Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,239 --> 00:01:20,276
A REAL BLONDE
2
00:03:53,812 --> 00:03:55,804
Come on, Buddy, be careful.
3
00:03:56,022 --> 00:03:57,481
Be careful with those crystals.
4
00:04:01,653 --> 00:04:03,729
What's wrong with people?
5
00:04:03,947 --> 00:04:07,613
Don't you think people are getting stupider and stupider every day?
6
00:04:07,826 --> 00:04:10,744
Why would they break the windows of others?
7
00:04:10,954 --> 00:04:14,453
I see you now. Are you listening to me?
8
00:04:14,666 --> 00:04:16,576
I know what you want.
9
00:04:16,876 --> 00:04:18,122
You want to eat.
10
00:04:19,587 --> 00:04:21,961
Well, let's go, I have to go to work.
11
00:04:22,882 --> 00:04:24,875
Don't drop that ball.
12
00:04:25,635 --> 00:04:28,506
What do you think you're going to have for breakfast today?
13
00:04:30,598 --> 00:04:31,796
Eggs and bacon?
14
00:04:33,059 --> 00:04:34,471
Hopefully!
15
00:04:39,315 --> 00:04:43,231
What are you, a bunny or a mouse?
16
00:04:43,445 --> 00:04:44,275
Kitten?
17
00:04:46,322 --> 00:04:49,526
You're a bunny. A curly-haired bunny.
18
00:04:53,079 --> 00:04:55,036
- You're stiff. - No sir.
19
00:04:55,248 --> 00:04:58,499
- Yes. - Wouldn't I know?
20
00:04:59,794 --> 00:05:01,206
So what is it?
21
00:05:01,421 --> 00:05:04,126
A carrot to feed the bunny.
22
00:05:07,886 --> 00:05:08,633
Joe, stop.
23
00:05:08,845 --> 00:05:11,799
I don't have time. We'll do it tonight, okay?
24
00:05:12,015 --> 00:05:14,720
If that's what you want, I'll stop.
25
00:05:18,646 --> 00:05:22,099
Okay, quick, grab the rubber, Carrot Boy.
26
00:05:22,650 --> 00:05:24,358
Let's do it without her.
27
00:05:24,569 --> 00:05:27,190
No. I don't want to get pregnant.
28
00:05:27,405 --> 00:05:30,240
- No! - Okay, calm down.
29
00:05:31,201 --> 00:05:32,233
Help!
30
00:05:33,244 --> 00:05:34,360
Aid!
31
00:05:34,579 --> 00:05:38,031
Someone help me!
32
00:05:39,626 --> 00:05:40,954
Help!
33
00:05:43,087 --> 00:05:45,294
That man took my dog!
34
00:05:45,507 --> 00:05:46,918
Joe, call the police.
35
00:05:47,133 --> 00:05:50,632
- What's going on? - That woman's dog was stolen!
36
00:05:55,183 --> 00:05:57,592
- Oh my God! - They rolled my dog!
37
00:06:00,647 --> 00:06:02,391
I see you, asshole!
38
00:06:02,607 --> 00:06:04,600
We're calling the police, ma'am.
39
00:06:05,068 --> 00:06:07,144
He took my dog!
40
00:06:07,570 --> 00:06:08,484
¡Buddy!
41
00:06:59,372 --> 00:07:00,535
Where are you going?
42
00:07:00,748 --> 00:07:03,750
Sorry, babe, I have to go.
43
00:07:04,377 --> 00:07:05,658
Don't you eat breakfast?
44
00:07:07,213 --> 00:07:08,245
I don't have time.
45
00:07:09,757 --> 00:07:11,003
What's wrong with this?
46
00:07:11,217 --> 00:07:13,887
You have to turn left.
47
00:07:15,680 --> 00:07:17,388
Will I see you again?
48
00:07:17,599 --> 00:07:18,975
Of course, of course, baby.
49
00:07:19,517 --> 00:07:21,143
I'll call you one of these days.
50
00:07:21,686 --> 00:07:22,765
Take care of yourself.
51
00:07:22,979 --> 00:07:24,770
Do you like skating?
52
00:07:29,986 --> 00:07:31,065
Shit!
53
00:07:32,947 --> 00:07:33,979
Joe.
54
00:07:34,866 --> 00:07:36,858
Is this blouse too daring?
55
00:07:37,243 --> 00:07:38,110
Look at this.
56
00:07:38,328 --> 00:07:40,534
Joe Schmo, talented actor.
57
00:07:40,747 --> 00:07:42,787
Miss Quim, talented actress.
58
00:07:42,999 --> 00:07:45,408
Joe. - Him standing, with a coat, on the street,
59
00:07:45,627 --> 00:07:48,746
And she's on all fours, in her underwear, with her tits hanging out.
60
00:07:48,963 --> 00:07:50,245
What do you mean by "and"?
61
00:07:50,465 --> 00:07:53,253
25 years after women's liberation,
62
00:07:53,468 --> 00:07:56,552
and are still reduced to selling themselves as sexual objects.
63
00:07:56,763 --> 00:08:00,298
Maybe she doesn't feel reduced, but proud of her sexuality.
64
00:08:01,601 --> 00:08:03,641
Okay, proud of her sexuality.
65
00:08:03,853 --> 00:08:06,606
Why doesn't he crawl with his balls hanging down?
66
00:08:06,814 --> 00:08:09,021
What do boobs and acting have to do with each other?
67
00:08:09,233 --> 00:08:10,230
Nothing.
68
00:08:11,152 --> 00:08:12,231
I will write a book.
69
00:08:12,445 --> 00:08:14,106
Are you not working today?
70
00:08:15,782 --> 00:08:19,115
Yes, I'm going to work for lunch, and then I have an audition at 3.
71
00:08:19,327 --> 00:08:21,866
Okay. Good luck, honey.
72
00:08:22,121 --> 00:08:24,874
I still need the check for the rent.
73
00:08:25,083 --> 00:08:26,329
Again?
74
00:08:27,377 --> 00:08:29,868
Yes, it works like that, once a month.
75
00:08:30,088 --> 00:08:32,958
Remember we had dinner with Raina and Alex today.
76
00:08:33,174 --> 00:08:34,372
And I think they're bringing the baby.
77
00:08:34,592 --> 00:08:36,549
I'll see you after the audition.
78
00:08:36,761 --> 00:08:37,758
Good luck.
79
00:08:38,179 --> 00:08:39,176
Bye bye.
80
00:08:42,058 --> 00:08:44,549
Here you go, Mr. Bob. Clean and ironed.
81
00:08:44,769 --> 00:08:45,469
Beautiful.
82
00:08:45,687 --> 00:08:47,394
It's bullshit, Chang.
83
00:08:47,605 --> 00:08:49,847
No, it's a very nice tuxedo.
84
00:08:50,066 --> 00:08:52,735
It's shit. And I'll tell you something.
85
00:08:52,944 --> 00:08:55,946
The next day I come I'll give it to you.
86
00:08:56,155 --> 00:08:58,564
No, Mr. Bob, keep the tuxedo.
87
00:08:58,783 --> 00:08:59,981
No, for you.
88
00:09:00,201 --> 00:09:02,989
A "memory" from my part.
89
00:09:03,204 --> 00:09:04,663
Do you know what a "souvenir" is?
90
00:09:04,872 --> 00:09:05,739
Yeah.
91
00:09:06,040 --> 00:09:09,125
He's crazy.
92
00:09:10,086 --> 00:09:11,545
Keep going to those classes.
93
00:09:15,800 --> 00:09:17,793
You look so good today, titties!
94
00:09:28,271 --> 00:09:29,469
Hello, Miss Taylor.
95
00:09:30,148 --> 00:09:31,263
DeeDee, right?
96
00:09:31,482 --> 00:09:34,520
Nice to meet you. Thanks for seeing me.
97
00:09:34,736 --> 00:09:37,571
But how could you not see me, if I'm right in front of you?
98
00:09:40,491 --> 00:09:42,781
I'm going to do a Happy monologue,
99
00:09:42,994 --> 00:09:45,829
from "Death of a Salesman" by Arthur Miller.
100
00:09:52,253 --> 00:09:53,712
"¿Sabes, Bitf?
101
00:09:53,921 --> 00:09:57,837
Sometimes I feel like going into that warehouse,
102
00:09:58,051 --> 00:10:00,921
and beat up that damn sales manager.
103
00:10:01,137 --> 00:10:03,546
I could hit, smash and overcome
104
00:10:03,765 --> 00:10:05,805
to anyone in that warehouse,
105
00:10:06,017 --> 00:10:09,600
and I still have to submit to those petty sons of bitches,
106
00:10:09,812 --> 00:10:11,520
until I can't take it anymore.
107
00:10:14,233 --> 00:10:16,559
Everyone around me is so fake.
108
00:10:17,403 --> 00:10:20,156
That I constantly lower my ideals."
109
00:10:21,783 --> 00:10:23,064
Hello, Miss Taylor.
110
00:10:23,618 --> 00:10:24,615
DeeDee, right?
111
00:10:36,422 --> 00:10:38,000
Where are the bikers?
112
00:10:38,216 --> 00:10:41,882
Come on, bikers, show me those abs.
113
00:10:42,095 --> 00:10:44,847
Okay, tense, tense.
114
00:10:45,056 --> 00:10:46,551
That's what I want.
115
00:10:47,016 --> 00:10:49,009
Beautiful, tight and strong abs.
116
00:10:49,227 --> 00:10:51,848
Yes, okay, dadies shine.
117
00:10:57,527 --> 00:10:59,519
I want a boa or a python.
118
00:10:59,737 --> 00:11:01,694
Good morning, girls, minutes.
119
00:11:01,906 --> 00:11:02,689
Good morning.
120
00:11:04,659 --> 00:11:06,154
I don't know, Mary.
121
00:11:06,661 --> 00:11:09,413
I think I'm giving up on the human race.
122
00:11:10,748 --> 00:11:12,741
Why, honey, what's going on?
123
00:11:13,376 --> 00:11:16,496
Everyone is so superficial.
124
00:11:16,712 --> 00:11:17,709
I'm fed up.
125
00:11:17,922 --> 00:11:20,461
Fed up with so much superficial shit.
126
00:11:22,343 --> 00:11:24,964
I am a very spiritual person.
127
00:11:25,179 --> 00:11:26,461
Really?
128
00:11:26,681 --> 00:11:27,796
Very spiritual.
129
00:11:28,141 --> 00:11:29,802
Have you seen "The Little Mermaid"?
130
00:11:30,852 --> 00:11:32,098
Cartoons?
131
00:11:32,770 --> 00:11:34,976
It's not just cartoons.
132
00:11:35,857 --> 00:11:38,098
You look a little,
133
00:11:38,317 --> 00:11:40,524
you will find a spiritual message
134
00:11:40,736 --> 00:11:42,777
in Walt Disney films
135
00:11:43,322 --> 00:11:45,648
Can you change that fucking music?
136
00:11:47,201 --> 00:11:49,408
Sure, baby, what do you want to hear?
137
00:11:49,620 --> 00:11:51,613
¿Hole? ¿Snoopy Dogg Dogg?
138
00:11:51,831 --> 00:11:53,112
Whatever.
139
00:11:53,332 --> 00:11:56,417
Douche would be better than this shit.
140
00:11:58,421 --> 00:11:59,963
Is douche good?
141
00:12:00,173 --> 00:12:02,925
I can't work with this depressing shit.
142
00:12:03,467 --> 00:12:05,709
It's ten o'clock and I'm already depressed.
143
00:12:05,928 --> 00:12:07,174
You can see it on my face.
144
00:12:07,388 --> 00:12:08,670
No no.
145
00:12:09,724 --> 00:12:11,800
You look gorgeous.
146
00:12:30,620 --> 00:12:32,530
Come here, little one!
147
00:12:33,581 --> 00:12:34,957
What the fuck is wrong with you?
148
00:12:35,166 --> 00:12:37,705
- What? - What do you mean, what? You already know.
149
00:12:37,919 --> 00:12:40,410
What if it was your granddaughter, huh?
150
00:12:41,923 --> 00:12:43,381
Fucking dirty old man.
151
00:12:43,591 --> 00:12:44,753
Ignore me!
152
00:12:56,687 --> 00:12:57,766
God!
153
00:13:01,776 --> 00:13:02,725
Sorry.
154
00:13:03,694 --> 00:13:04,524
I know you?
155
00:13:04,737 --> 00:13:06,979
No, I don't think so.
156
00:13:07,198 --> 00:13:10,781
Your smile made me feel like I've known you forever.
157
00:13:11,953 --> 00:13:12,985
How cute.
158
00:13:13,704 --> 00:13:15,163
Do you have a girlfriend?
159
00:13:16,207 --> 00:13:17,832
Yeah.
160
00:13:18,042 --> 00:13:19,703
You don't seem very happy.
161
00:13:19,919 --> 00:13:22,672
I love my girlfriend very much.
162
00:13:24,006 --> 00:13:24,955
But it's that...
163
00:13:25,174 --> 00:13:28,792
...I think he doesn't understand me on an emotional or sexual level.
164
00:13:29,303 --> 00:13:31,794
Yes, I feel that in you.
165
00:13:34,350 --> 00:13:35,928
It's going to sound crazy to you,
166
00:13:36,143 --> 00:13:38,813
but I also feel like I've known you all my life.
167
00:13:39,939 --> 00:13:41,683
- Oh yeah? - Yes.
168
00:13:42,149 --> 00:13:45,353
And I'd like to give you a blowjob right now.
169
00:13:46,279 --> 00:13:47,192
Now?
170
00:13:47,989 --> 00:13:49,614
Do you mind?
171
00:14:00,835 --> 00:14:02,211
Did you get in?
172
00:14:02,420 --> 00:14:04,661
No, I didn't. I'm in a relationship.
173
00:14:04,880 --> 00:14:07,799
I'm not going to sniff at every bird that passes by me.
174
00:14:08,009 --> 00:14:09,290
A real blonde?
175
00:14:09,510 --> 00:14:11,218
Difficult to see from the street.
176
00:14:11,846 --> 00:14:13,554
If I understand you.
177
00:14:14,140 --> 00:14:15,931
I met a model yesterday.
178
00:14:16,142 --> 00:14:18,811
I thought she was blonde until I got to her house,
179
00:14:19,020 --> 00:14:20,266
and it turned out to be fake.
180
00:14:20,479 --> 00:14:21,938
Bottle blonde.
181
00:14:22,773 --> 00:14:25,264
What a shame. But it was sweet, at least.
182
00:14:26,027 --> 00:14:28,945
Are you not going to see her again because she dyes her hair?
183
00:14:29,697 --> 00:14:31,358
Attention everyone.
184
00:14:31,574 --> 00:14:33,116
Quick, come here.
185
00:14:34,827 --> 00:14:36,986
Gentlemen, front and center.
186
00:14:37,204 --> 00:14:40,823
Pay attention. You will be divided into 8 groups of 2.
187
00:14:41,042 --> 00:14:43,415
The first one serves the red wine.
188
00:14:43,627 --> 00:14:47,127
The second serves the appetizers. They are called aperitivos,
189
00:14:47,340 --> 00:14:50,708
precisely because they are taken as an aperitif.
190
00:14:50,926 --> 00:14:53,050
No cutlery. Any questions?
191
00:14:53,262 --> 00:14:55,801
I have a question. Do you wear a girdle?
192
00:14:56,015 --> 00:14:58,506
Because those pants make you look good.
193
00:15:01,354 --> 00:15:02,302
I don't wear a girdle,
194
00:15:02,521 --> 00:15:06,057
But I assure you that if I catch some faggot looking at my ass,
195
00:15:06,275 --> 00:15:08,896
I'm sending you all to the fucking street.
196
00:15:09,111 --> 00:15:12,279
Ernst, not everyone here is gay.
197
00:15:12,490 --> 00:15:15,574
That's your problem, dear straight friend.
198
00:15:16,994 --> 00:15:18,371
To your stations!
199
00:15:52,738 --> 00:15:54,150
What is your name?
200
00:15:54,365 --> 00:15:55,064
Joe Finnagan.
201
00:15:55,282 --> 00:15:56,315
Did I hire you?
202
00:15:56,534 --> 00:15:57,945
Yes, Bob recommended me...
203
00:15:58,160 --> 00:16:01,447
The neck of the bottle never touches the rim of the glass.
204
00:16:01,664 --> 00:16:04,369
And smile, for God's sake, you're not at a fucking funeral.
205
00:16:21,183 --> 00:16:23,592
These balls are killing me.
206
00:16:24,019 --> 00:16:25,348
Because?
207
00:16:25,563 --> 00:16:28,267
That model last night, she was like an animal.
208
00:16:28,482 --> 00:16:29,859
19 years old.
209
00:16:30,109 --> 00:16:33,146
One of those tight little asses that makes you want to bite.
210
00:16:33,362 --> 00:16:34,275
God!
211
00:16:34,488 --> 00:16:36,066
Where did you meet her?
212
00:16:36,282 --> 00:16:39,401
In the TNA I'll take you one of these days.
213
00:16:39,618 --> 00:16:42,193
There they are all beautiful top models.
214
00:16:42,413 --> 00:16:43,990
Even the waitresses.
215
00:16:44,206 --> 00:16:46,330
If they are models, why do they work as waitresses?
216
00:16:46,542 --> 00:16:48,001
You do it too.
217
00:16:48,210 --> 00:16:49,622
And you.
218
00:16:49,837 --> 00:16:50,834
Not by much.
219
00:16:51,046 --> 00:16:54,131
Guess who got a role in a soap opera.
220
00:16:54,341 --> 00:16:55,290
come on!
221
00:16:55,509 --> 00:16:59,341
"The Peak of Passion", starring Dirk Drake.
222
00:16:59,555 --> 00:17:01,714
I'm not talking about soap operas. That's not acting.
223
00:17:01,932 --> 00:17:03,724
$3,600 a week.
224
00:17:03,934 --> 00:17:06,604
Here you go, starving waiter!
225
00:17:08,606 --> 00:17:11,358
Feel those pants, feel them.
226
00:17:11,567 --> 00:17:12,943
Yes, feel them.
227
00:17:13,152 --> 00:17:14,231
Feel them.
228
00:17:14,445 --> 00:17:16,320
Buscadio. You know where it is. Let's go.
229
00:17:16,530 --> 00:17:19,069
Sahara, you're not with me. Come on.
230
00:17:19,283 --> 00:17:20,695
Okay, turn off the fan.
231
00:17:21,410 --> 00:17:23,783
Sahara, you know I love you.
232
00:17:23,996 --> 00:17:26,202
- Yes. - And that you're my favorite.
233
00:17:26,415 --> 00:17:27,412
Oh, yes.
234
00:17:27,625 --> 00:17:29,998
That's why I want you to go deeper.
235
00:17:30,211 --> 00:17:32,999
I want the pure essence of your sexuality.
236
00:17:33,214 --> 00:17:34,791
That's what I was doing.
237
00:17:35,007 --> 00:17:38,175
Yes, but this woman is more daring.
238
00:17:38,385 --> 00:17:39,168
Like you.
239
00:17:39,428 --> 00:17:43,094
He's bold. He could do wicked things.
240
00:17:43,307 --> 00:17:47,353
Being sexually dirty and feeling good about it.
241
00:17:47,561 --> 00:17:49,020
- Do you understand? - I think so.
242
00:17:49,647 --> 00:17:50,346
GOOD.
243
00:17:51,357 --> 00:17:54,441
You could photograph her fucking a poodle.
244
00:17:55,903 --> 00:17:57,528
With a poodle?
245
00:17:57,738 --> 00:18:00,740
I've always wanted a Jack Russell.
246
00:18:02,868 --> 00:18:05,443
Don't you ever feel like doing crazy things?
247
00:18:05,663 --> 00:18:08,996
Yes, I feel like it like everyone else.
248
00:18:09,625 --> 00:18:12,543
But Mary and I are reasonably happy.
249
00:18:12,753 --> 00:18:13,453
That's ok.
250
00:18:13,671 --> 00:18:15,912
Yes, sex is going well.
251
00:18:17,800 --> 00:18:18,915
It could be better.
252
00:18:19,134 --> 00:18:21,887
Sometimes I wish Mary was a little more...
253
00:18:22,096 --> 00:18:22,713
That?
254
00:18:23,472 --> 00:18:25,596
That it was more...
255
00:18:27,184 --> 00:18:29,059
...Wild, like the model you were talking about.
256
00:18:29,270 --> 00:18:32,188
For her to go crazy with me. That's what I need.
257
00:18:32,856 --> 00:18:35,976
Come on, look on the bright side.
258
00:18:36,193 --> 00:18:39,028
You have stability. Some people need that.
259
00:18:40,322 --> 00:18:41,236
I'm going this way.
260
00:18:41,448 --> 00:18:43,489
When do you start the soap opera?
261
00:18:43,701 --> 00:18:45,492
Tomorrow morning, friend.
262
00:18:45,703 --> 00:18:47,245
So I don't see you anymore.
263
00:18:47,454 --> 00:18:48,783
Oh, come on,...
264
00:18:50,165 --> 00:18:51,328
we'll meet.
265
00:18:51,542 --> 00:18:53,203
I'll call you one of these days.
266
00:18:55,754 --> 00:18:57,380
So Dirk Drake, huh?
267
00:18:58,132 --> 00:18:59,590
"Summit of Passion"
268
00:18:59,967 --> 00:19:02,458
$3,600 a week!
269
00:19:05,139 --> 00:19:06,716
What's wrong with people?
270
00:19:07,766 --> 00:19:10,388
Every day it seems like everyone is getting older
271
00:19:10,603 --> 00:19:12,228
more and more stupid.
272
00:19:13,105 --> 00:19:16,439
You seem very agitated today, Mary.
273
00:19:16,650 --> 00:19:18,311
Yes, I'm agitated, yes.
274
00:19:18,527 --> 00:19:20,983
Every day I pass by a guy on the street,
275
00:19:21,196 --> 00:19:23,189
and he always says something rude to me.
276
00:19:23,407 --> 00:19:25,780
Why don't you change your route?
277
00:19:25,993 --> 00:19:28,033
Because I don't want to change my route.
278
00:19:28,245 --> 00:19:31,283
Why would a pig control my life?
279
00:19:32,750 --> 00:19:35,039
I feel like grabbing him by the hair.
280
00:19:35,252 --> 00:19:37,376
and slam his face into the sidewalk.
281
00:19:38,631 --> 00:19:41,632
There is another, more productive outlet for your anger.
282
00:19:41,842 --> 00:19:43,254
Another patient of mine
283
00:19:43,469 --> 00:19:46,506
is going to self-defense classes
284
00:19:46,722 --> 00:19:48,134
that are... unique.
285
00:19:48,349 --> 00:19:50,056
I don't need self-defense.
286
00:19:50,267 --> 00:19:51,809
- Listen to me, Mary. - Okay.
287
00:19:52,019 --> 00:19:55,602
This monitor has developed a series of exercises
288
00:19:55,814 --> 00:19:58,484
designed to help women
289
00:19:58,692 --> 00:20:00,400
to combat rudeness
290
00:20:00,611 --> 00:20:02,984
that they face on a daily basis.
291
00:20:03,197 --> 00:20:06,614
I'll give you his phone number,
292
00:20:06,825 --> 00:20:09,151
and you call him whenever you feel like it.
293
00:20:09,370 --> 00:20:12,324
A physical activity like this could relieve
294
00:20:13,540 --> 00:20:15,415
your hostility towards men.
295
00:20:17,127 --> 00:20:18,788
Am I hostile to men?
296
00:20:20,422 --> 00:20:22,546
We'll cover that next week.
297
00:20:22,758 --> 00:20:23,790
OK.
298
00:20:24,009 --> 00:20:26,382
Could I add that the blouse you are wearing
299
00:20:26,595 --> 00:20:28,801
is especially flattering?
300
00:20:29,014 --> 00:20:30,509
Gracias, Dr. Leuter.
301
00:20:37,648 --> 00:20:38,597
¿Sabes, Bitf?
302
00:20:40,734 --> 00:20:43,819
Sometimes I feel like going into that warehouse.
303
00:20:44,029 --> 00:20:47,612
and beat up that damn sales manager.
304
00:20:47,825 --> 00:20:48,489
I mean...
305
00:20:51,203 --> 00:20:53,694
I'm sorry, I...
306
00:20:53,914 --> 00:20:54,662
..has forgotten the text.
307
00:20:54,873 --> 00:20:57,708
It's okay. Really.
308
00:20:57,918 --> 00:20:58,701
Joe.
309
00:20:59,586 --> 00:21:02,375
Joe, we have a problem with your credits.
310
00:21:02,589 --> 00:21:03,586
Nada de TY,
311
00:21:03,799 --> 00:21:05,294
no ads, no soap operas.
312
00:21:05,509 --> 00:21:07,466
I'm not interested in soap operas.
313
00:21:07,678 --> 00:21:08,840
Oh yeah?
314
00:21:10,097 --> 00:21:10,844
Why's that?
315
00:21:11,056 --> 00:21:14,343
That's not acting. Not what I like to do.
316
00:21:15,894 --> 00:21:17,436
It's fake. It's stupid.
317
00:21:17,646 --> 00:21:21,098
It's clear that you and I have nothing to talk about.
318
00:21:21,316 --> 00:21:22,016
Bye bye.
319
00:21:22,234 --> 00:21:25,354
Excuse me, Miss Taylor, did I say something wrong?
320
00:21:25,571 --> 00:21:28,240
What all the nameless and uncredited people say
321
00:21:28,449 --> 00:21:29,825
when they come in here.
322
00:21:30,033 --> 00:21:31,908
Who do you think you are?
323
00:21:32,119 --> 00:21:34,111
Tom Cruise? Nope!
324
00:21:34,747 --> 00:21:35,364
Believe me,
325
00:21:35,581 --> 00:21:39,496
You're a fool if you think I would hire someone who doesn't want to work.
326
00:21:39,710 --> 00:21:40,872
You didn't understand me.
327
00:21:41,086 --> 00:21:43,839
This is a business, if you don't understand that,
328
00:21:44,047 --> 00:21:46,254
is that you don't belong to it. Goodbye!
329
00:21:47,092 --> 00:21:49,927
You're right, Miss Taylor, this is business.
330
00:21:50,137 --> 00:21:50,967
I understand.
331
00:21:51,180 --> 00:21:53,849
I'm starting to get it.
332
00:21:54,057 --> 00:21:57,011
I didn't mean I wouldn't work on a soap opera.
333
00:21:57,227 --> 00:21:59,636
If you think there's something you could do, you would do it.
334
00:21:59,855 --> 00:22:02,725
Really. I'd love to act in a soap opera.
335
00:22:02,941 --> 00:22:04,139
How old are you?
336
00:22:04,359 --> 00:22:05,771
Thirty-five.
337
00:22:08,572 --> 00:22:09,569
Thirty-five.
338
00:22:10,324 --> 00:22:11,736
No credits,
339
00:22:12,367 --> 00:22:13,613
nor representative.
340
00:22:14,912 --> 00:22:17,118
Let's face it, Joe.
341
00:22:18,665 --> 00:22:20,457
Do you have a swimsuit?
342
00:22:20,667 --> 00:22:23,158
- I can get one. - Fine.
343
00:22:23,378 --> 00:22:25,419
We're going to shoot a Madonna video.
344
00:22:25,631 --> 00:22:28,252
A beach theme. You could fit in.
345
00:22:28,467 --> 00:22:32,050
Unless, of course, you don't make music videos.
346
00:22:33,597 --> 00:22:36,848
Of course. I'd like that very much, Miss Taylor.
347
00:22:37,059 --> 00:22:38,257
Or should I call her DeeDee?
348
00:22:38,477 --> 00:22:41,230
Thanks, Joe, we'll be in touch.
349
00:22:47,611 --> 00:22:49,521
Come and see Chavonne,
350
00:22:49,738 --> 00:22:52,313
the hottest blonde in New York.
351
00:22:52,574 --> 00:22:55,861
University student doing a PhD in sex.
352
00:22:56,078 --> 00:22:57,490
Come see me...
353
00:22:59,164 --> 00:23:01,489
This college student...
354
00:23:01,708 --> 00:23:02,788
Is she a real blonde?
355
00:23:03,001 --> 00:23:04,579
Oh, yes. Beautiful.
356
00:23:05,087 --> 00:23:06,712
A very sexy aunt.
357
00:23:07,047 --> 00:23:10,713
Like Madonna, but blonde, very blonde.
358
00:23:10,926 --> 00:23:12,089
Give me a turkey in chips.
359
00:23:48,338 --> 00:23:49,417
Thank you.
360
00:23:49,631 --> 00:23:51,755
I want this puppy.
361
00:23:51,967 --> 00:23:54,257
I love her, I love her, I love her.
362
00:23:54,469 --> 00:23:57,637
Us too. Right, Cassiopeia?
363
00:23:57,848 --> 00:23:59,046
Hello, little Casio.
364
00:23:59,266 --> 00:24:00,678
We don't call her Cassius, Joe.
365
00:24:00,893 --> 00:24:04,261
We have a strict rule, your full name or nothing.
366
00:24:04,479 --> 00:24:06,520
Sorry. That's a good rule.
367
00:24:06,732 --> 00:24:08,808
What a joy to see you again.
368
00:24:09,026 --> 00:24:10,402
It's been a long time.
369
00:24:10,611 --> 00:24:13,399
Since Alex's exhibition, it's been crazy.
370
00:24:13,614 --> 00:24:15,903
Absolutely crazy.
371
00:24:16,116 --> 00:24:17,398
I'm in 3 galleries.
372
00:24:17,618 --> 00:24:19,528
The paintings sell so quickly
373
00:24:19,745 --> 00:24:21,571
that I can't even frame them.
374
00:24:22,623 --> 00:24:25,790
If you need a job, I'll put you to work tomorrow.
375
00:24:26,001 --> 00:24:27,745
Thanks, I have work.
376
00:24:27,961 --> 00:24:31,710
I don't think we've seen each other since "The Piano."
377
00:24:31,924 --> 00:24:33,631
I loved that movie.
378
00:24:33,842 --> 00:24:36,215
Didn't you think it was a great movie?
379
00:24:36,428 --> 00:24:38,837
Amazing.
380
00:24:39,222 --> 00:24:40,930
One of the best, really.
381
00:24:41,141 --> 00:24:42,719
That movie was crap.
382
00:24:46,229 --> 00:24:48,187
Are you kidding?
383
00:24:48,398 --> 00:24:49,561
I'm not kidding.
384
00:24:49,775 --> 00:24:52,016
It's just a ridiculous love story.
385
00:24:52,235 --> 00:24:54,691
Spiritual and sentimental young woman
386
00:24:54,905 --> 00:24:58,156
who leaves her strict husband for the man of her dreams.
387
00:24:58,367 --> 00:25:01,736
A male native with earrings and tattoos.
388
00:25:01,954 --> 00:25:03,152
Sorry, Joe,
389
00:25:03,455 --> 00:25:06,789
But I don't think you understood what the movie was about.
390
00:25:07,000 --> 00:25:09,871
What was it about?
391
00:25:10,087 --> 00:25:11,795
Of many things.
392
00:25:12,005 --> 00:25:14,378
Of courage, of freedom.
393
00:25:14,591 --> 00:25:17,711
Of the unconditional and unrestricted
394
00:25:17,928 --> 00:25:18,877
primary love.
395
00:25:19,096 --> 00:25:21,635
You haven't understood anything, man.
396
00:25:21,848 --> 00:25:24,802
It's funny. Have you seen "The Little Mermaid"?
397
00:25:25,018 --> 00:25:25,967
Besides,
398
00:25:26,186 --> 00:25:29,473
was on the list of the most viewed in the country.
399
00:25:29,690 --> 00:25:32,691
What are those two going to do for the rest of their lives?
400
00:25:32,901 --> 00:25:35,772
Look at each other with loving and unconditional love?
401
00:25:35,988 --> 00:25:38,823
Will they ever argue like normal people?
402
00:25:39,032 --> 00:25:41,607
Will he ever say to her: Hey, Kimba,
403
00:25:41,827 --> 00:25:44,068
I love your masculine sensitivity,
404
00:25:44,287 --> 00:25:45,948
you could lift one day
405
00:25:46,164 --> 00:25:48,917
the toilet seat when you pee?
406
00:25:49,126 --> 00:25:50,537
I agree with you.
407
00:25:50,752 --> 00:25:53,374
My boyfriend liked it so much that I broke up with him.
408
00:25:53,588 --> 00:25:54,917
- What movie? "The Piano."
409
00:25:55,132 --> 00:25:57,920
What the hell was that movie about?
410
00:25:58,135 --> 00:25:59,167
I liked it.
411
00:25:59,386 --> 00:26:00,881
Yes, Harvey Keitel's ass.
412
00:26:01,096 --> 00:26:03,172
- It's not true. - What else?
413
00:26:03,390 --> 00:26:05,181
What are they talking about?
414
00:26:05,392 --> 00:26:06,638
"The Piano".
415
00:26:06,852 --> 00:26:07,718
Great photography.
416
00:26:07,936 --> 00:26:09,514
The girl made me sick.
417
00:26:09,730 --> 00:26:11,971
If I had a daughter like that, I'd beat her up.
418
00:26:12,190 --> 00:26:15,275
You never wait for me to answer you.
419
00:26:19,239 --> 00:26:21,481
I thought it was incredible.
420
00:26:21,700 --> 00:26:23,692
I was crying the whole movie.
421
00:26:23,910 --> 00:26:25,737
You cried and I was proud of you.
422
00:26:33,628 --> 00:26:35,586
And you go on and on with the movie.
423
00:26:35,797 --> 00:26:37,043
It was embarrassing.
424
00:26:37,257 --> 00:26:41,385
I didn't feel like hearing him brag about his painting all night.
425
00:26:41,595 --> 00:26:43,469
Did you hear the hint about work?
426
00:26:43,680 --> 00:26:44,796
What hint?
427
00:26:45,015 --> 00:26:46,676
That I could work with him
428
00:26:47,726 --> 00:26:49,185
framing canvases.
429
00:26:49,394 --> 00:26:51,803
But what am I, a fucking handyman?
430
00:26:52,022 --> 00:26:54,892
Joe, why are you so angry?
431
00:26:55,108 --> 00:26:57,184
Did your audition go badly? Is that it?
432
00:26:57,402 --> 00:26:58,897
No, it was great for me.
433
00:26:59,112 --> 00:27:00,489
I nailed the monologue.
434
00:27:00,697 --> 00:27:03,022
And then he looked at my resume and said:
435
00:27:03,241 --> 00:27:04,570
"You haven't done soap operas."
436
00:27:04,785 --> 00:27:06,529
And I said, "No, you know why?
437
00:27:06,745 --> 00:27:08,370
I don't consider that acting."
438
00:27:10,624 --> 00:27:12,000
- Is that what you said? - Yes.
439
00:27:12,209 --> 00:27:14,664
- And I might get something. - What?
440
00:27:14,878 --> 00:27:15,910
A Madonna video.
441
00:27:16,129 --> 00:27:18,668
Joe, that's fantastic.
442
00:27:18,882 --> 00:27:21,551
That might lead to something. Paid, right?
443
00:27:21,760 --> 00:27:24,513
Yes. I'm learning that this is a business.
444
00:27:24,721 --> 00:27:26,216
Everything is a business.
445
00:27:26,431 --> 00:27:28,922
I'm going to take self-defense classes.
446
00:27:29,142 --> 00:27:30,056
Because?
447
00:27:30,268 --> 00:27:33,187
Dr. Leuter thinks they'll help me with my hostility...
448
00:27:33,438 --> 00:27:34,387
What about you?
449
00:27:35,732 --> 00:27:37,892
Hey, with the assholes on the street.
450
00:27:38,110 --> 00:27:39,687
Well, that's fine.
451
00:27:39,903 --> 00:27:41,315
Is that what you're talking about?
452
00:27:41,530 --> 00:27:42,941
Among other things.
453
00:27:43,323 --> 00:27:44,153
Because?
454
00:27:44,366 --> 00:27:45,445
Curiosity.
455
00:27:47,369 --> 00:27:50,951
Bob got a role in a soap opera, skip the waiter thing.
456
00:27:51,164 --> 00:27:52,956
Last night he hooked up with a model,
457
00:27:53,750 --> 00:27:56,834
They went to his house and had hard sex all night.
458
00:27:57,045 --> 00:28:00,129
Would you like that, hard sex with a model?
459
00:28:00,757 --> 00:28:03,248
It doesn't have to be a model.
460
00:28:03,468 --> 00:28:04,750
Am I not wicked?
461
00:28:04,970 --> 00:28:05,966
I didn't say that.
462
00:28:07,472 --> 00:28:09,014
- You implied it. - No.
463
00:28:09,224 --> 00:28:12,641
I was telling you what happened to Bob.
464
00:28:12,853 --> 00:28:15,344
Of course you're wicked. You're very wicked.
465
00:28:16,189 --> 00:28:17,138
OK?
466
00:28:18,108 --> 00:28:21,192
But we both know that sometimes I have to...
467
00:28:21,403 --> 00:28:22,861
That?
468
00:28:23,071 --> 00:28:25,147
- You know. - No.
469
00:28:25,365 --> 00:28:26,824
Start the matter.
470
00:28:27,033 --> 00:28:28,231
And what about this morning?
471
00:28:28,451 --> 00:28:31,489
If you remember, I suggested we make love.
472
00:28:31,705 --> 00:28:33,947
and your first answer was "no."
473
00:28:35,000 --> 00:28:37,574
I thought our sex life was healthy,
474
00:28:37,794 --> 00:28:39,206
And you're bored with me?
475
00:28:39,421 --> 00:28:40,667
Do you want to listen?
476
00:28:40,881 --> 00:28:42,588
I'm just suggesting
477
00:28:42,799 --> 00:28:45,587
that we could be a little more spontaneous.
478
00:28:47,095 --> 00:28:48,008
As?
479
00:28:48,221 --> 00:28:52,219
For example, not having to use the rubber band all the time.
480
00:28:53,059 --> 00:28:56,476
I'm sorry, Joe. I don't want to get pregnant.
481
00:28:56,688 --> 00:29:00,473
Well, for someone so against pregnancy,
482
00:29:01,401 --> 00:29:04,022
You seem very infatuated with children.
483
00:29:04,237 --> 00:29:06,444
All night with that Tapioca!
484
00:29:06,656 --> 00:29:08,448
Cassiopeia. So what?
485
00:29:08,658 --> 00:29:09,940
I like children.
486
00:29:11,077 --> 00:29:12,655
But I don't want one of my own.
487
00:29:14,664 --> 00:29:16,123
This is great.
488
00:29:16,333 --> 00:29:18,658
Why, do you want to have one?
489
00:29:18,877 --> 00:29:19,826
No.
490
00:29:22,672 --> 00:29:25,128
I won't have a child if I can't support him.
491
00:29:25,342 --> 00:29:27,086
What does money have to do with it?
492
00:29:27,302 --> 00:29:28,251
That you don't have it.
493
00:29:28,470 --> 00:29:30,510
Others have children. How do they do it?
494
00:29:30,722 --> 00:29:34,056
Either they hire someone, or one stays to take care of the child.
495
00:29:34,267 --> 00:29:35,346
Are you going to do it?
496
00:29:37,437 --> 00:29:40,391
If you think I'm going to quit my job, you're crazy.
497
00:29:41,441 --> 00:29:44,146
Why are we talking about this?
498
00:29:44,361 --> 00:29:45,642
- You brought it up. - No.
499
00:29:45,862 --> 00:29:47,772
I was talking about something else.
500
00:29:47,989 --> 00:29:49,734
What were you talking about then?
501
00:29:51,576 --> 00:29:53,202
Let's just leave it, shall we?
502
00:29:55,205 --> 00:29:56,747
And now you get angry.
503
00:29:57,374 --> 00:29:58,453
How do you know?
504
00:30:05,215 --> 00:30:07,920
TWO WEEKS LATER
505
00:30:14,808 --> 00:30:17,347
I thought I'd never see you again.
506
00:30:18,395 --> 00:30:20,387
I told you I'd call, didn't I?
507
00:30:22,148 --> 00:30:24,853
Yes, but maybe you didn't like it.
508
00:30:25,068 --> 00:30:27,441
Why wouldn't I like you?
509
00:30:32,033 --> 00:30:33,445
Do you like my eyes?
510
00:30:36,204 --> 00:30:37,865
Do you like my body?
511
00:30:38,081 --> 00:30:39,279
Oh, yes.
512
00:30:39,916 --> 00:30:40,830
Do you like my hair?
513
00:30:43,461 --> 00:30:44,209
Do you like it?
514
00:30:45,463 --> 00:30:46,626
What's happening?
515
00:30:47,757 --> 00:30:48,706
Nothing.
516
00:30:49,592 --> 00:30:51,004
Tell me, what's wrong with you?
517
00:30:53,054 --> 00:30:55,379
- Sorry. - Bob, wait!
518
00:30:56,391 --> 00:30:58,965
- What's going on? - Fuck, nothing!
519
00:31:02,314 --> 00:31:04,687
There's a message. Have you heard it?
520
00:31:05,317 --> 00:31:06,515
It will be for you.
521
00:31:07,902 --> 00:31:10,655
Hi, I'm Madonna, it's 2:55.
522
00:31:10,864 --> 00:31:12,655
Sorry to call so late.
523
00:31:12,991 --> 00:31:15,115
I'd like to speak to Joe Finnagan.
524
00:31:15,327 --> 00:31:17,284
Could you call me at 555...?
525
00:31:17,495 --> 00:31:19,156
Don't fuck with me!
526
00:31:20,790 --> 00:31:21,787
Do you think it's her?
527
00:31:22,000 --> 00:31:23,032
Of course it's her!
528
00:31:23,251 --> 00:31:25,624
He'll probably call me about the video.
529
00:31:25,837 --> 00:31:27,118
...D55 02 70.
530
00:31:28,548 --> 00:31:31,301
Madonna is a superstar.
531
00:31:31,509 --> 00:31:34,594
I highly doubt he'll call you at home.
532
00:31:34,804 --> 00:31:38,055
At the very least, he'll have someone making the calls for him.
533
00:31:38,350 --> 00:31:41,138
Mary is personally involved in her projects.
534
00:31:41,353 --> 00:31:44,188
Maybe he saw my picture on the wall and said, "Hey,
535
00:31:44,397 --> 00:31:46,936
I'm going to feature Finnagan in my video."
536
00:31:47,150 --> 00:31:49,855
Okay, okay, call her.
537
00:31:50,737 --> 00:31:53,192
No, it's 9. He's probably sleeping.
538
00:31:55,116 --> 00:31:56,611
Well then I'm leaving.
539
00:31:57,494 --> 00:31:59,238
Call me if you talk to her.
540
00:31:59,454 --> 00:32:01,162
- Don't doubt it. Goodbye. - Goodbye.
541
00:32:28,441 --> 00:32:30,102
Baby, come sit on my face!
542
00:32:30,318 --> 00:32:32,026
Grow up, you idiot!
543
00:32:32,237 --> 00:32:35,523
Get mad, baby, I like it. It makes me hard. See?
544
00:32:46,709 --> 00:32:50,043
Why do you say that shit? Why?
545
00:32:50,255 --> 00:32:51,916
Stop! Please stop!
546
00:32:52,132 --> 00:32:54,920
I'm not going to stop, you bastard, until you tell me why.
547
00:32:55,135 --> 00:32:57,045
Do you think you're going to find a woman like this?
548
00:32:57,262 --> 00:32:58,887
That some woman will turn around and say:
549
00:32:59,097 --> 00:33:02,882
Is there a jerk I'd like to date?
550
00:33:05,061 --> 00:33:08,430
No, I'm a coward, a fucking miserable coward.
551
00:33:20,410 --> 00:33:23,031
Dirk, I'm so happy I could cry.
552
00:33:24,539 --> 00:33:27,078
Don't even think about it, Diana.
553
00:33:27,292 --> 00:33:30,080
I'd like to tell my mother about the wedding.
554
00:33:30,670 --> 00:33:34,336
We'll do it as soon as he comes out of the coma.
555
00:33:34,966 --> 00:33:37,719
But, Dirk, that could be forever.
556
00:33:39,304 --> 00:33:40,300
Until then.
557
00:34:04,704 --> 00:34:06,579
Cut! What's next, Sis?
558
00:34:06,789 --> 00:34:08,497
Page 35. Living room.
559
00:34:08,708 --> 00:34:11,081
Garth discovers that Sandy is his sister.
560
00:34:11,294 --> 00:34:12,836
20 minutes for assembly.
561
00:34:13,046 --> 00:34:14,541
A round of applause for Bob!
562
00:34:39,614 --> 00:34:40,563
Forward.
563
00:34:41,449 --> 00:34:42,316
Hello, Bob.
564
00:34:43,826 --> 00:34:45,737
Damn, what abs!
565
00:34:45,954 --> 00:34:49,073
- Thanks, Roy. - We should exercise together.
566
00:34:49,290 --> 00:34:52,161
- Yes, we should. - You know, we've gone up 3 points.
567
00:34:53,002 --> 00:34:53,666
I know.
568
00:34:53,878 --> 00:34:56,453
Keep it up, buddy!
569
00:34:56,673 --> 00:34:58,417
Have you signed those contracts yet?
570
00:34:58,633 --> 00:35:00,211
One of these days, Roy.
571
00:35:02,136 --> 00:35:04,212
Fucking Valentino!
572
00:35:05,014 --> 00:35:06,971
"Bring me no more news.
573
00:35:07,392 --> 00:35:08,887
You let me fly...
574
00:35:09,102 --> 00:35:11,723
from the Birnan woods to Dunsiane.
575
00:35:11,938 --> 00:35:13,184
"And the boy, Malcolm?"
576
00:35:13,398 --> 00:35:14,394
Are you decent?
577
00:35:16,859 --> 00:35:18,355
Yeah.
578
00:35:18,570 --> 00:35:19,483
Too bad.
579
00:35:23,783 --> 00:35:26,867
I see that your innocence is just part of your role.
580
00:35:29,372 --> 00:35:30,914
You're a good actor, Bob.
581
00:35:31,124 --> 00:35:33,663
Thank you. Thank you very much.
582
00:35:33,876 --> 00:35:35,917
- You too. - I know.
583
00:35:37,297 --> 00:35:40,049
We could have done that scene better.
584
00:35:40,258 --> 00:35:41,337
What scene?
585
00:35:41,551 --> 00:35:42,464
The kiss.
586
00:35:43,511 --> 00:35:44,341
Are you kidding?
587
00:35:44,554 --> 00:35:47,638
Those little tickles you gave me with your tongue...
588
00:35:47,849 --> 00:35:51,846
If I wasn't wearing three pairs of underwear, I would have thrown away the light bulb.
589
00:35:52,729 --> 00:35:53,844
Be quiet.
590
00:35:55,148 --> 00:35:58,600
Damn, Kelly, you are a very pretty girl.
591
00:35:59,193 --> 00:36:01,269
Too bad you're not a real blonde.
592
00:36:02,071 --> 00:36:03,068
But what are you saying?
593
00:36:03,281 --> 00:36:05,273
Don't try to fool me, Kelly.
594
00:36:05,491 --> 00:36:08,113
I can spot a real blonde a mile away.
595
00:36:08,995 --> 00:36:12,494
Well, you must be blind!
596
00:36:12,707 --> 00:36:13,371
One moment.
597
00:36:14,250 --> 00:36:17,370
Are you telling me you're a real blonde?
598
00:36:18,296 --> 00:36:21,629
From head to toe. Do you want to see my driver's license?
599
00:36:21,841 --> 00:36:23,004
No.
600
00:36:23,593 --> 00:36:26,262
I don't want to see your driver's license.
601
00:36:40,443 --> 00:36:41,392
Satisfied?
602
00:36:43,488 --> 00:36:44,484
Close the door.
603
00:37:19,440 --> 00:37:21,765
Sahara, where were you? I just called you.
604
00:37:21,984 --> 00:37:23,443
Hello, Mary.
605
00:37:23,653 --> 00:37:25,314
God, what happened?
606
00:37:25,530 --> 00:37:27,985
Yesterday I went skating with a boy,
607
00:37:28,199 --> 00:37:30,441
I got so close that he hit me with his elbow.
608
00:37:30,660 --> 00:37:33,199
- It was my fault. How stupid! - Jesus!
609
00:37:33,413 --> 00:37:35,120
Can you cover it up, please?
610
00:37:35,331 --> 00:37:38,119
You don't know how much it costs to get those snakes.
611
00:37:38,334 --> 00:37:39,497
My God!
612
00:37:39,711 --> 00:37:43,459
- I'm sorry, it was an accident. - Is it authentic?
613
00:37:43,673 --> 00:37:44,954
You'll have to hide it.
614
00:37:45,174 --> 00:37:47,001
It's not the bruise. I can cover that up.
615
00:37:47,218 --> 00:37:48,844
The problem is swelling.
616
00:37:49,053 --> 00:37:51,675
No, I have to take the photos today.
617
00:37:51,889 --> 00:37:54,298
I booked those snakes a month ago.
618
00:37:54,517 --> 00:37:57,637
Then you'll have to deal with the bruise.
619
00:37:57,854 --> 00:37:58,637
Are you crazy?
620
00:38:03,359 --> 00:38:04,475
Darker, more.
621
00:38:04,694 --> 00:38:07,315
The wound is the truth. There's no need to hide it.
622
00:38:07,530 --> 00:38:09,903
Yes. Bring the snakes.
623
00:38:11,242 --> 00:38:13,484
Yes. Wrap them around her legs.
624
00:38:18,958 --> 00:38:20,037
Oh my God.
625
00:38:20,251 --> 00:38:21,959
Oh my God. That's it. Out.
626
00:38:22,170 --> 00:38:23,747
Everybody out! Photos!
627
00:38:23,963 --> 00:38:25,671
Rose petals, now!
628
00:38:26,340 --> 00:38:27,254
Further!
629
00:38:31,220 --> 00:38:32,169
Yeah!
630
00:38:33,681 --> 00:38:35,223
Powerful!
631
00:38:35,892 --> 00:38:37,434
No fault, Sahara.
632
00:38:37,643 --> 00:38:39,020
No fault, Kiki.
633
00:38:51,032 --> 00:38:52,029
Sideways.
634
00:38:52,909 --> 00:38:53,739
Stay there.
635
00:38:57,955 --> 00:38:59,830
Where is...?
636
00:39:00,041 --> 00:39:00,907
Jim, hello.
637
00:39:01,125 --> 00:39:02,371
No. Joe Finnagan.
638
00:39:03,878 --> 00:39:05,076
Joe, sorry.
639
00:39:05,296 --> 00:39:08,001
Missy, one from the back. Will you turn around?
640
00:39:10,760 --> 00:39:13,133
Okay. Joe, could you...
641
00:39:13,346 --> 00:39:14,971
..get sexy. A pose.
642
00:39:15,181 --> 00:39:17,636
- ¿Sexy? - Sí, sexy, sexy
643
00:39:17,850 --> 00:39:19,262
Be confident.
644
00:39:20,728 --> 00:39:21,677
OK.
645
00:39:21,896 --> 00:39:23,521
That's fine. Thank you.
646
00:39:23,731 --> 00:39:27,100
Sorry, DeeDee, has Madonna told you about me?
647
00:39:27,318 --> 00:39:29,643
About you? No. Why?
648
00:39:29,862 --> 00:39:33,480
It's funny, but yesterday they left me a message,
649
00:39:33,699 --> 00:39:36,737
and I call, but no one answers on the number they left.
650
00:39:36,953 --> 00:39:38,448
What do you think it was about?
651
00:39:38,663 --> 00:39:40,620
I guess something related to the video.
652
00:39:40,832 --> 00:39:43,667
Maybe he wanted to give me a lead role or something.
653
00:39:43,876 --> 00:39:46,546
Joe, there are no special roles in this video.
654
00:39:46,754 --> 00:39:48,581
I'll put you in the front row.
655
00:39:48,798 --> 00:39:51,088
You have the address and the swimsuit.
656
00:39:51,300 --> 00:39:53,424
Get ready to spend the whole day.
657
00:39:53,636 --> 00:39:55,262
I'm nervous, DeeDee.
658
00:39:55,471 --> 00:39:58,555
Are there any auditions for a soap opera?
659
00:39:58,766 --> 00:40:01,257
- Not now. - Plays, movies?
660
00:40:01,477 --> 00:40:02,426
Not at the moment.
661
00:40:04,981 --> 00:40:07,057
Joe. Joe.
662
00:40:07,275 --> 00:40:09,814
Do you think you could play a rapist?
663
00:40:10,027 --> 00:40:11,523
Yes, I think so.
664
00:40:11,737 --> 00:40:14,312
And what about a serial killer?
665
00:40:14,532 --> 00:40:16,489
Yes. I think I could.
666
00:40:16,701 --> 00:40:17,780
Yes, I think so too.
667
00:40:17,994 --> 00:40:21,411
You're young, modern, sexy. You'd be perfect for it.
668
00:40:21,622 --> 00:40:24,197
I'll keep you in mind for that kind of role,
669
00:40:24,417 --> 00:40:27,916
and as soon as I find something I'll let you know.
670
00:40:28,129 --> 00:40:29,624
Thanks, DeeDee.
671
00:41:14,508 --> 00:41:17,427
It is a small town near Buffalo.
672
00:41:17,845 --> 00:41:19,672
I've never been to Buffalo.
673
00:41:19,972 --> 00:41:23,057
I would like to go to Tahiti or France.
674
00:41:23,267 --> 00:41:25,474
Still, you'd have to go by plane.
675
00:41:25,686 --> 00:41:27,312
If you went by bus...
676
00:41:29,231 --> 00:41:30,228
¡Joe!
677
00:41:30,608 --> 00:41:32,233
Alex, look, it's Joe!
678
00:41:32,443 --> 00:41:34,069
You're right, it is Joe.
679
00:41:35,154 --> 00:41:36,103
Hello, colleague!
680
00:41:36,322 --> 00:41:37,319
What are you doing here?
681
00:41:37,531 --> 00:41:41,031
The Metropolitan bought six of my paintings and they invited me.
682
00:41:42,286 --> 00:41:44,196
You've been able to frame them now, right?
683
00:41:44,413 --> 00:41:46,822
That's funny, Joe. You're working.
684
00:41:47,041 --> 00:41:48,868
Yes, bills need to be paid.
685
00:41:49,085 --> 00:41:50,710
Nice tuxedo, man.
686
00:41:50,920 --> 00:41:54,206
Yes, it's secondhand. I'm going to shoot a video with Madonna.
687
00:41:54,590 --> 00:41:57,758
I love Madonna, we know her.
688
00:41:57,969 --> 00:42:01,385
He called me yesterday, he wants me to play a special role.
689
00:42:01,597 --> 00:42:04,468
Very typical of her.
690
00:42:04,684 --> 00:42:06,808
- Say hello to her for me. - I will.
691
00:42:07,019 --> 00:42:09,095
Tell Mary we have to meet.
692
00:42:15,069 --> 00:42:16,860
Excuse me, sir.
693
00:42:17,071 --> 00:42:18,981
Would you like anything else? Whipped cream?
694
00:42:19,198 --> 00:42:21,274
No, thank you, captain.
695
00:42:21,492 --> 00:42:24,446
I have to watch out for these doves.
696
00:42:30,042 --> 00:42:31,750
What are you doing?
697
00:42:31,961 --> 00:42:34,714
He asked me why strawberries are so big.
698
00:42:34,922 --> 00:42:37,295
Never touch a customer. Never!
699
00:42:37,508 --> 00:42:38,587
I'm sorry. No one told me.
700
00:42:38,801 --> 00:42:40,462
Okay, go, go.
701
00:42:40,678 --> 00:42:42,173
Damn assholes!
702
00:42:45,391 --> 00:42:48,843
Let's start today by reviewing a few facts.
703
00:42:49,061 --> 00:42:52,146
Men are physically stronger than women.
704
00:42:52,356 --> 00:42:55,109
This isn't a criticism of your gender. It's a fact.
705
00:42:55,317 --> 00:42:59,019
Fact: As women you are vulnerable.
706
00:42:59,238 --> 00:43:01,065
Vulnerable, but not defenseless.
707
00:43:01,282 --> 00:43:03,488
This class will provide you with
708
00:43:03,701 --> 00:43:06,655
simple and effective means of self-defense.
709
00:43:06,871 --> 00:43:09,196
in case of physical aggression.
710
00:43:11,459 --> 00:43:13,700
Fact: There are different types of aggression.
711
00:43:13,919 --> 00:43:15,746
Verbal aggression in the street,
712
00:43:15,963 --> 00:43:18,668
harassment and groping in public places,
713
00:43:18,883 --> 00:43:20,508
and behavioral tics
714
00:43:20,718 --> 00:43:23,292
that make men so irresistible.
715
00:43:24,388 --> 00:43:28,006
These attacks can be equally harmful,
716
00:43:28,225 --> 00:43:31,844
If the anger and frustration they provoke
717
00:43:32,063 --> 00:43:33,889
is not released.
718
00:43:34,106 --> 00:43:36,776
And to that end, I have designed a series of exercises
719
00:43:36,984 --> 00:43:40,851
to develop your CLR
720
00:43:41,072 --> 00:43:41,771
All.
721
00:43:42,239 --> 00:43:44,861
- Anger Release Quotient. - Good.
722
00:43:46,160 --> 00:43:49,529
Sheila, why don't you come up here, please?
723
00:43:51,957 --> 00:43:52,539
Thank you.
724
00:43:53,542 --> 00:43:54,242
Let's see.
725
00:43:55,252 --> 00:43:58,254
Remember, answer however you want, okay?
726
00:43:58,464 --> 00:44:00,754
If you feel like screaming, scream.
727
00:44:00,966 --> 00:44:02,877
If you want to hit me,
728
00:44:03,094 --> 00:44:05,086
Go ahead, do it. Understood?
729
00:44:05,304 --> 00:44:06,004
I think so.
730
00:44:07,431 --> 00:44:08,345
Let's get started.
731
00:44:09,058 --> 00:44:10,802
You look good, meatloaf!
732
00:44:13,229 --> 00:44:14,308
Meat pie.
733
00:44:15,272 --> 00:44:16,269
Did you hear me?
734
00:44:17,483 --> 00:44:18,230
Yeah.
735
00:44:18,442 --> 00:44:20,435
Do you like being called "meatloaf"?
736
00:44:22,780 --> 00:44:24,986
Does it make you angry?
737
00:44:25,199 --> 00:44:26,527
How much anger?
738
00:44:28,119 --> 00:44:29,317
So much anger.
739
00:44:29,537 --> 00:44:32,407
Well, how are you feeling?
740
00:44:33,249 --> 00:44:34,245
Better.
741
00:44:34,458 --> 00:44:35,075
GOOD.
742
00:44:37,461 --> 00:44:38,410
¡Mary!
743
00:44:38,712 --> 00:44:39,994
Come forward, please.
744
00:44:46,637 --> 00:44:50,054
What a nice ass you have, sweetie!
745
00:44:50,266 --> 00:44:51,096
Shut up, big mouth!
746
00:44:52,935 --> 00:44:56,268
Let me take a bite of that ass, sweetie.
747
00:45:10,911 --> 00:45:12,619
- Are you okay? - Yes.
748
00:45:12,830 --> 00:45:13,743
You've been very good.
749
00:45:16,083 --> 00:45:19,085
He put me in front of the class and said to me
750
00:45:19,295 --> 00:45:21,419
to do whatever I wanted.
751
00:45:21,630 --> 00:45:22,746
It was amazing.
752
00:45:22,965 --> 00:45:24,756
I started punching him.
753
00:45:24,967 --> 00:45:28,715
I never imagined hitting someone would feel so good.
754
00:45:28,929 --> 00:45:31,136
I'm glad you enjoyed it.
755
00:45:31,348 --> 00:45:33,674
I did it. This teacher is fantastic.
756
00:45:33,893 --> 00:45:35,435
He said he had a high CLR
757
00:45:35,769 --> 00:45:36,469
¿C.L.R.?
758
00:45:36,687 --> 00:45:39,771
Rage Release Quotient!
759
00:45:39,982 --> 00:45:41,560
I have the tallest in the class.
760
00:45:44,236 --> 00:45:46,111
99.3
761
00:45:48,282 --> 00:45:50,073
I should sign up for those classes.
762
00:45:50,284 --> 00:45:52,609
Alex and Raina were at dinner.
763
00:45:52,828 --> 00:45:56,115
He made a comment about my tuxedo and I almost killed him.
764
00:45:56,332 --> 00:45:59,665
I felt ridiculous when they saw me as a waiter.
765
00:46:00,878 --> 00:46:02,124
It's your job.
766
00:46:02,338 --> 00:46:03,714
It's not my job.
767
00:46:03,923 --> 00:46:06,793
Okay, it's not your job, but it's how we pay the rent.
768
00:46:07,009 --> 00:46:10,378
And there's nothing wrong with that. Everyone has to work.
769
00:46:10,596 --> 00:46:13,716
I'm sick of this shit. My life isn't going anywhere.
770
00:46:13,933 --> 00:46:16,602
Joe, your life is going somewhere.
771
00:46:16,936 --> 00:46:19,854
You did very well in the audition with DeeDee.
772
00:46:20,064 --> 00:46:22,021
And he gave you a paying job.
773
00:46:22,399 --> 00:46:24,440
Did you get to talk to Madonna?
774
00:46:24,652 --> 00:46:28,519
No. I've been calling all day. It's my destiny, no one answers.
775
00:46:30,741 --> 00:46:32,069
Come on, Joe.
776
00:46:33,118 --> 00:46:35,527
You have to get used to it.
777
00:46:37,581 --> 00:46:39,242
You are a great actor.
778
00:46:42,419 --> 00:46:43,915
I know you'll make it.
779
00:46:44,129 --> 00:46:45,956
Do you really think so?
780
00:46:46,173 --> 00:46:47,371
I have no doubt.
781
00:46:50,302 --> 00:46:53,422
Mary, I don't know what I would do without you.
782
00:46:53,639 --> 00:46:54,837
Me neither, Joe.
783
00:47:03,065 --> 00:47:04,346
Do you feel like playing a little?
784
00:47:05,776 --> 00:47:08,185
I don't know. I'm not in the mood.
785
00:47:08,404 --> 00:47:10,278
Come on, let's do it.
786
00:47:10,489 --> 00:47:13,692
Tomorrow will be a tough day. I don't want to look tired.
787
00:47:15,744 --> 00:47:17,986
We are not going to build the pyramids.
788
00:47:21,000 --> 00:47:22,992
I won't tire you out, I promise.
789
00:47:23,210 --> 00:47:25,334
Come on, I'm serious.
790
00:47:25,546 --> 00:47:26,708
Stop it!
791
00:47:29,133 --> 00:47:31,043
Well, don't be angry.
792
00:47:31,260 --> 00:47:32,755
I'm not angry. It's just...
793
00:47:33,554 --> 00:47:35,049
I'm not in the mood.
794
00:47:35,931 --> 00:47:38,091
Okay, fine.
795
00:47:38,309 --> 00:47:41,927
We are not machines that are turned on with a switch.
796
00:47:42,146 --> 00:47:43,557
I get it now, Joe.
797
00:47:47,151 --> 00:47:48,230
Are you getting angry now?
798
00:47:49,903 --> 00:47:51,149
I'm not angry.
799
00:47:51,572 --> 00:47:55,357
But when I'm not in the mood, don't give me bullshit.
800
00:48:11,216 --> 00:48:14,384
ONE DAY LATER
801
00:48:38,702 --> 00:48:39,485
More champagne, Dirk?
802
00:48:43,707 --> 00:48:45,748
I'm leaving, Diana.
803
00:48:45,959 --> 00:48:48,249
Please don't leave me.
804
00:48:48,629 --> 00:48:50,705
I love you, Dirk. I love you.
805
00:48:50,923 --> 00:48:52,038
That doesn't mean anything to me anymore.
806
00:48:52,257 --> 00:48:55,176
But you said you loved me.
807
00:48:55,386 --> 00:48:57,177
I don't love you anymore, Diana.
808
00:48:57,930 --> 00:49:00,172
You are weak and defenseless.
809
00:49:00,391 --> 00:49:03,261
Frankly, you bore me.
810
00:49:03,477 --> 00:49:06,395
Please, Dirk. What do you want me to do?
811
00:49:06,605 --> 00:49:09,014
I want you out of my life.
812
00:49:14,571 --> 00:49:15,401
Cut.
813
00:49:15,864 --> 00:49:17,988
- What's next, Sis? - Scene 11-A.
814
00:49:18,200 --> 00:49:20,406
Diana tries to commit suicide again.
815
00:49:20,619 --> 00:49:21,651
Ten minutes.
816
00:49:23,247 --> 00:49:24,362
Excuse me, Father.
817
00:49:24,581 --> 00:49:26,326
Bob. Wait, handsome.
818
00:49:27,501 --> 00:49:30,075
- What's up, Roy? - The indexes have gone up 5 points.
819
00:49:31,296 --> 00:49:34,548
You should give me another raise.
820
00:49:34,758 --> 00:49:38,590
We have a completely new contract for you.
821
00:49:38,804 --> 00:49:40,714
Five years exclusively,
822
00:49:40,931 --> 00:49:43,600
with a special script for Dirk Drake,
823
00:49:43,809 --> 00:49:44,888
and 20 minutes
824
00:49:45,102 --> 00:49:48,104
guaranteed camera rates per episode.
825
00:49:48,313 --> 00:49:49,856
Script approval?
826
00:49:50,065 --> 00:49:51,726
That's a tall order, Bob.
827
00:49:54,486 --> 00:49:58,022
When you're on your knees, Roy, everything seems high up.
828
00:49:58,490 --> 00:49:59,985
Don't forget it.
829
00:50:04,329 --> 00:50:05,741
Dirk Drake.
830
00:50:13,881 --> 00:50:17,298
What a shitty script!
831
00:50:17,509 --> 00:50:20,344
I spent 3 years at the Royal Academy
832
00:50:20,554 --> 00:50:23,591
to vomit this shit!
833
00:50:23,807 --> 00:50:25,883
I'm busy. Do you mind?
834
00:50:27,269 --> 00:50:28,301
What are you doing?
835
00:50:29,605 --> 00:50:31,515
Working on my next scene.
836
00:50:32,149 --> 00:50:33,265
I see,
837
00:50:33,484 --> 00:50:37,019
you use the famous Stanislavski horoscope method.
838
00:50:38,155 --> 00:50:39,068
What are you laughing at?
839
00:50:39,281 --> 00:50:40,360
From you.
840
00:50:40,574 --> 00:50:43,492
Come on, honey, take off your robe.
841
00:50:43,702 --> 00:50:44,699
No.
842
00:50:44,912 --> 00:50:46,027
That?
843
00:50:46,663 --> 00:50:47,992
Do you challenge me, Diana?
844
00:50:48,207 --> 00:50:49,914
I'll see you tonight, honey.
845
00:50:50,125 --> 00:50:52,035
But I'm ready, you see?
846
00:50:52,252 --> 00:50:53,119
Yeah.
847
00:50:53,587 --> 00:50:55,378
Hold that little monster.
848
00:50:55,589 --> 00:50:58,709
Not too much. Remember what happened last time.
849
00:51:01,345 --> 00:51:03,884
That happens once in a lifetime.
850
00:51:04,097 --> 00:51:05,379
I know, darling.
851
00:51:22,366 --> 00:51:25,070
Come on, everyone on stage, okay?
852
00:51:26,411 --> 00:51:29,496
The Beach Boys are ready whenever you are.
853
00:51:30,123 --> 00:51:32,449
Okay, guys, get settled.
854
00:51:32,668 --> 00:51:34,660
Silence on the set, please.
855
00:51:34,878 --> 00:51:38,627
Come on, Beach Boys, get high and listen.
856
00:51:39,424 --> 00:51:40,836
I'm going to explain the scene.
857
00:51:41,385 --> 00:51:44,422
Madonna's going to walk up the aisle, okay?
858
00:51:44,638 --> 00:51:48,386
When he passes by you, you make a gesture of surprise.
859
00:51:48,600 --> 00:51:49,882
Like: Oh, Madonna!
860
00:51:50,102 --> 00:51:51,597
¡Oh, Madonna!
861
00:51:51,812 --> 00:51:53,971
Don't say it, but act like it.
862
00:51:55,065 --> 00:51:58,352
First, those on this side turn over there, understood?
863
00:51:58,569 --> 00:51:59,850
Look over there, guys.
864
00:52:00,070 --> 00:52:01,696
And those from here, over there.
865
00:52:01,905 --> 00:52:03,021
You guys over there.
866
00:52:03,240 --> 00:52:03,904
Thank you.
867
00:52:04,116 --> 00:52:07,652
She walks past you and you're all very surprised, okay?
868
00:52:07,869 --> 00:52:09,614
Shout essay!
869
00:52:09,830 --> 00:52:11,206
Rehearsal!
870
00:52:11,415 --> 00:52:13,407
Ready. Action!
871
00:52:13,625 --> 00:52:15,417
Row one.
872
00:52:15,627 --> 00:52:18,747
Row two and three and four.
873
00:52:18,964 --> 00:52:20,672
And five and up.
874
00:52:22,301 --> 00:52:24,127
Those above, it has been excellent.
875
00:52:24,344 --> 00:52:26,254
Brothers, very well.
876
00:52:26,471 --> 00:52:27,301
Fine, thanks.
877
00:52:27,598 --> 00:52:30,089
That's how we'll do it, exactly like that.
878
00:52:30,309 --> 00:52:32,598
Dude, get a map out of my ass!
879
00:52:32,811 --> 00:52:34,389
I've worked hard on it.
880
00:52:35,522 --> 00:52:37,064
You are right,
881
00:52:37,274 --> 00:52:40,062
May everyone in the front row have a good...
882
00:52:40,277 --> 00:52:41,653
That?
883
00:52:41,862 --> 00:52:45,065
A nice ass. You understand me? You take care of that?
884
00:52:45,282 --> 00:52:47,951
All right, Beach Boys, turn around.
885
00:53:02,633 --> 00:53:05,171
Less light. I want it very romantic.
886
00:53:05,886 --> 00:53:07,796
Sahara, where are you?
887
00:53:10,557 --> 00:53:11,305
Where is?
888
00:53:12,392 --> 00:53:13,721
I don't know Blair.
889
00:53:14,478 --> 00:53:15,261
Have you called?
890
00:53:15,479 --> 00:53:17,685
Can anyone hear me? Did you call?
891
00:53:17,898 --> 00:53:18,847
No.
892
00:53:19,816 --> 00:53:20,434
It's over.
893
00:53:20,734 --> 00:53:21,766
I'm angry,
894
00:53:21,985 --> 00:53:23,942
very, very angry.
895
00:53:25,656 --> 00:53:26,273
¡Kiki!
896
00:53:28,033 --> 00:53:28,697
¡Kiki!
897
00:53:29,743 --> 00:53:30,906
Yes, yes!
898
00:53:31,119 --> 00:53:31,902
Dear,
899
00:53:32,162 --> 00:53:33,989
Are you afraid of dogs?
900
00:53:34,206 --> 00:53:35,701
No.
901
00:53:36,333 --> 00:53:37,365
Excellent.
902
00:53:38,585 --> 00:53:40,293
Bring on the poodle!
903
00:54:10,492 --> 00:54:12,283
It's Bob. Leave your message.
904
00:54:13,120 --> 00:54:14,496
Hello, it's me.
905
00:54:16,456 --> 00:54:18,865
I've been thinking about our discussion,
906
00:54:19,084 --> 00:54:22,002
and I know you feel bad, and so do I.
907
00:54:22,629 --> 00:54:26,378
I was calling just to let you know we can fix this.
908
00:54:26,675 --> 00:54:30,590
If I said anything to upset you, I'm sorry.
909
00:54:30,804 --> 00:54:32,050
I truly apologize.
910
00:54:33,473 --> 00:54:37,139
As the crab princess says in The Little Mermaid: "I love you."
911
00:54:37,352 --> 00:54:40,271
I want to see you soon. Please call me.
912
00:54:51,950 --> 00:54:54,987
I'm not waiting another fucking minute. Zee, help me.
913
00:54:55,120 --> 00:54:56,864
How are you doing? I'm ready.
914
00:54:57,080 --> 00:54:58,029
Very good.
915
00:54:58,248 --> 00:55:00,407
This isn't a game. I want silence!
916
00:55:00,625 --> 00:55:01,823
Let Madonna in.
917
00:55:02,043 --> 00:55:04,119
¡Madonna!
918
00:55:14,055 --> 00:55:16,429
Dude, get in the back.
919
00:55:16,641 --> 00:55:18,682
You, in the back. Come on, man. Here.
920
00:55:20,020 --> 00:55:21,348
Why do you put me behind?
921
00:55:21,563 --> 00:55:22,809
- Just because.
922
00:55:23,023 --> 00:55:26,060
Your ass looks like a back with a line down the middle.
923
00:55:26,276 --> 00:55:29,444
Either you get behind the stage or you get off the stage.
924
00:55:29,654 --> 00:55:30,687
Come on, man.
925
00:55:33,533 --> 00:55:35,159
Let's go for it.
926
00:55:35,494 --> 00:55:36,989
Don't forget, go big.
927
00:55:37,204 --> 00:55:39,244
Real and big. Go ahead, Zee.
928
00:55:39,456 --> 00:55:40,654
Let's go there.
929
00:55:41,416 --> 00:55:43,658
Playback! Music!
930
00:55:45,170 --> 00:55:46,831
Higher, higher!
931
00:55:47,047 --> 00:55:48,589
More, more, come on!
932
00:55:49,633 --> 00:55:50,380
Action!
933
00:56:22,499 --> 00:56:24,575
¡Corten, corten, corten!
934
00:56:26,086 --> 00:56:28,245
What the fuck happened, huh?
935
00:56:28,463 --> 00:56:29,495
What is it...?
936
00:56:30,674 --> 00:56:32,002
Is that alo big?
937
00:56:32,217 --> 00:56:34,886
You only care about your ass. Worry about acting.
938
00:56:35,095 --> 00:56:39,140
Tell the asshole in the blue speedo to get in the back.
939
00:56:44,396 --> 00:56:45,179
Bob, it's Joe.
940
00:56:45,397 --> 00:56:48,730
I know you're fucking a model in her underwear,
941
00:56:48,942 --> 00:56:51,563
But if you fancy a beer, give me a shout.
942
00:56:52,946 --> 00:56:54,358
Hello, it's me.
943
00:56:54,573 --> 00:56:57,942
I've thought about our discussion
944
00:56:58,159 --> 00:56:59,702
and I know that you feel bad,
945
00:56:59,911 --> 00:57:01,406
and me too.
946
00:57:02,789 --> 00:57:04,497
Are we going to do this or not?
947
00:57:06,751 --> 00:57:08,626
There is no doubt about it.
948
00:57:08,837 --> 00:57:11,791
Are you sure, or do you want to read your email first?
949
00:57:13,967 --> 00:57:17,669
Diana, beware the wrath of Dirk Drake.
950
00:57:19,723 --> 00:57:21,431
Here I go!
951
00:57:31,318 --> 00:57:32,397
¿Sabes, Bitf?
952
00:57:33,236 --> 00:57:35,111
Sometimes I feel like going in
953
00:57:35,322 --> 00:57:36,864
on that set,
954
00:57:37,073 --> 00:57:40,324
and give that asshole of an assistant a couple of slaps.
955
00:57:41,453 --> 00:57:44,407
I could turn his ass inside out,
956
00:57:44,623 --> 00:57:48,205
and I still have to obey this bunch of sons of bitches.
957
00:57:48,418 --> 00:57:49,331
I can't take it anymore.
958
00:57:50,712 --> 00:57:51,661
Pussy!
959
00:58:20,200 --> 00:58:21,944
Excuse me, Madonna?
960
00:58:24,287 --> 00:58:25,319
Joe Finnagan.
961
00:58:27,624 --> 00:58:30,827
You called me. I called you back.
962
00:58:31,044 --> 00:58:32,586
but nobody took it.
963
00:58:37,092 --> 00:58:38,753
You thought it was her, huh?
964
00:58:38,969 --> 00:58:40,594
You're just like her.
965
00:58:40,804 --> 00:58:41,966
I know.
966
00:58:42,180 --> 00:58:44,885
I've been his double in his last two videos.
967
00:58:45,100 --> 00:58:45,799
Really?
968
00:58:46,017 --> 00:58:49,304
I want to get a contract to do all your videos,
969
00:58:49,521 --> 00:58:52,890
and maybe his films. And even more so now, after the child.
970
00:58:53,817 --> 00:58:55,015
Where is she?
971
00:58:55,235 --> 00:58:57,311
He shot the close-ups yesterday.
972
00:58:57,529 --> 00:58:59,439
Now he will be in LA or Miami.
973
00:58:59,656 --> 00:59:02,491
She spends a lot of time there. You know her, don't you?
974
00:59:03,076 --> 00:59:04,784
Kick, kick!
975
00:59:05,036 --> 00:59:08,074
Punch, eye, kick!
976
00:59:08,999 --> 00:59:12,036
Now I'm going to show you what to do.
977
00:59:12,252 --> 00:59:15,669
in case of being attacked from behind. Very important.
978
00:59:15,880 --> 00:59:17,588
Any volunteers?
979
00:59:18,633 --> 00:59:19,416
¿Mary?
980
00:59:21,678 --> 00:59:23,303
Okay, get behind me.
981
00:59:23,513 --> 00:59:26,052
I want you to put your arms around me
982
00:59:26,266 --> 00:59:28,141
as if you were attacking me from behind.
983
00:59:28,351 --> 00:59:29,099
OK?
984
00:59:30,770 --> 00:59:34,721
My hands are free, but it will be hard to let go of these arms.
985
00:59:34,941 --> 00:59:36,732
What is the closest weapon?
986
00:59:37,485 --> 00:59:39,027
Teeth. Okay?
987
00:59:39,362 --> 00:59:40,026
Bite.
988
00:59:40,238 --> 00:59:42,563
At the same time, I lift my right leg,
989
00:59:42,782 --> 00:59:45,404
and I click my heel on the instep.
990
00:59:47,912 --> 00:59:50,238
The heel will make him move away like this
991
00:59:50,457 --> 00:59:52,830
creating a space here
992
00:59:53,043 --> 00:59:56,661
in which I will throw an elbow towards the stomach.
993
00:59:56,880 --> 00:59:59,039
I'll teach you something from that position.
994
01:00:02,260 --> 01:00:03,968
I'm going to grab you here.
995
01:00:05,513 --> 01:00:06,629
Give me a bite.
996
01:00:09,684 --> 01:00:11,061
Now the heel.
997
01:00:13,563 --> 01:00:16,054
I open up a little and you give me the...
998
01:00:16,524 --> 01:00:17,473
Very good.
999
01:00:17,692 --> 01:00:18,440
Again.
1000
01:00:22,947 --> 01:00:23,695
It's fun.
1001
01:00:24,824 --> 01:00:26,485
Yes, it's great.
1002
01:00:26,701 --> 01:00:28,742
- Sorry. - It was great.
1003
01:00:29,621 --> 01:00:31,412
Okay, I'll talk to you later.
1004
01:00:34,584 --> 01:00:36,494
Yes, but what about AIDS?
1005
01:00:36,711 --> 01:00:40,662
It was created in a laboratory by white Jewish scientists.
1006
01:00:40,882 --> 01:00:42,673
A conspiracy with the FBI,
1007
01:00:42,884 --> 01:00:46,550
to annihilate the power of the Black Nation.
1008
01:00:46,763 --> 01:00:49,302
I knew I was going to knock you out.
1009
01:00:49,516 --> 01:00:50,464
The Holocaust?
1010
01:00:51,726 --> 01:00:52,640
It never existed.
1011
01:00:52,852 --> 01:00:54,229
Oh, man.
1012
01:00:54,437 --> 01:00:56,893
And all those stories and photos?
1013
01:00:57,107 --> 01:00:58,186
Shit, it's all fake.
1014
01:00:58,399 --> 01:01:00,606
As authentic as your hair.
1015
01:01:00,819 --> 01:01:03,227
Look at this shit. I've read this book.
1016
01:01:03,446 --> 01:01:05,855
Page after page demonstrates
1017
01:01:06,116 --> 01:01:08,654
that the Jews invented the Holocaust.
1018
01:01:08,868 --> 01:01:10,031
That shit didn't exist.
1019
01:01:10,245 --> 01:01:13,946
I think I've read the same book. Remember the part about slavery?
1020
01:01:14,165 --> 01:01:15,114
Which part?
1021
01:01:15,333 --> 01:01:16,449
Where it shows
1022
01:01:16,668 --> 01:01:19,871
that all African Americans who arrived in 1600
1023
01:01:20,088 --> 01:01:21,334
they came by themselves.
1024
01:01:21,548 --> 01:01:23,173
Most of them paid for their own trip.
1025
01:01:24,092 --> 01:01:26,500
What the fuck are you talking about, man?
1026
01:01:26,719 --> 01:01:29,472
They heard there was work picking cotton
1027
01:01:29,681 --> 01:01:32,718
and who could later become thieves and crack addicts,
1028
01:01:32,934 --> 01:01:34,429
and they came at full speed.
1029
01:01:34,644 --> 01:01:38,310
Can you believe it? Slavery never existed.
1030
01:01:40,859 --> 01:01:43,350
That's not fucking funny.
1031
01:01:43,570 --> 01:01:46,821
It's as funny as the Holocaust, don't you think?
1032
01:01:48,032 --> 01:01:50,108
Let's see how funny this is for you.
1033
01:01:50,326 --> 01:01:52,996
Why don't you grab your bucket and spade and go?
1034
01:01:53,204 --> 01:01:54,034
You're fired.
1035
01:01:57,292 --> 01:01:59,498
Attention everyone, we're starting.
1036
01:01:59,878 --> 01:02:02,713
I want silence! This is not a game!
1037
01:02:09,429 --> 01:02:12,762
Give me a minute, will you? It was the rubber.
1038
01:02:14,684 --> 01:02:15,965
Goodbye to rubber.
1039
01:02:17,020 --> 01:02:18,431
Damn, goodbye to rubber.
1040
01:02:19,898 --> 01:02:20,846
Well...
1041
01:02:23,860 --> 01:02:26,814
What do you think I am, a machine?
1042
01:02:30,158 --> 01:02:31,866
What are you doing?
1043
01:02:33,286 --> 01:02:36,406
Come on, Kelly. Come back here.
1044
01:02:36,623 --> 01:02:37,821
Go back to bed.
1045
01:02:38,041 --> 01:02:41,374
Look, I know these things happen sometimes,
1046
01:02:41,586 --> 01:02:44,504
but I have to know, can you do it or not?
1047
01:02:44,714 --> 01:02:48,416
Because if you can't, I have to find someone who can.
1048
01:02:51,471 --> 01:02:54,092
What's up, honey, did I hurt your feelings?
1049
01:02:54,307 --> 01:02:57,806
Well yes, Kelly, you've hurt my feelings.
1050
01:02:58,019 --> 01:03:00,854
I like you, okay!
1051
01:03:01,064 --> 01:03:03,733
But you make me feel like a tough piece of meat.
1052
01:03:05,735 --> 01:03:07,811
Not so hard, don't you think?
1053
01:03:08,029 --> 01:03:09,145
Get out of here!
1054
01:03:09,364 --> 01:03:12,448
Do you think I'm going to do it after what you said?
1055
01:03:13,868 --> 01:03:15,150
You can't do it.
1056
01:03:16,996 --> 01:03:18,075
Come to bed.
1057
01:03:18,289 --> 01:03:18,989
¡No!
1058
01:03:22,168 --> 01:03:22,998
Let me go!
1059
01:03:31,302 --> 01:03:33,010
I'll see you on the set, Dirk.
1060
01:03:40,937 --> 01:03:43,179
- Is anyone going downtown? - No, thanks.
1061
01:03:43,398 --> 01:03:45,806
- Where are you going, Mary? - Downtown.
1062
01:03:46,025 --> 01:03:46,773
Genial.
1063
01:03:46,985 --> 01:03:48,610
Is anyone else going downtown?
1064
01:03:49,028 --> 01:03:49,692
OK.
1065
01:03:52,991 --> 01:03:54,817
The car is big, girls.
1066
01:03:55,451 --> 01:03:56,697
Nobody's up for it?
1067
01:04:09,340 --> 01:04:10,918
- Come on in. - Thanks.
1068
01:04:21,102 --> 01:04:21,719
Damn!
1069
01:04:22,895 --> 01:04:23,725
¡Mary!
1070
01:04:27,817 --> 01:04:28,565
¡Mary!
1071
01:04:29,193 --> 01:04:30,475
Where will it be?
1072
01:04:31,195 --> 01:04:32,856
You know, Mary, I have to say
1073
01:04:33,072 --> 01:04:35,991
that of all the women who have passed through my classes,
1074
01:04:36,200 --> 01:04:39,949
You are by far the bravest and most dedicated.
1075
01:04:40,163 --> 01:04:43,033
Thanks, Doug. You're a great teacher.
1076
01:04:43,249 --> 01:04:44,910
They all say it.
1077
01:04:45,126 --> 01:04:46,289
Oh, well...
1078
01:04:48,129 --> 01:04:49,671
Yes and no. Come on...
1079
01:04:49,881 --> 01:04:53,333
Just the teacher is not enough.
1080
01:04:55,053 --> 01:04:56,927
What does your boyfriend do?
1081
01:05:00,224 --> 01:05:01,601
God!
1082
01:05:02,310 --> 01:05:04,101
But what...?
1083
01:05:06,814 --> 01:05:08,890
Good heavens!
1084
01:05:11,819 --> 01:05:13,101
I'm leaving, Diana.
1085
01:05:13,321 --> 01:05:16,857
Please don't leave me. I love you, Dirk.
1086
01:05:17,075 --> 01:05:18,237
I love you, Dirk. I love you.
1087
01:05:18,451 --> 01:05:21,072
That doesn't mean anything to me anymore.
1088
01:05:21,287 --> 01:05:22,782
You said you loved me.
1089
01:05:22,997 --> 01:05:26,746
I don't love you anymore, Diana. You're weak and defenseless.
1090
01:05:26,959 --> 01:05:29,830
Frankly, you bore me.
1091
01:05:30,046 --> 01:05:32,881
Tell me, Dirk, what do you want me to do?
1092
01:05:34,092 --> 01:05:35,634
Get out of my life.
1093
01:05:35,843 --> 01:05:39,794
And now what are you going to do?
1094
01:05:40,014 --> 01:05:41,759
Try to commit suicide again?
1095
01:06:05,331 --> 01:06:07,158
Is that Bob on TV?
1096
01:06:10,336 --> 01:06:11,285
Yes, it's Bob!
1097
01:06:12,547 --> 01:06:13,875
Look at that.
1098
01:06:15,341 --> 01:06:16,919
How long have you been together?
1099
01:06:17,135 --> 01:06:18,131
Six years.
1100
01:06:18,344 --> 01:06:19,423
You don't say!
1101
01:06:21,139 --> 01:06:22,634
A happy marriage.
1102
01:06:24,308 --> 01:06:26,053
I don't think either of them
1103
01:06:26,269 --> 01:06:28,475
is very interested in marriage.
1104
01:06:28,688 --> 01:06:30,645
Did you know?
1105
01:06:30,857 --> 01:06:33,775
Your boy is a very lucky man.
1106
01:06:36,154 --> 01:06:37,400
Thank you.
1107
01:06:49,167 --> 01:06:50,080
¡Mary!
1108
01:07:05,850 --> 01:07:07,677
What's wrong, honey?
1109
01:07:10,021 --> 01:07:10,934
Can I come in?
1110
01:07:11,147 --> 01:07:13,852
Of course, of course.
1111
01:07:17,403 --> 01:07:18,685
What's going on?
1112
01:07:22,492 --> 01:07:23,654
What is it?
1113
01:07:29,040 --> 01:07:30,202
I've been thinking.
1114
01:07:33,711 --> 01:07:35,253
It's important that I tell you.
1115
01:07:39,800 --> 01:07:40,584
That?
1116
01:07:41,427 --> 01:07:42,424
Tell me what?
1117
01:07:42,637 --> 01:07:44,013
I have been a...
1118
01:07:45,556 --> 01:07:48,344
No, Bob, you haven't been.
1119
01:07:48,559 --> 01:07:50,386
Yes I have been, okay?
1120
01:07:52,772 --> 01:07:54,018
Yeah.
1121
01:07:57,318 --> 01:07:58,694
I feel...
1122
01:07:59,946 --> 01:08:01,772
What? What do you feel?
1123
01:08:06,452 --> 01:08:07,780
What, honey?
1124
01:08:18,839 --> 01:08:20,547
No problem.
1125
01:08:21,092 --> 01:08:22,124
Did they pay you?
1126
01:08:22,343 --> 01:08:23,256
No.
1127
01:08:24,220 --> 01:08:25,632
But it was worth it.
1128
01:08:25,846 --> 01:08:26,630
Genial, Joe.
1129
01:08:26,847 --> 01:08:29,683
The first paid acting job of your life
1130
01:08:29,892 --> 01:08:33,808
and you kill him for saying something stupid.
1131
01:08:34,021 --> 01:08:35,398
It's not for nothing,
1132
01:08:35,606 --> 01:08:38,477
but a chat is the last thing I need.
1133
01:08:39,360 --> 01:08:40,060
¡Joe!
1134
01:08:40,278 --> 01:08:43,694
Will you ever remember to lift the toilet seat?
1135
01:08:43,906 --> 01:08:44,736
when you pee?
1136
01:08:44,949 --> 01:08:47,903
What's this "someday" thing? I always raise it.
1137
01:08:48,119 --> 01:08:48,985
You never do.
1138
01:08:49,370 --> 01:08:51,660
Look, there's pee all over the seat.
1139
01:08:51,872 --> 01:08:52,739
There isn't one.
1140
01:08:52,957 --> 01:08:53,954
Come and see.
1141
01:08:54,166 --> 01:08:58,034
I'm not going to go and see a drop of pee on the toilet seat.
1142
01:08:58,254 --> 01:08:59,915
- You admit it. - No.
1143
01:09:00,131 --> 01:09:02,622
Will you leave me alone? What's wrong with you?
1144
01:09:02,842 --> 01:09:03,957
I won't leave you alone.
1145
01:09:05,303 --> 01:09:08,838
You're in a bad mood because you did something stupid.
1146
01:09:15,730 --> 01:09:16,845
Are you going to bed already?
1147
01:09:18,232 --> 01:09:21,316
It seems so. Why? Is something on your mind?
1148
01:09:21,527 --> 01:09:25,229
I'm surprised we haven't made love for a month.
1149
01:09:25,448 --> 01:09:26,824
It's not my fault.
1150
01:09:27,033 --> 01:09:29,157
It's not my fault either.
1151
01:09:29,368 --> 01:09:32,287
Joe, you've been very depressed lately.
1152
01:09:32,496 --> 01:09:33,694
No way.
1153
01:09:33,914 --> 01:09:36,916
Just yesterday you said your life wasn't going anywhere.
1154
01:09:37,126 --> 01:09:40,625
So? I can feel that and not be depressed.
1155
01:09:41,547 --> 01:09:45,213
Well, I find it difficult to depend on your mood.
1156
01:09:45,426 --> 01:09:47,467
And I have to depend on the rubber band all the time.
1157
01:09:47,678 --> 01:09:49,256
It's not all the time.
1158
01:09:49,472 --> 01:09:51,464
Well, it seems so to me.
1159
01:09:51,682 --> 01:09:55,099
Okay, we're not using it. I'm going to get pregnant. Is that what you want?
1160
01:09:55,311 --> 01:09:58,514
Why is it that every time I tell you I don't want to use a condom
1161
01:09:58,731 --> 01:10:01,815
Are you accusing me of wanting you to get pregnant?
1162
01:10:02,026 --> 01:10:04,018
You said you wanted a boy.
1163
01:10:04,236 --> 01:10:05,779
Not now.
1164
01:10:05,988 --> 01:10:06,855
When?
1165
01:10:07,073 --> 01:10:09,232
Let's leave this discussion.
1166
01:10:09,450 --> 01:10:11,111
I'm in a bad mood.
1167
01:10:11,327 --> 01:10:13,700
You're in a bad mood. Enough.
1168
01:10:15,122 --> 01:10:17,827
Earn money and we'll talk about having children.
1169
01:10:21,379 --> 01:10:24,048
Why do you always tell me about the money?
1170
01:10:24,256 --> 01:10:27,839
Because you don't have it, and let's face it,
1171
01:10:28,052 --> 01:10:31,089
I know you want to be an actor, but you work as a waiter.
1172
01:10:31,305 --> 01:10:33,050
You don't even have a representative.
1173
01:10:33,265 --> 01:10:35,935
I know I don't have it! Do you think I don't know?
1174
01:10:36,143 --> 01:10:37,389
No me grites.
1175
01:10:37,603 --> 01:10:39,845
Well, don't talk to me like I'm an idiot.
1176
01:10:40,064 --> 01:10:42,555
Do you think I like being broke?
1177
01:10:42,775 --> 01:10:44,732
And wear a cheap tuxedo
1178
01:10:44,944 --> 01:10:47,020
and serve salmon in a greasy sauce?
1179
01:10:47,238 --> 01:10:49,611
Do you think I like kissing DeeDee's ass?
1180
01:10:49,824 --> 01:10:52,528
to make me work while walking around in a swimsuit
1181
01:10:52,743 --> 01:10:53,989
what did you buy?
1182
01:10:54,620 --> 01:10:57,823
How do you think that makes me feel?
1183
01:11:02,044 --> 01:11:04,453
Joe, I'm sorry. I didn't mean to.
1184
01:11:05,131 --> 01:11:05,830
OK?
1185
01:11:06,090 --> 01:11:06,920
Come here.
1186
01:11:08,175 --> 01:11:09,208
No.
1187
01:11:09,427 --> 01:11:11,668
I know it's hard for you, Joe.
1188
01:11:14,098 --> 01:11:15,973
But it is for me too.
1189
01:11:16,183 --> 01:11:18,722
I feel like I'm carrying all the weight.
1190
01:11:18,936 --> 01:11:21,060
It's like I'm alone.
1191
01:11:21,814 --> 01:11:22,478
I know.
1192
01:11:23,691 --> 01:11:27,024
I have to ask Ernst for more work. That's all there is to it.
1193
01:11:29,071 --> 01:11:31,990
I have to find a way to make more money.
1194
01:11:32,199 --> 01:11:33,196
Joe, come here.
1195
01:11:42,376 --> 01:11:44,618
Joe, I love you with or without money.
1196
01:11:44,837 --> 01:11:47,246
I don't want to argue with you.
1197
01:11:47,465 --> 01:11:50,502
When I got home I was really looking forward to seeing you.
1198
01:11:50,718 --> 01:11:53,091
Did you go for a drink after class?
1199
01:11:53,304 --> 01:11:57,089
No, the class ran late and I took a taxi home.
1200
01:11:59,643 --> 01:12:01,351
You took a taxi.
1201
01:12:01,562 --> 01:12:03,437
Yes, I wanted to get home.
1202
01:12:05,024 --> 01:12:06,815
That explains everything.
1203
01:12:21,165 --> 01:12:23,704
ONE WEEK LATER
1204
01:12:37,681 --> 01:12:39,757
Mary, look at that underwear.
1205
01:12:39,975 --> 01:12:41,055
Look at that lace.
1206
01:12:41,268 --> 01:12:43,392
Enhance every part of your body
1207
01:12:43,604 --> 01:12:45,977
and presents it as a delicious sweet.
1208
01:12:46,941 --> 01:12:47,558
What's the matter?
1209
01:12:47,775 --> 01:12:48,973
Nothing, I'm listening.
1210
01:12:49,193 --> 01:12:50,818
You make a very strange face.
1211
01:12:51,028 --> 01:12:52,855
I await your conclusion.
1212
01:12:53,072 --> 01:12:55,064
Compare that with the man's,
1213
01:12:55,282 --> 01:12:58,651
white, cotton, no style, i.e. a diaper.
1214
01:12:58,869 --> 01:13:01,622
- What does that tell you? - Are men babies?
1215
01:13:01,831 --> 01:13:03,538
I'm serious, Mary.
1216
01:13:03,749 --> 01:13:06,703
I think it is important for the man-woman relationship.
1217
01:13:06,919 --> 01:13:09,328
You should write a book about it,
1218
01:13:09,547 --> 01:13:12,335
and you could give lectures in lingerie stores.
1219
01:13:12,550 --> 01:13:14,756
Thanks, Mary, very funny.
1220
01:13:15,386 --> 01:13:16,798
I still need the rent.
1221
01:13:17,012 --> 01:13:19,136
I'm picking up Ernst's check today.
1222
01:13:19,348 --> 01:13:22,350
Maybe I'm late because I have an audition.
1223
01:13:22,977 --> 01:13:23,890
So that?
1224
01:13:24,520 --> 01:13:25,469
A movie.
1225
01:13:26,355 --> 01:13:28,146
DeeDee Taylor called me.
1226
01:13:28,357 --> 01:13:29,935
Good luck.
1227
01:13:30,568 --> 01:13:32,275
We're still fighting, aren't we?
1228
01:13:34,655 --> 01:13:36,197
I'm not fighting.
1229
01:13:36,407 --> 01:13:38,032
No goodbye kiss?
1230
01:13:49,378 --> 01:13:51,288
I had an abortion.
1231
01:13:51,505 --> 01:13:52,205
And?
1232
01:13:53,257 --> 01:13:55,712
How can you be so cruel?
1233
01:13:55,926 --> 01:13:58,133
I'm not cruel, Diana, I'm sincere.
1234
01:14:00,723 --> 01:14:02,633
I know exactly what you look like.
1235
01:14:02,850 --> 01:14:03,847
- I want to leave. - No.
1236
01:14:04,059 --> 01:14:06,930
- I want... - You want me. That's what you want.
1237
01:14:09,106 --> 01:14:09,889
Cut!
1238
01:14:10,482 --> 01:14:12,357
¡Corten, corten!
1239
01:14:12,568 --> 01:14:14,312
Bob, it's all about energy.
1240
01:14:14,528 --> 01:14:17,067
When you grab it, I want to see energy.
1241
01:14:17,281 --> 01:14:19,321
What the fuck do you mean?
1242
01:14:19,533 --> 01:14:23,069
Sis, please be so kind as to explain to him what the fuck I want.
1243
01:14:23,287 --> 01:14:26,371
Louder, Carl? Is that what you mean?
1244
01:14:26,582 --> 01:14:28,741
Damn it! I'm coming right now!
1245
01:14:37,426 --> 01:14:39,004
This is what I'm talking about!
1246
01:14:41,680 --> 01:14:43,970
You grab it like this.
1247
01:14:44,266 --> 01:14:44,883
Strong!
1248
01:14:45,100 --> 01:14:47,307
She feels it. You feel it.
1249
01:14:47,519 --> 01:14:50,390
He gets excited. He's like a cornered animal.
1250
01:14:50,606 --> 01:14:53,441
Suddenly you pull towards you, like this.
1251
01:14:53,651 --> 01:14:55,193
Oh, I like that.
1252
01:14:55,736 --> 01:14:57,397
Rip her blouse.
1253
01:14:57,613 --> 01:15:00,187
Let him know that now it's about sex,
1254
01:15:00,407 --> 01:15:01,903
whether you like it or not.
1255
01:15:03,661 --> 01:15:05,238
¿Vale, Shakespeare?
1256
01:15:05,537 --> 01:15:06,570
Go crazy.
1257
01:15:08,707 --> 01:15:09,325
AND...
1258
01:15:10,793 --> 01:15:11,492
...Action!
1259
01:15:12,586 --> 01:15:13,915
I had an erection.
1260
01:15:16,882 --> 01:15:18,424
Sorry... abortion.
1261
01:15:18,634 --> 01:15:19,381
Abortion.
1262
01:15:20,678 --> 01:15:23,715
Okay, okay... Come on, Bob. I said action.
1263
01:15:27,476 --> 01:15:28,425
Action.
1264
01:15:28,644 --> 01:15:30,636
What the fuck is wrong with him now?
1265
01:15:31,563 --> 01:15:33,521
Damn!
1266
01:15:35,526 --> 01:15:37,400
Bob, Bob!
1267
01:15:37,611 --> 01:15:38,608
I'll leave it, okay?
1268
01:15:40,364 --> 01:15:43,484
No contracts or anything. The party's over.
1269
01:15:44,994 --> 01:15:47,615
Bob, don't take it so seriously, man.
1270
01:15:47,830 --> 01:15:50,036
You're just a bit stuck, that's all.
1271
01:15:50,249 --> 01:15:51,328
It happens to all of us.
1272
01:15:51,542 --> 01:15:53,666
We have a big problem here,
1273
01:15:53,877 --> 01:15:55,835
and I'll tell you exactly which one.
1274
01:15:56,046 --> 01:15:58,917
It's Carl, right? Do you want another director?
1275
01:15:59,133 --> 01:16:00,959
It's not Dirk and Diana.
1276
01:16:01,176 --> 01:16:03,051
His story is at a standstill.
1277
01:16:03,262 --> 01:16:04,839
They go in circles.
1278
01:16:05,055 --> 01:16:07,511
They say the same thing over and over again.
1279
01:16:07,725 --> 01:16:08,508
It's not real.
1280
01:16:08,726 --> 01:16:11,015
There is no movement, they do not evolve.
1281
01:16:11,228 --> 01:16:13,897
Want evolution? No problem.
1282
01:16:14,106 --> 01:16:15,850
Okay, let's see.
1283
01:16:16,567 --> 01:16:18,607
Now... they're getting married.
1284
01:16:19,945 --> 01:16:20,645
OK?
1285
01:16:21,030 --> 01:16:22,821
We do the whole ceremony,
1286
01:16:23,032 --> 01:16:24,693
and the wedding night...
1287
01:16:25,659 --> 01:16:28,862
Hot bath, body oil.
1288
01:16:29,079 --> 01:16:32,199
Are you following me? You wanted evolution, there you have it.
1289
01:16:33,459 --> 01:16:36,745
I would go in exactly the other direction.
1290
01:16:36,962 --> 01:16:38,623
Let's see what you think.
1291
01:16:38,839 --> 01:16:41,841
The next time Diana tries to commit suicide,
1292
01:16:42,051 --> 01:16:43,213
he gets it.
1293
01:16:47,097 --> 01:16:48,213
It would be fun.
1294
01:16:48,849 --> 01:16:51,055
He's always talking about it.
1295
01:16:52,019 --> 01:16:53,514
In each episode.
1296
01:16:56,899 --> 01:16:58,061
Is he committing suicide?
1297
01:16:59,401 --> 01:17:01,062
He commits suicide.
1298
01:17:05,324 --> 01:17:07,234
He commits suicide.
1299
01:17:13,040 --> 01:17:16,077
God, I can't believe how simple it was.
1300
01:17:17,377 --> 01:17:18,706
Good idea, Roy.
1301
01:17:20,923 --> 01:17:22,797
Thanks for thinking about it.
1302
01:17:23,008 --> 01:17:23,875
Oh really.
1303
01:17:36,313 --> 01:17:37,061
Kelly.
1304
01:17:38,357 --> 01:17:40,812
What does the photometer say?
1305
01:17:40,901 --> 01:17:41,933
It's eleven.
1306
01:17:42,111 --> 01:17:43,107
And the, uh...
1307
01:17:46,990 --> 01:17:49,031
I know, I can feel it.
1308
01:17:49,243 --> 01:17:50,489
- Yes? - Yes.
1309
01:17:50,702 --> 01:17:53,906
He said to let me go.
1310
01:17:54,123 --> 01:17:57,374
and to dedicate time to myself.
1311
01:17:57,584 --> 01:17:59,080
- Your favorite? - Yes.
1312
01:18:00,921 --> 01:18:03,294
Myself, yes.
1313
01:18:03,507 --> 01:18:05,298
I told you I was very spiritual.
1314
01:18:07,344 --> 01:18:09,420
Today's horoscope said:
1315
01:18:09,638 --> 01:18:13,007
"Look within yourself and what was lost,
1316
01:18:13,225 --> 01:18:14,553
will be recovered."
1317
01:18:17,229 --> 01:18:19,056
I've got something back, Mary.
1318
01:18:19,273 --> 01:18:20,103
To someone.
1319
01:18:21,650 --> 01:18:22,729
Oh really?
1320
01:18:22,943 --> 01:18:25,564
The guy you went skating with?
1321
01:18:26,780 --> 01:18:29,401
- What? - The one who elbowed you?
1322
01:18:30,534 --> 01:18:32,574
Oh, that was an accident.
1323
01:18:33,579 --> 01:18:36,367
Besides, love isn't perfect, Mary.
1324
01:18:36,582 --> 01:18:39,417
I have learned that and I am a happier person.
1325
01:18:40,377 --> 01:18:42,833
Sahara, darling, I need you now.
1326
01:18:48,552 --> 01:18:50,628
Can you all be quiet for a bit?
1327
01:18:50,846 --> 01:18:53,254
Can I have a little silence in this room?
1328
01:18:53,473 --> 01:18:55,348
This isn't a game. No playing here.
1329
01:18:55,559 --> 01:18:58,643
I'm sorry to yell, but I'm really angry.
1330
01:19:00,063 --> 01:19:01,855
Not with you, my dears.
1331
01:19:02,065 --> 01:19:05,482
You're both magnificent. Come on, those photos.
1332
01:19:09,907 --> 01:19:12,232
Yes, yes, love.
1333
01:19:15,078 --> 01:19:16,823
Sensual.
1334
01:19:17,581 --> 01:19:20,202
Okay, Rubio, we're almost done.
1335
01:19:20,417 --> 01:19:21,829
Stomach.
1336
01:19:22,628 --> 01:19:25,630
I want to see those strong, tight abs.
1337
01:19:27,549 --> 01:19:29,874
That's it. Eternity.
1338
01:19:33,597 --> 01:19:35,803
Eternal love.
1339
01:19:37,684 --> 01:19:38,266
Go on.
1340
01:19:39,186 --> 01:19:39,885
Give me more.
1341
01:19:40,896 --> 01:19:42,687
Give me abs. Tight abs.
1342
01:19:42,898 --> 01:19:44,855
More tense, more, more.
1343
01:19:51,240 --> 01:19:52,402
What happened?
1344
01:19:53,492 --> 01:19:54,441
What has it been?
1345
01:19:59,331 --> 01:20:00,826
He is very embarrassed.
1346
01:20:01,041 --> 01:20:04,078
He's never farted in front of a woman before.
1347
01:20:04,294 --> 01:20:06,916
Rubio, it's okay, calm down.
1348
01:20:07,589 --> 01:20:08,835
I don't mind.
1349
01:20:09,049 --> 01:20:10,212
Come here, darling.
1350
01:20:10,842 --> 01:20:12,301
I don't mind.
1351
01:20:13,971 --> 01:20:16,925
Oh, Rubio, I love you.
1352
01:20:18,141 --> 01:20:20,182
Rubio, don't worry.
1353
01:20:21,144 --> 01:20:23,933
Don't worry, honey.
1354
01:20:25,565 --> 01:20:26,894
Leave them.
1355
01:20:48,505 --> 01:20:49,964
Mr. Bob.
1356
01:20:51,008 --> 01:20:53,499
Washing, ironing, hanging, not boxing.
1357
01:20:54,594 --> 01:20:55,971
- You're the best, Chang. I know it.
1358
01:20:56,179 --> 01:20:58,718
Here, I have something for you.
1359
01:21:01,852 --> 01:21:03,228
- Oh, no. - My tuxedo.
1360
01:21:03,437 --> 01:21:04,848
Mr. Bob.
1361
01:21:05,063 --> 01:21:07,768
I told you I was going to give it to you.
1362
01:21:07,983 --> 01:21:09,062
Keep it, will you?
1363
01:21:09,776 --> 01:21:10,606
Will he sign?
1364
01:21:10,819 --> 01:21:11,982
That?
1365
01:21:12,195 --> 01:21:13,821
Sign your name here.
1366
01:21:14,031 --> 01:21:17,115
Chang, I'm not signing a fucking tuxedo.
1367
01:21:17,326 --> 01:21:19,567
Oh, Mr. Bob, yes he will sign.
1368
01:21:19,786 --> 01:21:21,910
"Souvenir", remember?
1369
01:21:25,292 --> 01:21:26,289
Hey, Bob!
1370
01:21:30,505 --> 01:21:33,044
But look! How much money!
1371
01:21:33,383 --> 01:21:34,000
How are you, uncle?
1372
01:21:34,217 --> 01:21:37,337
Okay. Did you hear my message? Why didn't you call me?
1373
01:21:37,554 --> 01:21:41,090
I was going to call you, but I was really busy with the fucking soap opera.
1374
01:21:41,308 --> 01:21:43,183
So, you're doing very well.
1375
01:21:43,393 --> 01:21:44,509
I'm not complaining.
1376
01:21:44,728 --> 01:21:46,472
I just signed for five years.
1377
01:21:46,688 --> 01:21:49,358
- Great, five years! - And how about you?
1378
01:21:49,566 --> 01:21:51,274
Are you still a waiter?
1379
01:21:51,485 --> 01:21:53,477
Yes, I came to pick up the tuxedo.
1380
01:21:55,655 --> 01:21:56,771
Pay attention to this.
1381
01:21:59,409 --> 01:22:00,026
What's that?
1382
01:22:00,243 --> 01:22:01,869
I shot a video with Madonna.
1383
01:22:02,579 --> 01:22:04,205
He called me at home.
1384
01:22:04,414 --> 01:22:07,084
I've called but I can't get through to her.
1385
01:22:09,586 --> 01:22:11,662
What? You don't believe me?
1386
01:22:11,880 --> 01:22:13,707
Come to my house right now.
1387
01:22:13,924 --> 01:22:15,798
Let's go to my house. I'll play you the tape.
1388
01:22:16,009 --> 01:22:17,635
I saved it. Come on, I'll put it on for you.
1389
01:22:17,844 --> 01:22:20,300
It was that girl I told you about.
1390
01:22:20,597 --> 01:22:22,590
She imitates Madonna very well.
1391
01:22:22,808 --> 01:22:25,014
I said, "Call my buddy Joe.
1392
01:22:25,227 --> 01:22:28,430
Tell her you're Madonna and leave a fake number."
1393
01:22:28,647 --> 01:22:30,224
I didn't think he would do it.
1394
01:22:32,859 --> 01:22:33,689
Was it you?
1395
01:22:33,902 --> 01:22:34,732
Yeah!
1396
01:22:35,862 --> 01:22:37,025
Man, I'm sorry.
1397
01:22:37,239 --> 01:22:39,564
I thought you'd find it funny. I'm so sorry.
1398
01:22:39,783 --> 01:22:42,025
We have to meet one of these days.
1399
01:22:42,244 --> 01:22:44,569
Yes, yes. Definitely. We'll meet.
1400
01:22:44,788 --> 01:22:45,986
Well, I'll call you.
1401
01:22:46,206 --> 01:22:47,404
You look good.
1402
01:22:47,624 --> 01:22:49,665
I'm wondering the same.
1403
01:22:51,586 --> 01:22:54,208
Hey, maybe I'll get married.
1404
01:22:56,383 --> 01:22:58,957
- You haven't been back since then? - Yes.
1405
01:23:00,095 --> 01:23:01,922
But I hardly even look at him.
1406
01:23:02,139 --> 01:23:03,846
I'm still furious.
1407
01:23:04,057 --> 01:23:06,217
Mary, I wonder if...
1408
01:23:06,435 --> 01:23:09,056
that enormous anger you feel towards Doug
1409
01:23:09,271 --> 01:23:11,097
is not in any way undeserved.
1410
01:23:11,314 --> 01:23:12,430
What does it mean?
1411
01:23:12,649 --> 01:23:15,188
Should he be so harshly condemned,
1412
01:23:15,402 --> 01:23:18,938
just because I find you sexually desirable?
1413
01:23:19,573 --> 01:23:22,859
Should I be grateful to him for trying to kiss me?
1414
01:23:23,076 --> 01:23:24,155
Is that what you mean?
1415
01:23:24,369 --> 01:23:28,497
Mary, I know this is a delicate matter for you,
1416
01:23:28,707 --> 01:23:31,577
but don't forget that I'm on your side.
1417
01:23:33,837 --> 01:23:37,336
I sincerely believe that you are having difficulties
1418
01:23:37,549 --> 01:23:40,123
to accept yourself as a beautiful woman
1419
01:23:40,343 --> 01:23:42,752
and sexually desirable.
1420
01:23:42,971 --> 01:23:45,462
Mr. Leuter, would you mind stopping talking like that?
1421
01:23:45,682 --> 01:23:46,798
Because?
1422
01:23:47,434 --> 01:23:48,762
Well, honestly?
1423
01:23:48,977 --> 01:23:51,931
I find this strange to hear from my own therapist.
1424
01:23:52,147 --> 01:23:54,187
Yes, I'm your therapist, Mary,
1425
01:23:54,399 --> 01:23:56,274
but I am also a man.
1426
01:23:56,485 --> 01:23:58,110
And I would be lying to you if I said
1427
01:23:58,320 --> 01:24:00,609
that I don't have impulses like both of them.
1428
01:24:00,822 --> 01:24:03,657
Do you think lying would be beneficial to you?
1429
01:24:03,867 --> 01:24:05,148
No.
1430
01:24:05,368 --> 01:24:05,950
Actually,
1431
01:24:06,161 --> 01:24:09,862
I have harbored sexual fantasies during our encounters.
1432
01:24:10,081 --> 01:24:12,241
- Dr. Leuter... - Let me finish.
1433
01:24:12,459 --> 01:24:13,076
Alright.
1434
01:24:13,293 --> 01:24:16,911
Just a moment ago, when you were talking,
1435
01:24:17,130 --> 01:24:20,084
and while being totally and professionally attentive
1436
01:24:20,300 --> 01:24:21,463
to what you were saying,
1437
01:24:23,386 --> 01:24:26,388
Part of me wondered what it would be like to feel
1438
01:24:26,598 --> 01:24:28,923
your naked breasts in my hands.
1439
01:24:34,064 --> 01:24:36,816
- I'd better go. - Mary, please sit down.
1440
01:24:39,653 --> 01:24:43,022
It is imperative that you address this problem.
1441
01:24:43,782 --> 01:24:44,612
Mary.
1442
01:24:58,672 --> 01:25:00,997
I'm not your fucking dog.
1443
01:25:04,135 --> 01:25:05,796
I won't repeat it to you.
1444
01:25:07,764 --> 01:25:09,140
Quiet!
1445
01:25:09,349 --> 01:25:11,508
- Don't hit him. - Shut your fucking mouth!
1446
01:25:14,312 --> 01:25:15,345
You're an asshole, dude.
1447
01:25:15,564 --> 01:25:16,845
Do you think I'm an idiot?
1448
01:25:17,065 --> 01:25:19,224
Do you want me to shoot you, you bastard?
1449
01:25:19,442 --> 01:25:21,816
- Should I shoot you? - Go ahead!
1450
01:25:22,028 --> 01:25:23,144
I'm going to blow your brains out!
1451
01:25:23,363 --> 01:25:24,691
- Go ahead! - I'll shoot!
1452
01:25:24,906 --> 01:25:26,899
Go ahead, shoot, I don't care.
1453
01:25:27,117 --> 01:25:27,900
Forward.
1454
01:25:33,790 --> 01:25:35,996
Lisa, come on, baby!
1455
01:25:52,142 --> 01:25:54,218
- Excuse me, Ernst? - What's up?
1456
01:25:55,270 --> 01:25:57,512
You're probably going to fire me,
1457
01:25:57,731 --> 01:26:00,104
but I don't know how I lost my bow tie.
1458
01:26:00,984 --> 01:26:01,814
Jesus!
1459
01:26:02,569 --> 01:26:04,728
Mary, Joseph and Moses.
1460
01:26:04,946 --> 01:26:08,482
I've looked everywhere. It must have fallen out of my bag.
1461
01:26:08,700 --> 01:26:11,405
I know you're short tonight...
1462
01:26:13,455 --> 01:26:14,534
I feel terrible.
1463
01:26:17,834 --> 01:26:18,701
Come here, Joe.
1464
01:26:33,266 --> 01:26:35,472
This is called having resources.
1465
01:26:35,685 --> 01:26:37,227
Do you know how to tie a knot?
1466
01:26:38,355 --> 01:26:40,146
No, sir. Mine has a clasp.
1467
01:26:41,399 --> 01:26:43,309
Are you at lunch tomorrow?
1468
01:26:43,526 --> 01:26:45,650
No, they haven't told me.
1469
01:26:46,613 --> 01:26:48,155
Put it on your calendar.
1470
01:26:48,365 --> 01:26:49,313
Thank you, Ernst.
1471
01:26:49,532 --> 01:26:51,193
I'll try to bring my bow tie.
1472
01:26:52,410 --> 01:26:53,692
Keep this one.
1473
01:26:54,287 --> 01:26:55,782
Atite looks better.
1474
01:27:07,467 --> 01:27:08,464
And hit.
1475
01:27:09,094 --> 01:27:10,209
And hit.
1476
01:27:11,179 --> 01:27:11,761
GOOD.
1477
01:27:12,389 --> 01:27:14,299
We still have one minute left.
1478
01:27:14,516 --> 01:27:16,426
Chantal, will you come for a moment?
1479
01:27:16,643 --> 01:27:20,012
Doug, could it be another one? I'm not feeling well today.
1480
01:27:20,230 --> 01:27:23,812
Chantal, your CLR is the lowest in the class.
1481
01:27:24,025 --> 01:27:25,484
If we try it today
1482
01:27:25,694 --> 01:27:28,731
Could you raise it by 25 points? What do you say? Come on.
1483
01:27:34,244 --> 01:27:36,071
Okay, relax.
1484
01:27:37,205 --> 01:27:38,533
Look, it's done.
1485
01:27:38,748 --> 01:27:41,536
I have something here for you, mommy.
1486
01:27:42,168 --> 01:27:43,710
All for you, mamaita.
1487
01:27:46,214 --> 01:27:49,168
Okay. It's okay. Are you okay?
1488
01:27:49,384 --> 01:27:50,630
- Yes. - Calm down.
1489
01:27:54,180 --> 01:27:54,631
Girls!
1490
01:27:55,265 --> 01:27:59,216
Remember, tears are an entirely appropriate response.
1491
01:27:59,436 --> 01:28:00,183
GOOD.
1492
01:28:00,395 --> 01:28:02,222
Mary, why don't you come here?
1493
01:28:07,193 --> 01:28:08,226
How did it go?
1494
01:28:08,903 --> 01:28:09,568
GOOD.
1495
01:28:09,779 --> 01:28:12,650
You seem a little upset about something. Are you okay?
1496
01:28:12,866 --> 01:28:13,898
Never better.
1497
01:28:16,327 --> 01:28:20,243
Why don't you turn around and show me that little ass?
1498
01:28:21,207 --> 01:28:21,907
Let's go.
1499
01:28:32,093 --> 01:28:33,209
Knee... to the groin.
1500
01:28:53,531 --> 01:28:55,524
I had an abortion.
1501
01:28:56,159 --> 01:28:56,776
And?
1502
01:28:56,993 --> 01:28:58,321
Dirk, how can you be so cruel?
1503
01:28:58,536 --> 01:29:00,696
I'm not cruel, Diana. I'm sincere.
1504
01:29:01,956 --> 01:29:04,875
Here. I brought you something.
1505
01:29:07,796 --> 01:29:08,958
I love you, Dirk.
1506
01:29:16,805 --> 01:29:18,797
Oh my God!
1507
01:29:19,015 --> 01:29:21,471
In the end he did it.
1508
01:29:34,239 --> 01:29:36,231
SILENCE PLEASE AUDITIONS
1509
01:29:38,493 --> 01:29:40,948
Joe Finnagan. I'm coming in at 7:45.
1510
01:29:42,622 --> 01:29:44,532
The one from 8 just came in.
1511
01:29:46,709 --> 01:29:48,370
- Sorry. - It'll have to wait.
1512
01:29:59,222 --> 01:29:59,922
Joe.
1513
01:30:02,475 --> 01:30:03,175
Joe.
1514
01:30:05,478 --> 01:30:06,142
¿Joe?
1515
01:30:16,030 --> 01:30:17,228
Hi Mary, I'm Sahara.
1516
01:30:17,448 --> 01:30:20,865
You won't believe this, but I think I'm getting married.
1517
01:30:21,077 --> 01:30:24,529
I know it's crazy, but I'm in love. Call me. Bye.
1518
01:30:26,124 --> 01:30:28,449
Joe and Mary, very different.
1519
01:30:28,668 --> 01:30:30,661
They could be considered adversaries.
1520
01:30:32,380 --> 01:30:34,586
However, I must confess
1521
01:30:34,799 --> 01:30:36,875
that she is the one I love the most.
1522
01:30:37,802 --> 01:30:39,084
See you tonight.
1523
01:30:42,807 --> 01:30:45,180
Great script. Good night, DeeDee.
1524
01:30:45,393 --> 01:30:46,639
A big kiss.
1525
01:30:47,604 --> 01:30:49,229
- Goodbye, Larry. - See you later.
1526
01:30:50,315 --> 01:30:52,474
Nice to see you, Lawrence.
1527
01:30:52,692 --> 01:30:54,851
- Next, please. - Finnagan.
1528
01:30:58,531 --> 01:31:00,904
- There's one more. - Who is it? I don't recognize him.
1529
01:31:01,367 --> 01:31:02,696
It's Joe Finnagan.
1530
01:31:03,077 --> 01:31:04,323
The one I told you about.
1531
01:31:04,537 --> 01:31:06,613
For me a wine and a Bloody Mary.
1532
01:31:07,665 --> 01:31:09,207
Frankly, for me too.
1533
01:31:09,417 --> 01:31:10,995
Joe, why are you wearing a tuxedo?
1534
01:31:11,210 --> 01:31:14,497
Excuse me, Miss Taylor. I just got off work.
1535
01:31:14,714 --> 01:31:17,087
Joe, almost all the roles are assigned,
1536
01:31:17,300 --> 01:31:19,625
but since you are the last
1537
01:31:20,970 --> 01:31:24,304
We want you to read the Nick and Shelly scene.
1538
01:31:24,515 --> 01:31:27,268
That's Tina. She's going to read with you.
1539
01:31:30,855 --> 01:31:34,023
I know you, from Madonna's video.
1540
01:31:35,526 --> 01:31:38,017
Remember? You thought it was Madonna.
1541
01:31:38,237 --> 01:31:40,195
God, you look so different.
1542
01:31:40,406 --> 01:31:42,151
You have changed your hair.
1543
01:31:42,367 --> 01:31:44,277
I'm back to my natural color.
1544
01:31:44,494 --> 01:31:47,496
Let's see, it's very simple.
1545
01:31:47,705 --> 01:31:49,366
You are a serial killer.
1546
01:31:49,582 --> 01:31:52,038
A very sexy serial killer.
1547
01:31:52,251 --> 01:31:56,167
She thinks you like killing more than she does,
1548
01:31:56,381 --> 01:31:59,169
so grab the gun you just used
1549
01:31:59,384 --> 01:32:01,875
to kill his father, mother,
1550
01:32:02,095 --> 01:32:03,590
sister and brother.
1551
01:32:03,805 --> 01:32:06,011
Not to my brother. It's too much.
1552
01:32:06,224 --> 01:32:08,134
It's necessary. It's symbolic.
1553
01:32:08,351 --> 01:32:11,139
Would you mind saving me from this?
1554
01:32:11,354 --> 01:32:13,560
I'll make that decision, okay?
1555
01:32:15,483 --> 01:32:16,349
Whenever you want.
1556
01:32:18,069 --> 01:32:19,101
I love you, Shelly.
1557
01:32:19,320 --> 01:32:20,862
Give me the gun.
1558
01:32:21,072 --> 01:32:23,112
No. You don't love me.
1559
01:32:23,324 --> 01:32:24,522
Yeah.
1560
01:32:24,742 --> 01:32:27,696
Tell me something you like about me.
1561
01:32:27,996 --> 01:32:28,862
Dime.
1562
01:32:29,372 --> 01:32:30,653
I love your hair.
1563
01:32:33,751 --> 01:32:37,085
Your breathing, your skin, your eyes.
1564
01:32:37,296 --> 01:32:40,132
I love your smile, your touch.
1565
01:32:41,175 --> 01:32:44,213
I love the way you fall asleep at night,
1566
01:32:44,554 --> 01:32:45,882
holding my finger.
1567
01:32:47,223 --> 01:32:48,421
Please.
1568
01:32:50,685 --> 01:32:51,682
Please.
1569
01:32:53,062 --> 01:32:54,308
Give me that gun.
1570
01:32:59,527 --> 01:33:01,936
You've changed some phrases, Joe.
1571
01:33:02,155 --> 01:33:04,361
Sorry, I got distracted. Thanks.
1572
01:33:04,574 --> 01:33:06,151
No, wait.
1573
01:33:08,119 --> 01:33:09,317
And something else?
1574
01:33:09,579 --> 01:33:10,860
Should I ask him?
1575
01:33:11,748 --> 01:33:12,661
¡Joe!
1576
01:33:13,124 --> 01:33:16,078
We would like to see something else.
1577
01:33:16,294 --> 01:33:19,580
Something of a different tone.
1578
01:33:19,797 --> 01:33:21,589
- Now? - Whatever you want, Joe.
1579
01:33:21,799 --> 01:33:24,753
We want to get an idea of your record.
1580
01:33:24,969 --> 01:33:26,428
Do you have anything like that, Joe?
1581
01:33:32,351 --> 01:33:33,265
¿Sabes, Bitf?
1582
01:33:36,189 --> 01:33:40,436
Sometimes I feel like going into that warehouse.
1583
01:33:40,651 --> 01:33:43,321
and beat up that damn sales manager.
1584
01:33:52,997 --> 01:33:54,195
I could hit,
1585
01:33:55,958 --> 01:33:58,793
smash and outperform anyone in that warehouse.
1586
01:34:01,297 --> 01:34:03,005
And I still have to obey
1587
01:34:04,258 --> 01:34:06,797
to those vulgar, mean sons of bitches.
1588
01:34:07,011 --> 01:34:08,553
Until I can't take it anymore.
1589
01:34:15,436 --> 01:34:16,515
What, Bitf?
1590
01:34:17,230 --> 01:34:19,222
Everyone around me
1591
01:34:21,025 --> 01:34:22,057
They are so fake.
1592
01:34:24,112 --> 01:34:26,485
that I constantly lower my ideals.
1593
01:34:38,167 --> 01:34:40,457
You see? My instinct never fails me.
1594
01:34:40,670 --> 01:34:44,087
That was very good, Joe. Very, very good.
1595
01:34:44,298 --> 01:34:45,046
Bravo.
1596
01:35:03,151 --> 01:35:04,693
I have a role in a movie.
1597
01:35:07,071 --> 01:35:09,480
I can't believe it. My first role.
1598
01:35:10,867 --> 01:35:13,192
Everyone liked you, Joe. You did well.
1599
01:35:13,411 --> 01:35:15,617
Was I okay? No, you were okay.
1600
01:35:15,830 --> 01:35:17,787
Why don't you act too?
1601
01:35:18,291 --> 01:35:20,782
I'm not an actress, Joe. I know that now.
1602
01:35:21,419 --> 01:35:24,040
And what is it like to be a Madonna lookalike?
1603
01:35:24,255 --> 01:35:26,295
Blonde, brunette, blonde again.
1604
01:35:26,757 --> 01:35:28,881
My hair couldn't take it anymore.
1605
01:35:29,886 --> 01:35:31,511
I think it's fine like this.
1606
01:35:32,597 --> 01:35:34,970
Yes, that's very good.
1607
01:35:40,313 --> 01:35:42,353
I've been wanting to do it all night.
1608
01:35:44,775 --> 01:35:46,982
They gave me a role in a movie.
1609
01:35:47,195 --> 01:35:48,108
Incredible.
1610
01:35:53,075 --> 01:35:54,701
A friend told me about this place.
1611
01:35:54,911 --> 01:35:56,453
Do you see these waitresses?
1612
01:35:57,496 --> 01:36:00,949
They are models. Top models.
1613
01:36:07,298 --> 01:36:10,750
You're so sexy, Joe. I want you right now.
1614
01:36:11,636 --> 01:36:13,047
Tina, I want you too.
1615
01:36:14,847 --> 01:36:16,757
When you told me those things,
1616
01:36:16,974 --> 01:36:18,256
it was like you meant it,
1617
01:36:18,476 --> 01:36:22,473
as if you were talking to me.
1618
01:36:22,688 --> 01:36:24,729
This is crazy.
1619
01:36:24,941 --> 01:36:26,269
Let's go to my house.
1620
01:36:26,484 --> 01:36:29,272
No. I'd like to, but...
1621
01:36:29,487 --> 01:36:31,064
I like you too, Joe.
1622
01:36:31,280 --> 01:36:33,025
No, seriously, I'm leaving.
1623
01:36:33,241 --> 01:36:35,614
- Are you leaving? - I'm sorry, Tina...
1624
01:36:35,826 --> 01:36:37,534
Will you be okay?
1625
01:36:38,829 --> 01:36:39,778
Yeah.
1626
01:36:40,581 --> 01:36:42,408
Yes, don't worry.
1627
01:36:46,170 --> 01:36:48,294
Nice to see you again, Joe.
1628
01:36:48,506 --> 01:36:49,289
Me too, Tina.
1629
01:37:13,531 --> 01:37:14,528
I got the role.
1630
01:37:16,033 --> 01:37:17,279
- Yes? - In the movie.
1631
01:37:17,493 --> 01:37:19,119
And paid.
1632
01:37:19,328 --> 01:37:22,033
Joe, that's fantastic.
1633
01:37:23,332 --> 01:37:25,207
Joe, Joe...
1634
01:37:26,085 --> 01:37:26,951
¡Joe!
1635
01:37:27,503 --> 01:37:29,247
Do I have sexual problems?
1636
01:37:29,463 --> 01:37:30,840
Are you crazy?
1637
01:37:31,048 --> 01:37:32,425
The doctor told me so
1638
01:37:32,633 --> 01:37:35,920
because I didn't want to hear his sexual fantasies about me.
1639
01:37:36,137 --> 01:37:37,086
What fantasies?
1640
01:37:37,305 --> 01:37:40,638
He said he was a man and wondered what it would be like to feel
1641
01:37:40,850 --> 01:37:43,009
my naked breasts in his hands.
1642
01:37:43,227 --> 01:37:46,893
Let's see how my bare fists feel on his face.
1643
01:37:47,815 --> 01:37:50,817
Joe, you don't think I have sexual problems?
1644
01:37:51,027 --> 01:37:51,893
God, no.
1645
01:37:53,696 --> 01:37:55,938
You tell me I'm not spontaneous.
1646
01:37:58,951 --> 01:38:00,861
But Mary...
1647
01:38:03,247 --> 01:38:06,000
Come on, Mary, I was talking about both of them.
1648
01:38:07,043 --> 01:38:08,869
Are you still attracted to me?
1649
01:38:09,086 --> 01:38:10,581
Of course.
1650
01:38:10,796 --> 01:38:13,038
We haven't made love for two months.
1651
01:38:14,175 --> 01:38:16,215
I know. Are you kidding?
1652
01:38:16,427 --> 01:38:18,337
I have it very clear.
1653
01:38:18,554 --> 01:38:20,678
Maybe you're not attracted to me.
1654
01:38:20,890 --> 01:38:22,717
How can you say that?
1655
01:38:22,933 --> 01:38:25,722
Maybe you're attracted to guys like that teacher.
1656
01:38:25,936 --> 01:38:28,096
and his luxurious BMW.
1657
01:38:28,314 --> 01:38:29,476
Joe.
1658
01:38:30,066 --> 01:38:32,687
I'm very attracted to you.
1659
01:38:34,945 --> 01:38:36,820
And I'm very attracted to you,
1660
01:38:37,281 --> 01:38:39,690
a lot, Mary.
1661
01:38:41,035 --> 01:38:44,238
I'm really, really, really attracted to you, Joe.
1662
01:39:24,620 --> 01:39:26,661
- God. - Holy.
1663
01:39:26,872 --> 01:39:29,114
Joe, you've been amazing.
1664
01:39:29,333 --> 01:39:31,208
Me? And you?
1665
01:39:31,961 --> 01:39:34,535
Bunny? Little sex bunny.
1666
01:39:36,006 --> 01:39:36,789
Carrot boy.
1667
01:39:42,179 --> 01:39:44,849
How did you know my teacher had a BMW?
1668
01:39:45,057 --> 01:39:46,683
Do you have it?
1669
01:39:46,892 --> 01:39:47,510
Yeah.
1670
01:39:51,522 --> 01:39:52,186
Luck.
1671
01:39:53,649 --> 01:39:56,686
Sorry about the rubber. Do you think anything will happen?
1672
01:39:59,155 --> 01:39:59,985
I don't know.
1673
01:40:01,031 --> 01:40:01,980
I hope so.
1674
01:40:42,740 --> 01:40:45,824
Good morning. How do you like your eggs?
1675
01:40:47,244 --> 01:40:48,360
Not very well done.
1676
01:40:48,579 --> 01:40:51,284
Well, not very well done it will be.
1677
01:40:51,499 --> 01:40:54,287
Everything will be easy from now on.
1678
01:40:54,502 --> 01:40:57,455
Do you know what I've decided for the wedding?
1679
01:40:57,671 --> 01:40:59,664
I'm going back to my natural color.
1680
01:41:00,925 --> 01:41:03,333
Brunette again. I haven't been brunette for years.
1681
01:41:03,552 --> 01:41:04,300
I don't even remember anymore.
1682
01:41:05,763 --> 01:41:08,432
But that's just the way I am after all.
1683
01:41:10,142 --> 01:41:12,811
And what more do you want than my authentic self?
1684
01:41:13,020 --> 01:41:16,104
Hey, Bobby? Absolutely me and nothing else.
1685
01:41:51,267 --> 01:41:52,050
¡Buddy!
114517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.