protect me
or whatever spin you're selling today.
60
00:03:17,040 --> 00:03:19,088
Well, I'm not buying it.
From this point on...
61
00:03:19,280 --> 00:03:22,523
...there's no reason for us to talk
unless it's about the work.
62
00:03:22,760 --> 00:03:24,603
Fine. Then let's work.
63
00:03:24,800 --> 00:03:29,601
I think you'll find today's most intriguing
story on page 20, bottom-left corner.
64
00:03:29,800 --> 00:03:33,486
"According to Uzbek authorities,
Father Aleksandr Nabiyev...
65
00:03:33,680 --> 00:03:36,365
...a local priest in the Tashkent
region of Uzbekistan..."
66
00:03:36,560 --> 00:03:39,040
You're intrigued because
a priest was kidnapped?
67
00:03:39,280 --> 00:03:43,046
No. I'm intrigued
because the priest is not a priest.
68
00:03:43,280 --> 00:03:47,490
From what I hear, the good
Father Nabiyev is an agent of the CIA.
69
00:03:47,680 --> 00:03:50,570
That's a crime, Agent Keen.
Going back to the Cold War...
70
00:03:50,760 --> 00:03:55,288
...the CIA has a long and controversial
history of using religious figures...
71
00:03:55,480 --> 00:03:58,848
...as spies in violation
of executive orders...
72
00:03:59,040 --> 00:04:03,887
...internal CIA policy and promises
made by every president since Ford.
73
00:04:04,080 --> 00:04:06,048
- You know who kidnapped this agent?
- I do.
74
00:04:06,240 --> 00:04:09,005
Unfortunately,
he's an associate of mine.
75
00:04:09,200 --> 00:04:11,123
His name is Ruslan Denisov.
76
00:04:11,320 --> 00:04:15,450
He commands a nasty little band
of separatists known as SRU.
77
00:04:15,640 --> 00:04:18,120
Translated,
they are the Supreme Republic...
78
00:04:18,360 --> 00:04:22,126
...of a free, righteous
and independent Uzbekistan.
79
00:04:22,360 --> 00:04:26,604
I told Ruslan it was a bit much,
but he can be quite melodramatic...
80
00:04:26,800 --> 00:04:30,441
...not to mention violent
and entirely unreasonable.
81
00:04:30,640 --> 00:04:34,929
Politics are his passion,
and to fund his separatist agenda...
82
00:04:35,120 --> 00:04:37,361
...he's become something
of an abduction mogul...
83
00:04:37,560 --> 00:04:40,803
...specializing in senior executives
of foreign corporations...
84
00:04:41,000 --> 00:04:44,049
...working in
or passing through the region.
85
00:04:44,240 --> 00:04:48,211
He holds them for ransom
at prices far above market standard.
86
00:04:48,400 --> 00:04:52,530
Your company has made it clear it has
no interest in paying for your release.
87
00:04:53,720 --> 00:04:56,087
And you do business with this man?
88
00:04:56,280 --> 00:05:00,524
Don't underestimate the usefulness
of a nasty band of armed separatists.
89
00:05:00,720 --> 00:05:05,009
But lately,
Ruslan's been breaking promises.
90
00:05:05,240 --> 00:05:09,040
His temper has cost me and my partners
considerably more than he's worth.
91
00:05:09,280 --> 00:05:10,770
So everybody wins.
92
00:05:10,960 --> 00:05:14,282
You help us rescue the agent,
we eliminate a thorn in your side.
93
00:05:15,200 --> 00:05:17,487
Careful on this one, Lizzy.
94
00:05:17,680 --> 00:05:20,286
You have more than just a blacklister
to worry about this time.
95
00:05:20,480 --> 00:05:24,280
The CIA will do whatever it takes
to keep this quiet.
96
00:05:24,480 --> 00:05:26,164
ARAM:
Richard Gagnon, Executive VP...
97
00:05:26,360 --> 00:05:28,120
...for a French video-component
manufacturer.
98
00:05:28,200 --> 00:05:29,804
Here he is before he was taken...
99
00:05:30,000 --> 00:05:34,801
...and here he is the day SRU released
him in exchange for 2 million cash.
100
00:05:35,000 --> 00:05:37,082
We have a list of over 30 victims.
101
00:05:37,240 --> 00:05:39,925
I don't understand. This guy makes
a fortune taking corporate execs.
102
00:05:40,080 --> 00:05:42,280
Now he takes a CIA agent.
Why change the business model?
103
00:05:42,480 --> 00:05:43,561
Let's find him and ask.
104
00:05:43,760 --> 00:05:45,000
ARAM:
I'm sorry. But people's faith is sacred.
105
00:05:45,240 --> 00:05:48,323
- Religion should be off-limits to spies.
- Wouldn't work in my country.
106
00:05:48,520 --> 00:05:51,649
Yeah, well, the agency knows the law,
so they've gone this far...
107
00:05:51,840 --> 00:05:53,888
...something big is going on
in that area.
108
00:05:54,120 --> 00:05:55,840
WOMAN:
It's a simple question, Mr. Heyworth.
109
00:05:56,040 --> 00:05:59,362
Is Father Nabiyev
an operative of the CIA or not?
110
00:05:59,560 --> 00:06:03,724
- We all know that would be illegal.
- That's not an answer to my question.
111
00:06:03,960 --> 00:06:05,689
Not to my knowledge.
112
00:06:05,920 --> 00:06:08,366
I didn't call this meeting
to make a case against the agency.
113
00:06:08,560 --> 00:06:12,087
We're here because I have an informant
who can help get your man back.
114
00:06:12,280 --> 00:06:14,487
If he were our man, and I'm saying if...
115
00:06:14,720 --> 00:06:16,768
...the agency would handle this
on its own.
116
00:06:16,960 --> 00:06:20,885
If an American citizen's been kidnapped
overseas, that's FBI jurisdiction.
117
00:06:21,080 --> 00:06:23,367
If he's your asset,
I can keep you involved.
118
00:06:23,560 --> 00:06:26,006
If not, you're out.
119
00:06:29,200 --> 00:06:32,124
Agent Cooper, your task force
will run point on the investigation...
120
00:06:32,320 --> 00:06:35,961
...and any hostage negotiations.
- My people can leave tonight.
121
00:06:42,080 --> 00:06:45,687
Commander Kushan. I'm Agent Keen.
This is Agent Ressler.
122
00:06:45,920 --> 00:06:48,526
On behalf of the bureau,
we appreciate your help.
123
00:06:48,760 --> 00:06:50,444
Let me be very clear, Agent Keen.
124
00:06:50,680 --> 00:06:54,446
It is you who are here to help me.
This is an Uzbek military operation.
125
00:06:54,680 --> 00:06:57,524
All due respect, sir,
an American citizen has been abducted.
126
00:06:57,720 --> 00:07:01,566
Which is why we have extended
the courtesy of our invitation.
127
00:07:01,760 --> 00:07:04,604
But you will not be negotiating
with Ruslan Denisov...
128
00:07:04,800 --> 00:07:06,768
...and you will not be negotiating
with me.
129
00:07:06,960 --> 00:07:08,689
And you will turn over your firearms.
130
00:07:08,880 --> 00:07:11,280
If that's a problem
and you wish to return to your country...
131
00:07:11,440 --> 00:07:16,321
- No. No problem.
- My men will escort you to your hotel.
132
00:07:17,760 --> 00:07:21,560
- We're being watched, 1:00.
RESSLER: I didn't notice him.
133
00:07:21,760 --> 00:07:23,800
I was too busy checking out
Hugo Boss on the corner.
134
00:07:24,000 --> 00:07:27,846
Whoever he is, he isn't a fed. That suit
wasn't bought on a government salary.
135
00:07:29,040 --> 00:07:34,331
The other one, the watercolorist, she...
Legs like a shot-putter.
136
00:07:34,520 --> 00:07:37,091
She gets me in this headlock.
137
00:07:37,280 --> 00:07:38,770
I black out.
138
00:07:38,960 --> 00:07:43,648
Next thing I know, I wake up,
no sheets, Vaseline everywhere.
139
00:07:43,840 --> 00:07:47,811
The lipstick on the mirror overhead
reads, "Same time, next year?"
140
00:07:48,000 --> 00:07:50,890
I haven't missed
an art expo in Basel since.
141
00:07:51,080 --> 00:07:52,889
[ALL LAUGHING]
142
00:07:53,440 --> 00:07:55,920
Lizzy! Please excuse me.
143
00:07:56,120 --> 00:07:58,361
[CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON PIANO]
144
00:07:58,640 --> 00:08:02,008
- What are you doing here?
- I promised to help.
145
00:08:02,200 --> 00:08:05,329
I can't be an effective resource
if I'm thousands of miles from the action.
146
00:08:05,520 --> 00:08:08,046
It's not safe.
We just saw the CIA at the airport.
147
00:08:08,240 --> 00:08:10,641
- They see you...
- I'll be sure to say hello.
148
00:08:10,880 --> 00:08:13,247
Uzbekistan has no extradition treaty
with the United States.
149
00:08:13,440 --> 00:08:17,411
- Who are your friends over there?
- Go get cleaned up. We'll have dinner.
150
00:08:17,640 --> 00:08:22,851
I know a wonderful little hole in the wall
that's actually in a hole in a wall.
151
00:08:27,720 --> 00:08:29,370
What's going on with you
and Reddington?
152
00:08:29,560 --> 00:08:32,769
- You two have a little lover's quarrel?
- I don't trust him.
153
00:08:32,960 --> 00:08:34,962
Reddington's untrustworthy?
Hmm.
154
00:08:35,200 --> 00:08:37,806
[ELEVATOR SPUTTERS]
155
00:08:38,240 --> 00:08:40,129
[♪♪♪]
156
00:08:43,000 --> 00:08:45,002
[ALL GRUNTING]
157
00:08:51,040 --> 00:08:53,281
Welcome to my country.
158
00:08:57,880 --> 00:08:59,848
DENISOV:
The FBI in Uzbekistan.
159
00:09:00,040 --> 00:09:02,566
For a year, I tried to get your attention.
Now here you are...
160
00:09:02,760 --> 00:09:05,491
...because the only thing Americans
understand is violence.
161
00:09:05,680 --> 00:09:09,366
If you know so much, you'd know
we don't pay ransoms to terrorists.
162
00:09:09,560 --> 00:09:12,882
One man's terrorist,
another man's freedom fighter.
163
00:09:13,080 --> 00:09:16,482
I don't want your money,
not for myself anyway.
164
00:09:16,680 --> 00:09:21,242
As you can see, business is good.
165
00:09:21,440 --> 00:09:23,090
[RAPPING ON CAGE]
166
00:09:23,680 --> 00:09:26,331
I took your Agent Burke
for another reason completely.
167
00:09:26,520 --> 00:09:27,806
Burke? That's his name?
168
00:09:28,040 --> 00:09:31,408
Almost 25 years ago, my country
sold an American company...
169
00:09:31,600 --> 00:09:34,171
...Anneca Oil,
the rights to build a pipeline...
170
00:09:34,320 --> 00:09:36,368
...through Tashkent to Andijan region.
171
00:09:36,560 --> 00:09:38,528
The price was absurd.
172
00:09:38,760 --> 00:09:43,129
The Uzbek people received
a fraction of the value.
173
00:09:43,920 --> 00:09:48,130
Corruption. Well, you know.
These things happen, and I don't care.
174
00:09:48,320 --> 00:09:52,644
- But now the pipeline is leaking.
- Leaking?
175
00:09:52,840 --> 00:09:56,242
Hundreds of villagers have been killed,
hundreds more are sick...
176
00:09:56,440 --> 00:09:57,885
...and the company does nothing.
177
00:09:58,080 --> 00:10:02,324
Our lawyers are no match
for your wealthy attorneys.
178
00:10:02,520 --> 00:10:04,170
The American embassy looks away.
179
00:10:04,360 --> 00:10:07,045
The CIA is here, watching,
doing nothing...
180
00:10:07,240 --> 00:10:10,323
...reporting on any threats
to your American interests.
181
00:10:10,520 --> 00:10:13,126
- Mr. Denisov...
- I took one of theirs.
182
00:10:13,320 --> 00:10:15,004
A vice president of Anneca Oil.
183
00:10:15,200 --> 00:10:18,010
I tell him that there are chemicals
in the water that we drink...
184
00:10:18,200 --> 00:10:21,090
...that our children bathe in.
But he says no.
185
00:10:21,280 --> 00:10:24,090
The company did tests.
The water is safe.
186
00:10:25,080 --> 00:10:27,606
So I did a test of my own.
187
00:10:54,920 --> 00:10:57,969
I give him back to you now
to show you my good faith...
188
00:10:58,160 --> 00:11:01,130
...so you can show the others the truth.
189
00:11:01,320 --> 00:11:05,405
The negotiations for
your Agent Burke begin tomorrow.
190
00:11:06,360 --> 00:11:08,567
We saw hostages, at least four.
191
00:11:08,760 --> 00:11:11,127
Not Agent Burke,
but he's probably there.
192
00:11:11,320 --> 00:11:14,483
- We have got to find that compound.
- That won't be easy.
193
00:11:14,680 --> 00:11:16,205
Local army can't even find them.
194
00:11:16,440 --> 00:11:19,284
We got your photo of the guy
Denisov released, the Anneca VP.
195
00:11:19,480 --> 00:11:22,086
Compared it to known company
execs and got a match...
196
00:11:22,320 --> 00:11:23,367
...Jeffrey Hanover.
197
00:11:23,560 --> 00:11:24,641
LIZ [OVER PHONE]:
How long ago was he taken?
198
00:11:24,800 --> 00:11:26,245
ARAM:
That's the thing. I don't know.
199
00:11:26,440 --> 00:11:28,841
From what I can tell,
Anneca never reported him missing.
200
00:11:29,080 --> 00:11:30,127
You're kidding.
201
00:11:30,320 --> 00:11:31,446
COOPER [OVER PHONE]:
Tried to handle it privately.
202
00:11:31,640 --> 00:11:34,007
If that pipeline is leaking,
they don't want attention.
203
00:11:34,200 --> 00:11:36,168
Yeah, well, I'll tell you one thing, ah...
204
00:11:36,360 --> 00:11:41,924
Whatever it was eating
at Hanover's flesh, it wasn't just water.
205
00:11:42,120 --> 00:11:44,964
He should survive.
His skin has been burned, corroded.
206
00:11:45,160 --> 00:11:46,207
RESSLER:
And the chemicals?
207
00:11:46,400 --> 00:11:48,209
Consistent with prolonged exposure...
208
00:11:48,400 --> 00:11:51,483
...to benzene
and polycyclic hydrocarbons...
209
00:11:51,680 --> 00:11:53,603
...commonly associated
with oil development.
210
00:11:53,800 --> 00:11:55,802
Thank you, doctor.
211
00:12:01,400 --> 00:12:04,370
Agent Ressler.
Dean Walker, EVP at Anneca.
212
00:12:04,560 --> 00:12:07,006
Just wanted to say thanks
for bringing Jeff home.
213
00:12:07,240 --> 00:12:08,685
- It's all part of the job.
DEAN: I just flew in.
214
00:12:08,880 --> 00:12:12,327
Company sent me straightaway. If there's
anything you need, I'm here to help.
215
00:12:12,520 --> 00:12:13,965
Yeah, I doubt that.
216
00:12:14,160 --> 00:12:16,970
We saw you this morning
watching us at the airport.
217
00:12:17,160 --> 00:12:19,367
How long have you really been here?
218
00:12:20,360 --> 00:12:22,931
Three weeks. The company
sent me to deal with Denisov...
219
00:12:23,120 --> 00:12:25,088
...to work something out.
- Privately?
220
00:12:25,280 --> 00:12:28,602
Jeff's family wanted that. They
were afraid if the FBI got involved...
221
00:12:28,800 --> 00:12:31,451
- You're the ones who were afraid.
DEAN: We've got nothing to hide.
222
00:12:31,680 --> 00:12:34,445
This leak Denisov's talking about,
he's the one responsible.
223
00:12:34,640 --> 00:12:36,881
It's a scam.
His men sabotage the pipeline...
224
00:12:37,080 --> 00:12:39,686
...demand a fortune
because the locals are getting sick.
225
00:12:39,880 --> 00:12:42,486
KUSHAN: So this is how you respect
my operation?
226
00:12:42,680 --> 00:12:45,843
- I told you, you have no authority here.
- Denisov contacted us.
227
00:12:46,040 --> 00:12:49,203
I know this is your case,
but if Denisov wants to talk to the FBI...
228
00:12:49,400 --> 00:12:51,243
- Not an option.
LIZ: It's an option...
229
00:12:51,440 --> 00:12:53,124
...if Denisov says it's an option.
230
00:12:53,320 --> 00:12:55,084
He's holding an American hostage.
231
00:12:55,280 --> 00:12:57,123
KUSHAN: A Frenchman,
a German and many others.
232
00:12:57,320 --> 00:12:59,721
I'm sorry. You can't order us
not to talk to him.
233
00:12:59,960 --> 00:13:03,442
I could arrest you and your partner
for interfering in my investigation.
234
00:13:03,640 --> 00:13:07,087
What investigation? You've been
tracking this guy for over a year.
235
00:13:07,280 --> 00:13:10,170
He's still abducting innocent people,
holding them for ransom.
236
00:13:10,360 --> 00:13:14,001
You and your partner will remain at
the Tashlan Hotel under military guard.
237
00:13:14,200 --> 00:13:15,725
If you try to leave...
238
00:13:15,920 --> 00:13:19,811
...your stay in Uzbekistan will be
a lot longer than you bargained for.
239
00:13:20,600 --> 00:13:22,568
[♪♪♪]
240
00:13:24,320 --> 00:13:27,563
RED:
Well, you certainly make friends fast.
241
00:13:29,160 --> 00:13:30,764
Truth is, I'm impressed.
242
00:13:30,960 --> 00:13:33,281
- Not with you, with Ruslan.
- Heh.
243
00:13:33,480 --> 00:13:36,131
He never really struck me
as a man of the people.
244
00:13:36,320 --> 00:13:38,926
The guy's a psychopath.
He's in over his head.
245
00:13:39,120 --> 00:13:41,771
He doesn't know anything
about pipelines.
246
00:13:42,000 --> 00:13:45,846
- Agent Keen is late.
- She's having room service.
247
00:13:46,040 --> 00:13:48,122
What, are you in the doghouse?
248
00:13:48,640 --> 00:13:50,642
Oh, that's a shame.
249
00:13:51,240 --> 00:13:55,643
She's gonna miss the most tantalizingly
delicious Khorem baklava.
250
00:13:55,840 --> 00:13:57,251
Ruslan's a criminal.
251
00:13:57,480 --> 00:13:59,323
Even if Anneca comes to the table...
252
00:13:59,560 --> 00:14:02,484
...Denisov would have
no idea what to ask for.
253
00:14:02,680 --> 00:14:04,967
Guy doesn't know
enough to know what he wants.
254
00:14:05,160 --> 00:14:08,846
- The lawyers would eat him for lunch.
- You may be right.
255
00:14:09,040 --> 00:14:11,646
- When's the next sit-down?
- Tomorrow morning.
256
00:14:11,840 --> 00:14:16,721
Well, given your new entourage,
I gather you may need my help to attend.
257
00:14:17,440 --> 00:14:20,489
Actually, I think we've got that covered.
258
00:14:20,960 --> 00:14:22,724
[♪♪♪]
259
00:14:30,160 --> 00:14:32,367
[ELEVATOR SPUTTERS]
260
00:14:40,160 --> 00:14:43,209
Mr. Denisov, thank you for
your willingness to talk to us.
261
00:14:43,440 --> 00:14:47,889
The bureau spoke with Anneca Oil, and
the good news is, they want to fix this.
262
00:14:48,080 --> 00:14:49,809
That is good news.
263
00:14:50,000 --> 00:14:52,890
To be honest, I was a little worried.
264
00:14:53,120 --> 00:14:55,726
I mean, who am I? I'm just a criminal.
265
00:14:55,920 --> 00:14:58,764
I don't even know enough
to know what I want.
266
00:14:59,000 --> 00:15:02,049
I will not be negotiating
this deal myself.
267
00:15:02,240 --> 00:15:03,924
I'm bringing in a professional...
268
00:15:04,120 --> 00:15:07,681
...someone to make sure that the
company lawyers don't eat me for lunch.
269
00:15:07,920 --> 00:15:11,402
Mr. Denisov,
it is my pleasure to be here. Hello.
270
00:15:11,600 --> 00:15:14,046
My name is Raymond Reddington.
And you are?
271
00:15:14,320 --> 00:15:16,163
[♪♪♪]
272
00:15:20,840 --> 00:15:24,845
I've spoken to my agents.
They assure me Agent Burke is alive.
273
00:15:25,040 --> 00:15:27,805
- So where are we?
- My people are concerned.
274
00:15:28,000 --> 00:15:31,368
They were driven to a village less
than 40 miles from the SRU compound.
275
00:15:31,560 --> 00:15:33,847
They saw the damage being done
by the pipeline firsthand.
276
00:15:34,040 --> 00:15:36,441
Wait. Your people know
where the compound is?
277
00:15:36,640 --> 00:15:40,281
Not the exact location, but based on
drive time and the terrain...
278
00:15:40,480 --> 00:15:43,324
...we think the compound
is near the southeast base...
279
00:15:43,520 --> 00:15:44,726
...of the Zarafshan range.
280
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
We can have a black-ops team
on the ground tonight.
281
00:15:47,000 --> 00:15:48,764
That's a mistake. We don't know...
282
00:15:48,960 --> 00:15:51,361
...if Agent Burke is there.
- I'll take that chance.
283
00:15:51,560 --> 00:15:53,642
And destroy their trust with Denisov...
284
00:15:53,840 --> 00:15:56,366
...and endanger the lives
of those still on the ground?
285
00:15:56,600 --> 00:15:59,080
I agree. At this point,
a raid is premature.
286
00:15:59,280 --> 00:16:01,408
Agent Cooper,
I'm assuming your informant...
287
00:16:01,640 --> 00:16:05,565
...can be of assistance on this one?
- He's right at the center of this.
288
00:16:05,760 --> 00:16:07,444
Then we stay the course for now.
289
00:16:07,640 --> 00:16:10,041
I will see to it that every one
of your interests...
290
00:16:10,280 --> 00:16:14,490
...and expectations are met
or exceeded.
291
00:16:17,440 --> 00:16:19,647
- What the hell are you doing?
RED: I'm sorry.
292
00:16:19,840 --> 00:16:21,922
It's been a while.
Did I screw up already?
293
00:16:22,160 --> 00:16:24,401
You're not really gonna negotiate
for Denisov?
294
00:16:24,600 --> 00:16:28,650
You're the one who insisted that
our interaction be strictly professional.
295
00:16:28,880 --> 00:16:32,930
You gave us this case to help us get the
agent back, not represent the other side.
296
00:16:33,120 --> 00:16:36,727
Agent Keen, in this world,
there are no sides, only players.
297
00:16:36,920 --> 00:16:40,129
Are we really supposed to sit here
and hammer out a deal?
298
00:16:40,320 --> 00:16:43,403
Absolutely not. I was thinking
we might get out for a bit.
299
00:16:43,640 --> 00:16:46,849
The first day of negotiation is rather
like the first day of school.
300
00:16:47,040 --> 00:16:51,568
- Get out? Where?
- Let's go on a field trip, shall we?
301
00:16:52,040 --> 00:16:54,042
[ALL CHATTERING]
302
00:16:54,720 --> 00:16:56,404
[♪♪♪]
303
00:16:59,880 --> 00:17:03,601
What you're smelling is benzene,
a common pollutant in oil production.
304
00:17:03,800 --> 00:17:06,770
It's in the air we breathe
and the food we eat.
305
00:17:10,280 --> 00:17:11,327
This way.
306
00:17:12,200 --> 00:17:18,207
We boil all our water for drinking and add
andrographis to counteract the toxins.
307
00:17:18,400 --> 00:17:20,448
- Does that work?
- No.
308
00:17:20,680 --> 00:17:24,730
Carcinogens are ingested
and cause melanomas...
309
00:17:24,920 --> 00:17:29,881
...damage internal organs,
lung, liver, and kidney failure.
310
00:17:30,080 --> 00:17:32,003
Somewhere 6000 miles away...
311
00:17:32,200 --> 00:17:35,886
...a group of bean counters in a
boardroom did a cost-benefit analysis...
312
00:17:36,080 --> 00:17:38,287
...and concluded
these people aren't worth...
313
00:17:38,480 --> 00:17:41,006
...the cost of responsibly maintaining
their pipeline.
314
00:17:41,240 --> 00:17:44,323
Exec I talked to, he said your men
were sabotaging the pipeline.
315
00:17:44,520 --> 00:17:47,330
- Said it was a scam.
- My youngest brother...
316
00:17:47,520 --> 00:17:49,887
...died of benzene poisoning last year.
317
00:17:52,160 --> 00:17:55,881
So who's the hostage here,
Agent Burke or these poor devils?
318
00:17:56,080 --> 00:17:59,766
Look, I don't care what math they did.
No company can ignore this.
319
00:17:59,960 --> 00:18:02,406
- It's bad for business.
- If someone can prove it.
320
00:18:02,640 --> 00:18:06,167
Anneca spends a fortune on lobbyists
to make sure that doesn't happen.
321
00:18:06,360 --> 00:18:08,124
We can contact
the State Department...
322
00:18:08,320 --> 00:18:10,402
...see if they can apply some pressure...
323
00:18:11,360 --> 00:18:12,725
...try and clean up this mess.
324
00:18:12,920 --> 00:18:17,244
And I can see to it that Agent Burke
is released unharmed.
325
00:18:17,440 --> 00:18:22,128
See? No sides. Only players.
326
00:18:22,320 --> 00:18:23,367
[PHONE RINGS]
327
00:18:23,560 --> 00:18:24,607
- Keen.
WILCOX [OVER PHONE]: Agent Keen.
328
00:18:24,800 --> 00:18:27,406
I'm glad I caught you.
You're not easy to reach.
329
00:18:27,600 --> 00:18:29,250
I'm sorry. Who is this?
330
00:18:29,440 --> 00:18:31,283
Detective Martin Wilcox, Metro P.D.
331
00:18:31,480 --> 00:18:33,562
Cooper's office gave me your number.
332
00:18:33,800 --> 00:18:36,007
- Hope I caught you at an okay time.
- What's up?
333
00:18:36,200 --> 00:18:38,407
I'm looking
into this missing-persons case.
334
00:18:38,600 --> 00:18:43,208
The vic actually works for the P.D.
It's a Lieutenant Ames, harbormaster.
335
00:18:43,920 --> 00:18:44,967
How can I help?
336
00:18:45,160 --> 00:18:47,162
I heard you ran into each other...
337
00:18:47,360 --> 00:18:50,842
...on one of the harbor rigs. You gave
him one of your business cards.
338
00:18:51,560 --> 00:18:52,800
Right. Right.
339
00:18:53,000 --> 00:18:54,445
You said something about the FBI...
340
00:18:54,600 --> 00:18:56,523
...searching for fugitives
out of Cumberland.
341
00:18:56,720 --> 00:19:00,441
Thing is, uh, I've made a few calls and
nobody seems to know anything about it.
342
00:19:00,640 --> 00:19:02,244
It didn't happen. It was a cover.
343
00:19:02,440 --> 00:19:04,568
I couldn't tell the lieutenant at the time.
344
00:19:04,760 --> 00:19:06,762
Any chance
you can share it with me now?
345
00:19:06,960 --> 00:19:09,964
- Might help me clear this case.
- I'm sorry.
346
00:19:10,160 --> 00:19:11,969
Well, you have to tell me something.
347
00:19:12,160 --> 00:19:16,085
You're there alone, draw your weapon,
give a false story. Raises some questions.
348
00:19:16,280 --> 00:19:18,203
LIZ [OVER PHONE]:
I've already said more than I can say.
349
00:19:18,400 --> 00:19:22,530
May I ask, Lieutenant Ames,
who reported him missing?
350
00:19:22,760 --> 00:19:25,331
His wife. Married 32 years.
351
00:19:25,560 --> 00:19:26,846
Oh.
352
00:19:27,040 --> 00:19:31,170
Well, I hope you find him, detective.
Good luck.
353
00:19:31,360 --> 00:19:34,603
[BAND PLAYING TANGO]
354
00:19:43,880 --> 00:19:45,848
LIZ:
You told Ruslan the State Department...
355
00:19:46,080 --> 00:19:47,809
...was open to the idea of an inquiry.
356
00:19:48,040 --> 00:19:52,568
- You haven't touched your baklava.
- You told him and he's not interested?
357
00:19:52,760 --> 00:19:54,364
[SIGHS]
358
00:19:54,560 --> 00:19:57,131
- Just one bite.
- I didn't come here for the baklava.
359
00:19:57,320 --> 00:19:59,561
I came here to talk
about the negotiation.
360
00:19:59,800 --> 00:20:01,325
[ALL APPLAUDING]
361
00:20:02,920 --> 00:20:04,251
[RED SIGHS]
362
00:20:04,440 --> 00:20:06,966
RED:
A Russian milonga.
363
00:20:08,080 --> 00:20:09,684
Watch closely, Lizzy.
364
00:20:09,880 --> 00:20:12,486
Everything you need to know
about negotiation...
365
00:20:12,680 --> 00:20:17,004
...is there in the tango milonga.
366
00:20:17,200 --> 00:20:19,043
We've got eyes on the SRU compound.
367
00:20:19,280 --> 00:20:20,361
HAYWORTH [OVER PHONE]:
You spoke to the commander?
368
00:20:20,560 --> 00:20:22,767
MAN: Yes, sir. He knows we want
this resolved tonight.
369
00:20:22,960 --> 00:20:25,167
I want full deniability for the agency.
370
00:20:25,360 --> 00:20:27,647
Get out in public,
far away when this happens.
371
00:20:27,840 --> 00:20:28,966
We have to stand down...
372
00:20:29,200 --> 00:20:32,841
...but local authorities dealing with local
issues, can't do anything about that.
373
00:20:33,080 --> 00:20:34,525
MAN:
Understood.
374
00:20:37,760 --> 00:20:40,570
[BAND PLAYING TANGO]
375
00:20:42,400 --> 00:20:44,687
At the outset, they are opponents.
376
00:20:44,880 --> 00:20:47,611
Each has something the other wants.
377
00:20:47,800 --> 00:20:52,408
They size one another up,
assessing risk...
378
00:20:52,640 --> 00:20:54,529
...setting boundaries...
379
00:20:55,680 --> 00:20:59,127
...challenging each other
to breach them.
380
00:20:59,360 --> 00:21:02,330
A sensuous battle.
381
00:21:03,000 --> 00:21:08,803
Violence and sex
balanced on the blade of a knife.
382
00:21:09,000 --> 00:21:14,689
Nothing given that is not earned,
nothing taken that is not given.
383
00:21:14,880 --> 00:21:19,886
This is the pure essence
of negotiation.
384
00:21:20,840 --> 00:21:25,209
Not a poker game, but a milonga.
385
00:21:28,680 --> 00:21:30,250
A tango.
386
00:21:33,960 --> 00:21:35,325
A seduction.
387
00:21:45,400 --> 00:21:46,970
What's wrong?
388
00:21:48,800 --> 00:21:50,564
Everything.
389
00:21:54,680 --> 00:21:56,842
[♪♪♪]
390
00:22:05,000 --> 00:22:07,162
Commander, we have searched
all the buildings.
391
00:22:07,360 --> 00:22:10,887
There is no sign of the hostages,
including the American.
392
00:22:17,240 --> 00:22:18,890
When exactly did this happen?
393
00:22:19,080 --> 00:22:20,809
COOPER [OVER PHONE]:
Last night around 2100 hours.
394
00:22:21,000 --> 00:22:24,402
Uzbek special forces are reporting
a full-scale raid of the compound.
395
00:22:24,600 --> 00:22:26,443
It was the CIA.
The man in the restaurant...
396
00:22:26,600 --> 00:22:28,045
...he wanted to be seen in public.
397
00:22:28,280 --> 00:22:29,327
What about Burke?
398
00:22:29,520 --> 00:22:31,648
Went this far,
better have found him alive.
399
00:22:31,840 --> 00:22:33,888
Report says
they haven't found him at all.
400
00:22:34,120 --> 00:22:35,485
It was an all-out assault.
401
00:22:35,680 --> 00:22:39,048
At least a dozen SRU fighters
were killed, uh, by an army unit led by...
402
00:22:39,240 --> 00:22:42,323
- Commander Kushan.
- How did he find the compound?
403
00:22:43,240 --> 00:22:47,404
Heyworth. That son of a bitch
was ordered to stand down.
404
00:22:48,320 --> 00:22:50,004
[KNOCKING ON DOOR]
405
00:22:58,880 --> 00:23:00,609
- Who's on the phone?
RESSLER: Cooper.
406
00:23:00,800 --> 00:23:02,609
Harold! Good.
I want you to hear this.
407
00:23:02,800 --> 00:23:04,768
Reddington, you know
this wasn't our move.
408
00:23:04,960 --> 00:23:08,442
- The CIA...
- The CIA did What the CIA does.
409
00:23:08,640 --> 00:23:12,884
I expected as much, which is why
Agent Burke and the other hostages...
410
00:23:13,120 --> 00:23:14,929
...were moved from that compound.
411
00:23:15,160 --> 00:23:20,007
The question is, why on earth you
would share the compound's location...
412
00:23:20,200 --> 00:23:23,283
...with the very people
I advised you not to trust.
413
00:23:24,120 --> 00:23:25,406
I'll deal with Heyworth.
414
00:23:25,600 --> 00:23:27,841
Oh, Heyworth is the least
of your troubles now.
415
00:23:28,040 --> 00:23:32,921
I warned you about Denisov.
I told you he was violent and unstable.
416
00:23:33,120 --> 00:23:36,044
How do you think he'll react
to losing a dozen of his men?
417
00:23:36,240 --> 00:23:38,846
- You think he'll kill Burke?
RED: I have no idea.
418
00:23:39,040 --> 00:23:44,763
But now I'm afraid Denisov may not
trust me and I certainly don't trust you.
419
00:23:44,960 --> 00:23:46,644
The negotiations are over.
420
00:23:49,800 --> 00:23:52,041
DENISOV: I was stupid to trust you.
RED: Ruslan.
421
00:23:52,280 --> 00:23:56,171
I was stupid to think that they respected
us or would deal with us fairly!
422
00:23:56,360 --> 00:23:58,966
Take a breath.
I told you to move the hostages.
423
00:23:59,200 --> 00:24:01,680
You did. Your assets are intact.
424
00:24:01,880 --> 00:24:05,487
He was left behind at the compound,
abandoned by his commander.
425
00:24:05,680 --> 00:24:08,160
Ruslan, he's more valuable alive
than dead.
426
00:24:08,360 --> 00:24:09,930
Not to me.
427
00:24:11,880 --> 00:24:13,803
I hope that made you feel better.
428
00:24:16,120 --> 00:24:17,201
Apparently not.
429
00:24:24,520 --> 00:24:25,806
[GRUNTING AND PANTING]
430
00:24:30,480 --> 00:24:34,644
The CIA killed you, do you understand?
They did this!
431
00:24:34,840 --> 00:24:39,402
Sacrifice the bishop.
Reykjavik, '72.
432
00:24:39,600 --> 00:24:42,001
God, I can remember it
like it was yesterday.
433
00:24:42,200 --> 00:24:47,604
I was in Steven Bash's rec room down
in the basement, eating a fried egg...
434
00:24:47,840 --> 00:24:50,684
...and bologna sandwich when he did it.
DENISOV: Did what?
435
00:24:50,920 --> 00:24:54,129
- Who did?
- Bobby Fischer.
436
00:24:54,320 --> 00:24:59,645
It was game 13, move 50,
rook takes bishop, B5.
437
00:24:59,840 --> 00:25:03,083
He sacrificed his bishop.
438
00:25:03,480 --> 00:25:07,326
That's when Russia lost the Cold War.
It was staggering.
439
00:25:07,560 --> 00:25:10,370
Spassky had no answer
because he had no endgame...
440
00:25:10,560 --> 00:25:13,040
...and neither do you.
441
00:25:14,000 --> 00:25:18,801
When you capture and kill a CEO,
you incur the wrath of a company.
442
00:25:19,000 --> 00:25:21,571
When you capture and kill
a CIA agent...
443
00:25:21,760 --> 00:25:24,650
...you incur the wrath
of the U.S. government.
444
00:25:24,840 --> 00:25:27,684
That's boots on the ground,
drones overhead.
445
00:25:27,920 --> 00:25:30,161
What will be your answer to that?
446
00:25:30,360 --> 00:25:33,762
My men were murdered.
447
00:25:33,960 --> 00:25:35,769
- A message has to be sent.
BURKE: Ugh.
448
00:25:35,960 --> 00:25:38,088
RED:
You're only seeing the next move.
449
00:25:38,280 --> 00:25:43,127
People have been pillaging your
country's resources since time began.
450
00:25:43,320 --> 00:25:47,041
Someone has to offer
a better alternative.
451
00:25:47,240 --> 00:25:50,050
That someone could be you.
452
00:25:50,240 --> 00:25:55,610
Ruslan, there is an endgame here
that you don't yet see.
453
00:25:55,800 --> 00:25:59,043
But you see it, don't you,
Agent Burke?
454
00:25:59,280 --> 00:26:04,286
- I don't know what you're talking about.
- Denisov here is so blinded by anger...
455
00:26:04,480 --> 00:26:07,404
...he thinks this problem started
when he became aware of it.
456
00:26:07,600 --> 00:26:10,524
But you and I both know
that's not true.
457
00:26:10,720 --> 00:26:15,487
- Why don't you tell us about Zhabin?
- I don't know anything.
458
00:26:15,680 --> 00:26:18,251
The CIA put you here for a reason.
459
00:26:18,440 --> 00:26:23,162
They violated their own policy and
federal law to hide you among locals...
460
00:26:23,360 --> 00:26:25,761
...because there's a secret
they want to protect.
461
00:26:25,960 --> 00:26:30,329
- Now tell us about Zhabin.
- No.
462
00:26:31,840 --> 00:26:34,650
Make no mistake, Mr. Burke.
463
00:26:35,720 --> 00:26:41,489
My friend here is still making the bed he'll
have to lie in for the rest of his life.
464
00:26:41,680 --> 00:26:46,083
But my bed is made, and I assure you
my bed accommodates...
465
00:26:46,280 --> 00:26:48,203
...a broad spectrum of behavior.
466
00:26:48,400 --> 00:26:51,483
So you tell us
what little you know about Zhabin...
467
00:26:51,680 --> 00:26:54,809
...or I'll put you in the ground myself.
468
00:26:57,160 --> 00:27:00,607
- Give me the gun.
- Leonid Zhabin.
469
00:27:00,840 --> 00:27:03,889
He's the former cabinet minister,
part of the old Soviet regime.
470
00:27:04,080 --> 00:27:07,163
Ran this whole region from
the late '70s to the early '90s.
471
00:27:07,360 --> 00:27:10,523
A ruthless, corrupt, evil man.
472
00:27:10,720 --> 00:27:13,690
He gave Anneca the right
to build the pipeline.
473
00:27:13,880 --> 00:27:17,851
And in return, he got a massive kickback
and a piece of the ownership interest.
474
00:27:18,040 --> 00:27:22,090
Possibly insane, very religious now,
as if that can save him.
475
00:27:22,320 --> 00:27:26,166
All these sick people are his fault.
476
00:27:26,360 --> 00:27:28,124
[GRUNTING]
477
00:27:28,360 --> 00:27:30,124
[♪♪♪]
478
00:27:36,440 --> 00:27:38,681
[MURMURING]
479
00:27:41,560 --> 00:27:42,720
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
480
00:27:42,840 --> 00:27:46,765
Come Holy Spirit
and all blessed Archangels...
481
00:27:46,960 --> 00:27:51,249
...Angels and Saints of God.
Pray for me, a sinner. Amen.
482
00:27:51,480 --> 00:27:56,008
Why does the Lord hide
his face from me?
483
00:27:56,200 --> 00:27:58,521
RED:
Maybe he doesn't like you.
484
00:28:00,000 --> 00:28:05,370
For you, I'm afraid absolution
won't be quite so easy to obtain.
485
00:28:09,600 --> 00:28:15,243
I need all the details of exactly
how the Anneca Oil rights were sold...
486
00:28:15,440 --> 00:28:21,447
...for how much, including gratuities,
contingencies and all the participants.
487
00:28:21,640 --> 00:28:24,246
[IN ENGLISH]:
I want absolution in the next world...
488
00:28:24,440 --> 00:28:26,920
...not a life in prison in this one.
489
00:28:27,720 --> 00:28:31,930
Understandable. But it's
the confession, not the priest...
490
00:28:32,120 --> 00:28:34,441
...that gives us absolution.
491
00:28:36,120 --> 00:28:37,724
[GRUNTING]
492
00:28:40,640 --> 00:28:41,687
[GASPING]
493
00:28:41,880 --> 00:28:44,804
The U.S. government says
this isn't torture. What do you think?
494
00:28:45,880 --> 00:28:47,882
[GRUNTING]
495
00:28:54,160 --> 00:28:56,447
- Let me talk, please.
RED: Look at yourself.
496
00:28:56,640 --> 00:29:01,487
Rich as Croesus and you let Anneca
oil poison your own countrymen.
497
00:29:01,680 --> 00:29:05,446
We didn't just poison our countrymen.
498
00:29:05,680 --> 00:29:09,446
We killed them, hundreds of them.
499
00:29:15,280 --> 00:29:17,203
Looks like we're hostages now too.
500
00:29:17,440 --> 00:29:19,568
Ressler, I think I'm in trouble.
501
00:29:20,680 --> 00:29:23,524
- You think you...
- I got a call from Metro P.D.
502
00:29:23,720 --> 00:29:28,681
They've got a missing-persons case,
the D.C. harbormaster.
503
00:29:28,880 --> 00:29:30,882
He showed up
where I was holding Tom.
504
00:29:31,120 --> 00:29:34,329
Whoa, whoa, whatever you're
about to confess, Keen, don't.
505
00:29:34,520 --> 00:29:36,966
I didn't kill him. I didn't. It Was Tom.
506
00:29:37,160 --> 00:29:41,643
Tom? Why would Tom kill the one
person in a position to rescue him?
507
00:29:41,880 --> 00:29:45,327
To protect me.
I realize how insane that sounds.
508
00:29:46,320 --> 00:29:50,120
I met the harbormaster the first time
he showed up and gave him my card...
509
00:29:50,320 --> 00:29:52,641
...told him I was searching
for two fugitives.
510
00:29:52,840 --> 00:29:55,207
- You lied to him.
- To explain why I was there.
511
00:29:55,400 --> 00:29:59,041
I had no idea Tom would kill him.
I tried to stop it.
512
00:29:59,240 --> 00:30:02,961
Witnesses? Somebody must have been
watching Tom while you weren't there.
513
00:30:04,640 --> 00:30:06,961
There was someone.
514
00:30:10,000 --> 00:30:12,002
- Thanks for coming down.
MAN: Look, I don't think I can help you.
515
00:30:12,240 --> 00:30:13,571
You can't keep me here.
516
00:30:14,880 --> 00:30:17,804
Take it easy.
Nobody's keeping you here.
517
00:30:18,040 --> 00:30:21,886
Just want to ask you a few questions,
then you're free to go.
518
00:30:23,800 --> 00:30:26,929
Tell me about Elizabeth Keen.
519
00:30:30,200 --> 00:30:31,725
[PHONE RINGS]
520
00:30:31,920 --> 00:30:34,287
- Where have you been?
- Good news.
521
00:30:34,520 --> 00:30:38,081
I've reconsidered our position.
Negotiations will resume immediately.
522
00:30:38,280 --> 00:30:40,567
- Did you talk to Denisov?
RED: No questions.
523
00:30:40,760 --> 00:30:44,606
- Burke's dead, isn't he?
- No. We have new evidence to present.
524
00:30:44,800 --> 00:30:46,689
There is one proviso, however.
525
00:30:46,880 --> 00:30:50,487
That mouthpiece from Anneca,
the one you spoke to? Bring him along.
526
00:30:50,680 --> 00:30:53,923
Wait, wait. We can't leave.
Kushan's doubled the guards outside.
527
00:30:54,160 --> 00:30:55,207
It's too risky.
528
00:30:55,400 --> 00:30:56,561
RED [OVER PHONE]:
I may need to have a chat...
529
00:30:56,760 --> 00:30:57,960
...with this Commander Kushan.
530
00:30:58,040 --> 00:31:00,725
We'll come to you. See you in an hour.
531
00:31:02,760 --> 00:31:06,481
MAN: We've been through this.
I don't know what you're talking about.
532
00:31:06,680 --> 00:31:11,322
Well, you are Samuel Aleko...
533
00:31:11,520 --> 00:31:14,046
...the same Samuel Aleko
who was the custodian...
534
00:31:14,240 --> 00:31:19,280
...for an abandoned vessel docked in
D.C. harbor, a rig called the Phoenix.
535
00:31:19,520 --> 00:31:21,204
Zebra mussels.
536
00:31:21,440 --> 00:31:26,207
Yeah, I gotta say, Sam, I've seen
guys tripped up by a lot of things...
537
00:31:26,440 --> 00:31:30,286
...but zebra mussels?
Yeah, that's a first.
538
00:31:32,520 --> 00:31:35,524
There it is. Yeah, see?
539
00:31:35,720 --> 00:31:38,246
You spoke to the shellfish inspector.
540
00:31:38,440 --> 00:31:42,286
You refused to let him board,
and you promised to vacate the slip.
541
00:31:43,240 --> 00:31:46,881
See? I know you were there.
542
00:31:50,400 --> 00:31:54,371
You gentlemen are doing
a wonderful job. Sorry. Sorry.
543
00:31:54,600 --> 00:31:57,206
Traffic coming into the city.
Price of progress.
544
00:31:57,400 --> 00:32:00,051
This is Dean Walker from Anneca.
Who's this?
545
00:32:00,240 --> 00:32:03,164
The smoking gun.
Ooh, that sounded dramatic.
546
00:32:04,280 --> 00:32:07,841
Leonid Zhabin. This is the new
evidence that you were talking about.
547
00:32:08,040 --> 00:32:10,964
Ex-minister Zhabin hasn't been
in power for 20 years...
548
00:32:11,160 --> 00:32:14,528
...and with all due respect, sir,
the man is not mentally well.
549
00:32:14,720 --> 00:32:18,202
Perhaps not, but "in a mad world,
only the mad are sane." Kurosawa.
550
00:32:19,120 --> 00:32:22,044
- What the hell is he talking about?
- History, Mr. Walker.
551
00:32:22,240 --> 00:32:26,529
My new friend knows a great deal about
the history of your company's pipeline.
552
00:32:26,720 --> 00:32:31,487
- History is not new evidence.
- Or maybe it is.
553
00:32:31,720 --> 00:32:35,088
As it turns out,
we do agree on one key detail.
554
00:32:35,280 --> 00:32:38,568
Your company's current pipeline
is not the worst thing on earth.
555
00:32:38,760 --> 00:32:41,331
- Then what is?
- The first pipeline.
556
00:32:41,560 --> 00:32:46,771
The one Anneca built in 1988,
four years before the current one.
557
00:32:46,960 --> 00:32:49,361
Is that what he told you?
The man is delusional.
558
00:32:49,560 --> 00:32:51,688
- Probably.
- There was only one pipeline.
559
00:32:51,880 --> 00:32:54,804
We broke ground to build it in '92.
Read the contracts.
560
00:32:55,000 --> 00:32:59,324
- You're right. The contracts do say that.
- It started before the wall fell.
561
00:32:59,520 --> 00:33:03,491
Uzbekistan was still a constituent
republic of the Soviet Union.
562
00:33:03,680 --> 00:33:06,490
Mr. Gorbachev was changing
our future.
563
00:33:06,680 --> 00:33:10,082
I was allowed to secretly open
our markets for an American pipeline.
564
00:33:10,280 --> 00:33:11,327
This is fiction.
565
00:33:11,520 --> 00:33:15,969
I sold the rights to them that year and
they built the first pipeline right away.
566
00:33:16,160 --> 00:33:21,803
You couldn't even wait to do it right!
We were all so greedy.
567
00:33:22,000 --> 00:33:27,006
The first line was an unmitigated
disaster. Hundreds were killed.
568
00:33:27,200 --> 00:33:31,000
Whole villages became ill.
I still see their faces.
569
00:33:31,200 --> 00:33:34,124
RED: Then the Soviet Union collapsed
and all hell broke loose.
570
00:33:34,360 --> 00:33:38,365
Anneca paid Mr. Zhabin
to orchestrate a cover-up.
571
00:33:38,560 --> 00:33:43,851
Bury the dead, destroy any record
that the first pipeline ever existed.
572
00:33:44,080 --> 00:33:47,687
It wasn't the only disaster cloaked
by those momentous events...
573
00:33:47,920 --> 00:33:51,720
...hidden from view in the fog
of a new world order.
574
00:33:52,400 --> 00:33:57,884
It's a good story. But that's all it is,
a story from a crazy old man.
575
00:33:58,080 --> 00:34:01,482
RED: Who happened to keep a
complete set of the original documents...
576
00:34:01,720 --> 00:34:06,328
...in the hope that one day, he might
find the courage to set things right.
577
00:34:06,560 --> 00:34:08,847
You engineers did better
the second time around.
578
00:34:09,040 --> 00:34:11,691
At least this one took 20 years
to start leaking.
579
00:34:11,880 --> 00:34:15,965
If this is true, and Anneca is responsible
for hundreds of people's deaths...
580
00:34:16,160 --> 00:34:19,528
...then you and the other high-level
executives will be prosecuted.
581
00:34:21,280 --> 00:34:25,729
Reparations can be paid to
the alleged victims. We can fix this.
582
00:34:25,920 --> 00:34:28,491
Reparations are all well and good...
583
00:34:28,680 --> 00:34:31,923
...but the people I represent
don't want you to fix it.
584
00:34:32,120 --> 00:34:34,566
- They don't?
- No.
585
00:34:34,800 --> 00:34:39,010
The Uzbek people have had
quite enough of Anneca's promises.
586
00:34:39,200 --> 00:34:41,601
They want you to leave.
587
00:34:41,760 --> 00:34:45,128
Pack up your pipeline and leave.
588
00:34:45,320 --> 00:34:47,004
Heh, that won't happen.
589
00:34:47,200 --> 00:34:50,170
RED: Mr. Denisov thought you might
need some additional incentive...
590
00:34:50,400 --> 00:34:52,926
...so Mr. Zhabin was kind
enough to direct him...
591
00:34:53,120 --> 00:34:57,762
...to one of the mass graves where
victims of the first pipeline are buried.
592
00:34:57,960 --> 00:35:04,161
His men are on their way there now.
I can stop them if we have a deal.
593
00:35:04,360 --> 00:35:05,725
[CLEARS THROAT]
594
00:35:06,640 --> 00:35:08,051
Can I get some water, please?
595
00:35:09,840 --> 00:35:11,683
Oh! Yes! Of course.
596
00:35:11,920 --> 00:35:13,922
This is the water they drink
in the villages...
597
00:35:14,080 --> 00:35:15,844
...the ones directly above
your pipeline.
598
00:35:16,040 --> 00:35:17,690
Drink up.
599
00:35:18,040 --> 00:35:20,281
[♪♪♪]
600
00:35:22,960 --> 00:35:24,724
Talk to your board.
601
00:35:24,920 --> 00:35:28,402
You have 24 hours until we go public.
602
00:35:32,800 --> 00:35:37,681
Effective immediately, Anneca Oil
has elected to cease operation...
603
00:35:37,880 --> 00:35:41,487
...of its local pipeline.
And we are thrilled to announce...
604
00:35:41,680 --> 00:35:42,727
[PHONE RINGS]
605
00:35:42,920 --> 00:35:45,685
...some exciting and highly profitable
new initiatives on the horizon.
606
00:35:45,880 --> 00:35:49,407
We got to go. SRU just confirmed.
Agent Burke's being released.
607
00:35:49,600 --> 00:35:52,444
- Where?
- Outside the city.
608
00:35:52,640 --> 00:35:54,688
DEAN:
...construction of three new schools...
609
00:35:54,920 --> 00:35:56,649
...for the people of this great country.
610
00:35:56,880 --> 00:36:00,009
Thank you.
And now I'll take a few questions.
611
00:36:02,160 --> 00:36:04,049
Commander Kushan.
612
00:36:06,160 --> 00:36:07,241
It's good to meet you.
613
00:36:07,440 --> 00:36:10,569
I've heard nothing but terrible things.
614
00:36:11,840 --> 00:36:13,649
What kind of deal
are we talking about?
615
00:36:13,840 --> 00:36:17,447
Depends on what you've got to say,
how valuable it is to the case.
616
00:36:17,640 --> 00:36:21,929
I can take you to the body.
Is that valuable enough?
617
00:36:22,840 --> 00:36:25,366
[♪♪♪]
618
00:36:33,040 --> 00:36:35,964
They should be here any time now.
619
00:36:36,160 --> 00:36:38,811
MAN: Director Heyworth, the agents
are on site. Please advise.
620
00:36:39,000 --> 00:36:41,526
Do not move until they take possession
of the asset.
621
00:36:41,760 --> 00:36:43,842
SOG team is standing by,
awaiting your go.
622
00:36:44,040 --> 00:36:45,804
HAYWORTH [OVER PHONE]:
Once the exchange is complete...
623
00:36:46,000 --> 00:36:49,721
...I want Reddington taken into custody.
If Denisov shows, kill him.
624
00:36:55,200 --> 00:36:57,806
Car's arriving now, sir.
Team leader, stand by.
625
00:36:58,000 --> 00:36:59,764
Can you confirm Reddington
is in the vehicle?
626
00:36:59,960 --> 00:37:01,689
Affirmative.
627
00:37:11,600 --> 00:37:14,126
Agent Burke. Welcome back.
628
00:37:15,080 --> 00:37:17,082
[SIGHS]
629
00:37:20,680 --> 00:37:25,288
We have eyes on target.
Reddington's out of the car, sir.
630
00:37:25,480 --> 00:37:27,801
Nobody moves until I give the order.
631
00:37:28,000 --> 00:37:30,287
- Hey, Arnold.
- Sir, I tried to stop him.
632
00:37:30,480 --> 00:37:32,926
- You and I have a problem.
- Take a step back, Harold.
633
00:37:33,120 --> 00:37:35,088
You ignored
a Justice Department directive.
634
00:37:35,280 --> 00:37:37,965
- You told Kushan about that compound.
- You can't prove that.
635
00:37:38,120 --> 00:37:40,202
My people are there
to protect your asset.
636
00:37:40,440 --> 00:37:43,091
- I cannot confirm...
- Anything happens to those agents...
637
00:37:43,320 --> 00:37:46,722
...the next time your phone rings,
it'll be the Attorney General calling.
638
00:37:47,520 --> 00:37:49,010
MAN [OVER PHONE]:
Sir, standing by for your order.
639
00:37:49,240 --> 00:37:52,847
Sir, our window's closing. Requesting
authorization to take immediate action.
640
00:37:54,680 --> 00:37:56,523
Stand down.
641
00:38:09,720 --> 00:38:10,926
DENISOV:
I need your help.
642
00:38:11,120 --> 00:38:14,044
Commander Kushan and his men
are at my compound.
643
00:38:14,240 --> 00:38:15,605
His men are.
644
00:38:16,320 --> 00:38:19,642
- If you can get me out of the country...
- I can.
645
00:38:20,640 --> 00:38:21,926
But I won't.
646
00:38:22,120 --> 00:38:24,521
- They will arrest me.
RED: Perhaps.
647
00:38:25,240 --> 00:38:28,722
Sooner or later,
we all must pay for our crimes.
648
00:38:28,880 --> 00:38:30,644
[KICKS BOX]
649
00:38:30,840 --> 00:38:32,763
Is Kushan...
650
00:38:32,960 --> 00:38:35,611
You still don't see it, do you?
651
00:38:36,400 --> 00:38:38,209
The endgame.
652
00:38:39,480 --> 00:38:43,007
You could run this country, Ruslan.
653
00:38:43,200 --> 00:38:45,851
What you've done is that important.
654
00:38:47,200 --> 00:38:53,890
You brought a multinational corporation
to its knees, saved countless lives.
655
00:38:54,080 --> 00:38:57,289
You'll make this country billions.
656
00:38:57,720 --> 00:39:00,007
You may go to prison for a bit.
657
00:39:00,200 --> 00:39:03,443
But you will emerge a hero.
658
00:39:04,520 --> 00:39:08,525
One of the few standing in your way
is Commander Kushan.
659
00:39:09,320 --> 00:39:11,368
Well, not standing.
660
00:39:11,520 --> 00:39:13,045
[KUSHAN RAPPING ON BOX]
661
00:39:14,400 --> 00:39:16,289
[♪♪♪]
662
00:39:16,920 --> 00:39:18,968
[MAVIS STAPLES' "EVERY STEP"
PLAYING]
663
00:39:22,720 --> 00:39:26,884
♪ Every step of the way ♪
664
00:39:29,960 --> 00:39:32,361
♪ I found grace ♪
665
00:39:34,000 --> 00:39:35,240
DENISOV:
Commander Kushan?
666
00:39:35,440 --> 00:39:36,487
[THUDDING]
667
00:39:36,720 --> 00:39:38,400
WOMAN [ON TV]:
More on this breaking story.
668
00:39:38,600 --> 00:39:41,206
Just hours after Anneca Oil
announced that they are...
669
00:39:41,440 --> 00:39:43,568
...shutting down its pipeline...
670
00:39:43,760 --> 00:39:45,569
...comes this surprising development.
671
00:39:45,760 --> 00:39:48,684
The government and French Oil
conglomerate Savillion...
672
00:39:48,880 --> 00:39:52,362
...have reached a deal to nationalize
a brand-new pipeline.
673
00:39:52,560 --> 00:39:56,884
The deal, said to be worth billions,
should gain easy approval...
674
00:39:57,120 --> 00:39:59,327
...and will be finalized within days.
675
00:39:59,480 --> 00:40:00,845
♪ Of the way ♪
676
00:40:03,760 --> 00:40:06,286
♪ I found grace ♪
677
00:40:07,280 --> 00:40:11,444
I never saw it coming.
I knew you had to have an angle.
678
00:40:11,640 --> 00:40:15,725
Elizabeth Keen, this is Claude Hippeau,
Senior vice president of Savillion.
679
00:40:15,920 --> 00:40:17,001
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
680
00:40:17,200 --> 00:40:19,567
You were having drinks together
the day we arrived.
681
00:40:19,760 --> 00:40:21,649
You knew exactly
what was gonna happen.
682
00:40:21,840 --> 00:40:23,649
I had an inkling.
683
00:40:23,840 --> 00:40:25,524
[RED SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
684
00:40:28,360 --> 00:40:30,408
[IN ENGLISH]: Give my regards
to the wife and the mistress.
685
00:40:30,600 --> 00:40:33,604
That's why you wanted Anneca
to abandon the pipeline...
686
00:40:33,800 --> 00:40:36,565
...to clear the way for another company
to get the contract?
687
00:40:36,760 --> 00:40:39,286
You say that as if it's a bad thing.
688
00:40:39,880 --> 00:40:44,841
Anneca shuts down operations,
the victims are well compensated...
689
00:40:45,080 --> 00:40:46,650
...maybe get a little justice...
690
00:40:46,880 --> 00:40:50,202
...a new firm is poised to deliver
a state-of-the-art pipeline...
691
00:40:50,400 --> 00:40:51,481
...everybody wins.
692
00:40:51,680 --> 00:40:54,126
You get a payday from Savillion
for making it happen.
693
00:40:55,680 --> 00:40:57,728
Vive la France.
694
00:40:57,880 --> 00:40:59,370
♪ Every step ♪
695
00:40:59,600 --> 00:41:00,647
[KNOCKING ON DOOR]
696
00:41:00,840 --> 00:41:02,649
[DOOR OPENS]
697
00:41:03,240 --> 00:41:05,322
- Hey.
- Did you find anything?
698
00:41:05,560 --> 00:41:08,530
No. I mean, yes.
699
00:41:08,720 --> 00:41:12,725
Looks like some kind of Beta
technology. A recording device.
700
00:41:12,920 --> 00:41:15,890
I'm thinking it's late '80s, early '90s.
701
00:41:16,080 --> 00:41:19,607
But how it works, what it does...
702
00:41:19,800 --> 00:41:22,167
...I don't have the faintest idea.
703
00:41:22,320 --> 00:41:24,482
♪ -And lonely
- Lonely ♪
704
00:41:24,720 --> 00:41:26,165
[DOOR OPENS]
705
00:41:26,360 --> 00:41:28,044
♪ Lose my way ♪
706
00:41:28,200 --> 00:41:29,964
Have you spoken
to Mr. Reddington about this?
707
00:41:30,160 --> 00:41:31,889
- No.
- But he might have some insights.
708
00:41:32,080 --> 00:41:36,324
You have to tell me, promise me you
will not talk to Reddington about this.
709
00:41:36,520 --> 00:41:38,761
Mum's the word.
710
00:41:42,680 --> 00:41:44,364
[PEOPLE CHATTERING]
711
00:41:44,880 --> 00:41:47,531
[♪♪♪]
712
00:41:51,880 --> 00:41:56,044
We got a deal, right?
No jail time if I testify?
713
00:41:57,320 --> 00:41:59,687
You're not gonna believe
what I have to say.
714
00:42:00,600 --> 00:42:03,080
Tell me about Elizabeth Keen.
715
00:42:03,240 --> 00:42:04,924
♪ Every step ♪
716
00:42:07,280 --> 00:42:09,726
[♪♪♪]
60766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.