Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,720 --> 00:01:17,720
Sous -titrage FR ?
2
00:02:35,080 --> 00:02:37,500
100 % Outard. Bon travail.
3
00:03:00,840 --> 00:03:02,760
Bonjour, Johnny Outard.
4
00:03:04,239 --> 00:03:05,780
Votre rendez -vous de 9h est arrivé.
5
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
Allez -y.
6
00:03:23,050 --> 00:03:26,230
Agent spécial Johnny Houta, fraîchement
débarqué à Los Angeles, bienvenue à
7
00:03:26,230 --> 00:03:29,010
bord. J 'ai examiné vos états de
service, impressionnant. Merci.
8
00:03:29,230 --> 00:03:32,230
Vous êtes peut -être au top 3 de votre
promotion à Quantico, mais ici, en toute
9
00:03:32,230 --> 00:03:35,490
franchise, vous représentez un zéro
pointé en matière d 'expérience sur le
10
00:03:35,490 --> 00:03:38,510
terrain. Vous ne savez rien, en fait.
Vous savez moins que rien.
11
00:03:38,710 --> 00:03:41,590
Si vous saviez ça, ce serait un début,
mais ce n 'est pas le cas. C 'est juste.
12
00:03:42,110 --> 00:03:45,210
Vous avez pris un petit déjeuner ?
Pardon ? Lucide, protéines, lipides, ni
13
00:03:45,330 --> 00:03:47,710
ni sucre. J 'aime bien savoir que mes
effectifs maintiennent en forme leur
14
00:03:47,710 --> 00:03:51,010
système cardiovasculaire. Nous ne buvons
pas et nous fumons encore moins. J
15
00:03:51,010 --> 00:03:52,330
'enlève le gras du poulet, monsieur.
Bravo.
16
00:03:54,029 --> 00:03:55,029
Ça, c 'est nous.
17
00:03:55,650 --> 00:03:56,790
Les attaques à ma armée.
18
00:03:57,250 --> 00:03:59,510
Vous êtes dans la capitale mondiale du
braquage de banques.
19
00:04:00,010 --> 00:04:03,590
1322 attaques l 'an dernier, soit 26 %
de plus que l 'année précédente. Tout à
20
00:04:03,590 --> 00:04:04,069
fait exact.
21
00:04:04,070 --> 00:04:05,630
Et on a résolu un millier de ces
affaires.
22
00:04:05,950 --> 00:04:07,810
Mademoiselle, étudiez ça, s 'il vous
plaît.
23
00:04:08,190 --> 00:04:13,130
Merci. Vous savez comment on coince les
truands ? Vous le savez ? En se pressant
24
00:04:13,130 --> 00:04:13,849
de citron.
25
00:04:13,850 --> 00:04:18,170
Une bonne approche du site, un bon
travail de labo, et le plus important,
26
00:04:18,170 --> 00:04:19,170
bonne analyse des données.
27
00:04:19,970 --> 00:04:20,970
Agent spécial Houta.
28
00:04:21,339 --> 00:04:25,920
Avez -vous reçu mon signal ? Cinq sur
cinq sans distorsion.
29
00:04:27,340 --> 00:04:28,560
J 'en suis fou de ces trucs.
30
00:04:32,460 --> 00:04:37,080
Vous, vous êtes un battant de premier
ordre, c 'est ça ? Jeune, con, plein de
31
00:04:37,080 --> 00:04:38,560
foutre et d 'hormones, je sais tout ça.
32
00:04:38,960 --> 00:04:42,300
Par contre, ce que je ne sais pas, c
'est pourquoi on vous a envoyé chez nous
33
00:04:42,300 --> 00:04:43,300
Los Angeles.
34
00:04:44,220 --> 00:04:45,220
C 'est vrai, quoi.
35
00:04:45,420 --> 00:04:47,820
Ils devaient s 'imaginer qu 'on était en
manque de trous du cul.
36
00:04:51,370 --> 00:04:52,430
Ça, j 'en doute fort.
37
00:05:01,350 --> 00:05:02,350
Ok.
38
00:05:02,890 --> 00:05:04,690
Papa, prends ça.
39
00:05:04,910 --> 00:05:08,510
Tu te passes le bandeau sur les yeux. Tu
vas récupérer au minimum deux briques
40
00:05:08,510 --> 00:05:09,510
au fond de la piscine.
41
00:05:10,570 --> 00:05:11,570
Une.
42
00:05:13,430 --> 00:05:14,430
Et deux.
43
00:05:16,150 --> 00:05:17,370
À côté du plantoir.
44
00:05:17,890 --> 00:05:19,950
Je bosse sur le terrain depuis 22 ans.
45
00:05:20,360 --> 00:05:22,960
Pendant cette période, j 'ai fait usage
de mon arme une vingtaine de fois.
46
00:05:23,740 --> 00:05:26,740
Je n 'ai aucune idée de quel rapport il
peut y avoir entre la pêche aux briques
47
00:05:26,740 --> 00:05:29,100
en piscine et l 'agent spécial du FBI
que je suis.
48
00:05:29,980 --> 00:05:33,600
Et nonobstant cette indignité, je dois
me colter à un golden boy frais et moulu
49
00:05:33,600 --> 00:05:34,600
de Cantico.
50
00:05:35,200 --> 00:05:36,560
Encore un footballeur de merde.
51
00:05:37,580 --> 00:05:39,100
Johnny Unitas, un truc comme ça.
52
00:05:39,480 --> 00:05:43,640
Ils ont de l 'humour, non ? Né, Angelo.
Quoi ? Ton équipier.
53
00:05:44,820 --> 00:05:45,820
Quoi ?
54
00:05:52,150 --> 00:05:53,490
Angelo Papas. De merde.
55
00:05:53,890 --> 00:05:54,890
Footballeur de merde.
56
00:05:56,310 --> 00:05:57,550
Bienvenue dans le monde du silence.
57
00:05:58,150 --> 00:05:59,390
Bonne pêche, Papas.
58
00:06:00,090 --> 00:06:01,310
Deux briques, c 'est parti.
59
00:06:08,070 --> 00:06:08,510
C
60
00:06:08,510 --> 00:06:18,070
'est
61
00:06:18,070 --> 00:06:19,210
l 'heure d 'envoyer la musique.
62
00:06:52,010 --> 00:06:53,890
Nous sollicitons quelques -unes de vos
milites.
63
00:06:54,170 --> 00:06:57,810
On vous a pésé pendant des années, alors
on n 'est pas là pour vous, pas vrai ?
64
00:06:57,810 --> 00:07:02,050
Parfaire d 'obdile ! Ton fric est
assuré, tu ne vas quand même pas mourir
65
00:07:02,050 --> 00:07:03,050
lui !
66
00:07:34,060 --> 00:07:35,740
Mesdames et messieurs, n 'oubliez pas,
votez pour moi.
67
00:07:36,220 --> 00:07:37,720
Je ne suis pas un escroc.
68
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
Allez.
69
00:07:46,820 --> 00:07:48,340
27 banques en 3 ans.
70
00:07:49,160 --> 00:07:50,160
Mon Dieu.
71
00:07:50,580 --> 00:07:52,720
Tout le travail en 90 secondes.
72
00:07:53,100 --> 00:07:54,680
Et personne ne se fait tirer dessus.
73
00:07:54,940 --> 00:07:59,000
Alors concrètement, c 'est quoi ? C 'est
une équipe solide de professionnels.
74
00:07:59,640 --> 00:08:00,660
Oui, ils bougent bien.
75
00:08:00,900 --> 00:08:03,080
Tu parles. Ils ont une parfaite maîtrise
de l 'espace.
76
00:08:04,190 --> 00:08:06,410
Et ils se cantonnent seulement au
guichet.
77
00:08:06,870 --> 00:08:09,890
Ils ne s 'attaquent pas au coffre ? Non,
ce n 'est pas ce qu 'ils veulent. Ils
78
00:08:09,890 --> 00:08:10,930
ne sont pas avides à ce point -là.
79
00:08:11,970 --> 00:08:12,949
Ce n 'est pas con.
80
00:08:12,950 --> 00:08:15,110
Ça ferait gaspiller du temps. C 'est ça,
tu as tout compris.
81
00:08:15,490 --> 00:08:16,830
C 'est Reagan qui fait le chauffeur.
82
00:08:17,190 --> 00:08:20,610
Toujours une voiture volée. Il laisse le
moteur tourner, là, sur le trottoir. De
83
00:08:20,610 --> 00:08:21,670
loin, elle paraît bien garée.
84
00:08:21,910 --> 00:08:24,810
Et après la fuite, il t 'en débarrasse
et tu te barraises.
85
00:08:25,270 --> 00:08:26,930
Comme la virginité un soir de surboum.
86
00:08:27,250 --> 00:08:28,250
Bouffé par la nature.
87
00:08:31,870 --> 00:08:34,530
Chirurgical. Il sépare même les billets
qui sont marqués.
88
00:08:35,169 --> 00:08:38,870
Nixon et Reagan étant du métier. Les
anciens présidents sont les meilleurs
89
00:08:38,870 --> 00:08:39,909
'ai connus. Les meilleurs.
90
00:08:40,870 --> 00:08:44,430
Quand vous aurez fini de vous branler
devant votre porno soft, on voudrait
91
00:08:44,430 --> 00:08:45,430
regarder les cassettes.
92
00:08:45,710 --> 00:08:50,850
Papas, tu lui as dit ta théorie sur les
anciens présidents ? Prends tes
93
00:08:50,850 --> 00:08:52,190
cassettes et barre -toi, pauvre con.
94
00:08:52,810 --> 00:08:56,030
Radical, Papas. T 'as un look d 'enfer.
C 'est cool.
95
00:08:57,230 --> 00:09:00,510
C 'est génial. Le FBI est brillant.
96
00:09:01,320 --> 00:09:04,040
De quoi est -ce qu 'il parle, Angelo ?
Le véhicule a été retrouvé à Mulholland.
97
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
J 'aimerais qu 'on s 'en occupe.
98
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
Oh, non.
99
00:09:08,360 --> 00:09:12,520
Angelo ? On y va ? Merci.
100
00:09:13,380 --> 00:09:15,040
On s 'en occupe. Ok.
101
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
Excusez -moi.
102
00:09:18,220 --> 00:09:20,020
Maintenant, j 'inspecte une chiotte
abandonnée.
103
00:09:21,160 --> 00:09:24,660
Putain, merde, pourquoi pas les
poubelles ? Ah, passe, passe. Il en
104
00:09:24,660 --> 00:09:25,660
couche.
105
00:09:33,460 --> 00:09:34,680
Pas d 'air conditionné.
106
00:09:35,340 --> 00:09:36,580
Il a fait chaud aujourd 'hui.
107
00:09:37,040 --> 00:09:39,200
Et les sièges sont couverts de sécrétion
corporelle.
108
00:09:39,520 --> 00:09:40,520
C 'est ça.
109
00:09:41,860 --> 00:09:43,320
Ça va aller, monsieur le génie.
110
00:09:43,940 --> 00:09:46,760
Et pendant que tu y es, dis -moi si tu
vois Al Capone. Il doit être dans la
111
00:09:46,760 --> 00:09:47,760
boîte à gants.
112
00:09:50,760 --> 00:09:51,800
Oh, Dieu du ciel.
113
00:09:52,800 --> 00:09:55,060
19h30. Je vois que la nuit est encore
jeune.
114
00:09:55,280 --> 00:09:58,020
Au train où tu vas, tu vas classer cette
enquête et en attaquer une autre.
115
00:09:58,300 --> 00:09:59,400
Fausse piste de mes couilles.
116
00:10:03,760 --> 00:10:08,160
Tu fais le même métier depuis quoi ? 22
ans ? C 'est ça, depuis 22 ans.
117
00:10:08,780 --> 00:10:12,120
Il y a beaucoup de choses qui ont changé
dans cette ville. L 'air est dangereux,
118
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
l 'amour est sans risque.
119
00:10:13,400 --> 00:10:17,180
Avec une telle expérience, tu ne peux
pas ne pas avoir ta petite idée sur ces
120
00:10:17,180 --> 00:10:18,860
mecs. C 'est fini, on les a ratés.
121
00:10:19,400 --> 00:10:21,100
C 'est fini, t 'as renoncé, c 'est
parfait.
122
00:10:21,660 --> 00:10:22,920
Ça veut pas dire que moi aussi.
123
00:10:23,200 --> 00:10:24,520
Non, dis donc, tu m 'écoutes.
124
00:10:24,880 --> 00:10:28,580
Il faut les oublier Johnny, ils ont
quitté la planète. Oui, bien sûr.
125
00:10:29,120 --> 00:10:30,200
Où avais -je la tête ?
126
00:10:30,510 --> 00:10:33,630
Si avec tes trois siècles d 'expérience
tu déclares forfait, ce sera impensable
127
00:10:33,630 --> 00:10:35,810
qu 'un néophyte comme moi puisse faire
avancer l 'affaire.
128
00:10:36,130 --> 00:10:39,130
Que je puisse faire encore mieux qu 'une
espèce de dinosaure pantouflat. Mais
129
00:10:39,130 --> 00:10:41,610
attention à qui tu parles ! Si t 'es
tellement écoeuré, t 'as qu 'à prendre
130
00:10:41,610 --> 00:10:45,050
retraite anticipée tout de suite. Te
faire embaucher comme veilleur de nuit à
131
00:10:45,050 --> 00:10:47,890
sermenter. T 'es ancien combattant, t 'y
as droit. Écoute -moi, sale petite
132
00:10:47,890 --> 00:10:51,230
merde d 'un salaud ! Quand j 'étais sous
les obus à Kessane, tu te couchais les
133
00:10:51,230 --> 00:10:54,970
mains et tu te les frottais sur la
gueule ! T 'es fâché ? Ouais, je suis
134
00:10:54,970 --> 00:10:57,490
Très fâché ? Ouais, alors qu 'est -ce
que tu vas faire, hein ? Quelle
135
00:10:57,510 --> 00:10:58,329
hein ?
136
00:10:58,330 --> 00:11:01,850
Tu te sens vivant ou tu te sens mort ?
Vivant ! Alors si t 'es pas encore un
137
00:11:01,850 --> 00:11:05,450
cadavre et que t 'es pas encore bon à
jeter aux ordures, accouche de ta putain
138
00:11:05,450 --> 00:11:11,890
de théorie et allons les coincer, ces
connards ! Ok.
139
00:11:12,990 --> 00:11:13,990
Super flic.
140
00:11:14,550 --> 00:11:19,010
Tu veux envoyer les présidents à l
'ombre ? Tu veux ramasser des lauriers ?
141
00:11:19,010 --> 00:11:20,010
veux tout ça.
142
00:11:20,030 --> 00:11:22,710
Tu veux tout ça ? Alors ouvre tes
oreilles.
143
00:11:23,350 --> 00:11:26,950
Les anciens présidents sont des
serveurs.
144
00:11:28,590 --> 00:11:30,790
Des surfers ? Des surfers.
145
00:11:31,750 --> 00:11:32,990
C 'est une évidence.
146
00:11:33,430 --> 00:11:34,930
Regarde la marque du bronzage.
147
00:11:35,590 --> 00:11:37,210
T 'as raison, ça peut être que ça.
148
00:11:38,010 --> 00:11:39,010
Ben oui.
149
00:11:39,510 --> 00:11:43,850
L 'année dernière, Nixon, il a raflé un
comptoir en passant par -dessus.
150
00:11:44,710 --> 00:11:49,990
On récolte un échantillon, un
échantillon de terre, de la boue très
151
00:11:50,230 --> 00:11:55,090
des traces d 'asphalte et de goudron,
quelques grains de sable et de la
152
00:11:55,090 --> 00:11:58,030
paraffine. Je m 'improvise expert en la
matière.
153
00:11:58,490 --> 00:12:02,170
Il y a 80 usages pour cette cire,
répartis sur 500 produits.
154
00:12:03,090 --> 00:12:05,650
C 'est un voiture, un bougie, un
moustache aussi.
155
00:12:06,570 --> 00:12:07,570
C 'est pas un indice.
156
00:12:08,910 --> 00:12:11,290
Un gars se cire les moustaches à la
plage.
157
00:12:11,550 --> 00:12:13,050
Il fout de la cire sur le sable.
158
00:12:13,750 --> 00:12:15,010
Sa goda, c 'est dessus.
159
00:12:15,250 --> 00:12:18,170
La goda, c 'est rafleux comptoir. Tu
veux pas être gentil et me laisser
160
00:12:18,510 --> 00:12:20,470
T 'as qu 'à l 'affirmer. T 'as peut
-être un truc à apprendre.
161
00:12:20,710 --> 00:12:23,770
Le labo a trouvé trois provenances
possibles.
162
00:12:23,990 --> 00:12:25,770
Et ceci est une des provenances.
163
00:12:26,610 --> 00:12:27,810
De la vaseline ? Ouais.
164
00:12:28,590 --> 00:12:31,710
Tu serais pas un peu pervers, Angelo ? C
'est à voir.
165
00:12:32,050 --> 00:12:35,110
Les surfers adorent ça et s 'en servent
pour farter leur planche pour le glisse.
166
00:12:35,210 --> 00:12:37,030
Merci du tuyau. Y 'a vraiment pas de
quoi.
167
00:12:37,230 --> 00:12:38,230
Et en voilà un deuxième.
168
00:12:38,610 --> 00:12:39,750
Les dates des attaques.
169
00:12:40,710 --> 00:12:44,130
Regarde. La joyeuse bande voit la chose
comme un petit boulot estival.
170
00:12:45,590 --> 00:12:46,590
Quatre mois.
171
00:12:48,470 --> 00:12:49,470
Juin à octobre.
172
00:12:51,730 --> 00:12:53,350
Comme l 'année précédente. Exact.
173
00:12:53,830 --> 00:12:55,370
Il ne nous reste plus qu 'un mois.
174
00:12:56,910 --> 00:12:58,650
Et ils vont hiberner sur leur planète.
175
00:12:59,550 --> 00:13:02,010
Ils voyagent sur le butin. Ils suivent
la vague.
176
00:13:02,790 --> 00:13:03,850
T 'as tout compris.
177
00:13:04,910 --> 00:13:10,370
Là, les anciens présidents attaquent les
banques pour financer leur été sans
178
00:13:10,370 --> 00:13:11,370
fin.
179
00:13:11,730 --> 00:13:17,570
Il y a beaucoup de gens de votre âge qui
font du surf.
180
00:13:17,930 --> 00:13:19,930
C 'est cool. Rien de déshonorable à ça.
181
00:13:20,430 --> 00:13:21,570
J 'ai 25 ans.
182
00:13:21,970 --> 00:13:23,810
Oui, c 'est bien ce que tu dis. Jamais
trop tard.
183
00:13:26,480 --> 00:13:28,940
J 'espère que vous continuerez. Le surf,
c 'est la source.
184
00:13:29,260 --> 00:13:30,960
Ça change une vie, vous pouvez en être
sûr.
185
00:13:34,000 --> 00:13:37,840
Et si je me baladais avec ma planche
sous le bras ? Je prends l 'air défoncé
186
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
je pose quelques questions.
187
00:13:40,200 --> 00:13:41,300
Allez, regarde.
188
00:13:44,540 --> 00:13:47,200
Regarde -les. C 'est pas beau, ça ? On
dirait une tribu.
189
00:13:47,420 --> 00:13:48,740
Ils ont un langage à eux.
190
00:13:49,440 --> 00:13:52,500
Ces gens n 'attendent pas que tu viennes
discuter. Il va falloir aller dans l
191
00:13:52,500 --> 00:13:56,040
'eau, savoir comment ils bougent,
connaître leurs idées, apprendre leur
192
00:13:56,040 --> 00:13:59,500
de jargon. Tu soutiens que le FBI
acceptera de me payer pour faire du surf
193
00:13:59,500 --> 00:14:02,160
Écoute, c 'est pas moi, c 'est toi qui
vas aller sur la planche. Je me suis
194
00:14:02,160 --> 00:14:02,799
fait comprendre.
195
00:14:02,800 --> 00:14:05,520
Angelo, on a inventé ça pour des petits
minets qui se rasent pas encore. Oh, ça
196
00:14:05,520 --> 00:14:07,000
va. T 'étais bien une star du football.
197
00:14:07,320 --> 00:14:09,480
T 'avais l 'équilibre, la souplesse et
la coordination.
198
00:14:11,160 --> 00:14:12,480
C 'est pas dur, bordel !
199
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
Accroche -toi.
200
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Tire -toi de tes bras.
201
00:15:23,800 --> 00:15:24,800
Et les pieds aussi.
202
00:15:25,120 --> 00:15:26,120
Allez.
203
00:15:27,900 --> 00:15:28,900
Non.
204
00:15:32,580 --> 00:15:34,380
C 'est bon, allez, viens.
205
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Ça va aller.
206
00:15:44,360 --> 00:15:46,680
T 'es complètement de carré.
207
00:15:47,380 --> 00:15:49,860
Tu vas en finir avec la vie. Tire -toi
une balle dans la tête.
208
00:15:55,860 --> 00:15:57,320
En plus, c 'est un ping -pong.
209
00:15:58,440 --> 00:15:59,800
T 'as rien à faire ici, rien.
210
00:16:05,180 --> 00:16:11,580
Hé ! Je m 'appelle Johnny Houta.
211
00:16:44,180 --> 00:16:47,280
Sous -titrage ST' 501
212
00:17:22,510 --> 00:17:28,530
Ton contact chez les surfers, c 'est ça
? Une femme jeune, cheveux noirs, bien
213
00:17:28,530 --> 00:17:32,870
roulé, 1m65, 54 kilos de viande. Non
mais ça va, pote, je dis.
214
00:17:33,870 --> 00:17:35,130
Là, tu démarres fort.
215
00:17:35,930 --> 00:17:39,470
Tyler, Anne Endicott. Prends la date de
naissance, 2 août 64.
216
00:17:43,170 --> 00:17:44,170
Excès de vitesse.
217
00:17:46,550 --> 00:17:48,970
Tenue illicite sur la voie publique, ben
dis donc.
218
00:17:49,370 --> 00:17:51,070
Torrite, tout à fait torrite.
219
00:17:51,580 --> 00:17:55,880
On a autre chose sur elle ? Je n 'ai
rien trouvé qui soit utilisable. Il faut
220
00:17:55,880 --> 00:17:57,440
trouver l 'approche. Une porte d
'entrée.
221
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Et voilà.
222
00:18:00,200 --> 00:18:01,840
Père et mère décédés.
223
00:18:02,540 --> 00:18:03,720
Denver, 84.
224
00:18:04,120 --> 00:18:05,700
Un accident d 'avion.
225
00:18:07,300 --> 00:18:08,300
Ouais.
226
00:18:08,980 --> 00:18:09,980
Nous y voilà.
227
00:18:32,649 --> 00:18:33,649
Ok. Suivant.
228
00:18:36,530 --> 00:18:39,290
Vous voulez quoi ? Un poulet frites.
229
00:18:40,810 --> 00:18:44,510
Je vous demande ce que vous voulez.
Pourquoi vous m 'avez suivi ? Je veux
230
00:18:44,510 --> 00:18:45,209
votre élève.
231
00:18:45,210 --> 00:18:46,210
Ne me faites pas rire.
232
00:18:46,310 --> 00:18:47,550
Un poulet frites.
233
00:18:48,210 --> 00:18:53,490
Vous l 'emportez ? Vous voulez une
boisson ou ça ira, monsieur ? Mais je
234
00:18:53,490 --> 00:18:55,230
sérieux. Je sais que vous êtes sérieux.
235
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
C 'est tombé.
236
00:18:56,800 --> 00:19:02,320
Quand tenez -vous au tennis ? À des
trucs qui vous réussissent. Le polo, le
237
00:19:02,320 --> 00:19:03,540
golf. Vous avez le 38.
238
00:19:03,920 --> 00:19:05,020
Vous n 'avez rien compris.
239
00:19:05,260 --> 00:19:07,740
J 'apprendrai le surf même si je dois
perdre mes deux bras.
240
00:19:09,420 --> 00:19:13,680
Et pourquoi ça ? Vous vous êtes réveillé
un matin avec une envie folle de surfer
241
00:19:13,680 --> 00:19:17,580
? C 'est de la drague ou quoi ? Non.
242
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
Non.
243
00:19:20,280 --> 00:19:21,280
C 'est que...
244
00:19:23,180 --> 00:19:25,400
J 'ai passé toute ma vie à faire ce qu
'on attendait de moi.
245
00:19:26,240 --> 00:19:29,200
Au lycée, mon père a voulu que je fasse
du foot, alors j 'ai fait du foot.
246
00:19:30,140 --> 00:19:32,340
Et mes parents voulaient que j 'entre en
fac de droit.
247
00:19:33,080 --> 00:19:34,080
J 'y suis entré.
248
00:19:34,440 --> 00:19:37,280
Avec une bourse athlétisme, syndicat des
étudiants... Est -ce que votre histoire
249
00:19:37,280 --> 00:19:38,660
va prendre très longtemps ? Attendez.
250
00:19:39,780 --> 00:19:43,740
Alors je deviens vite l 'idole de mes
vieux, vous voyez ? Mais il y a deux
251
00:19:43,880 --> 00:19:46,240
il meurt dans un accident de voiture.
252
00:19:47,200 --> 00:19:48,200
Vous imaginez pas.
253
00:19:48,940 --> 00:19:50,040
Toute une vie qui bascule.
254
00:19:50,940 --> 00:19:54,420
Et alors soudain je me rends compte que
tous mes idéaux étaient en fait leurs
255
00:19:54,420 --> 00:19:56,920
idéaux. Que j 'ai vécu ma vie par
procuration.
256
00:19:57,740 --> 00:19:59,800
L 'heure est venue pour moi de faire ce
que je veux.
257
00:20:02,560 --> 00:20:04,520
Alors je quitte le Middle West il y a un
mois.
258
00:20:05,440 --> 00:20:06,880
J 'avais jamais vu l 'Othéon.
259
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
Jamais vu.
260
00:20:08,540 --> 00:20:10,580
J 'aurais pas cru que ça m 'affecterait
à ce point là.
261
00:20:12,200 --> 00:20:13,400
J 'éprouve une attirance.
262
00:20:14,120 --> 00:20:15,120
Un truc comme ça.
263
00:20:16,940 --> 00:20:18,200
Je veux faire ce que vous faites.
264
00:20:20,270 --> 00:20:21,270
C 'est la vérité.
265
00:20:28,050 --> 00:20:29,050
Entendu.
266
00:20:29,430 --> 00:20:32,750
Ok. Demain, ici, 6h du matin.
267
00:20:33,850 --> 00:20:36,150
S 'il y a 6h01, il n 'y a personne, je
me casse.
268
00:20:37,930 --> 00:20:42,310
Et je n 'ai pas encore l 'instant
maternel, alors je vais vous donner deux
269
00:20:42,310 --> 00:20:44,190
trois techniques et après ça, vous êtes
seuls.
270
00:20:52,650 --> 00:20:55,210
Tu feras tout ce que je te dis au moment
où je te le dis ? Bien sûr.
271
00:20:56,930 --> 00:21:01,530
Debout ! Debout ! Tu te dresses, il va
te casser la gueule tout de suite, on
272
00:21:01,530 --> 00:21:02,530
recommence.
273
00:21:04,610 --> 00:21:05,610
Encore une fois, gris.
274
00:21:06,730 --> 00:21:10,650
Hé ! Qu 'est -ce que tu fais ? Encore
une fois, debout.
275
00:21:11,530 --> 00:21:12,730
Reste sacrifié où tu viens.
276
00:21:13,050 --> 00:21:17,350
T 'as touché avec le genou, résultat, tu
vas boire la tasse. Tu traînes nos
277
00:21:17,350 --> 00:21:18,850
pieds, tu vas bouffer du plancton.
278
00:21:19,110 --> 00:21:20,150
Tes deux pieds.
279
00:21:20,560 --> 00:21:25,060
On va atterrir sur la planche à la même
seconde. C 'est ça ! Oui, c 'est ça ! La
280
00:21:25,060 --> 00:21:26,060
surf !
281
00:21:58,610 --> 00:22:05,550
Tu ne ressens rien,
282
00:22:05,590 --> 00:22:06,590
Playboy.
283
00:22:41,719 --> 00:22:45,920
Sous -titrage ST' 501
284
00:23:07,599 --> 00:23:08,620
Ça c 'est Bonnie.
285
00:23:09,900 --> 00:23:11,260
C 'est après Bonnie cette fois.
286
00:23:38,990 --> 00:23:42,250
Je enquête. Et t 'enquêtes de quoi ? De
la vague.
287
00:23:43,010 --> 00:23:44,650
De la vague métaphysique.
288
00:23:47,690 --> 00:23:49,310
Et encore plus dingue que toi.
289
00:24:13,860 --> 00:24:17,540
Salut ! Pose -moi.
290
00:24:18,400 --> 00:24:19,820
Ah oui, on se connaît.
291
00:24:22,300 --> 00:24:25,120
Alors ça, c 'est une planche, j 'ai pas
de doute.
292
00:24:25,360 --> 00:24:27,600
J 'ai une chevrolée 57 qui fait
ressembler.
293
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Tyler, viens voir.
294
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
Dis donc,
295
00:24:36,800 --> 00:24:39,520
c 'est qui ça ? Tu m 'emplaces ?
296
00:24:40,860 --> 00:24:41,860
C 'était facile.
297
00:24:42,180 --> 00:24:43,180
Il a l 'air très doué.
298
00:24:44,520 --> 00:24:47,540
Il est du Middle West, soit un peu
tolérant. Il est du Middle West, c 'est
299
00:24:47,540 --> 00:24:52,140
? Joli, ça !
300
00:25:28,439 --> 00:25:29,840
Complètement.
301
00:26:31,790 --> 00:26:34,050
Qu 'est -ce que tu chies, là ? Calme
-toi, Roche. Tu n 'as pas l 'air de
302
00:26:34,050 --> 00:26:35,610
qui c 'est. Non, je ne sais pas qui c
'est, ce mec.
303
00:26:35,850 --> 00:26:39,610
C 'est Johnny Houtin, le quarterback d
'époque A et des interuniversitaires. Tu
304
00:26:39,610 --> 00:26:41,730
te rappelles ? Numéro 9 ? Putain, tu
nous honores.
305
00:26:41,930 --> 00:26:42,769
Ben, dis donc.
306
00:26:42,770 --> 00:26:44,950
Bon, Dieu de merde, Johnny Houtin,
excuse -moi. Vraiment, je ne t 'ai pas
307
00:26:44,950 --> 00:26:45,789
reconnu, mec.
308
00:26:45,790 --> 00:26:46,790
Moi, je te reconnais tout de suite.
309
00:26:47,070 --> 00:26:50,110
Il y a trois ans, vous avez battu le SC
en finale, c 'est ça ? Toi, tu as battu
310
00:26:50,110 --> 00:26:52,470
le SC ? C 'était un putain de match, ça.
Je veux.
311
00:26:54,090 --> 00:26:57,430
Tu ne t 'es pas fait casser au dernier
quart d 'an ? Oui, on m 'a plié le genou
312
00:26:57,430 --> 00:26:58,970
environ six fois dans le mauvais sens.
313
00:27:00,170 --> 00:27:03,890
C 'est pour ça que t 'es pas passé pro ?
Deux ans de chirurgie, j 'ai loupé mon
314
00:27:03,890 --> 00:27:05,310
créneau. Alors j 'ai fait mon droit.
315
00:27:06,030 --> 00:27:12,930
Ton droit ? Alors t 'es avocat ? C 'est
pas fini mon pâtis, elle
316
00:27:12,930 --> 00:27:13,930
surfe.
317
00:27:14,550 --> 00:27:15,850
Les avocats, ça surfe pas.
318
00:27:16,490 --> 00:27:17,490
Celui -là, oui.
319
00:27:17,670 --> 00:27:18,670
Allez, on y va ?
320
00:27:31,280 --> 00:27:34,280
Vous cherchez un boulot à mi -temps,
faites -vous balayeur ou cuistot de fast
321
00:27:34,280 --> 00:27:35,280
-food.
322
00:27:35,420 --> 00:27:37,500
Non, votre planche ne me plaît pas.
323
00:27:37,740 --> 00:27:41,860
Non, toute votre stratégie sur cette
affaire ne me plaît pas. Et non, vous ne
324
00:27:41,860 --> 00:27:42,860
plaisez pas.
325
00:27:43,160 --> 00:27:47,380
Quant à vous, papas, pour l 'amour du
ciel, comment est -ce que j 'ai pu me
326
00:27:47,380 --> 00:27:52,220
laisser embarquer dans Paris ineptie ?
Hop, elle est clandestine, cette
327
00:27:52,220 --> 00:27:55,560
Il s 'agit de tendre un piège. On a
réuni plusieurs... Non, non, non, non,
328
00:27:55,560 --> 00:27:58,420
non, non ! C 'est à moi de juger ce que
vous avez réuni.
329
00:27:59,160 --> 00:28:03,440
Ces deux dernières semaines, Tous vos
efforts ont donné un zéro pointé.
330
00:28:03,820 --> 00:28:07,900
Zéro ! Et pendant ce temps -là, les
anciens présidents se sont offerts aux
331
00:28:07,900 --> 00:28:08,799
autres banques.
332
00:28:08,800 --> 00:28:11,480
Alors par tout ce qui est sacré, l 'un d
'entre vous a -t -il une quelconque
333
00:28:11,480 --> 00:28:17,460
information digne de ce nom à m
'apporter ? J 'ai chopé une déferlante d
334
00:28:17,460 --> 00:28:19,100
ce matin, chef.
335
00:28:20,520 --> 00:28:25,000
Portée de Dieu ! Tu pouvais pas la
laisser dans ta caisse ? Ça dépasse, je
336
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
pas fermer la clé.
337
00:28:26,060 --> 00:28:27,780
De toute façon, où est le problème ?
338
00:28:28,030 --> 00:28:31,470
On remplit les quotas. Je ne surfe que
pendant mon temps libre. Ah, ça va, c
339
00:28:31,470 --> 00:28:33,890
'est bien. Tu n 'as pas besoin de lui
agiter sous le nez. Angelo, si tu crois
340
00:28:33,890 --> 00:28:37,010
que c 'est pour ça que je suis devenu
flic, ce n 'est pas moi qui ai élaboré
341
00:28:37,010 --> 00:28:39,430
cette stratégie sublime. Alors appuie
-moi, c 'est la moindre des choses.
342
00:28:39,770 --> 00:28:42,330
Johnny, il faut qu 'on aboutisse quelque
part et vite.
343
00:28:43,010 --> 00:28:43,969
Toi, tu es un ami.
344
00:28:43,970 --> 00:28:46,510
Quoi ? Je commande un sandwich.
345
00:28:52,040 --> 00:28:55,020
Qu 'est -ce que c 'est pas un Densino ?
Un gardien a attrapé Johnson par sa
346
00:28:55,020 --> 00:28:58,520
queue de cheval. Il y a eu 28 braquages.
Qu 'est -ce que ça nous a rapporté un
347
00:28:58,520 --> 00:29:01,740
seul putain de chaveux ? Angelo. Quoi ?
Sois attentif.
348
00:29:02,180 --> 00:29:03,560
Après, il y aura une interro.
349
00:29:04,500 --> 00:29:06,440
Le labo a découvert des traces de
toxines.
350
00:29:07,960 --> 00:29:09,660
Célénium, titane, arsenique.
351
00:29:10,120 --> 00:29:13,200
Si on ferme l 'accès aux plages, c 'est
parce qu 'elles sont polluées. Ouais.
352
00:29:13,800 --> 00:29:17,100
Et les surfers ont l 'instinct du
territoire. Ils ne changent pas de coin.
353
00:29:17,660 --> 00:29:20,700
On prélève plusieurs cheveux sur les
baigneurs d 'une certaine plage.
354
00:29:21,320 --> 00:29:24,060
Et on pourra déterminer où les
présidents surfent.
355
00:29:26,180 --> 00:29:30,460
Ça te paraît logique ? Non.
356
00:29:31,140 --> 00:29:33,700
Non. Mais on va quand même le faire.
357
00:29:33,960 --> 00:29:36,380
Et le Big Boss, il va en couler une
bielle.
358
00:29:37,680 --> 00:29:38,840
T 'es un ami. Oui.
359
00:29:54,280 --> 00:29:56,620
Quand vous aurez fini de vous bécoter, j
'aurai un mot à vous dire.
360
00:29:56,960 --> 00:30:00,560
Tu viens nous faire chier ou tu fumes
avec nous ? Il y en a un autre, ma Paul.
361
00:30:00,700 --> 00:30:01,199
Oh, merde.
362
00:30:01,200 --> 00:30:01,879
Oh, merde.
363
00:30:01,880 --> 00:30:03,060
Je fais une perruque à ma copine.
364
00:30:03,260 --> 00:30:04,260
Merci.
365
00:30:04,540 --> 00:30:08,240
T 'as vu ça ? Tu crois qu 'il est
hostile, ce dingue ? Il m 'a coupé les
366
00:30:08,240 --> 00:30:11,080
cheveux. Et alors ? T 'as pas coffré ?
Non, mais il m 'a coupé les cheveux.
367
00:30:11,880 --> 00:30:14,740
Brad ? Brad ? Bouge plus, Dieu.
368
00:30:14,940 --> 00:30:17,940
T 'as une bestiole affreuse qui veut te
rentrer dans l 'oreille.
369
00:30:19,400 --> 00:30:22,500
Je l 'ai eu ! Dieu ! Laisse -moi des
tifs, j 'en ai besoin.
370
00:30:23,340 --> 00:30:26,020
T 'es quoi ? Je t 'ai sauvé la vie,
Brad.
371
00:30:26,700 --> 00:30:27,920
Il était moins une.
372
00:30:36,520 --> 00:30:40,960
Des PCB, du sélénium, du titane, de l
'arsenic.
373
00:30:41,340 --> 00:30:43,320
Les proportions sont analogues.
374
00:30:44,280 --> 00:30:47,740
Il y a correspondance. Il y a
correspondance. La Tigo Beach.
375
00:30:48,120 --> 00:30:51,280
Un chouette promontoire. Des courants
porteurs.
376
00:30:52,510 --> 00:30:53,510
Alors, à la flotte, pompier.
377
00:31:06,250 --> 00:31:07,370
Je vois ma vague.
378
00:31:12,170 --> 00:31:13,450
T 'as rien à foutre chez moi.
379
00:31:31,560 --> 00:31:37,040
1... 2... 3... 4...
380
00:31:37,040 --> 00:31:49,180
5...
381
00:32:07,440 --> 00:32:10,480
Tu peux pas me toucher à ma planche ! Tu
peux pas regarder où tu vas !
382
00:32:10,480 --> 00:32:17,060
La politesse ça existe,
383
00:32:17,300 --> 00:32:21,480
trou de cul ! Retourne dans ton arme !
384
00:32:41,200 --> 00:32:42,200
L 'idiot du village.
385
00:32:43,180 --> 00:32:44,620
Levé de vin à porter une queue de
cheval.
386
00:32:45,680 --> 00:32:46,680
Patience, patience.
387
00:32:46,880 --> 00:32:49,400
Les présidents, ils vont pas s 'amener
avec tambour et trompette.
388
00:32:50,180 --> 00:32:51,280
Cherche un groupe dans le groupe.
389
00:32:52,120 --> 00:32:54,660
Ces mecs -là, ils ne font qu 'un. Tu les
reconnaîtras tout de suite.
390
00:33:34,120 --> 00:33:35,920
C 'était lui ? Ouais.
391
00:33:37,440 --> 00:33:38,440
D 'accord.
392
00:33:39,860 --> 00:33:40,860
Je sais.
393
00:33:41,740 --> 00:33:46,780
J 'ai droit à un speech comme quoi c
'est votre territoire et les petits
394
00:33:46,780 --> 00:33:51,380
insectarivistes n 'ont pas à venir taper
l 'incruste, c 'est ça ? Non, c 'est
395
00:33:51,380 --> 00:33:52,380
pas ça.
396
00:33:52,900 --> 00:33:55,420
Si on t 'expliquait, ce serait du temps
perdu.
397
00:33:57,100 --> 00:33:58,760
Alors il va falloir qu 'on le frappe.
398
00:34:19,259 --> 00:34:25,380
Je l 'ai, là ! Vas -y, putain ! Ah,
merde ! Julie, t 'es là ?
399
00:34:25,380 --> 00:34:28,340
J 'espère que t 'es pas en train de
draguer, les petites minettes.
400
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
Encore ?
401
00:34:41,230 --> 00:34:42,310
Ça suffit, il est avec moi.
402
00:34:43,389 --> 00:34:44,389
Va chier.
403
00:34:44,770 --> 00:34:46,310
Maintenant, Destroyer, lâche -le.
404
00:34:49,850 --> 00:34:51,650
C 'est cool.
405
00:34:52,150 --> 00:34:53,650
T 'as rien à foutre là, Buddy.
406
00:34:54,010 --> 00:34:56,090
Comment tu t 'appelles ? Bunker.
407
00:34:56,790 --> 00:35:01,850
Bunker ? Tu sais, Bunker, je suis bien
content de t 'avoir rencontré comme ça.
408
00:35:02,230 --> 00:35:06,470
Pourquoi ? Qu 'est -ce que c 'est que
ça, toi ?
409
00:35:30,220 --> 00:35:31,780
Bon, c 'est stimulant, mais on s 'en va.
410
00:35:32,260 --> 00:35:33,260
Allez, viens, Johnny.
411
00:35:35,400 --> 00:35:37,260
Oh, putain, le nez.
412
00:35:38,460 --> 00:35:40,400
Continue à marcher. Je veux un petit
nez.
413
00:35:45,740 --> 00:35:51,840
Est -ce que vous n 'aviez pas vu passer
un petit voyou avec un auto -radio ? Il
414
00:35:51,840 --> 00:35:52,718
me l 'a piqué.
415
00:35:52,720 --> 00:35:55,800
Non, mais j 'ai vu quatre petits voyous
là -bas qui font la sieste.
416
00:35:56,340 --> 00:35:57,340
Merci, mon gars.
417
00:35:58,120 --> 00:36:00,140
Et bonne chasse. Ne la faites pas, ne la
faites pas.
418
00:36:02,600 --> 00:36:04,040
T 'aimes bien foutre la merde, toi.
419
00:36:05,480 --> 00:36:08,440
C 'était qui, ces mecs ? Une bande de
nazillons.
420
00:36:09,180 --> 00:36:12,640
Celui qui a planté, c 'est Bunker Weiss.
Le tas de muscles s 'appelle Destroyer,
421
00:36:12,640 --> 00:36:13,920
alias Lupton Putman.
422
00:36:14,840 --> 00:36:16,020
Les autres, j 'en sais rien.
423
00:36:16,980 --> 00:36:19,440
Ils s 'affichent ici comme une espèce d
'escadron de la mort.
424
00:36:19,780 --> 00:36:23,220
Ils sont branchés sur quoi ? Ils ont l
'esprit tordu, ils collectionnent les
425
00:36:23,220 --> 00:36:23,899
plans glauques.
426
00:36:23,900 --> 00:36:27,060
De quelle sorte ? Des trucs illégaux ?
Peut -être, j 'en sais rien.
427
00:36:27,500 --> 00:36:28,520
Ce n 'est pas de ça que je parle.
428
00:36:29,480 --> 00:36:30,860
Ils ne vivent que pour tout casser.
429
00:36:31,320 --> 00:36:34,480
Ils n 'ont pas de véritable rapport à l
'océan, alors toute la spiritualité leur
430
00:36:34,480 --> 00:36:35,480
échappe.
431
00:36:36,460 --> 00:36:41,200
Dis donc, tu ne vas pas entrer en
lévitation, j 'espère ? Ce n 'est pas
432
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
C 'est la mienne.
433
00:36:45,560 --> 00:36:49,380
Alors ? Tu ne connais toujours pas le
sens mystique de ce qu 'on fait.
434
00:36:51,200 --> 00:36:52,220
C 'est un état d 'esprit.
435
00:36:53,280 --> 00:36:55,740
L 'endroit où tu te perds et l 'endroit
où tu te retrouves.
436
00:36:56,360 --> 00:36:58,100
Tu le sais pas encore, mais t 'as ça
dans tes yeux.
437
00:36:58,500 --> 00:37:01,420
Parce que je t 'ai vu là -bas. T 'es
indomptable, t 'as pas hésité, t 'as pas
438
00:37:01,420 --> 00:37:04,200
été intimidé une seconde. Et c 'est une
qualité rare en ce monde.
439
00:37:04,760 --> 00:37:05,880
En tout cas, je te remercie.
440
00:37:06,120 --> 00:37:07,120
De nada.
441
00:37:07,380 --> 00:37:08,380
À plus.
442
00:37:08,400 --> 00:37:13,240
Ah oui, écoute, j 'ai des copains chez
moi ce soir. Tu veux venir ? OK. Ça se
443
00:37:13,240 --> 00:37:15,560
passe où ? Viens avec Tyler, elle
connaît. D 'accord.
444
00:37:18,540 --> 00:37:21,460
Quand t 'as pas ta plaque et ton
flingue, tu restes où je peux te voir.
445
00:37:23,020 --> 00:37:24,020
Oui, tonton.
446
00:37:27,850 --> 00:37:29,690
Oui, c 'est pour une vérif de plaque.
447
00:37:30,350 --> 00:37:34,710
2, Denver, 4, Sam, 959, une Jeep modèle
80.
448
00:37:39,690 --> 00:37:42,990
La Jeep appartient à Bunker Weiss, mon
copain.
449
00:37:43,790 --> 00:37:45,230
Il a un casier impressionnant.
450
00:37:46,350 --> 00:37:48,510
Non, non, pas les PV, donne les coups d
'éclat.
451
00:37:49,350 --> 00:37:50,590
Détention de cocaïne, bien.
452
00:37:51,470 --> 00:37:53,850
Effraction, 3 mois en redressement.
453
00:37:54,270 --> 00:37:55,410
Coup et blessure.
454
00:37:56,330 --> 00:37:57,770
Diplômé du pénitencier de Chineau.
455
00:37:58,170 --> 00:38:00,710
Excellent, je prends mon pied. Ils ont
le profil de l 'emploi.
456
00:38:02,650 --> 00:38:04,410
On va en parler à Arp.
457
00:38:12,970 --> 00:38:13,970
Blabla de nuit.
458
00:38:17,370 --> 00:38:21,610
C 'est de la connerie.
459
00:38:22,080 --> 00:38:24,980
Cette piste est une connerie. Toute l
'enquête est une immense connerie.
460
00:38:26,420 --> 00:38:29,980
Soit le patron a perdu tout espoir, soit
il est devenu sénile. On se revoit aux
461
00:38:29,980 --> 00:38:30,980
aurores.
462
00:38:31,460 --> 00:38:32,460
Ben voyons.
463
00:38:34,040 --> 00:38:35,040
Calot.
464
00:38:35,680 --> 00:38:38,060
Une pizza froide. Rendez -vous au petit
-déj. Salut.
465
00:38:43,040 --> 00:38:46,400
On aura le mandat quand ? Art l
'obtiendra en temps et en heure. Toi, t
466
00:38:46,400 --> 00:38:48,440
intérêt à dormir. La matinée va être
intéressante.
467
00:39:26,120 --> 00:39:27,120
Salut, buddy.
468
00:39:30,800 --> 00:39:36,600
C 'est moi qui l 'ai appristé.
469
00:39:37,720 --> 00:39:39,400
C 'est très agréable.
470
00:39:41,200 --> 00:39:42,440
Fais gaffe, elle est sauvage.
471
00:39:42,740 --> 00:39:45,960
Fais -toi à l 'aise. Ce qui est à moi
est à toi.
472
00:39:51,560 --> 00:39:53,640
Putain, elle se jette en avant.
473
00:39:54,100 --> 00:39:59,280
Elle te prend. récépite dans le gouffre,
un mur de 8 mètres à la verticale. T
474
00:39:59,280 --> 00:40:00,078
'as les boules.
475
00:40:00,080 --> 00:40:03,200
Putain, les boules ! Elles sont dites
comme ça, tes boules.
476
00:40:03,420 --> 00:40:05,860
Et ça fait un boucan à réveiller les
morts.
477
00:40:06,360 --> 00:40:10,280
Elles te poussent en avant comme si...
que si t 'étais une locomotive, un
478
00:40:10,280 --> 00:40:11,640
missile solaire, je sais pas moi.
479
00:40:12,800 --> 00:40:17,240
Ouais, bah sauf que si tu déconnes, les
crabes te boufferont sur le corail.
480
00:40:17,580 --> 00:40:20,460
Les mégavacs pour les machos, les
ignorants et les futilaires.
481
00:40:20,840 --> 00:40:21,840
C 'est pas vrai.
482
00:40:22,240 --> 00:40:23,980
C 'est le bannard suprême.
483
00:40:24,510 --> 00:40:25,970
Il n 'y a rien qui s 'en approche.
484
00:40:27,170 --> 00:40:30,150
Même pas le sexe. C 'est peut -être
parce que toi, tu t 'y prends mal.
485
00:40:33,270 --> 00:40:36,290
Rien que pédaler à sa rencontre, c 'est
accepter de s 'engager à fond. Il n 'y a
486
00:40:36,290 --> 00:40:39,150
pas d 'arrêt de jeu, il n 'y a pas d
'issue de secours jusqu 'à la plage,
487
00:40:39,150 --> 00:40:40,790
quand on n 'aime pas la tournure des
choses.
488
00:40:41,730 --> 00:40:43,310
Où sont les plus grosses vagues, Waimea?
489
00:40:43,610 --> 00:40:44,610
Surfer? Oui.
490
00:40:45,170 --> 00:40:46,710
Nika? Donna Point.
491
00:40:47,350 --> 00:40:48,450
Bell's Beach en Australie.
492
00:40:49,090 --> 00:40:52,750
Les vagues de Bell's, tu ne vas pas les
comparer à Waimea?
493
00:40:53,420 --> 00:40:56,580
Tu verras dans un an. Me dis, attends la
tempête des 50 ans. C 'est pour l 'an
494
00:40:56,580 --> 00:40:57,580
prochain.
495
00:40:57,720 --> 00:41:01,540
La tempête des 50 ans ? C 'est quoi ça ?
Une sorte de légende.
496
00:41:01,760 --> 00:41:02,760
Non, c 'est vrai.
497
00:41:02,860 --> 00:41:04,000
C 'est absolument vrai.
498
00:41:04,800 --> 00:41:06,040
Tout obéit à un cycle.
499
00:41:07,020 --> 00:41:10,640
Deux fois par siècle, l 'océan nous fait
savoir à quel point on est minuscule.
500
00:41:11,440 --> 00:41:14,780
Une tempête hivernale remonte dans l
'Antarctique et coupe le Pacifique en
501
00:41:15,480 --> 00:41:17,720
Elle envoie une immense flamme de fond
vers le nord.
502
00:41:18,000 --> 00:41:19,100
3000 kilomètres.
503
00:41:20,700 --> 00:41:25,180
Et en arrivant à Bell's Beach, Elle nous
donnera la plus grosse méga vague que
504
00:41:25,180 --> 00:41:28,120
la planète aura connue et moi j 'y
serai. Moi aussi j 'y serai.
505
00:41:32,000 --> 00:41:36,360
Si on veut atteindre le sommet, il faut
être disposé à en payer le prix.
506
00:41:38,860 --> 00:41:42,140
C 'est pas tragique de mourir pour ce qu
'on aime. Je mourrais comme ça.
507
00:41:42,400 --> 00:41:44,080
Et moi je verrais pas la trentaine.
508
00:41:48,300 --> 00:41:49,820
Ça pue les hormones ici.
509
00:42:29,670 --> 00:42:31,670
Ils se chutent tous à l 'adrénaline, ces
pauvres mecs.
510
00:42:34,110 --> 00:42:37,970
J 'espère pour toi que tu cautionnes pas
le tribanza et tes groupiers mystiques.
511
00:42:41,610 --> 00:42:47,790
Qu 'est -ce qu 'il faut comprendre ? T
'as l 'œil du kamikaze, Johnny, je sais
512
00:42:47,790 --> 00:42:48,790
le reconnaître.
513
00:42:50,370 --> 00:42:51,870
Buddy n 'est pas dupe, il voit tout.
514
00:42:53,110 --> 00:42:54,730
T 'emmèneras jusqu 'au bord du couvre.
515
00:42:56,050 --> 00:42:57,050
Et peut -être au -delà.
516
00:42:57,870 --> 00:42:58,729
Buddy ?
517
00:42:58,730 --> 00:42:59,890
Johnny a ses démons à lui.
518
00:43:01,130 --> 00:43:07,870
Hein, Johnny ? Qu 'est -ce qu 'ils font,
là ?
519
00:43:07,870 --> 00:43:14,790
Tiens, on fait une équipe
520
00:43:14,790 --> 00:43:16,610
nocturne, tu viens ? Allons -y.
521
00:43:33,100 --> 00:43:35,400
Même de jour, je suis à peine sur la
planche. N 'aie pas peur.
522
00:43:36,040 --> 00:43:37,560
Comme ça, personne ne verra que t 'es
nulle.
523
00:44:27,190 --> 00:44:28,930
Faut vraiment que je sois taré.
524
00:44:29,150 --> 00:44:30,390
Tu le sois suffisamment.
525
00:44:48,940 --> 00:44:50,580
Je vois que l 'âle, mon Dieu. Je vais
mourir.
526
00:44:51,080 --> 00:44:52,260
Il faut ressentir la vague.
527
00:44:52,820 --> 00:44:53,820
Accepte sa force.
528
00:44:54,040 --> 00:44:55,060
Mets -toi en synergie.
529
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
Et fonce.
530
00:44:56,360 --> 00:44:57,440
T 'as pas besoin de tes yeux.
531
00:44:57,700 --> 00:44:58,678
T 'as raison.
532
00:44:58,680 --> 00:44:59,820
La vue, c 'est très surfait.
533
00:45:01,660 --> 00:45:02,479
Allez, Johnny.
534
00:45:02,480 --> 00:45:03,840
Voilà ton chauffeur. Au boulot.
535
00:45:04,720 --> 00:45:06,380
Rap. Vas -y, petit. Rap.
536
00:45:06,620 --> 00:45:07,620
Je vais mourir.
537
00:45:08,200 --> 00:45:09,660
Je vais mourir, mon Dieu.
538
00:46:13,710 --> 00:46:16,930
On a semé quelqu 'un en route ? Ouais.
Il y a quelqu 'un qui a fait à bouffer ?
539
00:46:16,930 --> 00:46:20,530
Laisse une place à côté du feu. J 'en ai
pris une comme ça. Bon, on bouffe ou
540
00:46:20,530 --> 00:46:21,530
quoi ? Ouais.
541
00:46:21,690 --> 00:46:25,390
T 'as pas de lumière ? J 'ai dit on va
bouffer. Eh net, tu sens le varec.
542
00:46:25,810 --> 00:46:31,570
Eh net, c 'est toi qui a mes fringues ?
Ça va ton tas ? Oui.
543
00:46:33,410 --> 00:46:34,830
Je vais rester ici cinq minutes.
544
00:46:39,270 --> 00:46:40,270
Regarde ça.
545
00:46:41,270 --> 00:46:42,270
Quoi ?
546
00:46:42,730 --> 00:46:46,930
Et d 'habitude, sur ton visage, t 'as un
regard sérieux, concentré.
547
00:46:47,310 --> 00:46:49,570
On dirait que tu travailles plutôt qu
'autre chose.
548
00:46:49,950 --> 00:46:52,270
On dirait que c 'est un exposé à faire
pour l 'école.
549
00:46:53,030 --> 00:46:55,410
Ou je sais pas, une force qui te pousse
en avant.
550
00:46:59,410 --> 00:47:02,150
Et là, c 'est parti.
551
00:47:05,050 --> 00:47:10,310
Si je te connaissais pas, je dirais que
t 'as l 'air heureux, ou presque.
552
00:47:12,940 --> 00:47:14,600
Je n 'arrive pas à dire ce que je
retends.
553
00:47:16,120 --> 00:47:17,960
Il n 'y a rien ?
554
00:47:17,960 --> 00:47:24,780
Tu
555
00:47:24,780 --> 00:47:28,780
frissonne ? Oui, j 'ai froid.
556
00:47:29,140 --> 00:47:30,140
Oui ? Oui.
557
00:47:34,880 --> 00:47:35,880
Viens.
558
00:48:25,540 --> 00:48:26,540
Nom de Dieu.
559
00:48:32,400 --> 00:48:33,440
Nom de Dieu.
560
00:48:33,740 --> 00:48:35,380
Quoi ? Nom de Dieu.
561
00:48:38,300 --> 00:48:39,300
Je suis en retard.
562
00:48:41,300 --> 00:48:42,600
Mon Dieu, je suis en retard.
563
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Nom de Dieu.
564
00:48:45,580 --> 00:48:47,860
Merde ! Fais chier !
565
00:49:15,340 --> 00:49:16,340
Je suis vraiment en retard.
566
00:49:52,339 --> 00:49:55,180
Besoin d 'un coup de main ? T 'arrives
en retard à ton propre mariage. Non, c
567
00:49:55,180 --> 00:49:56,180
'est pas vrai, ça.
568
00:49:56,700 --> 00:49:59,940
Alvarez, mon misérable footballeur de
merde est toujours pas arrivé. Je suis
569
00:50:00,320 --> 00:50:02,660
Oh, ça c 'est gentil de faire une
apparition.
570
00:50:03,220 --> 00:50:05,460
Aïe, attention, tu m 'arraches les
poils. Merde, j 'y tiens.
571
00:50:06,520 --> 00:50:09,760
Je suis prêt à foncer. Où tu veux que je
me mette ? Voilà notre stratégie.
572
00:50:09,960 --> 00:50:13,420
Babitte et Alvarez derrière la porte du
jardin. Cullen me couvre à l 'avant et
573
00:50:13,420 --> 00:50:16,740
toi tu t 'occupes de la fenêtre derrière
la haie. Tu es strictement en renfort.
574
00:50:17,020 --> 00:50:18,980
Je veux pas griller ta couverture, tu as
pigé.
575
00:50:19,400 --> 00:50:20,279
5 sur 5.
576
00:50:20,280 --> 00:50:21,400
Parfait. Tous à vos postes.
577
00:50:21,770 --> 00:50:22,770
Allez, on ouvre la balle.
578
00:50:23,410 --> 00:50:24,410
Go.
579
00:50:24,650 --> 00:50:25,650
Petit con.
580
00:50:31,550 --> 00:50:32,550
Scooby -Doo.
581
00:50:32,810 --> 00:50:33,810
Au pied, Scooby.
582
00:50:53,870 --> 00:50:58,370
Vous n 'avez pas vu un chien ? Non,
désolé. Un petit chien ? Scooby -Doo ici
583
00:50:58,370 --> 00:51:17,950
Ici,
584
00:51:18,050 --> 00:51:19,050
Scooby -Doo !
585
00:52:01,490 --> 00:52:03,150
Pourquoi on le prend ? Il y a quelqu 'un
à la porte !
586
00:52:07,720 --> 00:52:09,720
Oui. Qu 'est -ce que vous voulez ?
Bonjour.
587
00:52:11,420 --> 00:52:13,960
Vous n 'avez pas vu mon chien ? Il s
'est enfui. Je ne sais pas où il est. C
588
00:52:13,960 --> 00:52:17,560
'est un petit caniche. J 'en ai rien à
foutre de votre chien. Il est gentil.
589
00:52:17,920 --> 00:52:18,920
Il est noir.
590
00:52:21,480 --> 00:52:22,480
Cullen, ici Uta.
591
00:52:22,860 --> 00:52:25,520
Fais revenir Angelo. Les suspects ont
sorti tout à l 'arsenal.
592
00:52:27,700 --> 00:52:29,260
Uta, répète. J 'entends rien.
593
00:52:34,660 --> 00:52:35,980
Cullen, est -ce que tu me reçois ?
594
00:52:36,700 --> 00:52:42,180
Que l 'honne ! Alvarez ! Faut pas qu 'il
monte sa plaque.
595
00:52:42,440 --> 00:52:49,160
La vache ! Il y a une tondeuse à gazon.
J 'entends rien. D 'abord, d 'entrée.
596
00:52:50,560 --> 00:52:52,520
Il se passe quelque chose. C 'est pas
normal.
597
00:52:52,740 --> 00:52:55,840
Va me lâcher les burnes. C 'est une
fausse alerte. Tais -toi et prends un
598
00:52:55,840 --> 00:52:57,600
flingue, imbécile. Toi, les fenêtres,
vas -y.
599
00:53:02,000 --> 00:53:04,580
Il s 'appelle Scooby -Doo.
600
00:53:10,859 --> 00:53:13,660
Sous -titrage
601
00:53:13,660 --> 00:53:21,460
Société
602
00:53:21,460 --> 00:53:25,340
Radio -Canada
603
00:53:35,280 --> 00:53:36,680
Sous -titres par Jérémy Diaz
604
00:54:06,320 --> 00:54:11,460
C 'est pas possible ! On n 'a rien ! On
n 'a rien !
605
00:54:43,630 --> 00:54:44,630
Merde !
606
00:56:11,560 --> 00:56:12,820
Si t 'as quelque chose à dire.
607
00:56:20,180 --> 00:56:22,120
Donne -moi ta mimine. Va faire foutre.
608
00:56:22,540 --> 00:56:23,540
Et puis l 'autre.
609
00:56:26,420 --> 00:56:27,880
Salope. C 'est bon pour le dos, ça.
610
00:56:29,860 --> 00:56:34,860
Ça va ? Enculé.
611
00:56:35,740 --> 00:56:37,280
Oh mon Dieu.
612
00:56:37,520 --> 00:56:39,000
Non, non, non.
613
00:56:52,590 --> 00:56:54,310
que maintenant, tes cibles, elles
étaient en carton.
614
00:56:55,890 --> 00:56:58,550
C 'est la même chose ici.
615
00:56:59,310 --> 00:57:00,750
Avec un petit peu de nettoyage en plus.
616
00:57:01,490 --> 00:57:02,830
Tu t 'en es bien sorti.
617
00:57:03,590 --> 00:57:04,850
Tu t 'en es bien sorti.
618
00:57:06,890 --> 00:57:12,410
Putain d 'enfoiré inconscient ! Ah, les
cow -boys ! Des vrais super -héros, hein
619
00:57:12,410 --> 00:57:13,410
? Batman et Robin.
620
00:57:13,810 --> 00:57:18,850
Tu sais ce que c 'est, ça, hein ? Non,
tu sais ce que c 'est, petite tête ?
621
00:57:18,850 --> 00:57:19,850
kilos.
622
00:57:20,090 --> 00:57:21,410
Métédrine. Non coupée.
623
00:57:22,890 --> 00:57:27,310
Agent spécial Utah, je vous présente l
'agent Dietz, de la brigade des stups.
624
00:57:27,590 --> 00:57:30,150
Il s 'était infiltré parmi eux jusqu 'à
ce que... Tu crois que j 'aime être
625
00:57:30,150 --> 00:57:35,350
coiffé comme ça ? Tu crois que j 'adore
porter ces guenilles ? Ma femme voulait
626
00:57:35,350 --> 00:57:38,930
me garder à Ramada. J 'ai bossé sur ces
connards pendant trois mois.
627
00:57:39,970 --> 00:57:44,570
Trois mois ! J 'arrive au stade où ils
acceptent mes offres, et juste avant que
628
00:57:44,570 --> 00:57:48,550
j 'identifie leur fournisseur, je
pourrais débarquer les super loctus.
629
00:57:48,550 --> 00:57:50,170
tatouage, Dietz. Tu trouves, papa.
630
00:57:50,490 --> 00:57:51,490
Pauvre con.
631
00:57:51,580 --> 00:57:54,520
C 'est le détail des déplacements de vos
suspects sur les trois derniers mois.
632
00:57:54,720 --> 00:57:56,260
Il y a un truc que je voudrais bien
savoir.
633
00:57:56,480 --> 00:57:59,600
C 'est toi qui me le dis, d 'accord ?
Comment ils ont fait pour braquer la
634
00:57:59,600 --> 00:58:03,420
Tarzana Citibank le 2 août alors que je
les ai vus à Fort Lauderdale le 2 août ?
635
00:58:03,420 --> 00:58:06,100
Explique -moi ça, tu veux ? Plutôt
difficile, n 'est -ce pas, monsieur
636
00:58:06,100 --> 00:58:07,820
Espèce de connard !
637
00:58:20,940 --> 00:58:21,940
T 'es naïf !
638
00:59:18,770 --> 00:59:20,150
Il y a des murs de deux mètres.
639
00:59:22,150 --> 00:59:23,150
Salut, Tyler.
640
00:59:24,250 --> 00:59:25,250
Salut, petit.
641
00:59:25,850 --> 00:59:26,769
Allez, on route.
642
00:59:26,770 --> 00:59:27,770
La vie est courte.
643
00:59:28,910 --> 00:59:29,910
Tout de suite.
644
01:00:23,479 --> 01:00:29,420
Qu 'est -ce que c 'est ? Tu as vu un
extraterrestre ?
645
01:00:29,420 --> 01:00:32,340
Il faut les oublier, Johnny. Ils ont
quitté la planète.
646
01:00:39,340 --> 01:00:40,340
Faut que je rentre.
647
01:00:40,660 --> 01:00:44,200
Quoi ? J 'ai une réunion hyper
importante. J 'avais oublié que c 'était
648
01:00:44,200 --> 01:00:45,680
'hui. Je dois filer. Je suis désolé.
649
01:00:46,740 --> 01:00:47,740
Je te téléphone.
650
01:00:50,299 --> 01:00:51,360
Alors je l 'ai suivi.
651
01:00:52,160 --> 01:00:57,120
Qui ça ? Le maître Zann ? Body, oui. Je
passe la journée à le filer. Alors il
652
01:00:57,120 --> 01:01:00,560
va, il vient, il s 'arrête chez Tower,
se paie des compacts disques, déjeune au
653
01:01:00,560 --> 01:01:01,700
bar des routiers à une heure.
654
01:01:01,900 --> 01:01:05,660
Et ensuite, il s 'arrête à la caisse d
'épargne à TSL. Et il a des valises ?
655
01:01:05,660 --> 01:01:06,638
Très drôle.
656
01:01:06,640 --> 01:01:07,700
Il y reste 20 minutes.
657
01:01:08,280 --> 01:01:11,220
Roach l 'attend dans le camion. Ils
étaient en reconnaissance.
658
01:01:12,520 --> 01:01:15,480
Il était en reconnaissance ou il
déposait un chèque ? Attends, attends.
659
01:01:15,880 --> 01:01:19,060
Ensuite, il retourne à la baraque et
commence à faire leurs valises.
660
01:01:19,900 --> 01:01:20,900
C 'est la fin de l 'été.
661
01:01:21,720 --> 01:01:24,880
Ils fourrent leur barda dans le camion
et le déposent dans un garde -meuble.
662
01:01:26,080 --> 01:01:29,320
Après ça, j 'ai c 'est perdu. Mais leur
baraque est vide. Ils vont émigrer d 'un
663
01:01:29,320 --> 01:01:30,038
jour à l 'autre.
664
01:01:30,040 --> 01:01:33,300
Bordel de merde ! Et pourquoi t 'as pas
appelé ? Ils devaient la perpète
665
01:01:33,300 --> 01:01:34,680
maintenant. Non, non, non.
666
01:01:35,440 --> 01:01:37,620
Il faut d 'abord qu 'ils ramassent du
fric pour le voyage.
667
01:01:38,560 --> 01:01:40,000
Ils attaquent la TSL demain.
668
01:01:40,280 --> 01:01:43,360
Le lendemain ou plus tard, ils se
cassent. Ils vont le faire, j 'en ai la
669
01:01:43,360 --> 01:01:46,760
certitude. T 'en as la certitude ? La
dernière fois que t 'as eu une
670
01:01:46,780 --> 01:01:49,140
j 'ai tué un gars. Je déteste ça, ça
fait désordre dans mon rapport.
671
01:01:52,080 --> 01:01:53,560
Angelo, cette fois -ci, j 'ai raison.
672
01:01:53,840 --> 01:01:55,380
On peut encore gagner la partie.
673
01:01:57,760 --> 01:01:58,760
Je suis d 'accord.
674
01:02:00,900 --> 01:02:04,360
Demain matin, on se colle devant la
banque comme des moches sur une merde.
675
01:02:20,330 --> 01:02:25,970
Tu connais celle de l 'horloge parlante
? C 'est l 'heure du déjeuner.
676
01:02:28,390 --> 01:02:29,510
Angelo, il est dix heures et demie.
677
01:02:30,150 --> 01:02:31,190
Juste au coin de la rue, là -bas.
678
01:02:31,510 --> 01:02:32,510
Il y a un fast -food.
679
01:02:32,930 --> 01:02:34,570
Ils font des sandwichs aux boulettes.
680
01:02:35,390 --> 01:02:38,070
Les meilleurs du monde. Tu m 'en prends
deux ? Des boulettes.
681
01:02:38,550 --> 01:02:39,550
Allez, elles sont sympas.
682
01:02:39,610 --> 01:02:40,610
Deux.
683
01:02:43,050 --> 01:02:44,050
Merci, Johnny.
684
01:02:48,590 --> 01:02:49,578
Ota !
685
01:02:49,580 --> 01:02:56,440
J 'en veux deux ! Bonjour.
686
01:02:56,860 --> 01:03:00,100
Bonjour. Deux sandwiches aux boulettes
de viande, un au thon avec deux
687
01:03:00,100 --> 01:03:01,100
limonades, s 'il vous plaît.
688
01:03:09,460 --> 01:03:13,560
Ça fait deux boulettes, un thon crudité
et deux limonades. 7 ,80 dollars.
689
01:03:32,399 --> 01:03:33,399
Oh putain.
690
01:03:34,340 --> 01:03:35,600
Tu m 'as fait peur.
691
01:03:36,700 --> 01:03:39,360
Les chiens, c 'est le chien écrasé sur
la route. Chien écrasé. Bon app.
692
01:03:39,760 --> 01:03:41,780
Je te remercie, c 'est sympa. Ta
limonade.
693
01:03:42,100 --> 01:03:43,100
Ah, c 'est gentil.
694
01:03:43,700 --> 01:03:46,900
Oh, que c 'est beau. Tu l 'as vu
arriver, la Lincoln ? Je pourrais
695
01:03:46,900 --> 01:03:49,300
cul d 'une vache enragée tellement j 'ai
faim. J 'aurais dû t 'en demander
696
01:03:49,300 --> 01:03:50,300
trois.
697
01:03:50,480 --> 01:03:51,480
Lincoln ?
698
01:05:53,390 --> 01:05:54,390
Un nettoyeur, ça pose.
699
01:06:03,750 --> 01:06:07,770
Qu 'est -ce que t 'as fait ? Eh ben quoi
? Vas -y ! On prend le chevalet !
700
01:06:07,770 --> 01:06:10,830
Allez, on prend celle -là, vite ! Je me
cueille des mecs ! Carteuse ! Attention
701
01:06:10,830 --> 01:06:15,310
! Tu dégages, compris ? Allez, casse
-toi ! Attends !
702
01:06:15,310 --> 01:06:21,510
Fais gaffe à toi ! Fais pas le con et
tire -toi !
703
01:08:03,509 --> 01:08:04,509
Très bien !
704
01:08:35,240 --> 01:08:36,240
Oui.
705
01:10:17,690 --> 01:10:18,710
43, répétez.
706
01:10:21,270 --> 01:10:22,270
Reçu, 43.
707
01:10:22,350 --> 01:10:24,770
Plaque californienne 5 -6 -2 -S -I -X.
708
01:10:25,250 --> 01:10:26,250
Terminé.
709
01:10:29,050 --> 01:10:31,070
Y 'a rien ? Y 'a rien.
710
01:10:32,970 --> 01:10:35,410
Johnny, je veux te voir dans mon bureau,
maintenant.
711
01:10:39,710 --> 01:10:43,590
Patrouille 23, patrouille 23, envoyez le
chef serveur au 46 Wilshire.
712
01:10:43,810 --> 01:10:44,810
Terminé.
713
01:10:48,120 --> 01:10:49,540
Il y a une chose que je vais acquérir.
714
01:10:50,540 --> 01:10:52,200
Toi, quand tu tires, tu rates pas.
715
01:10:53,520 --> 01:10:54,520
Là, je l 'ai raté.
716
01:10:54,960 --> 01:10:55,960
Non.
717
01:10:56,240 --> 01:11:00,960
À mon avis, ou t 'as peur, ou tu
commences à être beaucoup trop copain
718
01:11:00,960 --> 01:11:01,960
surfeur gourou.
719
01:11:03,760 --> 01:11:05,020
Et je crois pas que t 'aies peur.
720
01:11:08,440 --> 01:11:13,000
Hé, tu vas rentrer chez toi et te
reposer. T 'as vraiment une sale gueule.
721
01:11:13,450 --> 01:11:16,790
Si moi je vois quelqu 'un qui ressemble
à ton pote, je te bie près.
722
01:11:18,410 --> 01:11:19,410
Près qu 'à soi.
723
01:11:21,170 --> 01:11:26,450
Merde. Et l 'autre sur le siège passager
? Je le reconnaîtrai pas.
724
01:11:26,810 --> 01:11:28,130
Ils m 'ont renversé et ils sont partis.
725
01:11:30,510 --> 01:11:32,510
On dirait plutôt que t 'es passé sous un
train.
726
01:11:34,190 --> 01:11:36,330
Il aurait pu s 'arrêter cet espèce d
'enfoiré.
727
01:11:37,370 --> 01:11:38,370
Aïe, on part.
728
01:11:43,730 --> 01:11:48,310
Johnny, enfin, qu 'est -ce que c 'est ?
T 'as ce regard à nouveau.
729
01:11:50,910 --> 01:11:56,050
C 'est... comme si t 'étais sur le point
de me dire quelque chose, mais non.
730
01:11:57,970 --> 01:12:00,110
Comme si tu... tu te résignais.
731
01:12:00,490 --> 01:12:02,150
Il y a quelque chose que je veux te
dire.
732
01:12:02,790 --> 01:12:03,790
C 'est important.
733
01:12:04,950 --> 01:12:06,970
Assez pour que nous puissions en
souffrir tous les deux.
734
01:12:11,510 --> 01:12:12,510
Bon Dieu !
735
01:12:13,580 --> 01:12:14,580
C 'était facile à dire.
736
01:12:22,620 --> 01:12:25,040
Pour être timide, toi.
737
01:12:45,800 --> 01:12:47,280
Mais tu fais comme s 'il ne s 'était
rien passé.
738
01:12:48,140 --> 01:12:49,140
Détends -toi, Nathaniel.
739
01:12:49,380 --> 01:12:52,680
Ne me dis pas de me détendre, Bodhi. C
'est un agent fédéral, ton Johnny.
740
01:12:52,960 --> 01:12:54,720
J 'aurais dû l 'aligner quand j 'en
avais le cas.
741
01:12:55,460 --> 01:12:57,160
Je vais m 'en occuper de votre flic.
742
01:12:58,060 --> 01:12:59,060
Non, Rosie.
743
01:13:00,560 --> 01:13:03,840
Vous vous rendez compte qu 'on a attaqué
30 banques en 3 ans sans que personne
744
01:13:03,840 --> 01:13:08,620
puisse nous toucher ? Ce sont les enjeux
qui sont plus élevés, c 'est tout. Mais
745
01:13:08,620 --> 01:13:11,860
les enjeux, on les emmerde, Bodhi. Il n
'y a que toi que ça amuse, tout ce
746
01:13:11,860 --> 01:13:13,680
bordel. Ce qui se passe, ce n 'est pas
un jeu.
747
01:13:14,270 --> 01:13:15,610
On est sérieusement dans la merde.
748
01:13:16,150 --> 01:13:19,830
Et moi, j 'ai peur, tu comprends ? Alors
je dis qu 'il faut foutre le camp
749
01:13:19,830 --> 01:13:23,070
maintenant, ce soir, ok ? Si tu cavales,
tu meurs.
750
01:13:24,330 --> 01:13:25,330
Réfléchissez un peu.
751
01:13:28,290 --> 01:13:31,310
Ce qu 'on a fait, c 'était pas pour le
fric. C 'était une bataille entre nous
752
01:13:31,310 --> 01:13:32,310
le système.
753
01:13:32,330 --> 01:13:34,670
Pour montrer comment ce système tue l
'esprit humain.
754
01:13:35,810 --> 01:13:36,970
C 'est ça qu 'on représente.
755
01:13:37,420 --> 01:13:41,380
On montre à tous ces cadavres qui s
'entassent par choc contre par choc au
756
01:13:41,380 --> 01:13:44,960
dans leur cercueil en métal que l
'esprit humain est encore en vie.
757
01:13:51,140 --> 01:13:53,060
Vous me faites confiance ?
758
01:13:53,060 --> 01:13:58,260
Pas.
759
01:14:00,160 --> 01:14:03,140
Ne vous inquiétez pas pour Johnny, je
sais exactement comment faire.
760
01:14:25,260 --> 01:14:27,240
Tyler, pose ce revolver.
761
01:14:27,520 --> 01:14:29,300
Tu m 'as menti sur tout, j 'imagine.
762
01:14:31,580 --> 01:14:33,480
T 'as menti aussi pour tes parents.
763
01:14:35,520 --> 01:14:37,140
Dis -moi la vérité maintenant.
764
01:14:39,800 --> 01:14:45,160
Est -ce que tes parents sont morts dans
un accident de voiture ? Réponds !
765
01:14:45,160 --> 01:14:49,860
Il vive à Columbus, dans l 'Ohio.
766
01:14:50,060 --> 01:14:52,520
Je m 'occupe des attaques de banque. Les
mecs que je cherche sont des surfers.
767
01:14:52,890 --> 01:14:57,510
J 'ai besoin de toi au début, mais
ensuite... Ne bouge pas ! Et ton âme, où
768
01:14:57,510 --> 01:15:02,930
est ? Tu peux crever, Johnny.
769
01:15:03,390 --> 01:15:04,390
Tyler.
770
01:15:05,850 --> 01:15:12,650
Tyler, attends ! Tyler ! Laissez un
message.
771
01:15:13,410 --> 01:15:16,570
Tyler ? Écoute, j 'ai merdé, je le sais.
772
01:15:16,830 --> 01:15:18,250
Je suis le premier à le savoir.
773
01:15:18,710 --> 01:15:20,550
Je voulais te le dire, mais c 'était
trop dur.
774
01:15:21,050 --> 01:15:22,550
J 'avais peur que tu me quittes.
775
01:15:23,290 --> 01:15:24,290
J 'avais pas tort.
776
01:15:25,270 --> 01:15:32,190
Pourquoi j 'arrive jamais à dire ce que
je pense ? Je t 'ai menti, je suis
777
01:15:32,190 --> 01:15:33,190
un vrai con.
778
01:15:33,470 --> 01:15:34,470
Mais j 'ai besoin de toi.
779
01:15:34,950 --> 01:15:36,910
J 'ai jamais connu quelqu 'un comme toi
de ma vie.
780
01:15:37,130 --> 01:15:38,130
Je voulais que tu le saches.
781
01:15:39,210 --> 01:15:40,750
Et j 'espère que tu changeras la vie.
782
01:15:45,270 --> 01:15:46,270
Tyler, attends, j 'arrive.
783
01:15:49,490 --> 01:15:50,490
Salut, mon vieux.
784
01:15:52,330 --> 01:15:53,330
Tu viens, on bouge.
785
01:15:54,150 --> 01:15:59,490
Quel kick -pad, buddy ? Alors, tu t 'es
coupé en trois ans ? Je ne suis pas d
786
01:15:59,490 --> 01:16:00,490
'humeur à faire du surf.
787
01:16:01,410 --> 01:16:04,670
Du surf ? Non, c 'est tout à fait autre
chose, Johnny.
788
01:16:04,890 --> 01:16:06,530
Tout à fait autre chose. Tu vas adorer.
789
01:16:06,950 --> 01:16:08,210
On prend tes affaires et on y va.
790
01:16:10,990 --> 01:16:11,990
Voyons.
791
01:16:12,610 --> 01:16:13,610
Chaussettes.
792
01:16:15,710 --> 01:16:16,710
Jumise.
793
01:16:23,690 --> 01:16:24,690
Tu t 'habilles dans le camion.
794
01:16:24,890 --> 01:16:26,270
Il faut se piter, la vie est courte.
795
01:16:27,010 --> 01:16:28,490
Tu vas me prendre ton pied.
796
01:17:00,110 --> 01:17:03,770
Tu as déjà fait ça ? Non, mais j 'en ai
vu à la télévision. C 'est de l
797
01:17:03,770 --> 01:17:06,690
'adrénaline pure à 100%. Tu vois, il y a
des gens qui se nient, puis il y en a d
798
01:17:06,690 --> 01:17:09,310
'autres qui se piquent, il y en a qui
boivent, alors qu 'il suffit de sauter.
799
01:17:09,570 --> 01:17:12,590
Je suis sûr que ça doit être vendant,
mais il se trouve que je me suis démoli
800
01:17:12,590 --> 01:17:14,550
genou. Ah oui, c 'est vrai, je t 'ai vu
boiter.
801
01:17:14,770 --> 01:17:17,630
Mais ne t 'inquiète pas de ça, mon
frère, parce qu 'on ne va pas atterrir
802
01:17:17,630 --> 01:17:18,630
terre verte.
803
01:17:18,690 --> 01:17:19,690
Très bien, alors.
804
01:17:20,150 --> 01:17:21,390
Ça me rassure vachement.
805
01:17:21,890 --> 01:17:23,070
Allez, on va voler !
806
01:17:36,390 --> 01:17:39,530
C 'est un rituel. On fait toujours ça
quand la saison se termine. Un dernier
807
01:17:39,530 --> 01:17:40,870
trip et on s 'arrache. Ouais.
808
01:17:41,630 --> 01:17:45,210
Avant que j 'oublie, tu pourrais avoir
envie de tirer ce machin.
809
01:17:46,830 --> 01:17:48,970
Oui, non, c 'est mer de sûreté. Dis
donc.
810
01:17:51,550 --> 01:17:56,450
Qui a plié mon parachute ? C 'est moi,
pourquoi ? T 'as pas confiance ? La
811
01:17:56,450 --> 01:17:57,490
confiance, ça te gagne.
812
01:17:57,790 --> 01:18:00,270
Alors, on a gagné ensemble. Tiens,
prends le mien.
813
01:18:03,530 --> 01:18:05,410
Johnny, je crois pas que ce soit une
bonne idée.
814
01:18:05,980 --> 01:18:09,420
Me dis, plie ça n 'importe comment. La
boîtier du temps, ça s 'ouvre pas. Oui,
815
01:18:09,420 --> 01:18:10,540
et encore. C 'est même pas vrai.
816
01:18:10,900 --> 01:18:16,320
Prends celui de notre jeune ami grand
maître, ça te va ? Non, tu vas pas
817
01:18:16,320 --> 01:18:18,980
celui -là, crois -moi. Il est réglé pour
s 'ouvrir à 200 mètres.
818
01:18:19,380 --> 01:18:22,240
Je veux la sécurité, alors prends -toi
celui -là.
819
01:18:24,320 --> 01:18:27,000
On va te prendre les ou on saute ? Eh
ben, je t 'en trouve enfin.
820
01:18:28,220 --> 01:18:29,240
Attention, je relève.
821
01:18:29,580 --> 01:18:30,580
Allez, on saute.
822
01:18:33,550 --> 01:18:37,310
Hey Johnny, tu vas quitter un avion en
parfait état de marche, ça te fait quoi
823
01:22:14,120 --> 01:22:15,120
En quoi tombez -vous ?
824
01:23:22,700 --> 01:23:24,020
Je dois vraiment être taré.
825
01:23:30,040 --> 01:23:34,080
On ne touchera jamais Dieu de plus près.
826
01:23:36,180 --> 01:23:37,580
Tu es dans le creux de sa main.
827
01:23:38,840 --> 01:23:39,840
Incroyable.
828
01:23:41,020 --> 01:23:43,220
Indiscutable. Comme expérience à
partager, il n 'y a pas mieux.
829
01:23:43,580 --> 01:23:46,580
Tu ne seras jamais le même homme. Tu n
'avais pas dit qu 'il s 'en sortirait,
830
01:23:46,620 --> 01:23:48,000
Johnny ? Johnny,
831
01:23:48,980 --> 01:23:49,980
laisse ton parachute.
832
01:23:51,260 --> 01:23:52,260
Excellent, mec.
833
01:23:52,680 --> 01:23:57,560
Pose ton harnais, jette le derrière et
sors tes pieds. Je te le remballe,
834
01:23:57,920 --> 01:23:58,920
Oui, merci.
835
01:23:59,260 --> 01:24:00,800
Viens, quand tu vois quelque chose. Oui.
836
01:24:05,800 --> 01:24:06,800
Bon.
837
01:24:11,080 --> 01:24:17,920
Qu 'est -ce que c 'est ? Ça,
838
01:24:18,000 --> 01:24:20,080
c 'est une assurance personnelle.
839
01:24:20,920 --> 01:24:23,760
Ça va te faire du mal, mais ça portons
bien.
840
01:24:24,560 --> 01:24:25,560
Appuie sur play.
841
01:25:09,040 --> 01:25:11,820
C 'est vrai qu 'elle est sauvage, à
champ spécial outain.
842
01:25:14,760 --> 01:25:17,880
Tu vas crever ! Réfléchis, Johnny.
843
01:25:18,140 --> 01:25:20,480
Arrête -toi et réfléchis. Il n 'y a que
moi qui sache où elle est.
844
01:25:21,200 --> 01:25:23,100
Moi et moi, sale. Laisse -moi parler.
845
01:25:23,520 --> 01:25:24,520
Je veux parler.
846
01:25:27,220 --> 01:25:28,220
Parle.
847
01:25:29,040 --> 01:25:30,080
Il lui arrivera rien.
848
01:25:30,470 --> 01:25:32,990
J 'ai rendez -vous avec Rosier dans un
endroit très précis à trois heures
849
01:25:32,990 --> 01:25:34,890
pétantes. Si j 'arrive à l 'heure, il ne
lui fera rien.
850
01:25:35,370 --> 01:25:38,530
Appelle -le et ordonne -lui de la
relâcher.
851
01:25:39,250 --> 01:25:40,790
Désolé, désolé, je ne peux pas.
852
01:25:41,350 --> 01:25:42,350
Ils sont déjà en route.
853
01:25:42,870 --> 01:25:45,710
Ils vont venir dans un coin où il n 'y a
pas de téléphone. Alors toi, tu es
854
01:25:45,710 --> 01:25:46,710
coincé.
855
01:25:48,490 --> 01:25:49,490
Merde !
856
01:26:00,010 --> 01:26:01,210
Crois -moi, je déteste la violence.
857
01:26:03,050 --> 01:26:06,270
C 'est pour ça que j 'ai besoin de lui.
Je sais que j 'y arriverai pas. Je
858
01:26:06,270 --> 01:26:08,650
pourrai jamais faire quoi que ce soit à
Tyler. J 'étais son mec.
859
01:26:09,230 --> 01:26:10,330
On a partagé les choses.
860
01:26:11,550 --> 01:26:15,150
Rosie, par contre, c 'est une mécanique
bien huilée.
861
01:26:15,670 --> 01:26:18,110
Une fois programmée, il s 'arrête
jamais.
862
01:26:18,890 --> 01:26:21,750
Il a une faculté d 'être pas concerné.
863
01:26:23,890 --> 01:26:27,410
Mais si à trois heures, je suis pas là,
il va saigner Tyler comme une truie.
864
01:26:27,880 --> 01:26:30,120
En essayant de ne pas s 'y aller à ses
grolles. Et je ne peux pas l 'en
865
01:26:30,120 --> 01:26:31,360
empêcher, sauf si j 'arrive à temps.
866
01:26:32,600 --> 01:26:34,180
Alors toi et moi, on devient associés.
867
01:26:35,000 --> 01:26:36,480
Parce qu 'on a le même objectif
maintenant.
868
01:26:37,160 --> 01:26:38,660
C 'est de me faire arriver où je vais.
869
01:26:42,020 --> 01:26:43,340
On n 'a pas une seconde à perdre.
870
01:26:47,260 --> 01:26:50,060
Ah, c 'est ça que j 'aime chez toi,
Jimmy. Tu tranches comme la lame d 'un
871
01:26:50,060 --> 01:26:51,060
rasoir.
872
01:26:53,880 --> 01:26:56,540
Murphy, pose l 'avion à Santa Monica et
fais le plein. Ok.
873
01:26:56,970 --> 01:27:02,430
Allez les mecs, c 'est l 'heure, on y va
! On est parti !
874
01:27:02,430 --> 01:27:14,190
Ce
875
01:27:14,190 --> 01:27:17,550
que je demande, c 'est 90 secondes de ta
vie, rien d 'autre.
876
01:27:21,010 --> 01:27:24,090
Tu vois, la psychologie canine, c 'est
pas autre chose.
877
01:27:24,670 --> 01:27:27,690
Si tu leur fais peur, ils se pissent le
long de la jambe et ils se soumettent.
878
01:27:29,050 --> 01:27:32,110
Si tu montres de la faiblesse, tu
récoltes l 'agression. Si les gens se
879
01:27:32,110 --> 01:27:33,110
mal, c 'est à cause de ça.
880
01:27:35,310 --> 01:27:37,910
La peur engendre l 'hésitation.
881
01:27:38,790 --> 01:27:42,590
L 'hésitation engendre la réalisation de
tout ce qui te fait peur.
882
01:27:43,390 --> 01:27:44,390
C 'est simple.
883
01:27:44,650 --> 01:27:49,770
En projetant la force, tu évites le
conflit. Si vice passem, tu sors ta
884
01:27:58,600 --> 01:28:02,700
Pourquoi ? Tu vas pas rentrer dans la
banque avec ta queue à la main ?
885
01:28:02,700 --> 01:28:07,220
Je ne peux pas faire ça.
886
01:28:07,580 --> 01:28:08,580
Mais si.
887
01:28:09,120 --> 01:28:10,340
Ça peut te plaire, t 'en sais rien.
888
01:28:10,900 --> 01:28:14,340
C 'est le grand frisson. Buddy, tu vas
te réveiller, putain de bordel de merde.
889
01:28:14,480 --> 01:28:16,000
Je suis agent au FBI.
890
01:28:16,500 --> 01:28:19,600
Je suis un flic. Je sais, mec, c 'est ça
le plus dingue.
891
01:28:20,460 --> 01:28:22,040
Mais c 'est aussi le plus génial,
Johnny.
892
01:28:22,300 --> 01:28:24,680
On peut exister sur deux plans
différents, faire nos lois.
893
01:28:25,280 --> 01:28:28,500
Pourquoi rester le valet de la loi ?
Alors que tu peux être son maître. On
894
01:28:28,500 --> 01:28:29,500
voyait.
895
01:28:29,720 --> 01:28:31,440
Ah, j 'adore ce putain de métier.
896
01:28:32,060 --> 01:28:33,060
OK.
897
01:28:33,780 --> 01:28:35,300
90 secondes, porte à porte.
898
01:28:36,240 --> 01:28:38,340
C 'est pas cher payé pour retrouver une
femme qui t 'aime.
899
01:28:39,720 --> 01:28:40,720
Parce qu 'elle t 'aime, tu sais.
900
01:28:41,920 --> 01:28:43,660
Être accroché comme ça, c 'est pas son
style.
901
01:28:44,780 --> 01:28:46,180
En tout cas, pas en ce qui me concerne.
902
01:28:51,900 --> 01:28:52,900
OK.
903
01:28:53,000 --> 01:28:54,000
Monsieur Carter.
904
01:28:54,840 --> 01:28:55,840
Monsieur Johnson.
905
01:28:57,800 --> 01:28:59,080
Monsieur Nixon ?
906
01:28:59,080 --> 01:29:10,120
Désolé,
907
01:29:10,120 --> 01:29:12,420
Johnny. On dirait que tu ne seras pas
président.
908
01:29:16,340 --> 01:29:17,340
Je suis le prêtre.
909
01:29:33,960 --> 01:29:34,980
à envoyer la musique.
910
01:29:39,460 --> 01:29:46,220
Je ne peux plus ! Partez ! Partez !
Partez ! C 'est un
911
01:29:46,220 --> 01:29:51,880
connard ! Je ne comprends pas ! C 'est
un connard ! C 'est un connard ! C 'est
912
01:29:51,880 --> 01:29:55,040
un connard ! C 'est un connard ! C 'est
un connard ! C 'est un connard ! C 'est
913
01:29:55,040 --> 01:30:01,140
un connard ! C 'est un connard ! C 'est
un
914
01:30:01,140 --> 01:30:03,900
connard ! T 'as vu ? Tu passes à la
télé, souris.
915
01:30:06,280 --> 01:30:09,440
Ça va être dur de jouer au petit soldat,
maintenant. Je voudrais que tu rafles
916
01:30:09,440 --> 01:30:10,980
ton pognon et qu 'on foute le camp.
917
01:30:12,200 --> 01:30:17,160
Personne ne bouge ! Baissez la tête,
baissez les yeux ! Mesdames et
918
01:30:17,240 --> 01:30:18,660
votre attention, s 'il vous plaît.
919
01:30:19,240 --> 01:30:20,980
Nous sommes les anciens présidents.
920
01:30:21,360 --> 01:30:25,580
Comme vous pouvez le constater, nous
dévalisons votre banque. Si vous
921
01:30:25,580 --> 01:30:27,700
un temps soit peu, je n 'aurai pas à
vous péter le crâne.
922
01:30:28,100 --> 01:30:30,280
Donnez -nous quelques instants et on s
'en va !
923
01:30:33,290 --> 01:30:34,290
Ah, dans le coffre.
924
01:30:36,650 --> 01:30:37,650
Vous,
925
01:30:37,750 --> 01:30:42,250
Madame Jennings, ouvrez le coffre à mon
associé, vous serez bien aimable.
926
01:30:42,550 --> 01:30:43,690
Monsieur Dugas m 'a la clé.
927
01:30:44,130 --> 01:30:46,810
Et pourquoi le coffre ? On ne va jamais
dans le coffre. Fais -le.
928
01:30:47,270 --> 01:30:50,090
Johnson, va avec lui, on prend le
coffre. Allez, allez, allez.
929
01:30:51,030 --> 01:30:55,050
Alors, qui c 'est, Dugas ? Réponds -moi,
salope. Monsieur Dugas, vous donnez les
930
01:30:55,050 --> 01:30:58,850
clés ou je viens les prendre ? Faites ce
qu 'on vous dira, Terry.
931
01:30:59,770 --> 01:31:00,870
Allez, prends -la, cette putain de...
932
01:31:35,720 --> 01:31:38,180
à l 'encontre de ton propre principe. Tu
perds trop de temps.
933
01:31:38,480 --> 01:31:40,440
Jimmy, où en es -tu ? 65.
934
01:31:40,700 --> 01:31:43,460
Qu 'est -ce qu 'on fout, bordel ? Parle
pas, tout va bien. Tout va très bien.
935
01:33:34,600 --> 01:33:35,600
Accroche -toi.
936
01:33:35,640 --> 01:33:36,720
Viens, on s 'en va.
937
01:33:37,000 --> 01:33:38,000
On s 'en va.
938
01:33:38,420 --> 01:33:39,780
Accroche -toi. Je vais te sortir de là.
939
01:33:40,860 --> 01:33:41,860
Tiens -toi.
940
01:33:42,300 --> 01:33:43,300
Accroche -toi.
941
01:33:44,760 --> 01:33:45,760
Il est loin.
942
01:34:10,960 --> 01:34:15,160
C 'est ce que tu voulais ? C 'est ça que
tu voulais ? Eh bien, tu ne peux pas l
943
01:34:15,160 --> 01:34:16,240
'emmener. On s 'en va !
944
01:34:41,160 --> 01:34:43,960
les caméras. On est sur les lieux d 'un
crime, bon sang. Allez, virez -vous. Bon
945
01:34:43,960 --> 01:34:44,960
sang, c 'est ici, tout de suite.
946
01:34:45,600 --> 01:34:46,820
Tu as le droit de garder le silence.
947
01:34:47,500 --> 01:34:50,180
Tout ce que tu diras pourrait être
retenu contre toi par un tribunal.
948
01:34:50,720 --> 01:34:54,580
Si tu le décides, un avocat te sera
commis d 'office et gratuitement.
949
01:34:54,960 --> 01:34:57,820
Tu comprends tes droits ou tu as des
questions ? Il est là -bas.
950
01:34:58,440 --> 01:35:02,880
Tu comprends tes droits ou tu n 'as pas
? Ça va, ça va, il connaît ses droits,
951
01:35:02,920 --> 01:35:03,879
lâche -le.
952
01:35:03,880 --> 01:35:04,880
Nom de Dieu.
953
01:35:05,020 --> 01:35:07,780
Tiens, mets -toi debout. On veut
éliminer les notes. Allez, on veut
954
01:35:07,780 --> 01:35:09,220
notes. Oh, merde.
955
01:35:09,440 --> 01:35:10,440
Votre ami est complice de meurtre.
956
01:35:10,650 --> 01:35:13,950
Vous le saviez, papas ? Putain, il y a
trois hommes sur le carreau, dont un
957
01:35:13,950 --> 01:35:15,510
policier. Tiens, regarde.
958
01:35:16,330 --> 01:35:21,230
Ça ne te donne pas envie de dégueuler ?
Arbre, enlevez vos mains tout de suite.
959
01:35:21,890 --> 01:35:24,010
Arbre, écoutez -moi, écoutez -moi.
960
01:35:25,470 --> 01:35:28,390
Laissez pas les flics emmener au poste
comme un bruit. Laissez -moi l
961
01:35:29,970 --> 01:35:32,750
Entendez, Angelo, après tout, c 'est
précisément pour ça que je vous ai mis
962
01:35:32,750 --> 01:35:34,730
ensemble. Vous vous méritez l 'un l
'autre.
963
01:35:35,070 --> 01:35:38,570
Vous ne valez pas mieux que ce crétin eu
égard à votre ventre et à votre gâtisme
964
01:35:38,570 --> 01:35:41,330
précoce. D 'où est -ce que j 'ai pu
sortir des compagnes, je me le
965
01:35:41,330 --> 01:35:43,950
toujours. Arp, j 'ai un petit truc à
vous expliquer.
966
01:35:44,410 --> 01:35:48,350
Quand j 'ai démarré au FBI, vous creviez
des petits boutons sur votre vilain
967
01:35:48,350 --> 01:35:52,070
faciès en vous branlant devant la partie
lingerie d 'un catalogue de grossistes.
968
01:35:52,190 --> 01:35:56,810
Vraiment, papas ? Ah oui, Arp. Et j 'ai
appris une chose au cours de ces longues
969
01:35:56,810 --> 01:35:59,950
années qui vous est toujours restée
étrangère. Allez, je l 'attends à votre
970
01:35:59,950 --> 01:36:00,950
révération, pauvre idiot.
971
01:36:05,500 --> 01:36:07,560
Le respect de mes aînés. Oh, mon Dieu.
972
01:36:07,880 --> 01:36:08,980
C 'est pas dur à comprendre, ça.
973
01:36:09,180 --> 01:36:11,640
Allez, viens, petit. On s 'en va. T 'as
vu ça ? On n 'a rien à voir.
974
01:36:12,400 --> 01:36:13,400
La porte.
975
01:36:20,280 --> 01:36:24,000
J 'étais où, Ylvain ? C 'est bien ce que
je me disais.
976
01:36:26,800 --> 01:36:28,080
Aéroport, le Santa Monica en vitesse.
977
01:36:29,100 --> 01:36:30,200
Mais on a un petit problème.
978
01:36:30,480 --> 01:36:32,060
Avec quoi ? On peut pas les arrêter.
979
01:36:33,060 --> 01:36:34,060
Ni leur tirer dessus.
980
01:36:35,599 --> 01:36:37,120
Quoi ?
981
01:36:37,120 --> 01:36:47,660
T
982
01:36:47,660 --> 01:36:55,880
'as
983
01:36:55,880 --> 01:37:02,600
réglé les altimètres ? C 'est 300 ! Quoi
? 300 mètres ! Vérifiez le vaccin
984
01:37:02,600 --> 01:37:03,600
!
985
01:37:26,570 --> 01:37:27,570
Mais t 'es pas seul.
986
01:37:28,590 --> 01:37:34,570
T 'as deviné ? T 'as un revolver braqué
sur toi.
987
01:37:40,690 --> 01:37:43,030
Où est Roth ? Il est pas loin.
988
01:37:45,750 --> 01:37:50,310
Écoute Johnny, on est un peu pressé là.
Qu 'est -ce que tu veux ? Faut que tu me
989
01:37:50,310 --> 01:37:51,310
dises où elle est.
990
01:37:51,350 --> 01:37:53,630
C 'est ça, pour en finir avec mon
assurance vie.
991
01:37:54,380 --> 01:37:57,120
Il y a des mecs qui sont morts, buddy,
alors ça balade, elle est finie.
992
01:37:58,800 --> 01:38:01,380
Oh non, c 'est moi qui les sicote, elle
est finie.
993
01:38:02,020 --> 01:38:04,760
Le gars sur qui t 'as tiré, c 'était un
flic en civil et il est mort.
994
01:38:05,020 --> 01:38:06,380
D 'où que tu ailles, ils vont te
coincer.
995
01:38:06,920 --> 01:38:10,620
Il y a une nouvelle invention qui s
'appelle le radar, tu connais ? Qu 'est
996
01:38:10,620 --> 01:38:16,100
que t 'en as ? C 'est Angel, oh ! Arrête
là -dedans, quoi !
997
01:38:23,080 --> 01:38:24,160
Je te connais trop bien.
998
01:38:24,780 --> 01:38:27,900
Quand on t 'a le pas gras, tu te
laisseras pas faire. Faudra qu 'il te
999
01:38:27,900 --> 01:38:28,900
place.
1000
01:38:29,400 --> 01:38:31,520
Ah, ça arrive, ces choses -là.
1001
01:38:31,780 --> 01:38:35,100
Écoute, t 'as envie de te suicider et de
partir en pleine gloire ? Fais -le !
1002
01:38:35,100 --> 01:38:37,520
Mais Tyler a rien à voir là -dedans. Je
t 'en supplie.
1003
01:38:38,980 --> 01:38:40,100
Dis -moi où est Tyler.
1004
01:38:40,520 --> 01:38:41,820
Ensuite, je disparais.
1005
01:38:42,940 --> 01:38:45,020
Ensuite, tu disparais ? Ensuite, je
disparais.
1006
01:38:45,920 --> 01:38:47,140
C 'est merveilleux, Johnny.
1007
01:39:08,780 --> 01:39:09,800
Et tiens, point de l 'art !
1008
01:39:48,080 --> 01:39:49,080
Angelo. Allez,
1009
01:40:01,040 --> 01:40:03,560
viens. Ça va aller dans la merde.
1010
01:40:03,800 --> 01:40:07,580
Tiens bon, ça va aller, rentre. Mon
Dieu, ça fait mal.
1011
01:40:14,130 --> 01:40:17,170
Je vous emmène plus à Saint -Philippe,
les mecs. Toi, tu montes dans ton avion
1012
01:40:17,170 --> 01:40:18,530
de merde et tu échauffes les moteurs.
1013
01:40:19,070 --> 01:40:20,150
Merde, il a dit où on allait.
1014
01:40:23,610 --> 01:40:24,610
On s 'en va.
1015
01:40:25,930 --> 01:40:29,410
On va suivre la vague jusqu 'au bout,
Johnny. Toi et moi, alors, en route.
1016
01:40:31,850 --> 01:40:33,330
Lève -toi, Tyler t 'attend.
1017
01:40:34,810 --> 01:40:35,810
Allez, avance.
1018
01:40:38,470 --> 01:40:39,770
Monde dans ce putain d 'avion !
1019
01:41:26,950 --> 01:41:30,610
Rosie. Rosie, réponds. Easy Air Force 3,
est -ce que tu me reçois ? Tu me reçois
1020
01:41:30,610 --> 01:41:31,148
? À toi.
1021
01:41:31,150 --> 01:41:33,610
Eh, dis donc, ça fait une demi -heure qu
'on est au Mexique.
1022
01:41:33,870 --> 01:41:38,030
Je peux arrêter le Rasmus ? Je ramasse
toutes sortes de saloperies dans mes
1023
01:41:38,030 --> 01:41:42,510
élites. Tu vas fermer ta gueule et
monter à 1300 mètres en gardant le même
1024
01:41:42,510 --> 01:41:44,650
compris. D 'accord, je pense pas que ce
soit une très bonne idée.
1025
01:41:46,210 --> 01:41:48,590
On va se faire repérer sur le radar.
1026
01:41:48,990 --> 01:41:49,990
C 'est pas grave.
1027
01:41:50,070 --> 01:41:52,750
On y est presque. Il faut monter assez
haut pour que tu puisses sauter.
1028
01:41:54,170 --> 01:41:55,490
Ok, on va mettre ton pack.
1029
01:41:59,550 --> 01:42:00,950
Oh, j 'ai froid, putain.
1030
01:42:01,630 --> 01:42:03,010
Vraiment, j 'ai froid. Mais ta veste.
1031
01:42:03,450 --> 01:42:04,450
Ta veste.
1032
01:42:04,870 --> 01:42:06,150
Doucement. Oh, merde.
1033
01:42:09,810 --> 01:42:10,810
Allez,
1034
01:42:11,270 --> 01:42:13,050
doucement. On va y arriver.
1035
01:42:13,410 --> 01:42:14,510
Je n 'y arrive pas.
1036
01:42:16,270 --> 01:42:19,830
Non, mais... Non, mais... Putain.
1037
01:42:21,610 --> 01:42:22,610
Johnny.
1038
01:42:23,270 --> 01:42:24,290
On voit le fake.
1039
01:42:25,410 --> 01:42:26,510
Le fake !
1040
01:42:32,400 --> 01:42:35,240
Tu sais pourquoi t 'as froid, Roach ?
Parce que t 'es en train de perdre tout
1041
01:42:35,240 --> 01:42:36,740
ton sang. Tu vas mourir bientôt.
1042
01:42:37,720 --> 01:42:40,700
J 'espère que ça valait le coup. N
'écoute pas, il dit ça parce qu 'il a la
1043
01:42:40,700 --> 01:42:41,700
couille.
1044
01:42:42,900 --> 01:42:46,780
Allez, pour ça, toutes les señoritas et
les tequilas que tu as tapées pendant ta
1045
01:42:46,780 --> 01:42:47,780
combats à l 'essence.
1046
01:42:49,640 --> 01:42:50,940
Fumier, je te crache à la gueule.
1047
01:42:55,760 --> 01:42:56,760
Oh, merde.
1048
01:42:57,440 --> 01:42:58,440
Ça y est, t 'es prêt.
1049
01:43:13,360 --> 01:43:17,240
Air Force 3, est -ce que tu me reçois ?
Tu me reçois, toi ? Je te reçois, Air
1050
01:43:17,240 --> 01:43:18,400
Force 3, t 'es dans ma lunette.
1051
01:43:18,620 --> 01:43:19,660
Dis -lui de libérer Tyler.
1052
01:43:23,620 --> 01:43:28,320
Dis -lui, dis -lui tout de suite ! T 'as
eu tout ce que tu voulais, non ? Mais
1053
01:43:28,320 --> 01:43:33,980
si ton parachute s 'ouvre pas, annule
ton ordre ! Elle ne te servira plus
1054
01:43:33,980 --> 01:43:36,440
maintenant, libère -la, tu me dois au
moins ça !
1055
01:43:43,650 --> 01:43:48,370
T 'es prêt ? À trois. T 'es prêt ? Un,
deux, trois.
1056
01:43:49,450 --> 01:43:50,409
Attends, attends.
1057
01:43:50,410 --> 01:43:51,410
Encore un peu.
1058
01:43:51,650 --> 01:43:54,190
La voie est libre ? Ok.
1059
01:43:55,970 --> 01:43:56,970
Doucement.
1060
01:44:00,250 --> 01:44:01,390
On se retrouve en bas.
1061
01:44:03,070 --> 01:44:05,030
On se reverra en enfer, Johnny.
1062
01:44:11,820 --> 01:44:13,020
C 'est que c 'est dur pour toi, Johnny.
1063
01:44:13,540 --> 01:44:16,220
Tu veux tellement m 'avoir que ça te
laisse un goût amer.
1064
01:44:16,500 --> 01:44:17,980
Mais ce sera pour une autre fois.
1065
01:45:36,810 --> 01:45:41,030
Si tu la tires à toi, c 'est plus un
jeu, Bonnie ! Tire la courroie,
1066
01:45:41,030 --> 01:45:46,170
! Non, à toi, l 'honneur ! Allez,
Johnny, tire dessus ! Ça te fait la
1067
01:45:46,170 --> 01:45:50,350
punk ! Si tu utilises l 'autre main, tu
vas t 'accrocher comme mort ! Prends la
1068
01:45:50,350 --> 01:45:54,370
courroie et tire ! Ou je te pète la
cervelle, t 'as compris ? Il y a un seul
1069
01:45:54,370 --> 01:45:57,530
moyen de s 'en sortir vivant, fais -le
tout de suite ! Je vais t 'éclater la
1070
01:45:57,530 --> 01:46:02,690
cervelle ! Tire la courroie, fais -le ou
tu vas mourir, Johnny ! Six secondes,
1071
01:46:02,690 --> 01:46:05,130
on va finir en bouillie ! Cinq !
1072
01:46:07,400 --> 01:46:08,400
Mais arrête de croire !
1073
01:47:00,040 --> 01:47:01,040
Nom de Dieu, buddy.
1074
01:47:04,800 --> 01:47:07,260
Putain, j 'ai jamais vu une pareille
tête de mule.
1075
01:47:29,520 --> 01:47:30,520
Je dois m 'en aller, Johnny.
1076
01:47:40,460 --> 01:47:41,460
Satan et rotule.
1077
01:47:43,380 --> 01:47:46,300
Dommage. C 'est pas cette fois -ci que t
'attraperas ta proie.
1078
01:47:49,120 --> 01:47:50,520
À ce jeu -là, on perd tous les deux.
1079
01:48:09,290 --> 01:48:14,070
Laisse -la partir ! Laisse -la partir !
1080
01:48:40,140 --> 01:48:41,660
Je t 'ai arrêté.
1081
01:49:32,560 --> 01:49:34,460
Je ne peux pas le laisser là pour l
'enterrer. Pas le temps.
1082
01:49:59,980 --> 01:50:02,020
L 'état d 'alerte est en vigueur pour...
1083
01:50:05,710 --> 01:50:08,410
L 'horlogue estime que le cyclone qui
menace pourrait bien être le pire de l
1084
01:50:08,410 --> 01:50:09,410
'histoire australienne.
1085
01:50:09,430 --> 01:50:12,950
De violents averses se poursuivront
toute la nuit avec des vents en rafale
1086
01:50:12,950 --> 01:50:14,750
atteignant 150 km à l 'heure.
1087
01:50:15,490 --> 01:50:19,550
L 'œil du cyclone atteindra les côtes
entre Perth Beach et Fairhaven en début
1088
01:50:19,550 --> 01:50:20,550
matinée.
1089
01:50:20,610 --> 01:50:23,330
Les habitants devront être prêts pour
une évacuation d 'urgence.
1090
01:50:51,810 --> 01:50:58,410
Il n 'y a pas de
1091
01:50:58,410 --> 01:51:01,070
surfeurs aujourd 'hui ? Non, il ne
risque pas d 'y en avoir.
1092
01:51:01,290 --> 01:51:03,250
Il faudra être starvé pour s 'aventurer
là -bas.
1093
01:51:03,550 --> 01:51:05,410
Ces vagas, ça te traduit en miettes.
1094
01:51:07,770 --> 01:51:10,170
Sans moi, je viens en décolle.
1095
01:51:11,450 --> 01:51:12,450
Je n 'ai jamais vu ça.
1096
01:51:54,190 --> 01:51:55,190
Je suis perdu, je crois.
1097
01:51:57,230 --> 01:52:01,230
Agent spécial Utah, je savais que je
pouvais compter sur toi.
1098
01:52:02,650 --> 01:52:04,930
Je fais toutes les villes du Mexique.
1099
01:52:05,410 --> 01:52:08,390
J 'ai trouvé un morceau de barbac
anonyme à Paja.
1100
01:52:09,110 --> 01:52:10,710
C 'était notre copain Rosie.
1101
01:52:11,610 --> 01:52:14,050
Il avait provoqué un mec qui était plus
fort que lui.
1102
01:52:14,330 --> 01:52:16,450
Un de ses passeports traînait à Sumatra.
1103
01:52:17,170 --> 01:52:19,270
Et puis je l 'ai loupé d 'une semaine à
Fiji.
1104
01:52:21,370 --> 01:52:24,130
Mais je savais que tu verrais la tempête
des 50 ans, Buddy.
1105
01:52:25,110 --> 01:52:26,110
Ouais.
1106
01:52:32,550 --> 01:52:33,550
Dommage.
1107
01:52:33,810 --> 01:52:36,690
Tu fais tout ce chemin et c 'est l
'océan qui te rejette.
1108
01:52:37,850 --> 01:52:38,950
Non, j 'attends mon créneau.
1109
01:52:42,170 --> 01:52:43,530
C 'est la fin de la course.
1110
01:52:44,450 --> 01:52:46,730
T 'es allé trop loin, nos bottes sont
mortes parce qu 'ils t 'ont fait
1111
01:52:46,730 --> 01:52:47,730
confiance.
1112
01:52:49,030 --> 01:52:50,030
Ouais, ça s 'est mal passé.
1113
01:52:50,760 --> 01:52:51,760
Pas mal.
1114
01:52:53,460 --> 01:52:59,780
La vie joue les seuls tours, tu crois
pas, Johnny ? Tu surfes encore ?
1115
01:52:59,780 --> 01:53:00,860
Tous les jours.
1116
01:53:05,800 --> 01:53:06,800
Viens, Buddy.
1117
01:53:07,380 --> 01:53:08,460
On y va, maintenant.
1118
01:53:09,380 --> 01:53:11,040
Tu sais que tu repars avec moi.
1119
01:53:16,040 --> 01:53:17,400
Ah, désolé, mon vieux.
1120
01:53:22,530 --> 01:53:23,530
Qu 'est -ce que tu fais ?
1121
01:54:08,270 --> 01:54:11,070
non non
1122
01:54:44,400 --> 01:54:48,560
Je leur ai dit que tu viendrais sans
histoire.
1123
01:54:54,520 --> 01:54:59,400
Non ! Je supporterai jamais d 'être en
cage, tu le sais bien.
1124
01:54:59,660 --> 01:55:00,980
J 'en ai rien à glander.
1125
01:55:01,260 --> 01:55:02,740
Il faut que tu veilles.
1126
01:55:03,260 --> 01:55:04,720
C 'est toi qui l 'as voulu.
1127
01:55:26,700 --> 01:55:27,478
D 'accord, petit.
1128
01:55:27,480 --> 01:55:28,480
Tu as gagné.
1129
01:55:30,240 --> 01:55:31,260
Je suis baisé.
1130
01:55:32,320 --> 01:55:36,540
Je vais aller en prison. Je vais payer.
Et Johnny Houta a encore assuré.
1131
01:55:36,840 --> 01:55:39,100
C 'est ça ? Je suis content pour toi.
1132
01:55:39,680 --> 01:55:40,780
Je suis très content.
1133
01:55:41,500 --> 01:55:43,080
Tu vas être un grand héros.
1134
01:55:44,980 --> 01:55:46,120
Mais regarde -là, Johnny.
1135
01:55:47,340 --> 01:55:50,400
Regarde -là. Une vague pareille t
'arrive une fois par vie, mec.
1136
01:55:51,100 --> 01:55:54,580
Laisse -moi faire une sortie, une seule
vague. Et après ça, tu m 'embarques. Une
1137
01:55:54,580 --> 01:55:55,580
seule vague.
1138
01:55:56,860 --> 01:56:00,400
Où est -ce que tu veux que je pars ? Il
y a des falaises partout. Je ne vais
1139
01:56:00,400 --> 01:56:02,220
quand même pas nager jusqu 'en Nouvelle
-Zélande.
1140
01:56:05,520 --> 01:56:08,060
J 'ai passé ma vie à préparer ce moment,
John.
1141
01:56:09,860 --> 01:56:16,220
Fais ça pour moi, OK ? Fais -le.
1142
01:56:20,580 --> 01:56:22,500
Allez, dégagez tous. Je ne veux voir
personne.
1143
01:56:22,900 --> 01:56:23,900
Prenez la panthère.
1144
01:57:16,440 --> 01:57:20,120
Vous êtes le petit fou ou ça ? Non mais
qu 'est -ce qui vous a pris ? Vous
1145
01:57:20,120 --> 01:57:23,440
laissez partir ! Au contraire.
1146
01:57:36,750 --> 01:57:38,730
Il est tombé sur la tête. On peut le
dire, oui.
1147
01:57:43,730 --> 01:57:48,310
Dès qu 'il revient, on le prend au
collet.
1148
01:57:49,410 --> 01:57:50,530
Il ne reviendra pas.
1149
01:58:50,830 --> 01:58:53,630
Sous -titrage ST'
1150
01:58:54,710 --> 01:58:55,710
501
1151
01:59:31,720 --> 01:59:33,580
C 'est parti
1152
01:59:33,580 --> 01:59:38,820
!
1153
02:00:01,520 --> 02:00:02,520
C 'est vrai ou non ?
1154
02:00:33,320 --> 02:00:38,340
Sous -titrage ST' 501
89532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.