All language subtitles for Sex.And.Consequences.2004.DVDRip.XviD-LPD.bs-bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,327 --> 00:00:52,327 www.titlovi.com 2 00:00:55,327 --> 00:00:59,081 SEKS POSLIJE CE 3 00:01:45,567 --> 00:01:50,687 Kad postaneš odrastao/la, ideš na fakultet/fakultet. i misliš da je sve moguće. 4 00:01:51,087 --> 00:01:53,078 Mogućnosti su beskrajne. 5 00:01:54,087 --> 00:01:56,647 Čak i kada razmišljaš samo o seksu. 6 00:01:56,847 --> 00:02:00,283 A ti čak ni ne znaš šta je to. Može se desiti i tebi. 7 00:02:01,207 --> 00:02:04,643 Sad si kao Alisa u zemlji čuda. još nisi počeo/la, od do 8 00:02:04,807 --> 00:02:08,322 da na tableti piše "pojedi me" to ne znači da to moraš jesti. 9 00:02:09,847 --> 00:02:13,965 U tren oka.... Tako je to sa osamnaestogodišnjacima. 10 00:02:27,127 --> 00:02:30,961 Nikad nisam vjerovao/vjerovala u sudbinu. Moj život je ispunjen 11 00:02:31,167 --> 00:02:34,523 slučajevi, ali povezani događaji, koje nemaju dublje značenje. 12 00:02:35,287 --> 00:02:38,165 Slučajnost je samo slučajnost. 13 00:02:58,847 --> 00:03:03,079 Ali tokom nasumičnih događaja Postoje trenuci kada je sve jasno 14 00:03:03,247 --> 00:03:04,919 i tačno znaš šta želiš. 15 00:03:20,287 --> 00:03:21,561 Jesi li dobro? 16 00:03:22,767 --> 00:03:23,836 Jesi li dobro? 17 00:03:30,447 --> 00:03:32,438 Evo je jedna pretpostavka. 18 00:03:36,367 --> 00:03:39,518 Oh, nisam primijetio/la da ja... 19 00:03:39,687 --> 00:03:42,247 Ne, u redu je. Bio sam. Uznemiren, pobjegao sam. 20 00:03:43,287 --> 00:03:44,800 Ni ogrebotine. 21 00:03:46,607 --> 00:03:47,642 TKATI? 22 00:03:48,647 --> 00:03:50,285 Jesam li ja Taylor? 23 00:03:50,447 --> 00:03:51,960 On. Je li on? 24 00:03:53,567 --> 00:03:56,684 Pretpostavljam da nisam to tako mislio/mislila. Mislio/la sam da si neko drugi. 25 00:03:56,927 --> 00:03:58,440 Ne, u redu je. 26 00:04:00,407 --> 00:04:02,318 Izgledaš pod stresom. 27 00:04:02,967 --> 00:04:05,083 Odveo bih te kući, ali Imam auto kojem je potrebna popravka. 28 00:04:05,247 --> 00:04:06,521 I ja moram uhvatiti autobus. 29 00:04:09,447 --> 00:04:12,086 Dobro sam. Jesi li siguran/sigurna? 30 00:04:12,647 --> 00:04:16,162 Da, hajde, odvest ću te kući. Ne, u redu je. 31 00:04:18,247 --> 00:04:19,999 Nije mi baš teško. 32 00:04:21,487 --> 00:04:22,283 Hajde. 33 00:04:40,407 --> 00:04:43,444 U šta ne vjerujem da sam to zaista uradio/uradila. 34 00:04:45,567 --> 00:04:48,286 Barem su se dobro ophodili prema tebi. malo uzbuđenja. 35 00:04:48,487 --> 00:04:50,239 Izgleda da više ne znam. Kako ide? 36 00:04:50,487 --> 00:04:53,126 Moram priznati da još uvijek radim. Znaš kako to ide. 37 00:04:55,527 --> 00:04:56,676 Odlično. 38 00:04:58,087 --> 00:05:01,159 Šta ti se desilo? Nisam te vidio godinama. 39 00:05:02,007 --> 00:05:05,397 Jesi li sada maturant/ka srednje škole? Jesam. Već sam diplomirao. 40 00:05:06,127 --> 00:05:08,197 Idem na fakultet krajem godine. 41 00:05:08,767 --> 00:05:10,883 Primljen/a sam prije 14 dana. 42 00:05:11,127 --> 00:05:12,480 To je odlično, Same. 43 00:05:13,327 --> 00:05:16,046 Kako su tvoji roditelji? Dobri su. 44 00:05:16,887 --> 00:05:19,879 Moram se jednom prijaviti. Nisam bio/bila dugo vremena. 45 00:05:20,807 --> 00:05:22,684 Naravno. 46 00:05:24,527 --> 00:05:26,802 Šta nije u redu s tobom? 47 00:05:27,847 --> 00:05:28,962 Šta te zanima? 48 00:05:29,167 --> 00:05:30,600 Šta sada radiš? 49 00:05:31,687 --> 00:05:34,042 Bio sam upravo sa suprugom. šef policije. 50 00:05:34,247 --> 00:05:37,637 Pokušava organizirati grupu. za podršku suprugama policajaca. 51 00:05:38,487 --> 00:05:41,479 Izgleda kao krupna žena. nedavno zanemareno. 52 00:05:41,647 --> 00:05:46,846 Stvarno? Da, ali ne brini. John me ne ignoriše. 53 00:05:47,287 --> 00:05:48,322 To je dobro. 54 00:05:50,167 --> 00:05:51,566 Ko je Džon? 55 00:05:54,727 --> 00:05:57,685 Oh, ne znaš da sam opet ovdje izvještaji. Ne, nisam znao/la. 56 00:05:57,847 --> 00:06:01,476 On je policajac. Čini mi se nevjerovatno. 57 00:06:01,767 --> 00:06:04,998 Sada sam Lisa Wayne. Dobro. 58 00:06:09,807 --> 00:06:13,436 Izgledaš sjajno, Same, zaista izgledaš. 59 00:06:15,007 --> 00:06:16,360 Imaš li djevojku? 60 00:06:16,887 --> 00:06:17,763 Uradi. 61 00:06:20,487 --> 00:06:22,523 Nevjerovatno. 62 00:06:22,887 --> 00:06:25,526 Bilo koja djevojka bi umrla zbog ovoga. biti s muškarcem poput tebe. 63 00:06:36,087 --> 00:06:38,521 Želite li me nešto pitati? 64 00:06:41,647 --> 00:06:43,399 I ti započinješ veče? 65 00:06:57,047 --> 00:06:58,719 Često dolazim ovdje. 66 00:06:58,967 --> 00:07:00,719 Ne morate čak ni pokazati ličnu kartu. Obično pijem pivo. 67 00:07:02,607 --> 00:07:06,395 Zdravo. Džin-tonik za mene. Isto i za mene. Hvala. 68 00:07:11,887 --> 00:07:14,117 Koliko sada imaš godina? 69 00:07:19,207 --> 00:07:20,276 1 8. 70 00:07:25,767 --> 00:07:29,123 Tako mlad. Tako pun života. 71 00:07:29,447 --> 00:07:32,041 Budućnost je pred tobom. 72 00:07:32,407 --> 00:07:35,001 I ja sam se tako osjećao/la. Umoran/a sam, osjećam se loše. 73 00:07:38,327 --> 00:07:40,716 Jesam li premlad/a za tebe? 74 00:07:44,007 --> 00:07:45,599 Šta ti misliš? 75 00:07:47,847 --> 00:07:49,599 Mislim da ne. 76 00:07:51,047 --> 00:07:52,480 Dakle, nisi. 77 00:07:58,527 --> 00:07:59,926 Znaš šta mislim? 78 00:08:00,127 --> 00:08:02,038 Mislim da postoji razlog. naš poljubac. 79 00:08:02,567 --> 00:08:05,525 Kosmički razlog? Da. 80 00:08:05,727 --> 00:08:08,525 Već sam sumnjao da smo nešto će se desiti. 81 00:08:08,887 --> 00:08:10,366 Možda ako ti. 82 00:08:16,447 --> 00:08:18,039 Volim ovu pjesmu. 83 00:08:18,247 --> 00:08:19,726 Možeš li biti glasniji...? 84 00:08:22,847 --> 00:08:24,917 Želiš li plesati? 85 00:08:41,207 --> 00:08:44,802 Skoro nikad više ne plešem. Hvala vam. 86 00:10:44,527 --> 00:10:46,802 To je bilo divno, Same. 87 00:10:47,487 --> 00:10:50,763 malo brzo ali divno. 88 00:10:51,647 --> 00:10:58,200 Je li bilo brzo? Malo, volim sporo. 89 00:11:00,047 --> 00:11:10,321 Koliko sati? Ponekad veoma, veoma sporo. 90 00:11:15,287 --> 00:11:18,802 Začepiti? Šta je tvoj posao? 91 00:11:21,807 --> 00:11:24,799 Ne znam. U redu je sa mnom. 92 00:11:27,767 --> 00:11:30,964 Nisam to mislio/mislila. šta si mislio/mislila 93 00:11:31,567 --> 00:11:39,724 Mislim, kako to želiš? Šta imaš? Šta više voliš da tvoja supruga radi? 94 00:11:45,487 --> 00:11:47,000 Ne znam kako... 95 00:11:50,727 --> 00:11:52,604 Želim jesti... 96 00:11:53,247 --> 00:11:54,362 Djevojka? 97 00:11:54,967 --> 00:11:59,006 Želim ženu... Ženski… 98 00:12:01,847 --> 00:12:03,803 Žensko i? 99 00:12:04,047 --> 00:12:06,561 Ne znam kako da to kažem. da te ne povrijedim. 100 00:12:07,567 --> 00:12:08,966 Nećeš me povrijediti. 101 00:12:11,607 --> 00:12:14,917 dobro... Samo reci. 102 00:12:51,967 --> 00:12:53,446 sam… 103 00:13:00,207 --> 00:13:02,357 Same, pozovi me. 104 00:13:48,007 --> 00:13:49,326 I? 105 00:13:50,967 --> 00:13:52,798 Ima li koga tamo? 106 00:13:56,207 --> 00:13:57,242 Sranje. 107 00:13:59,927 --> 00:14:02,122 Prokleti šaljivdžije. 108 00:14:10,807 --> 00:14:13,719 Isključite te proklete stvari. svjetla tokom dana. 109 00:14:16,287 --> 00:14:18,118 Naravno. Prokletstvo. 110 00:14:23,407 --> 00:14:24,886 Šta se desilo? 111 00:14:25,127 --> 00:14:26,082 Ne. 112 00:14:26,487 --> 00:14:29,047 Pjevaš. Jesam li pjevao/pjevala? 113 00:14:29,487 --> 00:14:31,318 To. Pjevao/la si. 114 00:14:32,167 --> 00:14:33,202 Nisam primijetio/la. 115 00:14:34,287 --> 00:14:37,404 Možda sam dobro raspoložen/a. Jesi li dobro raspoložen/a? 116 00:14:40,527 --> 00:14:42,165 Ali je li to problem? 117 00:14:42,887 --> 00:14:45,640 Nema šanse, samo unutra. prošli put… 118 00:14:45,927 --> 00:14:46,996 U posljednjem satu? 119 00:14:52,727 --> 00:14:57,118 Lisa, vidjela sam fotografiju. album na stoliću za kafu. 120 00:14:58,487 --> 00:15:00,637 Znam da si sjedio/sjedila tamo. 121 00:15:00,847 --> 00:15:03,884 Gdje si gledao/gledala slike? postajao je depresivan. 122 00:15:04,087 --> 00:15:06,237 Imam pravo da te pogledam. slike kad god hoću. 123 00:15:06,407 --> 00:15:07,760 Je li vaš terapeut rekao Nemoj to raditi. 124 00:15:07,927 --> 00:15:09,883 Jebem ti mog terapeuta. 125 00:15:10,607 --> 00:15:11,642 U praonici rublja i šta? 126 00:15:11,847 --> 00:15:15,203 Jebote, baš sam raspoložen/a. Neću dozvoliti da mi to pokvariš. 127 00:15:15,367 --> 00:15:16,402 Hajde, Lisa. 128 00:15:22,887 --> 00:15:27,085 Samo da znate, mi ćemo ga instalirati. identifikacija na telefonu. 129 00:15:27,487 --> 00:15:31,082 Šta se može desiti sa luksuzom... Bi ona...mogla bi...biti pozadi...i to je isključila. 130 00:15:55,647 --> 00:15:57,080 On sam! 131 00:15:57,487 --> 00:15:58,886 On sam! 132 00:16:06,847 --> 00:16:08,644 Zdravo. Stan Waynesovih. 133 00:16:08,847 --> 00:16:10,041 Zdravo, da. 134 00:16:10,247 --> 00:16:13,956 Zdravo, ko sam ja? Ja. On sam. 135 00:16:14,967 --> 00:16:20,041 Ne poznajem nikakvog Sema, zar ne? I? I o tome pričaš? 136 00:16:20,287 --> 00:16:21,959 Ja sam Sam, od sinoć. 137 00:16:23,887 --> 00:16:26,765 vodili smo ljubav... 138 00:16:31,607 --> 00:16:33,120 Odgovorio sam. 139 00:16:42,287 --> 00:16:44,437 U redu, sada. Možemo razgovarati. 140 00:16:45,647 --> 00:16:48,081 Sviđa li ti se kako sam to nazvao/la? 141 00:16:50,647 --> 00:16:51,796 Lisa? 142 00:16:52,007 --> 00:16:53,235 Razmišljam. 143 00:16:55,807 --> 00:16:58,162 Da, drago mi je da si nazvao/la. 144 00:17:02,167 --> 00:17:04,806 Kako je? Odgajan/a? 145 00:17:07,207 --> 00:17:11,200 On? Ne baš. 146 00:17:11,567 --> 00:17:16,118 To je negdje u sredini. Mmmm... 147 00:17:16,327 --> 00:17:18,716 Želite li naše? sastanak uskoro? 148 00:17:19,127 --> 00:17:22,881 Uskoro? ... Ne znam. Moram ići u prodavnicu. 149 00:17:23,727 --> 00:17:26,480 Možda onda... Možda može se kupiti u prodavnici. 150 00:17:29,447 --> 00:17:31,836 Ne. Mislim da jesam. To također nije dobra ideja. 151 00:17:33,247 --> 00:17:37,559 Same, reci mi nešto. I šta ti govoriš? 152 00:17:38,007 --> 00:17:38,917 Šta, na primjer? 153 00:17:40,927 --> 00:17:43,441 Kao... ne znam. Zapamti nešto. 154 00:17:47,047 --> 00:17:47,923 dobro... 155 00:17:49,567 --> 00:17:53,037 Ali ti sebe nazivaš sem stekel uz stepenice kada su došli do nas. 156 00:17:53,207 --> 00:17:57,280 kada sam imao/imala 13 godina. Mislio/la sam da me mrziš. 157 00:17:57,607 --> 00:17:59,882 Ne, malo je neugodno. 158 00:18:00,567 --> 00:18:06,403 Išao sam u toalet kad si bio tamo. Evo, bacio si mi ga u ruke. 159 00:18:07,127 --> 00:18:10,199 Tvoj glas me je uzbudio. 160 00:18:11,927 --> 00:18:13,918 Vidimo se u prodavnici. 161 00:18:14,167 --> 00:18:18,285 Sam, mislim da to nije dobra ideja... Mislim da ovo nije dobra ideja... 162 00:18:18,447 --> 00:18:19,516 U redu, zdravo. 163 00:18:49,567 --> 00:18:51,205 Ko bi pomislio da ćemo sastanak ovdje? 164 00:18:52,847 --> 00:18:55,964 Kako si znao/la da sam ovdje? Pitao sam tvog muža. 165 00:18:59,527 --> 00:19:02,166 Mislim o sinoć. 166 00:19:03,487 --> 00:19:06,320 Htio sam reći... 167 00:19:07,727 --> 00:19:11,356 Takav/a si bio/la. šta mi je trebalo 168 00:19:12,487 --> 00:19:14,000 Jesam li bio/bila? 169 00:19:17,207 --> 00:19:19,767 Ali želiš da to ponovo uradimo. 170 00:19:20,807 --> 00:19:21,876 Ne znam. 171 00:19:23,607 --> 00:19:28,158 Neću uspjeti, ne. Ali moram razmisliti o tome. 172 00:19:28,887 --> 00:19:30,525 Prevaravaju me. 173 00:19:30,967 --> 00:19:32,639 Možda... previše divlje. 174 00:19:32,847 --> 00:19:34,075 Šta nije u redu s tim? 175 00:19:34,487 --> 00:19:36,205 Možda je ovo ono što ti treba. 176 00:19:37,207 --> 00:19:41,997 Nisam anđeo, priznajem. Međutim... ja sam nečija žena. 177 00:19:42,287 --> 00:19:49,159 On čak nije ni čovjek. Još uvijek sam mu žena. 178 00:19:51,287 --> 00:19:53,676 Sanjao/la sam te sinoć. 179 00:19:53,927 --> 00:19:55,724 Rekao si da te pozovem. I uradio/la sam to. 180 00:19:55,927 --> 00:19:58,760 Tvoj muž je odgovorio. to si bio/bila ti... 181 00:19:59,087 --> 00:20:01,806 Odlično, to je ono što John želi. dobiti identifikaciju pozivaoca, 182 00:20:01,967 --> 00:20:03,685 da vidim ko me zove. Šališ se. 183 00:20:03,807 --> 00:20:05,001 Ne, ne šalim se s tobom. 184 00:20:05,447 --> 00:20:09,360 Možda sam ga potcijenio i Pametniji je nego što izgleda. 185 00:20:10,367 --> 00:20:12,881 Imate li rodbinu/rodbinu? koji žive izvan ove države? 186 00:20:13,607 --> 00:20:15,996 Moralni Mogee također promijeniti ime. 187 00:20:16,847 --> 00:20:19,077 Moram spakovati namirnice. glavni. 188 00:20:19,767 --> 00:20:23,203 zašto bi mi rekao/rekla Dozvoli mi da te pozovem. 189 00:20:23,807 --> 00:20:26,480 ko zna, da Tvoj muž se javlja na telefon. 190 00:20:27,367 --> 00:20:31,042 Možda se igram s tobom. Možda si ti moja nova igračka. 191 00:20:31,247 --> 00:20:32,680 Jesi li razmišljao/la o tome? 192 00:20:34,447 --> 00:20:35,960 Dobar dan, gospođo Vena. 193 00:20:36,167 --> 00:20:38,158 Dobar dan, gospođo Wayne. Zdravo momci. 194 00:20:39,127 --> 00:20:41,846 Kako si? Dobro, a ti? 195 00:20:43,127 --> 00:20:44,526 Već znaš. 196 00:20:44,927 --> 00:20:48,886 Izgledaš prekrasno danas. Zatvori to! Zna da dobro izgleda. 197 00:20:49,407 --> 00:20:51,841 Svaka žena voli čuti izgleda dobro 198 00:20:52,727 --> 00:20:54,206 Nije me briga. Vena? 199 00:20:54,847 --> 00:20:58,123 Naravno. Baš kao i policajci, zar ne? 200 00:21:01,647 --> 00:21:03,160 Vidimo se kasnije. 201 00:21:04,727 --> 00:21:06,638 Tako je, zdravo. 202 00:21:16,087 --> 00:21:18,078 U redu, idemo. 203 00:21:22,927 --> 00:21:26,556 Pogledajte kome to gospođa Wayne daje. umjetno disanje usta na usta. 204 00:21:28,767 --> 00:21:30,166 Sranje. 205 00:21:32,127 --> 00:21:33,640 Ovaj mališan pomaže. 206 00:21:36,207 --> 00:21:38,721 Možda bih trebao razmisliti o tome. o promjeni posla. 207 00:21:42,487 --> 00:21:44,762 I hoćeš li početi? Zatvori! 208 00:21:54,287 --> 00:21:56,676 Ali ti želiš da se to desi. u vašem domu? 209 00:21:56,887 --> 00:21:58,445 Da, moji roditelji nisu kod kuće. 210 00:21:59,767 --> 00:22:01,723 Misliš da su nešto vidjeli. 211 00:22:02,247 --> 00:22:05,205 Koga briga? Ali, da li se bojiš? Uradi. 212 00:22:07,687 --> 00:22:08,005 Želim te u sebi. 213 00:22:16,487 --> 00:22:19,843 Želim te u sebi. 214 00:23:10,367 --> 00:23:11,117 Štrajk. 215 00:23:13,327 --> 00:23:14,476 Želiš li me nasamo? 216 00:23:17,527 --> 00:23:18,516 Hajdemo u moju sobu. 217 00:23:20,247 --> 00:23:21,646 Reci da me želiš, Same. 218 00:23:22,407 --> 00:23:23,681 U redu, želim te. 219 00:23:24,967 --> 00:23:27,606 Sam, nikad nisam čuo za to Draga, želiš me. 220 00:23:27,767 --> 00:23:28,961 Šta? Uradi. 221 00:23:29,167 --> 00:23:30,236 Je li? Uradi. 222 00:23:32,647 --> 00:23:36,799 Reci mi... šta želiš, to Ljubiš li se ili ne? 223 00:23:37,047 --> 00:23:41,359 Naravno da želim. Zašto bih? Je li bio ovdje s tobom dok se svlačio? 224 00:23:42,647 --> 00:23:44,444 Nisam to mislio/mislila. 225 00:23:44,887 --> 00:23:46,605 Želim da se tako i ponašaš. 226 00:23:46,807 --> 00:23:49,924 Ako se ne ponašam tako, onda Ne znam kako bi to bilo ispravno. 227 00:23:51,447 --> 00:23:53,085 Nisam to mislio, Same. 228 00:23:53,287 --> 00:23:55,118 Želim da... shvatiš... 229 00:23:55,327 --> 00:23:56,919 da si ti u tome... 230 00:23:57,487 --> 00:24:01,446 Razumiješ li šta mislim? Ne svi. 231 00:24:04,967 --> 00:24:09,324 U redu, pazi, seks je odličan... odlično. 232 00:24:10,247 --> 00:24:14,445 Ali ponekad samo jebanje nije dovoljno pa... ja bih... morao/la uraditi nešto drugo... 233 00:24:14,687 --> 00:24:19,761 više... razumiješ... još jedna stvar, nešto više... 234 00:24:19,927 --> 00:24:21,485 Perverzije? 235 00:24:25,127 --> 00:24:27,357 Htio sam reći... ...interesi. 236 00:24:28,767 --> 00:24:30,962 Želiš da razgovaram s tobom. ružne stvari? 237 00:24:32,727 --> 00:24:37,357 Erotski. Ne znam da li to mogu uraditi. 238 00:24:38,687 --> 00:24:40,757 Zašto ne probaš? 239 00:24:43,607 --> 00:24:46,246 Samo te gledam. i već se napušim. 240 00:24:49,607 --> 00:24:51,438 To je dobar početak. 241 00:24:56,047 --> 00:24:58,800 Želim te polizati. dok ne dobiješ... 242 00:25:02,367 --> 00:25:04,198 Gdje bi me polizao/la? 243 00:25:13,647 --> 00:25:15,797 Iskoristite svoje vrijeme sa mnom. 244 00:25:17,447 --> 00:25:19,836 Spreman/na sam da uradim stvari. za koje tvoji vršnjaci 245 00:25:20,047 --> 00:25:24,598 još nisu spremni. Na primjer? 246 00:25:27,647 --> 00:25:29,558 Ti mi reci. 247 00:26:02,847 --> 00:26:04,075 Evo ga. 248 00:26:11,607 --> 00:26:13,165 Halo, da li da mu kažemo ili ne? 249 00:26:13,367 --> 00:26:14,516 Ne vidim to. 250 00:26:14,767 --> 00:26:17,440 Sigurno neće biti bolestan. Malč će biti super. 251 00:26:26,687 --> 00:26:28,996 Zdravo, momče. Knjiga Džon. 252 00:26:30,047 --> 00:26:34,438 Kako si Lisa, prošlo je neko vrijeme? Nisam je vidio/vidjela. 253 00:26:34,607 --> 00:26:37,167 Od kada te to briga? za zdravlje moje supruge? 254 00:26:37,327 --> 00:26:39,636 Pitamo jer smo to upravo uradili. viđen ispred prodavnice 255 00:26:39,847 --> 00:26:42,156 dok su se paketi gomilali. 256 00:26:42,407 --> 00:26:45,126 Nije li upravo rekao da je nisu dugo vidjeli? 257 00:26:45,967 --> 00:26:47,719 Prošlo je nekoliko sati. 258 00:26:52,247 --> 00:26:55,205 Moja žena je dobro. Hvala vam. 259 00:26:55,407 --> 00:26:58,126 Naše žene su takođe dobre. I? 260 00:27:00,287 --> 00:27:01,197 Dobro. 261 00:27:05,567 --> 00:27:09,003 Kakve su krofne? Ali tako svjež John? 262 00:27:12,527 --> 00:27:16,679 Da, krofne su svježe. Odlično. 263 00:27:16,927 --> 00:27:20,840 Volim kada su krofne svježe. Nema ništa bolje od svježih krofni. 264 00:27:27,487 --> 00:27:29,045 Sranje! 265 00:27:46,087 --> 00:27:48,681 Jesi li iznenađen/a što možeš Da li se toliko preklapam? 266 00:27:49,567 --> 00:27:50,602 I naravno… 267 00:27:53,287 --> 00:27:54,561 A tvoja leđa? 268 00:27:57,207 --> 00:28:00,244 Malo boli. Žao mi je. 269 00:28:03,567 --> 00:28:05,523 Je li ti se svidjelo? 270 00:28:05,887 --> 00:28:10,802 Da, ali to nikada prije nisam uradio/la. započeo na ovoj poziciji. 271 00:28:12,167 --> 00:28:14,237 Važno je da ti se svidjelo. 272 00:28:21,247 --> 00:28:23,283 U redu, to je u redu. 273 00:28:23,527 --> 00:28:25,483 to je bilo dobro Toplo je. 274 00:28:28,607 --> 00:28:29,960 Dođi i ti. 275 00:28:30,207 --> 00:28:32,357 Ne želim da... molim te... 276 00:29:10,927 --> 00:29:12,724 U redu, sada možete izaći... 277 00:29:15,527 --> 00:29:17,040 Lisa, ovo više nije zabavno... 278 00:29:24,847 --> 00:29:25,677 Sranje! ... 279 00:29:29,687 --> 00:29:31,803 Ne, Lisa! Lisa, probudi se! 280 00:29:32,767 --> 00:29:34,883 Mogu to uraditi... Reanimacija… 281 00:29:36,367 --> 00:29:38,927 Nisam mrtav/mrtva. Neki. 282 00:29:39,567 --> 00:29:41,683 Još ne Smiješno je. 283 00:29:43,767 --> 00:29:45,280 Uopšte nije smiješno. 284 00:29:48,007 --> 00:29:49,804 Nisi smiješan/smješna. 285 00:29:56,887 --> 00:29:58,445 Sam/a, ali jesi li dobro? 286 00:30:01,767 --> 00:30:02,995 Hajde... 287 00:30:05,407 --> 00:30:07,398 Zašto moraš biti oženjen/udata? 288 00:30:10,087 --> 00:30:11,964 Je li ti se svidjelo? 289 00:30:14,007 --> 00:30:15,679 Više. 290 00:30:17,247 --> 00:30:18,680 Zavisi. 291 00:30:20,167 --> 00:30:21,156 Od kada? 292 00:30:22,047 --> 00:30:24,959 To je kao i sve ostalo. 293 00:30:27,087 --> 00:30:29,078 Kao, koga koristiš? 294 00:30:29,927 --> 00:30:34,682 Ponekad je to jednostavno tako. treba ti i želiš da traje. 295 00:30:34,927 --> 00:30:39,045 Ponekad je previše hladno ponekad previše toplo, 296 00:30:39,727 --> 00:30:42,525 ponekad sapun uđe u oči, 297 00:30:43,607 --> 00:30:49,079 ili jednostavno možete Bolje bi ti bilo da se okupaš u spa centru. 298 00:30:52,327 --> 00:30:55,717 Zašto nemaš djevojku? Pretpostavljam. Ne mogu pronaći pravi trenutak. 299 00:30:57,327 --> 00:31:00,080 Sve djevojke koje sam bio/bila oduvijek su htjeli... 300 00:31:00,447 --> 00:31:04,406 Jesu li već imale dečka ili ne? bili potpuno nepristupačni. 301 00:31:07,327 --> 00:31:11,525 Da si mi sestra bliznakinja Bila bih ti djevojka. 302 00:31:14,167 --> 00:31:15,282 hrskavo? 303 00:31:16,367 --> 00:31:19,325 Hrskavo! Imaš li sestru blizanku? 304 00:31:28,607 --> 00:31:32,520 Šta radiš večeras? Ništa. Nisam ništa planirao/planirala. 305 00:31:33,327 --> 00:31:35,557 Želiš li ići u kino? Ili nešto slično? 306 00:31:37,007 --> 00:31:39,123 Možeš. Nazvat ću te kasnije. i uradićemo šta želimo. 307 00:31:47,167 --> 00:31:48,486 Šta je to bilo? 308 00:31:49,647 --> 00:31:51,126 Sranje, mislim da je tako. ona je moja mama 309 00:31:51,287 --> 00:31:55,485 Sranje, moramo odavde otići. Moramo se sakriti. 310 00:32:01,767 --> 00:32:03,485 Mogao/la si se sakriti. na kapiji... 311 00:32:03,687 --> 00:32:05,439 Ali kada jednom uđete, možete proklizava iza nje. 312 00:32:05,647 --> 00:32:07,160 Neću se kriti. pred tvojom majkom. 313 00:32:08,887 --> 00:32:11,685 Slušaj ako mama uđe. i on te vidi... Zdravo mama. 314 00:32:13,407 --> 00:32:16,444 O, jesi li to ti? Lisa Stvarno? 315 00:32:17,647 --> 00:32:22,482 Nisam prepoznao/la tvoj auto. Zdravo Silvia, sada sam Wayne. 316 00:32:22,807 --> 00:32:24,001 U redu, izvini. 317 00:32:25,047 --> 00:32:27,561 A šta ti radiš ovdje? 318 00:32:27,767 --> 00:32:29,962 Želio sam se javiti. i iznenaditi te. 319 00:32:30,287 --> 00:32:32,198 Zaista si uspio/uspjela. 320 00:32:32,607 --> 00:32:35,917 Treba mi piće. Jesi li pio/pila? 321 00:32:36,127 --> 00:32:39,802 Sam, budi dobar i radi jednu stvar istovremeno. Krvava Marija za gospođu Wayne i mene. 322 00:32:40,967 --> 00:32:41,683 I? 323 00:32:43,847 --> 00:32:45,997 ...udata za policajca. 324 00:32:49,287 --> 00:32:52,438 I tvoje svakodnevne brige, da mu se ništa ne desi. 325 00:32:52,687 --> 00:32:54,120 Ne, nisam zabrinut/a. 326 00:32:54,567 --> 00:32:57,764 Same, sjećaš li se Lise? Da, sjećam je se. 327 00:32:58,247 --> 00:33:02,559 Ne znam zašto, ali svaki put, Kad je stigla, potrčao si gore. 328 00:33:03,007 --> 00:33:07,876 Šta si tada radio/radila? Mama, Isuse Kriste... 329 00:33:12,647 --> 00:33:16,765 Odlično... Sam je naručio. najbolja Krvava Meri. 330 00:33:16,967 --> 00:33:22,644 Naučio sam ga ko je imao 11 letova. Moj lični barmen... Sjećam se. 331 00:33:22,887 --> 00:33:26,960 Trebali biste se češće viđati. Ostani još malo. 332 00:33:27,167 --> 00:33:29,044 Vici John, idemo. pridružite nam se na večeri. 333 00:33:33,007 --> 00:33:37,364 Ne znam. Obećao sam Johnu. da će ga večera čekati na stolu. 334 00:33:37,607 --> 00:33:39,916 Moj muž neće biti ovdje danas. Večera je stigla. 335 00:33:40,367 --> 00:33:42,801 Izgleda da ćemo biti tamo večeras. sasvim sam, sam. 336 00:33:45,727 --> 00:33:47,843 U svakom slučaju… drago mi je. da te ponovo vidim 337 00:33:48,047 --> 00:33:49,799 Nakon onoga što se dogodilo. 338 00:33:51,407 --> 00:33:54,160 Poslao/la sam ti cvijeće. Nisam znao/la šta drugo da uradim. 339 00:33:58,367 --> 00:34:03,441 Gdje ako je početak lak? Nešto uzbudljivo? 340 00:34:05,687 --> 00:34:11,284 Nisam ništa uradio. Ništa uzbudljivo. znaš... uobičajene stvari. 341 00:34:39,807 --> 00:34:43,322 Bilo je nestvarno. Šta je tako smiješno? 342 00:34:44,047 --> 00:34:46,083 To je tvoja mama. potpuno promijenjeno. 343 00:34:46,487 --> 00:34:48,603 Ne sjećam se da je to bio slučaj. Bilo je tako čudno. 344 00:34:48,807 --> 00:34:50,445 Ali su slični. 345 00:34:50,727 --> 00:34:53,366 Hvala. Ali ti misliš da jesi. Na šta si sumnjao/la? 346 00:34:53,887 --> 00:34:55,957 Ne, mislim da on nema pojma. 347 00:34:58,327 --> 00:35:02,161 Želite da okupiramo visoravan. Idemo li negdje? 348 00:35:07,247 --> 00:35:12,605 Istina je, popit ću pivo. stiže u Windsor za 15 minuta. 349 00:35:15,167 --> 00:35:17,123 Ne mogu ostati. do kasnih sati. 350 00:35:18,487 --> 00:35:20,523 Moram se vratiti kući. u odgovarajuće vrijeme. 351 00:35:20,727 --> 00:35:23,036 Noć je, ko? Vodim ljubav sa svojim mozgom. 352 00:35:25,807 --> 00:35:27,638 Šta nije u redu? 353 00:35:27,847 --> 00:35:30,441 Večeras ćeš imati seks. možda? 354 00:35:30,607 --> 00:35:33,883 Je li četvrtak ili nije? Da. 355 00:35:36,047 --> 00:35:37,958 Vidimo se kasnije. 356 00:36:05,567 --> 00:36:07,364 Šta nije u redu s tobom? 357 00:36:08,047 --> 00:36:09,162 Sebe samog? 358 00:36:09,367 --> 00:36:10,686 Želim... 359 00:36:11,047 --> 00:36:15,245 Ti ne želiš... Ja ne želim... I? 360 00:36:16,607 --> 00:36:19,075 Ne želim večeras. imate seks sa svojim mužem. 361 00:36:24,567 --> 00:36:29,277 Ako mu ne dam, odmah hoće. Znao sam da nešto nije u redu. Vjeruj mi. 362 00:36:30,167 --> 00:36:32,203 Moram ovo uraditi. 363 00:36:43,207 --> 00:36:45,880 Želim, odvedi me. na desnoj ivici. 364 00:36:46,127 --> 00:36:49,244 Negdje za koje moraš biti lijepa obučen, nešto luksuzno. 365 00:36:49,927 --> 00:36:51,201 Kako se osjećaš kada to čuješ? 366 00:36:51,927 --> 00:36:52,916 Zvuči dobro. 367 00:36:55,527 --> 00:36:58,246 Ali šta tvoj muž zna? 368 00:36:58,847 --> 00:37:00,326 Šta misliš da bih uradio/uradila? Zaista jeste. 369 00:37:06,807 --> 00:37:08,035 Ne znam. 370 00:37:09,767 --> 00:37:12,918 Vjerovatno ništa. On izbjegava konflikte. 371 00:37:13,887 --> 00:37:17,323 On odlaže stvari dok u posljednje vrijeme. 372 00:37:18,727 --> 00:37:21,764 Ja ga čak ni ne zamišljam takvog. policajac, ali mu se to sviđa. 373 00:37:26,047 --> 00:37:28,242 Je li vaš muž ljubomoran? 374 00:37:28,607 --> 00:37:30,120 Mnogo! 375 00:37:33,087 --> 00:37:35,396 To nije čak ni smiješno. 376 00:37:36,327 --> 00:37:39,080 ali kao što sam rekao izbjegava stvari. 377 00:37:44,047 --> 00:37:46,720 Zašto su uopšte tamo? udala se za njega? 378 00:37:53,767 --> 00:37:58,079 Onda sam napustio prvog muza. Bila sam usamljena. 379 00:38:00,367 --> 00:38:02,562 Bio je zgodan. 380 00:38:05,407 --> 00:38:08,479 Moj otac je bio policajac, Vjerovatno je to nekako povezano. 381 00:38:14,607 --> 00:38:17,838 Pokušao/la sam, da. Zaljubljujem se u njega. 382 00:38:23,767 --> 00:38:25,837 Želim da me pošalješ ovdje, Same. 383 00:38:26,807 --> 00:38:27,876 I? 384 00:38:30,367 --> 00:38:32,881 A sada? Da. 385 00:38:36,327 --> 00:38:38,363 Nemam pantalone. 386 00:38:41,767 --> 00:38:43,837 Lak pristup. 387 00:38:49,647 --> 00:38:51,877 Uradi to ovako. kao što sam ti pokazao/pokazala. 388 00:38:55,647 --> 00:38:57,444 S druge strane... 389 00:38:59,807 --> 00:39:01,240 polako... 390 00:39:15,607 --> 00:39:19,043 U redu... u redu, u redu... prestani. 391 00:39:28,887 --> 00:39:31,720 Dakle, imaćeš seks s njim večeras? 392 00:39:33,487 --> 00:39:35,478 Jesi li ljubomoran tip? 393 00:39:35,687 --> 00:39:38,724 Znaš šta... misliću na tebe. dok sam već kod toga. 394 00:39:39,487 --> 00:39:40,966 Da, hvala vam. 395 00:39:41,367 --> 00:39:43,085 Barem će tako biti kod mene. manje umarajuće. 396 00:39:43,287 --> 00:39:46,359 Ako je to za tebe umorno, zašto bi i njemu? Nećeš valjda reći da je to u redu s tobom? 397 00:39:46,567 --> 00:39:47,761 Boli li te glava? ili nešto slično. 398 00:39:47,967 --> 00:39:49,400 On je moj muž, Sam. 399 00:39:49,927 --> 00:39:51,838 Svi su se složili. vjenčanje, 400 00:39:52,047 --> 00:39:54,607 Barem ćemo imati seks. jednom sedmično. 401 00:39:54,887 --> 00:39:57,606 bez glavobolje, Nema opravdanja. 402 00:39:57,887 --> 00:39:59,923 Ako to ne želim, bit će odmah. znao je da nešto nije u redu. 403 00:40:25,047 --> 00:40:28,084 Kada se ovo obično dešava? 404 00:40:31,767 --> 00:40:38,445 Obično je tu negdje. oko tri sata ujutro. Ovo? 405 00:40:38,647 --> 00:40:43,118 To. To me jednostavno pali. probudi ga i stavi unutra. 406 00:40:45,287 --> 00:40:46,276 Odlično. 407 00:40:47,447 --> 00:40:51,998 Kasno je, to je sigurno. Kući. Moram ići. 408 00:41:23,487 --> 00:41:26,206 ...pričao si mi o tome prije nekog vremena na njegovu najveću sramotu. 409 00:41:26,367 --> 00:41:29,040 Možete li dodati još nešto? Bilo je to u srednjoj školi, 410 00:41:29,847 --> 00:41:32,600 Uvjerili su me da učestvujem. u takmičenju za seksi noge. 411 00:41:32,807 --> 00:41:34,638 Problem je što sam ja pobijedio. 412 00:42:02,087 --> 00:42:03,361 sebe... 413 00:42:13,727 --> 00:42:15,843 sebe... 414 00:42:22,247 --> 00:42:24,203 Imamo li novu mikrovalnu pećnicu? 415 00:42:24,887 --> 00:42:31,679 Da, stari više nije dobro funkcionisao. Bilo je staro. Ovo je bolje. 416 00:42:38,647 --> 00:42:41,081 I? Ne. 417 00:42:44,207 --> 00:42:48,837 Slušaj, sjećaš li se sinoć? Da. 418 00:42:49,647 --> 00:42:51,763 Nekako... 419 00:42:54,047 --> 00:42:55,924 Nije bilo isto... 420 00:42:56,647 --> 00:43:01,277 Misliš... bilo je drugačije? Ja... pa, ja, bilo je dobro... 421 00:43:01,767 --> 00:43:05,362 bilo je odlično, mnogo bolje kao u posljednje vrijeme, ali... 422 00:43:05,567 --> 00:43:06,522 Hvala ti... 423 00:43:07,247 --> 00:43:09,203 U čemu je problem? 424 00:43:12,407 --> 00:43:13,920 nekako nisi... 425 00:43:14,167 --> 00:43:23,166 Bio si fizičkiji sa mnom. ljudski i duhovni. 426 00:43:27,007 --> 00:43:29,362 Pa šta hoćeš od mene? tijelo ili moje misli? 427 00:43:29,567 --> 00:43:31,125 Oboje! 428 00:43:37,087 --> 00:43:42,241 Jesi li sanjario/la o nečemu? 429 00:43:42,487 --> 00:43:44,443 Neko po imenu Sam? 430 00:43:48,247 --> 00:43:49,157 Ne znam. 431 00:43:49,447 --> 00:43:53,122 U redu, ali ko je, dovraga, Sam? Ko si ti, dovraga? 432 00:43:53,327 --> 00:43:54,806 Tvoja moć. Ko sam ja, dovraga? 433 00:43:54,967 --> 00:43:57,322 Ti si moja žena. Ali vidiš. 434 00:43:57,927 --> 00:43:59,326 Definisao sve stvari. 435 00:43:59,927 --> 00:44:02,566 Ne možeš to definirati. što nije samo po sebi 436 00:44:02,767 --> 00:44:05,884 definirano istom stvari stvar, John. 437 00:44:07,767 --> 00:44:10,486 Šta god to značilo. 438 00:44:15,367 --> 00:44:19,679 Lisa, ali ti... 439 00:44:21,367 --> 00:44:22,356 nema veze... 440 00:44:22,607 --> 00:44:24,916 Šta ako ja... Nema veze... zaboravimo na to. 441 00:44:25,087 --> 00:44:26,964 Reci mi. Zaboravi to. 442 00:44:27,167 --> 00:44:29,397 Ivan. Pokret. Želim promijeniti temu. 443 00:44:30,207 --> 00:44:31,526 Dobro. 444 00:44:33,207 --> 00:44:34,526 O usvajanju. 445 00:44:35,647 --> 00:44:37,558 Pa, rekao si da bi trebao. Chas, razmisli o tome. 446 00:44:37,767 --> 00:44:39,280 Hoćemo li ići direktno? pričati o tome? 447 00:44:39,527 --> 00:44:43,918 Ne, u redu je, ne moraš, da O tome pričamo. 448 00:44:44,687 --> 00:44:47,121 Možemo pričati o kurvama. stvari o kojima želite razgovarati. 449 00:44:47,327 --> 00:44:50,399 O doručku koji ćete napraviti ili o sjebanim krofnama. 450 00:44:51,367 --> 00:44:53,676 O čemu želiš razgovarati? Ovdje sam. 451 00:44:55,607 --> 00:44:58,724 Šta ti, dovraga, hoćeš? TREBAMO LI RAZGOVARATI? 452 00:45:01,767 --> 00:45:04,964 Gle,... o, dovraga. 453 00:45:05,967 --> 00:45:09,403 Mislim da to moraš ponovo uraditi. sa tim psihoterapeutom. 454 00:45:09,607 --> 00:45:10,403 Da, dragi/draga. 455 00:45:10,607 --> 00:45:12,723 Ozbiljan sam. Mislim da jesam. Operacija nije dugo trajala. 456 00:45:12,887 --> 00:45:16,277 Znam. Zašto me jednostavno ne ostaviš na miru? čak i ako nađeš drugu ženu. 457 00:45:16,487 --> 00:45:21,845 Lijepo... jebeno odlično. Savršeno. 458 00:45:22,367 --> 00:45:24,756 Moram ići. Idem na posao. 459 00:45:26,647 --> 00:45:28,160 Trebam li se vratiti kasnije? 460 00:45:28,367 --> 00:45:30,278 Hajdemo zajedno na ručak. I nastavljamo razgovor. 461 00:45:33,487 --> 00:45:35,796 To bi bilo lijepo. Uradi. 462 00:45:38,407 --> 00:45:39,601 To bi bilo lijepo. 463 00:45:47,767 --> 00:45:53,478 U redu, ne brini... Žao mi je. Ili možda neki drugi put. 464 00:45:54,767 --> 00:45:57,884 Ne brini, žao mi je. 465 00:45:59,567 --> 00:46:00,602 Prelijepa si. 466 00:46:07,607 --> 00:46:08,596 Moram ići. 467 00:46:10,807 --> 00:46:12,559 Nisam zabrinut/a. 468 00:46:20,327 --> 00:46:24,479 Hej, ove krofne su odlične. 469 00:46:27,967 --> 00:46:30,686 Dakle, nećemo usvojiti Kakvo dijete? 470 00:46:31,207 --> 00:46:33,198 Mislio sam da hoćeš. razmišljao o tome. 471 00:46:33,407 --> 00:46:34,999 Šta je trebao misliti? 472 00:46:37,007 --> 00:46:42,684 U redu, moram sada na posao. Ili Jesu li pivo i grickalice spremni? 473 00:46:42,847 --> 00:46:44,166 U frižideru su. 474 00:46:50,447 --> 00:46:52,756 Znaš bez ikakvog razloga. s muškarcem, draga. 475 00:46:57,407 --> 00:47:00,638 Same, čekaj. Jesi li to rekao/rekla? 476 00:47:04,527 --> 00:47:07,280 Bio sam u kuhinji i bilo mi je muka. Mislio sam da si nešto rekao/rekla. 477 00:47:07,447 --> 00:47:09,836 Šta je trebala reći? 478 00:47:10,047 --> 00:47:11,162 Ne znam. 479 00:47:12,967 --> 00:47:13,956 Moram ići. 480 00:47:14,807 --> 00:47:15,956 Vidimo se kasnije. 481 00:47:19,247 --> 00:47:20,362 Lisa... 482 00:47:26,047 --> 00:47:29,244 Voliš li me? Pogledaj me... Ali voliš me? 483 00:47:32,007 --> 00:47:33,599 Moraš li pitati? 484 00:47:34,047 --> 00:47:35,116 Izgleda kao. 485 00:47:37,127 --> 00:47:39,243 Ali zar nije očigledno? Šta je očigledno? 486 00:47:39,447 --> 00:47:41,165 Osjećam to u tebi. 487 00:47:49,407 --> 00:47:52,205 Kada ćemo razgovarati? o usvajanju djeteta? 488 00:47:52,607 --> 00:47:55,405 Johne, možeš li... Hajde, hajde, rabine... 489 00:47:56,247 --> 00:47:59,523 U pravu si, to je uvijek odgovor. 490 00:48:00,887 --> 00:48:02,240 U redu je, draga/dragi. Da. 491 00:48:34,567 --> 00:48:35,443 sranje... 492 00:48:55,807 --> 00:48:59,243 Zdravo, mogu li nastaviti? 493 00:49:08,607 --> 00:49:10,802 Kako je bilo sinoć? 494 00:49:12,247 --> 00:49:14,203 Nije tako miješano kao obično. 495 00:49:14,447 --> 00:49:17,803 Šta bi to, dovraga, trebalo da znači? Ne želiš znati. 496 00:49:25,647 --> 00:49:28,684 Moram te pitati. Ali je li ti se svidjelo? 497 00:49:29,567 --> 00:49:33,242 Radilo se samo o seksu. Pa, svidjelo ti se. 498 00:49:35,407 --> 00:49:38,160 Zamišljao/la sam te. Stalno. 499 00:49:41,967 --> 00:49:42,877 Hajde 500 00:49:56,287 --> 00:49:57,561 Šta ćeš danas raditi? 501 00:49:59,567 --> 00:50:03,560 Moram danas raditi. Želiš li kafu? 502 00:50:03,767 --> 00:50:05,120 Da, sa zadovoljstvom. 503 00:50:08,287 --> 00:50:09,959 Šta piješ? Nema mlijeka. 504 00:50:16,487 --> 00:50:18,796 Jesi li to imao/imala prije? takav odnos? 505 00:50:19,047 --> 00:50:23,245 Da li volim ovo? Misliš da volim? Jesi li prevarila muža ranije? 506 00:50:23,487 --> 00:50:29,278 Ne, ja... ne znam, zato i pitam. Da, imao sam jedan ili dva. 507 00:50:29,527 --> 00:50:30,801 Ili dva? 508 00:50:31,887 --> 00:50:33,718 Koliko tačno? 509 00:50:37,087 --> 00:50:40,682 U prethodnom sam ih imao tri. prema zakonu. Ivan je bio treći. 510 00:50:42,487 --> 00:50:46,844 Šta je s ovim brakom? Trebam li i tebe računati? 511 00:50:48,807 --> 00:50:51,924 Jedan i trideset. 512 00:50:52,567 --> 00:50:53,966 Na pola? 513 00:50:57,207 --> 00:50:58,879 Da, bio je jedan čovjek na poslu. 514 00:50:59,087 --> 00:51:03,399 Nikada to nismo uradili jer okolnosti to nisu dozvoljavale. 515 00:51:03,647 --> 00:51:09,882 Ali bilo je mnogo… znaš… lizanje, dodirivanje itd. 516 00:51:14,407 --> 00:51:18,195 Kako si to mogao/mogla uraditi? Šta ako ste u braku? 517 00:51:18,407 --> 00:51:21,046 Ne razumijem kako to možeš uraditi. i onda ostajete u braku? 518 00:51:21,207 --> 00:51:22,720 Zašto? Koja je svrha? 519 00:51:23,927 --> 00:51:25,918 Sam, moram. idi u krevet. 520 00:52:14,487 --> 00:52:16,717 ... crvena dobro stoji Šta nosiš...? 521 00:52:22,847 --> 00:52:24,519 Kako biste to željeli uraditi? 522 00:52:24,847 --> 00:52:26,758 Htio sam te iznenaditi. Ali jesi li? 523 00:52:27,927 --> 00:52:31,806 Jesam li šta? Iznenađen/a. Ne, nećeš. 524 00:52:32,927 --> 00:52:37,717 Šta, jesam li u krivu? To nije bila najpametnija stvar koju sam mogao uraditi. 525 00:52:38,127 --> 00:52:40,766 Ovo bi se također moglo reći za našu vezu. 526 00:52:41,127 --> 00:52:45,166 Ovo se može reći za bilo koju vezu. Želio sam razgovarati o tome. 527 00:52:46,087 --> 00:52:49,045 Sam, ja radim ovdje. Oni su ovdje. ljudi koji znaju da sam oženjen/udata. 528 00:52:49,287 --> 00:52:51,005 Niko ne gleda. Njih nije briga. 529 00:52:53,687 --> 00:52:55,917 Zašto ne ideš? Džon. vrijeme će ionako doći. 530 00:52:56,447 --> 00:52:59,598 Neće ništa uraditi, jer jeste impotentan ili tako nešto. 531 00:53:01,247 --> 00:53:05,081 Nije impotentan. Znaš li uopšte? Šta to znači? 532 00:53:05,527 --> 00:53:09,281 I ako te vidi da upravo to radiš Ako to uradiš, možda će nešto i uraditi. 533 00:53:10,087 --> 00:53:12,237 Prošle godine je bio suspendovan, zbog pokušaja davljenja muškarca 534 00:53:12,447 --> 00:53:14,039 koji mi je zviždao. 535 00:53:14,367 --> 00:53:15,516 I? 536 00:53:15,767 --> 00:53:18,361 Zadavio je čovjeka samo zato što Je li ti zviždao? I. 537 00:53:19,087 --> 00:53:21,647 Čekaj, rekao si da. izbjegava konflikte. 538 00:53:21,847 --> 00:53:23,758 Nikad to nisam rekao/rekla. ti si ja 539 00:53:23,967 --> 00:53:26,322 Rekao si da izbjegava. Upravo si to rekao/rekla. 540 00:53:26,527 --> 00:53:28,518 Nikad to nisam rekao/rekla. izbjegava konflikte. 541 00:53:28,927 --> 00:53:31,157 Osim toga, svi imamo tvoje trenutke, ali ne? 542 00:53:31,367 --> 00:53:33,881 Molim vas, idite, imam klijenta. Ne, želim da razgovaram o tome! 543 00:53:34,087 --> 00:53:35,520 Ne želim čak ni da me uhvati za vrat. 544 00:53:35,687 --> 00:53:39,760 U redu, idem poslije posla. groblje kako biste mogli doći tamo. 545 00:53:40,927 --> 00:53:43,725 Groblje? Da, samo naprijed. 546 00:53:46,967 --> 00:53:49,686 Sigurno će vam se svidjeti. 547 00:54:01,847 --> 00:54:03,838 Šarmantno, zar ne? 548 00:54:04,807 --> 00:54:07,560 Ali i fotograf ili perverznjak? 549 00:54:09,847 --> 00:54:12,600 Izgleda kao perverznjak. Dobar odgovor. 550 00:54:15,087 --> 00:54:18,796 Pozivam te na kafu. Želiš li me pozvati na kafu? 551 00:54:19,567 --> 00:54:21,444 Da, ali je li to problem? 552 00:54:22,527 --> 00:54:24,324 Ne svi. U redu, hajde. 553 00:54:28,847 --> 00:54:30,644 Dakle, misliš da sam perverznjak? 554 00:54:33,007 --> 00:54:36,841 Ne mislim to. To viđam u posljednje vrijeme. 555 00:54:38,407 --> 00:54:39,886 Vidio sam te s tom ženom. 556 00:54:42,807 --> 00:54:44,320 Je li tvoje ime Sam? 557 00:54:44,687 --> 00:54:45,722 Da. 558 00:54:46,447 --> 00:54:48,563 Zdravo Sam, ja sam Annie. On dolazi. 559 00:54:49,247 --> 00:54:55,117 Ali se još nismo zvanično upoznali. Istina je, srećan sam. I ja. 560 00:55:02,287 --> 00:55:04,039 Sjećam te se iz srednje škole. 561 00:55:05,927 --> 00:55:07,565 Mislim da jesi, da. generacija poslije mene. 562 00:55:07,727 --> 00:55:08,842 Dvije generacije. 563 00:55:10,887 --> 00:55:14,516 Sjećam se da sam te vidio/vidjela. sa klaperskom pločom ispred kina. 564 00:55:15,527 --> 00:55:17,199 Oduvijek si bio aljkav. 565 00:55:20,367 --> 00:55:21,163 Dobro. 566 00:55:23,487 --> 00:55:29,642 Imaš li djevojku? Znaš, sviđa joj se. Preći ću direktno na stvar. 567 00:55:31,007 --> 00:55:34,204 Mogao bih reći da jesam. u vezi. 568 00:55:37,047 --> 00:55:38,196 Veza? 569 00:55:40,407 --> 00:55:46,846 Pa, pogledajte mačku ovako, dakle imate bračnih problema. 570 00:55:47,647 --> 00:55:51,925 Nešto slično. Ali ljeto za tebe? 571 00:55:53,567 --> 00:55:55,762 Štap, sve ručno. 572 00:55:57,527 --> 00:56:06,083 S tobom? I ti to nazivaš vezom? To je veza. 573 00:56:09,167 --> 00:56:11,044 Jesi li zaljubljen/a u nju? 574 00:56:14,607 --> 00:56:16,006 Ne znam. 575 00:56:17,447 --> 00:56:20,120 Takođe je srećno udata. Zaista… 576 00:56:20,367 --> 00:56:23,518 I zaista kao irvas a ona je još starija. 577 00:56:24,647 --> 00:56:29,357 Vau, koliko joj je godina? Veliko… 578 00:56:32,767 --> 00:56:35,884 Pretpostavljam da to ne očekuješ. da će to trajati? 579 00:56:39,767 --> 00:56:48,323 Dakle, osim ove udane žene Dame, ima li još jedna? 580 00:56:56,727 --> 00:57:00,436 Ne znam zašto ovo radim. ali šta... 581 00:57:02,447 --> 00:57:05,996 Mislim da je u redu. To je moj broj... Ne, to je... 582 00:57:06,687 --> 00:57:08,917 Možeš me pozvati. Ne, neću te zvati. 583 00:57:09,287 --> 00:57:12,916 Zatvori! Možeš me pozvati na iz bilo kojeg razloga. 584 00:57:14,887 --> 00:57:17,481 U redu je ako želiš. samo razgovor. 585 00:57:17,687 --> 00:57:20,440 ako želiš disati v slušalice, nema problema. 586 00:57:23,527 --> 00:57:26,280 I ako želiš da idemo Zajednički izlazak bi bio još bolji. 587 00:57:27,407 --> 00:57:29,045 Iz bilo kojeg razloga. 588 00:57:32,407 --> 00:57:33,556 Zašto? 589 00:57:35,687 --> 00:57:39,566 Mislim da te nije briga. Tek smo se upoznali. 590 00:57:41,007 --> 00:57:44,795 Uglavnom, uopšte me ne poznaješ. Želim te upoznati. 591 00:57:50,967 --> 00:58:00,285 Ovo će zvučati malo ludo, ali jesam uvijek osjećao povezanost s tobom. 592 00:58:04,207 --> 00:58:08,041 Annie, da nije bilo Lise. Srednja škola? 593 00:58:11,447 --> 00:58:14,086 Da, njeno ime je Lisa. 594 00:58:18,527 --> 00:58:20,995 Bilo kada? Bilo kada! 595 00:58:21,567 --> 00:58:22,443 Bilo kada. 596 00:58:24,207 --> 00:58:29,759 I, evo... ja želim isto... 597 00:58:31,887 --> 00:58:35,163 Ne, želim te upoznati. 598 00:58:35,607 --> 00:58:38,758 U redu, vjerovatno neću zvati. Naravno. 599 00:58:42,927 --> 00:58:46,476 Prije nekoliko dana sam bio ti. Vidjela je to ispred kina. 600 00:58:47,967 --> 00:58:52,358 Kad sam te ovdje vidio/la nekako odmah znao. 601 00:58:54,847 --> 00:58:58,044 Ali ti ne želiš. samo da znaš? 602 00:59:00,847 --> 00:59:01,802 Moram ići. 603 00:59:04,887 --> 00:59:05,842 Zagrli me. 604 00:59:13,607 --> 00:59:14,756 Ona je prelijepa. 605 00:59:18,287 --> 00:59:19,117 Sretan/sretna. 606 00:59:21,327 --> 00:59:23,124 Šta radiš danas poslije posla? 607 00:59:24,767 --> 00:59:27,406 Mislim da ću otići kod Sare. Želiš li stići tamo? 608 00:59:27,727 --> 00:59:29,319 Ne, Lisa, to nije zdravo. 609 00:59:30,567 --> 00:59:33,798 Mislim da je to tvoja veza. bolestan od nje. 610 00:59:34,287 --> 00:59:37,518 Znam. Ne mogu ovo zaustaviti. Bla bla bla. Bla bla bla. 611 00:59:57,647 --> 00:59:59,080 ko je umro 612 01:00:01,687 --> 01:00:03,245 Svi su umrli. 613 01:00:04,727 --> 01:00:09,676 Ali žena koja me je učinila onim što jesam Ovo je moja kćerka Sara. 614 01:00:12,447 --> 01:00:17,475 Da, zaboravio sam da jesi. Imala sam kćerku. Žao mi je. 615 01:00:18,887 --> 01:00:21,196 Još uvijek imam kćerku, Sam. 616 01:00:21,407 --> 01:00:23,238 Ipak, možda je mrtva. Ona je još uvijek moja kćerka. 617 01:00:34,647 --> 01:00:37,844 Kako se to dogodilo. 618 01:00:43,727 --> 01:00:51,202 Vraćali smo se iz prodavnice autom, Pretpostavljam da nisam bio pažljiv. 619 01:00:54,327 --> 01:01:01,358 Prošao/la sam kroz crveno svjetlo. i auto se zabio u nas. 620 01:01:03,767 --> 01:01:05,519 Umrla je. 621 01:01:10,647 --> 01:01:12,558 Tada je moj prvi brak završio. 622 01:01:13,807 --> 01:01:18,881 I tako sam upoznao Johna. Bio je na mjestu nesreće. 623 01:01:20,087 --> 01:01:22,317 Držao me je dok sam plakala. 624 01:01:26,407 --> 01:01:28,523 Nikad nisam saznao/la. Šta se desilo? 625 01:01:29,647 --> 01:01:32,036 Samo što odjednom jesi prestao dolaziti. 626 01:01:42,447 --> 01:01:44,438 Dolaziš li često ovdje? 627 01:01:49,127 --> 01:01:51,846 Doći ću kad god želiš. razgovarao s nekim. 628 01:01:56,367 --> 01:02:00,155 Naravno da znam da me ne može imati. Slušajte šta govorim. 629 01:02:02,087 --> 01:02:03,315 Međutim, ko zna... 630 01:02:09,167 --> 01:02:10,964 Vjerujete li u duhove? 631 01:02:12,727 --> 01:02:13,716 Ne znam. 632 01:02:18,687 --> 01:02:19,836 Znam. 633 01:02:25,287 --> 01:02:27,926 Možeš li me zagrliti na trenutak? a kamoli sa kćerkom? 634 01:02:29,447 --> 01:02:30,243 Naravno. 635 01:03:02,607 --> 01:03:04,484 Vrisak... 636 01:03:22,767 --> 01:03:25,565 Trebam te, Same. Trebam te sada. 637 01:04:02,727 --> 01:04:03,762 Imam dobru ideju. 638 01:04:05,847 --> 01:04:07,997 Ne. Ja. Uradi. 639 01:04:12,087 --> 01:04:12,963 I? 640 01:04:19,447 --> 01:04:20,960 Hajde, nisi smiješan/smješna. 641 01:04:24,927 --> 01:04:27,725 Nešto nije u redu, Same. Reci mi. 642 01:04:28,447 --> 01:04:29,243 Ne znam. 643 01:04:32,087 --> 01:04:34,647 Šta nije u redu? Ne znam. 644 01:04:38,367 --> 01:04:40,278 Nešto nije u redu, šta? 645 01:04:40,807 --> 01:04:42,763 Mislim da ne. mogao završiti... 646 01:04:45,087 --> 01:04:46,076 Šta nije u redu? 647 01:04:51,967 --> 01:04:56,040 Vratiće se uskoro, bolje će biti. da se vratim na posao. 648 01:05:02,687 --> 01:05:06,726 Vratit će se za 5 minuta. Bolje ti je da požuriš. 649 01:05:17,527 --> 01:05:24,558 Znam taj uzdah, to je taj zvuk. nezainteresovani dječak. 650 01:05:25,287 --> 01:05:27,801 To nije to. Međutim, ako dođe do toga Tvoj muž će me ubiti. 651 01:05:28,327 --> 01:05:30,158 Neće biti ovdje još 3 sata. 652 01:05:30,367 --> 01:05:33,757 Šalio sam se. Samo sam htio da dodam malo uzbuđenja. 653 01:05:33,967 --> 01:05:35,639 Zašto bi to uradio/uradila? Nije čak ni zabavno. 654 01:05:37,887 --> 01:05:38,797 Obući ću se. 655 01:05:45,847 --> 01:05:47,838 U redu, obuci se. 656 01:05:50,887 --> 01:05:51,876 I za početak. 657 01:05:53,527 --> 01:05:55,085 Samo gledam. 658 01:05:56,047 --> 01:05:57,366 U redu, to nije čak ni smiješno. 659 01:06:01,167 --> 01:06:03,283 Skloni se s puta da te mogu vidjeti. 660 01:06:03,487 --> 01:06:06,285 Hajde, bi li htio/htjela? Da li me udaraju? 661 01:06:06,487 --> 01:06:08,125 Hajde, Same. Prestani. 662 01:06:13,207 --> 01:06:14,720 Taj je dobar. Prestani da se slikaš. 663 01:06:18,407 --> 01:06:19,283 Daj mi to. 664 01:06:21,087 --> 01:06:23,476 U redu, možete ih uzeti. 665 01:06:27,287 --> 01:06:29,357 Sada možeš ići. 666 01:07:01,367 --> 01:07:04,518 Rita, želim da znaš, Jedva sam čekao/čekala da te vidim. 667 01:07:05,527 --> 01:07:11,716 Ako išta kažeš, nećeš ništa reći umanjilo našu ljubav prema tebi. 668 01:07:13,807 --> 01:07:19,040 Sada kada si prihvatio Isusa Rođen si ponovo, Kriste. Amin. 669 01:07:19,367 --> 01:07:27,126 Potpuno si čist u Božjim očima. Ispričaj nam svoju priču. 670 01:07:27,567 --> 01:07:35,281 U redu, oče James, uzeo sam ga. droge, iako sam znao da s ovim 671 01:07:35,487 --> 01:07:40,766 Štetim sebi i svojoj porodici. To me nije ni zanimalo. 672 01:07:42,167 --> 01:07:47,480 Ionako sam htio biti drogiran. šta bi za ovo bilo potrebno. 673 01:07:48,807 --> 01:08:01,356 Također i seks. Svi znate ko ste. Vrijeme je isticalo, zar ne? 674 01:08:02,767 --> 01:08:09,923 I znaš s kim si prevario/la. Sa đavolom. Izgovori njegovo ime. 675 01:08:11,847 --> 01:08:14,759 Ne mogu to uraditi. Kupine. 676 01:08:19,327 --> 01:08:22,000 Reci to. Polako. 677 01:08:25,407 --> 01:08:29,446 Kako se Lisa zove? Šta je to? Pokušaću reći. 678 01:08:30,967 --> 01:08:34,721 Kako se zove? Kako se Lisa zove? 679 01:08:34,967 --> 01:08:37,083 On je sam. 680 01:08:52,887 --> 01:08:54,206 Drago mi je da si nazvao/la. 681 01:08:55,407 --> 01:08:56,237 I ja također. 682 01:08:57,087 --> 01:08:58,566 Uradio/la si to. 683 01:08:58,847 --> 01:09:00,678 Samo? Da. 684 01:09:02,927 --> 01:09:05,316 I ti izgledaš dobro. Hvala vam. 685 01:09:08,887 --> 01:09:15,122 Odlučio/la sam da to okončam. Udata žena. Lisa. Dobro pamćenje. 686 01:09:16,447 --> 01:09:17,277 Odakle si to nabavio/la? 687 01:09:18,887 --> 01:09:21,082 Shvatio/la sam da to nema smisla. 688 01:09:21,287 --> 01:09:23,437 Izgleda da ih neće pustiti. njen muž za mene. 689 01:09:24,007 --> 01:09:28,922 Možda bih trebao/trebala da je pitam. Ali to nije ono što ja želim. 690 01:09:30,047 --> 01:09:31,958 Ne želim vezu s njom. 691 01:09:33,967 --> 01:09:35,286 Ali ja bih... 692 01:09:35,487 --> 01:09:38,160 Da, da, sve ti je zabranjeno. seks s njom. Jesi li to mislio? 693 01:09:38,967 --> 01:09:40,002 Pretpostavljam. 694 01:09:40,687 --> 01:09:43,042 to je razumljivo ona je privlačna. 695 01:09:44,127 --> 01:09:46,800 da mi se ponovo sviđaju žene, Zaljubio bi se u nju u trenutku. 696 01:09:48,087 --> 01:09:49,805 Vidite, bile ste žene? 697 01:09:50,847 --> 01:09:52,280 Sada volim muškarce. 698 01:09:54,327 --> 01:09:55,999 Sad mi se sviđaš. 699 01:10:01,727 --> 01:10:06,039 Idem na fakultet na jesen. Stvarno? KO? 700 01:10:06,367 --> 01:10:07,595 Taj uslov 701 01:10:10,207 --> 01:10:11,401 Zašto taj osmijeh? 702 01:10:11,927 --> 01:10:14,202 Imaš mnogo sreće. I ja? Kako to? 703 01:10:14,527 --> 01:10:16,677 I ja idem tamo. Hrskavo? 704 01:10:18,607 --> 01:10:21,758 Završio/la sam drugu godinu i Sada sam na ljetnom raspustu. 705 01:10:22,207 --> 01:10:23,720 Reci mi kako je tamo. 706 01:10:24,967 --> 01:10:26,480 Sigurno će vam se svidjeti. 707 01:10:28,087 --> 01:10:30,555 Ne sumnjam u to. To je odlično. 708 01:10:33,567 --> 01:10:39,119 Jesi li spreman/spremna da idemo negdje večeras? Bio bih sretan/sretna. 709 01:10:43,127 --> 01:10:44,560 Šta još... 710 01:10:46,407 --> 01:10:48,967 Idem na večeru sa Lisom. Vidiš? 711 01:10:49,647 --> 01:10:51,956 Ali ja to ne želim... ja samo... 712 01:10:55,087 --> 01:10:56,805 Obećao sam joj. 713 01:10:57,047 --> 01:11:01,996 U redu je. Sad si obećao/obećala. Održaćeš obećanje. 714 01:11:02,167 --> 01:11:04,397 Ovo je dobra karakteristika. 715 01:11:08,487 --> 01:11:10,557 Znaš šta... 716 01:11:12,207 --> 01:11:16,246 Obećavam ti to s njom. Neću ništa uraditi. 717 01:11:17,607 --> 01:11:18,323 Dobro. 718 01:11:19,727 --> 01:11:20,477 Danas… 719 01:11:23,807 --> 01:11:25,286 Nema poljupca. 720 01:11:26,967 --> 01:11:28,685 Čak ni poljubac! 721 01:11:29,687 --> 01:11:31,803 Jesi li siguran/sigurna? Da, siguran sam. 722 01:11:33,727 --> 01:11:36,036 Sam, mora da jesi iskren prema sebi 723 01:11:37,247 --> 01:11:40,876 Ako je poljubiš, to znači da si već odlučio/la šta želiš. 724 01:11:41,087 --> 01:11:43,885 To bi značilo da vjerovatno neće nećakinje s nama. 725 01:11:44,287 --> 01:11:45,356 Razumiješ li? 726 01:11:48,487 --> 01:11:49,715 Razumijem. 727 01:12:07,407 --> 01:12:08,681 U redu, Lisa Wayne... 728 01:12:13,967 --> 01:12:17,039 Želiš sastanak? Dobićeš ga. 729 01:12:19,447 --> 01:12:21,119 Ne, ne s tom kravatom... 730 01:13:45,167 --> 01:13:48,762 ...nevjerovatni rezultati, Dwayneove pite 731 01:13:49,407 --> 01:13:52,524 To je bilo prije tri mjeseca. do težine od 280 kg. 732 01:13:53,167 --> 01:13:55,237 John, u frižideru je. smrznuta večera. 733 01:13:55,487 --> 01:13:57,205 Možete ga zagrijati. u mikrotalasnoj pećnici. 734 01:13:57,447 --> 01:13:59,199 Slažem se. Želim vam ugodan dan. 735 01:14:07,167 --> 01:14:07,838 Dobro. 736 01:14:16,927 --> 01:14:18,963 Možete li nastaviti? tvoj život? 737 01:14:19,207 --> 01:14:22,404 Uradi nešto sa svojim životom. Poslužite se sami, pozovite odmah. 738 01:14:23,287 --> 01:14:26,438 Ako odmah pozoveš, nećeš to odmah dobiti. čudotvorni deterdžent 739 01:14:26,607 --> 01:14:31,044 autom, spasit ćete i život... vlastiti život. 740 01:14:31,247 --> 01:14:32,043 Možeš tamo sjediti... 741 01:15:01,967 --> 01:15:03,116 Zdravo. 742 01:15:05,527 --> 01:15:07,518 Zdravo! 743 01:15:08,927 --> 01:15:09,962 Koje su tvoje želje? 744 01:15:10,727 --> 01:15:13,685 Mogu biti tvoj prijatelj. ako želiš. 745 01:15:16,447 --> 01:15:18,005 Hoćemo li ići na večeru? 746 01:15:19,647 --> 01:15:22,115 Ali ne želiš da ti to pokvarim. na putu tamo? 747 01:15:22,327 --> 01:15:23,999 Za 10 dolara. Ništa jeftinije. 748 01:15:24,767 --> 01:15:27,281 Svi su mogli vidjeti. UNUTRA? 749 01:15:29,207 --> 01:15:30,435 Ne znam, Lisa. 750 01:15:32,367 --> 01:15:35,439 U redu, kako ti se sviđa? ako ne želiš igrati. 751 01:16:12,527 --> 01:16:15,325 Izgleda loše. Hvala ti. I tebi također. 752 01:16:17,847 --> 01:16:20,680 Primijetio/la sam auto tvog muža. Je li ti išta rekao? 753 01:16:21,087 --> 01:16:23,157 Nije ništa rekao. Uopšte ga nije briga. 754 01:16:24,167 --> 01:16:26,442 Ako ti tako kažeš. Tako ja to radim. 755 01:17:20,727 --> 01:17:22,285 Dobro veče. Ali imate li rezervaciju? 756 01:17:22,647 --> 01:17:24,558 Da, gospodine i gospođo Vena. 757 01:17:28,127 --> 01:17:29,116 Molim vas, slijedite me. 758 01:17:37,407 --> 01:17:38,601 Posljednjih stotinu. 759 01:17:43,647 --> 01:17:47,401 Konobar je odmah došao. Poželjno i prkosno? 760 01:17:48,247 --> 01:17:55,198 Ja, martini za mene. Džin i tonik. 761 01:17:56,167 --> 01:17:58,965 U redu, gospodine Wayne, moram. Pogledajte svoju ličnu kartu. 762 01:18:00,367 --> 01:18:01,880 Nemam to sa sobom. 763 01:18:02,127 --> 01:18:04,925 Ako želite alkoholno piće, mi morate pokazati ličnu kartu. 764 01:18:05,287 --> 01:18:09,997 Ne mogu vjerovati. U redu je. Popit ću sok. 765 01:18:10,247 --> 01:18:13,717 I čarape i martini. O, čovječe. Zar ti ne treba lična karta? 766 01:18:14,687 --> 01:18:18,236 Žao nam je, ali nam je potreban identifikacioni dokument. samo ako neko izgleda mlađe od 30 godina. 767 01:18:21,047 --> 01:18:25,006 Veoma ljubazno. Možda biste trebali. promijeniti traku. 768 01:18:25,207 --> 01:18:26,959 Ostanimo jer smo već ovdje. 769 01:18:51,287 --> 01:18:55,997 Reci mi kako je bilo. prvi seks. 770 01:18:56,247 --> 01:18:58,636 Prošlo je mnogo vremena od tada. 771 01:18:58,847 --> 01:19:00,963 Kladim se da znaš. 772 01:19:01,887 --> 01:19:04,720 Radije ne bih. Dobro. 773 01:19:06,047 --> 01:19:07,924 Ovo mi je prvi put. započeto u autu. 774 01:19:08,047 --> 01:19:10,163 U velikom starom Cadillacu. Imao sam oko 15 godina. 775 01:19:10,607 --> 01:19:11,722 Bio je godinu stariji. 776 01:19:11,927 --> 01:19:13,485 Igrao je fudbal. fakultetski tim. 777 01:19:13,927 --> 01:19:18,318 On i ja smo se stalno dodirivali. On već dugo želi da ovo uradimo. 778 01:19:18,527 --> 01:19:21,519 Udari do kraja, danas Bio sam nepokolebljiv. 779 01:19:21,727 --> 01:19:25,561 do određene večeri, kada sam zadnji put sletio. 780 01:19:27,007 --> 01:19:28,838 Zar te ne zanima nešto drugo? 781 01:19:30,647 --> 01:19:31,966 Ne znam. 782 01:19:36,407 --> 01:19:38,363 Reci mi nešto o tvojima. prva ljubav. 783 01:20:02,287 --> 01:20:03,322 Hvala vam. 784 01:20:05,767 --> 01:20:09,646 Jesi li ikada bio zaljubljen, Same? Zaista zaljubljen/a. 785 01:20:11,967 --> 01:20:16,802 Ne, iako jesam neko vrijeme. Mislio/la sam da jesam. 786 01:20:18,047 --> 01:20:19,605 Možda ne naplaćujem. 787 01:20:19,807 --> 01:20:23,004 Najvažnije od svega, ko ozbiljno misli da jesi? zaljubljen/a, i zaista jesi. 788 01:20:24,327 --> 01:20:25,680 Ne, nisam je volio/voljela. 789 01:20:29,047 --> 01:20:31,083 Jesam li to ja? 790 01:20:37,207 --> 01:20:38,686 Nemaš sreće. 791 01:20:49,007 --> 01:20:52,283 Johne, želim ti nešto reći. od Lise. 792 01:20:52,927 --> 01:20:54,155 Samo? 793 01:20:55,607 --> 01:20:59,725 Da li zaista misliš da išta znaš? Šta ja znam o svojoj ženi? 794 01:21:00,687 --> 01:21:02,643 To je samo šala, idemo. 795 01:21:13,287 --> 01:21:17,599 Zašto svi ljudi samo pričaju? o seksu, ljubavi i vezama. 796 01:21:19,927 --> 01:21:20,882 Ne znam. 797 01:21:37,887 --> 01:21:41,641 Ali jesi li dobro, Same? Kot, čak ni ti. Sviđa mi se što si ovdje. 798 01:21:41,847 --> 01:21:43,075 Dobro sam. 799 01:21:43,487 --> 01:21:46,365 Znaš kako se osjećam. Merkur. 800 01:21:50,767 --> 01:21:52,644 Živi as. 801 01:22:26,727 --> 01:22:29,719 Liza, Liza! Pomoć… 802 01:22:31,607 --> 01:22:35,236 Radi se samo o zalasku sunca. Pogledajmo to u parku. 803 01:22:36,327 --> 01:22:37,680 Mislim da to nije dobra ideja. 804 01:22:44,527 --> 01:22:46,085 Hvala vam. 805 01:23:04,127 --> 01:23:06,880 Nema više razloga za strah... 806 01:23:10,727 --> 01:23:12,160 Vrti mi se u glavi. 807 01:23:26,207 --> 01:23:27,845 Zagrli me. 808 01:23:32,367 --> 01:23:33,766 Poljubi me... 809 01:23:36,487 --> 01:23:39,445 Poljubi me još jednom. 810 01:24:28,287 --> 01:24:31,165 Sve što znam je da je to tako kako je. Desilo se, jednostavno se desilo. 811 01:24:31,407 --> 01:24:34,479 Možda se to zove sudbina. Ja to zovem... 812 01:24:34,767 --> 01:24:36,723 Ne znam kako da to nazovem. 813 01:24:37,047 --> 01:24:40,756 Volio bih vjerovati u sudbinu. Bilo bi lijepo znati. 814 01:24:43,756 --> 01:24:47,756 Preuzeto sa www.titlovi.com60829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.