All language subtitles for One.Fine.Spring.Day.2001.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,228 --> 00:01:02,688 Grandma 2 00:01:06,317 --> 00:01:08,486 Where are you going? 3 00:01:15,326 --> 00:01:17,244 I will go with you. 4 00:01:21,832 --> 00:01:23,959 I said I would go with you. 5 00:01:39,975 --> 00:01:41,727 Grandma 6 00:01:45,731 --> 00:01:48,025 Grandma. Let's go. 7 00:01:53,739 --> 00:01:55,533 We should go. 8 00:01:56,867 --> 00:01:58,494 Okay? 9 00:02:14,844 --> 00:02:18,806 You Ji-Tae 10 00:02:20,516 --> 00:02:24,478 Lee Young-Ae 11 00:02:27,982 --> 00:02:33,237 One Fine Spring Day 12 00:04:58,924 --> 00:05:01,552 Hi, excuse me. It's me. 13 00:05:01,802 --> 00:05:03,178 Hello. 14 00:05:03,679 --> 00:05:08,809 Hi! It's me, I am here... 15 00:05:11,020 --> 00:05:13,564 I called you. 16 00:05:13,981 --> 00:05:17,526 How are you? I'm from Ah Ram Sound Studio. 17 00:05:21,196 --> 00:05:23,157 My Name is Lee Sang-woo. 18 00:05:29,663 --> 00:05:32,499 I'm Han Eun-su. Nice to meet you. 19 00:05:33,167 --> 00:05:35,127 Nice to meet you too. 20 00:05:39,798 --> 00:05:41,675 Don't be late next time. 21 00:07:14,226 --> 00:07:16,103 Let me listen to it. 22 00:07:50,679 --> 00:07:52,347 Ma'am! 23 00:07:52,556 --> 00:07:54,099 - Are you finished? - Yes! 24 00:07:54,308 --> 00:07:55,309 That was fast. 25 00:07:55,976 --> 00:07:58,479 - Could I interview you? - Why not? 26 00:07:58,979 --> 00:08:00,939 What's your name? 27 00:08:01,148 --> 00:08:02,357 Kang Hwa-soon 28 00:08:02,524 --> 00:08:06,653 - Kang... Hwa... Soon? - Yes. 29 00:08:06,862 --> 00:08:10,824 - How old are you? - 72 30 00:08:11,200 --> 00:08:14,578 How long have you been living in this bamboo forest? 31 00:08:14,745 --> 00:08:16,205 52 years. 32 00:08:16,330 --> 00:08:18,624 - 52 years? - Yes. 33 00:08:18,749 --> 00:08:20,542 I really like the sound of the wind when it blows through the forest. 34 00:08:20,709 --> 00:08:21,877 When does it sound the best? 35 00:08:22,044 --> 00:08:25,005 Of course it's when it snows, and the wind is blowing. 36 00:08:25,214 --> 00:08:29,426 The sound of the bamboo brushing against each other... 37 00:08:29,593 --> 00:08:32,387 ...can really comfort me. 38 00:08:32,679 --> 00:08:34,348 I see. 39 00:08:34,723 --> 00:08:36,058 I am starving! 40 00:08:36,266 --> 00:08:37,643 I will bring it over. 41 00:08:38,060 --> 00:08:39,102 Hurry up please. 42 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 How long have you been doing sound recording? 43 00:08:55,202 --> 00:08:56,870 Around 5 years. 44 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 You're not bad. 45 00:09:07,506 --> 00:09:09,967 Cut your fingers? Let me see. 46 00:09:10,175 --> 00:09:11,885 Oh, it's bleeding 47 00:09:12,052 --> 00:09:15,097 Try this. Come on. 48 00:09:15,556 --> 00:09:17,891 - It's okay. - Try this. 49 00:09:18,850 --> 00:09:20,686 Come on. 50 00:09:21,979 --> 00:09:25,691 Higher, higher. Above your heart. 51 00:09:30,112 --> 00:09:31,780 Where did you learn this? 52 00:09:32,447 --> 00:09:34,616 From my grandma. 53 00:09:36,827 --> 00:09:39,079 Do you live with your grandma? 54 00:09:42,207 --> 00:09:44,126 How nice. 55 00:09:46,128 --> 00:09:48,547 She's ill. 56 00:09:53,760 --> 00:09:57,848 Not like this, okay? Like this. 57 00:10:01,643 --> 00:10:03,312 Enjoy your lunch. 58 00:10:04,271 --> 00:10:05,939 Thank you very much. 59 00:10:19,077 --> 00:10:21,496 It's too much for you. 60 00:10:21,788 --> 00:10:23,707 You think I can't eat all of this? 61 00:10:30,964 --> 00:10:33,050 Make sure you finish it then. 62 00:11:21,056 --> 00:11:22,933 After breaking up with him... 63 00:11:23,141 --> 00:11:27,938 ...my heart is filled with sorrow and pain. . 64 00:11:28,355 --> 00:11:31,608 Did I really love him? 65 00:11:31,983 --> 00:11:35,028 Never had I truly expressed how I felt inside... 66 00:11:35,195 --> 00:11:36,947 This is you, right? 67 00:11:37,155 --> 00:11:38,490 I have to DJ as well as produce 68 00:11:38,615 --> 00:11:40,283 in this small radio station. 69 00:11:40,575 --> 00:11:44,413 They only found out how much they love each other after they were separated. 70 00:11:44,579 --> 00:11:47,207 If they can meet each other again in the future. 71 00:11:47,374 --> 00:11:50,293 I guess they are just destined for each other. 72 00:11:51,670 --> 00:11:53,922 Don't. I want to listen to it. 73 00:11:56,758 --> 00:12:00,971 Be brave and give him a call. 74 00:12:01,263 --> 00:12:03,932 Ring...Ring.... 75 00:12:05,225 --> 00:12:06,810 I think I can already hear his voice. 76 00:12:06,935 --> 00:12:09,104 It is so full of love. 77 00:12:13,316 --> 00:12:16,361 This is Han Eun-su's FM music hall... 78 00:12:16,486 --> 00:12:18,113 It's embarrassing! 79 00:12:27,497 --> 00:12:29,416 Would you get the light? 80 00:12:37,424 --> 00:12:38,759 Come on in. 81 00:12:44,890 --> 00:12:47,601 The third one sounds the best. 82 00:12:49,019 --> 00:12:50,979 I like the second one. 83 00:12:54,524 --> 00:12:59,237 The third one sounds softer, because... 84 00:13:12,709 --> 00:13:15,003 The third one's better anyway. 85 00:13:28,809 --> 00:13:32,354 Ms. Kang Hwa Soon has lived in the bamboo forest for 52 years. 86 00:13:32,562 --> 00:13:35,315 She said that the sound of the bamboo brushing against each other 87 00:13:35,524 --> 00:13:37,692 in the wind can calm her mind and heart. 88 00:13:38,026 --> 00:13:41,696 It can also help her forget all her worries. 89 00:13:43,365 --> 00:13:45,408 Today on "Human and Nature"... 90 00:13:45,659 --> 00:13:48,537 ...let us hear the sound of the bamboo forest... 91 00:13:48,745 --> 00:13:51,206 ...in Kangwon province. 92 00:14:13,645 --> 00:14:16,439 It must be hard working late every night. 93 00:14:19,401 --> 00:14:21,444 Doesn't your family worry? 94 00:14:23,655 --> 00:14:26,491 I wish I have someone to worry over me. 95 00:14:29,995 --> 00:14:32,080 Why don't you get married? 96 00:14:34,583 --> 00:14:36,918 I tried that once already. 97 00:14:47,304 --> 00:14:50,181 Do you know how to use a fire extinguisher? 98 00:14:54,728 --> 00:14:58,148 You have to pull the safety pin... 99 00:14:58,899 --> 00:15:01,651 point the hose to the fire... 100 00:15:08,783 --> 00:15:12,662 and squeeze the handle tight... 101 00:15:19,669 --> 00:15:23,048 I memorized it while I was making my coffee. 102 00:15:33,058 --> 00:15:38,396 The pain from the past. 103 00:15:39,648 --> 00:15:45,487 The sadness from the present. 104 00:15:45,987 --> 00:15:51,618 Is this a woman's destiny. 105 00:15:52,661 --> 00:15:58,249 Or is fate playing games with me. 106 00:15:59,501 --> 00:16:05,757 I know I have to 107 00:16:06,007 --> 00:16:12,055 choose the hardest road. 108 00:16:12,764 --> 00:16:19,437 I will never forget the past. 109 00:16:19,688 --> 00:16:25,860 Looking back in tears. 110 00:16:26,069 --> 00:16:34,244 Goodbye! 111 00:16:34,619 --> 00:16:38,164 A round of applause please! 112 00:16:39,582 --> 00:16:42,711 Mother. I'm good, aren't I? 113 00:16:42,877 --> 00:16:45,338 I'm getting better, right? 114 00:16:54,347 --> 00:16:55,890 Thank you, mother. 115 00:16:56,641 --> 00:16:58,476 Hey, you should pay for my song as well. 116 00:16:58,685 --> 00:17:01,438 Mom paid you already. 117 00:17:01,771 --> 00:17:03,606 I gave her that money. 118 00:17:03,773 --> 00:17:05,483 Why don't you go home? 119 00:17:05,650 --> 00:17:07,610 You want me to go away? 120 00:17:07,861 --> 00:17:09,362 I'm just kidding. 121 00:17:13,283 --> 00:17:15,869 Great grandma, great grandpa. 122 00:17:19,330 --> 00:17:21,541 Be careful with the album. 123 00:17:23,209 --> 00:17:25,503 Grandma looks pretty there. 124 00:17:25,712 --> 00:17:28,048 Mother...mother...mother. 125 00:17:28,173 --> 00:17:30,425 This is the train dad used to conduct. 126 00:17:49,986 --> 00:17:51,571 Grandma, who is this? 127 00:17:51,738 --> 00:17:53,698 My husband. 128 00:17:56,910 --> 00:17:59,245 Grandma, Who is this? 129 00:18:00,538 --> 00:18:02,207 Who is this old man? 130 00:18:02,415 --> 00:18:05,835 Mom, this is dad. 131 00:18:06,252 --> 00:18:08,004 This is dad when he was young. 132 00:18:08,213 --> 00:18:10,465 This is dad when he was old. 133 00:18:23,478 --> 00:18:25,105 What's grandma doing? 134 00:18:25,355 --> 00:18:26,856 She fell asleep. 135 00:18:29,734 --> 00:18:30,610 Aunt. 136 00:18:30,819 --> 00:18:32,237 What? 137 00:18:33,154 --> 00:18:38,034 Did grandma and grandpa get along well? 138 00:18:38,618 --> 00:18:44,249 Really well. Your grandfather took good care of her. 139 00:18:44,457 --> 00:18:48,670 He used to buy her all kinds of clothes and cosmetics. 140 00:18:48,878 --> 00:18:51,214 He also took a lot of pictures of her. 141 00:18:52,423 --> 00:18:54,968 Then why did he have an affair? 142 00:18:58,555 --> 00:19:00,974 Sometimes that happens. 143 00:19:05,603 --> 00:19:07,313 Oh, yeah? 144 00:19:11,901 --> 00:19:15,113 Sang-woo, you should get married while 145 00:19:15,280 --> 00:19:17,115 she's still alive. 146 00:19:22,162 --> 00:19:24,164 I'm serious. 147 00:20:07,498 --> 00:20:14,380 - Hello? - Speaking. 148 00:20:15,632 --> 00:20:18,468 Oh, it's you, Ms Han. 149 00:20:19,052 --> 00:20:24,515 Next Monday? Okay. 150 00:20:27,727 --> 00:20:31,940 Is it raining there? Not here. 151 00:20:36,069 --> 00:20:39,906 Okay, good night. 152 00:21:57,358 --> 00:22:00,111 I don't think we should do the recording today. 153 00:22:00,320 --> 00:22:03,614 We'll have to try tomorrow. 154 00:22:11,331 --> 00:22:13,458 What did you pray for back there? 155 00:22:22,592 --> 00:22:24,344 Don't remember. 156 00:26:18,411 --> 00:26:20,496 Thanks for the ride. 157 00:26:22,123 --> 00:26:24,292 You're welcome. 158 00:26:28,963 --> 00:26:30,590 Hey. 159 00:26:48,232 --> 00:26:50,359 Do you want some ramen? 160 00:27:14,175 --> 00:27:15,468 Come in. 161 00:27:15,843 --> 00:27:17,094 Ok. 162 00:27:39,075 --> 00:27:41,160 What kinds of alcohol do you like the best? 163 00:27:44,413 --> 00:27:47,375 Why do you ask? 164 00:27:47,458 --> 00:27:51,504 You've got a lot of bottles here. 165 00:27:59,220 --> 00:28:02,098 How long have you lived alone? 166 00:28:06,310 --> 00:28:08,854 Can you think of a better topic? 167 00:28:12,441 --> 00:28:15,486 Rice wine and ramen taste good together. 168 00:28:16,404 --> 00:28:20,157 I don't have any interesting story to tell. I'm kind of a bore. 169 00:28:20,700 --> 00:28:22,868 I can see that. 170 00:28:57,862 --> 00:28:59,780 You want to sleep over? 171 00:31:52,286 --> 00:31:54,914 Let's get to know each other first? 172 00:33:12,157 --> 00:33:13,867 This is embarrassing. 173 00:33:37,933 --> 00:33:39,101 Lower. 174 00:33:39,309 --> 00:33:40,602 Here? 175 00:33:40,728 --> 00:33:42,229 Lower. 176 00:33:42,479 --> 00:33:43,814 Here? 177 00:33:44,314 --> 00:33:45,983 Lower. 178 00:33:51,822 --> 00:33:54,366 It feels so good being with you. 179 00:34:23,854 --> 00:34:26,940 Hi, this is Sang-woo. 180 00:34:28,108 --> 00:34:33,447 I couldn't record yesterday because of the rain. 181 00:34:33,697 --> 00:34:36,366 I think I have to stay one more day... 182 00:34:39,203 --> 00:34:45,292 I'm at the temple. Hello, hello? 183 00:34:45,459 --> 00:34:48,629 The connection is bad. 184 00:34:56,428 --> 00:34:57,638 Now it's my turn. 185 00:35:20,452 --> 00:35:24,998 A fine spring day. 186 00:35:28,502 --> 00:35:39,179 The spring wind blows at my sheer skirt. 187 00:35:57,531 --> 00:35:59,950 lam leaving then. 188 00:36:00,284 --> 00:36:01,827 Ah-mei. 189 00:36:02,077 --> 00:36:04,705 Isn't this the spear of the tribe-master? 190 00:36:04,830 --> 00:36:07,332 That's all mother can give you. 191 00:36:07,457 --> 00:36:09,376 You must find Pipo. 192 00:36:12,713 --> 00:36:14,047 Let me talk to them. 193 00:36:14,298 --> 00:36:20,387 It's not Pipo. It's Papo, okay? 194 00:36:20,637 --> 00:36:21,763 Can we try one more time? 195 00:36:22,514 --> 00:36:23,974 Let's do it again. 196 00:36:24,391 --> 00:36:27,477 Something good happened to you recently? 197 00:36:29,229 --> 00:36:30,731 What do you mean? 198 00:36:30,898 --> 00:36:32,482 You know. 199 00:36:33,192 --> 00:36:34,693 Nah! 200 00:36:39,573 --> 00:36:41,617 I miss you too. 201 00:36:49,416 --> 00:36:51,293 Eun-su. 202 00:36:53,170 --> 00:36:55,631 Eun-su... 203 00:37:05,766 --> 00:37:10,354 You really do miss me? 204 00:37:14,399 --> 00:37:16,151 Okay. 205 00:37:18,403 --> 00:37:20,530 Good night. 206 00:37:58,110 --> 00:37:59,653 To Kang-neung. 207 00:38:00,320 --> 00:38:01,613 What? 208 00:38:02,322 --> 00:38:05,659 Kang-neung! Don't you know where that is? 209 00:38:06,743 --> 00:38:08,495 You're drunk. 210 00:38:11,415 --> 00:38:13,041 How much did you have? 211 00:38:13,166 --> 00:38:17,713 Jeong-kook, I fell in love with someone. 212 00:38:18,714 --> 00:38:20,716 She lives in Kang-neung. 213 00:38:22,592 --> 00:38:28,682 I'll pay you. I really have to go. 214 00:38:28,849 --> 00:38:31,601 You're not kidding? 215 00:38:35,856 --> 00:38:38,150 I want to see her now. 216 00:38:41,695 --> 00:38:43,530 She has to live that far? 217 00:39:39,419 --> 00:39:40,921 Thank you. 218 00:39:41,129 --> 00:39:43,215 Buy me a drink next time. 219 00:39:46,218 --> 00:39:47,594 Drive safely. 220 00:39:47,761 --> 00:39:49,221 Okay. 221 00:39:58,105 --> 00:40:00,190 - See you. - Bye. 222 00:40:33,348 --> 00:40:34,975 You look handsome when you're drunk. 223 00:40:47,779 --> 00:40:49,281 I feel good. 224 00:41:02,294 --> 00:41:04,045 Tell me about your high school days. 225 00:41:09,551 --> 00:41:11,219 I was a troublemaker. 226 00:41:12,053 --> 00:41:14,181 - What? - A troublemaker. 227 00:41:16,475 --> 00:41:18,143 Really? 228 00:41:27,986 --> 00:41:29,988 This is the house where I was born. 229 00:41:31,281 --> 00:41:32,782 It is? 230 00:41:35,327 --> 00:41:37,412 The radio station. 231 00:41:46,004 --> 00:41:48,423 This is where my great grandfather was born. 232 00:41:54,387 --> 00:41:56,681 You've lived here all your life? 233 00:41:57,182 --> 00:41:59,935 Yeah. See? My grandmother is passing by. 234 00:42:23,833 --> 00:42:27,587 Oh, passed. 235 00:42:30,882 --> 00:42:32,676 Another coming... 236 00:42:34,511 --> 00:42:35,845 Passed. 237 00:42:38,139 --> 00:42:42,852 Be careful, be careful. 238 00:42:44,813 --> 00:42:46,189 Oh, my god. 239 00:42:50,235 --> 00:42:51,695 You like it? 240 00:42:51,903 --> 00:42:53,697 Speed up now. 241 00:42:53,905 --> 00:42:55,323 No, this is fast enough. 242 00:42:55,448 --> 00:42:57,617 Come on. I can do this. 243 00:42:58,076 --> 00:42:59,619 Huh? 244 00:43:59,429 --> 00:44:01,181 Sang-Woo. 245 00:44:01,556 --> 00:44:06,770 After we die, how about getting buried together like that? 246 00:44:23,161 --> 00:44:29,042 Huh? You don't want to? 247 00:46:51,142 --> 00:46:52,685 Hello? 248 00:46:59,317 --> 00:47:01,236 Sister. 249 00:47:02,987 --> 00:47:05,198 Do you recognize me? 250 00:47:37,522 --> 00:47:43,945 Mother! Mother! Come on out. 251 00:47:48,700 --> 00:47:50,410 Mom, come on. 252 00:47:50,702 --> 00:47:54,497 It's not you who did anything wrong. 253 00:48:03,423 --> 00:48:05,800 Tell her that I am sorry. 254 00:48:07,719 --> 00:48:09,345 I am sorry. 255 00:48:25,820 --> 00:48:27,280 Who's she? 256 00:48:27,697 --> 00:48:29,657 Your grandfather's mistress. 257 00:49:16,412 --> 00:49:17,914 - You are not late yet? Are you? - Nope. 258 00:49:21,084 --> 00:49:23,503 - Is this right? - Yes. Thanks. 259 00:49:24,504 --> 00:49:25,421 Have you eaten? 260 00:49:25,421 --> 00:49:27,131 Go. I will see you later. 261 00:49:32,303 --> 00:49:34,347 Hey, who is he? 262 00:49:34,555 --> 00:49:36,057 Just a colleague. 263 00:49:44,565 --> 00:49:47,402 Does anyone at that station 264 00:49:49,904 --> 00:49:53,282 know we're seeing each other? 265 00:49:54,242 --> 00:49:57,036 You'd be fired if they know. 266 00:49:58,955 --> 00:50:02,041 Then we can't see each other no more. 267 00:50:07,714 --> 00:50:09,882 Want me to do yours? 268 00:50:10,049 --> 00:50:12,301 Don't! 269 00:50:17,348 --> 00:50:19,475 I'm sorry. 270 00:50:22,854 --> 00:50:24,522 You want some ramen? 271 00:50:24,814 --> 00:50:26,566 Yeah, I'm hungry. 272 00:50:28,985 --> 00:50:30,570 What kind do you want? 273 00:50:33,072 --> 00:50:35,033 Ttok ramen. 274 00:50:38,077 --> 00:50:39,579 Ttok ramen? 275 00:50:40,496 --> 00:50:42,331 Put some kimchi in it. 276 00:50:52,425 --> 00:50:54,218 Sorry I'm late. 277 00:50:56,804 --> 00:51:04,353 Today we have music critic Mr. Lee Chi-Fen here with us. 278 00:51:04,604 --> 00:51:06,647 This is Han Eun-su's FM music hall... 279 00:51:11,027 --> 00:51:13,362 You got your eyes done right? 280 00:51:22,747 --> 00:51:26,042 Please feel free to mail me your letters. 281 00:51:56,948 --> 00:51:59,033 - Having a good time? - Hi, brother. 282 00:51:59,242 --> 00:52:01,244 - How are you? - Good. 283 00:52:01,661 --> 00:52:02,662 I'm home. 284 00:52:04,664 --> 00:52:06,415 Grandma. I'm home. 285 00:52:09,418 --> 00:52:11,003 Where's mother? 286 00:52:11,170 --> 00:52:13,339 She's taking a nap in Sang-woo's room. 287 00:52:14,173 --> 00:52:15,675 It's too hot. 288 00:52:16,509 --> 00:52:18,052 She's not here! 289 00:52:19,512 --> 00:52:22,098 Where is she? 290 00:52:22,306 --> 00:52:24,350 She's sleeping there. 291 00:52:28,938 --> 00:52:31,107 She must have gone out. 292 00:52:35,069 --> 00:52:37,029 Stop it now. Come on. 293 00:52:37,280 --> 00:52:38,739 What are you doing? 294 00:52:38,990 --> 00:52:41,033 Didn't you hear that mother is gone? 295 00:52:44,912 --> 00:52:46,497 You guys wait for me. 296 00:52:47,373 --> 00:52:49,458 I've lost a lot, ok? 297 00:52:53,212 --> 00:52:54,714 Mother! 298 00:52:55,006 --> 00:52:59,927 That old woman is causing a lot of troubles for the family. 299 00:53:00,052 --> 00:53:01,554 When did she leave? 300 00:53:19,155 --> 00:53:20,364 Thank you so much. 301 00:53:20,573 --> 00:53:22,950 You guys should take better care of her. 302 00:53:23,075 --> 00:53:25,077 I understand. 303 00:53:31,918 --> 00:53:33,836 See you. 304 00:55:03,801 --> 00:55:08,014 This kimchi is really good. Who made it? 305 00:55:08,639 --> 00:55:10,141 My dad. 306 00:55:10,308 --> 00:55:11,684 No kidding. 307 00:55:14,270 --> 00:55:15,730 Can you make it? 308 00:55:18,149 --> 00:55:22,486 Yeah. You think I can't? 309 00:55:25,656 --> 00:55:29,952 My mom passed away when I was young. 310 00:55:30,077 --> 00:55:34,248 There was this one time when my dad started beating the crap out of me, 311 00:55:35,416 --> 00:55:38,836 I couldn't stop crying "Mom! Mom! Mom!" 312 00:55:39,670 --> 00:55:42,506 He never laid a hand on me since. 313 00:55:42,965 --> 00:55:47,345 And he wants to see my girlfriend. 314 00:55:59,607 --> 00:56:01,359 Sang-woo. 315 00:56:05,154 --> 00:56:07,907 I can't even make kimchi. 316 00:56:12,036 --> 00:56:16,040 I'll do it. No problem. 317 00:56:37,812 --> 00:56:44,902 Let me love you with all my life could bear, 318 00:56:45,236 --> 00:56:48,989 lalala... lalala... 319 00:57:23,315 --> 00:57:25,693 I heard you are doing another program? 320 00:57:31,699 --> 00:57:33,617 Hot, isn't it? 321 00:57:38,122 --> 00:57:41,792 Do you know how to use a fire extinguisher? 322 00:57:46,630 --> 00:57:48,632 Forget it. 323 00:57:52,803 --> 00:57:55,181 I know how to cheer you up. 324 00:57:56,974 --> 00:57:59,310 Want to have a drink? 325 00:59:20,641 --> 00:59:22,726 - Were you drinking? - No. 326 00:59:24,478 --> 00:59:26,063 You had a lot. 327 00:59:34,780 --> 00:59:36,782 Why did you drink so much? 328 00:59:37,658 --> 00:59:39,493 I didn't. 329 00:59:44,373 --> 00:59:45,791 You'd better lie down. 330 00:59:50,796 --> 00:59:52,464 Are you okay? 331 01:00:03,475 --> 01:00:05,311 What? 332 01:00:19,825 --> 01:00:21,619 Something's wrong. 333 01:00:35,424 --> 01:00:37,009 Are you really okay? 334 01:00:48,187 --> 01:00:49,938 What's wrong? 335 01:00:55,944 --> 01:00:57,905 Something's wrong. 336 01:01:02,701 --> 01:01:06,330 Don't cry. Don't cry... 337 01:01:34,692 --> 01:01:36,402 Eun-su, come and have some breakfast. 338 01:01:41,031 --> 01:01:42,241 Have some breakfast, Eun-su. 339 01:01:42,449 --> 01:01:44,910 I'm not hungry. I want to sleep more. 340 01:01:45,661 --> 01:01:48,831 I made something good. Get up, okay? 341 01:01:52,543 --> 01:01:54,545 I don't want to. 342 01:01:57,339 --> 01:02:01,844 Come on. Get up. 343 01:02:02,136 --> 01:02:05,139 Leave me alone! Just go away! 344 01:02:46,513 --> 01:02:48,599 How long have you been singing "Arirang"? 345 01:02:49,641 --> 01:02:51,393 I started when I was 20... 346 01:02:51,602 --> 01:02:53,270 How long ago is that? 347 01:02:53,979 --> 01:02:55,397 60 years. 348 01:02:55,522 --> 01:02:57,483 60 years? 349 01:03:03,155 --> 01:03:07,743 Ma'am, do you sing "Arirang" with him too? 350 01:03:10,746 --> 01:03:14,792 That's a ridiculous question. 351 01:03:15,209 --> 01:03:18,420 Men do not sing with their wives. 352 01:03:18,629 --> 01:03:20,631 Not like these days. 353 01:03:21,799 --> 01:03:23,175 Not even once with her? 354 01:03:23,383 --> 01:03:28,096 Men do not sing with their wives. Not old man like me. 355 01:03:32,768 --> 01:03:34,019 Are you ready? 356 01:03:34,686 --> 01:03:36,063 Why don't you sing, Ma'am? 357 01:03:36,855 --> 01:03:51,870 I put up a thorn fence to hold in my youth. 358 01:03:52,496 --> 01:04:00,504 But it slipped away, leaving me with gray hair. 359 01:04:00,879 --> 01:04:13,016 The sun must set when it's time comes. 360 01:04:13,559 --> 01:04:24,486 I wish my lover had a good reason to leave. 361 01:04:24,695 --> 01:04:36,164 Arirang...Arirang...Arariyo. 362 01:04:36,415 --> 01:04:47,134 I follow my love up Arirang Hill. 363 01:04:58,729 --> 01:05:00,397 What are you going to do now? 364 01:05:00,522 --> 01:05:02,149 We're almost finished. 365 01:05:04,902 --> 01:05:06,320 What do you mean? 366 01:05:09,197 --> 01:05:12,409 I mean, we're almost finished. 367 01:05:18,790 --> 01:05:20,667 What's finished? 368 01:05:26,131 --> 01:05:29,134 I said we're almost done. Didn't you hear me? 369 01:05:30,218 --> 01:05:33,263 - What's finished? - Oh, Jesus. 370 01:05:43,315 --> 01:05:44,816 I just wanted to know... 371 01:05:45,150 --> 01:05:51,907 what you are going to do after this project? Okay? 372 01:06:10,008 --> 01:06:11,510 I've got to go somewhere. 373 01:06:12,761 --> 01:06:14,513 Come make me some ramen, okay? 374 01:06:18,600 --> 01:06:20,310 Okay? 375 01:06:21,019 --> 01:06:24,147 I have work to do. 376 01:06:25,107 --> 01:06:26,108 What work? 377 01:06:26,316 --> 01:06:28,235 Something I don't know about? 378 01:06:29,611 --> 01:06:32,322 You're going drinking aren't you? 379 01:06:38,662 --> 01:06:40,247 Eun-su. 380 01:06:41,999 --> 01:06:44,334 Do I look like your maid? 381 01:06:44,710 --> 01:06:46,670 Watch your language. 382 01:07:58,575 --> 01:08:03,121 Eun-su, I got you something to eat. 383 01:09:32,377 --> 01:09:36,173 This is FM Music Hall with Han Eun-su. 384 01:09:36,715 --> 01:09:45,515 Please feel free to share all your love stories with us. 385 01:09:58,695 --> 01:10:08,496 I loved you with all my life could bear. 386 01:10:10,916 --> 01:10:20,884 I trusted you with such sincerity. 387 01:10:22,636 --> 01:10:30,518 I know I shouldn't have loved you. 388 01:10:31,603 --> 01:10:40,612 I'd be willing to try it again, 389 01:10:41,696 --> 01:10:46,201 but goodbye... 390 01:11:14,104 --> 01:11:16,189 Hurry up. The producer is going crazy. Okay? 391 01:11:16,398 --> 01:11:17,816 All right. 392 01:11:21,861 --> 01:11:22,612 Is this the one? 393 01:11:24,990 --> 01:11:26,324 Hello? 394 01:11:32,622 --> 01:11:34,582 Where are you going? 395 01:11:38,336 --> 01:11:39,754 Move! 396 01:11:40,213 --> 01:11:42,549 I'm in the sound studio. 397 01:11:45,427 --> 01:11:47,095 It's been a while. 398 01:12:29,054 --> 01:12:30,972 I have to get back to work. 399 01:12:31,681 --> 01:12:33,558 Are you still angry? 400 01:12:38,313 --> 01:12:41,524 Are you happy that I came? 401 01:12:42,484 --> 01:12:44,319 Did you miss me? 402 01:12:58,875 --> 01:13:00,585 I should go. 403 01:14:15,160 --> 01:14:16,744 Are you asleep? 404 01:14:18,997 --> 01:14:20,915 No. 405 01:14:26,129 --> 01:14:33,219 Sang-Woo, let's not see each other for a month. 406 01:14:42,437 --> 01:14:45,064 Do you mean you want to break-up with me? 407 01:14:47,901 --> 01:14:50,153 Would you want to? 408 01:14:54,991 --> 01:14:56,993 I don't know. 409 01:15:20,475 --> 01:15:25,396 Grandma! Grandma! 410 01:15:39,202 --> 01:15:42,455 It's been a long time since we had dinner together. 411 01:15:42,622 --> 01:15:44,332 Do you normally have your meals at regular time? 412 01:15:59,973 --> 01:16:01,307 Sang-Woo. 413 01:16:01,766 --> 01:16:04,978 Where is your girlfriend? I thought I told you to bring her home. 414 01:16:05,812 --> 01:16:08,606 You have a girlfriend? Marry her, then. 415 01:16:08,856 --> 01:16:11,317 I can't take care of your family forever. 416 01:16:11,568 --> 01:16:12,902 I am tired. 417 01:16:13,820 --> 01:16:16,573 - I don't have one. - You don't? 418 01:16:20,493 --> 01:16:23,746 You should get married while your grandma is still alive. 419 01:16:23,871 --> 01:16:26,583 And I want a grandson too. 420 01:16:31,671 --> 01:16:33,590 You want me to set you up? 421 01:16:33,798 --> 01:16:35,675 I know a nice girl. 422 01:16:35,967 --> 01:16:37,427 Don't bother. 423 01:16:42,223 --> 01:16:43,891 I'm full. Can I be excused? 424 01:16:44,183 --> 01:16:45,935 Where are you going? You haven't finished yet. 425 01:16:46,060 --> 01:16:47,562 I lost my appetite. 426 01:16:47,729 --> 01:16:50,732 I bought pork belly just because you are home. 427 01:16:52,900 --> 01:16:54,861 Mother, eat slower, okay? 428 01:16:55,069 --> 01:16:56,904 Come on, mom. 429 01:17:15,632 --> 01:17:18,092 Something's going on, isn't it? 430 01:17:19,677 --> 01:17:21,262 Nothing's going on. 431 01:17:35,818 --> 01:17:37,654 Hang on son. 432 01:18:03,012 --> 01:18:05,848 Hi, it's me. How you doing? 433 01:18:11,145 --> 01:18:12,897 You sound busy. 434 01:18:15,441 --> 01:18:17,860 Okay. Don't want to bother you. 435 01:18:27,412 --> 01:18:29,497 Seems like we are pretty far away. 436 01:18:31,499 --> 01:18:33,167 You scared of me? 437 01:18:41,843 --> 01:18:43,553 Drive faster. 438 01:18:52,311 --> 01:18:53,855 Faster. 439 01:19:14,751 --> 01:19:16,294 Hello? 440 01:19:23,551 --> 01:19:26,220 I said I'd call you. Stop doing this. 441 01:19:39,442 --> 01:19:41,235 What are you doing here? 442 01:19:53,873 --> 01:19:54,832 Hey. 443 01:19:55,041 --> 01:19:56,375 What's up? 444 01:19:56,751 --> 01:20:02,298 I don't think I can continue working here. 445 01:20:07,470 --> 01:20:09,639 Let's go for a drink after work. 446 01:20:11,808 --> 01:20:14,143 I'll find someone to replace me. 447 01:20:16,687 --> 01:20:22,151 What are you talking about? 448 01:20:23,194 --> 01:20:28,324 What's the matter with you? You know better than that. 449 01:20:28,491 --> 01:20:30,034 Aw, fuck! 450 01:20:31,035 --> 01:20:34,121 What? Fuck? 451 01:20:34,580 --> 01:20:35,998 I'm sorry. 452 01:20:36,207 --> 01:20:38,668 Stay here... 453 01:20:39,001 --> 01:20:41,420 Come back! 454 01:22:30,947 --> 01:22:32,949 Let me stay here tonight. 455 01:22:39,997 --> 01:22:42,458 Let me stay here tonight. 456 01:22:49,006 --> 01:22:50,466 Sang-woo. 457 01:23:12,738 --> 01:23:17,284 Eun-su, want to see something funny? 458 01:23:25,668 --> 01:23:28,087 Don't act like this. 459 01:24:21,474 --> 01:24:22,975 You want a ride? 460 01:24:24,769 --> 01:24:26,520 No, thanks! 461 01:24:30,066 --> 01:24:32,359 I didn't do anything wrong, did I? 462 01:24:50,711 --> 01:24:52,213 See you. 463 01:25:22,201 --> 01:25:24,286 Could you stop, please? 464 01:25:45,808 --> 01:25:47,643 I want to break up. 465 01:25:56,193 --> 01:25:58,154 I'll do better. 466 01:26:02,158 --> 01:26:04,076 Let's break up. 467 01:26:17,882 --> 01:26:20,050 Do you love me? 468 01:26:32,730 --> 01:26:35,191 How could love disappear so fast? 469 01:26:54,877 --> 01:26:57,046 Let's break up then. 470 01:28:22,506 --> 01:28:24,633 Grandma, let's go. 471 01:28:30,764 --> 01:28:32,474 Grandma, come on. 472 01:28:33,350 --> 01:28:36,478 I have to wait for your grandfather. 473 01:28:39,982 --> 01:28:42,276 He's gone. 474 01:28:43,444 --> 01:28:46,155 He's passed away, Grandma. 475 01:28:48,991 --> 01:28:50,451 Let's go. 476 01:28:53,746 --> 01:28:56,290 Get a hold of yourself! 477 01:28:57,666 --> 01:29:00,336 Get a hold of yourself! 478 01:30:52,698 --> 01:30:56,034 - Hey, how've you been? - You skip dinner again? 479 01:30:56,201 --> 01:31:00,789 I'm eating now. Want to go to Kang-neung? 480 01:31:08,672 --> 01:31:10,340 Let's have a drink. 481 01:31:11,967 --> 01:31:14,052 Nah. I don't want to drink. 482 01:31:16,722 --> 01:31:18,390 Because if I get drunk, 483 01:31:20,225 --> 01:31:22,686 I will feel like she's waiting for me again. 484 01:31:26,231 --> 01:31:28,775 Sang-woo, forget about her. 485 01:31:30,736 --> 01:31:33,197 Imagine she's an old woman. 486 01:31:33,447 --> 01:31:36,742 Her hair's all gray, she's got wrinkles. 487 01:31:37,826 --> 01:31:40,329 That might help you forget. 488 01:31:41,205 --> 01:31:43,415 Just keep that in mind. 489 01:31:45,709 --> 01:31:47,085 Right. 490 01:31:49,171 --> 01:31:51,924 I feel kind of sorry for an old Eun-su. 491 01:31:55,093 --> 01:31:57,513 But I still miss her. 492 01:32:03,227 --> 01:32:04,937 Let's go. 493 01:32:11,193 --> 01:32:13,403 Stay a little longer. 494 01:34:11,271 --> 01:34:13,231 What are you doing here? 495 01:34:14,816 --> 01:34:16,735 I just wanted to see you. 496 01:34:21,948 --> 01:34:23,575 Are you going somewhere? 497 01:34:25,994 --> 01:34:28,288 Go home. I've got to leave. 498 01:34:31,541 --> 01:34:33,377 Do you want a ride? 499 01:36:15,270 --> 01:36:16,271 Was it hard to find? 500 01:36:16,396 --> 01:36:17,439 Yeah. You got here early? 501 01:36:17,606 --> 01:36:19,065 Yeah, we've been waiting for you. 502 01:36:20,776 --> 01:36:23,361 - My friends. - How are you? 503 01:36:23,570 --> 01:36:25,822 - You must be tired. Let's get inside. - OK! 504 01:37:27,384 --> 01:37:29,219 Sang-woo! 505 01:40:25,395 --> 01:40:27,105 Let it out. 506 01:40:28,523 --> 01:40:32,068 Buses and women are all the same. 507 01:40:32,277 --> 01:40:35,196 Once they leave, they will never stop for you. 508 01:44:45,530 --> 01:44:49,033 - How have you been? - Very well. 509 01:44:50,868 --> 01:44:53,121 You haven't changed a bit. 510 01:45:09,387 --> 01:45:10,972 Do you remember? 511 01:45:15,601 --> 01:45:17,437 What? 512 01:45:19,397 --> 01:45:21,399 You know... 513 01:45:36,080 --> 01:45:38,082 It's for your grandma. 514 01:45:39,083 --> 01:45:43,254 I heard plants are good for old people. Take good care of it. 515 01:46:14,994 --> 01:46:17,663 Stay with me today. 516 01:46:29,300 --> 01:46:30,927 What's wrong? 517 01:47:00,039 --> 01:47:01,124 I should go. 518 01:47:01,499 --> 01:47:03,543 Good bye. 519 01:47:11,467 --> 01:47:13,094 Sang-woo! 31637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.