Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,228 --> 00:01:02,688
Grandma
2
00:01:06,317 --> 00:01:08,486
Where are you going?
3
00:01:15,326 --> 00:01:17,244
I will go with you.
4
00:01:21,832 --> 00:01:23,959
I said I would go with you.
5
00:01:39,975 --> 00:01:41,727
Grandma
6
00:01:45,731 --> 00:01:48,025
Grandma. Let's go.
7
00:01:53,739 --> 00:01:55,533
We should go.
8
00:01:56,867 --> 00:01:58,494
Okay?
9
00:02:14,844 --> 00:02:18,806
You Ji-Tae
10
00:02:20,516 --> 00:02:24,478
Lee Young-Ae
11
00:02:27,982 --> 00:02:33,237
One Fine Spring Day
12
00:04:58,924 --> 00:05:01,552
Hi, excuse me. It's me.
13
00:05:01,802 --> 00:05:03,178
Hello.
14
00:05:03,679 --> 00:05:08,809
Hi! It's me, I am here...
15
00:05:11,020 --> 00:05:13,564
I called you.
16
00:05:13,981 --> 00:05:17,526
How are you?
I'm from Ah Ram Sound Studio.
17
00:05:21,196 --> 00:05:23,157
My Name is Lee Sang-woo.
18
00:05:29,663 --> 00:05:32,499
I'm Han Eun-su. Nice to meet you.
19
00:05:33,167 --> 00:05:35,127
Nice to meet you too.
20
00:05:39,798 --> 00:05:41,675
Don't be late next time.
21
00:07:14,226 --> 00:07:16,103
Let me listen to it.
22
00:07:50,679 --> 00:07:52,347
Ma'am!
23
00:07:52,556 --> 00:07:54,099
- Are you finished?
- Yes!
24
00:07:54,308 --> 00:07:55,309
That was fast.
25
00:07:55,976 --> 00:07:58,479
- Could I interview you?
- Why not?
26
00:07:58,979 --> 00:08:00,939
What's your name?
27
00:08:01,148 --> 00:08:02,357
Kang Hwa-soon
28
00:08:02,524 --> 00:08:06,653
- Kang... Hwa... Soon?
- Yes.
29
00:08:06,862 --> 00:08:10,824
- How old are you?
- 72
30
00:08:11,200 --> 00:08:14,578
How long have you been
living in this bamboo forest?
31
00:08:14,745 --> 00:08:16,205
52 years.
32
00:08:16,330 --> 00:08:18,624
- 52 years?
- Yes.
33
00:08:18,749 --> 00:08:20,542
I really like the sound of the wind
when it blows through the forest.
34
00:08:20,709 --> 00:08:21,877
When does it sound the best?
35
00:08:22,044 --> 00:08:25,005
Of course it's when it snows,
and the wind is blowing.
36
00:08:25,214 --> 00:08:29,426
The sound of the bamboo
brushing against each other...
37
00:08:29,593 --> 00:08:32,387
...can really comfort me.
38
00:08:32,679 --> 00:08:34,348
I see.
39
00:08:34,723 --> 00:08:36,058
I am starving!
40
00:08:36,266 --> 00:08:37,643
I will bring it over.
41
00:08:38,060 --> 00:08:39,102
Hurry up please.
42
00:08:52,574 --> 00:08:54,326
How long have you been
doing sound recording?
43
00:08:55,202 --> 00:08:56,870
Around 5 years.
44
00:08:57,996 --> 00:08:59,831
You're not bad.
45
00:09:07,506 --> 00:09:09,967
Cut your fingers? Let me see.
46
00:09:10,175 --> 00:09:11,885
Oh, it's bleeding
47
00:09:12,052 --> 00:09:15,097
Try this. Come on.
48
00:09:15,556 --> 00:09:17,891
- It's okay.
- Try this.
49
00:09:18,850 --> 00:09:20,686
Come on.
50
00:09:21,979 --> 00:09:25,691
Higher, higher. Above your heart.
51
00:09:30,112 --> 00:09:31,780
Where did you learn this?
52
00:09:32,447 --> 00:09:34,616
From my grandma.
53
00:09:36,827 --> 00:09:39,079
Do you live with your grandma?
54
00:09:42,207 --> 00:09:44,126
How nice.
55
00:09:46,128 --> 00:09:48,547
She's ill.
56
00:09:53,760 --> 00:09:57,848
Not like this, okay? Like this.
57
00:10:01,643 --> 00:10:03,312
Enjoy your lunch.
58
00:10:04,271 --> 00:10:05,939
Thank you very much.
59
00:10:19,077 --> 00:10:21,496
It's too much for you.
60
00:10:21,788 --> 00:10:23,707
You think I can't eat all of this?
61
00:10:30,964 --> 00:10:33,050
Make sure you finish it then.
62
00:11:21,056 --> 00:11:22,933
After breaking up with him...
63
00:11:23,141 --> 00:11:27,938
...my heart is filled
with sorrow and pain. .
64
00:11:28,355 --> 00:11:31,608
Did I really love him?
65
00:11:31,983 --> 00:11:35,028
Never had I truly expressed
how I felt inside...
66
00:11:35,195 --> 00:11:36,947
This is you, right?
67
00:11:37,155 --> 00:11:38,490
I have to DJ as well as produce
68
00:11:38,615 --> 00:11:40,283
in this small radio station.
69
00:11:40,575 --> 00:11:44,413
They only found out how much they love
each other after they were separated.
70
00:11:44,579 --> 00:11:47,207
If they can meet each other
again in the future.
71
00:11:47,374 --> 00:11:50,293
I guess they are just destined
for each other.
72
00:11:51,670 --> 00:11:53,922
Don't. I want to listen to it.
73
00:11:56,758 --> 00:12:00,971
Be brave and give him a call.
74
00:12:01,263 --> 00:12:03,932
Ring...Ring....
75
00:12:05,225 --> 00:12:06,810
I think I can already hear his voice.
76
00:12:06,935 --> 00:12:09,104
It is so full of love.
77
00:12:13,316 --> 00:12:16,361
This is Han Eun-su's FM music hall...
78
00:12:16,486 --> 00:12:18,113
It's embarrassing!
79
00:12:27,497 --> 00:12:29,416
Would you get the light?
80
00:12:37,424 --> 00:12:38,759
Come on in.
81
00:12:44,890 --> 00:12:47,601
The third one sounds the best.
82
00:12:49,019 --> 00:12:50,979
I like the second one.
83
00:12:54,524 --> 00:12:59,237
The third one sounds softer,
because...
84
00:13:12,709 --> 00:13:15,003
The third one's better anyway.
85
00:13:28,809 --> 00:13:32,354
Ms. Kang Hwa Soon has lived in the
bamboo forest for 52 years.
86
00:13:32,562 --> 00:13:35,315
She said that the sound of the
bamboo brushing against each other
87
00:13:35,524 --> 00:13:37,692
in the wind
can calm her mind and heart.
88
00:13:38,026 --> 00:13:41,696
It can also help her forget
all her worries.
89
00:13:43,365 --> 00:13:45,408
Today on "Human and Nature"...
90
00:13:45,659 --> 00:13:48,537
...let us hear the sound of
the bamboo forest...
91
00:13:48,745 --> 00:13:51,206
...in Kangwon province.
92
00:14:13,645 --> 00:14:16,439
It must be hard working
late every night.
93
00:14:19,401 --> 00:14:21,444
Doesn't your family worry?
94
00:14:23,655 --> 00:14:26,491
I wish I have someone
to worry over me.
95
00:14:29,995 --> 00:14:32,080
Why don't you get married?
96
00:14:34,583 --> 00:14:36,918
I tried that once already.
97
00:14:47,304 --> 00:14:50,181
Do you know how to use
a fire extinguisher?
98
00:14:54,728 --> 00:14:58,148
You have to pull the safety pin...
99
00:14:58,899 --> 00:15:01,651
point the hose to the fire...
100
00:15:08,783 --> 00:15:12,662
and squeeze the handle tight...
101
00:15:19,669 --> 00:15:23,048
I memorized it while
I was making my coffee.
102
00:15:33,058 --> 00:15:38,396
The pain from the past.
103
00:15:39,648 --> 00:15:45,487
The sadness from the present.
104
00:15:45,987 --> 00:15:51,618
Is this a woman's destiny.
105
00:15:52,661 --> 00:15:58,249
Or is fate playing games with me.
106
00:15:59,501 --> 00:16:05,757
I know I have to
107
00:16:06,007 --> 00:16:12,055
choose the hardest road.
108
00:16:12,764 --> 00:16:19,437
I will never forget the past.
109
00:16:19,688 --> 00:16:25,860
Looking back in tears.
110
00:16:26,069 --> 00:16:34,244
Goodbye!
111
00:16:34,619 --> 00:16:38,164
A round of applause please!
112
00:16:39,582 --> 00:16:42,711
Mother. I'm good, aren't I?
113
00:16:42,877 --> 00:16:45,338
I'm getting better, right?
114
00:16:54,347 --> 00:16:55,890
Thank you, mother.
115
00:16:56,641 --> 00:16:58,476
Hey, you should pay
for my song as well.
116
00:16:58,685 --> 00:17:01,438
Mom paid you already.
117
00:17:01,771 --> 00:17:03,606
I gave her that money.
118
00:17:03,773 --> 00:17:05,483
Why don't you go home?
119
00:17:05,650 --> 00:17:07,610
You want me to go away?
120
00:17:07,861 --> 00:17:09,362
I'm just kidding.
121
00:17:13,283 --> 00:17:15,869
Great grandma, great grandpa.
122
00:17:19,330 --> 00:17:21,541
Be careful with the album.
123
00:17:23,209 --> 00:17:25,503
Grandma looks pretty there.
124
00:17:25,712 --> 00:17:28,048
Mother...mother...mother.
125
00:17:28,173 --> 00:17:30,425
This is the train dad
used to conduct.
126
00:17:49,986 --> 00:17:51,571
Grandma, who is this?
127
00:17:51,738 --> 00:17:53,698
My husband.
128
00:17:56,910 --> 00:17:59,245
Grandma, Who is this?
129
00:18:00,538 --> 00:18:02,207
Who is this old man?
130
00:18:02,415 --> 00:18:05,835
Mom, this is dad.
131
00:18:06,252 --> 00:18:08,004
This is dad when he was young.
132
00:18:08,213 --> 00:18:10,465
This is dad when he was old.
133
00:18:23,478 --> 00:18:25,105
What's grandma doing?
134
00:18:25,355 --> 00:18:26,856
She fell asleep.
135
00:18:29,734 --> 00:18:30,610
Aunt.
136
00:18:30,819 --> 00:18:32,237
What?
137
00:18:33,154 --> 00:18:38,034
Did grandma and grandpa
get along well?
138
00:18:38,618 --> 00:18:44,249
Really well. Your grandfather
took good care of her.
139
00:18:44,457 --> 00:18:48,670
He used to buy her all kinds of
clothes and cosmetics.
140
00:18:48,878 --> 00:18:51,214
He also took
a lot of pictures of her.
141
00:18:52,423 --> 00:18:54,968
Then why did he have an affair?
142
00:18:58,555 --> 00:19:00,974
Sometimes that happens.
143
00:19:05,603 --> 00:19:07,313
Oh, yeah?
144
00:19:11,901 --> 00:19:15,113
Sang-woo,
you should get married while
145
00:19:15,280 --> 00:19:17,115
she's still alive.
146
00:19:22,162 --> 00:19:24,164
I'm serious.
147
00:20:07,498 --> 00:20:14,380
- Hello?
- Speaking.
148
00:20:15,632 --> 00:20:18,468
Oh, it's you, Ms Han.
149
00:20:19,052 --> 00:20:24,515
Next Monday? Okay.
150
00:20:27,727 --> 00:20:31,940
Is it raining there? Not here.
151
00:20:36,069 --> 00:20:39,906
Okay, good night.
152
00:21:57,358 --> 00:22:00,111
I don't think we should
do the recording today.
153
00:22:00,320 --> 00:22:03,614
We'll have to try tomorrow.
154
00:22:11,331 --> 00:22:13,458
What did you pray for back there?
155
00:22:22,592 --> 00:22:24,344
Don't remember.
156
00:26:18,411 --> 00:26:20,496
Thanks for the ride.
157
00:26:22,123 --> 00:26:24,292
You're welcome.
158
00:26:28,963 --> 00:26:30,590
Hey.
159
00:26:48,232 --> 00:26:50,359
Do you want some ramen?
160
00:27:14,175 --> 00:27:15,468
Come in.
161
00:27:15,843 --> 00:27:17,094
Ok.
162
00:27:39,075 --> 00:27:41,160
What kinds of alcohol
do you like the best?
163
00:27:44,413 --> 00:27:47,375
Why do you ask?
164
00:27:47,458 --> 00:27:51,504
You've got a lot of bottles here.
165
00:27:59,220 --> 00:28:02,098
How long have you lived alone?
166
00:28:06,310 --> 00:28:08,854
Can you think of a better topic?
167
00:28:12,441 --> 00:28:15,486
Rice wine and
ramen taste good together.
168
00:28:16,404 --> 00:28:20,157
I don't have any interesting story
to tell. I'm kind of a bore.
169
00:28:20,700 --> 00:28:22,868
I can see that.
170
00:28:57,862 --> 00:28:59,780
You want to sleep over?
171
00:31:52,286 --> 00:31:54,914
Let's get to know each other first?
172
00:33:12,157 --> 00:33:13,867
This is embarrassing.
173
00:33:37,933 --> 00:33:39,101
Lower.
174
00:33:39,309 --> 00:33:40,602
Here?
175
00:33:40,728 --> 00:33:42,229
Lower.
176
00:33:42,479 --> 00:33:43,814
Here?
177
00:33:44,314 --> 00:33:45,983
Lower.
178
00:33:51,822 --> 00:33:54,366
It feels so good being with you.
179
00:34:23,854 --> 00:34:26,940
Hi, this is Sang-woo.
180
00:34:28,108 --> 00:34:33,447
I couldn't record yesterday
because of the rain.
181
00:34:33,697 --> 00:34:36,366
I think I have to stay
one more day...
182
00:34:39,203 --> 00:34:45,292
I'm at the temple. Hello, hello?
183
00:34:45,459 --> 00:34:48,629
The connection is bad.
184
00:34:56,428 --> 00:34:57,638
Now it's my turn.
185
00:35:20,452 --> 00:35:24,998
A fine spring day.
186
00:35:28,502 --> 00:35:39,179
The spring wind blows
at my sheer skirt.
187
00:35:57,531 --> 00:35:59,950
lam leaving then.
188
00:36:00,284 --> 00:36:01,827
Ah-mei.
189
00:36:02,077 --> 00:36:04,705
Isn't this the spear of
the tribe-master?
190
00:36:04,830 --> 00:36:07,332
That's all mother can give you.
191
00:36:07,457 --> 00:36:09,376
You must find Pipo.
192
00:36:12,713 --> 00:36:14,047
Let me talk to them.
193
00:36:14,298 --> 00:36:20,387
It's not Pipo. It's Papo, okay?
194
00:36:20,637 --> 00:36:21,763
Can we try one more time?
195
00:36:22,514 --> 00:36:23,974
Let's do it again.
196
00:36:24,391 --> 00:36:27,477
Something good happened
to you recently?
197
00:36:29,229 --> 00:36:30,731
What do you mean?
198
00:36:30,898 --> 00:36:32,482
You know.
199
00:36:33,192 --> 00:36:34,693
Nah!
200
00:36:39,573 --> 00:36:41,617
I miss you too.
201
00:36:49,416 --> 00:36:51,293
Eun-su.
202
00:36:53,170 --> 00:36:55,631
Eun-su...
203
00:37:05,766 --> 00:37:10,354
You really do miss me?
204
00:37:14,399 --> 00:37:16,151
Okay.
205
00:37:18,403 --> 00:37:20,530
Good night.
206
00:37:58,110 --> 00:37:59,653
To Kang-neung.
207
00:38:00,320 --> 00:38:01,613
What?
208
00:38:02,322 --> 00:38:05,659
Kang-neung!
Don't you know where that is?
209
00:38:06,743 --> 00:38:08,495
You're drunk.
210
00:38:11,415 --> 00:38:13,041
How much did you have?
211
00:38:13,166 --> 00:38:17,713
Jeong-kook, I fell in love
with someone.
212
00:38:18,714 --> 00:38:20,716
She lives in Kang-neung.
213
00:38:22,592 --> 00:38:28,682
I'll pay you. I really have to go.
214
00:38:28,849 --> 00:38:31,601
You're not kidding?
215
00:38:35,856 --> 00:38:38,150
I want to see her now.
216
00:38:41,695 --> 00:38:43,530
She has to live that far?
217
00:39:39,419 --> 00:39:40,921
Thank you.
218
00:39:41,129 --> 00:39:43,215
Buy me a drink next time.
219
00:39:46,218 --> 00:39:47,594
Drive safely.
220
00:39:47,761 --> 00:39:49,221
Okay.
221
00:39:58,105 --> 00:40:00,190
- See you.
- Bye.
222
00:40:33,348 --> 00:40:34,975
You look handsome when you're drunk.
223
00:40:47,779 --> 00:40:49,281
I feel good.
224
00:41:02,294 --> 00:41:04,045
Tell me about your high school days.
225
00:41:09,551 --> 00:41:11,219
I was a troublemaker.
226
00:41:12,053 --> 00:41:14,181
- What?
- A troublemaker.
227
00:41:16,475 --> 00:41:18,143
Really?
228
00:41:27,986 --> 00:41:29,988
This is the house where I was born.
229
00:41:31,281 --> 00:41:32,782
It is?
230
00:41:35,327 --> 00:41:37,412
The radio station.
231
00:41:46,004 --> 00:41:48,423
This is where my great grandfather
was born.
232
00:41:54,387 --> 00:41:56,681
You've lived here all your life?
233
00:41:57,182 --> 00:41:59,935
Yeah. See?
My grandmother is passing by.
234
00:42:23,833 --> 00:42:27,587
Oh, passed.
235
00:42:30,882 --> 00:42:32,676
Another coming...
236
00:42:34,511 --> 00:42:35,845
Passed.
237
00:42:38,139 --> 00:42:42,852
Be careful, be careful.
238
00:42:44,813 --> 00:42:46,189
Oh, my god.
239
00:42:50,235 --> 00:42:51,695
You like it?
240
00:42:51,903 --> 00:42:53,697
Speed up now.
241
00:42:53,905 --> 00:42:55,323
No, this is fast enough.
242
00:42:55,448 --> 00:42:57,617
Come on. I can do this.
243
00:42:58,076 --> 00:42:59,619
Huh?
244
00:43:59,429 --> 00:44:01,181
Sang-Woo.
245
00:44:01,556 --> 00:44:06,770
After we die, how about getting
buried together like that?
246
00:44:23,161 --> 00:44:29,042
Huh? You don't want to?
247
00:46:51,142 --> 00:46:52,685
Hello?
248
00:46:59,317 --> 00:47:01,236
Sister.
249
00:47:02,987 --> 00:47:05,198
Do you recognize me?
250
00:47:37,522 --> 00:47:43,945
Mother! Mother! Come on out.
251
00:47:48,700 --> 00:47:50,410
Mom, come on.
252
00:47:50,702 --> 00:47:54,497
It's not you who did anything wrong.
253
00:48:03,423 --> 00:48:05,800
Tell her that I am sorry.
254
00:48:07,719 --> 00:48:09,345
I am sorry.
255
00:48:25,820 --> 00:48:27,280
Who's she?
256
00:48:27,697 --> 00:48:29,657
Your grandfather's mistress.
257
00:49:16,412 --> 00:49:17,914
- You are not late yet? Are you?
- Nope.
258
00:49:21,084 --> 00:49:23,503
- Is this right?
- Yes. Thanks.
259
00:49:24,504 --> 00:49:25,421
Have you eaten?
260
00:49:25,421 --> 00:49:27,131
Go. I will see you later.
261
00:49:32,303 --> 00:49:34,347
Hey, who is he?
262
00:49:34,555 --> 00:49:36,057
Just a colleague.
263
00:49:44,565 --> 00:49:47,402
Does anyone at that station
264
00:49:49,904 --> 00:49:53,282
know we're seeing each other?
265
00:49:54,242 --> 00:49:57,036
You'd be fired if they know.
266
00:49:58,955 --> 00:50:02,041
Then we can't see each other no more.
267
00:50:07,714 --> 00:50:09,882
Want me to do yours?
268
00:50:10,049 --> 00:50:12,301
Don't!
269
00:50:17,348 --> 00:50:19,475
I'm sorry.
270
00:50:22,854 --> 00:50:24,522
You want some ramen?
271
00:50:24,814 --> 00:50:26,566
Yeah, I'm hungry.
272
00:50:28,985 --> 00:50:30,570
What kind do you want?
273
00:50:33,072 --> 00:50:35,033
Ttok ramen.
274
00:50:38,077 --> 00:50:39,579
Ttok ramen?
275
00:50:40,496 --> 00:50:42,331
Put some kimchi in it.
276
00:50:52,425 --> 00:50:54,218
Sorry I'm late.
277
00:50:56,804 --> 00:51:04,353
Today we have music critic
Mr. Lee Chi-Fen here with us.
278
00:51:04,604 --> 00:51:06,647
This is Han Eun-su's
FM music hall...
279
00:51:11,027 --> 00:51:13,362
You got your eyes done right?
280
00:51:22,747 --> 00:51:26,042
Please feel free
to mail me your letters.
281
00:51:56,948 --> 00:51:59,033
- Having a good time?
- Hi, brother.
282
00:51:59,242 --> 00:52:01,244
- How are you?
- Good.
283
00:52:01,661 --> 00:52:02,662
I'm home.
284
00:52:04,664 --> 00:52:06,415
Grandma. I'm home.
285
00:52:09,418 --> 00:52:11,003
Where's mother?
286
00:52:11,170 --> 00:52:13,339
She's taking a nap
in Sang-woo's room.
287
00:52:14,173 --> 00:52:15,675
It's too hot.
288
00:52:16,509 --> 00:52:18,052
She's not here!
289
00:52:19,512 --> 00:52:22,098
Where is she?
290
00:52:22,306 --> 00:52:24,350
She's sleeping there.
291
00:52:28,938 --> 00:52:31,107
She must have gone out.
292
00:52:35,069 --> 00:52:37,029
Stop it now. Come on.
293
00:52:37,280 --> 00:52:38,739
What are you doing?
294
00:52:38,990 --> 00:52:41,033
Didn't you hear that mother is gone?
295
00:52:44,912 --> 00:52:46,497
You guys wait for me.
296
00:52:47,373 --> 00:52:49,458
I've lost a lot, ok?
297
00:52:53,212 --> 00:52:54,714
Mother!
298
00:52:55,006 --> 00:52:59,927
That old woman is causing a lot of
troubles for the family.
299
00:53:00,052 --> 00:53:01,554
When did she leave?
300
00:53:19,155 --> 00:53:20,364
Thank you so much.
301
00:53:20,573 --> 00:53:22,950
You guys should
take better care of her.
302
00:53:23,075 --> 00:53:25,077
I understand.
303
00:53:31,918 --> 00:53:33,836
See you.
304
00:55:03,801 --> 00:55:08,014
This kimchi is really good.
Who made it?
305
00:55:08,639 --> 00:55:10,141
My dad.
306
00:55:10,308 --> 00:55:11,684
No kidding.
307
00:55:14,270 --> 00:55:15,730
Can you make it?
308
00:55:18,149 --> 00:55:22,486
Yeah. You think I can't?
309
00:55:25,656 --> 00:55:29,952
My mom passed away when I was young.
310
00:55:30,077 --> 00:55:34,248
There was this one time when my dad
started beating the crap out of me,
311
00:55:35,416 --> 00:55:38,836
I couldn't stop crying
"Mom! Mom! Mom!"
312
00:55:39,670 --> 00:55:42,506
He never laid a hand on me since.
313
00:55:42,965 --> 00:55:47,345
And he wants to see my girlfriend.
314
00:55:59,607 --> 00:56:01,359
Sang-woo.
315
00:56:05,154 --> 00:56:07,907
I can't even make kimchi.
316
00:56:12,036 --> 00:56:16,040
I'll do it. No problem.
317
00:56:37,812 --> 00:56:44,902
Let me love you with all
my life could bear,
318
00:56:45,236 --> 00:56:48,989
lalala... lalala...
319
00:57:23,315 --> 00:57:25,693
I heard you are
doing another program?
320
00:57:31,699 --> 00:57:33,617
Hot, isn't it?
321
00:57:38,122 --> 00:57:41,792
Do you know how to use
a fire extinguisher?
322
00:57:46,630 --> 00:57:48,632
Forget it.
323
00:57:52,803 --> 00:57:55,181
I know how to cheer you up.
324
00:57:56,974 --> 00:57:59,310
Want to have a drink?
325
00:59:20,641 --> 00:59:22,726
- Were you drinking?
- No.
326
00:59:24,478 --> 00:59:26,063
You had a lot.
327
00:59:34,780 --> 00:59:36,782
Why did you drink so much?
328
00:59:37,658 --> 00:59:39,493
I didn't.
329
00:59:44,373 --> 00:59:45,791
You'd better lie down.
330
00:59:50,796 --> 00:59:52,464
Are you okay?
331
01:00:03,475 --> 01:00:05,311
What?
332
01:00:19,825 --> 01:00:21,619
Something's wrong.
333
01:00:35,424 --> 01:00:37,009
Are you really okay?
334
01:00:48,187 --> 01:00:49,938
What's wrong?
335
01:00:55,944 --> 01:00:57,905
Something's wrong.
336
01:01:02,701 --> 01:01:06,330
Don't cry. Don't cry...
337
01:01:34,692 --> 01:01:36,402
Eun-su, come and have some breakfast.
338
01:01:41,031 --> 01:01:42,241
Have some breakfast, Eun-su.
339
01:01:42,449 --> 01:01:44,910
I'm not hungry. I want to sleep more.
340
01:01:45,661 --> 01:01:48,831
I made something good. Get up, okay?
341
01:01:52,543 --> 01:01:54,545
I don't want to.
342
01:01:57,339 --> 01:02:01,844
Come on. Get up.
343
01:02:02,136 --> 01:02:05,139
Leave me alone! Just go away!
344
01:02:46,513 --> 01:02:48,599
How long have you been
singing "Arirang"?
345
01:02:49,641 --> 01:02:51,393
I started when I was 20...
346
01:02:51,602 --> 01:02:53,270
How long ago is that?
347
01:02:53,979 --> 01:02:55,397
60 years.
348
01:02:55,522 --> 01:02:57,483
60 years?
349
01:03:03,155 --> 01:03:07,743
Ma'am, do you sing
"Arirang" with him too?
350
01:03:10,746 --> 01:03:14,792
That's a ridiculous question.
351
01:03:15,209 --> 01:03:18,420
Men do not sing with their wives.
352
01:03:18,629 --> 01:03:20,631
Not like these days.
353
01:03:21,799 --> 01:03:23,175
Not even once with her?
354
01:03:23,383 --> 01:03:28,096
Men do not sing with their wives.
Not old man like me.
355
01:03:32,768 --> 01:03:34,019
Are you ready?
356
01:03:34,686 --> 01:03:36,063
Why don't you sing, Ma'am?
357
01:03:36,855 --> 01:03:51,870
I put up a thorn fence
to hold in my youth.
358
01:03:52,496 --> 01:04:00,504
But it slipped away,
leaving me with gray hair.
359
01:04:00,879 --> 01:04:13,016
The sun must set when it's time comes.
360
01:04:13,559 --> 01:04:24,486
I wish my lover
had a good reason to leave.
361
01:04:24,695 --> 01:04:36,164
Arirang...Arirang...Arariyo.
362
01:04:36,415 --> 01:04:47,134
I follow my love up Arirang Hill.
363
01:04:58,729 --> 01:05:00,397
What are you going to do now?
364
01:05:00,522 --> 01:05:02,149
We're almost finished.
365
01:05:04,902 --> 01:05:06,320
What do you mean?
366
01:05:09,197 --> 01:05:12,409
I mean, we're almost finished.
367
01:05:18,790 --> 01:05:20,667
What's finished?
368
01:05:26,131 --> 01:05:29,134
I said we're almost done.
Didn't you hear me?
369
01:05:30,218 --> 01:05:33,263
- What's finished?
- Oh, Jesus.
370
01:05:43,315 --> 01:05:44,816
I just wanted to know...
371
01:05:45,150 --> 01:05:51,907
what you are going to do
after this project? Okay?
372
01:06:10,008 --> 01:06:11,510
I've got to go somewhere.
373
01:06:12,761 --> 01:06:14,513
Come make me some ramen, okay?
374
01:06:18,600 --> 01:06:20,310
Okay?
375
01:06:21,019 --> 01:06:24,147
I have work to do.
376
01:06:25,107 --> 01:06:26,108
What work?
377
01:06:26,316 --> 01:06:28,235
Something I don't know about?
378
01:06:29,611 --> 01:06:32,322
You're going drinking aren't you?
379
01:06:38,662 --> 01:06:40,247
Eun-su.
380
01:06:41,999 --> 01:06:44,334
Do I look like your maid?
381
01:06:44,710 --> 01:06:46,670
Watch your language.
382
01:07:58,575 --> 01:08:03,121
Eun-su, I got you something to eat.
383
01:09:32,377 --> 01:09:36,173
This is FM Music Hall
with Han Eun-su.
384
01:09:36,715 --> 01:09:45,515
Please feel free to share
all your love stories with us.
385
01:09:58,695 --> 01:10:08,496
I loved you with
all my life could bear.
386
01:10:10,916 --> 01:10:20,884
I trusted you with such sincerity.
387
01:10:22,636 --> 01:10:30,518
I know I shouldn't have loved you.
388
01:10:31,603 --> 01:10:40,612
I'd be willing to try it again,
389
01:10:41,696 --> 01:10:46,201
but goodbye...
390
01:11:14,104 --> 01:11:16,189
Hurry up. The producer
is going crazy. Okay?
391
01:11:16,398 --> 01:11:17,816
All right.
392
01:11:21,861 --> 01:11:22,612
Is this the one?
393
01:11:24,990 --> 01:11:26,324
Hello?
394
01:11:32,622 --> 01:11:34,582
Where are you going?
395
01:11:38,336 --> 01:11:39,754
Move!
396
01:11:40,213 --> 01:11:42,549
I'm in the sound studio.
397
01:11:45,427 --> 01:11:47,095
It's been a while.
398
01:12:29,054 --> 01:12:30,972
I have to get back to work.
399
01:12:31,681 --> 01:12:33,558
Are you still angry?
400
01:12:38,313 --> 01:12:41,524
Are you happy that I came?
401
01:12:42,484 --> 01:12:44,319
Did you miss me?
402
01:12:58,875 --> 01:13:00,585
I should go.
403
01:14:15,160 --> 01:14:16,744
Are you asleep?
404
01:14:18,997 --> 01:14:20,915
No.
405
01:14:26,129 --> 01:14:33,219
Sang-Woo, let's not see
each other for a month.
406
01:14:42,437 --> 01:14:45,064
Do you mean you want
to break-up with me?
407
01:14:47,901 --> 01:14:50,153
Would you want to?
408
01:14:54,991 --> 01:14:56,993
I don't know.
409
01:15:20,475 --> 01:15:25,396
Grandma! Grandma!
410
01:15:39,202 --> 01:15:42,455
It's been a long time since
we had dinner together.
411
01:15:42,622 --> 01:15:44,332
Do you normally have your meals
at regular time?
412
01:15:59,973 --> 01:16:01,307
Sang-Woo.
413
01:16:01,766 --> 01:16:04,978
Where is your girlfriend? I thought
I told you to bring her home.
414
01:16:05,812 --> 01:16:08,606
You have a girlfriend?
Marry her, then.
415
01:16:08,856 --> 01:16:11,317
I can't take care of
your family forever.
416
01:16:11,568 --> 01:16:12,902
I am tired.
417
01:16:13,820 --> 01:16:16,573
- I don't have one.
- You don't?
418
01:16:20,493 --> 01:16:23,746
You should get married while
your grandma is still alive.
419
01:16:23,871 --> 01:16:26,583
And I want a grandson too.
420
01:16:31,671 --> 01:16:33,590
You want me to set you up?
421
01:16:33,798 --> 01:16:35,675
I know a nice girl.
422
01:16:35,967 --> 01:16:37,427
Don't bother.
423
01:16:42,223 --> 01:16:43,891
I'm full. Can I be excused?
424
01:16:44,183 --> 01:16:45,935
Where are you going?
You haven't finished yet.
425
01:16:46,060 --> 01:16:47,562
I lost my appetite.
426
01:16:47,729 --> 01:16:50,732
I bought pork belly just
because you are home.
427
01:16:52,900 --> 01:16:54,861
Mother, eat slower, okay?
428
01:16:55,069 --> 01:16:56,904
Come on, mom.
429
01:17:15,632 --> 01:17:18,092
Something's going on, isn't it?
430
01:17:19,677 --> 01:17:21,262
Nothing's going on.
431
01:17:35,818 --> 01:17:37,654
Hang on son.
432
01:18:03,012 --> 01:18:05,848
Hi, it's me. How you doing?
433
01:18:11,145 --> 01:18:12,897
You sound busy.
434
01:18:15,441 --> 01:18:17,860
Okay. Don't want to bother you.
435
01:18:27,412 --> 01:18:29,497
Seems like we are pretty far away.
436
01:18:31,499 --> 01:18:33,167
You scared of me?
437
01:18:41,843 --> 01:18:43,553
Drive faster.
438
01:18:52,311 --> 01:18:53,855
Faster.
439
01:19:14,751 --> 01:19:16,294
Hello?
440
01:19:23,551 --> 01:19:26,220
I said I'd call you. Stop doing this.
441
01:19:39,442 --> 01:19:41,235
What are you doing here?
442
01:19:53,873 --> 01:19:54,832
Hey.
443
01:19:55,041 --> 01:19:56,375
What's up?
444
01:19:56,751 --> 01:20:02,298
I don't think
I can continue working here.
445
01:20:07,470 --> 01:20:09,639
Let's go for a drink after work.
446
01:20:11,808 --> 01:20:14,143
I'll find someone to replace me.
447
01:20:16,687 --> 01:20:22,151
What are you talking about?
448
01:20:23,194 --> 01:20:28,324
What's the matter with you?
You know better than that.
449
01:20:28,491 --> 01:20:30,034
Aw, fuck!
450
01:20:31,035 --> 01:20:34,121
What? Fuck?
451
01:20:34,580 --> 01:20:35,998
I'm sorry.
452
01:20:36,207 --> 01:20:38,668
Stay here...
453
01:20:39,001 --> 01:20:41,420
Come back!
454
01:22:30,947 --> 01:22:32,949
Let me stay here tonight.
455
01:22:39,997 --> 01:22:42,458
Let me stay here tonight.
456
01:22:49,006 --> 01:22:50,466
Sang-woo.
457
01:23:12,738 --> 01:23:17,284
Eun-su, want to see something funny?
458
01:23:25,668 --> 01:23:28,087
Don't act like this.
459
01:24:21,474 --> 01:24:22,975
You want a ride?
460
01:24:24,769 --> 01:24:26,520
No, thanks!
461
01:24:30,066 --> 01:24:32,359
I didn't do anything wrong, did I?
462
01:24:50,711 --> 01:24:52,213
See you.
463
01:25:22,201 --> 01:25:24,286
Could you stop, please?
464
01:25:45,808 --> 01:25:47,643
I want to break up.
465
01:25:56,193 --> 01:25:58,154
I'll do better.
466
01:26:02,158 --> 01:26:04,076
Let's break up.
467
01:26:17,882 --> 01:26:20,050
Do you love me?
468
01:26:32,730 --> 01:26:35,191
How could love disappear so fast?
469
01:26:54,877 --> 01:26:57,046
Let's break up then.
470
01:28:22,506 --> 01:28:24,633
Grandma, let's go.
471
01:28:30,764 --> 01:28:32,474
Grandma, come on.
472
01:28:33,350 --> 01:28:36,478
I have to wait for your grandfather.
473
01:28:39,982 --> 01:28:42,276
He's gone.
474
01:28:43,444 --> 01:28:46,155
He's passed away, Grandma.
475
01:28:48,991 --> 01:28:50,451
Let's go.
476
01:28:53,746 --> 01:28:56,290
Get a hold of yourself!
477
01:28:57,666 --> 01:29:00,336
Get a hold of yourself!
478
01:30:52,698 --> 01:30:56,034
- Hey, how've you been?
- You skip dinner again?
479
01:30:56,201 --> 01:31:00,789
I'm eating now.
Want to go to Kang-neung?
480
01:31:08,672 --> 01:31:10,340
Let's have a drink.
481
01:31:11,967 --> 01:31:14,052
Nah. I don't want to drink.
482
01:31:16,722 --> 01:31:18,390
Because if I get drunk,
483
01:31:20,225 --> 01:31:22,686
I will feel like
she's waiting for me again.
484
01:31:26,231 --> 01:31:28,775
Sang-woo, forget about her.
485
01:31:30,736 --> 01:31:33,197
Imagine she's an old woman.
486
01:31:33,447 --> 01:31:36,742
Her hair's all gray,
she's got wrinkles.
487
01:31:37,826 --> 01:31:40,329
That might help you forget.
488
01:31:41,205 --> 01:31:43,415
Just keep that in mind.
489
01:31:45,709 --> 01:31:47,085
Right.
490
01:31:49,171 --> 01:31:51,924
I feel kind of sorry
for an old Eun-su.
491
01:31:55,093 --> 01:31:57,513
But I still miss her.
492
01:32:03,227 --> 01:32:04,937
Let's go.
493
01:32:11,193 --> 01:32:13,403
Stay a little longer.
494
01:34:11,271 --> 01:34:13,231
What are you doing here?
495
01:34:14,816 --> 01:34:16,735
I just wanted to see you.
496
01:34:21,948 --> 01:34:23,575
Are you going somewhere?
497
01:34:25,994 --> 01:34:28,288
Go home. I've got to leave.
498
01:34:31,541 --> 01:34:33,377
Do you want a ride?
499
01:36:15,270 --> 01:36:16,271
Was it hard to find?
500
01:36:16,396 --> 01:36:17,439
Yeah. You got here early?
501
01:36:17,606 --> 01:36:19,065
Yeah, we've been waiting for you.
502
01:36:20,776 --> 01:36:23,361
- My friends.
- How are you?
503
01:36:23,570 --> 01:36:25,822
- You must be tired. Let's get inside.
- OK!
504
01:37:27,384 --> 01:37:29,219
Sang-woo!
505
01:40:25,395 --> 01:40:27,105
Let it out.
506
01:40:28,523 --> 01:40:32,068
Buses and women are all the same.
507
01:40:32,277 --> 01:40:35,196
Once they leave,
they will never stop for you.
508
01:44:45,530 --> 01:44:49,033
- How have you been?
- Very well.
509
01:44:50,868 --> 01:44:53,121
You haven't changed a bit.
510
01:45:09,387 --> 01:45:10,972
Do you remember?
511
01:45:15,601 --> 01:45:17,437
What?
512
01:45:19,397 --> 01:45:21,399
You know...
513
01:45:36,080 --> 01:45:38,082
It's for your grandma.
514
01:45:39,083 --> 01:45:43,254
I heard plants are good for old
people. Take good care of it.
515
01:46:14,994 --> 01:46:17,663
Stay with me today.
516
01:46:29,300 --> 01:46:30,927
What's wrong?
517
01:47:00,039 --> 01:47:01,124
I should go.
518
01:47:01,499 --> 01:47:03,543
Good bye.
519
01:47:11,467 --> 01:47:13,094
Sang-woo!
31637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.