All language subtitles for The Real Blonde (1997) by Tom DiCillo with Matthew Modine, Daryl Hannah.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,239 --> 00:01:20,276 A REAL BLONDE 2 00:03:53,812 --> 00:03:55,804 Come on, Buddy, be careful. 3 00:03:56,022 --> 00:03:57,481 Be careful with those crystals. 4 00:04:01,653 --> 00:04:03,729 What's wrong with people? 5 00:04:03,947 --> 00:04:07,613 Don't you think people are getting stupider and stupider every day? 6 00:04:07,826 --> 00:04:10,744 Why would they break the windows of others? 7 00:04:10,954 --> 00:04:14,453 I see you now. Are you listening to me? 8 00:04:14,666 --> 00:04:16,576 I know what you want. 9 00:04:16,876 --> 00:04:18,122 You want to eat. 10 00:04:19,587 --> 00:04:21,961 Well, let's go, I have to go to work. 11 00:04:22,882 --> 00:04:24,875 Don't drop that ball. 12 00:04:25,635 --> 00:04:28,506 What do you think you're going to have for breakfast today? 13 00:04:30,598 --> 00:04:31,796 Eggs and bacon? 14 00:04:33,059 --> 00:04:34,471 Hopefully! 15 00:04:39,315 --> 00:04:43,231 What are you, a bunny or a mouse? 16 00:04:43,445 --> 00:04:44,275 Kitten? 17 00:04:46,322 --> 00:04:49,526 You're a bunny. A curly-haired bunny. 18 00:04:53,079 --> 00:04:55,036 - You're stiff. - No sir. 19 00:04:55,248 --> 00:04:58,499 - Yes. - Wouldn't I know? 20 00:04:59,794 --> 00:05:01,206 So what is it? 21 00:05:01,421 --> 00:05:04,126 A carrot to feed the bunny. 22 00:05:07,886 --> 00:05:08,633 Joe, stop. 23 00:05:08,845 --> 00:05:11,799 I don't have time. We'll do it tonight, okay? 24 00:05:12,015 --> 00:05:14,720 If that's what you want, I'll stop. 25 00:05:18,646 --> 00:05:22,099 Okay, quick, grab the rubber, Carrot Boy. 26 00:05:22,650 --> 00:05:24,358 Let's do it without her. 27 00:05:24,569 --> 00:05:27,190 No. I don't want to get pregnant. 28 00:05:27,405 --> 00:05:30,240 - No! - Okay, calm down. 29 00:05:31,201 --> 00:05:32,233 Help! 30 00:05:33,244 --> 00:05:34,360 Aid! 31 00:05:34,579 --> 00:05:38,031 Someone help me! 32 00:05:39,626 --> 00:05:40,954 Help! 33 00:05:43,087 --> 00:05:45,294 That man took my dog! 34 00:05:45,507 --> 00:05:46,918 Joe, call the police. 35 00:05:47,133 --> 00:05:50,632 - What's going on? - That woman's dog was stolen! 36 00:05:55,183 --> 00:05:57,592 - Oh my God! - They rolled my dog! 37 00:06:00,647 --> 00:06:02,391 I see you, asshole! 38 00:06:02,607 --> 00:06:04,600 We're calling the police, ma'am. 39 00:06:05,068 --> 00:06:07,144 He took my dog! 40 00:06:07,570 --> 00:06:08,484 ¡Buddy! 41 00:06:59,372 --> 00:07:00,535 Where are you going? 42 00:07:00,748 --> 00:07:03,750 Sorry, babe, I have to go. 43 00:07:04,377 --> 00:07:05,658 Don't you eat breakfast? 44 00:07:07,213 --> 00:07:08,245 I don't have time. 45 00:07:09,757 --> 00:07:11,003 What's wrong with this? 46 00:07:11,217 --> 00:07:13,887 You have to turn left. 47 00:07:15,680 --> 00:07:17,388 Will I see you again? 48 00:07:17,599 --> 00:07:18,975 Of course, of course, baby. 49 00:07:19,517 --> 00:07:21,143 I'll call you one of these days. 50 00:07:21,686 --> 00:07:22,765 Take care of yourself. 51 00:07:22,979 --> 00:07:24,770 Do you like skating? 52 00:07:29,986 --> 00:07:31,065 Shit! 53 00:07:32,947 --> 00:07:33,979 Joe. 54 00:07:34,866 --> 00:07:36,858 Is this blouse too daring? 55 00:07:37,243 --> 00:07:38,110 Look at this. 56 00:07:38,328 --> 00:07:40,534 Joe Schmo, talented actor. 57 00:07:40,747 --> 00:07:42,787 Miss Quim, talented actress. 58 00:07:42,999 --> 00:07:45,408 Joe. - Him standing, with a coat, on the street, 59 00:07:45,627 --> 00:07:48,746 And she's on all fours, in her underwear, with her tits hanging out. 60 00:07:48,963 --> 00:07:50,245 What do you mean by "and"? 61 00:07:50,465 --> 00:07:53,253 25 years after women's liberation, 62 00:07:53,468 --> 00:07:56,552 and are still reduced to selling themselves as sexual objects. 63 00:07:56,763 --> 00:08:00,298 Maybe she doesn't feel reduced, but proud of her sexuality. 64 00:08:01,601 --> 00:08:03,641 Okay, proud of her sexuality. 65 00:08:03,853 --> 00:08:06,606 Why doesn't he crawl with his balls hanging down? 66 00:08:06,814 --> 00:08:09,021 What do boobs and acting have to do with each other? 67 00:08:09,233 --> 00:08:10,230 Nothing. 68 00:08:11,152 --> 00:08:12,231 I will write a book. 69 00:08:12,445 --> 00:08:14,106 Are you not working today? 70 00:08:15,782 --> 00:08:19,115 Yes, I'm going to work for lunch, and then I have an audition at 3. 71 00:08:19,327 --> 00:08:21,866 Okay. Good luck, honey. 72 00:08:22,121 --> 00:08:24,874 I still need the check for the rent. 73 00:08:25,083 --> 00:08:26,329 Again? 74 00:08:27,377 --> 00:08:29,868 Yes, it works like that, once a month. 75 00:08:30,088 --> 00:08:32,958 Remember we had dinner with Raina and Alex today. 76 00:08:33,174 --> 00:08:34,372 And I think they're bringing the baby. 77 00:08:34,592 --> 00:08:36,549 I'll see you after the audition. 78 00:08:36,761 --> 00:08:37,758 Good luck. 79 00:08:38,179 --> 00:08:39,176 Bye bye. 80 00:08:42,058 --> 00:08:44,549 Here you go, Mr. Bob. Clean and ironed. 81 00:08:44,769 --> 00:08:45,469 Beautiful. 82 00:08:45,687 --> 00:08:47,394 It's bullshit, Chang. 83 00:08:47,605 --> 00:08:49,847 No, it's a very nice tuxedo. 84 00:08:50,066 --> 00:08:52,735 It's shit. And I'll tell you something. 85 00:08:52,944 --> 00:08:55,946 The next day I come I'll give it to you. 86 00:08:56,155 --> 00:08:58,564 No, Mr. Bob, keep the tuxedo. 87 00:08:58,783 --> 00:08:59,981 No, for you. 88 00:09:00,201 --> 00:09:02,989 A "memory" from my part. 89 00:09:03,204 --> 00:09:04,663 Do you know what a "souvenir" is? 90 00:09:04,872 --> 00:09:05,739 Yeah. 91 00:09:06,040 --> 00:09:09,125 He's crazy. 92 00:09:10,086 --> 00:09:11,545 Keep going to those classes. 93 00:09:15,800 --> 00:09:17,793 You look so good today, titties! 94 00:09:28,271 --> 00:09:29,469 Hello, Miss Taylor. 95 00:09:30,148 --> 00:09:31,263 DeeDee, right? 96 00:09:31,482 --> 00:09:34,520 Nice to meet you. Thanks for seeing me. 97 00:09:34,736 --> 00:09:37,571 But how could you not see me, if I'm right in front of you? 98 00:09:40,491 --> 00:09:42,781 I'm going to do a Happy monologue, 99 00:09:42,994 --> 00:09:45,829 from "Death of a Salesman" by Arthur Miller. 100 00:09:52,253 --> 00:09:53,712 "¿Sabes, Bitf? 101 00:09:53,921 --> 00:09:57,837 Sometimes I feel like going into that warehouse, 102 00:09:58,051 --> 00:10:00,921 and beat up that damn sales manager. 103 00:10:01,137 --> 00:10:03,546 I could hit, smash and overcome 104 00:10:03,765 --> 00:10:05,805 to anyone in that warehouse, 105 00:10:06,017 --> 00:10:09,600 and I still have to submit to those petty sons of bitches, 106 00:10:09,812 --> 00:10:11,520 until I can't take it anymore. 107 00:10:14,233 --> 00:10:16,559 Everyone around me is so fake. 108 00:10:17,403 --> 00:10:20,156 That I constantly lower my ideals." 109 00:10:21,783 --> 00:10:23,064 Hello, Miss Taylor. 110 00:10:23,618 --> 00:10:24,615 DeeDee, right? 111 00:10:36,422 --> 00:10:38,000 Where are the bikers? 112 00:10:38,216 --> 00:10:41,882 Come on, bikers, show me those abs. 113 00:10:42,095 --> 00:10:44,847 Okay, tense, tense. 114 00:10:45,056 --> 00:10:46,551 That's what I want. 115 00:10:47,016 --> 00:10:49,009 Beautiful, tight and strong abs. 116 00:10:49,227 --> 00:10:51,848 Yes, okay, dadies shine. 117 00:10:57,527 --> 00:10:59,519 I want a boa or a python. 118 00:10:59,737 --> 00:11:01,694 Good morning, girls, minutes. 119 00:11:01,906 --> 00:11:02,689 Good morning. 120 00:11:04,659 --> 00:11:06,154 I don't know, Mary. 121 00:11:06,661 --> 00:11:09,413 I think I'm giving up on the human race. 122 00:11:10,748 --> 00:11:12,741 Why, honey, what's going on? 123 00:11:13,376 --> 00:11:16,496 Everyone is so superficial. 124 00:11:16,712 --> 00:11:17,709 I'm fed up. 125 00:11:17,922 --> 00:11:20,461 Fed up with so much superficial shit. 126 00:11:22,343 --> 00:11:24,964 I am a very spiritual person. 127 00:11:25,179 --> 00:11:26,461 Really? 128 00:11:26,681 --> 00:11:27,796 Very spiritual. 129 00:11:28,141 --> 00:11:29,802 Have you seen "The Little Mermaid"? 130 00:11:30,852 --> 00:11:32,098 Cartoons? 131 00:11:32,770 --> 00:11:34,976 It's not just cartoons. 132 00:11:35,857 --> 00:11:38,098 You look a little, 133 00:11:38,317 --> 00:11:40,524 you will find a spiritual message 134 00:11:40,736 --> 00:11:42,777 in Walt Disney films 135 00:11:43,322 --> 00:11:45,648 Can you change that fucking music? 136 00:11:47,201 --> 00:11:49,408 Sure, baby, what do you want to hear? 137 00:11:49,620 --> 00:11:51,613 ¿Hole? ¿Snoopy Dogg Dogg? 138 00:11:51,831 --> 00:11:53,112 Whatever. 139 00:11:53,332 --> 00:11:56,417 Douche would be better than this shit. 140 00:11:58,421 --> 00:11:59,963 Is douche good? 141 00:12:00,173 --> 00:12:02,925 I can't work with this depressing shit. 142 00:12:03,467 --> 00:12:05,709 It's ten o'clock and I'm already depressed. 143 00:12:05,928 --> 00:12:07,174 You can see it on my face. 144 00:12:07,388 --> 00:12:08,670 No no. 145 00:12:09,724 --> 00:12:11,800 You look gorgeous. 146 00:12:30,620 --> 00:12:32,530 Come here, little one! 147 00:12:33,581 --> 00:12:34,957 What the fuck is wrong with you? 148 00:12:35,166 --> 00:12:37,705 - What? - What do you mean, what? You already know. 149 00:12:37,919 --> 00:12:40,410 What if it was your granddaughter, huh? 150 00:12:41,923 --> 00:12:43,381 Fucking dirty old man. 151 00:12:43,591 --> 00:12:44,753 Ignore me! 152 00:12:56,687 --> 00:12:57,766 God! 153 00:13:01,776 --> 00:13:02,725 Sorry. 154 00:13:03,694 --> 00:13:04,524 I know you? 155 00:13:04,737 --> 00:13:06,979 No, I don't think so. 156 00:13:07,198 --> 00:13:10,781 Your smile made me feel like I've known you forever. 157 00:13:11,953 --> 00:13:12,985 How cute. 158 00:13:13,704 --> 00:13:15,163 Do you have a girlfriend? 159 00:13:16,207 --> 00:13:17,832 Yeah. 160 00:13:18,042 --> 00:13:19,703 You don't seem very happy. 161 00:13:19,919 --> 00:13:22,672 I love my girlfriend very much. 162 00:13:24,006 --> 00:13:24,955 But it's that... 163 00:13:25,174 --> 00:13:28,792 ...I think he doesn't understand me on an emotional or sexual level. 164 00:13:29,303 --> 00:13:31,794 Yes, I feel that in you. 165 00:13:34,350 --> 00:13:35,928 It's going to sound crazy to you, 166 00:13:36,143 --> 00:13:38,813 but I also feel like I've known you all my life. 167 00:13:39,939 --> 00:13:41,683 - Oh yeah? - Yes. 168 00:13:42,149 --> 00:13:45,353 And I'd like to give you a blowjob right now. 169 00:13:46,279 --> 00:13:47,192 Now? 170 00:13:47,989 --> 00:13:49,614 Do you mind? 171 00:14:00,835 --> 00:14:02,211 Did you get in? 172 00:14:02,420 --> 00:14:04,661 No, I didn't. I'm in a relationship. 173 00:14:04,880 --> 00:14:07,799 I'm not going to sniff at every bird that passes by me. 174 00:14:08,009 --> 00:14:09,290 A real blonde? 175 00:14:09,510 --> 00:14:11,218 Difficult to see from the street. 176 00:14:11,846 --> 00:14:13,554 If I understand you. 177 00:14:14,140 --> 00:14:15,931 I met a model yesterday. 178 00:14:16,142 --> 00:14:18,811 I thought she was blonde until I got to her house, 179 00:14:19,020 --> 00:14:20,266 and it turned out to be fake. 180 00:14:20,479 --> 00:14:21,938 Bottle blonde. 181 00:14:22,773 --> 00:14:25,264 What a shame. But it was sweet, at least. 182 00:14:26,027 --> 00:14:28,945 Are you not going to see her again because she dyes her hair? 183 00:14:29,697 --> 00:14:31,358 Attention everyone. 184 00:14:31,574 --> 00:14:33,116 Quick, come here. 185 00:14:34,827 --> 00:14:36,986 Gentlemen, front and center. 186 00:14:37,204 --> 00:14:40,823 Pay attention. You will be divided into 8 groups of 2. 187 00:14:41,042 --> 00:14:43,415 The first one serves the red wine. 188 00:14:43,627 --> 00:14:47,127 The second serves the appetizers. They are called aperitivos, 189 00:14:47,340 --> 00:14:50,708 precisely because they are taken as an aperitif. 190 00:14:50,926 --> 00:14:53,050 No cutlery. Any questions? 191 00:14:53,262 --> 00:14:55,801 I have a question. Do you wear a girdle? 192 00:14:56,015 --> 00:14:58,506 Because those pants make you look good. 193 00:15:01,354 --> 00:15:02,302 I don't wear a girdle, 194 00:15:02,521 --> 00:15:06,057 But I assure you that if I catch some faggot looking at my ass, 195 00:15:06,275 --> 00:15:08,896 I'm sending you all to the fucking street. 196 00:15:09,111 --> 00:15:12,279 Ernst, not everyone here is gay. 197 00:15:12,490 --> 00:15:15,574 That's your problem, dear straight friend. 198 00:15:16,994 --> 00:15:18,371 To your stations! 199 00:15:52,738 --> 00:15:54,150 What is your name? 200 00:15:54,365 --> 00:15:55,064 Joe Finnagan. 201 00:15:55,282 --> 00:15:56,315 Did I hire you? 202 00:15:56,534 --> 00:15:57,945 Yes, Bob recommended me... 203 00:15:58,160 --> 00:16:01,447 The neck of the bottle never touches the rim of the glass. 204 00:16:01,664 --> 00:16:04,369 And smile, for God's sake, you're not at a fucking funeral. 205 00:16:21,183 --> 00:16:23,592 These balls are killing me. 206 00:16:24,019 --> 00:16:25,348 Because? 207 00:16:25,563 --> 00:16:28,267 That model last night, she was like an animal. 208 00:16:28,482 --> 00:16:29,859 19 years old. 209 00:16:30,109 --> 00:16:33,146 One of those tight little asses that makes you want to bite. 210 00:16:33,362 --> 00:16:34,275 God! 211 00:16:34,488 --> 00:16:36,066 Where did you meet her? 212 00:16:36,282 --> 00:16:39,401 In the TNA I'll take you one of these days. 213 00:16:39,618 --> 00:16:42,193 There they are all beautiful top models. 214 00:16:42,413 --> 00:16:43,990 Even the waitresses. 215 00:16:44,206 --> 00:16:46,330 If they are models, why do they work as waitresses? 216 00:16:46,542 --> 00:16:48,001 You do it too. 217 00:16:48,210 --> 00:16:49,622 And you. 218 00:16:49,837 --> 00:16:50,834 Not by much. 219 00:16:51,046 --> 00:16:54,131 Guess who got a role in a soap opera. 220 00:16:54,341 --> 00:16:55,290 come on! 221 00:16:55,509 --> 00:16:59,341 "The Peak of Passion", starring Dirk Drake. 222 00:16:59,555 --> 00:17:01,714 I'm not talking about soap operas. That's not acting. 223 00:17:01,932 --> 00:17:03,724 $3,600 a week. 224 00:17:03,934 --> 00:17:06,604 Here you go, starving waiter! 225 00:17:08,606 --> 00:17:11,358 Feel those pants, feel them. 226 00:17:11,567 --> 00:17:12,943 Yes, feel them. 227 00:17:13,152 --> 00:17:14,231 Feel them. 228 00:17:14,445 --> 00:17:16,320 Buscadio. You know where it is. Let's go. 229 00:17:16,530 --> 00:17:19,069 Sahara, you're not with me. Come on. 230 00:17:19,283 --> 00:17:20,695 Okay, turn off the fan. 231 00:17:21,410 --> 00:17:23,783 Sahara, you know I love you. 232 00:17:23,996 --> 00:17:26,202 - Yes. - And that you're my favorite. 233 00:17:26,415 --> 00:17:27,412 Oh, yes. 234 00:17:27,625 --> 00:17:29,998 That's why I want you to go deeper. 235 00:17:30,211 --> 00:17:32,999 I want the pure essence of your sexuality. 236 00:17:33,214 --> 00:17:34,791 That's what I was doing. 237 00:17:35,007 --> 00:17:38,175 Yes, but this woman is more daring. 238 00:17:38,385 --> 00:17:39,168 Like you. 239 00:17:39,428 --> 00:17:43,094 He's bold. He could do wicked things. 240 00:17:43,307 --> 00:17:47,353 Being sexually dirty and feeling good about it. 241 00:17:47,561 --> 00:17:49,020 - Do you understand? - I think so. 242 00:17:49,647 --> 00:17:50,346 GOOD. 243 00:17:51,357 --> 00:17:54,441 You could photograph her fucking a poodle. 244 00:17:55,903 --> 00:17:57,528 With a poodle? 245 00:17:57,738 --> 00:18:00,740 I've always wanted a Jack Russell. 246 00:18:02,868 --> 00:18:05,443 Don't you ever feel like doing crazy things? 247 00:18:05,663 --> 00:18:08,996 Yes, I feel like it like everyone else. 248 00:18:09,625 --> 00:18:12,543 But Mary and I are reasonably happy. 249 00:18:12,753 --> 00:18:13,453 That's ok. 250 00:18:13,671 --> 00:18:15,912 Yes, sex is going well. 251 00:18:17,800 --> 00:18:18,915 It could be better. 252 00:18:19,134 --> 00:18:21,887 Sometimes I wish Mary was a little more... 253 00:18:22,096 --> 00:18:22,713 That? 254 00:18:23,472 --> 00:18:25,596 That it was more... 255 00:18:27,184 --> 00:18:29,059 ...Wild, like the model you were talking about. 256 00:18:29,270 --> 00:18:32,188 For her to go crazy with me. That's what I need. 257 00:18:32,856 --> 00:18:35,976 Come on, look on the bright side. 258 00:18:36,193 --> 00:18:39,028 You have stability. Some people need that. 259 00:18:40,322 --> 00:18:41,236 I'm going this way. 260 00:18:41,448 --> 00:18:43,489 When do you start the soap opera? 261 00:18:43,701 --> 00:18:45,492 Tomorrow morning, friend. 262 00:18:45,703 --> 00:18:47,245 So I don't see you anymore. 263 00:18:47,454 --> 00:18:48,783 Oh, come on,... 264 00:18:50,165 --> 00:18:51,328 we'll meet. 265 00:18:51,542 --> 00:18:53,203 I'll call you one of these days. 266 00:18:55,754 --> 00:18:57,380 So Dirk Drake, huh? 267 00:18:58,132 --> 00:18:59,590 "Summit of Passion" 268 00:18:59,967 --> 00:19:02,458 $3,600 a week! 269 00:19:05,139 --> 00:19:06,716 What's wrong with people? 270 00:19:07,766 --> 00:19:10,388 Every day it seems like everyone is getting older 271 00:19:10,603 --> 00:19:12,228 more and more stupid. 272 00:19:13,105 --> 00:19:16,439 You seem very agitated today, Mary. 273 00:19:16,650 --> 00:19:18,311 Yes, I'm agitated, yes. 274 00:19:18,527 --> 00:19:20,983 Every day I pass by a guy on the street, 275 00:19:21,196 --> 00:19:23,189 and he always says something rude to me. 276 00:19:23,407 --> 00:19:25,780 Why don't you change your route? 277 00:19:25,993 --> 00:19:28,033 Because I don't want to change my route. 278 00:19:28,245 --> 00:19:31,283 Why would a pig control my life? 279 00:19:32,750 --> 00:19:35,039 I feel like grabbing him by the hair. 280 00:19:35,252 --> 00:19:37,376 and slam his face into the sidewalk. 281 00:19:38,631 --> 00:19:41,632 There is another, more productive outlet for your anger. 282 00:19:41,842 --> 00:19:43,254 Another patient of mine 283 00:19:43,469 --> 00:19:46,506 is going to self-defense classes 284 00:19:46,722 --> 00:19:48,134 that are... unique. 285 00:19:48,349 --> 00:19:50,056 I don't need self-defense. 286 00:19:50,267 --> 00:19:51,809 - Listen to me, Mary. - Okay. 287 00:19:52,019 --> 00:19:55,602 This monitor has developed a series of exercises 288 00:19:55,814 --> 00:19:58,484 designed to help women 289 00:19:58,692 --> 00:20:00,400 to combat rudeness 290 00:20:00,611 --> 00:20:02,984 that they face on a daily basis. 291 00:20:03,197 --> 00:20:06,614 I'll give you his phone number, 292 00:20:06,825 --> 00:20:09,151 and you call him whenever you feel like it. 293 00:20:09,370 --> 00:20:12,324 A physical activity like this could relieve 294 00:20:13,540 --> 00:20:15,415 your hostility towards men. 295 00:20:17,127 --> 00:20:18,788 Am I hostile to men? 296 00:20:20,422 --> 00:20:22,546 We'll cover that next week. 297 00:20:22,758 --> 00:20:23,790 OK. 298 00:20:24,009 --> 00:20:26,382 Could I add that the blouse you are wearing 299 00:20:26,595 --> 00:20:28,801 is especially flattering? 300 00:20:29,014 --> 00:20:30,509 Gracias, Dr. Leuter. 301 00:20:37,648 --> 00:20:38,597 ¿Sabes, Bitf? 302 00:20:40,734 --> 00:20:43,819 Sometimes I feel like going into that warehouse. 303 00:20:44,029 --> 00:20:47,612 and beat up that damn sales manager. 304 00:20:47,825 --> 00:20:48,489 I mean... 305 00:20:51,203 --> 00:20:53,694 I'm sorry, I... 306 00:20:53,914 --> 00:20:54,662 ..has forgotten the text. 307 00:20:54,873 --> 00:20:57,708 It's okay. Really. 308 00:20:57,918 --> 00:20:58,701 Joe. 309 00:20:59,586 --> 00:21:02,375 Joe, we have a problem with your credits. 310 00:21:02,589 --> 00:21:03,586 Nada de TY, 311 00:21:03,799 --> 00:21:05,294 no ads, no soap operas. 312 00:21:05,509 --> 00:21:07,466 I'm not interested in soap operas. 313 00:21:07,678 --> 00:21:08,840 Oh yeah? 314 00:21:10,097 --> 00:21:10,844 Why's that? 315 00:21:11,056 --> 00:21:14,343 That's not acting. Not what I like to do. 316 00:21:15,894 --> 00:21:17,436 It's fake. It's stupid. 317 00:21:17,646 --> 00:21:21,098 It's clear that you and I have nothing to talk about. 318 00:21:21,316 --> 00:21:22,016 Bye bye. 319 00:21:22,234 --> 00:21:25,354 Excuse me, Miss Taylor, did I say something wrong? 320 00:21:25,571 --> 00:21:28,240 What all the nameless and uncredited people say 321 00:21:28,449 --> 00:21:29,825 when they come in here. 322 00:21:30,033 --> 00:21:31,908 Who do you think you are? 323 00:21:32,119 --> 00:21:34,111 Tom Cruise? Nope! 324 00:21:34,747 --> 00:21:35,364 Believe me, 325 00:21:35,581 --> 00:21:39,496 You're a fool if you think I would hire someone who doesn't want to work. 326 00:21:39,710 --> 00:21:40,872 You didn't understand me. 327 00:21:41,086 --> 00:21:43,839 This is a business, if you don't understand that, 328 00:21:44,047 --> 00:21:46,254 is that you don't belong to it. Goodbye! 329 00:21:47,092 --> 00:21:49,927 You're right, Miss Taylor, this is business. 330 00:21:50,137 --> 00:21:50,967 I understand. 331 00:21:51,180 --> 00:21:53,849 I'm starting to get it. 332 00:21:54,057 --> 00:21:57,011 I didn't mean I wouldn't work on a soap opera. 333 00:21:57,227 --> 00:21:59,636 If you think there's something you could do, you would do it. 334 00:21:59,855 --> 00:22:02,725 Really. I'd love to act in a soap opera. 335 00:22:02,941 --> 00:22:04,139 How old are you? 336 00:22:04,359 --> 00:22:05,771 Thirty-five. 337 00:22:08,572 --> 00:22:09,569 Thirty-five. 338 00:22:10,324 --> 00:22:11,736 No credits, 339 00:22:12,367 --> 00:22:13,613 nor representative. 340 00:22:14,912 --> 00:22:17,118 Let's face it, Joe. 341 00:22:18,665 --> 00:22:20,457 Do you have a swimsuit? 342 00:22:20,667 --> 00:22:23,158 - I can get one. - Fine. 343 00:22:23,378 --> 00:22:25,419 We're going to shoot a Madonna video. 344 00:22:25,631 --> 00:22:28,252 A beach theme. You could fit in. 345 00:22:28,467 --> 00:22:32,050 Unless, of course, you don't make music videos. 346 00:22:33,597 --> 00:22:36,848 Of course. I'd like that very much, Miss Taylor. 347 00:22:37,059 --> 00:22:38,257 Or should I call her DeeDee? 348 00:22:38,477 --> 00:22:41,230 Thanks, Joe, we'll be in touch. 349 00:22:47,611 --> 00:22:49,521 Come and see Chavonne, 350 00:22:49,738 --> 00:22:52,313 the hottest blonde in New York. 351 00:22:52,574 --> 00:22:55,861 University student doing a PhD in sex. 352 00:22:56,078 --> 00:22:57,490 Come see me... 353 00:22:59,164 --> 00:23:01,489 This college student... 354 00:23:01,708 --> 00:23:02,788 Is she a real blonde? 355 00:23:03,001 --> 00:23:04,579 Oh, yes. Beautiful. 356 00:23:05,087 --> 00:23:06,712 A very sexy aunt. 357 00:23:07,047 --> 00:23:10,713 Like Madonna, but blonde, very blonde. 358 00:23:10,926 --> 00:23:12,089 Give me a turkey in chips. 359 00:23:48,338 --> 00:23:49,417 Thank you. 360 00:23:49,631 --> 00:23:51,755 I want this puppy. 361 00:23:51,967 --> 00:23:54,257 I love her, I love her, I love her. 362 00:23:54,469 --> 00:23:57,637 Us too. Right, Cassiopeia? 363 00:23:57,848 --> 00:23:59,046 Hello, little Casio. 364 00:23:59,266 --> 00:24:00,678 We don't call her Cassius, Joe. 365 00:24:00,893 --> 00:24:04,261 We have a strict rule, your full name or nothing. 366 00:24:04,479 --> 00:24:06,520 Sorry. That's a good rule. 367 00:24:06,732 --> 00:24:08,808 What a joy to see you again. 368 00:24:09,026 --> 00:24:10,402 It's been a long time. 369 00:24:10,611 --> 00:24:13,399 Since Alex's exhibition, it's been crazy. 370 00:24:13,614 --> 00:24:15,903 Absolutely crazy. 371 00:24:16,116 --> 00:24:17,398 I'm in 3 galleries. 372 00:24:17,618 --> 00:24:19,528 The paintings sell so quickly 373 00:24:19,745 --> 00:24:21,571 that I can't even frame them. 374 00:24:22,623 --> 00:24:25,790 If you need a job, I'll put you to work tomorrow. 375 00:24:26,001 --> 00:24:27,745 Thanks, I have work. 376 00:24:27,961 --> 00:24:31,710 I don't think we've seen each other since "The Piano." 377 00:24:31,924 --> 00:24:33,631 I loved that movie. 378 00:24:33,842 --> 00:24:36,215 Didn't you think it was a great movie? 379 00:24:36,428 --> 00:24:38,837 Amazing. 380 00:24:39,222 --> 00:24:40,930 One of the best, really. 381 00:24:41,141 --> 00:24:42,719 That movie was crap. 382 00:24:46,229 --> 00:24:48,187 Are you kidding? 383 00:24:48,398 --> 00:24:49,561 I'm not kidding. 384 00:24:49,775 --> 00:24:52,016 It's just a ridiculous love story. 385 00:24:52,235 --> 00:24:54,691 Spiritual and sentimental young woman 386 00:24:54,905 --> 00:24:58,156 who leaves her strict husband for the man of her dreams. 387 00:24:58,367 --> 00:25:01,736 A male native with earrings and tattoos. 388 00:25:01,954 --> 00:25:03,152 Sorry, Joe, 389 00:25:03,455 --> 00:25:06,789 But I don't think you understood what the movie was about. 390 00:25:07,000 --> 00:25:09,871 What was it about? 391 00:25:10,087 --> 00:25:11,795 Of many things. 392 00:25:12,005 --> 00:25:14,378 Of courage, of freedom. 393 00:25:14,591 --> 00:25:17,711 Of the unconditional and unrestricted 394 00:25:17,928 --> 00:25:18,877 primary love. 395 00:25:19,096 --> 00:25:21,635 You haven't understood anything, man. 396 00:25:21,848 --> 00:25:24,802 It's funny. Have you seen "The Little Mermaid"? 397 00:25:25,018 --> 00:25:25,967 Besides, 398 00:25:26,186 --> 00:25:29,473 was on the list of the most viewed in the country. 399 00:25:29,690 --> 00:25:32,691 What are those two going to do for the rest of their lives? 400 00:25:32,901 --> 00:25:35,772 Look at each other with loving and unconditional love? 401 00:25:35,988 --> 00:25:38,823 Will they ever argue like normal people? 402 00:25:39,032 --> 00:25:41,607 Will he ever say to her: Hey, Kimba, 403 00:25:41,827 --> 00:25:44,068 I love your masculine sensitivity, 404 00:25:44,287 --> 00:25:45,948 you could lift one day 405 00:25:46,164 --> 00:25:48,917 the toilet seat when you pee? 406 00:25:49,126 --> 00:25:50,537 I agree with you. 407 00:25:50,752 --> 00:25:53,374 My boyfriend liked it so much that I broke up with him. 408 00:25:53,588 --> 00:25:54,917 - What movie? "The Piano." 409 00:25:55,132 --> 00:25:57,920 What the hell was that movie about? 410 00:25:58,135 --> 00:25:59,167 I liked it. 411 00:25:59,386 --> 00:26:00,881 Yes, Harvey Keitel's ass. 412 00:26:01,096 --> 00:26:03,172 - It's not true. - What else? 413 00:26:03,390 --> 00:26:05,181 What are they talking about? 414 00:26:05,392 --> 00:26:06,638 "The Piano". 415 00:26:06,852 --> 00:26:07,718 Great photography. 416 00:26:07,936 --> 00:26:09,514 The girl made me sick. 417 00:26:09,730 --> 00:26:11,971 If I had a daughter like that, I'd beat her up. 418 00:26:12,190 --> 00:26:15,275 You never wait for me to answer you. 419 00:26:19,239 --> 00:26:21,481 I thought it was incredible. 420 00:26:21,700 --> 00:26:23,692 I was crying the whole movie. 421 00:26:23,910 --> 00:26:25,737 You cried and I was proud of you. 422 00:26:33,628 --> 00:26:35,586 And you go on and on with the movie. 423 00:26:35,797 --> 00:26:37,043 It was embarrassing. 424 00:26:37,257 --> 00:26:41,385 I didn't feel like hearing him brag about his painting all night. 425 00:26:41,595 --> 00:26:43,469 Did you hear the hint about work? 426 00:26:43,680 --> 00:26:44,796 What hint? 427 00:26:45,015 --> 00:26:46,676 That I could work with him 428 00:26:47,726 --> 00:26:49,185 framing canvases. 429 00:26:49,394 --> 00:26:51,803 But what am I, a fucking handyman? 430 00:26:52,022 --> 00:26:54,892 Joe, why are you so angry? 431 00:26:55,108 --> 00:26:57,184 Did your audition go badly? Is that it? 432 00:26:57,402 --> 00:26:58,897 No, it was great for me. 433 00:26:59,112 --> 00:27:00,489 I nailed the monologue. 434 00:27:00,697 --> 00:27:03,022 And then he looked at my resume and said: 435 00:27:03,241 --> 00:27:04,570 "You haven't done soap operas." 436 00:27:04,785 --> 00:27:06,529 And I said, "No, you know why? 437 00:27:06,745 --> 00:27:08,370 I don't consider that acting." 438 00:27:10,624 --> 00:27:12,000 - Is that what you said? - Yes. 439 00:27:12,209 --> 00:27:14,664 - And I might get something. - What? 440 00:27:14,878 --> 00:27:15,910 A Madonna video. 441 00:27:16,129 --> 00:27:18,668 Joe, that's fantastic. 442 00:27:18,882 --> 00:27:21,551 That might lead to something. Paid, right? 443 00:27:21,760 --> 00:27:24,513 Yes. I'm learning that this is a business. 444 00:27:24,721 --> 00:27:26,216 Everything is a business. 445 00:27:26,431 --> 00:27:28,922 I'm going to take self-defense classes. 446 00:27:29,142 --> 00:27:30,056 Because? 447 00:27:30,268 --> 00:27:33,187 Dr. Leuter thinks they'll help me with my hostility... 448 00:27:33,438 --> 00:27:34,387 What about you? 449 00:27:35,732 --> 00:27:37,892 Hey, with the assholes on the street. 450 00:27:38,110 --> 00:27:39,687 Well, that's fine. 451 00:27:39,903 --> 00:27:41,315 Is that what you're talking about? 452 00:27:41,530 --> 00:27:42,941 Among other things. 453 00:27:43,323 --> 00:27:44,153 Because? 454 00:27:44,366 --> 00:27:45,445 Curiosity. 455 00:27:47,369 --> 00:27:50,951 Bob got a role in a soap opera, skip the waiter thing. 456 00:27:51,164 --> 00:27:52,956 Last night he hooked up with a model, 457 00:27:53,750 --> 00:27:56,834 They went to his house and had hard sex all night. 458 00:27:57,045 --> 00:28:00,129 Would you like that, hard sex with a model? 459 00:28:00,757 --> 00:28:03,248 It doesn't have to be a model. 460 00:28:03,468 --> 00:28:04,750 Am I not wicked? 461 00:28:04,970 --> 00:28:05,966 I didn't say that. 462 00:28:07,472 --> 00:28:09,014 - You implied it. - No. 463 00:28:09,224 --> 00:28:12,641 I was telling you what happened to Bob. 464 00:28:12,853 --> 00:28:15,344 Of course you're wicked. You're very wicked. 465 00:28:16,189 --> 00:28:17,138 OK? 466 00:28:18,108 --> 00:28:21,192 But we both know that sometimes I have to... 467 00:28:21,403 --> 00:28:22,861 That? 468 00:28:23,071 --> 00:28:25,147 - You know. - No. 469 00:28:25,365 --> 00:28:26,824 Start the matter. 470 00:28:27,033 --> 00:28:28,231 And what about this morning? 471 00:28:28,451 --> 00:28:31,489 If you remember, I suggested we make love. 472 00:28:31,705 --> 00:28:33,947 and your first answer was "no." 473 00:28:35,000 --> 00:28:37,574 I thought our sex life was healthy, 474 00:28:37,794 --> 00:28:39,206 And you're bored with me? 475 00:28:39,421 --> 00:28:40,667 Do you want to listen? 476 00:28:40,881 --> 00:28:42,588 I'm just suggesting 477 00:28:42,799 --> 00:28:45,587 that we could be a little more spontaneous. 478 00:28:47,095 --> 00:28:48,008 As? 479 00:28:48,221 --> 00:28:52,219 For example, not having to use the rubber band all the time. 480 00:28:53,059 --> 00:28:56,476 I'm sorry, Joe. I don't want to get pregnant. 481 00:28:56,688 --> 00:29:00,473 Well, for someone so against pregnancy, 482 00:29:01,401 --> 00:29:04,022 You seem very infatuated with children. 483 00:29:04,237 --> 00:29:06,444 All night with that Tapioca! 484 00:29:06,656 --> 00:29:08,448 Cassiopeia. So what? 485 00:29:08,658 --> 00:29:09,940 I like children. 486 00:29:11,077 --> 00:29:12,655 But I don't want one of my own. 487 00:29:14,664 --> 00:29:16,123 This is great. 488 00:29:16,333 --> 00:29:18,658 Why, do you want to have one? 489 00:29:18,877 --> 00:29:19,826 No. 490 00:29:22,672 --> 00:29:25,128 I won't have a child if I can't support him. 491 00:29:25,342 --> 00:29:27,086 What does money have to do with it? 492 00:29:27,302 --> 00:29:28,251 That you don't have it. 493 00:29:28,470 --> 00:29:30,510 Others have children. How do they do it? 494 00:29:30,722 --> 00:29:34,056 Either they hire someone, or one stays to take care of the child. 495 00:29:34,267 --> 00:29:35,346 Are you going to do it? 496 00:29:37,437 --> 00:29:40,391 If you think I'm going to quit my job, you're crazy. 497 00:29:41,441 --> 00:29:44,146 Why are we talking about this? 498 00:29:44,361 --> 00:29:45,642 - You brought it up. - No. 499 00:29:45,862 --> 00:29:47,772 I was talking about something else. 500 00:29:47,989 --> 00:29:49,734 What were you talking about then? 501 00:29:51,576 --> 00:29:53,202 Let's just leave it, shall we? 502 00:29:55,205 --> 00:29:56,747 And now you get angry. 503 00:29:57,374 --> 00:29:58,453 How do you know? 504 00:30:05,215 --> 00:30:07,920 TWO WEEKS LATER 505 00:30:14,808 --> 00:30:17,347 I thought I'd never see you again. 506 00:30:18,395 --> 00:30:20,387 I told you I'd call, didn't I? 507 00:30:22,148 --> 00:30:24,853 Yes, but maybe you didn't like it. 508 00:30:25,068 --> 00:30:27,441 Why wouldn't I like you? 509 00:30:32,033 --> 00:30:33,445 Do you like my eyes? 510 00:30:36,204 --> 00:30:37,865 Do you like my body? 511 00:30:38,081 --> 00:30:39,279 Oh, yes. 512 00:30:39,916 --> 00:30:40,830 Do you like my hair? 513 00:30:43,461 --> 00:30:44,209 Do you like it? 514 00:30:45,463 --> 00:30:46,626 What's happening? 515 00:30:47,757 --> 00:30:48,706 Nothing. 516 00:30:49,592 --> 00:30:51,004 Tell me, what's wrong with you? 517 00:30:53,054 --> 00:30:55,379 - Sorry. - Bob, wait! 518 00:30:56,391 --> 00:30:58,965 - What's going on? - Fuck, nothing! 519 00:31:02,314 --> 00:31:04,687 There's a message. Have you heard it? 520 00:31:05,317 --> 00:31:06,515 It will be for you. 521 00:31:07,902 --> 00:31:10,655 Hi, I'm Madonna, it's 2:55. 522 00:31:10,864 --> 00:31:12,655 Sorry to call so late. 523 00:31:12,991 --> 00:31:15,115 I'd like to speak to Joe Finnagan. 524 00:31:15,327 --> 00:31:17,284 Could you call me at 555...? 525 00:31:17,495 --> 00:31:19,156 Don't fuck with me! 526 00:31:20,790 --> 00:31:21,787 Do you think it's her? 527 00:31:22,000 --> 00:31:23,032 Of course it's her! 528 00:31:23,251 --> 00:31:25,624 He'll probably call me about the video. 529 00:31:25,837 --> 00:31:27,118 ...D55 02 70. 530 00:31:28,548 --> 00:31:31,301 Madonna is a superstar. 531 00:31:31,509 --> 00:31:34,594 I highly doubt he'll call you at home. 532 00:31:34,804 --> 00:31:38,055 At the very least, he'll have someone making the calls for him. 533 00:31:38,350 --> 00:31:41,138 Mary is personally involved in her projects. 534 00:31:41,353 --> 00:31:44,188 Maybe he saw my picture on the wall and said, "Hey, 535 00:31:44,397 --> 00:31:46,936 I'm going to feature Finnagan in my video." 536 00:31:47,150 --> 00:31:49,855 Okay, okay, call her. 537 00:31:50,737 --> 00:31:53,192 No, it's 9. He's probably sleeping. 538 00:31:55,116 --> 00:31:56,611 Well then I'm leaving. 539 00:31:57,494 --> 00:31:59,238 Call me if you talk to her. 540 00:31:59,454 --> 00:32:01,162 - Don't doubt it. Goodbye. - Goodbye. 541 00:32:28,441 --> 00:32:30,102 Baby, come sit on my face! 542 00:32:30,318 --> 00:32:32,026 Grow up, you idiot! 543 00:32:32,237 --> 00:32:35,523 Get mad, baby, I like it. It makes me hard. See? 544 00:32:46,709 --> 00:32:50,043 Why do you say that shit? Why? 545 00:32:50,255 --> 00:32:51,916 Stop! Please stop! 546 00:32:52,132 --> 00:32:54,920 I'm not going to stop, you bastard, until you tell me why. 547 00:32:55,135 --> 00:32:57,045 Do you think you're going to find a woman like this? 548 00:32:57,262 --> 00:32:58,887 That some woman will turn around and say: 549 00:32:59,097 --> 00:33:02,882 Is there a jerk I'd like to date? 550 00:33:05,061 --> 00:33:08,430 No, I'm a coward, a fucking miserable coward. 551 00:33:20,410 --> 00:33:23,031 Dirk, I'm so happy I could cry. 552 00:33:24,539 --> 00:33:27,078 Don't even think about it, Diana. 553 00:33:27,292 --> 00:33:30,080 I'd like to tell my mother about the wedding. 554 00:33:30,670 --> 00:33:34,336 We'll do it as soon as he comes out of the coma. 555 00:33:34,966 --> 00:33:37,719 But, Dirk, that could be forever. 556 00:33:39,304 --> 00:33:40,300 Until then. 557 00:34:04,704 --> 00:34:06,579 Cut! What's next, Sis? 558 00:34:06,789 --> 00:34:08,497 Page 35. Living room. 559 00:34:08,708 --> 00:34:11,081 Garth discovers that Sandy is his sister. 560 00:34:11,294 --> 00:34:12,836 20 minutes for assembly. 561 00:34:13,046 --> 00:34:14,541 A round of applause for Bob! 562 00:34:39,614 --> 00:34:40,563 Forward. 563 00:34:41,449 --> 00:34:42,316 Hello, Bob. 564 00:34:43,826 --> 00:34:45,737 Damn, what abs! 565 00:34:45,954 --> 00:34:49,073 - Thanks, Roy. - We should exercise together. 566 00:34:49,290 --> 00:34:52,161 - Yes, we should. - You know, we've gone up 3 points. 567 00:34:53,002 --> 00:34:53,666 I know. 568 00:34:53,878 --> 00:34:56,453 Keep it up, buddy! 569 00:34:56,673 --> 00:34:58,417 Have you signed those contracts yet? 570 00:34:58,633 --> 00:35:00,211 One of these days, Roy. 571 00:35:02,136 --> 00:35:04,212 Fucking Valentino! 572 00:35:05,014 --> 00:35:06,971 "Bring me no more news. 573 00:35:07,392 --> 00:35:08,887 You let me fly... 574 00:35:09,102 --> 00:35:11,723 from the Birnan woods to Dunsiane. 575 00:35:11,938 --> 00:35:13,184 "And the boy, Malcolm?" 576 00:35:13,398 --> 00:35:14,394 Are you decent? 577 00:35:16,859 --> 00:35:18,355 Yeah. 578 00:35:18,570 --> 00:35:19,483 Too bad. 579 00:35:23,783 --> 00:35:26,867 I see that your innocence is just part of your role. 580 00:35:29,372 --> 00:35:30,914 You're a good actor, Bob. 581 00:35:31,124 --> 00:35:33,663 Thank you. Thank you very much. 582 00:35:33,876 --> 00:35:35,917 - You too. - I know. 583 00:35:37,297 --> 00:35:40,049 We could have done that scene better. 584 00:35:40,258 --> 00:35:41,337 What scene? 585 00:35:41,551 --> 00:35:42,464 The kiss. 586 00:35:43,511 --> 00:35:44,341 Are you kidding? 587 00:35:44,554 --> 00:35:47,638 Those little tickles you gave me with your tongue... 588 00:35:47,849 --> 00:35:51,846 If I wasn't wearing three pairs of underwear, I would have thrown away the light bulb. 589 00:35:52,729 --> 00:35:53,844 Be quiet. 590 00:35:55,148 --> 00:35:58,600 Damn, Kelly, you are a very pretty girl. 591 00:35:59,193 --> 00:36:01,269 Too bad you're not a real blonde. 592 00:36:02,071 --> 00:36:03,068 But what are you saying? 593 00:36:03,281 --> 00:36:05,273 Don't try to fool me, Kelly. 594 00:36:05,491 --> 00:36:08,113 I can spot a real blonde a mile away. 595 00:36:08,995 --> 00:36:12,494 Well, you must be blind! 596 00:36:12,707 --> 00:36:13,371 One moment. 597 00:36:14,250 --> 00:36:17,370 Are you telling me you're a real blonde? 598 00:36:18,296 --> 00:36:21,629 From head to toe. Do you want to see my driver's license? 599 00:36:21,841 --> 00:36:23,004 No. 600 00:36:23,593 --> 00:36:26,262 I don't want to see your driver's license. 601 00:36:40,443 --> 00:36:41,392 Satisfied? 602 00:36:43,488 --> 00:36:44,484 Close the door. 603 00:37:19,440 --> 00:37:21,765 Sahara, where were you? I just called you. 604 00:37:21,984 --> 00:37:23,443 Hello, Mary. 605 00:37:23,653 --> 00:37:25,314 God, what happened? 606 00:37:25,530 --> 00:37:27,985 Yesterday I went skating with a boy, 607 00:37:28,199 --> 00:37:30,441 I got so close that he hit me with his elbow. 608 00:37:30,660 --> 00:37:33,199 - It was my fault. How stupid! - Jesus! 609 00:37:33,413 --> 00:37:35,120 Can you cover it up, please? 610 00:37:35,331 --> 00:37:38,119 You don't know how much it costs to get those snakes. 611 00:37:38,334 --> 00:37:39,497 My God! 612 00:37:39,711 --> 00:37:43,459 - I'm sorry, it was an accident. - Is it authentic? 613 00:37:43,673 --> 00:37:44,954 You'll have to hide it. 614 00:37:45,174 --> 00:37:47,001 It's not the bruise. I can cover that up. 615 00:37:47,218 --> 00:37:48,844 The problem is swelling. 616 00:37:49,053 --> 00:37:51,675 No, I have to take the photos today. 617 00:37:51,889 --> 00:37:54,298 I booked those snakes a month ago. 618 00:37:54,517 --> 00:37:57,637 Then you'll have to deal with the bruise. 619 00:37:57,854 --> 00:37:58,637 Are you crazy? 620 00:38:03,359 --> 00:38:04,475 Darker, more. 621 00:38:04,694 --> 00:38:07,315 The wound is the truth. There's no need to hide it. 622 00:38:07,530 --> 00:38:09,903 Yes. Bring the snakes. 623 00:38:11,242 --> 00:38:13,484 Yes. Wrap them around her legs. 624 00:38:18,958 --> 00:38:20,037 Oh my God. 625 00:38:20,251 --> 00:38:21,959 Oh my God. That's it. Out. 626 00:38:22,170 --> 00:38:23,747 Everybody out! Photos! 627 00:38:23,963 --> 00:38:25,671 Rose petals, now! 628 00:38:26,340 --> 00:38:27,254 Further! 629 00:38:31,220 --> 00:38:32,169 Yeah! 630 00:38:33,681 --> 00:38:35,223 Powerful! 631 00:38:35,892 --> 00:38:37,434 No fault, Sahara. 632 00:38:37,643 --> 00:38:39,020 No fault, Kiki. 633 00:38:51,032 --> 00:38:52,029 Sideways. 634 00:38:52,909 --> 00:38:53,739 Stay there. 635 00:38:57,955 --> 00:38:59,830 Where is...? 636 00:39:00,041 --> 00:39:00,907 Jim, hello. 637 00:39:01,125 --> 00:39:02,371 No. Joe Finnagan. 638 00:39:03,878 --> 00:39:05,076 Joe, sorry. 639 00:39:05,296 --> 00:39:08,001 Missy, one from the back. Will you turn around? 640 00:39:10,760 --> 00:39:13,133 Okay. Joe, could you... 641 00:39:13,346 --> 00:39:14,971 ..get sexy. A pose. 642 00:39:15,181 --> 00:39:17,636 - ¿Sexy? - Sí, sexy, sexy 643 00:39:17,850 --> 00:39:19,262 Be confident. 644 00:39:20,728 --> 00:39:21,677 OK. 645 00:39:21,896 --> 00:39:23,521 That's fine. Thank you. 646 00:39:23,731 --> 00:39:27,100 Sorry, DeeDee, has Madonna told you about me? 647 00:39:27,318 --> 00:39:29,643 About you? No. Why? 648 00:39:29,862 --> 00:39:33,480 It's funny, but yesterday they left me a message, 649 00:39:33,699 --> 00:39:36,737 and I call, but no one answers on the number they left. 650 00:39:36,953 --> 00:39:38,448 What do you think it was about? 651 00:39:38,663 --> 00:39:40,620 I guess something related to the video. 652 00:39:40,832 --> 00:39:43,667 Maybe he wanted to give me a lead role or something. 653 00:39:43,876 --> 00:39:46,546 Joe, there are no special roles in this video. 654 00:39:46,754 --> 00:39:48,581 I'll put you in the front row. 655 00:39:48,798 --> 00:39:51,088 You have the address and the swimsuit. 656 00:39:51,300 --> 00:39:53,424 Get ready to spend the whole day. 657 00:39:53,636 --> 00:39:55,262 I'm nervous, DeeDee. 658 00:39:55,471 --> 00:39:58,555 Are there any auditions for a soap opera? 659 00:39:58,766 --> 00:40:01,257 - Not now. - Plays, movies? 660 00:40:01,477 --> 00:40:02,426 Not at the moment. 661 00:40:04,981 --> 00:40:07,057 Joe. Joe. 662 00:40:07,275 --> 00:40:09,814 Do you think you could play a rapist? 663 00:40:10,027 --> 00:40:11,523 Yes, I think so. 664 00:40:11,737 --> 00:40:14,312 And what about a serial killer? 665 00:40:14,532 --> 00:40:16,489 Yes. I think I could. 666 00:40:16,701 --> 00:40:17,780 Yes, I think so too. 667 00:40:17,994 --> 00:40:21,411 You're young, modern, sexy. You'd be perfect for it. 668 00:40:21,622 --> 00:40:24,197 I'll keep you in mind for that kind of role, 669 00:40:24,417 --> 00:40:27,916 and as soon as I find something I'll let you know. 670 00:40:28,129 --> 00:40:29,624 Thanks, DeeDee. 671 00:41:14,508 --> 00:41:17,427 It is a small town near Buffalo. 672 00:41:17,845 --> 00:41:19,672 I've never been to Buffalo. 673 00:41:19,972 --> 00:41:23,057 I would like to go to Tahiti or France. 674 00:41:23,267 --> 00:41:25,474 Still, you'd have to go by plane. 675 00:41:25,686 --> 00:41:27,312 If you went by bus... 676 00:41:29,231 --> 00:41:30,228 ¡Joe! 677 00:41:30,608 --> 00:41:32,233 Alex, look, it's Joe! 678 00:41:32,443 --> 00:41:34,069 You're right, it is Joe. 679 00:41:35,154 --> 00:41:36,103 Hello, colleague! 680 00:41:36,322 --> 00:41:37,319 What are you doing here? 681 00:41:37,531 --> 00:41:41,031 The Metropolitan bought six of my paintings and they invited me. 682 00:41:42,286 --> 00:41:44,196 You've been able to frame them now, right? 683 00:41:44,413 --> 00:41:46,822 That's funny, Joe. You're working. 684 00:41:47,041 --> 00:41:48,868 Yes, bills need to be paid. 685 00:41:49,085 --> 00:41:50,710 Nice tuxedo, man. 686 00:41:50,920 --> 00:41:54,206 Yes, it's secondhand. I'm going to shoot a video with Madonna. 687 00:41:54,590 --> 00:41:57,758 I love Madonna, we know her. 688 00:41:57,969 --> 00:42:01,385 He called me yesterday, he wants me to play a special role. 689 00:42:01,597 --> 00:42:04,468 Very typical of her. 690 00:42:04,684 --> 00:42:06,808 - Say hello to her for me. - I will. 691 00:42:07,019 --> 00:42:09,095 Tell Mary we have to meet. 692 00:42:15,069 --> 00:42:16,860 Excuse me, sir. 693 00:42:17,071 --> 00:42:18,981 Would you like anything else? Whipped cream? 694 00:42:19,198 --> 00:42:21,274 No, thank you, captain. 695 00:42:21,492 --> 00:42:24,446 I have to watch out for these doves. 696 00:42:30,042 --> 00:42:31,750 What are you doing? 697 00:42:31,961 --> 00:42:34,714 He asked me why strawberries are so big. 698 00:42:34,922 --> 00:42:37,295 Never touch a customer. Never! 699 00:42:37,508 --> 00:42:38,587 I'm sorry. No one told me. 700 00:42:38,801 --> 00:42:40,462 Okay, go, go. 701 00:42:40,678 --> 00:42:42,173 Damn assholes! 702 00:42:45,391 --> 00:42:48,843 Let's start today by reviewing a few facts. 703 00:42:49,061 --> 00:42:52,146 Men are physically stronger than women. 704 00:42:52,356 --> 00:42:55,109 This isn't a criticism of your gender. It's a fact. 705 00:42:55,317 --> 00:42:59,019 Fact: As women you are vulnerable. 706 00:42:59,238 --> 00:43:01,065 Vulnerable, but not defenseless. 707 00:43:01,282 --> 00:43:03,488 This class will provide you with 708 00:43:03,701 --> 00:43:06,655 simple and effective means of self-defense. 709 00:43:06,871 --> 00:43:09,196 in case of physical aggression. 710 00:43:11,459 --> 00:43:13,700 Fact: There are different types of aggression. 711 00:43:13,919 --> 00:43:15,746 Verbal aggression in the street, 712 00:43:15,963 --> 00:43:18,668 harassment and groping in public places, 713 00:43:18,883 --> 00:43:20,508 and behavioral tics 714 00:43:20,718 --> 00:43:23,292 that make men so irresistible. 715 00:43:24,388 --> 00:43:28,006 These attacks can be equally harmful, 716 00:43:28,225 --> 00:43:31,844 If the anger and frustration they provoke 717 00:43:32,063 --> 00:43:33,889 is not released. 718 00:43:34,106 --> 00:43:36,776 And to that end, I have designed a series of exercises 719 00:43:36,984 --> 00:43:40,851 to develop your CLR 720 00:43:41,072 --> 00:43:41,771 All. 721 00:43:42,239 --> 00:43:44,861 - Anger Release Quotient. - Good. 722 00:43:46,160 --> 00:43:49,529 Sheila, why don't you come up here, please? 723 00:43:51,957 --> 00:43:52,539 Thank you. 724 00:43:53,542 --> 00:43:54,242 Let's see. 725 00:43:55,252 --> 00:43:58,254 Remember, answer however you want, okay? 726 00:43:58,464 --> 00:44:00,754 If you feel like screaming, scream. 727 00:44:00,966 --> 00:44:02,877 If you want to hit me, 728 00:44:03,094 --> 00:44:05,086 Go ahead, do it. Understood? 729 00:44:05,304 --> 00:44:06,004 I think so. 730 00:44:07,431 --> 00:44:08,345 Let's get started. 731 00:44:09,058 --> 00:44:10,802 You look good, meatloaf! 732 00:44:13,229 --> 00:44:14,308 Meat pie. 733 00:44:15,272 --> 00:44:16,269 Did you hear me? 734 00:44:17,483 --> 00:44:18,230 Yeah. 735 00:44:18,442 --> 00:44:20,435 Do you like being called "meatloaf"? 736 00:44:22,780 --> 00:44:24,986 Does it make you angry? 737 00:44:25,199 --> 00:44:26,527 How much anger? 738 00:44:28,119 --> 00:44:29,317 So much anger. 739 00:44:29,537 --> 00:44:32,407 Well, how are you feeling? 740 00:44:33,249 --> 00:44:34,245 Better. 741 00:44:34,458 --> 00:44:35,075 GOOD. 742 00:44:37,461 --> 00:44:38,410 ¡Mary! 743 00:44:38,712 --> 00:44:39,994 Come forward, please. 744 00:44:46,637 --> 00:44:50,054 What a nice ass you have, sweetie! 745 00:44:50,266 --> 00:44:51,096 Shut up, big mouth! 746 00:44:52,935 --> 00:44:56,268 Let me take a bite of that ass, sweetie. 747 00:45:10,911 --> 00:45:12,619 - Are you okay? - Yes. 748 00:45:12,830 --> 00:45:13,743 You've been very good. 749 00:45:16,083 --> 00:45:19,085 He put me in front of the class and said to me 750 00:45:19,295 --> 00:45:21,419 to do whatever I wanted. 751 00:45:21,630 --> 00:45:22,746 It was amazing. 752 00:45:22,965 --> 00:45:24,756 I started punching him. 753 00:45:24,967 --> 00:45:28,715 I never imagined hitting someone would feel so good. 754 00:45:28,929 --> 00:45:31,136 I'm glad you enjoyed it. 755 00:45:31,348 --> 00:45:33,674 I did it. This teacher is fantastic. 756 00:45:33,893 --> 00:45:35,435 He said he had a high CLR 757 00:45:35,769 --> 00:45:36,469 ¿C.L.R.? 758 00:45:36,687 --> 00:45:39,771 Rage Release Quotient! 759 00:45:39,982 --> 00:45:41,560 I have the tallest in the class. 760 00:45:44,236 --> 00:45:46,111 99.3 761 00:45:48,282 --> 00:45:50,073 I should sign up for those classes. 762 00:45:50,284 --> 00:45:52,609 Alex and Raina were at dinner. 763 00:45:52,828 --> 00:45:56,115 He made a comment about my tuxedo and I almost killed him. 764 00:45:56,332 --> 00:45:59,665 I felt ridiculous when they saw me as a waiter. 765 00:46:00,878 --> 00:46:02,124 It's your job. 766 00:46:02,338 --> 00:46:03,714 It's not my job. 767 00:46:03,923 --> 00:46:06,793 Okay, it's not your job, but it's how we pay the rent. 768 00:46:07,009 --> 00:46:10,378 And there's nothing wrong with that. Everyone has to work. 769 00:46:10,596 --> 00:46:13,716 I'm sick of this shit. My life isn't going anywhere. 770 00:46:13,933 --> 00:46:16,602 Joe, your life is going somewhere. 771 00:46:16,936 --> 00:46:19,854 You did very well in the audition with DeeDee. 772 00:46:20,064 --> 00:46:22,021 And he gave you a paying job. 773 00:46:22,399 --> 00:46:24,440 Did you get to talk to Madonna? 774 00:46:24,652 --> 00:46:28,519 No. I've been calling all day. It's my destiny, no one answers. 775 00:46:30,741 --> 00:46:32,069 Come on, Joe. 776 00:46:33,118 --> 00:46:35,527 You have to get used to it. 777 00:46:37,581 --> 00:46:39,242 You are a great actor. 778 00:46:42,419 --> 00:46:43,915 I know you'll make it. 779 00:46:44,129 --> 00:46:45,956 Do you really think so? 780 00:46:46,173 --> 00:46:47,371 I have no doubt. 781 00:46:50,302 --> 00:46:53,422 Mary, I don't know what I would do without you. 782 00:46:53,639 --> 00:46:54,837 Me neither, Joe. 783 00:47:03,065 --> 00:47:04,346 Do you feel like playing a little? 784 00:47:05,776 --> 00:47:08,185 I don't know. I'm not in the mood. 785 00:47:08,404 --> 00:47:10,278 Come on, let's do it. 786 00:47:10,489 --> 00:47:13,692 Tomorrow will be a tough day. I don't want to look tired. 787 00:47:15,744 --> 00:47:17,986 We are not going to build the pyramids. 788 00:47:21,000 --> 00:47:22,992 I won't tire you out, I promise. 789 00:47:23,210 --> 00:47:25,334 Come on, I'm serious. 790 00:47:25,546 --> 00:47:26,708 Stop it! 791 00:47:29,133 --> 00:47:31,043 Well, don't be angry. 792 00:47:31,260 --> 00:47:32,755 I'm not angry. It's just... 793 00:47:33,554 --> 00:47:35,049 I'm not in the mood. 794 00:47:35,931 --> 00:47:38,091 Okay, fine. 795 00:47:38,309 --> 00:47:41,927 We are not machines that are turned on with a switch. 796 00:47:42,146 --> 00:47:43,557 I get it now, Joe. 797 00:47:47,151 --> 00:47:48,230 Are you getting angry now? 798 00:47:49,903 --> 00:47:51,149 I'm not angry. 799 00:47:51,572 --> 00:47:55,357 But when I'm not in the mood, don't give me bullshit. 800 00:48:11,216 --> 00:48:14,384 ONE DAY LATER 801 00:48:38,702 --> 00:48:39,485 More champagne, Dirk? 802 00:48:43,707 --> 00:48:45,748 I'm leaving, Diana. 803 00:48:45,959 --> 00:48:48,249 Please don't leave me. 804 00:48:48,629 --> 00:48:50,705 I love you, Dirk. I love you. 805 00:48:50,923 --> 00:48:52,038 That doesn't mean anything to me anymore. 806 00:48:52,257 --> 00:48:55,176 But you said you loved me. 807 00:48:55,386 --> 00:48:57,177 I don't love you anymore, Diana. 808 00:48:57,930 --> 00:49:00,172 You are weak and defenseless. 809 00:49:00,391 --> 00:49:03,261 Frankly, you bore me. 810 00:49:03,477 --> 00:49:06,395 Please, Dirk. What do you want me to do? 811 00:49:06,605 --> 00:49:09,014 I want you out of my life. 812 00:49:14,571 --> 00:49:15,401 Cut. 813 00:49:15,864 --> 00:49:17,988 - What's next, Sis? - Scene 11-A. 814 00:49:18,200 --> 00:49:20,406 Diana tries to commit suicide again. 815 00:49:20,619 --> 00:49:21,651 Ten minutes. 816 00:49:23,247 --> 00:49:24,362 Excuse me, Father. 817 00:49:24,581 --> 00:49:26,326 Bob. Wait, handsome. 818 00:49:27,501 --> 00:49:30,075 - What's up, Roy? - The indexes have gone up 5 points. 819 00:49:31,296 --> 00:49:34,548 You should give me another raise. 820 00:49:34,758 --> 00:49:38,590 We have a completely new contract for you. 821 00:49:38,804 --> 00:49:40,714 Five years exclusively, 822 00:49:40,931 --> 00:49:43,600 with a special script for Dirk Drake, 823 00:49:43,809 --> 00:49:44,888 and 20 minutes 824 00:49:45,102 --> 00:49:48,104 guaranteed camera rates per episode. 825 00:49:48,313 --> 00:49:49,856 Script approval? 826 00:49:50,065 --> 00:49:51,726 That's a tall order, Bob. 827 00:49:54,486 --> 00:49:58,022 When you're on your knees, Roy, everything seems high up. 828 00:49:58,490 --> 00:49:59,985 Don't forget it. 829 00:50:04,329 --> 00:50:05,741 Dirk Drake. 830 00:50:13,881 --> 00:50:17,298 What a shitty script! 831 00:50:17,509 --> 00:50:20,344 I spent 3 years at the Royal Academy 832 00:50:20,554 --> 00:50:23,591 to vomit this shit! 833 00:50:23,807 --> 00:50:25,883 I'm busy. Do you mind? 834 00:50:27,269 --> 00:50:28,301 What are you doing? 835 00:50:29,605 --> 00:50:31,515 Working on my next scene. 836 00:50:32,149 --> 00:50:33,265 I see, 837 00:50:33,484 --> 00:50:37,019 you use the famous Stanislavski horoscope method. 838 00:50:38,155 --> 00:50:39,068 What are you laughing at? 839 00:50:39,281 --> 00:50:40,360 From you. 840 00:50:40,574 --> 00:50:43,492 Come on, honey, take off your robe. 841 00:50:43,702 --> 00:50:44,699 No. 842 00:50:44,912 --> 00:50:46,027 That? 843 00:50:46,663 --> 00:50:47,992 Do you challenge me, Diana? 844 00:50:48,207 --> 00:50:49,914 I'll see you tonight, honey. 845 00:50:50,125 --> 00:50:52,035 But I'm ready, you see? 846 00:50:52,252 --> 00:50:53,119 Yeah. 847 00:50:53,587 --> 00:50:55,378 Hold that little monster. 848 00:50:55,589 --> 00:50:58,709 Not too much. Remember what happened last time. 849 00:51:01,345 --> 00:51:03,884 That happens once in a lifetime. 850 00:51:04,097 --> 00:51:05,379 I know, darling. 851 00:51:22,366 --> 00:51:25,070 Come on, everyone on stage, okay? 852 00:51:26,411 --> 00:51:29,496 The Beach Boys are ready whenever you are. 853 00:51:30,123 --> 00:51:32,449 Okay, guys, get settled. 854 00:51:32,668 --> 00:51:34,660 Silence on the set, please. 855 00:51:34,878 --> 00:51:38,627 Come on, Beach Boys, get high and listen. 856 00:51:39,424 --> 00:51:40,836 I'm going to explain the scene. 857 00:51:41,385 --> 00:51:44,422 Madonna's going to walk up the aisle, okay? 858 00:51:44,638 --> 00:51:48,386 When he passes by you, you make a gesture of surprise. 859 00:51:48,600 --> 00:51:49,882 Like: Oh, Madonna! 860 00:51:50,102 --> 00:51:51,597 ¡Oh, Madonna! 861 00:51:51,812 --> 00:51:53,971 Don't say it, but act like it. 862 00:51:55,065 --> 00:51:58,352 First, those on this side turn over there, understood? 863 00:51:58,569 --> 00:51:59,850 Look over there, guys. 864 00:52:00,070 --> 00:52:01,696 And those from here, over there. 865 00:52:01,905 --> 00:52:03,021 You guys over there. 866 00:52:03,240 --> 00:52:03,904 Thank you. 867 00:52:04,116 --> 00:52:07,652 She walks past you and you're all very surprised, okay? 868 00:52:07,869 --> 00:52:09,614 Shout essay! 869 00:52:09,830 --> 00:52:11,206 Rehearsal! 870 00:52:11,415 --> 00:52:13,407 Ready. Action! 871 00:52:13,625 --> 00:52:15,417 Row one. 872 00:52:15,627 --> 00:52:18,747 Row two and three and four. 873 00:52:18,964 --> 00:52:20,672 And five and up. 874 00:52:22,301 --> 00:52:24,127 Those above, it has been excellent. 875 00:52:24,344 --> 00:52:26,254 Brothers, very well. 876 00:52:26,471 --> 00:52:27,301 Fine, thanks. 877 00:52:27,598 --> 00:52:30,089 That's how we'll do it, exactly like that. 878 00:52:30,309 --> 00:52:32,598 Dude, get a map out of my ass! 879 00:52:32,811 --> 00:52:34,389 I've worked hard on it. 880 00:52:35,522 --> 00:52:37,064 You are right, 881 00:52:37,274 --> 00:52:40,062 May everyone in the front row have a good... 882 00:52:40,277 --> 00:52:41,653 That? 883 00:52:41,862 --> 00:52:45,065 A nice ass. You understand me? You take care of that? 884 00:52:45,282 --> 00:52:47,951 All right, Beach Boys, turn around. 885 00:53:02,633 --> 00:53:05,171 Less light. I want it very romantic. 886 00:53:05,886 --> 00:53:07,796 Sahara, where are you? 887 00:53:10,557 --> 00:53:11,305 Where is? 888 00:53:12,392 --> 00:53:13,721 I don't know Blair. 889 00:53:14,478 --> 00:53:15,261 Have you called? 890 00:53:15,479 --> 00:53:17,685 Can anyone hear me? Did you call? 891 00:53:17,898 --> 00:53:18,847 No. 892 00:53:19,816 --> 00:53:20,434 It's over. 893 00:53:20,734 --> 00:53:21,766 I'm angry, 894 00:53:21,985 --> 00:53:23,942 very, very angry. 895 00:53:25,656 --> 00:53:26,273 ¡Kiki! 896 00:53:28,033 --> 00:53:28,697 ¡Kiki! 897 00:53:29,743 --> 00:53:30,906 Yes, yes! 898 00:53:31,119 --> 00:53:31,902 Dear, 899 00:53:32,162 --> 00:53:33,989 Are you afraid of dogs? 900 00:53:34,206 --> 00:53:35,701 No. 901 00:53:36,333 --> 00:53:37,365 Excellent. 902 00:53:38,585 --> 00:53:40,293 Bring on the poodle! 903 00:54:10,492 --> 00:54:12,283 It's Bob. Leave your message. 904 00:54:13,120 --> 00:54:14,496 Hello, it's me. 905 00:54:16,456 --> 00:54:18,865 I've been thinking about our discussion, 906 00:54:19,084 --> 00:54:22,002 and I know you feel bad, and so do I. 907 00:54:22,629 --> 00:54:26,378 I was calling just to let you know we can fix this. 908 00:54:26,675 --> 00:54:30,590 If I said anything to upset you, I'm sorry. 909 00:54:30,804 --> 00:54:32,050 I truly apologize. 910 00:54:33,473 --> 00:54:37,139 As the crab princess says in The Little Mermaid: "I love you." 911 00:54:37,352 --> 00:54:40,271 I want to see you soon. Please call me. 912 00:54:51,950 --> 00:54:54,987 I'm not waiting another fucking minute. Zee, help me. 913 00:54:55,120 --> 00:54:56,864 How are you doing? I'm ready. 914 00:54:57,080 --> 00:54:58,029 Very good. 915 00:54:58,248 --> 00:55:00,407 This isn't a game. I want silence! 916 00:55:00,625 --> 00:55:01,823 Let Madonna in. 917 00:55:02,043 --> 00:55:04,119 ¡Madonna! 918 00:55:14,055 --> 00:55:16,429 Dude, get in the back. 919 00:55:16,641 --> 00:55:18,682 You, in the back. Come on, man. Here. 920 00:55:20,020 --> 00:55:21,348 Why do you put me behind? 921 00:55:21,563 --> 00:55:22,809 - Just because. 922 00:55:23,023 --> 00:55:26,060 Your ass looks like a back with a line down the middle. 923 00:55:26,276 --> 00:55:29,444 Either you get behind the stage or you get off the stage. 924 00:55:29,654 --> 00:55:30,687 Come on, man. 925 00:55:33,533 --> 00:55:35,159 Let's go for it. 926 00:55:35,494 --> 00:55:36,989 Don't forget, go big. 927 00:55:37,204 --> 00:55:39,244 Real and big. Go ahead, Zee. 928 00:55:39,456 --> 00:55:40,654 Let's go there. 929 00:55:41,416 --> 00:55:43,658 Playback! Music! 930 00:55:45,170 --> 00:55:46,831 Higher, higher! 931 00:55:47,047 --> 00:55:48,589 More, more, come on! 932 00:55:49,633 --> 00:55:50,380 Action! 933 00:56:22,499 --> 00:56:24,575 ¡Corten, corten, corten! 934 00:56:26,086 --> 00:56:28,245 What the fuck happened, huh? 935 00:56:28,463 --> 00:56:29,495 What is it...? 936 00:56:30,674 --> 00:56:32,002 Is that alo big? 937 00:56:32,217 --> 00:56:34,886 You only care about your ass. Worry about acting. 938 00:56:35,095 --> 00:56:39,140 Tell the asshole in the blue speedo to get in the back. 939 00:56:44,396 --> 00:56:45,179 Bob, it's Joe. 940 00:56:45,397 --> 00:56:48,730 I know you're fucking a model in her underwear, 941 00:56:48,942 --> 00:56:51,563 But if you fancy a beer, give me a shout. 942 00:56:52,946 --> 00:56:54,358 Hello, it's me. 943 00:56:54,573 --> 00:56:57,942 I've thought about our discussion 944 00:56:58,159 --> 00:56:59,702 and I know that you feel bad, 945 00:56:59,911 --> 00:57:01,406 and me too. 946 00:57:02,789 --> 00:57:04,497 Are we going to do this or not? 947 00:57:06,751 --> 00:57:08,626 There is no doubt about it. 948 00:57:08,837 --> 00:57:11,791 Are you sure, or do you want to read your email first? 949 00:57:13,967 --> 00:57:17,669 Diana, beware the wrath of Dirk Drake. 950 00:57:19,723 --> 00:57:21,431 Here I go! 951 00:57:31,318 --> 00:57:32,397 ¿Sabes, Bitf? 952 00:57:33,236 --> 00:57:35,111 Sometimes I feel like going in 953 00:57:35,322 --> 00:57:36,864 on that set, 954 00:57:37,073 --> 00:57:40,324 and give that asshole of an assistant a couple of slaps. 955 00:57:41,453 --> 00:57:44,407 I could turn his ass inside out, 956 00:57:44,623 --> 00:57:48,205 and I still have to obey this bunch of sons of bitches. 957 00:57:48,418 --> 00:57:49,331 I can't take it anymore. 958 00:57:50,712 --> 00:57:51,661 Pussy! 959 00:58:20,200 --> 00:58:21,944 Excuse me, Madonna? 960 00:58:24,287 --> 00:58:25,319 Joe Finnagan. 961 00:58:27,624 --> 00:58:30,827 You called me. I called you back. 962 00:58:31,044 --> 00:58:32,586 but nobody took it. 963 00:58:37,092 --> 00:58:38,753 You thought it was her, huh? 964 00:58:38,969 --> 00:58:40,594 You're just like her. 965 00:58:40,804 --> 00:58:41,966 I know. 966 00:58:42,180 --> 00:58:44,885 I've been his double in his last two videos. 967 00:58:45,100 --> 00:58:45,799 Really? 968 00:58:46,017 --> 00:58:49,304 I want to get a contract to do all your videos, 969 00:58:49,521 --> 00:58:52,890 and maybe his films. And even more so now, after the child. 970 00:58:53,817 --> 00:58:55,015 Where is she? 971 00:58:55,235 --> 00:58:57,311 He shot the close-ups yesterday. 972 00:58:57,529 --> 00:58:59,439 Now he will be in LA or Miami. 973 00:58:59,656 --> 00:59:02,491 She spends a lot of time there. You know her, don't you? 974 00:59:03,076 --> 00:59:04,784 Kick, kick! 975 00:59:05,036 --> 00:59:08,074 Punch, eye, kick! 976 00:59:08,999 --> 00:59:12,036 Now I'm going to show you what to do. 977 00:59:12,252 --> 00:59:15,669 in case of being attacked from behind. Very important. 978 00:59:15,880 --> 00:59:17,588 Any volunteers? 979 00:59:18,633 --> 00:59:19,416 ¿Mary? 980 00:59:21,678 --> 00:59:23,303 Okay, get behind me. 981 00:59:23,513 --> 00:59:26,052 I want you to put your arms around me 982 00:59:26,266 --> 00:59:28,141 as if you were attacking me from behind. 983 00:59:28,351 --> 00:59:29,099 OK? 984 00:59:30,770 --> 00:59:34,721 My hands are free, but it will be hard to let go of these arms. 985 00:59:34,941 --> 00:59:36,732 What is the closest weapon? 986 00:59:37,485 --> 00:59:39,027 Teeth. Okay? 987 00:59:39,362 --> 00:59:40,026 Bite. 988 00:59:40,238 --> 00:59:42,563 At the same time, I lift my right leg, 989 00:59:42,782 --> 00:59:45,404 and I click my heel on the instep. 990 00:59:47,912 --> 00:59:50,238 The heel will make him move away like this 991 00:59:50,457 --> 00:59:52,830 creating a space here 992 00:59:53,043 --> 00:59:56,661 in which I will throw an elbow towards the stomach. 993 00:59:56,880 --> 00:59:59,039 I'll teach you something from that position. 994 01:00:02,260 --> 01:00:03,968 I'm going to grab you here. 995 01:00:05,513 --> 01:00:06,629 Give me a bite. 996 01:00:09,684 --> 01:00:11,061 Now the heel. 997 01:00:13,563 --> 01:00:16,054 I open up a little and you give me the... 998 01:00:16,524 --> 01:00:17,473 Very good. 999 01:00:17,692 --> 01:00:18,440 Again. 1000 01:00:22,947 --> 01:00:23,695 It's fun. 1001 01:00:24,824 --> 01:00:26,485 Yes, it's great. 1002 01:00:26,701 --> 01:00:28,742 - Sorry. - It was great. 1003 01:00:29,621 --> 01:00:31,412 Okay, I'll talk to you later. 1004 01:00:34,584 --> 01:00:36,494 Yes, but what about AIDS? 1005 01:00:36,711 --> 01:00:40,662 It was created in a laboratory by white Jewish scientists. 1006 01:00:40,882 --> 01:00:42,673 A conspiracy with the FBI, 1007 01:00:42,884 --> 01:00:46,550 to annihilate the power of the Black Nation. 1008 01:00:46,763 --> 01:00:49,302 I knew I was going to knock you out. 1009 01:00:49,516 --> 01:00:50,464 The Holocaust? 1010 01:00:51,726 --> 01:00:52,640 It never existed. 1011 01:00:52,852 --> 01:00:54,229 Oh, man. 1012 01:00:54,437 --> 01:00:56,893 And all those stories and photos? 1013 01:00:57,107 --> 01:00:58,186 Shit, it's all fake. 1014 01:00:58,399 --> 01:01:00,606 As authentic as your hair. 1015 01:01:00,819 --> 01:01:03,227 Look at this shit. I've read this book. 1016 01:01:03,446 --> 01:01:05,855 Page after page demonstrates 1017 01:01:06,116 --> 01:01:08,654 that the Jews invented the Holocaust. 1018 01:01:08,868 --> 01:01:10,031 That shit didn't exist. 1019 01:01:10,245 --> 01:01:13,946 I think I've read the same book. Remember the part about slavery? 1020 01:01:14,165 --> 01:01:15,114 Which part? 1021 01:01:15,333 --> 01:01:16,449 Where it shows 1022 01:01:16,668 --> 01:01:19,871 that all African Americans who arrived in 1600 1023 01:01:20,088 --> 01:01:21,334 they came by themselves. 1024 01:01:21,548 --> 01:01:23,173 Most of them paid for their own trip. 1025 01:01:24,092 --> 01:01:26,500 What the fuck are you talking about, man? 1026 01:01:26,719 --> 01:01:29,472 They heard there was work picking cotton 1027 01:01:29,681 --> 01:01:32,718 and who could later become thieves and crack addicts, 1028 01:01:32,934 --> 01:01:34,429 and they came at full speed. 1029 01:01:34,644 --> 01:01:38,310 Can you believe it? Slavery never existed. 1030 01:01:40,859 --> 01:01:43,350 That's not fucking funny. 1031 01:01:43,570 --> 01:01:46,821 It's as funny as the Holocaust, don't you think? 1032 01:01:48,032 --> 01:01:50,108 Let's see how funny this is for you. 1033 01:01:50,326 --> 01:01:52,996 Why don't you grab your bucket and spade and go? 1034 01:01:53,204 --> 01:01:54,034 You're fired. 1035 01:01:57,292 --> 01:01:59,498 Attention everyone, we're starting. 1036 01:01:59,878 --> 01:02:02,713 I want silence! This is not a game! 1037 01:02:09,429 --> 01:02:12,762 Give me a minute, will you? It was the rubber. 1038 01:02:14,684 --> 01:02:15,965 Goodbye to rubber. 1039 01:02:17,020 --> 01:02:18,431 Damn, goodbye to rubber. 1040 01:02:19,898 --> 01:02:20,846 Well... 1041 01:02:23,860 --> 01:02:26,814 What do you think I am, a machine? 1042 01:02:30,158 --> 01:02:31,866 What are you doing? 1043 01:02:33,286 --> 01:02:36,406 Come on, Kelly. Come back here. 1044 01:02:36,623 --> 01:02:37,821 Go back to bed. 1045 01:02:38,041 --> 01:02:41,374 Look, I know these things happen sometimes, 1046 01:02:41,586 --> 01:02:44,504 but I have to know, can you do it or not? 1047 01:02:44,714 --> 01:02:48,416 Because if you can't, I have to find someone who can. 1048 01:02:51,471 --> 01:02:54,092 What's up, honey, did I hurt your feelings? 1049 01:02:54,307 --> 01:02:57,806 Well yes, Kelly, you've hurt my feelings. 1050 01:02:58,019 --> 01:03:00,854 I like you, okay! 1051 01:03:01,064 --> 01:03:03,733 But you make me feel like a tough piece of meat. 1052 01:03:05,735 --> 01:03:07,811 Not so hard, don't you think? 1053 01:03:08,029 --> 01:03:09,145 Get out of here! 1054 01:03:09,364 --> 01:03:12,448 Do you think I'm going to do it after what you said? 1055 01:03:13,868 --> 01:03:15,150 You can't do it. 1056 01:03:16,996 --> 01:03:18,075 Come to bed. 1057 01:03:18,289 --> 01:03:18,989 ¡No! 1058 01:03:22,168 --> 01:03:22,998 Let me go! 1059 01:03:31,302 --> 01:03:33,010 I'll see you on the set, Dirk. 1060 01:03:40,937 --> 01:03:43,179 - Is anyone going downtown? - No, thanks. 1061 01:03:43,398 --> 01:03:45,806 - Where are you going, Mary? - Downtown. 1062 01:03:46,025 --> 01:03:46,773 Genial. 1063 01:03:46,985 --> 01:03:48,610 Is anyone else going downtown? 1064 01:03:49,028 --> 01:03:49,692 OK. 1065 01:03:52,991 --> 01:03:54,817 The car is big, girls. 1066 01:03:55,451 --> 01:03:56,697 Nobody's up for it? 1067 01:04:09,340 --> 01:04:10,918 - Come on in. - Thanks. 1068 01:04:21,102 --> 01:04:21,719 Damn! 1069 01:04:22,895 --> 01:04:23,725 ¡Mary! 1070 01:04:27,817 --> 01:04:28,565 ¡Mary! 1071 01:04:29,193 --> 01:04:30,475 Where will it be? 1072 01:04:31,195 --> 01:04:32,856 You know, Mary, I have to say 1073 01:04:33,072 --> 01:04:35,991 that of all the women who have passed through my classes, 1074 01:04:36,200 --> 01:04:39,949 You are by far the bravest and most dedicated. 1075 01:04:40,163 --> 01:04:43,033 Thanks, Doug. You're a great teacher. 1076 01:04:43,249 --> 01:04:44,910 They all say it. 1077 01:04:45,126 --> 01:04:46,289 Oh, well... 1078 01:04:48,129 --> 01:04:49,671 Yes and no. Come on... 1079 01:04:49,881 --> 01:04:53,333 Just the teacher is not enough. 1080 01:04:55,053 --> 01:04:56,927 What does your boyfriend do? 1081 01:05:00,224 --> 01:05:01,601 God! 1082 01:05:02,310 --> 01:05:04,101 But what...? 1083 01:05:06,814 --> 01:05:08,890 Good heavens! 1084 01:05:11,819 --> 01:05:13,101 I'm leaving, Diana. 1085 01:05:13,321 --> 01:05:16,857 Please don't leave me. I love you, Dirk. 1086 01:05:17,075 --> 01:05:18,237 I love you, Dirk. I love you. 1087 01:05:18,451 --> 01:05:21,072 That doesn't mean anything to me anymore. 1088 01:05:21,287 --> 01:05:22,782 You said you loved me. 1089 01:05:22,997 --> 01:05:26,746 I don't love you anymore, Diana. You're weak and defenseless. 1090 01:05:26,959 --> 01:05:29,830 Frankly, you bore me. 1091 01:05:30,046 --> 01:05:32,881 Tell me, Dirk, what do you want me to do? 1092 01:05:34,092 --> 01:05:35,634 Get out of my life. 1093 01:05:35,843 --> 01:05:39,794 And now what are you going to do? 1094 01:05:40,014 --> 01:05:41,759 Try to commit suicide again? 1095 01:06:05,331 --> 01:06:07,158 Is that Bob on TV? 1096 01:06:10,336 --> 01:06:11,285 Yes, it's Bob! 1097 01:06:12,547 --> 01:06:13,875 Look at that. 1098 01:06:15,341 --> 01:06:16,919 How long have you been together? 1099 01:06:17,135 --> 01:06:18,131 Six years. 1100 01:06:18,344 --> 01:06:19,423 You don't say! 1101 01:06:21,139 --> 01:06:22,634 A happy marriage. 1102 01:06:24,308 --> 01:06:26,053 I don't think either of them 1103 01:06:26,269 --> 01:06:28,475 is very interested in marriage. 1104 01:06:28,688 --> 01:06:30,645 Did you know? 1105 01:06:30,857 --> 01:06:33,775 Your boy is a very lucky man. 1106 01:06:36,154 --> 01:06:37,400 Thank you. 1107 01:06:49,167 --> 01:06:50,080 ¡Mary! 1108 01:07:05,850 --> 01:07:07,677 What's wrong, honey? 1109 01:07:10,021 --> 01:07:10,934 Can I come in? 1110 01:07:11,147 --> 01:07:13,852 Of course, of course. 1111 01:07:17,403 --> 01:07:18,685 What's going on? 1112 01:07:22,492 --> 01:07:23,654 What is it? 1113 01:07:29,040 --> 01:07:30,202 I've been thinking. 1114 01:07:33,711 --> 01:07:35,253 It's important that I tell you. 1115 01:07:39,800 --> 01:07:40,584 That? 1116 01:07:41,427 --> 01:07:42,424 Tell me what? 1117 01:07:42,637 --> 01:07:44,013 I have been a... 1118 01:07:45,556 --> 01:07:48,344 No, Bob, you haven't been. 1119 01:07:48,559 --> 01:07:50,386 Yes I have been, okay? 1120 01:07:52,772 --> 01:07:54,018 Yeah. 1121 01:07:57,318 --> 01:07:58,694 I feel... 1122 01:07:59,946 --> 01:08:01,772 What? What do you feel? 1123 01:08:06,452 --> 01:08:07,780 What, honey? 1124 01:08:18,839 --> 01:08:20,547 No problem. 1125 01:08:21,092 --> 01:08:22,124 Did they pay you? 1126 01:08:22,343 --> 01:08:23,256 No. 1127 01:08:24,220 --> 01:08:25,632 But it was worth it. 1128 01:08:25,846 --> 01:08:26,630 Genial, Joe. 1129 01:08:26,847 --> 01:08:29,683 The first paid acting job of your life 1130 01:08:29,892 --> 01:08:33,808 and you kill him for saying something stupid. 1131 01:08:34,021 --> 01:08:35,398 It's not for nothing, 1132 01:08:35,606 --> 01:08:38,477 but a chat is the last thing I need. 1133 01:08:39,360 --> 01:08:40,060 ¡Joe! 1134 01:08:40,278 --> 01:08:43,694 Will you ever remember to lift the toilet seat? 1135 01:08:43,906 --> 01:08:44,736 when you pee? 1136 01:08:44,949 --> 01:08:47,903 What's this "someday" thing? I always raise it. 1137 01:08:48,119 --> 01:08:48,985 You never do. 1138 01:08:49,370 --> 01:08:51,660 Look, there's pee all over the seat. 1139 01:08:51,872 --> 01:08:52,739 There isn't one. 1140 01:08:52,957 --> 01:08:53,954 Come and see. 1141 01:08:54,166 --> 01:08:58,034 I'm not going to go and see a drop of pee on the toilet seat. 1142 01:08:58,254 --> 01:08:59,915 - You admit it. - No. 1143 01:09:00,131 --> 01:09:02,622 Will you leave me alone? What's wrong with you? 1144 01:09:02,842 --> 01:09:03,957 I won't leave you alone. 1145 01:09:05,303 --> 01:09:08,838 You're in a bad mood because you did something stupid. 1146 01:09:15,730 --> 01:09:16,845 Are you going to bed already? 1147 01:09:18,232 --> 01:09:21,316 It seems so. Why? Is something on your mind? 1148 01:09:21,527 --> 01:09:25,229 I'm surprised we haven't made love for a month. 1149 01:09:25,448 --> 01:09:26,824 It's not my fault. 1150 01:09:27,033 --> 01:09:29,157 It's not my fault either. 1151 01:09:29,368 --> 01:09:32,287 Joe, you've been very depressed lately. 1152 01:09:32,496 --> 01:09:33,694 No way. 1153 01:09:33,914 --> 01:09:36,916 Just yesterday you said your life wasn't going anywhere. 1154 01:09:37,126 --> 01:09:40,625 So? I can feel that and not be depressed. 1155 01:09:41,547 --> 01:09:45,213 Well, I find it difficult to depend on your mood. 1156 01:09:45,426 --> 01:09:47,467 And I have to depend on the rubber band all the time. 1157 01:09:47,678 --> 01:09:49,256 It's not all the time. 1158 01:09:49,472 --> 01:09:51,464 Well, it seems so to me. 1159 01:09:51,682 --> 01:09:55,099 Okay, we're not using it. I'm going to get pregnant. Is that what you want? 1160 01:09:55,311 --> 01:09:58,514 Why is it that every time I tell you I don't want to use a condom 1161 01:09:58,731 --> 01:10:01,815 Are you accusing me of wanting you to get pregnant? 1162 01:10:02,026 --> 01:10:04,018 You said you wanted a boy. 1163 01:10:04,236 --> 01:10:05,779 Not now. 1164 01:10:05,988 --> 01:10:06,855 When? 1165 01:10:07,073 --> 01:10:09,232 Let's leave this discussion. 1166 01:10:09,450 --> 01:10:11,111 I'm in a bad mood. 1167 01:10:11,327 --> 01:10:13,700 You're in a bad mood. Enough. 1168 01:10:15,122 --> 01:10:17,827 Earn money and we'll talk about having children. 1169 01:10:21,379 --> 01:10:24,048 Why do you always tell me about the money? 1170 01:10:24,256 --> 01:10:27,839 Because you don't have it, and let's face it, 1171 01:10:28,052 --> 01:10:31,089 I know you want to be an actor, but you work as a waiter. 1172 01:10:31,305 --> 01:10:33,050 You don't even have a representative. 1173 01:10:33,265 --> 01:10:35,935 I know I don't have it! Do you think I don't know? 1174 01:10:36,143 --> 01:10:37,389 No me grites. 1175 01:10:37,603 --> 01:10:39,845 Well, don't talk to me like I'm an idiot. 1176 01:10:40,064 --> 01:10:42,555 Do you think I like being broke? 1177 01:10:42,775 --> 01:10:44,732 And wear a cheap tuxedo 1178 01:10:44,944 --> 01:10:47,020 and serve salmon in a greasy sauce? 1179 01:10:47,238 --> 01:10:49,611 Do you think I like kissing DeeDee's ass? 1180 01:10:49,824 --> 01:10:52,528 to make me work while walking around in a swimsuit 1181 01:10:52,743 --> 01:10:53,989 what did you buy? 1182 01:10:54,620 --> 01:10:57,823 How do you think that makes me feel? 1183 01:11:02,044 --> 01:11:04,453 Joe, I'm sorry. I didn't mean to. 1184 01:11:05,131 --> 01:11:05,830 OK? 1185 01:11:06,090 --> 01:11:06,920 Come here. 1186 01:11:08,175 --> 01:11:09,208 No. 1187 01:11:09,427 --> 01:11:11,668 I know it's hard for you, Joe. 1188 01:11:14,098 --> 01:11:15,973 But it is for me too. 1189 01:11:16,183 --> 01:11:18,722 I feel like I'm carrying all the weight. 1190 01:11:18,936 --> 01:11:21,060 It's like I'm alone. 1191 01:11:21,814 --> 01:11:22,478 I know. 1192 01:11:23,691 --> 01:11:27,024 I have to ask Ernst for more work. That's all there is to it. 1193 01:11:29,071 --> 01:11:31,990 I have to find a way to make more money. 1194 01:11:32,199 --> 01:11:33,196 Joe, come here. 1195 01:11:42,376 --> 01:11:44,618 Joe, I love you with or without money. 1196 01:11:44,837 --> 01:11:47,246 I don't want to argue with you. 1197 01:11:47,465 --> 01:11:50,502 When I got home I was really looking forward to seeing you. 1198 01:11:50,718 --> 01:11:53,091 Did you go for a drink after class? 1199 01:11:53,304 --> 01:11:57,089 No, the class ran late and I took a taxi home. 1200 01:11:59,643 --> 01:12:01,351 You took a taxi. 1201 01:12:01,562 --> 01:12:03,437 Yes, I wanted to get home. 1202 01:12:05,024 --> 01:12:06,815 That explains everything. 1203 01:12:21,165 --> 01:12:23,704 ONE WEEK LATER 1204 01:12:37,681 --> 01:12:39,757 Mary, look at that underwear. 1205 01:12:39,975 --> 01:12:41,055 Look at that lace. 1206 01:12:41,268 --> 01:12:43,392 Enhance every part of your body 1207 01:12:43,604 --> 01:12:45,977 and presents it as a delicious sweet. 1208 01:12:46,941 --> 01:12:47,558 What's the matter? 1209 01:12:47,775 --> 01:12:48,973 Nothing, I'm listening. 1210 01:12:49,193 --> 01:12:50,818 You make a very strange face. 1211 01:12:51,028 --> 01:12:52,855 I await your conclusion. 1212 01:12:53,072 --> 01:12:55,064 Compare that with the man's, 1213 01:12:55,282 --> 01:12:58,651 white, cotton, no style, i.e. a diaper. 1214 01:12:58,869 --> 01:13:01,622 - What does that tell you? - Are men babies? 1215 01:13:01,831 --> 01:13:03,538 I'm serious, Mary. 1216 01:13:03,749 --> 01:13:06,703 I think it is important for the man-woman relationship. 1217 01:13:06,919 --> 01:13:09,328 You should write a book about it, 1218 01:13:09,547 --> 01:13:12,335 and you could give lectures in lingerie stores. 1219 01:13:12,550 --> 01:13:14,756 Thanks, Mary, very funny. 1220 01:13:15,386 --> 01:13:16,798 I still need the rent. 1221 01:13:17,012 --> 01:13:19,136 I'm picking up Ernst's check today. 1222 01:13:19,348 --> 01:13:22,350 Maybe I'm late because I have an audition. 1223 01:13:22,977 --> 01:13:23,890 So that? 1224 01:13:24,520 --> 01:13:25,469 A movie. 1225 01:13:26,355 --> 01:13:28,146 DeeDee Taylor called me. 1226 01:13:28,357 --> 01:13:29,935 Good luck. 1227 01:13:30,568 --> 01:13:32,275 We're still fighting, aren't we? 1228 01:13:34,655 --> 01:13:36,197 I'm not fighting. 1229 01:13:36,407 --> 01:13:38,032 No goodbye kiss? 1230 01:13:49,378 --> 01:13:51,288 I had an abortion. 1231 01:13:51,505 --> 01:13:52,205 And? 1232 01:13:53,257 --> 01:13:55,712 How can you be so cruel? 1233 01:13:55,926 --> 01:13:58,133 I'm not cruel, Diana, I'm sincere. 1234 01:14:00,723 --> 01:14:02,633 I know exactly what you look like. 1235 01:14:02,850 --> 01:14:03,847 - I want to leave. - No. 1236 01:14:04,059 --> 01:14:06,930 - I want... - You want me. That's what you want. 1237 01:14:09,106 --> 01:14:09,889 Cut! 1238 01:14:10,482 --> 01:14:12,357 ¡Corten, corten! 1239 01:14:12,568 --> 01:14:14,312 Bob, it's all about energy. 1240 01:14:14,528 --> 01:14:17,067 When you grab it, I want to see energy. 1241 01:14:17,281 --> 01:14:19,321 What the fuck do you mean? 1242 01:14:19,533 --> 01:14:23,069 Sis, please be so kind as to explain to him what the fuck I want. 1243 01:14:23,287 --> 01:14:26,371 Louder, Carl? Is that what you mean? 1244 01:14:26,582 --> 01:14:28,741 Damn it! I'm coming right now! 1245 01:14:37,426 --> 01:14:39,004 This is what I'm talking about! 1246 01:14:41,680 --> 01:14:43,970 You grab it like this. 1247 01:14:44,266 --> 01:14:44,883 Strong! 1248 01:14:45,100 --> 01:14:47,307 She feels it. You feel it. 1249 01:14:47,519 --> 01:14:50,390 He gets excited. He's like a cornered animal. 1250 01:14:50,606 --> 01:14:53,441 Suddenly you pull towards you, like this. 1251 01:14:53,651 --> 01:14:55,193 Oh, I like that. 1252 01:14:55,736 --> 01:14:57,397 Rip her blouse. 1253 01:14:57,613 --> 01:15:00,187 Let him know that now it's about sex, 1254 01:15:00,407 --> 01:15:01,903 whether you like it or not. 1255 01:15:03,661 --> 01:15:05,238 ¿Vale, Shakespeare? 1256 01:15:05,537 --> 01:15:06,570 Go crazy. 1257 01:15:08,707 --> 01:15:09,325 AND... 1258 01:15:10,793 --> 01:15:11,492 ...Action! 1259 01:15:12,586 --> 01:15:13,915 I had an erection. 1260 01:15:16,882 --> 01:15:18,424 Sorry... abortion. 1261 01:15:18,634 --> 01:15:19,381 Abortion. 1262 01:15:20,678 --> 01:15:23,715 Okay, okay... Come on, Bob. I said action. 1263 01:15:27,476 --> 01:15:28,425 Action. 1264 01:15:28,644 --> 01:15:30,636 What the fuck is wrong with him now? 1265 01:15:31,563 --> 01:15:33,521 Damn! 1266 01:15:35,526 --> 01:15:37,400 Bob, Bob! 1267 01:15:37,611 --> 01:15:38,608 I'll leave it, okay? 1268 01:15:40,364 --> 01:15:43,484 No contracts or anything. The party's over. 1269 01:15:44,994 --> 01:15:47,615 Bob, don't take it so seriously, man. 1270 01:15:47,830 --> 01:15:50,036 You're just a bit stuck, that's all. 1271 01:15:50,249 --> 01:15:51,328 It happens to all of us. 1272 01:15:51,542 --> 01:15:53,666 We have a big problem here, 1273 01:15:53,877 --> 01:15:55,835 and I'll tell you exactly which one. 1274 01:15:56,046 --> 01:15:58,917 It's Carl, right? Do you want another director? 1275 01:15:59,133 --> 01:16:00,959 It's not Dirk and Diana. 1276 01:16:01,176 --> 01:16:03,051 His story is at a standstill. 1277 01:16:03,262 --> 01:16:04,839 They go in circles. 1278 01:16:05,055 --> 01:16:07,511 They say the same thing over and over again. 1279 01:16:07,725 --> 01:16:08,508 It's not real. 1280 01:16:08,726 --> 01:16:11,015 There is no movement, they do not evolve. 1281 01:16:11,228 --> 01:16:13,897 Want evolution? No problem. 1282 01:16:14,106 --> 01:16:15,850 Okay, let's see. 1283 01:16:16,567 --> 01:16:18,607 Now... they're getting married. 1284 01:16:19,945 --> 01:16:20,645 OK? 1285 01:16:21,030 --> 01:16:22,821 We do the whole ceremony, 1286 01:16:23,032 --> 01:16:24,693 and the wedding night... 1287 01:16:25,659 --> 01:16:28,862 Hot bath, body oil. 1288 01:16:29,079 --> 01:16:32,199 Are you following me? You wanted evolution, there you have it. 1289 01:16:33,459 --> 01:16:36,745 I would go in exactly the other direction. 1290 01:16:36,962 --> 01:16:38,623 Let's see what you think. 1291 01:16:38,839 --> 01:16:41,841 The next time Diana tries to commit suicide, 1292 01:16:42,051 --> 01:16:43,213 he gets it. 1293 01:16:47,097 --> 01:16:48,213 It would be fun. 1294 01:16:48,849 --> 01:16:51,055 He's always talking about it. 1295 01:16:52,019 --> 01:16:53,514 In each episode. 1296 01:16:56,899 --> 01:16:58,061 Is he committing suicide? 1297 01:16:59,401 --> 01:17:01,062 He commits suicide. 1298 01:17:05,324 --> 01:17:07,234 He commits suicide. 1299 01:17:13,040 --> 01:17:16,077 God, I can't believe how simple it was. 1300 01:17:17,377 --> 01:17:18,706 Good idea, Roy. 1301 01:17:20,923 --> 01:17:22,797 Thanks for thinking about it. 1302 01:17:23,008 --> 01:17:23,875 Oh really. 1303 01:17:36,313 --> 01:17:37,061 Kelly. 1304 01:17:38,357 --> 01:17:40,812 What does the photometer say? 1305 01:17:40,901 --> 01:17:41,933 It's eleven. 1306 01:17:42,111 --> 01:17:43,107 And the, uh... 1307 01:17:46,990 --> 01:17:49,031 I know, I can feel it. 1308 01:17:49,243 --> 01:17:50,489 - Yes? - Yes. 1309 01:17:50,702 --> 01:17:53,906 He said to let me go. 1310 01:17:54,123 --> 01:17:57,374 and to dedicate time to myself. 1311 01:17:57,584 --> 01:17:59,080 - Your favorite? - Yes. 1312 01:18:00,921 --> 01:18:03,294 Myself, yes. 1313 01:18:03,507 --> 01:18:05,298 I told you I was very spiritual. 1314 01:18:07,344 --> 01:18:09,420 Today's horoscope said: 1315 01:18:09,638 --> 01:18:13,007 "Look within yourself and what was lost, 1316 01:18:13,225 --> 01:18:14,553 will be recovered." 1317 01:18:17,229 --> 01:18:19,056 I've got something back, Mary. 1318 01:18:19,273 --> 01:18:20,103 To someone. 1319 01:18:21,650 --> 01:18:22,729 Oh really? 1320 01:18:22,943 --> 01:18:25,564 The guy you went skating with? 1321 01:18:26,780 --> 01:18:29,401 - What? - The one who elbowed you? 1322 01:18:30,534 --> 01:18:32,574 Oh, that was an accident. 1323 01:18:33,579 --> 01:18:36,367 Besides, love isn't perfect, Mary. 1324 01:18:36,582 --> 01:18:39,417 I have learned that and I am a happier person. 1325 01:18:40,377 --> 01:18:42,833 Sahara, darling, I need you now. 1326 01:18:48,552 --> 01:18:50,628 Can you all be quiet for a bit? 1327 01:18:50,846 --> 01:18:53,254 Can I have a little silence in this room? 1328 01:18:53,473 --> 01:18:55,348 This isn't a game. No playing here. 1329 01:18:55,559 --> 01:18:58,643 I'm sorry to yell, but I'm really angry. 1330 01:19:00,063 --> 01:19:01,855 Not with you, my dears. 1331 01:19:02,065 --> 01:19:05,482 You're both magnificent. Come on, those photos. 1332 01:19:09,907 --> 01:19:12,232 Yes, yes, love. 1333 01:19:15,078 --> 01:19:16,823 Sensual. 1334 01:19:17,581 --> 01:19:20,202 Okay, Rubio, we're almost done. 1335 01:19:20,417 --> 01:19:21,829 Stomach. 1336 01:19:22,628 --> 01:19:25,630 I want to see those strong, tight abs. 1337 01:19:27,549 --> 01:19:29,874 That's it. Eternity. 1338 01:19:33,597 --> 01:19:35,803 Eternal love. 1339 01:19:37,684 --> 01:19:38,266 Go on. 1340 01:19:39,186 --> 01:19:39,885 Give me more. 1341 01:19:40,896 --> 01:19:42,687 Give me abs. Tight abs. 1342 01:19:42,898 --> 01:19:44,855 More tense, more, more. 1343 01:19:51,240 --> 01:19:52,402 What happened? 1344 01:19:53,492 --> 01:19:54,441 What has it been? 1345 01:19:59,331 --> 01:20:00,826 He is very embarrassed. 1346 01:20:01,041 --> 01:20:04,078 He's never farted in front of a woman before. 1347 01:20:04,294 --> 01:20:06,916 Rubio, it's okay, calm down. 1348 01:20:07,589 --> 01:20:08,835 I don't mind. 1349 01:20:09,049 --> 01:20:10,212 Come here, darling. 1350 01:20:10,842 --> 01:20:12,301 I don't mind. 1351 01:20:13,971 --> 01:20:16,925 Oh, Rubio, I love you. 1352 01:20:18,141 --> 01:20:20,182 Rubio, don't worry. 1353 01:20:21,144 --> 01:20:23,933 Don't worry, honey. 1354 01:20:25,565 --> 01:20:26,894 Leave them. 1355 01:20:48,505 --> 01:20:49,964 Mr. Bob. 1356 01:20:51,008 --> 01:20:53,499 Washing, ironing, hanging, not boxing. 1357 01:20:54,594 --> 01:20:55,971 - You're the best, Chang. I know it. 1358 01:20:56,179 --> 01:20:58,718 Here, I have something for you. 1359 01:21:01,852 --> 01:21:03,228 - Oh, no. - My tuxedo. 1360 01:21:03,437 --> 01:21:04,848 Mr. Bob. 1361 01:21:05,063 --> 01:21:07,768 I told you I was going to give it to you. 1362 01:21:07,983 --> 01:21:09,062 Keep it, will you? 1363 01:21:09,776 --> 01:21:10,606 Will he sign? 1364 01:21:10,819 --> 01:21:11,982 That? 1365 01:21:12,195 --> 01:21:13,821 Sign your name here. 1366 01:21:14,031 --> 01:21:17,115 Chang, I'm not signing a fucking tuxedo. 1367 01:21:17,326 --> 01:21:19,567 Oh, Mr. Bob, yes he will sign. 1368 01:21:19,786 --> 01:21:21,910 "Souvenir", remember? 1369 01:21:25,292 --> 01:21:26,289 Hey, Bob! 1370 01:21:30,505 --> 01:21:33,044 But look! How much money! 1371 01:21:33,383 --> 01:21:34,000 How are you, uncle? 1372 01:21:34,217 --> 01:21:37,337 Okay. Did you hear my message? Why didn't you call me? 1373 01:21:37,554 --> 01:21:41,090 I was going to call you, but I was really busy with the fucking soap opera. 1374 01:21:41,308 --> 01:21:43,183 So, you're doing very well. 1375 01:21:43,393 --> 01:21:44,509 I'm not complaining. 1376 01:21:44,728 --> 01:21:46,472 I just signed for five years. 1377 01:21:46,688 --> 01:21:49,358 - Great, five years! - And how about you? 1378 01:21:49,566 --> 01:21:51,274 Are you still a waiter? 1379 01:21:51,485 --> 01:21:53,477 Yes, I came to pick up the tuxedo. 1380 01:21:55,655 --> 01:21:56,771 Pay attention to this. 1381 01:21:59,409 --> 01:22:00,026 What's that? 1382 01:22:00,243 --> 01:22:01,869 I shot a video with Madonna. 1383 01:22:02,579 --> 01:22:04,205 He called me at home. 1384 01:22:04,414 --> 01:22:07,084 I've called but I can't get through to her. 1385 01:22:09,586 --> 01:22:11,662 What? You don't believe me? 1386 01:22:11,880 --> 01:22:13,707 Come to my house right now. 1387 01:22:13,924 --> 01:22:15,798 Let's go to my house. I'll play you the tape. 1388 01:22:16,009 --> 01:22:17,635 I saved it. Come on, I'll put it on for you. 1389 01:22:17,844 --> 01:22:20,300 It was that girl I told you about. 1390 01:22:20,597 --> 01:22:22,590 She imitates Madonna very well. 1391 01:22:22,808 --> 01:22:25,014 I said, "Call my buddy Joe. 1392 01:22:25,227 --> 01:22:28,430 Tell her you're Madonna and leave a fake number." 1393 01:22:28,647 --> 01:22:30,224 I didn't think he would do it. 1394 01:22:32,859 --> 01:22:33,689 Was it you? 1395 01:22:33,902 --> 01:22:34,732 Yeah! 1396 01:22:35,862 --> 01:22:37,025 Man, I'm sorry. 1397 01:22:37,239 --> 01:22:39,564 I thought you'd find it funny. I'm so sorry. 1398 01:22:39,783 --> 01:22:42,025 We have to meet one of these days. 1399 01:22:42,244 --> 01:22:44,569 Yes, yes. Definitely. We'll meet. 1400 01:22:44,788 --> 01:22:45,986 Well, I'll call you. 1401 01:22:46,206 --> 01:22:47,404 You look good. 1402 01:22:47,624 --> 01:22:49,665 I'm wondering the same. 1403 01:22:51,586 --> 01:22:54,208 Hey, maybe I'll get married. 1404 01:22:56,383 --> 01:22:58,957 - You haven't been back since then? - Yes. 1405 01:23:00,095 --> 01:23:01,922 But I hardly even look at him. 1406 01:23:02,139 --> 01:23:03,846 I'm still furious. 1407 01:23:04,057 --> 01:23:06,217 Mary, I wonder if... 1408 01:23:06,435 --> 01:23:09,056 that enormous anger you feel towards Doug 1409 01:23:09,271 --> 01:23:11,097 is not in any way undeserved. 1410 01:23:11,314 --> 01:23:12,430 What does it mean? 1411 01:23:12,649 --> 01:23:15,188 Should he be so harshly condemned, 1412 01:23:15,402 --> 01:23:18,938 just because I find you sexually desirable? 1413 01:23:19,573 --> 01:23:22,859 Should I be grateful to him for trying to kiss me? 1414 01:23:23,076 --> 01:23:24,155 Is that what you mean? 1415 01:23:24,369 --> 01:23:28,497 Mary, I know this is a delicate matter for you, 1416 01:23:28,707 --> 01:23:31,577 but don't forget that I'm on your side. 1417 01:23:33,837 --> 01:23:37,336 I sincerely believe that you are having difficulties 1418 01:23:37,549 --> 01:23:40,123 to accept yourself as a beautiful woman 1419 01:23:40,343 --> 01:23:42,752 and sexually desirable. 1420 01:23:42,971 --> 01:23:45,462 Mr. Leuter, would you mind stopping talking like that? 1421 01:23:45,682 --> 01:23:46,798 Because? 1422 01:23:47,434 --> 01:23:48,762 Well, honestly? 1423 01:23:48,977 --> 01:23:51,931 I find this strange to hear from my own therapist. 1424 01:23:52,147 --> 01:23:54,187 Yes, I'm your therapist, Mary, 1425 01:23:54,399 --> 01:23:56,274 but I am also a man. 1426 01:23:56,485 --> 01:23:58,110 And I would be lying to you if I said 1427 01:23:58,320 --> 01:24:00,609 that I don't have impulses like both of them. 1428 01:24:00,822 --> 01:24:03,657 Do you think lying would be beneficial to you? 1429 01:24:03,867 --> 01:24:05,148 No. 1430 01:24:05,368 --> 01:24:05,950 Actually, 1431 01:24:06,161 --> 01:24:09,862 I have harbored sexual fantasies during our encounters. 1432 01:24:10,081 --> 01:24:12,241 - Dr. Leuter... - Let me finish. 1433 01:24:12,459 --> 01:24:13,076 Alright. 1434 01:24:13,293 --> 01:24:16,911 Just a moment ago, when you were talking, 1435 01:24:17,130 --> 01:24:20,084 and while being totally and professionally attentive 1436 01:24:20,300 --> 01:24:21,463 to what you were saying, 1437 01:24:23,386 --> 01:24:26,388 Part of me wondered what it would be like to feel 1438 01:24:26,598 --> 01:24:28,923 your naked breasts in my hands. 1439 01:24:34,064 --> 01:24:36,816 - I'd better go. - Mary, please sit down. 1440 01:24:39,653 --> 01:24:43,022 It is imperative that you address this problem. 1441 01:24:43,782 --> 01:24:44,612 Mary. 1442 01:24:58,672 --> 01:25:00,997 I'm not your fucking dog. 1443 01:25:04,135 --> 01:25:05,796 I won't repeat it to you. 1444 01:25:07,764 --> 01:25:09,140 Quiet! 1445 01:25:09,349 --> 01:25:11,508 - Don't hit him. - Shut your fucking mouth! 1446 01:25:14,312 --> 01:25:15,345 You're an asshole, dude. 1447 01:25:15,564 --> 01:25:16,845 Do you think I'm an idiot? 1448 01:25:17,065 --> 01:25:19,224 Do you want me to shoot you, you bastard? 1449 01:25:19,442 --> 01:25:21,816 - Should I shoot you? - Go ahead! 1450 01:25:22,028 --> 01:25:23,144 I'm going to blow your brains out! 1451 01:25:23,363 --> 01:25:24,691 - Go ahead! - I'll shoot! 1452 01:25:24,906 --> 01:25:26,899 Go ahead, shoot, I don't care. 1453 01:25:27,117 --> 01:25:27,900 Forward. 1454 01:25:33,790 --> 01:25:35,996 Lisa, come on, baby! 1455 01:25:52,142 --> 01:25:54,218 - Excuse me, Ernst? - What's up? 1456 01:25:55,270 --> 01:25:57,512 You're probably going to fire me, 1457 01:25:57,731 --> 01:26:00,104 but I don't know how I lost my bow tie. 1458 01:26:00,984 --> 01:26:01,814 Jesus! 1459 01:26:02,569 --> 01:26:04,728 Mary, Joseph and Moses. 1460 01:26:04,946 --> 01:26:08,482 I've looked everywhere. It must have fallen out of my bag. 1461 01:26:08,700 --> 01:26:11,405 I know you're short tonight... 1462 01:26:13,455 --> 01:26:14,534 I feel terrible. 1463 01:26:17,834 --> 01:26:18,701 Come here, Joe. 1464 01:26:33,266 --> 01:26:35,472 This is called having resources. 1465 01:26:35,685 --> 01:26:37,227 Do you know how to tie a knot? 1466 01:26:38,355 --> 01:26:40,146 No, sir. Mine has a clasp. 1467 01:26:41,399 --> 01:26:43,309 Are you at lunch tomorrow? 1468 01:26:43,526 --> 01:26:45,650 No, they haven't told me. 1469 01:26:46,613 --> 01:26:48,155 Put it on your calendar. 1470 01:26:48,365 --> 01:26:49,313 Thank you, Ernst. 1471 01:26:49,532 --> 01:26:51,193 I'll try to bring my bow tie. 1472 01:26:52,410 --> 01:26:53,692 Keep this one. 1473 01:26:54,287 --> 01:26:55,782 Atite looks better. 1474 01:27:07,467 --> 01:27:08,464 And hit. 1475 01:27:09,094 --> 01:27:10,209 And hit. 1476 01:27:11,179 --> 01:27:11,761 GOOD. 1477 01:27:12,389 --> 01:27:14,299 We still have one minute left. 1478 01:27:14,516 --> 01:27:16,426 Chantal, will you come for a moment? 1479 01:27:16,643 --> 01:27:20,012 Doug, could it be another one? I'm not feeling well today. 1480 01:27:20,230 --> 01:27:23,812 Chantal, your CLR is the lowest in the class. 1481 01:27:24,025 --> 01:27:25,484 If we try it today 1482 01:27:25,694 --> 01:27:28,731 Could you raise it by 25 points? What do you say? Come on. 1483 01:27:34,244 --> 01:27:36,071 Okay, relax. 1484 01:27:37,205 --> 01:27:38,533 Look, it's done. 1485 01:27:38,748 --> 01:27:41,536 I have something here for you, mommy. 1486 01:27:42,168 --> 01:27:43,710 All for you, mamaita. 1487 01:27:46,214 --> 01:27:49,168 Okay. It's okay. Are you okay? 1488 01:27:49,384 --> 01:27:50,630 - Yes. - Calm down. 1489 01:27:54,180 --> 01:27:54,631 Girls! 1490 01:27:55,265 --> 01:27:59,216 Remember, tears are an entirely appropriate response. 1491 01:27:59,436 --> 01:28:00,183 GOOD. 1492 01:28:00,395 --> 01:28:02,222 Mary, why don't you come here? 1493 01:28:07,193 --> 01:28:08,226 How did it go? 1494 01:28:08,903 --> 01:28:09,568 GOOD. 1495 01:28:09,779 --> 01:28:12,650 You seem a little upset about something. Are you okay? 1496 01:28:12,866 --> 01:28:13,898 Never better. 1497 01:28:16,327 --> 01:28:20,243 Why don't you turn around and show me that little ass? 1498 01:28:21,207 --> 01:28:21,907 Let's go. 1499 01:28:32,093 --> 01:28:33,209 Knee... to the groin. 1500 01:28:53,531 --> 01:28:55,524 I had an abortion. 1501 01:28:56,159 --> 01:28:56,776 And? 1502 01:28:56,993 --> 01:28:58,321 Dirk, how can you be so cruel? 1503 01:28:58,536 --> 01:29:00,696 I'm not cruel, Diana. I'm sincere. 1504 01:29:01,956 --> 01:29:04,875 Here. I brought you something. 1505 01:29:07,796 --> 01:29:08,958 I love you, Dirk. 1506 01:29:16,805 --> 01:29:18,797 Oh my God! 1507 01:29:19,015 --> 01:29:21,471 In the end he did it. 1508 01:29:34,239 --> 01:29:36,231 SILENCE PLEASE AUDITIONS 1509 01:29:38,493 --> 01:29:40,948 Joe Finnagan. I'm coming in at 7:45. 1510 01:29:42,622 --> 01:29:44,532 The one from 8 just came in. 1511 01:29:46,709 --> 01:29:48,370 - Sorry. - It'll have to wait. 1512 01:29:59,222 --> 01:29:59,922 Joe. 1513 01:30:02,475 --> 01:30:03,175 Joe. 1514 01:30:05,478 --> 01:30:06,142 ¿Joe? 1515 01:30:16,030 --> 01:30:17,228 Hi Mary, I'm Sahara. 1516 01:30:17,448 --> 01:30:20,865 You won't believe this, but I think I'm getting married. 1517 01:30:21,077 --> 01:30:24,529 I know it's crazy, but I'm in love. Call me. Bye. 1518 01:30:26,124 --> 01:30:28,449 Joe and Mary, very different. 1519 01:30:28,668 --> 01:30:30,661 They could be considered adversaries. 1520 01:30:32,380 --> 01:30:34,586 However, I must confess 1521 01:30:34,799 --> 01:30:36,875 that she is the one I love the most. 1522 01:30:37,802 --> 01:30:39,084 See you tonight. 1523 01:30:42,807 --> 01:30:45,180 Great script. Good night, DeeDee. 1524 01:30:45,393 --> 01:30:46,639 A big kiss. 1525 01:30:47,604 --> 01:30:49,229 - Goodbye, Larry. - See you later. 1526 01:30:50,315 --> 01:30:52,474 Nice to see you, Lawrence. 1527 01:30:52,692 --> 01:30:54,851 - Next, please. - Finnagan. 1528 01:30:58,531 --> 01:31:00,904 - There's one more. - Who is it? I don't recognize him. 1529 01:31:01,367 --> 01:31:02,696 It's Joe Finnagan. 1530 01:31:03,077 --> 01:31:04,323 The one I told you about. 1531 01:31:04,537 --> 01:31:06,613 For me a wine and a Bloody Mary. 1532 01:31:07,665 --> 01:31:09,207 Frankly, for me too. 1533 01:31:09,417 --> 01:31:10,995 Joe, why are you wearing a tuxedo? 1534 01:31:11,210 --> 01:31:14,497 Excuse me, Miss Taylor. I just got off work. 1535 01:31:14,714 --> 01:31:17,087 Joe, almost all the roles are assigned, 1536 01:31:17,300 --> 01:31:19,625 but since you are the last 1537 01:31:20,970 --> 01:31:24,304 We want you to read the Nick and Shelly scene. 1538 01:31:24,515 --> 01:31:27,268 That's Tina. She's going to read with you. 1539 01:31:30,855 --> 01:31:34,023 I know you, from Madonna's video. 1540 01:31:35,526 --> 01:31:38,017 Remember? You thought it was Madonna. 1541 01:31:38,237 --> 01:31:40,195 God, you look so different. 1542 01:31:40,406 --> 01:31:42,151 You have changed your hair. 1543 01:31:42,367 --> 01:31:44,277 I'm back to my natural color. 1544 01:31:44,494 --> 01:31:47,496 Let's see, it's very simple. 1545 01:31:47,705 --> 01:31:49,366 You are a serial killer. 1546 01:31:49,582 --> 01:31:52,038 A very sexy serial killer. 1547 01:31:52,251 --> 01:31:56,167 She thinks you like killing more than she does, 1548 01:31:56,381 --> 01:31:59,169 so grab the gun you just used 1549 01:31:59,384 --> 01:32:01,875 to kill his father, mother, 1550 01:32:02,095 --> 01:32:03,590 sister and brother. 1551 01:32:03,805 --> 01:32:06,011 Not to my brother. It's too much. 1552 01:32:06,224 --> 01:32:08,134 It's necessary. It's symbolic. 1553 01:32:08,351 --> 01:32:11,139 Would you mind saving me from this? 1554 01:32:11,354 --> 01:32:13,560 I'll make that decision, okay? 1555 01:32:15,483 --> 01:32:16,349 Whenever you want. 1556 01:32:18,069 --> 01:32:19,101 I love you, Shelly. 1557 01:32:19,320 --> 01:32:20,862 Give me the gun. 1558 01:32:21,072 --> 01:32:23,112 No. You don't love me. 1559 01:32:23,324 --> 01:32:24,522 Yeah. 1560 01:32:24,742 --> 01:32:27,696 Tell me something you like about me. 1561 01:32:27,996 --> 01:32:28,862 Dime. 1562 01:32:29,372 --> 01:32:30,653 I love your hair. 1563 01:32:33,751 --> 01:32:37,085 Your breathing, your skin, your eyes. 1564 01:32:37,296 --> 01:32:40,132 I love your smile, your touch. 1565 01:32:41,175 --> 01:32:44,213 I love the way you fall asleep at night, 1566 01:32:44,554 --> 01:32:45,882 holding my finger. 1567 01:32:47,223 --> 01:32:48,421 Please. 1568 01:32:50,685 --> 01:32:51,682 Please. 1569 01:32:53,062 --> 01:32:54,308 Give me that gun. 1570 01:32:59,527 --> 01:33:01,936 You've changed some phrases, Joe. 1571 01:33:02,155 --> 01:33:04,361 Sorry, I got distracted. Thanks. 1572 01:33:04,574 --> 01:33:06,151 No, wait. 1573 01:33:08,119 --> 01:33:09,317 And something else? 1574 01:33:09,579 --> 01:33:10,860 Should I ask him? 1575 01:33:11,748 --> 01:33:12,661 ¡Joe! 1576 01:33:13,124 --> 01:33:16,078 We would like to see something else. 1577 01:33:16,294 --> 01:33:19,580 Something of a different tone. 1578 01:33:19,797 --> 01:33:21,589 - Now? - Whatever you want, Joe. 1579 01:33:21,799 --> 01:33:24,753 We want to get an idea of your record. 1580 01:33:24,969 --> 01:33:26,428 Do you have anything like that, Joe? 1581 01:33:32,351 --> 01:33:33,265 ¿Sabes, Bitf? 1582 01:33:36,189 --> 01:33:40,436 Sometimes I feel like going into that warehouse. 1583 01:33:40,651 --> 01:33:43,321 and beat up that damn sales manager. 1584 01:33:52,997 --> 01:33:54,195 I could hit, 1585 01:33:55,958 --> 01:33:58,793 smash and outperform anyone in that warehouse. 1586 01:34:01,297 --> 01:34:03,005 And I still have to obey 1587 01:34:04,258 --> 01:34:06,797 to those vulgar, mean sons of bitches. 1588 01:34:07,011 --> 01:34:08,553 Until I can't take it anymore. 1589 01:34:15,436 --> 01:34:16,515 What, Bitf? 1590 01:34:17,230 --> 01:34:19,222 Everyone around me 1591 01:34:21,025 --> 01:34:22,057 They are so fake. 1592 01:34:24,112 --> 01:34:26,485 that I constantly lower my ideals. 1593 01:34:38,167 --> 01:34:40,457 You see? My instinct never fails me. 1594 01:34:40,670 --> 01:34:44,087 That was very good, Joe. Very, very good. 1595 01:34:44,298 --> 01:34:45,046 Bravo. 1596 01:35:03,151 --> 01:35:04,693 I have a role in a movie. 1597 01:35:07,071 --> 01:35:09,480 I can't believe it. My first role. 1598 01:35:10,867 --> 01:35:13,192 Everyone liked you, Joe. You did well. 1599 01:35:13,411 --> 01:35:15,617 Was I okay? No, you were okay. 1600 01:35:15,830 --> 01:35:17,787 Why don't you act too? 1601 01:35:18,291 --> 01:35:20,782 I'm not an actress, Joe. I know that now. 1602 01:35:21,419 --> 01:35:24,040 And what is it like to be a Madonna lookalike? 1603 01:35:24,255 --> 01:35:26,295 Blonde, brunette, blonde again. 1604 01:35:26,757 --> 01:35:28,881 My hair couldn't take it anymore. 1605 01:35:29,886 --> 01:35:31,511 I think it's fine like this. 1606 01:35:32,597 --> 01:35:34,970 Yes, that's very good. 1607 01:35:40,313 --> 01:35:42,353 I've been wanting to do it all night. 1608 01:35:44,775 --> 01:35:46,982 They gave me a role in a movie. 1609 01:35:47,195 --> 01:35:48,108 Incredible. 1610 01:35:53,075 --> 01:35:54,701 A friend told me about this place. 1611 01:35:54,911 --> 01:35:56,453 Do you see these waitresses? 1612 01:35:57,496 --> 01:36:00,949 They are models. Top models. 1613 01:36:07,298 --> 01:36:10,750 You're so sexy, Joe. I want you right now. 1614 01:36:11,636 --> 01:36:13,047 Tina, I want you too. 1615 01:36:14,847 --> 01:36:16,757 When you told me those things, 1616 01:36:16,974 --> 01:36:18,256 it was like you meant it, 1617 01:36:18,476 --> 01:36:22,473 as if you were talking to me. 1618 01:36:22,688 --> 01:36:24,729 This is crazy. 1619 01:36:24,941 --> 01:36:26,269 Let's go to my house. 1620 01:36:26,484 --> 01:36:29,272 No. I'd like to, but... 1621 01:36:29,487 --> 01:36:31,064 I like you too, Joe. 1622 01:36:31,280 --> 01:36:33,025 No, seriously, I'm leaving. 1623 01:36:33,241 --> 01:36:35,614 - Are you leaving? - I'm sorry, Tina... 1624 01:36:35,826 --> 01:36:37,534 Will you be okay? 1625 01:36:38,829 --> 01:36:39,778 Yeah. 1626 01:36:40,581 --> 01:36:42,408 Yes, don't worry. 1627 01:36:46,170 --> 01:36:48,294 Nice to see you again, Joe. 1628 01:36:48,506 --> 01:36:49,289 Me too, Tina. 1629 01:37:13,531 --> 01:37:14,528 I got the role. 1630 01:37:16,033 --> 01:37:17,279 - Yes? - In the movie. 1631 01:37:17,493 --> 01:37:19,119 And paid. 1632 01:37:19,328 --> 01:37:22,033 Joe, that's fantastic. 1633 01:37:23,332 --> 01:37:25,207 Joe, Joe... 1634 01:37:26,085 --> 01:37:26,951 ¡Joe! 1635 01:37:27,503 --> 01:37:29,247 Do I have sexual problems? 1636 01:37:29,463 --> 01:37:30,840 Are you crazy? 1637 01:37:31,048 --> 01:37:32,425 The doctor told me so 1638 01:37:32,633 --> 01:37:35,920 because I didn't want to hear his sexual fantasies about me. 1639 01:37:36,137 --> 01:37:37,086 What fantasies? 1640 01:37:37,305 --> 01:37:40,638 He said he was a man and wondered what it would be like to feel 1641 01:37:40,850 --> 01:37:43,009 my naked breasts in his hands. 1642 01:37:43,227 --> 01:37:46,893 Let's see how my bare fists feel on his face. 1643 01:37:47,815 --> 01:37:50,817 Joe, you don't think I have sexual problems? 1644 01:37:51,027 --> 01:37:51,893 God, no. 1645 01:37:53,696 --> 01:37:55,938 You tell me I'm not spontaneous. 1646 01:37:58,951 --> 01:38:00,861 But Mary... 1647 01:38:03,247 --> 01:38:06,000 Come on, Mary, I was talking about both of them. 1648 01:38:07,043 --> 01:38:08,869 Are you still attracted to me? 1649 01:38:09,086 --> 01:38:10,581 Of course. 1650 01:38:10,796 --> 01:38:13,038 We haven't made love for two months. 1651 01:38:14,175 --> 01:38:16,215 I know. Are you kidding? 1652 01:38:16,427 --> 01:38:18,337 I have it very clear. 1653 01:38:18,554 --> 01:38:20,678 Maybe you're not attracted to me. 1654 01:38:20,890 --> 01:38:22,717 How can you say that? 1655 01:38:22,933 --> 01:38:25,722 Maybe you're attracted to guys like that teacher. 1656 01:38:25,936 --> 01:38:28,096 and his luxurious BMW. 1657 01:38:28,314 --> 01:38:29,476 Joe. 1658 01:38:30,066 --> 01:38:32,687 I'm very attracted to you. 1659 01:38:34,945 --> 01:38:36,820 And I'm very attracted to you, 1660 01:38:37,281 --> 01:38:39,690 a lot, Mary. 1661 01:38:41,035 --> 01:38:44,238 I'm really, really, really attracted to you, Joe. 1662 01:39:24,620 --> 01:39:26,661 - God. - Holy. 1663 01:39:26,872 --> 01:39:29,114 Joe, you've been amazing. 1664 01:39:29,333 --> 01:39:31,208 Me? And you? 1665 01:39:31,961 --> 01:39:34,535 Bunny? Little sex bunny. 1666 01:39:36,006 --> 01:39:36,789 Carrot boy. 1667 01:39:42,179 --> 01:39:44,849 How did you know my teacher had a BMW? 1668 01:39:45,057 --> 01:39:46,683 Do you have it? 1669 01:39:46,892 --> 01:39:47,510 Yeah. 1670 01:39:51,522 --> 01:39:52,186 Luck. 1671 01:39:53,649 --> 01:39:56,686 Sorry about the rubber. Do you think anything will happen? 1672 01:39:59,155 --> 01:39:59,985 I don't know. 1673 01:40:01,031 --> 01:40:01,980 I hope so. 1674 01:40:42,740 --> 01:40:45,824 Good morning. How do you like your eggs? 1675 01:40:47,244 --> 01:40:48,360 Not very well done. 1676 01:40:48,579 --> 01:40:51,284 Well, not very well done it will be. 1677 01:40:51,499 --> 01:40:54,287 Everything will be easy from now on. 1678 01:40:54,502 --> 01:40:57,455 Do you know what I've decided for the wedding? 1679 01:40:57,671 --> 01:40:59,664 I'm going back to my natural color. 1680 01:41:00,925 --> 01:41:03,333 Brunette again. I haven't been brunette for years. 1681 01:41:03,552 --> 01:41:04,300 I don't even remember anymore. 1682 01:41:05,763 --> 01:41:08,432 But that's just the way I am after all. 1683 01:41:10,142 --> 01:41:12,811 And what more do you want than my authentic self? 1684 01:41:13,020 --> 01:41:16,104 Hey, Bobby? Absolutely me and nothing else. 1685 01:41:51,267 --> 01:41:52,050 ¡Buddy! 114517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.