All language subtitles for Sarah Vandella - Sons First Taste - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:06,750 Hi, guys. This is Sarah Vandella for Missax .com, and I'm going to give you 2 00:00:06,750 --> 00:00:07,750 my love. 3 00:00:07,790 --> 00:00:08,790 Mwah. 4 00:01:29,480 --> 00:01:32,580 I'm going out with the guys later, so I think I'll be getting food out there. 5 00:01:34,420 --> 00:01:35,420 Okay. 6 00:01:38,940 --> 00:01:39,940 What's this? 7 00:01:40,960 --> 00:01:46,640 Oh, well, darling, when your father's away, I like to have a drink or two 8 00:01:46,640 --> 00:01:48,340 I read my novel at night. Yeah. 9 00:01:48,760 --> 00:01:51,340 Well, you know, Dad really does not like booze enough. 10 00:01:52,620 --> 00:01:54,560 Well, then we won't tell him. 11 00:01:56,140 --> 00:01:57,920 Yeah. Yeah, I don't know. 12 00:01:58,160 --> 00:02:01,420 fill up tight about boozing now. I am only 21. 13 00:02:02,560 --> 00:02:03,720 Only two more months, honey. 14 00:02:04,020 --> 00:02:07,600 I bet you're really looking forward to going to those 21 and older clubs, huh? 15 00:02:08,460 --> 00:02:12,780 Have fun and get silly, get drunk, and dance and kiss all the girls. 16 00:02:39,460 --> 00:02:46,420 John, and then last year at Homecoming, Karen poured a bunch of peach 17 00:02:46,420 --> 00:02:50,820 schnapps in the punch, and everyone got drunk. 18 00:02:51,760 --> 00:02:57,280 I know, darling, but you haven't had a real drink yet. 19 00:02:58,620 --> 00:03:01,160 So how about you have a drink with your old mother? 20 00:03:03,560 --> 00:03:05,380 If you're going to get wild... 21 00:03:18,190 --> 00:03:24,810 Between you and me, your grandfather, well, let's just say I started drinking 22 00:03:24,810 --> 00:03:27,930 with him younger than I'd care to admit. 23 00:03:28,370 --> 00:03:30,050 Papa? Yes, Papa. 24 00:03:30,570 --> 00:03:35,310 Now listen here. I prefer a grain as opposed to a potato vodka. 25 00:03:35,850 --> 00:03:40,650 And this brand, not only do they go through all of the impurities, it is the 26 00:03:40,650 --> 00:03:41,950 best tasting on the market. 27 00:03:42,310 --> 00:03:43,310 Really? Oh, yeah. 28 00:03:48,170 --> 00:03:49,710 Pours almost like syrup. 29 00:03:50,290 --> 00:03:54,550 Yeah. That, my son, is the sign of a perfect drink. 30 00:03:58,190 --> 00:04:02,950 So, yes, that is the sign of a perfect drink. And not only that, my son, but 31 00:04:02,950 --> 00:04:05,970 perfect for your first drink, huh? 32 00:04:06,690 --> 00:04:07,690 Yeah. Cool. 33 00:04:07,870 --> 00:04:08,870 All right. 34 00:04:08,990 --> 00:04:10,490 See, your mom's pretty cool. 35 00:04:43,210 --> 00:04:47,490 I can handle it. It just burns a little. 36 00:04:47,710 --> 00:04:48,710 God, Mom. 37 00:04:49,710 --> 00:04:50,710 Hmm. 38 00:04:51,530 --> 00:04:58,470 Well, I suppose if you're here in the home and I'm supervising, then another 39 00:04:58,470 --> 00:04:59,470 one won't hurt. 40 00:05:00,490 --> 00:05:01,750 And what do you say? 41 00:05:03,370 --> 00:05:04,370 Please, Mommy. 42 00:05:05,010 --> 00:05:06,010 That a boy. 43 00:05:16,750 --> 00:05:17,750 Cheers, darling. 44 00:05:17,890 --> 00:05:18,890 Cheers. 45 00:05:28,290 --> 00:05:29,290 Again, 46 00:05:32,530 --> 00:05:33,530 please? 47 00:05:35,350 --> 00:05:37,410 This is potent stuff, honey. 48 00:05:37,970 --> 00:05:42,390 Listen, I'm a seasoned drinker, and I've developed a tolerance over the years, 49 00:05:42,410 --> 00:05:44,210 but a new drinker like yourself... 50 00:05:44,940 --> 00:05:46,980 This is a lot, honey. It's very strong. 51 00:05:48,160 --> 00:05:52,080 Mom, I can hang, all right? I feel good. 52 00:05:53,160 --> 00:06:00,120 Well, with that being said, I guess since you are under my roof and I am 53 00:06:00,120 --> 00:06:03,100 supervising you, it wouldn't hurt. 54 00:06:04,880 --> 00:06:05,880 So? 55 00:06:07,840 --> 00:06:11,840 It might, however, it might hurt tomorrow morning. 56 00:06:13,640 --> 00:06:14,640 Cheers. 57 00:06:16,460 --> 00:06:18,460 Ah, ah, ah. Sip it, cowboy. 58 00:06:18,740 --> 00:06:19,740 You're going to be sick. 59 00:06:21,280 --> 00:06:22,300 Oh, come on. 60 00:06:23,780 --> 00:06:24,780 Do it yourself. 61 00:06:26,140 --> 00:06:32,200 I still think I should keep this with me, and I'm going to take it in the 62 00:06:32,200 --> 00:06:34,260 room, and I don't think you should go out tonight. 63 00:06:34,780 --> 00:06:36,560 You're definitely not driving. 64 00:06:38,720 --> 00:06:41,300 No ifs, ands, or buts about it, young man. 65 00:06:57,710 --> 00:07:01,050 I'm going to text my friends and let them know I'm not coming. 66 00:07:01,690 --> 00:07:07,390 Well, that's great, sweetie. 67 00:07:07,850 --> 00:07:10,970 But I don't want you to be on your cell phone all night either. 68 00:07:11,310 --> 00:07:18,230 So I'll put this book down. What do you say we play a board game or we can 69 00:07:18,230 --> 00:07:19,350 watch a movie, huh? 70 00:07:20,690 --> 00:07:21,990 Yeah, sure, Mom. 71 00:07:22,210 --> 00:07:23,210 That sounds good. 72 00:07:53,320 --> 00:07:55,240 Well, what are you waiting for? 73 00:07:56,860 --> 00:07:58,240 What are you waiting for? 74 00:08:01,960 --> 00:08:03,480 What are you waiting for? 75 00:08:08,280 --> 00:08:10,060 You waiting to play with mommy? 76 00:08:25,620 --> 00:08:27,280 You like mommy's big tit? 77 00:08:27,720 --> 00:08:30,980 Yeah, he used to suck on you when you were a little boy. 78 00:08:31,280 --> 00:08:34,580 Now you're a big, big boy. 79 00:08:59,780 --> 00:09:01,180 Well, what are you waiting for? 80 00:09:01,520 --> 00:09:03,900 I don't know where you keep the board games, honey. 81 00:09:04,320 --> 00:09:07,360 My guess is they would be in the back of your closet. 82 00:09:08,880 --> 00:09:12,700 Um, yeah, yeah, right, uh, board games, Mom. 83 00:09:15,540 --> 00:09:19,180 Hey, see if you can find a trivia or, you know, one of those word games, okay? 84 00:09:46,380 --> 00:09:48,280 Found it. Very good. 85 00:10:41,670 --> 00:10:43,610 What do you say, big boy? You up for another? 86 00:10:44,250 --> 00:10:45,750 No, thank you. 87 00:10:47,350 --> 00:10:49,810 Okay, well, I can drink yours if you're not up for it. 88 00:10:50,490 --> 00:10:53,030 No, I mean, I could have another. 89 00:10:54,310 --> 00:10:55,310 I'll have another. 90 00:11:01,170 --> 00:11:03,070 Cheers. Cheers, darling. 91 00:11:04,390 --> 00:11:05,390 Pace yourself. 92 00:11:24,620 --> 00:11:25,740 Was that what you mean? 93 00:12:15,960 --> 00:12:17,440 Mommy just wants to play. 94 00:15:22,970 --> 00:15:28,750 Yes, yes, you just wrecked your first night drinking like a big boat. 95 00:15:52,110 --> 00:15:53,390 I can feel you inside of me. 96 00:19:15,660 --> 00:19:17,380 Let me see you come for mommy. 97 00:19:18,320 --> 00:19:19,780 You may not come for mommy. 98 00:20:50,010 --> 00:20:51,010 Give it to me. 99 00:22:05,550 --> 00:22:06,550 Mommy knows. 6957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.