All language subtitles for Monas.verden.2001.Retail[dan HI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:12,359 - Hvordan vil du have dem? - I hundredkronesedler. 2 00:00:12,480 --> 00:00:18,590 100, 200 … og op til de 500. Og en kvittering til regnskabet. 3 00:00:19,760 --> 00:00:26,109 De gamle bankbøger bruger vi næsten ikke mere. Hvad med et hævekort? 4 00:00:26,240 --> 00:00:29,517 Hvad med et Visa/Dankort? Det bruger man over hele verden. 5 00:00:29,640 --> 00:00:33,634 Hun er 75. Hun ved ikke, hvad hun skal bruge et Visa/Dankort til. 6 00:00:34,440 --> 00:00:37,990 Det er et røveri! Ingen bevæger sig! 7 00:00:38,120 --> 00:00:40,475 Ingen rører ved knapperne! 8 00:00:40,600 --> 00:00:44,275 - Kom med pengene! - Rolig. 9 00:00:44,400 --> 00:00:46,869 - Kom nu! - Ingen bevæger sig. 10 00:00:47,000 --> 00:00:50,436 - Åben den der. - Ingen rører ved knapperne! 11 00:00:51,840 --> 00:00:54,514 - Kom nu. - Hurtigere! 12 00:00:54,640 --> 00:00:57,439 Din tegnebog. 13 00:00:58,560 --> 00:01:02,599 Hurtigere! Kom så! 14 00:01:07,040 --> 00:01:09,873 - Kom nu med den. - Lad damen være! 15 00:01:10,000 --> 00:01:14,995 Du slapper kraftedeme af! Kom nu med de penge, for fanden! 16 00:01:15,120 --> 00:01:19,398 Nu holder du kæft! Ned med jer, alle sammen! Ned! 17 00:01:20,640 --> 00:01:23,473 - Satans også! - Kom nu, for fanden! 18 00:01:25,400 --> 00:01:28,836 Hvad fanden laver du? I bliver liggende! 19 00:01:28,960 --> 00:01:32,555 I forholder jer rolige. I bliver nede! 20 00:01:32,680 --> 00:01:35,832 - Kom nu! - Av for satan. 21 00:01:35,960 --> 00:01:39,157 Tag hende her, for helvede! Tag hende! 22 00:01:39,280 --> 00:01:41,271 I bliver nede! 23 00:01:41,400 --> 00:01:45,871 I bliver nede! Rolig ! 24 00:01:52,160 --> 00:01:55,551 Okay. Du skal ikke være bange. 25 00:01:55,680 --> 00:01:59,913 Bare sæt dig ind. Sæt dig der. 26 00:02:00,040 --> 00:02:03,271 Hun skal kraftedeme ikke med! 27 00:02:03,400 --> 00:02:06,552 - Ud med dig. - Kom nu! 28 00:02:06,680 --> 00:02:10,674 - Sædet sidder fast. - Ind i bilen. Vi skal af sted nu. 29 00:02:12,880 --> 00:02:15,030 Kom nu, for helvede! 30 00:02:15,160 --> 00:02:18,630 - For fanden, mand! - Kom nu …! 31 00:02:18,760 --> 00:02:22,116 Få startet den møgspand! Hvad fanden laver du? 32 00:02:22,240 --> 00:02:25,631 Kom nu, kom nu … Ja. 33 00:02:30,000 --> 00:02:31,479 Godmorgen! 34 00:02:33,040 --> 00:02:37,557 Venner, så er der briefing. Kom, kom, kom! 35 00:02:37,680 --> 00:02:40,877 At lytte. 36 00:02:42,800 --> 00:02:46,998 Hvis man ikke har spist, så er man sulten. 37 00:02:48,280 --> 00:02:51,636 Hvis man har spist, så er man mæt. 38 00:02:53,360 --> 00:02:57,877 Hvis man ikke har drukket, så er man tørstig. 39 00:02:58,000 --> 00:03:01,959 Hvis man har drukket, hvad er man så? 40 00:03:04,760 --> 00:03:07,274 Så er man Sloog. 41 00:03:09,320 --> 00:03:13,518 Venner … Det her er et historisk øjeblik. 42 00:03:13,640 --> 00:03:16,871 Endelig har man fundet det ord, der altid har manglet: 43 00:03:17,000 --> 00:03:19,674 Sloog. 44 00:03:19,800 --> 00:03:23,634 Vi skal arbejde ud fra et ørkentema. 45 00:03:23,760 --> 00:03:27,549 Vi skal give folk en oplevelse. En oplevelse af at gå - 46 00:03:27,680 --> 00:03:30,399 -I en ørken … og tørste. 47 00:03:30,520 --> 00:03:35,151 Når de så får en Sloog, så glemmer de det aldrig! 48 00:03:56,400 --> 00:03:59,836 Og Mona … Du laver budget på det her, ikke? 49 00:03:59,960 --> 00:04:02,759 - Ja. - You are the sandman. 50 00:04:02,880 --> 00:04:06,635 Det her er historisk. Vi skal have historisk meget sand. 51 00:04:35,280 --> 00:04:37,999 Hej, Mona-skat. Det er mor. 52 00:04:38,120 --> 00:04:41,954 Skulle jeg ikke arrangere noget til din fødselsdag? 53 00:04:42,080 --> 00:04:45,436 Ring nu til mig, ikke, skat? 54 00:05:20,080 --> 00:05:24,392 Det er svært at forklare. Det er ikke reklamebranchen. 55 00:05:25,520 --> 00:05:29,115 - Det er ikke reklamebranchen. - Det er en festbranche. 56 00:05:29,240 --> 00:05:32,995 Vi giver folk oplevelser i forbindelse med et produkt. 57 00:05:33,120 --> 00:05:37,591 Festbranche? Det er slet ikke gået op for mig. 58 00:05:37,720 --> 00:05:41,953 Du er saftsuseme også en, der skal lave fest for folk, hva'? 59 00:05:47,040 --> 00:05:51,830 Du kommer jo ud. Har du ikke mødt manden i dit liv? 60 00:05:51,960 --> 00:05:56,397 Har du øjnene slået op, og ørerne ud? Har du det? 61 00:05:56,520 --> 00:05:59,638 Ja, ja. Men jeg … 62 00:05:59,760 --> 00:06:02,832 Nu skal jeg lige lave budget på den næste fest. 63 00:06:02,960 --> 00:06:06,794 Derfor kan du vel nok lukke øjnene op. 64 00:06:06,920 --> 00:06:12,393 - Behøver det være så kedeligt? - Det er ikke specielt kedeligt. 65 00:06:33,360 --> 00:06:36,193 En lille smule kedeligt. 66 00:06:36,320 --> 00:06:40,632 Det her … det er rigtig kedeligt. 67 00:06:40,760 --> 00:06:43,878 Den er meget tynd. 68 00:06:44,880 --> 00:06:47,394 - Er den ikke? - Jo. 69 00:06:47,520 --> 00:06:51,593 - Jeg køber en flaske i eftermiddag. - Går du ikke i banken for mig? 70 00:06:55,920 --> 00:06:58,594 - Til højre? - Lige ud, din idiot. 71 00:06:58,720 --> 00:07:03,794 - Rolig, rolig. De er ikke efter os. - Der er ingen efter os. 72 00:07:07,360 --> 00:07:09,351 (Mona hikker) 73 00:07:11,400 --> 00:07:14,552 Se lige her, mand. Hvad fanden sagde jeg? 74 00:07:14,680 --> 00:07:17,274 Prøv lige at se her. 75 00:07:18,520 --> 00:07:21,399 Hvad sker der? 76 00:07:21,520 --> 00:07:25,559 - Hvad fanden var det? - Hvad helvede er det for noget? 77 00:07:25,680 --> 00:07:29,799 Jeg kan ikke se en skid. Åben vinduet! 78 00:07:40,560 --> 00:07:42,790 For helvede. 79 00:07:42,920 --> 00:07:45,753 - Efter hende. - Okay. 80 00:07:50,080 --> 00:07:53,755 Når man har arbejdet i en bank, får man en stor erfaring. 81 00:07:53,880 --> 00:07:58,511 Man lærer at aflæse situationerne, måske før de overhovedet opstår. 82 00:07:58,640 --> 00:08:01,996 Så jeg er klar over, at i det øjeblik jeg ser - 83 00:08:02,120 --> 00:08:06,000 - bilen parkere ude foran … Så er jeg klar over, der er noget galt. 84 00:08:06,120 --> 00:08:12,036 Bilen er en lyseblå Ford Escort med nummerpladen SX 49660. 85 00:08:12,160 --> 00:08:15,596 Det er jo ikke væsentligt, eftersom bilen er stjålet. 86 00:08:15,720 --> 00:08:19,873 Hvis de havde kørt i deres egen bil, havde det været en BMW, ikke? 87 00:08:20,000 --> 00:08:24,995 Ham den store er tydelig klassisk, kraftig, sydlandsk af bygning. 88 00:08:25,120 --> 00:08:28,590 Ja, han ligner allermest en halalslagter. 89 00:08:28,720 --> 00:08:33,032 Han er lilla i ansigtet, fordi farvepatronen eksploderede. 90 00:08:33,160 --> 00:08:35,913 Der spiller min erfaring en væsentlig rolle. 91 00:08:36,040 --> 00:08:41,399 Jeg ved, da de kommer ind, at de ikke er normale kunder i Amagerbanken. 92 00:08:41,520 --> 00:08:44,273 Den lille … Lille sorte Sambo … 93 00:08:44,440 --> 00:08:50,277 Da han springer, overskrider han min grænse. Jeg kan godt tage ham. 94 00:08:50,400 --> 00:08:53,597 Men halalslagteren har jo pistolen, ikke? 95 00:08:53,720 --> 00:08:56,758 Og de har jo temperament. De er hidsige. 96 00:08:56,880 --> 00:08:59,998 De hidser sig op sådan her, ikke? 97 00:09:00,120 --> 00:09:03,875 - Jeg har set dem uden maske på. - Det har jeg også. 98 00:09:04,000 --> 00:09:07,630 Øh, sådan … Eller det har jeg ikke. 99 00:09:12,800 --> 00:09:16,919 - Sig til, hvis du genkender nogen. - Ja. 100 00:09:20,160 --> 00:09:23,551 - Må jeg rykke lidt tættere på? - Ja, endelig. 101 00:09:23,680 --> 00:09:26,752 Satans. 102 00:09:26,880 --> 00:09:30,430 Hvor mange er der? 103 00:09:30,560 --> 00:09:33,074 Det er altså også mine penge. 104 00:09:33,200 --> 00:09:36,750 De er kraftedeme ikke til en skid! 105 00:09:38,120 --> 00:09:42,557 Nogle af dem er sgu da okay, hvis du lige folder dem lidt. 106 00:09:42,680 --> 00:09:45,672 - Er du sindssyg eller hvad? - Hvad mener du? 107 00:09:45,800 --> 00:09:48,519 Der er maling på, ikke? 108 00:09:48,640 --> 00:09:51,996 Er du dum, eller vil du bare gerne i spjældet? 109 00:09:52,120 --> 00:09:54,999 - Hvorfor flipper du ud? - Du fuckede op! 110 00:09:55,120 --> 00:09:58,397 - Mig? - Den åndssvage bil kunne ikke starte. 111 00:09:58,520 --> 00:10:02,514 Og så tager du hende tøsen med. Hvad fanden tænker du på? 112 00:10:11,040 --> 00:10:14,954 Hvad er det? Kom med det. 113 00:10:19,480 --> 00:10:23,519 Hold kæft, mand! 500 fucking kroner, mand. 114 00:10:23,640 --> 00:10:26,792 Hun stod og skabte sig for 500 kroner! 115 00:10:29,760 --> 00:10:32,320 For satan! 116 00:10:35,520 --> 00:10:38,751 Hvad? Hvad er der? 117 00:10:40,000 --> 00:10:43,197 Du er bare helt rød i ægget. 118 00:10:58,000 --> 00:11:03,234 - Er det væk nu? - Der er lige lidt mere endnu. 119 00:11:17,400 --> 00:11:22,270 - Ham her. Det er den ene. - Og det er du helt sikker på? 120 00:11:27,000 --> 00:11:31,870 - Av for helvede! - Ja, jeg ved det godt, men altså … 121 00:11:32,000 --> 00:11:36,119 Jeg bliver sgu nødt til at tage fat, ikke? For ellers … 122 00:11:36,240 --> 00:11:39,232 - Hvis jeg … - Går det af? 123 00:11:39,360 --> 00:11:44,116 Jeg mangler … Jeg har en idé. Vent lige lidt. 124 00:11:44,240 --> 00:11:48,154 Vent lidt, Tommy. Nu skal du bare se. Det her er fedt. 125 00:11:48,280 --> 00:11:51,511 Nu skal du bare se. Ja … 126 00:11:51,640 --> 00:11:53,995 Og så lidt af det her i. 127 00:11:57,000 --> 00:12:00,197 Det hjælper det her. Nu skal du bare se. 128 00:12:00,320 --> 00:12:04,393 Okay … Du sidder helt stille, ikke? 129 00:12:07,880 --> 00:12:11,396 Jeg tænkte på … De penge fra de der punge, ikke? 130 00:12:11,520 --> 00:12:14,114 Dem deler vi, ikke? 131 00:12:14,240 --> 00:12:18,393 Det er mine penge. Det var dig, der fuckede det op, ikke? 132 00:12:18,520 --> 00:12:21,512 Jo. 133 00:12:21,640 --> 00:12:24,439 Skal jeg fortsætte eller … 134 00:12:31,000 --> 00:12:32,991 Jamen … 135 00:12:36,320 --> 00:12:39,472 - Fortsæt! - Ja. 136 00:13:16,400 --> 00:13:18,550 Luk dine øjne. 137 00:13:18,680 --> 00:13:21,957 Og prøv at kalde ham frem i hukommelsen. 138 00:13:23,680 --> 00:13:26,991 Se ham for dig. 139 00:13:27,120 --> 00:13:29,316 Kan du se ham? 140 00:13:29,440 --> 00:13:33,798 Ja, nu kan jeg godt se ham. Nu har jeg ham. 141 00:13:37,640 --> 00:13:40,439 Han er mørkhåret. 142 00:13:40,560 --> 00:13:43,996 Meget markante træk. Meget maskulin. 143 00:13:51,680 --> 00:13:54,957 Så der … En større mund. 144 00:13:59,400 --> 00:14:05,476 Der er mere … Nej, ikke lige der. Læberne skal være mere … bløde. 145 00:14:08,040 --> 00:14:11,396 Eller den der bue … Hedder den amorbuen? 146 00:14:11,520 --> 00:14:15,309 Den går lidt blødere ned. Det er helt rigtigt. 147 00:14:15,440 --> 00:14:19,559 Nu er det bare den der, der skal være lidt mere elegant. 148 00:14:21,720 --> 00:14:25,634 - Er det ham? - Ja. 149 00:14:27,000 --> 00:14:29,992 Det er det. 150 00:14:38,800 --> 00:14:42,111 Tak. Godmorgen. 151 00:14:50,920 --> 00:14:54,993 Du skal sige til, hvis der er noget, du gerne vil snakke om, ikke? 152 00:14:56,200 --> 00:15:00,637 - Ja. - Hvad som helst. 153 00:15:00,760 --> 00:15:07,075 Hvis man har været ude for noget traumatisk, skal man snakke om det. 154 00:15:07,200 --> 00:15:11,990 - Hvad er det her? - Du siger bare til, ikke? 155 00:15:25,080 --> 00:15:29,756 - Han er sgu da meget pæn. - Hvis man endelig skal kidnappes … 156 00:15:29,880 --> 00:15:33,794 - Han er lidt lækker. - Det er han da i hvert fald. 157 00:15:34,800 --> 00:15:39,590 Nu var jeg jo sådan set i overhængende livsfare i flere timer. 158 00:15:39,720 --> 00:15:44,920 - Han ser også meget væmmelig ud. - Han har nærmest griseøjne. 159 00:15:46,120 --> 00:15:50,557 Ja, men ham der ser faktisk endnu bedre ud i virkeligheden. 160 00:15:51,920 --> 00:15:56,994 - Det ligner sgu da ikke dig. - Det ligner sgu da meget godt. 161 00:15:58,000 --> 00:16:02,392 - Du er grimmere i virkeligheden. - Du er da tykkere i virkeligheden. 162 00:16:02,520 --> 00:16:05,353 Hvad siger du? 163 00:16:05,480 --> 00:16:10,839 Altså, det er et gammelt billede. Du er mere kraftig i skelettet og … 164 00:16:15,800 --> 00:16:18,918 Det ligner sgu da ikke dig. Du ser ikke så godt ud. 165 00:16:19,040 --> 00:16:22,715 Det synes hun måske. Hun kiggede sådan helt … 166 00:16:22,840 --> 00:16:24,672 Sådan … 167 00:16:24,800 --> 00:16:28,350 - Som om hun ville have pik? - Nej, sådan … 168 00:16:28,480 --> 00:16:31,791 - Så ville hun have pik. - Det kan godt være. 169 00:16:31,920 --> 00:16:35,629 Det vil de sgu alle sammen. De vil bare have pik, du. 170 00:16:35,760 --> 00:16:39,116 De vil bare have pik. 171 00:16:39,240 --> 00:16:44,235 Panserne kan ikke bruge billederne til en skid, hvis de ikke har vidner. 172 00:16:44,360 --> 00:16:46,351 Pas lige på, ikke? 173 00:16:46,480 --> 00:16:50,394 Jeg tager sgu ud og nakker hende. Hvor er det, hun bor? 174 00:16:50,520 --> 00:16:53,672 Herinde i byen. Dit billede er i avisen. 175 00:16:53,800 --> 00:16:57,031 - Du kan ikke gå nogen steder. - Gu kan jeg da så. 176 00:16:57,160 --> 00:17:01,757 Vi skal have dig ud af byen, ikke? Jeg prøver lige med fingrene. 177 00:17:01,880 --> 00:17:06,397 - Hvad fanden laver du? - Tror du, det er let? 178 00:17:06,520 --> 00:17:10,115 - En enkelt til Ålborg. - Ja. 179 00:17:20,160 --> 00:17:23,869 Her er billetten. Det er spor 5. 180 00:17:24,000 --> 00:17:28,870 Det går om et kvarter. Hør her. 181 00:17:29,000 --> 00:17:32,755 Når du kommer ned på perronen, så lad være med at kigge rundt. 182 00:17:32,880 --> 00:17:36,191 Nej … Kropssprog er pissevigtigt. 183 00:17:36,320 --> 00:17:40,234 Slap af i skuldrene, ikke? Kom. Så går vi. 184 00:17:46,000 --> 00:17:48,514 Okay. Slapper du af i skuldrene? 185 00:17:48,640 --> 00:17:51,792 Jeg slapper kraftedeme af i de skuldre. 186 00:17:54,000 --> 00:17:57,755 Vi lader, som om vi snakker om et eller andet. 187 00:17:58,520 --> 00:18:01,478 Hvad fanden skal vi snakke om? 188 00:18:01,600 --> 00:18:05,514 - Hold kæft, mand! Fed joke. - Hvad for en joke 189 00:18:05,640 --> 00:18:09,270 Shh! Du skal grine ad den joke. 190 00:18:09,400 --> 00:18:12,756 - Skal jeg grine ad min egen joke? - Det er lige meget. 191 00:18:12,880 --> 00:18:15,759 Fedt nok. Så nåede vi så langt. 192 00:18:15,880 --> 00:18:19,236 - Hvad med pigen? - Jeg tager ud og nakker hende. 193 00:18:19,360 --> 00:18:22,671 - Nu! - Jeg nakker hende og ringer bagefter. 194 00:18:22,800 --> 00:18:25,440 Du ringer ikke til mig. 195 00:18:25,560 --> 00:18:30,270 Hvis du ringer til mig, så er du død, ikke? Død! 196 00:18:31,480 --> 00:18:35,792 Hej, hej. Kom godt af sted. 197 00:18:40,280 --> 00:18:43,477 Det er Thorbjørn. 198 00:18:47,000 --> 00:18:51,392 En palle tun? Tun i vand? 199 00:18:51,520 --> 00:18:54,751 Okay. Hvad siger du? 200 00:18:54,880 --> 00:19:00,273 500? Så skal jeg sgu også have dem leveret til døren, ikke? 201 00:19:01,120 --> 00:19:03,475 Han ser glad ud. 202 00:19:03,600 --> 00:19:06,479 Han har altid været en god dreng … Jens Ole. 203 00:19:06,600 --> 00:19:09,513 Øjnene er meget forskellige. 204 00:19:09,640 --> 00:19:15,955 - Det her ser sådan lidt barsk ud. - Han ligner sin far på det der. 205 00:19:16,080 --> 00:19:19,198 Han var et ualmindelig dumt svin. 206 00:19:19,320 --> 00:19:22,392 Han lyder som et ualmindelig dumt svin. 207 00:19:22,520 --> 00:19:26,878 Jeg kommer aldrig til at tilgive ham, at han tog Jens Ole med. 208 00:19:27,000 --> 00:19:31,517 - Nej. - Da han var fire. Det var frygteligt. 209 00:19:31,640 --> 00:19:35,998 Jeg synes, jeg kunne kende ham fra en film, men så … 210 00:19:36,120 --> 00:19:40,478 Det tror jeg ikke. Han har ikke været med i det, de kalder A--film. 211 00:19:40,600 --> 00:19:44,309 Nå, okay. Vi er længere nede i alfabetet. 212 00:19:45,600 --> 00:19:48,592 Det er jo nok lidt det. 213 00:19:48,720 --> 00:19:50,631 Er du færdig? 214 00:19:50,760 --> 00:19:54,151 Med min kaffe? Er du vanvittig? Nej. 215 00:19:54,280 --> 00:19:57,432 Næh, i dag er den god nok. 216 00:20:22,800 --> 00:20:25,314 Kan jeg hjælpe dig? 217 00:20:30,400 --> 00:20:32,550 Jeg var lige i nabolaget, så … 218 00:20:32,680 --> 00:20:34,398 (Mona hikker) 219 00:20:35,280 --> 00:20:38,989 - Thorbjørn. - Jeg vil ikke vide det. 220 00:20:39,120 --> 00:20:42,750 - Jeg hedder Thorbjørn. - Jeg vil ikke vide det. 221 00:20:45,160 --> 00:20:48,198 - Mona … - Du ved ikke, hvad jeg hedder. 222 00:20:48,320 --> 00:20:51,631 - Gør jeg ikke? - Nej. Jeg ved ikke, hvem du er. 223 00:20:51,760 --> 00:20:56,709 Jeg har ikke sagt noget til politiet. Jeg vil ikke vide, hvem du er. 224 00:20:56,840 --> 00:20:59,992 Nej, okay. Det ved jeg godt. 225 00:21:00,120 --> 00:21:05,240 Jeg kom bare for at aflevere den her taske. 226 00:21:06,880 --> 00:21:10,839 Og så … lige for at sige undskyld. 227 00:21:10,960 --> 00:21:13,998 Hvis jeg kan hjælpe dig med noget, så sig til. 228 00:21:14,120 --> 00:21:17,636 Du kan gå nu, og du skal ikke komme her igen. 229 00:21:29,400 --> 00:21:33,280 - Pænt … dit hår … - Hvad? 230 00:21:33,400 --> 00:21:37,678 Ja, den måde, du har sat det op på. Det er sikkert fint. 231 00:21:39,000 --> 00:21:42,311 Hvad med ham den anden? Du skal ikke gå op. 232 00:21:42,440 --> 00:21:46,035 Ham den store skal heller ikke komme. 233 00:21:46,160 --> 00:21:49,471 - Bare rolig. Ham har jeg klaret. - Godt. 234 00:21:52,400 --> 00:21:55,950 - Vi ses. - Nej, det gør vi ikke. 235 00:22:09,800 --> 00:22:11,871 Det er Thorbjørn. 236 00:22:12,000 --> 00:22:15,391 Hva' så? Kan du bruge en palle tun? 237 00:22:15,520 --> 00:22:18,399 Det er tun i vand. 238 00:22:18,520 --> 00:22:21,512 Hvorfor ikke? 239 00:22:21,640 --> 00:22:25,235 Du får den billigt. 5000. 240 00:22:25,360 --> 00:22:27,317 Det må du selv om. 241 00:22:28,280 --> 00:22:33,480 Du bevæger dig ned ad trappen. Trin for trin. 242 00:22:33,600 --> 00:22:38,595 Du er afslappet Din krop er i balance. 243 00:22:39,640 --> 00:22:44,999 Du stiller nu dig selv spørgsmålet. Hvad får jeg ud af at ryge? 244 00:22:45,120 --> 00:22:47,953 (det ringer på døren) 245 00:22:48,800 --> 00:22:53,112 Du bevæger dig længere og længere ind i dig selv … 246 00:22:54,120 --> 00:22:58,990 … for at få et mere sandt svar på dette spørgsmål. 247 00:23:06,640 --> 00:23:09,598 Jens Ole, det er Thorbjørn. 248 00:23:09,720 --> 00:23:14,954 - Kan du slet ikke huske mig? - Jo. 249 00:23:15,080 --> 00:23:20,871 Jeg var lige i nærheden, så jeg ville lige kigge forbi. Det er længe siden. 250 00:23:21,000 --> 00:23:24,470 Jeg har sgu ikke rigtig noget sted at sove. 251 00:23:24,600 --> 00:23:28,514 - Hvad har du nu rodet dig ud i? - Ikke noget. 252 00:23:29,800 --> 00:23:33,395 - Du ser forfærdelig ud. - Jeg er også vildt stresset. 253 00:23:33,520 --> 00:23:36,558 Jeg har lige mistet min lejlighed. 254 00:23:36,680 --> 00:23:40,310 Jeg havde gang i noget forretning. Det er gået ad helvede til. 255 00:23:40,440 --> 00:23:44,559 Så har jeg mødt en pige, som jeg ikke rigtig ved med. 256 00:23:44,680 --> 00:23:49,959 - Der er sgu mange ting. - Thorbjørn. Kom herhen. 257 00:23:51,640 --> 00:23:54,234 Ja. 258 00:23:56,520 --> 00:24:01,594 - Er du forelsket? - Nej, altså … 259 00:24:01,720 --> 00:24:04,997 Måske. Det ved jeg da ikke. 260 00:24:05,120 --> 00:24:09,114 - Du er forelsket. - Hva'? 261 00:24:09,240 --> 00:24:11,959 Det kan da godt være. 262 00:24:45,920 --> 00:24:50,835 Der er også ham, der binder mig. Binder mig fast til en stol. 263 00:24:50,960 --> 00:24:54,635 Da han var færdig, strøg han mig over ryggen. 264 00:24:54,920 --> 00:24:58,550 Helt forsigtigt … lige strøg mig over ryggen. 265 00:24:58,680 --> 00:25:02,958 Jeg bemærkede, at han havde våde håndflader. Han havde svedt. 266 00:25:03,080 --> 00:25:09,110 - Han har nok været nervøs. - Ja, lige præcis. Han var nervøs. 267 00:25:12,120 --> 00:25:15,192 Så var det, at jeg gav ham blikket. 268 00:25:15,320 --> 00:25:18,995 - Blikket? - Jeg sendte ham bare blikket. 269 00:25:19,120 --> 00:25:21,316 En Guld Tuborg. 270 00:25:21,440 --> 00:25:24,432 - Går du ikke lige med? - Jo. 271 00:25:30,280 --> 00:25:34,433 To café au lait, en cappuccino og en danskvand. 272 00:25:34,560 --> 00:25:38,076 Jeg tror, Mona er lidt lun på ham bankrøveren. 273 00:25:38,200 --> 00:25:42,398 - Gør du det? - Jeg kommer ned med det. 274 00:25:55,120 --> 00:26:00,991 Jeg har bind for øjnene og filer. Lige da rebet skal til at slippe … 275 00:26:01,120 --> 00:26:07,435 Kender I ikke den fantasi, hvor man drømmer om at blive bundet? 276 00:26:07,560 --> 00:26:10,678 Det er sgu da ikke for sjov. 277 00:26:10,800 --> 00:26:16,751 Det var faktisk alvor. Der var ikke så meget at grine ad. 278 00:26:16,880 --> 00:26:23,274 Lige bortset fra at jeg havde et eller andet med ham den anden. 279 00:26:23,400 --> 00:26:26,711 Der var et eller andet i blikket. 280 00:26:26,840 --> 00:26:32,233 De der meget skræmmende og uhyggelige øjne og så samtidig … 281 00:26:32,360 --> 00:26:36,672 … Utrolig smukke og dybe øjne. 282 00:26:45,880 --> 00:26:48,520 Jeg vil gerne på toilettet. 283 00:27:04,800 --> 00:27:09,670 Jeg kender ikke dig. Du kender ikke mig. Hvis jeg ser dig igen - 284 00:27:09,800 --> 00:27:13,475 - så har jeg aldrig set dig før. Okay? 285 00:27:13,600 --> 00:27:15,955 Okay. 286 00:27:17,360 --> 00:27:22,275 Jeg kan se det på dig. Hun er smuk, og du er forelsket. 287 00:27:22,400 --> 00:27:26,519 Årh, Thorbjørn. Prøv at mærke efter. 288 00:27:26,640 --> 00:27:31,794 Det er som en stormflod, når en mand og en kvinde mødes for første gang. 289 00:27:31,920 --> 00:27:34,594 De følelser, der ruller gennem en … 290 00:27:34,720 --> 00:27:39,510 Det er noget af det stærkeste. Det er altså så smukt. 291 00:27:39,640 --> 00:27:42,393 Jens Ole? 292 00:27:44,520 --> 00:27:48,229 - Det er sgu da helt vildt. - Kan du mærke det? 293 00:27:48,360 --> 00:27:51,955 - Ja. - Du har brug for hende. 294 00:27:53,000 --> 00:27:56,880 Det er sgu da helt vildt. 295 00:27:57,000 --> 00:28:01,119 Jeg kan mærke det. Hun har brug for dig. 296 00:28:03,040 --> 00:28:06,112 - Er det fra Spanien? - Jeg er ikke interesseret. 297 00:28:06,240 --> 00:28:10,359 - De er sgu ret vilde med dig. - Jeg er ikke interesseret. 298 00:28:10,480 --> 00:28:15,316 Dem kan du godt rulle nogle basseører ud af. 299 00:28:15,440 --> 00:28:20,276 - Skal jeg ikke ringe? - Sluk den smøg! Sluk! Regler! 300 00:28:20,400 --> 00:28:26,590 Jeg vil ikke have røg i min lejlighed. Eller usund mad eller sko. Okay? 301 00:28:26,720 --> 00:28:30,270 Og du bliver højst tre dage. Forstået? 302 00:28:48,800 --> 00:28:50,279 Yes? 303 00:28:59,520 --> 00:29:02,990 Hvordan går det? Har du det godt? 304 00:29:03,120 --> 00:29:05,999 Jeg har det fint, tak. 305 00:29:06,120 --> 00:29:09,272 Så forstår jeg ikke, jeg ikke har fået noget budget. 306 00:29:09,400 --> 00:29:11,960 Det er ikke færdigt, fordi … 307 00:29:12,080 --> 00:29:15,710 Prøv at høre her, Mona. "Avanti" betyder fremad. 308 00:29:15,840 --> 00:29:19,720 Du skal se det her firma som et tog, der kører fremad. 309 00:29:19,840 --> 00:29:23,993 - Er du med på toget, Mona? - Ja. Jeg er med på toget. 310 00:29:24,120 --> 00:29:28,398 - Godt. Så har du travlt. - Ja. 311 00:29:28,520 --> 00:29:33,310 Jeg har et par spørgsmål vedrørende drejebogen. 312 00:29:33,440 --> 00:29:37,991 Du skriver: "Gæsterne ankommer til venue. Der er sand alle vegne." 313 00:29:38,120 --> 00:29:40,999 Alle vegne, ja. 314 00:29:41,120 --> 00:29:47,071 Gæsterne siger: "Hold da op. Wow! Det er jo ligesom en rigtig ørken.” 315 00:29:47,200 --> 00:29:51,159 - Pisseflot! - Hvor meget sand havde du tænkt dig? 316 00:29:51,280 --> 00:29:54,989 Masser. Og der skal være varmt. 317 00:29:56,400 --> 00:29:59,392 - Pissevarmt! - Der er noget, vi ikke har råd til. 318 00:29:59,520 --> 00:30:03,673 - Vil du arbejde eller modarbejde? - Hvis vi skal have en avance … 319 00:30:03,800 --> 00:30:08,749 Jeg har lavet kæmpe projekter for O og en dadel. Jeg havde vilje. 320 00:30:08,880 --> 00:30:14,159 Hvis du virkelig vil det her, Mona, får du det budget til at passe. 321 00:30:14,280 --> 00:30:19,514 Hvis du har teamspirit, går du ned på stranden og skovler sand. 322 00:30:19,640 --> 00:30:24,032 Få nu bare det budget til at passe. 323 00:30:25,040 --> 00:30:27,873 Penetration, Mona! Penetration. 324 00:30:28,040 --> 00:30:31,192 Penetration. 325 00:31:49,080 --> 00:31:51,390 Se på mig. 326 00:31:53,280 --> 00:31:56,432 - Se på mig. - Jeg ved godt, du er der. 327 00:32:16,320 --> 00:32:19,517 Jeg har set dig før. 328 00:32:21,400 --> 00:32:23,994 Jeg har set dig før. 329 00:32:24,120 --> 00:32:27,909 Jeg har set dig i sommer. 330 00:32:28,040 --> 00:32:33,672 Jeg sad og drak en kop kaffe, og så var du der lige pludselig. 331 00:32:36,600 --> 00:32:40,878 Så fulgte jeg efter dig i en time. Men du lagde ikke mærke til mig. 332 00:32:41,000 --> 00:32:45,676 Du sad og kiggede på mig fra den anden ende af lokalet. 333 00:32:45,800 --> 00:32:50,476 Du bladrede i en stak postkort uden at se på nogen af dem. 334 00:32:50,600 --> 00:32:55,390 Jeg så, hvordan du rørte i en halvtom kop, mens jeg rejste mig og gik. 335 00:32:55,520 --> 00:32:57,670 Og så - 336 00:32:57,800 --> 00:33:03,113 - fulgte du efter mig ud på gaden, hvor jeg så solen ramme dit hår … 337 00:33:04,360 --> 00:33:07,990 … Så det strålede som et fyrværkeri. 338 00:33:08,120 --> 00:33:11,511 Jeg så også, hvordan du prøvede at gemme dig. 339 00:33:11,640 --> 00:33:14,792 Men du kan ikke gemme dig. 340 00:33:16,000 --> 00:33:19,197 Ikke for mig. 341 00:33:20,800 --> 00:33:23,952 - Så du mig godt? - Hmm. 342 00:33:33,800 --> 00:33:37,953 Jeg tænkte på, hvordan det ville være at kysse dig. 343 00:33:43,800 --> 00:33:47,919 Tænker du stadig på det? 344 00:33:48,040 --> 00:33:51,112 Ja. 345 00:33:52,800 --> 00:33:55,952 Så gør det. 346 00:33:57,400 --> 00:34:01,359 - Gør hvad? - Så kys mig. 347 00:34:29,120 --> 00:34:32,556 Yeah, hello. It's Thorbjørn. 348 00:34:32,680 --> 00:34:36,275 Could I speak with mr. Gonzales? 349 00:34:37,360 --> 00:34:43,629 Oh, it's you. I'm manager for Jens Ole, Denmark. 350 00:34:43,760 --> 00:34:45,797 Yeah. 351 00:35:03,920 --> 00:35:07,709 Nu gør vi klar til cum-shottet, ikke? Lige ned i ansigtet. 352 00:35:07,840 --> 00:35:10,400 Mere lyd. 353 00:35:10,520 --> 00:35:14,195 (høj stønnen) 354 00:35:23,480 --> 00:35:27,519 Lad være med at tvære det ud, før vi har fået stillbilleder. 355 00:35:27,640 --> 00:35:30,359 Hold den der. 356 00:35:33,200 --> 00:35:35,555 Tak. 357 00:35:50,800 --> 00:35:53,872 Hej. Hun ser sgu da meget godt ud. 358 00:35:54,000 --> 00:35:57,914 Er det silikone-patter eller proteser …? 359 00:35:58,040 --> 00:36:00,395 Svin! 360 00:36:09,680 --> 00:36:12,832 - Hvad laver du her? - De der spaniere … 361 00:36:12,960 --> 00:36:16,999 - Jeg er ikke interesseret, okay? - Jeg har snakket med dem. 362 00:36:17,120 --> 00:36:21,159 - Jeg har ringet til dem. - Sluk den smøg. Sluk! 363 00:36:21,280 --> 00:36:24,398 Du skal ikke blande dig i mit liv. 364 00:36:24,520 --> 00:36:27,956 Det var måske også en fejl, men prøv at høre. 365 00:36:28,080 --> 00:36:31,630 De er vilde med dig. De har set alle dine film. 366 00:36:34,400 --> 00:36:39,236 - Jeg kan ikke snakke spansk. - Det er sgu da lige meget, ikke? 367 00:36:39,360 --> 00:36:42,000 Hvor mange penge er der i det? 368 00:36:42,120 --> 00:36:46,512 - 150.000 af de der pesetas. - Hvor meget er det? 369 00:36:46,640 --> 00:36:51,999 Det er fandeme meget. Det er 10.000 eller sådan noget. 370 00:36:52,120 --> 00:36:55,875 Jens Ole! To minutter. Lebberne er kommet. 371 00:36:56,000 --> 00:36:59,356 Vi snakkes ved, ikke? Hej, hej. 372 00:37:22,880 --> 00:37:26,794 Mona. Der står en kunde, der gerne vil tale med dig. 373 00:37:32,720 --> 00:37:37,112 - Ja? - Thorbjørn Lassen skal tale med dig. 374 00:37:38,400 --> 00:37:40,994 - Thorbjørn. - Mona. 375 00:37:41,120 --> 00:37:44,112 Jeg tror lige, jeg henter Lisa. 376 00:37:45,640 --> 00:37:49,110 - Hvad laver du her? - Jeg måtte ikke komme hjem til dig. 377 00:37:49,240 --> 00:37:53,791 Jeg har noget vigtigt at fortælle dig. Det er skidevigtigt. 378 00:37:53,920 --> 00:37:56,833 - Nej. - Hej. Lisa. 379 00:37:56,960 --> 00:38:02,478 - Thorbjørn Lassen. - Kunne du tænke dig en kop kaffe? 380 00:38:02,600 --> 00:38:06,309 - Ja, en kop kaffe. - Det tager ikke så lang tid. 381 00:38:09,160 --> 00:38:11,629 Hvad er det for et firma, du har? 382 00:38:11,760 --> 00:38:18,632 - Hvad hedder dit firma? - Nå ja. Det er import/eksport af tun. 383 00:38:18,760 --> 00:38:23,038 - Tun i vand. - Okay. Hvad kan vi så gøre for dig? 384 00:38:23,160 --> 00:38:26,232 Jeg skulle … Jeg vil gerne se på en … 385 00:38:26,360 --> 00:38:28,829 En event. 386 00:38:28,960 --> 00:38:32,590 Ja. Fuldstændig rigtigt. En event. 387 00:38:32,720 --> 00:38:36,315 - Du vil i kontakt med forhandlerne. - Fuldstændig rigtigt. 388 00:38:36,440 --> 00:38:41,276 Når du siger tun, kommer jeg til at tænke på Danmarks Akvarium. 389 00:38:41,400 --> 00:38:46,395 Der kunne man lave en event, hvor man starter med et foredrag - 390 00:38:46,520 --> 00:38:50,479 - og runder af med en lækker middag. 391 00:38:51,000 --> 00:38:54,675 Ja. Høre noget om nogle fisk og så … 392 00:38:54,800 --> 00:38:58,589 … er der tunmadder til. 393 00:38:58,720 --> 00:39:02,475 Mona, du må gå ind til Kurt Han er helt ude af den. 394 00:39:07,400 --> 00:39:09,630 Ja. 395 00:39:16,880 --> 00:39:19,679 Hvad er det der? 396 00:39:19,800 --> 00:39:22,872 Det er det endelige budget. 397 00:39:23,000 --> 00:39:28,837 Sig, at budgettet skal holde. Hvis ikke det holder, går vi fallit. 398 00:39:28,960 --> 00:39:33,272 Så går vi fallit. Det kan selv en idiot som ham Kurt forstå. 399 00:39:33,400 --> 00:39:36,836 - Ja. - Ja… 400 00:39:36,960 --> 00:39:39,110 Ja. 401 00:39:39,240 --> 00:39:42,232 - Det kan du da gøre i morgen. - Ja. 402 00:39:42,360 --> 00:39:45,432 Budgettet er i orden. 403 00:39:47,960 --> 00:39:53,638 Det er ikke mig, der har et problem. Du er syg oven i hovedet, Kurt. 404 00:39:56,640 --> 00:40:01,476 - Ja, jeg ved det godt. - Er der noget, du gerne vil sige? 405 00:40:02,480 --> 00:40:05,871 Du styrer, Mona. Du styrer for vildt. 406 00:40:06,040 --> 00:40:11,035 Hvis du ikke havde været på Avanti, så var vi lukket. 407 00:40:11,160 --> 00:40:14,357 - Hører du overhovedet efter? - Ja. 408 00:40:14,480 --> 00:40:20,112 Jeg skal til det vigtigste møde i Avantis historie. Hvad er du ude på? 409 00:40:20,240 --> 00:40:25,394 Ja, men da jeg sad med det i nat, fandt jeg ud af, at man roligt kan … 410 00:40:25,520 --> 00:40:28,990 … trække fra repræsentationskontoen, så der … 411 00:40:29,120 --> 00:40:32,954 Det var ikke det, jeg bad om. Hvor er min kamel? 412 00:40:33,080 --> 00:40:36,232 - Du sagde … - Hvor er min kamel?! 413 00:40:36,360 --> 00:40:38,954 Den var der ikke råd til. 414 00:40:43,240 --> 00:40:46,596 Men jeg har skaffet dobbelt så meget sand … 415 00:40:46,720 --> 00:40:49,917 Hvor er orkestret? Har du læst drejebogen? 416 00:40:50,040 --> 00:40:54,591 Og hvidvinen? Hvad har du tænkt dig, folk skal drikke? 417 00:40:54,720 --> 00:40:59,510 - De skal vel drikke Sloog. - Jeg kan ikke fremlægge det der. 418 00:40:59,640 --> 00:41:03,679 Jeg kommer til at fremstå som en idiot. Hvad skal jeg gøre? 419 00:41:03,800 --> 00:41:06,394 - Hvad? - Undskyld, jeg forstyrrer. 420 00:41:06,520 --> 00:41:09,911 Reklamebureauet og bryggeriet er kommet. 421 00:41:12,480 --> 00:41:16,235 Gå ud og pak dine ting. Du er simpelthen fyret. 422 00:41:17,600 --> 00:41:19,716 Ud. 423 00:41:19,840 --> 00:41:24,391 Ud! Ud, for helvede! 424 00:41:27,320 --> 00:41:29,550 Fuck penetration! 425 00:41:43,000 --> 00:41:46,356 Hvad sker der derinde? Mads! 426 00:41:48,400 --> 00:41:51,870 - Fuck, mand. - Sæt dig ned. 427 00:41:52,000 --> 00:41:55,311 Rolig. Det stopper. Sæt dig ned. 428 00:41:58,800 --> 00:42:02,509 Er der nogen, der ringer efter en ambulance? 429 00:42:14,640 --> 00:42:17,280 Han har selv taget cognac med. 430 00:42:17,400 --> 00:42:22,349 Så vi sidder og drikker cru-cognac af tyske ølglas. 431 00:42:30,000 --> 00:42:33,755 - Kommer Kurt? - Det skal vi ikke regne med. 432 00:42:33,880 --> 00:42:37,589 Nå. Jamen det må vi jo leve med. 433 00:42:37,720 --> 00:42:39,996 John Stålvad, Corpico Foods. 434 00:42:40,120 --> 00:42:45,593 Janus og Aske fra reklamebureauet Hoffman, Hoffman & Partners. 435 00:42:45,720 --> 00:42:50,237 Det er to af mine medarbejdere. Niels Frederiksen sidder der. 436 00:42:50,360 --> 00:42:53,990 - Andreas Grünweither. - Goddag. 437 00:42:55,120 --> 00:43:00,877 Så er vi her alle sammen. Jeg vil gerne sige, at vi har et godt produkt. 438 00:43:01,000 --> 00:43:05,870 Vi har et stærkt koncept, og så har vi masser at penge at arbejde med. 439 00:43:06,000 --> 00:43:10,312 - Har vi det? - Ja. 22 millioner er mange penge. 440 00:43:10,440 --> 00:43:12,829 De går primært til tv-reklamer. 441 00:43:12,960 --> 00:43:16,476 - Alle har set filmen, ikke? - Jeg har ikke. 442 00:43:16,600 --> 00:43:21,595 Vi har lavet en film, der virkelig siger: "Det her er jeres sodavand." 443 00:43:21,720 --> 00:43:26,396 Det er ikke bare en sodavand. Det er også et ord. Det flyver selv. 444 00:43:26,520 --> 00:43:30,400 Det er så stærkt, at det bare skal eksekveres. 445 00:43:30,520 --> 00:43:33,558 Godt. Så er der festen … eventen. 446 00:43:33,680 --> 00:43:39,119 Det er en lille fest, fordi vores afdeling ikke har fået så mange penge. 447 00:43:41,360 --> 00:43:44,990 Folk kommer ind. Her kommer der nogle folk ind. 448 00:43:45,120 --> 00:43:48,397 Ind i hallen, som er fuld af sand … 449 00:43:48,520 --> 00:43:51,990 … eller næsten fuld. Der er i hvert fald noget sand. 450 00:43:52,120 --> 00:43:55,829 Folk bliver meget tørstige af at se alt det sand. 451 00:43:57,000 --> 00:44:00,789 Det skal jo også være skægt. Så her har vi en kamel. 452 00:44:00,920 --> 00:44:04,709 En vaskeægte levende kamel. 453 00:44:04,840 --> 00:44:08,117 Måske bliver det en hest, som er klædt ud som kamel - 454 00:44:08,240 --> 00:44:11,358 - med en papmaché-pukkel. 455 00:44:11,480 --> 00:44:15,553 Nu kommer det skægge. Beduinen vælter ned fra sin kamel - 456 00:44:15,680 --> 00:44:19,196 - taber sin turban, og folk brækker sig af grin. 457 00:44:19,320 --> 00:44:22,312 Der er nogle, der brækker sig af grin her. 458 00:44:22,440 --> 00:44:27,992 Og så kan folk få et glas hvidvin … Et billigt glas hvidvin. 459 00:44:28,120 --> 00:44:32,557 Og så vil de huske Sloog resten af deres dage. 460 00:44:33,600 --> 00:44:37,195 - Det lyder ikke af ret meget. - Det er det heller ikke. 461 00:44:37,320 --> 00:44:40,676 Når drengene har brugt 22 millioner - 462 00:44:40,800 --> 00:44:44,509 - så har vi ikke så mange penge til vores sjove fest. 463 00:44:44,640 --> 00:44:48,713 - Der var lige råd til lidt sand. - Hvor meget har I afsat? 464 00:44:48,880 --> 00:44:51,269 Det kan vi ikke lige huske. 465 00:44:51,440 --> 00:44:53,750 - Har I tallene? - Nej. 466 00:44:53,880 --> 00:44:57,157 Det har jeg heldigvis. John, vil du lige kigge på det? 467 00:44:57,280 --> 00:44:59,920 Tak, Mona. 468 00:45:09,120 --> 00:45:11,157 Vi ses på mandag, Mona. 469 00:45:11,280 --> 00:45:13,669 Tak for i dag. 470 00:45:13,800 --> 00:45:17,350 - Tak for i dag. - Farvel igen. 471 00:45:20,680 --> 00:45:24,310 - Hvordan gik det? - Sandet er røget. 472 00:45:24,440 --> 00:45:27,796 Stakkels Kurt. Han har knoklet for den idé. 473 00:45:27,920 --> 00:45:30,992 Det var en dårlig idé. Det sagde de. 474 00:45:31,120 --> 00:45:35,990 Så jeg sagde, "ja, men hvad vil I så have?" De sagde, "en god idé." 475 00:45:36,120 --> 00:45:39,112 "Så skal I have masser af penge.” 476 00:45:39,240 --> 00:45:42,870 "Så kan I få ild og vand og flasker, der kommer ned fra himlen." 477 00:45:43,000 --> 00:45:47,278 Det ville de gerne have. Så sagde jeg, "så gør vi det." Ikke? 478 00:45:47,400 --> 00:45:50,870 Jeg forstår ikke. Hvad gør vi bare? 479 00:45:51,000 --> 00:45:54,038 Ild, vand og flasker, der kommer ned fra himlen. 480 00:45:54,160 --> 00:45:59,189 - Har vi tid til at lave det om? - Vi har to dage og masser af penge. 481 00:45:59,320 --> 00:46:04,474 Hello? Hi. Hey, Gonzales … my friend. 482 00:46:04,600 --> 00:46:08,798 Yeah. We see you tomorrow. Okay. 483 00:46:08,920 --> 00:46:12,470 Yes. And Gonzales … remember. 484 00:46:12,600 --> 00:46:15,592 Bring the senoritas. 485 00:46:16,520 --> 00:46:20,354 What? No, Gonzales. 486 00:46:20,480 --> 00:46:23,359 Why did you not tell me that? 487 00:46:26,400 --> 00:46:30,394 Yeah … No problem. Yeah, I'm just exercising. 488 00:46:30,520 --> 00:46:34,434 I'm getting in shape, you know. 489 00:46:34,560 --> 00:46:38,519 I see you tomorrow. Okay, Gonzales. Hello. 490 00:46:39,520 --> 00:46:41,875 - Homo? - Hvad? 491 00:46:42,000 --> 00:46:45,595 Han vil have mig til at lave bøsseporno. 492 00:46:45,720 --> 00:46:50,032 - Hold kæft, hvor ser hun godt ud. - Hvad ville det koste? 493 00:46:50,160 --> 00:46:54,552 Det ville være dyrt, ikke? Det dobbelte eller hvad? 494 00:46:54,680 --> 00:46:58,469 - 300.000 pesetas. - Det er ikke en skid. Hvad er det? 495 00:46:58,600 --> 00:47:01,797 - 12-13.000. - Det er kun det spanske marked. 496 00:47:01,920 --> 00:47:06,994 Jeg kender den her branche. Jeg har lavet over 200 film! 497 00:47:07,120 --> 00:47:11,876 Jeg har lavet alt lige fra blød porno over S&M til hård anal. 498 00:47:12,000 --> 00:47:15,391 Anal er anal, ikke? Kender du den med ham - 499 00:47:15,520 --> 00:47:19,434 - der får den op i røven? Nu skal jeg skide … 500 00:47:19,560 --> 00:47:24,714 Nu skal jeg ikke skide. Nu skal jeg skide. Kender du ikke den? 501 00:47:27,320 --> 00:47:32,952 - Jeg er ikke svans. - Har jeg sagt, du er svans? Har jeg? 502 00:47:33,080 --> 00:47:37,233 Det har jeg ikke. Jeg har sagt, du er skuespiller. 503 00:47:37,360 --> 00:47:41,718 Fuck! Hvad fanden er det, han hedder? Ham fra "Godfather". 504 00:47:41,840 --> 00:47:45,196 - Robert De Niro. - Ja. 505 00:47:45,320 --> 00:47:48,870 Tror du, at Robert De Niro er gangster i virkeligheden? 506 00:47:49,000 --> 00:47:51,879 Det er da noget andet. 507 00:47:52,000 --> 00:47:56,790 De har fyldt himlen med satellitter og indhyllet jorden i lyslederkabler. 508 00:47:56,920 --> 00:48:00,800 De har pumpet pornobranchen op med silikone og D--mark - 509 00:48:00,920 --> 00:48:05,073 - og hvad er det endt med? De er endt på små 15 tommer skærme. 510 00:48:05,200 --> 00:48:07,555 Hvorfor? 511 00:48:07,680 --> 00:48:12,390 Fordi der ikke er nogen, der tør at være Robert De Niro. 512 00:48:12,520 --> 00:48:17,993 Jeg tilbyder dig en mulighed for at sige: "Hey! Jeg er ikke svans." 513 00:48:18,120 --> 00:48:22,239 "Jeg er skuespiller." Jens Ole … 514 00:48:22,360 --> 00:48:24,749 Du er Robert De Niro. 515 00:48:27,000 --> 00:48:30,470 - Hvad var det, jeg fik for det? - 300.000 pesetas. 516 00:48:33,040 --> 00:48:35,680 Vi har ikke strøm nok. 517 00:48:35,800 --> 00:48:41,432 Vi skal have 32 ampere til lyden og 2 styk 63 ampere til lyset … 518 00:48:41,600 --> 00:48:45,434 - Skaf noget strøm. - Vi har to muligheder. 519 00:48:45,560 --> 00:48:49,952 Vælg den bedste. Skaf nu bare noget mere strøm, Mads. 520 00:48:50,080 --> 00:48:52,879 Ja. Okay. Skidegodt. 521 00:48:53,000 --> 00:48:55,958 - Tak. - Det er Kurt. 522 00:48:57,920 --> 00:49:01,356 Er der nogen? Hvad fanden sker der? 523 00:50:29,560 --> 00:50:31,790 Nej. 524 00:50:33,800 --> 00:50:36,633 Kan du høre mig? 525 00:50:36,760 --> 00:50:39,991 Kan du høre mig? 526 00:50:47,360 --> 00:50:51,991 En ambulance til Gudrun Petersen, Peder Skrams Gade 14. 527 00:50:54,920 --> 00:50:59,391 Jeg vil gerne høre om en patient ved navn Gudrun Petersen. 528 00:51:00,640 --> 00:51:04,952 Ja. Jeg vil bare høre, om der var nogen bedring. 529 00:51:08,040 --> 00:51:10,998 Nå … 530 00:51:11,120 --> 00:51:15,512 Jeg ringer bare lidt senere så. Tak. 531 00:51:22,600 --> 00:51:26,639 - Hvad laver du her? - Jeg måtte ikke komme hjem til dig. 532 00:51:26,760 --> 00:51:31,038 Jeg har noget, jeg skal fortælle dig. Det er skidevigtigt. 533 00:51:31,160 --> 00:51:35,074 - Jeg ved ikke, hvad du prøver på. - Mona, jeg elsker dig. 534 00:51:35,200 --> 00:51:38,750 Jeg tænker på dig hele tiden. Jeg kan ikke sove om natten. 535 00:51:38,880 --> 00:51:43,033 Når jeg endelig falder i søvn, drømmer jeg om dig. 536 00:51:43,160 --> 00:51:46,630 - Du kender mig ikke. - Hvor godt skal man kende nogen? 537 00:51:46,760 --> 00:51:49,639 Det kan godt være, jeg ikke kender dig, men … 538 00:51:49,760 --> 00:51:53,719 Du er den dejligste pige, jeg har mødt i hele mit liv. 539 00:51:55,280 --> 00:51:58,033 Nå … Sæt dig. 540 00:51:59,200 --> 00:52:01,840 Må jeg give middag? Hvorfor ikke? 541 00:52:01,960 --> 00:52:05,237 Fordi … fordi … 542 00:52:06,520 --> 00:52:11,799 Fordi så finder du bare ud af, at jeg ikke er den dejligste pige. 543 00:52:11,960 --> 00:52:15,840 - Lad, som om du drikker. - Det bliver skidehyggeligt. 544 00:52:15,960 --> 00:52:19,510 Er den stærk? Kom herover. 545 00:52:19,640 --> 00:52:23,554 Hvorfor skulle vi have det? Skulle vi så blive kærester? 546 00:52:23,680 --> 00:52:29,392 Flytte sammen? Du laver bankrøverier, og jeg laver budgetter. Nej tak! 547 00:52:29,520 --> 00:52:32,273 - Mona, hør nu her. - Nej. 548 00:52:32,400 --> 00:52:34,960 Nej ! 549 00:52:41,080 --> 00:52:43,993 Klar til ild. 550 00:53:09,800 --> 00:53:14,237 - Jeg har fødselsdag i dag. - Det er ikke godt, din kaffe står der. 551 00:53:14,360 --> 00:53:15,873 Undskyld. 552 00:53:16,000 --> 00:53:19,356 Mona, de er til dig. 553 00:53:20,800 --> 00:53:25,397 - Hvor kommer de fra? - En fyr ude i gården. 554 00:53:25,520 --> 00:53:28,399 Sæt dem lige i vand. 555 00:54:09,120 --> 00:54:16,151 Congratulation! Og celebration! 556 00:54:21,520 --> 00:54:24,672 - Du giver ikke så let op, hva'? - Niks! 557 00:54:28,080 --> 00:54:29,878 Kom. 558 00:54:30,000 --> 00:54:32,958 - Hvor skal vi hen? - Væk herfra. 559 00:54:33,080 --> 00:54:35,310 Tillykke. 560 00:54:35,440 --> 00:54:39,673 Tak. Men jeg holder ikke fødselsdag. Jeg går til andres fødselsdage. 561 00:54:39,800 --> 00:54:43,270 Jeg har sunget ". og når hun hjem fra skole går ." - 562 00:54:43,400 --> 00:54:46,358 - med voksne, der ikke har været i skole i 50 år. 563 00:54:46,480 --> 00:54:52,431 Jeg har ikke holdt noget, siden jeg fyldte 15. Min mor holdt discofest. 564 00:54:52,560 --> 00:54:56,952 Halvdelen kom ikke, og de fleste af dem, der kom, havde mobbet mig. 565 00:54:57,080 --> 00:54:59,071 Og så sang de - 566 00:54:59,200 --> 00:55:03,273 - "I dag er det Monas fødselsdag ..." meget, meget langsomt. 567 00:55:03,400 --> 00:55:06,472 "Hurra, hurra, hurra." 568 00:55:06,600 --> 00:55:09,638 Og det blev endnu langsommere. 569 00:55:12,400 --> 00:55:15,392 Jeg glæder mig til at blive gammel. 570 00:55:15,520 --> 00:55:20,117 Så skal jeg fortælle løgnehistorier. Det må gamle mennesker godt. 571 00:55:20,240 --> 00:55:26,395 Det kan du bare gøre nu. Du kan sgu da gøre, hvad du har lyst til. 572 00:55:26,520 --> 00:55:30,070 Det mener du. Du er hævet over alle regler. 573 00:55:30,200 --> 00:55:33,238 Hvis du skal bruge penge, røver du en bank. 574 00:55:33,360 --> 00:55:40,232 Det er ligegyldigt. Jeg fortæller det kun, fordi du ikke betyder noget. 575 00:55:40,360 --> 00:55:44,149 - Betyder jeg ikke noget? - Nej. 576 00:55:45,560 --> 00:55:48,313 Nå … Hej, hej. 577 00:55:52,520 --> 00:55:56,798 - Går du bare? - Jeg betyder jo ikke noget. 578 00:55:56,920 --> 00:56:01,517 - Hvad havde du tænkt dig? - Det er da fucking lige meget. 579 00:56:01,640 --> 00:56:05,873 Når du har så forbandet ondt af dig selv! 580 00:56:06,000 --> 00:56:09,356 Jeg har ikke ondt af mig selv! 581 00:56:10,920 --> 00:56:15,517 Du havde en nedtur, da du var lille! Men det er da ikke synd for dig! 582 00:56:15,640 --> 00:56:19,395 Du har ikke fået det, som du ville have det! 583 00:56:19,520 --> 00:56:23,639 Hvis du vil surmule de næste 30 år, så værsgo! 584 00:56:23,760 --> 00:56:28,994 Så kan du snakke med dig selv, for du har skubbet alle andre væk! 585 00:56:29,120 --> 00:56:32,272 - Jeg skubber ikke andre væk. - Jo, du gør. 586 00:56:32,400 --> 00:56:36,394 Nej! Jeg skubber dig væk. Men du er også den eneste. 587 00:56:36,520 --> 00:56:41,230 Jeg er da også den eneste, der har husket din fødselsdag. 588 00:56:41,360 --> 00:56:44,398 Hvis dine venner er ufede, så fuck dem! 589 00:56:44,520 --> 00:56:50,277 Hvis du ikke gider høre sang, så bed dem om at holde kæft eller gå! 590 00:56:50,400 --> 00:56:54,234 Der må sgu da være noget, du har lyst til, ikke, Mona? 591 00:56:57,000 --> 00:57:00,755 Hvad har du lyst til, Mona? 592 00:57:12,000 --> 00:57:14,594 (vrøvleskål) 593 00:57:19,240 --> 00:57:21,709 I morgen, Mona ... 594 00:57:21,840 --> 00:57:25,674 Så tager vi to til Madrid. 595 00:57:25,800 --> 00:57:29,509 Og ligger på stranden. Vil du med? 596 00:57:31,160 --> 00:57:33,879 (Mona vrøvler på "russisk") 597 00:57:34,000 --> 00:57:38,198 Jeg har billetterne … det hele klar. 598 00:57:38,320 --> 00:57:41,790 (Mona vrøvler videre) 599 00:57:43,520 --> 00:57:47,309 Hvad sagde du? Vil du godt? 600 00:57:47,440 --> 00:57:50,080 (Mere) 601 00:57:52,000 --> 00:57:54,879 (Mere) 602 00:57:55,000 --> 00:57:57,992 Tager du pis på mig eller hvad? 603 00:57:58,120 --> 00:58:00,999 (vrøvler på "russisk") 604 00:58:05,040 --> 00:58:07,873 (der vrøvles) 605 01:00:45,280 --> 01:00:47,954 Tillykke ! 606 01:00:55,040 --> 01:00:58,192 Nej ! 607 01:00:58,320 --> 01:01:05,272 I dag er det Monas fødselsdag hurra, hurra, hurra 608 01:01:05,400 --> 01:01:11,316 Hun sikkert sig en gave får som hun har ønsket sig i år 609 01:01:11,440 --> 01:01:17,391 med dejlig chokolade og kager til 610 01:01:17,520 --> 01:01:20,239 Og når hun … 611 01:01:20,360 --> 01:01:24,399 Tillykke, skat. 612 01:01:29,640 --> 01:01:33,918 Er I ikke nok søde at gå nu, alle sammen? 613 01:01:43,000 --> 01:01:44,991 Hej. 614 01:01:47,400 --> 01:01:50,358 - Velkommen i familien. - Jo, tak. 615 01:01:56,000 --> 01:01:58,640 - Også dig, pomfrit. - Hvorfor? 616 01:01:58,760 --> 01:02:02,230 - Fordi jeg siger det. - Det er sgu da ikke min skyld. 617 01:02:02,360 --> 01:02:07,230 - Det ved jeg godt. Gå nu. - Okay. 618 01:02:07,360 --> 01:02:10,671 - Jeg henter dig i morgen. - Ja. 619 01:02:10,800 --> 01:02:14,191 Tillykke med fødselsdagen. 620 01:02:52,640 --> 01:02:57,794 Du har ikke brug for en gammel hejre som mig. 621 01:03:00,000 --> 01:03:03,277 Jo, jeg har ikke andre. 622 01:03:06,320 --> 01:03:09,950 Det er, fordi du ikke stoler på nogen. 623 01:03:15,800 --> 01:03:18,519 Det kan godt være. 624 01:03:18,640 --> 01:03:23,396 Men det er da bedre at være alene, fordi man har valgt det - 625 01:03:23,520 --> 01:03:26,990 - end at blive forladt af en, man har stolet på. 626 01:03:27,120 --> 01:03:30,511 Min søde pige. 627 01:04:04,520 --> 01:04:09,117 I sidder bare og glor! I har kraftedeme ikke lavet en skid! 628 01:04:09,240 --> 01:04:12,949 Det er jer, der skal gøre noget! Ikke mig! 629 01:04:15,680 --> 01:04:19,230 I har ikke engang ringet til mig! 630 01:04:26,000 --> 01:04:30,392 De sidder kraftedeme bare dernede og drikker kaffe. 631 01:04:31,400 --> 01:04:33,630 Jens Ole? 632 01:04:33,760 --> 01:04:37,390 Ja. Hvor fanden ved du fra, hvem jeg er? 633 01:04:37,520 --> 01:04:41,400 Jeg har set billeder af dig hjemme hos Gudrun. 634 01:04:42,920 --> 01:04:47,915 - Var hun meget syg? - Nej, hun var bare gammel. 635 01:04:49,800 --> 01:04:55,398 - Hvorfor har I ikke ringet? - Hun troede ikke, du var hjemme. 636 01:04:55,520 --> 01:04:59,400 Hun regnede med, du var ude at rejse og lave film. 637 01:04:59,520 --> 01:05:02,990 Det snakkede hun meget om. Hun var meget stolt. 638 01:05:03,120 --> 01:05:06,112 Jeg har aldrig lavet noget at være stolt af. 639 01:05:14,320 --> 01:05:18,996 Helst ikke. Jeg har det ikke særligt godt med fysisk berøring. 640 01:05:19,120 --> 01:05:21,794 Det har jeg heller ikke. 641 01:05:24,480 --> 01:05:27,552 - Jens Ole. - Mona. 642 01:05:35,400 --> 01:05:39,519 De der film, jeg laver … Det er voksenfilm. 643 01:05:42,040 --> 01:05:44,998 Pornofilm. 644 01:05:45,120 --> 01:05:49,239 Der er ikke særlig let at sige til en, der er stolt af en. 645 01:06:00,280 --> 01:06:03,636 Jeg er en fiasko. 646 01:06:06,800 --> 01:06:09,997 Hvad skal jeg nu gøre? 647 01:06:10,120 --> 01:06:14,114 Jeg kan ikke bare lade som ingenting og tage til Spanien. 648 01:06:14,240 --> 01:06:16,231 Til Spanien? 649 01:06:16,360 --> 01:06:21,389 En fyr, der hedder Thorbjørn, har overtalt mig til at lave noget dernede. 650 01:06:24,960 --> 01:06:26,951 Jeg bliver nødt til at gå. 651 01:06:27,080 --> 01:06:31,392 Det er ikke, fordi … Det er det virkelig ikke. 652 01:06:33,520 --> 01:06:37,400 Hør lige her. Jeg kendte din mor rigtig godt. 653 01:06:37,520 --> 01:06:41,400 Hun ville have elsket dig, uanset hvad du havde fortalt hende. 654 01:06:41,520 --> 01:06:45,070 - Tror du? - Det er jeg fuldstændig sikker på. 655 01:06:47,400 --> 01:06:50,279 Ad! 656 01:06:50,400 --> 01:06:52,630 Tak, Mona. 657 01:06:52,760 --> 01:06:55,639 Hej. 658 01:07:00,120 --> 01:07:04,990 Tommy, det må vi snakke om, ikke? Okay. Hej, hej. 659 01:07:06,920 --> 01:07:09,958 - Så er der fem minutter til start. - Ja. 660 01:07:13,240 --> 01:07:16,278 Thorbjørn, drop det der. 661 01:07:16,400 --> 01:07:21,554 Hej, Mona. Det var hyggeligt i går. Det blev lidt pinligt … 662 01:07:21,680 --> 01:07:26,390 - Det var en blandet fornøjelse. - Luk lige øjnene. 663 01:07:26,520 --> 01:07:29,239 - Nej. - Luk øjnene. 664 01:07:29,360 --> 01:07:32,876 - Nej. - Kom nu. Luk øjnene i to sekunder. 665 01:07:33,000 --> 01:07:35,992 Du tror, det er løgn. 666 01:07:37,240 --> 01:07:39,436 - Kig. - Hvad er det? 667 01:07:39,560 --> 01:07:42,393 En billet til dig til Madrid. 668 01:07:42,520 --> 01:07:45,319 Madrid, hvor vi skal ligge på stranden? 669 01:07:45,440 --> 01:07:50,640 Madrid ligger inde i landet. Der er 300 kilometer til stranden. 670 01:07:50,760 --> 01:07:54,037 300 kilometer. Det er som herfra og til Berlin. 671 01:07:54,160 --> 01:07:58,791 - Det vidste jeg sgu ikke. - Jeg ved også, hvad du skal. 672 01:07:58,920 --> 01:08:03,153 - Jeg har snakket med Jens Ole. - Med Jens Ole? 673 01:08:03,280 --> 01:08:05,874 Er det et problem? 674 01:08:06,000 --> 01:08:10,198 Ja! Nej, det er et problem, du er en fusker. 675 01:08:10,320 --> 01:08:15,076 Hey, Mona. Vent lige lidt. Prøv lige at høre. 676 01:08:15,200 --> 01:08:21,230 Det kan godt være, jeg ikke er lige så lækker og smart som dem herinde - 677 01:08:21,360 --> 01:08:24,239 - men altså … 678 01:08:24,360 --> 01:08:28,991 Det er du sgu heller ikke. Du hører ikke til herinde. 679 01:08:29,160 --> 01:08:34,394 Du hører til sammen med mig. Tag min hånd, indtil du bliver gammel. 680 01:08:34,520 --> 01:08:37,478 Sikke noget forbandet vrøvl. 681 01:08:37,600 --> 01:08:41,719 Du er ikke noget særligt, det er jeg heller ikke. Så vi passer sammen. 682 01:08:41,840 --> 01:08:43,990 Ved du hvad? 683 01:08:47,480 --> 01:08:51,792 Nu skal jeg op at arbejde. Farvel, pomfrit. 684 01:08:53,520 --> 01:08:56,751 Hey! Jeg er ikke nogen pomfrit. 685 01:09:00,640 --> 01:09:03,632 Hvad fanden glor I på? 686 01:09:07,960 --> 01:09:10,554 Tak. 687 01:09:12,400 --> 01:09:14,994 Tommy, for fanden. 688 01:09:15,120 --> 01:09:18,317 Den er helt gal. Alle har set billedet. 689 01:09:18,440 --> 01:09:23,389 Jeg kan ikke stole på nogen mere. Jeg må væk herfra. 690 01:09:23,520 --> 01:09:27,309 Der er en kiosk, hvor de har masser af penge liggende. 691 01:09:27,440 --> 01:09:31,115 - Hør nu her … - Vi tager ud og nakker dem nu. 692 01:09:31,240 --> 01:09:34,870 - Det er ikke smart. - Du er nødt til at hjælpe mig. 693 01:09:35,000 --> 01:09:39,358 - Hvis jeg går ned, går du også ned. - Jeg har en anden idé. 694 01:09:39,480 --> 01:09:42,313 Vi skal bruge en bil. 695 01:09:43,000 --> 01:09:46,834 Vi har været så bekymrede. Hvordan har du det? 696 01:09:46,960 --> 01:09:51,238 Fint. Jeg har det fint. Hvor er min ørken? 697 01:09:51,360 --> 01:09:55,718 - Sandet har Mona droppet. - Droppet? Mona har jeg fyret. 698 01:09:58,000 --> 01:10:01,959 Og det der? Hvad er det? Det skal vi ikke bruge. 699 01:10:02,080 --> 01:10:04,799 Du kan godt stoppe det der. 700 01:10:04,920 --> 01:10:07,992 Pak dine ting. Vi skal ikke bruge jer! 701 01:10:09,000 --> 01:10:12,630 - Hvad sker der? - Jeg er lige kommet tilbage. 702 01:10:12,760 --> 01:10:15,479 Ved du hvad? 703 01:10:15,600 --> 01:10:20,276 - Det ser fedt ud, ikke? - Jo, selvfølgelig. 704 01:10:20,400 --> 01:10:25,474 - Og ved du hvad? Du er den sygeste. - Fedt. 705 01:10:25,600 --> 01:10:28,035 - Hvor er Mona? - Herinde. 706 01:10:28,760 --> 01:10:32,071 Tre, to, en … 707 01:10:32,200 --> 01:10:34,510 Standby alle poster. 30 sek. 708 01:10:34,640 --> 01:10:38,634 - Vi skal lige tale sammen. - Ro i kontrolrummet. 709 01:10:38,760 --> 01:10:42,435 - Hvad fanden har du gang i? - Jeg skulle tænke stort. 710 01:10:42,560 --> 01:10:47,999 - Standby tøris. 20 sek. - Du skal ikke lave om på mine idéer. 711 01:10:48,120 --> 01:10:51,272 - Det her er toget, der kører. - Det må vi håbe. 712 01:10:51,400 --> 01:10:56,839 - Ellers må du bare fyre mig igen. - Så ryger du ud på røv og albuer. 713 01:10:57,000 --> 01:11:02,154 - Cue Sloog-piger. - Standby lys. Ti, ni, otte … 714 01:11:02,320 --> 01:11:05,312 - Cue tøris. - Syv, seks … 715 01:11:05,440 --> 01:11:07,556 - Fem … - Cue musik. 716 01:11:07,680 --> 01:11:11,310 - Tre, to … - Cue scenelys. 717 01:11:40,000 --> 01:11:44,278 Tøris! Hvor forudsigeligt. 718 01:11:44,400 --> 01:11:46,789 - Standby gospelkor. - Kor?! 719 01:11:46,920 --> 01:11:51,118 Det er præcis, hvad folk forventer. Hvor er overraskelsen? 720 01:11:51,240 --> 01:11:54,358 Hvad har det med tørst at gøre? 721 01:11:54,480 --> 01:11:58,872 Jeg spørger bare. Det kunne enhver idiot have fundet på. 722 01:11:59,000 --> 01:12:03,233 - Standby flaske. - Cue konferencier og cue flaske. 723 01:12:05,520 --> 01:12:07,989 Hold kæft, mand! 724 01:12:14,240 --> 01:12:17,995 Standby bigband. 30 sek. 725 01:12:20,000 --> 01:12:24,392 Når man ikke har spist, så er man sulten. 726 01:12:24,520 --> 01:12:28,400 Det er det mest talentløse, jeg har set. 727 01:12:29,360 --> 01:12:33,877 Der er ingen historie. Hvor er dét, folk skal forbinde med Sloog? 728 01:12:34,000 --> 01:12:37,072 Vis mig det. 729 01:12:37,200 --> 01:12:40,636 Når man ikke har drukket, er man tørstig. 730 01:12:40,760 --> 01:12:43,354 Kurt, du har ret. 731 01:12:43,480 --> 01:12:48,509 Du har ret. Det er noget lort. Jeg burde have hørt efter. 732 01:12:48,640 --> 01:12:51,871 - Det er jo det, jeg siger. - Standby ild. 733 01:12:52,000 --> 01:12:56,119 - Når man har drukket … - Nu prøver jeg at tænke ligesom dig. 734 01:12:56,240 --> 01:12:59,278 Hvad er man så? 735 01:12:59,400 --> 01:13:01,960 Så er man … Sloog. 736 01:13:03,080 --> 01:13:07,199 - Kig lige derned, Kurt. - Og elefanter et minut. 737 01:13:08,920 --> 01:13:12,151 Hvad laver du? 738 01:13:16,720 --> 01:13:18,711 Stop ! 739 01:13:30,400 --> 01:13:33,119 Sloog. 740 01:13:35,840 --> 01:13:38,229 Cue bigband og musik. 741 01:13:39,360 --> 01:13:41,033 For satan! 742 01:14:13,000 --> 01:14:14,877 (Kurt brøler) 743 01:14:31,400 --> 01:14:33,471 Jeg skal kraftedeme … 744 01:14:36,080 --> 01:14:38,037 Møgkælling! 745 01:14:39,600 --> 01:14:44,117 Dumme sæk! Du skal kraftedeme ikke ødelægge mit liv! 746 01:14:47,320 --> 01:14:49,311 Er du sindssyg? 747 01:14:50,880 --> 01:14:52,996 Møgkælling! 748 01:14:53,120 --> 01:14:55,999 Hvad laver du? 749 01:14:56,120 --> 01:14:59,875 Er der mere med dig? Hva' …?! 750 01:15:08,000 --> 01:15:10,514 Så. 751 01:15:16,600 --> 01:15:19,911 Er du okay? Kom … 752 01:15:26,400 --> 01:15:29,631 Jeg troede, du var i Spanien. 753 01:15:33,440 --> 01:15:36,990 Jeg går ingen steder uden min kæreste. 754 01:15:37,120 --> 01:15:39,430 Nå ? 755 01:15:42,560 --> 01:15:45,951 Det ved jeg nu ikke rigtigt om … om … 756 01:15:58,880 --> 01:16:02,839 - Okay, så er vi kærester. - Okay. 757 01:16:04,880 --> 01:16:08,635 Indtil i morgen. Så må vi lige se. En dag ad gangen. 758 01:16:08,760 --> 01:16:11,639 En dag ad gangen. 759 01:16:11,760 --> 01:16:15,037 Det er mit mellemnavn. 760 01:16:35,400 --> 01:16:38,392 Har du stadig de billetter? 761 01:16:45,520 --> 01:16:49,479 Ønsker De noget at drikke? 762 01:16:49,600 --> 01:16:53,389 Juice, æble, appelsin … Champagne, danskvand og hvidvin. 763 01:16:53,520 --> 01:16:57,514 (Mona vrøvler på "russisk") 764 01:16:57,640 --> 01:16:59,631 Undskyld? 765 01:16:59,760 --> 01:17:02,798 (vrøvler ….) 766 01:17:04,480 --> 01:17:07,711 Fanta? 767 01:17:07,840 --> 01:17:09,319 Do you speak English? 768 01:17:09,440 --> 01:17:12,956 (vrøvler ….) 769 01:17:23,360 --> 01:17:28,560 (vrøvler mere og mere højlydt) 770 01:17:31,960 --> 01:17:35,840 Please, quiet. There are other passengers in the kabine. 771 01:17:35,960 --> 01:17:39,510 Do you speak English? 772 01:17:39,640 --> 01:17:43,270 (vrøvler videre) 773 01:17:45,440 --> 01:17:49,399 (vrøvler lavmælt) 774 01:17:50,840 --> 01:17:54,196 Ti amo. 775 01:20:58,240 --> 01:21:01,232 Tekstet af Kirsa Hage Dansk Video Tekst 58569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.