Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:12,359
- Hvordan vil du have dem?
- I hundredkronesedler.
2
00:00:12,480 --> 00:00:18,590
100, 200 … og op til de 500.
Og en kvittering til regnskabet.
3
00:00:19,760 --> 00:00:26,109
De gamle bankbøger bruger vi næsten
ikke mere. Hvad med et hævekort?
4
00:00:26,240 --> 00:00:29,517
Hvad med et Visa/Dankort?
Det bruger man over hele verden.
5
00:00:29,640 --> 00:00:33,634
Hun er 75. Hun ved ikke, hvad
hun skal bruge et Visa/Dankort til.
6
00:00:34,440 --> 00:00:37,990
Det er et røveri!
Ingen bevæger sig!
7
00:00:38,120 --> 00:00:40,475
Ingen rører ved knapperne!
8
00:00:40,600 --> 00:00:44,275
- Kom med pengene!
- Rolig.
9
00:00:44,400 --> 00:00:46,869
- Kom nu!
- Ingen bevæger sig.
10
00:00:47,000 --> 00:00:50,436
- Åben den der.
- Ingen rører ved knapperne!
11
00:00:51,840 --> 00:00:54,514
- Kom nu.
- Hurtigere!
12
00:00:54,640 --> 00:00:57,439
Din tegnebog.
13
00:00:58,560 --> 00:01:02,599
Hurtigere! Kom så!
14
00:01:07,040 --> 00:01:09,873
- Kom nu med den.
- Lad damen være!
15
00:01:10,000 --> 00:01:14,995
Du slapper kraftedeme af!
Kom nu med de penge, for fanden!
16
00:01:15,120 --> 00:01:19,398
Nu holder du kæft!
Ned med jer, alle sammen! Ned!
17
00:01:20,640 --> 00:01:23,473
- Satans også!
- Kom nu, for fanden!
18
00:01:25,400 --> 00:01:28,836
Hvad fanden laver du?
I bliver liggende!
19
00:01:28,960 --> 00:01:32,555
I forholder jer rolige.
I bliver nede!
20
00:01:32,680 --> 00:01:35,832
- Kom nu!
- Av for satan.
21
00:01:35,960 --> 00:01:39,157
Tag hende her, for helvede!
Tag hende!
22
00:01:39,280 --> 00:01:41,271
I bliver nede!
23
00:01:41,400 --> 00:01:45,871
I bliver nede!
Rolig !
24
00:01:52,160 --> 00:01:55,551
Okay.
Du skal ikke være bange.
25
00:01:55,680 --> 00:01:59,913
Bare sæt dig ind.
Sæt dig der.
26
00:02:00,040 --> 00:02:03,271
Hun skal kraftedeme ikke med!
27
00:02:03,400 --> 00:02:06,552
- Ud med dig.
- Kom nu!
28
00:02:06,680 --> 00:02:10,674
- Sædet sidder fast.
- Ind i bilen. Vi skal af sted nu.
29
00:02:12,880 --> 00:02:15,030
Kom nu, for helvede!
30
00:02:15,160 --> 00:02:18,630
- For fanden, mand!
- Kom nu …!
31
00:02:18,760 --> 00:02:22,116
Få startet den møgspand!
Hvad fanden laver du?
32
00:02:22,240 --> 00:02:25,631
Kom nu, kom nu …
Ja.
33
00:02:30,000 --> 00:02:31,479
Godmorgen!
34
00:02:33,040 --> 00:02:37,557
Venner, så er der briefing.
Kom, kom, kom!
35
00:02:37,680 --> 00:02:40,877
At lytte.
36
00:02:42,800 --> 00:02:46,998
Hvis man ikke har spist,
så er man sulten.
37
00:02:48,280 --> 00:02:51,636
Hvis man har spist,
så er man mæt.
38
00:02:53,360 --> 00:02:57,877
Hvis man ikke har drukket,
så er man tørstig.
39
00:02:58,000 --> 00:03:01,959
Hvis man har drukket,
hvad er man så?
40
00:03:04,760 --> 00:03:07,274
Så er man Sloog.
41
00:03:09,320 --> 00:03:13,518
Venner …
Det her er et historisk øjeblik.
42
00:03:13,640 --> 00:03:16,871
Endelig har man fundet det ord,
der altid har manglet:
43
00:03:17,000 --> 00:03:19,674
Sloog.
44
00:03:19,800 --> 00:03:23,634
Vi skal arbejde
ud fra et ørkentema.
45
00:03:23,760 --> 00:03:27,549
Vi skal give folk en oplevelse.
En oplevelse af at gå -
46
00:03:27,680 --> 00:03:30,399
-I en ørken … og tørste.
47
00:03:30,520 --> 00:03:35,151
Når de så får en Sloog,
så glemmer de det aldrig!
48
00:03:56,400 --> 00:03:59,836
Og Mona …
Du laver budget på det her, ikke?
49
00:03:59,960 --> 00:04:02,759
- Ja.
- You are the sandman.
50
00:04:02,880 --> 00:04:06,635
Det her er historisk.
Vi skal have historisk meget sand.
51
00:04:35,280 --> 00:04:37,999
Hej, Mona-skat.
Det er mor.
52
00:04:38,120 --> 00:04:41,954
Skulle jeg ikke arrangere
noget til din fødselsdag?
53
00:04:42,080 --> 00:04:45,436
Ring nu til mig, ikke, skat?
54
00:05:20,080 --> 00:05:24,392
Det er svært at forklare.
Det er ikke reklamebranchen.
55
00:05:25,520 --> 00:05:29,115
- Det er ikke reklamebranchen.
- Det er en festbranche.
56
00:05:29,240 --> 00:05:32,995
Vi giver folk oplevelser
i forbindelse med et produkt.
57
00:05:33,120 --> 00:05:37,591
Festbranche?
Det er slet ikke gået op for mig.
58
00:05:37,720 --> 00:05:41,953
Du er saftsuseme også en,
der skal lave fest for folk, hva'?
59
00:05:47,040 --> 00:05:51,830
Du kommer jo ud.
Har du ikke mødt manden i dit liv?
60
00:05:51,960 --> 00:05:56,397
Har du øjnene slået op,
og ørerne ud? Har du det?
61
00:05:56,520 --> 00:05:59,638
Ja, ja.
Men jeg …
62
00:05:59,760 --> 00:06:02,832
Nu skal jeg lige lave budget
på den næste fest.
63
00:06:02,960 --> 00:06:06,794
Derfor kan du vel nok
lukke øjnene op.
64
00:06:06,920 --> 00:06:12,393
- Behøver det være så kedeligt?
- Det er ikke specielt kedeligt.
65
00:06:33,360 --> 00:06:36,193
En lille smule kedeligt.
66
00:06:36,320 --> 00:06:40,632
Det her …
det er rigtig kedeligt.
67
00:06:40,760 --> 00:06:43,878
Den er meget tynd.
68
00:06:44,880 --> 00:06:47,394
- Er den ikke?
- Jo.
69
00:06:47,520 --> 00:06:51,593
- Jeg køber en flaske i eftermiddag.
- Går du ikke i banken for mig?
70
00:06:55,920 --> 00:06:58,594
- Til højre?
- Lige ud, din idiot.
71
00:06:58,720 --> 00:07:03,794
- Rolig, rolig. De er ikke efter os.
- Der er ingen efter os.
72
00:07:07,360 --> 00:07:09,351
(Mona hikker)
73
00:07:11,400 --> 00:07:14,552
Se lige her, mand.
Hvad fanden sagde jeg?
74
00:07:14,680 --> 00:07:17,274
Prøv lige at se her.
75
00:07:18,520 --> 00:07:21,399
Hvad sker der?
76
00:07:21,520 --> 00:07:25,559
- Hvad fanden var det?
- Hvad helvede er det for noget?
77
00:07:25,680 --> 00:07:29,799
Jeg kan ikke se en skid.
Åben vinduet!
78
00:07:40,560 --> 00:07:42,790
For helvede.
79
00:07:42,920 --> 00:07:45,753
- Efter hende.
- Okay.
80
00:07:50,080 --> 00:07:53,755
Når man har arbejdet i en bank,
får man en stor erfaring.
81
00:07:53,880 --> 00:07:58,511
Man lærer at aflæse situationerne,
måske før de overhovedet opstår.
82
00:07:58,640 --> 00:08:01,996
Så jeg er klar over,
at i det øjeblik jeg ser -
83
00:08:02,120 --> 00:08:06,000
- bilen parkere ude foran … Så er
jeg klar over, der er noget galt.
84
00:08:06,120 --> 00:08:12,036
Bilen er en lyseblå Ford Escort
med nummerpladen SX 49660.
85
00:08:12,160 --> 00:08:15,596
Det er jo ikke væsentligt,
eftersom bilen er stjålet.
86
00:08:15,720 --> 00:08:19,873
Hvis de havde kørt i deres egen bil,
havde det været en BMW, ikke?
87
00:08:20,000 --> 00:08:24,995
Ham den store er tydelig klassisk,
kraftig, sydlandsk af bygning.
88
00:08:25,120 --> 00:08:28,590
Ja, han ligner allermest
en halalslagter.
89
00:08:28,720 --> 00:08:33,032
Han er lilla i ansigtet,
fordi farvepatronen eksploderede.
90
00:08:33,160 --> 00:08:35,913
Der spiller min erfaring
en væsentlig rolle.
91
00:08:36,040 --> 00:08:41,399
Jeg ved, da de kommer ind, at de ikke
er normale kunder i Amagerbanken.
92
00:08:41,520 --> 00:08:44,273
Den lille …
Lille sorte Sambo …
93
00:08:44,440 --> 00:08:50,277
Da han springer, overskrider han
min grænse. Jeg kan godt tage ham.
94
00:08:50,400 --> 00:08:53,597
Men halalslagteren
har jo pistolen, ikke?
95
00:08:53,720 --> 00:08:56,758
Og de har jo temperament.
De er hidsige.
96
00:08:56,880 --> 00:08:59,998
De hidser sig op
sådan her, ikke?
97
00:09:00,120 --> 00:09:03,875
- Jeg har set dem uden maske på.
- Det har jeg også.
98
00:09:04,000 --> 00:09:07,630
Øh, sådan …
Eller det har jeg ikke.
99
00:09:12,800 --> 00:09:16,919
- Sig til, hvis du genkender nogen.
- Ja.
100
00:09:20,160 --> 00:09:23,551
- Må jeg rykke lidt tættere på?
- Ja, endelig.
101
00:09:23,680 --> 00:09:26,752
Satans.
102
00:09:26,880 --> 00:09:30,430
Hvor mange er der?
103
00:09:30,560 --> 00:09:33,074
Det er altså også mine penge.
104
00:09:33,200 --> 00:09:36,750
De er kraftedeme
ikke til en skid!
105
00:09:38,120 --> 00:09:42,557
Nogle af dem er sgu da okay,
hvis du lige folder dem lidt.
106
00:09:42,680 --> 00:09:45,672
- Er du sindssyg eller hvad?
- Hvad mener du?
107
00:09:45,800 --> 00:09:48,519
Der er maling på, ikke?
108
00:09:48,640 --> 00:09:51,996
Er du dum,
eller vil du bare gerne i spjældet?
109
00:09:52,120 --> 00:09:54,999
- Hvorfor flipper du ud?
- Du fuckede op!
110
00:09:55,120 --> 00:09:58,397
- Mig?
- Den åndssvage bil kunne ikke starte.
111
00:09:58,520 --> 00:10:02,514
Og så tager du hende tøsen med.
Hvad fanden tænker du på?
112
00:10:11,040 --> 00:10:14,954
Hvad er det?
Kom med det.
113
00:10:19,480 --> 00:10:23,519
Hold kæft, mand!
500 fucking kroner, mand.
114
00:10:23,640 --> 00:10:26,792
Hun stod
og skabte sig for 500 kroner!
115
00:10:29,760 --> 00:10:32,320
For satan!
116
00:10:35,520 --> 00:10:38,751
Hvad?
Hvad er der?
117
00:10:40,000 --> 00:10:43,197
Du er bare helt rød i ægget.
118
00:10:58,000 --> 00:11:03,234
- Er det væk nu?
- Der er lige lidt mere endnu.
119
00:11:17,400 --> 00:11:22,270
- Ham her. Det er den ene.
- Og det er du helt sikker på?
120
00:11:27,000 --> 00:11:31,870
- Av for helvede!
- Ja, jeg ved det godt, men altså …
121
00:11:32,000 --> 00:11:36,119
Jeg bliver sgu nødt til
at tage fat, ikke? For ellers …
122
00:11:36,240 --> 00:11:39,232
- Hvis jeg …
- Går det af?
123
00:11:39,360 --> 00:11:44,116
Jeg mangler …
Jeg har en idé. Vent lige lidt.
124
00:11:44,240 --> 00:11:48,154
Vent lidt, Tommy.
Nu skal du bare se. Det her er fedt.
125
00:11:48,280 --> 00:11:51,511
Nu skal du bare se.
Ja …
126
00:11:51,640 --> 00:11:53,995
Og så lidt af det her i.
127
00:11:57,000 --> 00:12:00,197
Det hjælper det her.
Nu skal du bare se.
128
00:12:00,320 --> 00:12:04,393
Okay …
Du sidder helt stille, ikke?
129
00:12:07,880 --> 00:12:11,396
Jeg tænkte på …
De penge fra de der punge, ikke?
130
00:12:11,520 --> 00:12:14,114
Dem deler vi, ikke?
131
00:12:14,240 --> 00:12:18,393
Det er mine penge.
Det var dig, der fuckede det op, ikke?
132
00:12:18,520 --> 00:12:21,512
Jo.
133
00:12:21,640 --> 00:12:24,439
Skal jeg fortsætte eller …
134
00:12:31,000 --> 00:12:32,991
Jamen …
135
00:12:36,320 --> 00:12:39,472
- Fortsæt!
- Ja.
136
00:13:16,400 --> 00:13:18,550
Luk dine øjne.
137
00:13:18,680 --> 00:13:21,957
Og prøv at kalde ham
frem i hukommelsen.
138
00:13:23,680 --> 00:13:26,991
Se ham for dig.
139
00:13:27,120 --> 00:13:29,316
Kan du se ham?
140
00:13:29,440 --> 00:13:33,798
Ja, nu kan jeg godt se ham.
Nu har jeg ham.
141
00:13:37,640 --> 00:13:40,439
Han er mørkhåret.
142
00:13:40,560 --> 00:13:43,996
Meget markante træk.
Meget maskulin.
143
00:13:51,680 --> 00:13:54,957
Så der …
En større mund.
144
00:13:59,400 --> 00:14:05,476
Der er mere … Nej, ikke lige der.
Læberne skal være mere … bløde.
145
00:14:08,040 --> 00:14:11,396
Eller den der bue …
Hedder den amorbuen?
146
00:14:11,520 --> 00:14:15,309
Den går lidt blødere ned.
Det er helt rigtigt.
147
00:14:15,440 --> 00:14:19,559
Nu er det bare den der,
der skal være lidt mere elegant.
148
00:14:21,720 --> 00:14:25,634
- Er det ham?
- Ja.
149
00:14:27,000 --> 00:14:29,992
Det er det.
150
00:14:38,800 --> 00:14:42,111
Tak. Godmorgen.
151
00:14:50,920 --> 00:14:54,993
Du skal sige til, hvis der er noget,
du gerne vil snakke om, ikke?
152
00:14:56,200 --> 00:15:00,637
- Ja.
- Hvad som helst.
153
00:15:00,760 --> 00:15:07,075
Hvis man har været ude for noget
traumatisk, skal man snakke om det.
154
00:15:07,200 --> 00:15:11,990
- Hvad er det her?
- Du siger bare til, ikke?
155
00:15:25,080 --> 00:15:29,756
- Han er sgu da meget pæn.
- Hvis man endelig skal kidnappes …
156
00:15:29,880 --> 00:15:33,794
- Han er lidt lækker.
- Det er han da i hvert fald.
157
00:15:34,800 --> 00:15:39,590
Nu var jeg jo sådan set
i overhængende livsfare i flere timer.
158
00:15:39,720 --> 00:15:44,920
- Han ser også meget væmmelig ud.
- Han har nærmest griseøjne.
159
00:15:46,120 --> 00:15:50,557
Ja, men ham der ser faktisk
endnu bedre ud i virkeligheden.
160
00:15:51,920 --> 00:15:56,994
- Det ligner sgu da ikke dig.
- Det ligner sgu da meget godt.
161
00:15:58,000 --> 00:16:02,392
- Du er grimmere i virkeligheden.
- Du er da tykkere i virkeligheden.
162
00:16:02,520 --> 00:16:05,353
Hvad siger du?
163
00:16:05,480 --> 00:16:10,839
Altså, det er et gammelt billede.
Du er mere kraftig i skelettet og …
164
00:16:15,800 --> 00:16:18,918
Det ligner sgu da ikke dig.
Du ser ikke så godt ud.
165
00:16:19,040 --> 00:16:22,715
Det synes hun måske.
Hun kiggede sådan helt …
166
00:16:22,840 --> 00:16:24,672
Sådan …
167
00:16:24,800 --> 00:16:28,350
- Som om hun ville have pik?
- Nej, sådan …
168
00:16:28,480 --> 00:16:31,791
- Så ville hun have pik.
- Det kan godt være.
169
00:16:31,920 --> 00:16:35,629
Det vil de sgu alle sammen.
De vil bare have pik, du.
170
00:16:35,760 --> 00:16:39,116
De vil bare have pik.
171
00:16:39,240 --> 00:16:44,235
Panserne kan ikke bruge billederne
til en skid, hvis de ikke har vidner.
172
00:16:44,360 --> 00:16:46,351
Pas lige på, ikke?
173
00:16:46,480 --> 00:16:50,394
Jeg tager sgu ud og nakker hende.
Hvor er det, hun bor?
174
00:16:50,520 --> 00:16:53,672
Herinde i byen.
Dit billede er i avisen.
175
00:16:53,800 --> 00:16:57,031
- Du kan ikke gå nogen steder.
- Gu kan jeg da så.
176
00:16:57,160 --> 00:17:01,757
Vi skal have dig ud af byen, ikke?
Jeg prøver lige med fingrene.
177
00:17:01,880 --> 00:17:06,397
- Hvad fanden laver du?
- Tror du, det er let?
178
00:17:06,520 --> 00:17:10,115
- En enkelt til Ålborg.
- Ja.
179
00:17:20,160 --> 00:17:23,869
Her er billetten.
Det er spor 5.
180
00:17:24,000 --> 00:17:28,870
Det går om et kvarter.
Hør her.
181
00:17:29,000 --> 00:17:32,755
Når du kommer ned på perronen,
så lad være med at kigge rundt.
182
00:17:32,880 --> 00:17:36,191
Nej …
Kropssprog er pissevigtigt.
183
00:17:36,320 --> 00:17:40,234
Slap af i skuldrene, ikke?
Kom. Så går vi.
184
00:17:46,000 --> 00:17:48,514
Okay.
Slapper du af i skuldrene?
185
00:17:48,640 --> 00:17:51,792
Jeg slapper kraftedeme af
i de skuldre.
186
00:17:54,000 --> 00:17:57,755
Vi lader, som om
vi snakker om et eller andet.
187
00:17:58,520 --> 00:18:01,478
Hvad fanden skal vi snakke om?
188
00:18:01,600 --> 00:18:05,514
- Hold kæft, mand! Fed joke.
- Hvad for en joke
189
00:18:05,640 --> 00:18:09,270
Shh!
Du skal grine ad den joke.
190
00:18:09,400 --> 00:18:12,756
- Skal jeg grine ad min egen joke?
- Det er lige meget.
191
00:18:12,880 --> 00:18:15,759
Fedt nok.
Så nåede vi så langt.
192
00:18:15,880 --> 00:18:19,236
- Hvad med pigen?
- Jeg tager ud og nakker hende.
193
00:18:19,360 --> 00:18:22,671
- Nu!
- Jeg nakker hende og ringer bagefter.
194
00:18:22,800 --> 00:18:25,440
Du ringer ikke til mig.
195
00:18:25,560 --> 00:18:30,270
Hvis du ringer til mig,
så er du død, ikke? Død!
196
00:18:31,480 --> 00:18:35,792
Hej, hej.
Kom godt af sted.
197
00:18:40,280 --> 00:18:43,477
Det er Thorbjørn.
198
00:18:47,000 --> 00:18:51,392
En palle tun?
Tun i vand?
199
00:18:51,520 --> 00:18:54,751
Okay.
Hvad siger du?
200
00:18:54,880 --> 00:19:00,273
500? Så skal jeg sgu også
have dem leveret til døren, ikke?
201
00:19:01,120 --> 00:19:03,475
Han ser glad ud.
202
00:19:03,600 --> 00:19:06,479
Han har altid været
en god dreng … Jens Ole.
203
00:19:06,600 --> 00:19:09,513
Øjnene er meget forskellige.
204
00:19:09,640 --> 00:19:15,955
- Det her ser sådan lidt barsk ud.
- Han ligner sin far på det der.
205
00:19:16,080 --> 00:19:19,198
Han var et ualmindelig dumt svin.
206
00:19:19,320 --> 00:19:22,392
Han lyder som
et ualmindelig dumt svin.
207
00:19:22,520 --> 00:19:26,878
Jeg kommer aldrig til at tilgive ham,
at han tog Jens Ole med.
208
00:19:27,000 --> 00:19:31,517
- Nej.
- Da han var fire. Det var frygteligt.
209
00:19:31,640 --> 00:19:35,998
Jeg synes, jeg kunne
kende ham fra en film, men så …
210
00:19:36,120 --> 00:19:40,478
Det tror jeg ikke. Han har ikke
været med i det, de kalder A--film.
211
00:19:40,600 --> 00:19:44,309
Nå, okay.
Vi er længere nede i alfabetet.
212
00:19:45,600 --> 00:19:48,592
Det er jo nok lidt det.
213
00:19:48,720 --> 00:19:50,631
Er du færdig?
214
00:19:50,760 --> 00:19:54,151
Med min kaffe?
Er du vanvittig? Nej.
215
00:19:54,280 --> 00:19:57,432
Næh, i dag er den god nok.
216
00:20:22,800 --> 00:20:25,314
Kan jeg hjælpe dig?
217
00:20:30,400 --> 00:20:32,550
Jeg var lige i nabolaget, så …
218
00:20:32,680 --> 00:20:34,398
(Mona hikker)
219
00:20:35,280 --> 00:20:38,989
- Thorbjørn.
- Jeg vil ikke vide det.
220
00:20:39,120 --> 00:20:42,750
- Jeg hedder Thorbjørn.
- Jeg vil ikke vide det.
221
00:20:45,160 --> 00:20:48,198
- Mona …
- Du ved ikke, hvad jeg hedder.
222
00:20:48,320 --> 00:20:51,631
- Gør jeg ikke?
- Nej. Jeg ved ikke, hvem du er.
223
00:20:51,760 --> 00:20:56,709
Jeg har ikke sagt noget til politiet.
Jeg vil ikke vide, hvem du er.
224
00:20:56,840 --> 00:20:59,992
Nej, okay.
Det ved jeg godt.
225
00:21:00,120 --> 00:21:05,240
Jeg kom bare
for at aflevere den her taske.
226
00:21:06,880 --> 00:21:10,839
Og så … lige for
at sige undskyld.
227
00:21:10,960 --> 00:21:13,998
Hvis jeg kan hjælpe dig
med noget, så sig til.
228
00:21:14,120 --> 00:21:17,636
Du kan gå nu, og du skal
ikke komme her igen.
229
00:21:29,400 --> 00:21:33,280
- Pænt … dit hår …
- Hvad?
230
00:21:33,400 --> 00:21:37,678
Ja, den måde, du har sat det op på.
Det er sikkert fint.
231
00:21:39,000 --> 00:21:42,311
Hvad med ham den anden?
Du skal ikke gå op.
232
00:21:42,440 --> 00:21:46,035
Ham den store skal
heller ikke komme.
233
00:21:46,160 --> 00:21:49,471
- Bare rolig. Ham har jeg klaret.
- Godt.
234
00:21:52,400 --> 00:21:55,950
- Vi ses.
- Nej, det gør vi ikke.
235
00:22:09,800 --> 00:22:11,871
Det er Thorbjørn.
236
00:22:12,000 --> 00:22:15,391
Hva' så?
Kan du bruge en palle tun?
237
00:22:15,520 --> 00:22:18,399
Det er tun i vand.
238
00:22:18,520 --> 00:22:21,512
Hvorfor ikke?
239
00:22:21,640 --> 00:22:25,235
Du får den billigt. 5000.
240
00:22:25,360 --> 00:22:27,317
Det må du selv om.
241
00:22:28,280 --> 00:22:33,480
Du bevæger dig ned ad trappen.
Trin for trin.
242
00:22:33,600 --> 00:22:38,595
Du er afslappet
Din krop er i balance.
243
00:22:39,640 --> 00:22:44,999
Du stiller nu dig selv spørgsmålet.
Hvad får jeg ud af at ryge?
244
00:22:45,120 --> 00:22:47,953
(det ringer på døren)
245
00:22:48,800 --> 00:22:53,112
Du bevæger dig længere
og længere ind i dig selv …
246
00:22:54,120 --> 00:22:58,990
… for at få et mere sandt svar
på dette spørgsmål.
247
00:23:06,640 --> 00:23:09,598
Jens Ole, det er Thorbjørn.
248
00:23:09,720 --> 00:23:14,954
- Kan du slet ikke huske mig?
- Jo.
249
00:23:15,080 --> 00:23:20,871
Jeg var lige i nærheden, så jeg ville
lige kigge forbi. Det er længe siden.
250
00:23:21,000 --> 00:23:24,470
Jeg har sgu ikke rigtig
noget sted at sove.
251
00:23:24,600 --> 00:23:28,514
- Hvad har du nu rodet dig ud i?
- Ikke noget.
252
00:23:29,800 --> 00:23:33,395
- Du ser forfærdelig ud.
- Jeg er også vildt stresset.
253
00:23:33,520 --> 00:23:36,558
Jeg har lige mistet min lejlighed.
254
00:23:36,680 --> 00:23:40,310
Jeg havde gang i noget forretning.
Det er gået ad helvede til.
255
00:23:40,440 --> 00:23:44,559
Så har jeg mødt en pige,
som jeg ikke rigtig ved med.
256
00:23:44,680 --> 00:23:49,959
- Der er sgu mange ting.
- Thorbjørn. Kom herhen.
257
00:23:51,640 --> 00:23:54,234
Ja.
258
00:23:56,520 --> 00:24:01,594
- Er du forelsket?
- Nej, altså …
259
00:24:01,720 --> 00:24:04,997
Måske.
Det ved jeg da ikke.
260
00:24:05,120 --> 00:24:09,114
- Du er forelsket.
- Hva'?
261
00:24:09,240 --> 00:24:11,959
Det kan da godt være.
262
00:24:45,920 --> 00:24:50,835
Der er også ham, der binder mig.
Binder mig fast til en stol.
263
00:24:50,960 --> 00:24:54,635
Da han var færdig,
strøg han mig over ryggen.
264
00:24:54,920 --> 00:24:58,550
Helt forsigtigt …
lige strøg mig over ryggen.
265
00:24:58,680 --> 00:25:02,958
Jeg bemærkede, at han havde
våde håndflader. Han havde svedt.
266
00:25:03,080 --> 00:25:09,110
- Han har nok været nervøs.
- Ja, lige præcis. Han var nervøs.
267
00:25:12,120 --> 00:25:15,192
Så var det,
at jeg gav ham blikket.
268
00:25:15,320 --> 00:25:18,995
- Blikket?
- Jeg sendte ham bare blikket.
269
00:25:19,120 --> 00:25:21,316
En Guld Tuborg.
270
00:25:21,440 --> 00:25:24,432
- Går du ikke lige med?
- Jo.
271
00:25:30,280 --> 00:25:34,433
To café au lait, en cappuccino
og en danskvand.
272
00:25:34,560 --> 00:25:38,076
Jeg tror, Mona er lidt lun
på ham bankrøveren.
273
00:25:38,200 --> 00:25:42,398
- Gør du det?
- Jeg kommer ned med det.
274
00:25:55,120 --> 00:26:00,991
Jeg har bind for øjnene og filer.
Lige da rebet skal til at slippe …
275
00:26:01,120 --> 00:26:07,435
Kender I ikke den fantasi, hvor
man drømmer om at blive bundet?
276
00:26:07,560 --> 00:26:10,678
Det er sgu da ikke for sjov.
277
00:26:10,800 --> 00:26:16,751
Det var faktisk alvor.
Der var ikke så meget at grine ad.
278
00:26:16,880 --> 00:26:23,274
Lige bortset fra at jeg havde
et eller andet med ham den anden.
279
00:26:23,400 --> 00:26:26,711
Der var et eller andet i blikket.
280
00:26:26,840 --> 00:26:32,233
De der meget skræmmende
og uhyggelige øjne og så samtidig …
281
00:26:32,360 --> 00:26:36,672
… Utrolig smukke og dybe øjne.
282
00:26:45,880 --> 00:26:48,520
Jeg vil gerne på toilettet.
283
00:27:04,800 --> 00:27:09,670
Jeg kender ikke dig. Du kender
ikke mig. Hvis jeg ser dig igen -
284
00:27:09,800 --> 00:27:13,475
- så har jeg aldrig set dig før.
Okay?
285
00:27:13,600 --> 00:27:15,955
Okay.
286
00:27:17,360 --> 00:27:22,275
Jeg kan se det på dig.
Hun er smuk, og du er forelsket.
287
00:27:22,400 --> 00:27:26,519
Årh, Thorbjørn.
Prøv at mærke efter.
288
00:27:26,640 --> 00:27:31,794
Det er som en stormflod, når en mand
og en kvinde mødes for første gang.
289
00:27:31,920 --> 00:27:34,594
De følelser,
der ruller gennem en …
290
00:27:34,720 --> 00:27:39,510
Det er noget af det stærkeste.
Det er altså så smukt.
291
00:27:39,640 --> 00:27:42,393
Jens Ole?
292
00:27:44,520 --> 00:27:48,229
- Det er sgu da helt vildt.
- Kan du mærke det?
293
00:27:48,360 --> 00:27:51,955
- Ja.
- Du har brug for hende.
294
00:27:53,000 --> 00:27:56,880
Det er sgu da helt vildt.
295
00:27:57,000 --> 00:28:01,119
Jeg kan mærke det.
Hun har brug for dig.
296
00:28:03,040 --> 00:28:06,112
- Er det fra Spanien?
- Jeg er ikke interesseret.
297
00:28:06,240 --> 00:28:10,359
- De er sgu ret vilde med dig.
- Jeg er ikke interesseret.
298
00:28:10,480 --> 00:28:15,316
Dem kan du godt rulle
nogle basseører ud af.
299
00:28:15,440 --> 00:28:20,276
- Skal jeg ikke ringe?
- Sluk den smøg! Sluk! Regler!
300
00:28:20,400 --> 00:28:26,590
Jeg vil ikke have røg i min lejlighed.
Eller usund mad eller sko. Okay?
301
00:28:26,720 --> 00:28:30,270
Og du bliver højst
tre dage. Forstået?
302
00:28:48,800 --> 00:28:50,279
Yes?
303
00:28:59,520 --> 00:29:02,990
Hvordan går det?
Har du det godt?
304
00:29:03,120 --> 00:29:05,999
Jeg har det fint, tak.
305
00:29:06,120 --> 00:29:09,272
Så forstår jeg ikke,
jeg ikke har fået noget budget.
306
00:29:09,400 --> 00:29:11,960
Det er ikke færdigt,
fordi …
307
00:29:12,080 --> 00:29:15,710
Prøv at høre her, Mona.
"Avanti" betyder fremad.
308
00:29:15,840 --> 00:29:19,720
Du skal se det her firma
som et tog, der kører fremad.
309
00:29:19,840 --> 00:29:23,993
- Er du med på toget, Mona?
- Ja. Jeg er med på toget.
310
00:29:24,120 --> 00:29:28,398
- Godt. Så har du travlt.
- Ja.
311
00:29:28,520 --> 00:29:33,310
Jeg har et par spørgsmål
vedrørende drejebogen.
312
00:29:33,440 --> 00:29:37,991
Du skriver: "Gæsterne ankommer
til venue. Der er sand alle vegne."
313
00:29:38,120 --> 00:29:40,999
Alle vegne, ja.
314
00:29:41,120 --> 00:29:47,071
Gæsterne siger: "Hold da op. Wow!
Det er jo ligesom en rigtig ørken.”
315
00:29:47,200 --> 00:29:51,159
- Pisseflot!
- Hvor meget sand havde du tænkt dig?
316
00:29:51,280 --> 00:29:54,989
Masser.
Og der skal være varmt.
317
00:29:56,400 --> 00:29:59,392
- Pissevarmt!
- Der er noget, vi ikke har råd til.
318
00:29:59,520 --> 00:30:03,673
- Vil du arbejde eller modarbejde?
- Hvis vi skal have en avance …
319
00:30:03,800 --> 00:30:08,749
Jeg har lavet kæmpe projekter
for O og en dadel. Jeg havde vilje.
320
00:30:08,880 --> 00:30:14,159
Hvis du virkelig vil det her, Mona,
får du det budget til at passe.
321
00:30:14,280 --> 00:30:19,514
Hvis du har teamspirit, går du ned
på stranden og skovler sand.
322
00:30:19,640 --> 00:30:24,032
Få nu bare det budget
til at passe.
323
00:30:25,040 --> 00:30:27,873
Penetration, Mona!
Penetration.
324
00:30:28,040 --> 00:30:31,192
Penetration.
325
00:31:49,080 --> 00:31:51,390
Se på mig.
326
00:31:53,280 --> 00:31:56,432
- Se på mig.
- Jeg ved godt, du er der.
327
00:32:16,320 --> 00:32:19,517
Jeg har set dig før.
328
00:32:21,400 --> 00:32:23,994
Jeg har set dig før.
329
00:32:24,120 --> 00:32:27,909
Jeg har set dig i sommer.
330
00:32:28,040 --> 00:32:33,672
Jeg sad og drak en kop kaffe,
og så var du der lige pludselig.
331
00:32:36,600 --> 00:32:40,878
Så fulgte jeg efter dig i en time.
Men du lagde ikke mærke til mig.
332
00:32:41,000 --> 00:32:45,676
Du sad og kiggede på mig
fra den anden ende af lokalet.
333
00:32:45,800 --> 00:32:50,476
Du bladrede i en stak postkort
uden at se på nogen af dem.
334
00:32:50,600 --> 00:32:55,390
Jeg så, hvordan du rørte i en halvtom
kop, mens jeg rejste mig og gik.
335
00:32:55,520 --> 00:32:57,670
Og så -
336
00:32:57,800 --> 00:33:03,113
- fulgte du efter mig ud på gaden,
hvor jeg så solen ramme dit hår …
337
00:33:04,360 --> 00:33:07,990
… Så det strålede
som et fyrværkeri.
338
00:33:08,120 --> 00:33:11,511
Jeg så også, hvordan du
prøvede at gemme dig.
339
00:33:11,640 --> 00:33:14,792
Men du kan ikke gemme dig.
340
00:33:16,000 --> 00:33:19,197
Ikke for mig.
341
00:33:20,800 --> 00:33:23,952
- Så du mig godt?
- Hmm.
342
00:33:33,800 --> 00:33:37,953
Jeg tænkte på, hvordan det
ville være at kysse dig.
343
00:33:43,800 --> 00:33:47,919
Tænker du stadig på det?
344
00:33:48,040 --> 00:33:51,112
Ja.
345
00:33:52,800 --> 00:33:55,952
Så gør det.
346
00:33:57,400 --> 00:34:01,359
- Gør hvad?
- Så kys mig.
347
00:34:29,120 --> 00:34:32,556
Yeah, hello.
It's Thorbjørn.
348
00:34:32,680 --> 00:34:36,275
Could I speak with mr. Gonzales?
349
00:34:37,360 --> 00:34:43,629
Oh, it's you. I'm manager
for Jens Ole, Denmark.
350
00:34:43,760 --> 00:34:45,797
Yeah.
351
00:35:03,920 --> 00:35:07,709
Nu gør vi klar til cum-shottet, ikke?
Lige ned i ansigtet.
352
00:35:07,840 --> 00:35:10,400
Mere lyd.
353
00:35:10,520 --> 00:35:14,195
(høj stønnen)
354
00:35:23,480 --> 00:35:27,519
Lad være med at tvære det ud,
før vi har fået stillbilleder.
355
00:35:27,640 --> 00:35:30,359
Hold den der.
356
00:35:33,200 --> 00:35:35,555
Tak.
357
00:35:50,800 --> 00:35:53,872
Hej. Hun ser sgu da
meget godt ud.
358
00:35:54,000 --> 00:35:57,914
Er det silikone-patter
eller proteser …?
359
00:35:58,040 --> 00:36:00,395
Svin!
360
00:36:09,680 --> 00:36:12,832
- Hvad laver du her?
- De der spaniere …
361
00:36:12,960 --> 00:36:16,999
- Jeg er ikke interesseret, okay?
- Jeg har snakket med dem.
362
00:36:17,120 --> 00:36:21,159
- Jeg har ringet til dem.
- Sluk den smøg. Sluk!
363
00:36:21,280 --> 00:36:24,398
Du skal ikke blande dig i mit liv.
364
00:36:24,520 --> 00:36:27,956
Det var måske også en fejl,
men prøv at høre.
365
00:36:28,080 --> 00:36:31,630
De er vilde med dig.
De har set alle dine film.
366
00:36:34,400 --> 00:36:39,236
- Jeg kan ikke snakke spansk.
- Det er sgu da lige meget, ikke?
367
00:36:39,360 --> 00:36:42,000
Hvor mange penge er der i det?
368
00:36:42,120 --> 00:36:46,512
- 150.000 af de der pesetas.
- Hvor meget er det?
369
00:36:46,640 --> 00:36:51,999
Det er fandeme meget.
Det er 10.000 eller sådan noget.
370
00:36:52,120 --> 00:36:55,875
Jens Ole! To minutter.
Lebberne er kommet.
371
00:36:56,000 --> 00:36:59,356
Vi snakkes ved, ikke?
Hej, hej.
372
00:37:22,880 --> 00:37:26,794
Mona. Der står en kunde,
der gerne vil tale med dig.
373
00:37:32,720 --> 00:37:37,112
- Ja?
- Thorbjørn Lassen skal tale med dig.
374
00:37:38,400 --> 00:37:40,994
- Thorbjørn.
- Mona.
375
00:37:41,120 --> 00:37:44,112
Jeg tror lige,
jeg henter Lisa.
376
00:37:45,640 --> 00:37:49,110
- Hvad laver du her?
- Jeg måtte ikke komme hjem til dig.
377
00:37:49,240 --> 00:37:53,791
Jeg har noget vigtigt
at fortælle dig. Det er skidevigtigt.
378
00:37:53,920 --> 00:37:56,833
- Nej.
- Hej. Lisa.
379
00:37:56,960 --> 00:38:02,478
- Thorbjørn Lassen.
- Kunne du tænke dig en kop kaffe?
380
00:38:02,600 --> 00:38:06,309
- Ja, en kop kaffe.
- Det tager ikke så lang tid.
381
00:38:09,160 --> 00:38:11,629
Hvad er det for et firma, du har?
382
00:38:11,760 --> 00:38:18,632
- Hvad hedder dit firma?
- Nå ja. Det er import/eksport af tun.
383
00:38:18,760 --> 00:38:23,038
- Tun i vand.
- Okay. Hvad kan vi så gøre for dig?
384
00:38:23,160 --> 00:38:26,232
Jeg skulle …
Jeg vil gerne se på en …
385
00:38:26,360 --> 00:38:28,829
En event.
386
00:38:28,960 --> 00:38:32,590
Ja. Fuldstændig rigtigt.
En event.
387
00:38:32,720 --> 00:38:36,315
- Du vil i kontakt med forhandlerne.
- Fuldstændig rigtigt.
388
00:38:36,440 --> 00:38:41,276
Når du siger tun, kommer jeg til
at tænke på Danmarks Akvarium.
389
00:38:41,400 --> 00:38:46,395
Der kunne man lave en event,
hvor man starter med et foredrag -
390
00:38:46,520 --> 00:38:50,479
- og runder af med
en lækker middag.
391
00:38:51,000 --> 00:38:54,675
Ja. Høre noget
om nogle fisk og så …
392
00:38:54,800 --> 00:38:58,589
… er der tunmadder til.
393
00:38:58,720 --> 00:39:02,475
Mona, du må gå ind til Kurt
Han er helt ude af den.
394
00:39:07,400 --> 00:39:09,630
Ja.
395
00:39:16,880 --> 00:39:19,679
Hvad er det der?
396
00:39:19,800 --> 00:39:22,872
Det er det endelige budget.
397
00:39:23,000 --> 00:39:28,837
Sig, at budgettet skal holde.
Hvis ikke det holder, går vi fallit.
398
00:39:28,960 --> 00:39:33,272
Så går vi fallit. Det kan selv
en idiot som ham Kurt forstå.
399
00:39:33,400 --> 00:39:36,836
- Ja.
- Ja…
400
00:39:36,960 --> 00:39:39,110
Ja.
401
00:39:39,240 --> 00:39:42,232
- Det kan du da gøre i morgen.
- Ja.
402
00:39:42,360 --> 00:39:45,432
Budgettet er i orden.
403
00:39:47,960 --> 00:39:53,638
Det er ikke mig, der har et problem.
Du er syg oven i hovedet, Kurt.
404
00:39:56,640 --> 00:40:01,476
- Ja, jeg ved det godt.
- Er der noget, du gerne vil sige?
405
00:40:02,480 --> 00:40:05,871
Du styrer, Mona.
Du styrer for vildt.
406
00:40:06,040 --> 00:40:11,035
Hvis du ikke havde været
på Avanti, så var vi lukket.
407
00:40:11,160 --> 00:40:14,357
- Hører du overhovedet efter?
- Ja.
408
00:40:14,480 --> 00:40:20,112
Jeg skal til det vigtigste møde
i Avantis historie. Hvad er du ude på?
409
00:40:20,240 --> 00:40:25,394
Ja, men da jeg sad med det i nat,
fandt jeg ud af, at man roligt kan …
410
00:40:25,520 --> 00:40:28,990
… trække fra repræsentationskontoen,
så der …
411
00:40:29,120 --> 00:40:32,954
Det var ikke det, jeg bad om.
Hvor er min kamel?
412
00:40:33,080 --> 00:40:36,232
- Du sagde …
- Hvor er min kamel?!
413
00:40:36,360 --> 00:40:38,954
Den var der ikke råd til.
414
00:40:43,240 --> 00:40:46,596
Men jeg har skaffet
dobbelt så meget sand …
415
00:40:46,720 --> 00:40:49,917
Hvor er orkestret?
Har du læst drejebogen?
416
00:40:50,040 --> 00:40:54,591
Og hvidvinen? Hvad har du
tænkt dig, folk skal drikke?
417
00:40:54,720 --> 00:40:59,510
- De skal vel drikke Sloog.
- Jeg kan ikke fremlægge det der.
418
00:40:59,640 --> 00:41:03,679
Jeg kommer til at fremstå som en idiot.
Hvad skal jeg gøre?
419
00:41:03,800 --> 00:41:06,394
- Hvad?
- Undskyld, jeg forstyrrer.
420
00:41:06,520 --> 00:41:09,911
Reklamebureauet
og bryggeriet er kommet.
421
00:41:12,480 --> 00:41:16,235
Gå ud og pak dine ting.
Du er simpelthen fyret.
422
00:41:17,600 --> 00:41:19,716
Ud.
423
00:41:19,840 --> 00:41:24,391
Ud!
Ud, for helvede!
424
00:41:27,320 --> 00:41:29,550
Fuck penetration!
425
00:41:43,000 --> 00:41:46,356
Hvad sker der derinde?
Mads!
426
00:41:48,400 --> 00:41:51,870
- Fuck, mand.
- Sæt dig ned.
427
00:41:52,000 --> 00:41:55,311
Rolig. Det stopper.
Sæt dig ned.
428
00:41:58,800 --> 00:42:02,509
Er der nogen,
der ringer efter en ambulance?
429
00:42:14,640 --> 00:42:17,280
Han har selv taget cognac med.
430
00:42:17,400 --> 00:42:22,349
Så vi sidder
og drikker cru-cognac af tyske ølglas.
431
00:42:30,000 --> 00:42:33,755
- Kommer Kurt?
- Det skal vi ikke regne med.
432
00:42:33,880 --> 00:42:37,589
Nå. Jamen det må
vi jo leve med.
433
00:42:37,720 --> 00:42:39,996
John Stålvad, Corpico Foods.
434
00:42:40,120 --> 00:42:45,593
Janus og Aske fra reklamebureauet
Hoffman, Hoffman & Partners.
435
00:42:45,720 --> 00:42:50,237
Det er to af mine medarbejdere.
Niels Frederiksen sidder der.
436
00:42:50,360 --> 00:42:53,990
- Andreas Grünweither.
- Goddag.
437
00:42:55,120 --> 00:43:00,877
Så er vi her alle sammen. Jeg vil
gerne sige, at vi har et godt produkt.
438
00:43:01,000 --> 00:43:05,870
Vi har et stærkt koncept, og så har vi
masser at penge at arbejde med.
439
00:43:06,000 --> 00:43:10,312
- Har vi det?
- Ja. 22 millioner er mange penge.
440
00:43:10,440 --> 00:43:12,829
De går primært til tv-reklamer.
441
00:43:12,960 --> 00:43:16,476
- Alle har set filmen, ikke?
- Jeg har ikke.
442
00:43:16,600 --> 00:43:21,595
Vi har lavet en film, der virkelig
siger: "Det her er jeres sodavand."
443
00:43:21,720 --> 00:43:26,396
Det er ikke bare en sodavand.
Det er også et ord. Det flyver selv.
444
00:43:26,520 --> 00:43:30,400
Det er så stærkt,
at det bare skal eksekveres.
445
00:43:30,520 --> 00:43:33,558
Godt.
Så er der festen … eventen.
446
00:43:33,680 --> 00:43:39,119
Det er en lille fest, fordi vores
afdeling ikke har fået så mange penge.
447
00:43:41,360 --> 00:43:44,990
Folk kommer ind.
Her kommer der nogle folk ind.
448
00:43:45,120 --> 00:43:48,397
Ind i hallen,
som er fuld af sand …
449
00:43:48,520 --> 00:43:51,990
… eller næsten fuld.
Der er i hvert fald noget sand.
450
00:43:52,120 --> 00:43:55,829
Folk bliver meget tørstige
af at se alt det sand.
451
00:43:57,000 --> 00:44:00,789
Det skal jo også være skægt.
Så her har vi en kamel.
452
00:44:00,920 --> 00:44:04,709
En vaskeægte levende kamel.
453
00:44:04,840 --> 00:44:08,117
Måske bliver det en hest,
som er klædt ud som kamel -
454
00:44:08,240 --> 00:44:11,358
- med en papmaché-pukkel.
455
00:44:11,480 --> 00:44:15,553
Nu kommer det skægge.
Beduinen vælter ned fra sin kamel -
456
00:44:15,680 --> 00:44:19,196
- taber sin turban,
og folk brækker sig af grin.
457
00:44:19,320 --> 00:44:22,312
Der er nogle,
der brækker sig af grin her.
458
00:44:22,440 --> 00:44:27,992
Og så kan folk få et glas hvidvin …
Et billigt glas hvidvin.
459
00:44:28,120 --> 00:44:32,557
Og så vil de huske Sloog
resten af deres dage.
460
00:44:33,600 --> 00:44:37,195
- Det lyder ikke af ret meget.
- Det er det heller ikke.
461
00:44:37,320 --> 00:44:40,676
Når drengene
har brugt 22 millioner -
462
00:44:40,800 --> 00:44:44,509
- så har vi ikke så mange penge
til vores sjove fest.
463
00:44:44,640 --> 00:44:48,713
- Der var lige råd til lidt sand.
- Hvor meget har I afsat?
464
00:44:48,880 --> 00:44:51,269
Det kan vi ikke lige huske.
465
00:44:51,440 --> 00:44:53,750
- Har I tallene?
- Nej.
466
00:44:53,880 --> 00:44:57,157
Det har jeg heldigvis.
John, vil du lige kigge på det?
467
00:44:57,280 --> 00:44:59,920
Tak, Mona.
468
00:45:09,120 --> 00:45:11,157
Vi ses på mandag, Mona.
469
00:45:11,280 --> 00:45:13,669
Tak for i dag.
470
00:45:13,800 --> 00:45:17,350
- Tak for i dag.
- Farvel igen.
471
00:45:20,680 --> 00:45:24,310
- Hvordan gik det?
- Sandet er røget.
472
00:45:24,440 --> 00:45:27,796
Stakkels Kurt.
Han har knoklet for den idé.
473
00:45:27,920 --> 00:45:30,992
Det var en dårlig idé.
Det sagde de.
474
00:45:31,120 --> 00:45:35,990
Så jeg sagde, "ja, men hvad vil
I så have?" De sagde, "en god idé."
475
00:45:36,120 --> 00:45:39,112
"Så skal I have masser af penge.”
476
00:45:39,240 --> 00:45:42,870
"Så kan I få ild og vand og flasker,
der kommer ned fra himlen."
477
00:45:43,000 --> 00:45:47,278
Det ville de gerne have.
Så sagde jeg, "så gør vi det." Ikke?
478
00:45:47,400 --> 00:45:50,870
Jeg forstår ikke.
Hvad gør vi bare?
479
00:45:51,000 --> 00:45:54,038
Ild, vand og flasker,
der kommer ned fra himlen.
480
00:45:54,160 --> 00:45:59,189
- Har vi tid til at lave det om?
- Vi har to dage og masser af penge.
481
00:45:59,320 --> 00:46:04,474
Hello? Hi.
Hey, Gonzales … my friend.
482
00:46:04,600 --> 00:46:08,798
Yeah.
We see you tomorrow. Okay.
483
00:46:08,920 --> 00:46:12,470
Yes. And Gonzales … remember.
484
00:46:12,600 --> 00:46:15,592
Bring the senoritas.
485
00:46:16,520 --> 00:46:20,354
What?
No, Gonzales.
486
00:46:20,480 --> 00:46:23,359
Why did you not tell me that?
487
00:46:26,400 --> 00:46:30,394
Yeah … No problem.
Yeah, I'm just exercising.
488
00:46:30,520 --> 00:46:34,434
I'm getting in shape, you know.
489
00:46:34,560 --> 00:46:38,519
I see you tomorrow.
Okay, Gonzales. Hello.
490
00:46:39,520 --> 00:46:41,875
- Homo?
- Hvad?
491
00:46:42,000 --> 00:46:45,595
Han vil have mig
til at lave bøsseporno.
492
00:46:45,720 --> 00:46:50,032
- Hold kæft, hvor ser hun godt ud.
- Hvad ville det koste?
493
00:46:50,160 --> 00:46:54,552
Det ville være dyrt, ikke?
Det dobbelte eller hvad?
494
00:46:54,680 --> 00:46:58,469
- 300.000 pesetas.
- Det er ikke en skid. Hvad er det?
495
00:46:58,600 --> 00:47:01,797
- 12-13.000.
- Det er kun det spanske marked.
496
00:47:01,920 --> 00:47:06,994
Jeg kender den her branche.
Jeg har lavet over 200 film!
497
00:47:07,120 --> 00:47:11,876
Jeg har lavet alt lige fra blød porno
over S&M til hård anal.
498
00:47:12,000 --> 00:47:15,391
Anal er anal, ikke?
Kender du den med ham -
499
00:47:15,520 --> 00:47:19,434
- der får den op i røven?
Nu skal jeg skide …
500
00:47:19,560 --> 00:47:24,714
Nu skal jeg ikke skide. Nu skal
jeg skide. Kender du ikke den?
501
00:47:27,320 --> 00:47:32,952
- Jeg er ikke svans.
- Har jeg sagt, du er svans? Har jeg?
502
00:47:33,080 --> 00:47:37,233
Det har jeg ikke.
Jeg har sagt, du er skuespiller.
503
00:47:37,360 --> 00:47:41,718
Fuck! Hvad fanden er det,
han hedder? Ham fra "Godfather".
504
00:47:41,840 --> 00:47:45,196
- Robert De Niro.
- Ja.
505
00:47:45,320 --> 00:47:48,870
Tror du, at Robert De Niro
er gangster i virkeligheden?
506
00:47:49,000 --> 00:47:51,879
Det er da noget andet.
507
00:47:52,000 --> 00:47:56,790
De har fyldt himlen med satellitter
og indhyllet jorden i lyslederkabler.
508
00:47:56,920 --> 00:48:00,800
De har pumpet pornobranchen op
med silikone og D--mark -
509
00:48:00,920 --> 00:48:05,073
- og hvad er det endt med? De er
endt på små 15 tommer skærme.
510
00:48:05,200 --> 00:48:07,555
Hvorfor?
511
00:48:07,680 --> 00:48:12,390
Fordi der ikke er nogen,
der tør at være Robert De Niro.
512
00:48:12,520 --> 00:48:17,993
Jeg tilbyder dig en mulighed for
at sige: "Hey! Jeg er ikke svans."
513
00:48:18,120 --> 00:48:22,239
"Jeg er skuespiller."
Jens Ole …
514
00:48:22,360 --> 00:48:24,749
Du er Robert De Niro.
515
00:48:27,000 --> 00:48:30,470
- Hvad var det, jeg fik for det?
- 300.000 pesetas.
516
00:48:33,040 --> 00:48:35,680
Vi har ikke strøm nok.
517
00:48:35,800 --> 00:48:41,432
Vi skal have 32 ampere til lyden
og 2 styk 63 ampere til lyset …
518
00:48:41,600 --> 00:48:45,434
- Skaf noget strøm.
- Vi har to muligheder.
519
00:48:45,560 --> 00:48:49,952
Vælg den bedste.
Skaf nu bare noget mere strøm, Mads.
520
00:48:50,080 --> 00:48:52,879
Ja. Okay. Skidegodt.
521
00:48:53,000 --> 00:48:55,958
- Tak.
- Det er Kurt.
522
00:48:57,920 --> 00:49:01,356
Er der nogen?
Hvad fanden sker der?
523
00:50:29,560 --> 00:50:31,790
Nej.
524
00:50:33,800 --> 00:50:36,633
Kan du høre mig?
525
00:50:36,760 --> 00:50:39,991
Kan du høre mig?
526
00:50:47,360 --> 00:50:51,991
En ambulance til Gudrun Petersen,
Peder Skrams Gade 14.
527
00:50:54,920 --> 00:50:59,391
Jeg vil gerne høre om
en patient ved navn Gudrun Petersen.
528
00:51:00,640 --> 00:51:04,952
Ja. Jeg vil bare høre,
om der var nogen bedring.
529
00:51:08,040 --> 00:51:10,998
Nå …
530
00:51:11,120 --> 00:51:15,512
Jeg ringer bare
lidt senere så. Tak.
531
00:51:22,600 --> 00:51:26,639
- Hvad laver du her?
- Jeg måtte ikke komme hjem til dig.
532
00:51:26,760 --> 00:51:31,038
Jeg har noget, jeg skal fortælle dig.
Det er skidevigtigt.
533
00:51:31,160 --> 00:51:35,074
- Jeg ved ikke, hvad du prøver på.
- Mona, jeg elsker dig.
534
00:51:35,200 --> 00:51:38,750
Jeg tænker på dig hele tiden.
Jeg kan ikke sove om natten.
535
00:51:38,880 --> 00:51:43,033
Når jeg endelig falder i søvn,
drømmer jeg om dig.
536
00:51:43,160 --> 00:51:46,630
- Du kender mig ikke.
- Hvor godt skal man kende nogen?
537
00:51:46,760 --> 00:51:49,639
Det kan godt være,
jeg ikke kender dig, men …
538
00:51:49,760 --> 00:51:53,719
Du er den dejligste pige,
jeg har mødt i hele mit liv.
539
00:51:55,280 --> 00:51:58,033
Nå … Sæt dig.
540
00:51:59,200 --> 00:52:01,840
Må jeg give middag?
Hvorfor ikke?
541
00:52:01,960 --> 00:52:05,237
Fordi … fordi …
542
00:52:06,520 --> 00:52:11,799
Fordi så finder du bare ud af,
at jeg ikke er den dejligste pige.
543
00:52:11,960 --> 00:52:15,840
- Lad, som om du drikker.
- Det bliver skidehyggeligt.
544
00:52:15,960 --> 00:52:19,510
Er den stærk?
Kom herover.
545
00:52:19,640 --> 00:52:23,554
Hvorfor skulle vi have det?
Skulle vi så blive kærester?
546
00:52:23,680 --> 00:52:29,392
Flytte sammen? Du laver bankrøverier,
og jeg laver budgetter. Nej tak!
547
00:52:29,520 --> 00:52:32,273
- Mona, hør nu her.
- Nej.
548
00:52:32,400 --> 00:52:34,960
Nej !
549
00:52:41,080 --> 00:52:43,993
Klar til ild.
550
00:53:09,800 --> 00:53:14,237
- Jeg har fødselsdag i dag.
- Det er ikke godt, din kaffe står der.
551
00:53:14,360 --> 00:53:15,873
Undskyld.
552
00:53:16,000 --> 00:53:19,356
Mona, de er til dig.
553
00:53:20,800 --> 00:53:25,397
- Hvor kommer de fra?
- En fyr ude i gården.
554
00:53:25,520 --> 00:53:28,399
Sæt dem lige i vand.
555
00:54:09,120 --> 00:54:16,151
Congratulation!
Og celebration!
556
00:54:21,520 --> 00:54:24,672
- Du giver ikke så let op, hva'?
- Niks!
557
00:54:28,080 --> 00:54:29,878
Kom.
558
00:54:30,000 --> 00:54:32,958
- Hvor skal vi hen?
- Væk herfra.
559
00:54:33,080 --> 00:54:35,310
Tillykke.
560
00:54:35,440 --> 00:54:39,673
Tak. Men jeg holder ikke fødselsdag.
Jeg går til andres fødselsdage.
561
00:54:39,800 --> 00:54:43,270
Jeg har sunget ". og når
hun hjem fra skole går ." -
562
00:54:43,400 --> 00:54:46,358
- med voksne,
der ikke har været i skole i 50 år.
563
00:54:46,480 --> 00:54:52,431
Jeg har ikke holdt noget, siden jeg
fyldte 15. Min mor holdt discofest.
564
00:54:52,560 --> 00:54:56,952
Halvdelen kom ikke, og de fleste
af dem, der kom, havde mobbet mig.
565
00:54:57,080 --> 00:54:59,071
Og så sang de -
566
00:54:59,200 --> 00:55:03,273
- "I dag er det Monas fødselsdag ..."
meget, meget langsomt.
567
00:55:03,400 --> 00:55:06,472
"Hurra, hurra, hurra."
568
00:55:06,600 --> 00:55:09,638
Og det blev endnu langsommere.
569
00:55:12,400 --> 00:55:15,392
Jeg glæder mig til at blive gammel.
570
00:55:15,520 --> 00:55:20,117
Så skal jeg fortælle løgnehistorier.
Det må gamle mennesker godt.
571
00:55:20,240 --> 00:55:26,395
Det kan du bare gøre nu. Du kan
sgu da gøre, hvad du har lyst til.
572
00:55:26,520 --> 00:55:30,070
Det mener du.
Du er hævet over alle regler.
573
00:55:30,200 --> 00:55:33,238
Hvis du skal bruge penge,
røver du en bank.
574
00:55:33,360 --> 00:55:40,232
Det er ligegyldigt. Jeg fortæller det
kun, fordi du ikke betyder noget.
575
00:55:40,360 --> 00:55:44,149
- Betyder jeg ikke noget?
- Nej.
576
00:55:45,560 --> 00:55:48,313
Nå … Hej, hej.
577
00:55:52,520 --> 00:55:56,798
- Går du bare?
- Jeg betyder jo ikke noget.
578
00:55:56,920 --> 00:56:01,517
- Hvad havde du tænkt dig?
- Det er da fucking lige meget.
579
00:56:01,640 --> 00:56:05,873
Når du har
så forbandet ondt af dig selv!
580
00:56:06,000 --> 00:56:09,356
Jeg har ikke ondt af mig selv!
581
00:56:10,920 --> 00:56:15,517
Du havde en nedtur, da du var lille!
Men det er da ikke synd for dig!
582
00:56:15,640 --> 00:56:19,395
Du har ikke fået det,
som du ville have det!
583
00:56:19,520 --> 00:56:23,639
Hvis du vil surmule
de næste 30 år, så værsgo!
584
00:56:23,760 --> 00:56:28,994
Så kan du snakke med dig selv,
for du har skubbet alle andre væk!
585
00:56:29,120 --> 00:56:32,272
- Jeg skubber ikke andre væk.
- Jo, du gør.
586
00:56:32,400 --> 00:56:36,394
Nej! Jeg skubber dig væk.
Men du er også den eneste.
587
00:56:36,520 --> 00:56:41,230
Jeg er da også den eneste,
der har husket din fødselsdag.
588
00:56:41,360 --> 00:56:44,398
Hvis dine venner er ufede,
så fuck dem!
589
00:56:44,520 --> 00:56:50,277
Hvis du ikke gider høre sang,
så bed dem om at holde kæft eller gå!
590
00:56:50,400 --> 00:56:54,234
Der må sgu da være noget,
du har lyst til, ikke, Mona?
591
00:56:57,000 --> 00:57:00,755
Hvad har du lyst til, Mona?
592
00:57:12,000 --> 00:57:14,594
(vrøvleskål)
593
00:57:19,240 --> 00:57:21,709
I morgen, Mona ...
594
00:57:21,840 --> 00:57:25,674
Så tager vi to til Madrid.
595
00:57:25,800 --> 00:57:29,509
Og ligger på stranden.
Vil du med?
596
00:57:31,160 --> 00:57:33,879
(Mona vrøvler på "russisk")
597
00:57:34,000 --> 00:57:38,198
Jeg har billetterne …
det hele klar.
598
00:57:38,320 --> 00:57:41,790
(Mona vrøvler videre)
599
00:57:43,520 --> 00:57:47,309
Hvad sagde du?
Vil du godt?
600
00:57:47,440 --> 00:57:50,080
(Mere)
601
00:57:52,000 --> 00:57:54,879
(Mere)
602
00:57:55,000 --> 00:57:57,992
Tager du pis på mig
eller hvad?
603
00:57:58,120 --> 00:58:00,999
(vrøvler på "russisk")
604
00:58:05,040 --> 00:58:07,873
(der vrøvles)
605
01:00:45,280 --> 01:00:47,954
Tillykke !
606
01:00:55,040 --> 01:00:58,192
Nej !
607
01:00:58,320 --> 01:01:05,272
I dag er det Monas fødselsdag
hurra, hurra, hurra
608
01:01:05,400 --> 01:01:11,316
Hun sikkert sig en gave får
som hun har ønsket sig i år
609
01:01:11,440 --> 01:01:17,391
med dejlig chokolade
og kager til
610
01:01:17,520 --> 01:01:20,239
Og når hun …
611
01:01:20,360 --> 01:01:24,399
Tillykke, skat.
612
01:01:29,640 --> 01:01:33,918
Er I ikke nok søde
at gå nu, alle sammen?
613
01:01:43,000 --> 01:01:44,991
Hej.
614
01:01:47,400 --> 01:01:50,358
- Velkommen i familien.
- Jo, tak.
615
01:01:56,000 --> 01:01:58,640
- Også dig, pomfrit.
- Hvorfor?
616
01:01:58,760 --> 01:02:02,230
- Fordi jeg siger det.
- Det er sgu da ikke min skyld.
617
01:02:02,360 --> 01:02:07,230
- Det ved jeg godt. Gå nu.
- Okay.
618
01:02:07,360 --> 01:02:10,671
- Jeg henter dig i morgen.
- Ja.
619
01:02:10,800 --> 01:02:14,191
Tillykke med fødselsdagen.
620
01:02:52,640 --> 01:02:57,794
Du har ikke brug for
en gammel hejre som mig.
621
01:03:00,000 --> 01:03:03,277
Jo, jeg har ikke andre.
622
01:03:06,320 --> 01:03:09,950
Det er, fordi du ikke
stoler på nogen.
623
01:03:15,800 --> 01:03:18,519
Det kan godt være.
624
01:03:18,640 --> 01:03:23,396
Men det er da bedre at være alene,
fordi man har valgt det -
625
01:03:23,520 --> 01:03:26,990
- end at blive forladt af en,
man har stolet på.
626
01:03:27,120 --> 01:03:30,511
Min søde pige.
627
01:04:04,520 --> 01:04:09,117
I sidder bare og glor!
I har kraftedeme ikke lavet en skid!
628
01:04:09,240 --> 01:04:12,949
Det er jer, der skal gøre noget!
Ikke mig!
629
01:04:15,680 --> 01:04:19,230
I har ikke engang ringet til mig!
630
01:04:26,000 --> 01:04:30,392
De sidder kraftedeme
bare dernede og drikker kaffe.
631
01:04:31,400 --> 01:04:33,630
Jens Ole?
632
01:04:33,760 --> 01:04:37,390
Ja. Hvor fanden ved du fra,
hvem jeg er?
633
01:04:37,520 --> 01:04:41,400
Jeg har set billeder af dig
hjemme hos Gudrun.
634
01:04:42,920 --> 01:04:47,915
- Var hun meget syg?
- Nej, hun var bare gammel.
635
01:04:49,800 --> 01:04:55,398
- Hvorfor har I ikke ringet?
- Hun troede ikke, du var hjemme.
636
01:04:55,520 --> 01:04:59,400
Hun regnede med,
du var ude at rejse og lave film.
637
01:04:59,520 --> 01:05:02,990
Det snakkede hun meget om.
Hun var meget stolt.
638
01:05:03,120 --> 01:05:06,112
Jeg har aldrig lavet
noget at være stolt af.
639
01:05:14,320 --> 01:05:18,996
Helst ikke. Jeg har det ikke særligt
godt med fysisk berøring.
640
01:05:19,120 --> 01:05:21,794
Det har jeg heller ikke.
641
01:05:24,480 --> 01:05:27,552
- Jens Ole.
- Mona.
642
01:05:35,400 --> 01:05:39,519
De der film, jeg laver …
Det er voksenfilm.
643
01:05:42,040 --> 01:05:44,998
Pornofilm.
644
01:05:45,120 --> 01:05:49,239
Der er ikke særlig let
at sige til en, der er stolt af en.
645
01:06:00,280 --> 01:06:03,636
Jeg er en fiasko.
646
01:06:06,800 --> 01:06:09,997
Hvad skal jeg nu gøre?
647
01:06:10,120 --> 01:06:14,114
Jeg kan ikke bare lade
som ingenting og tage til Spanien.
648
01:06:14,240 --> 01:06:16,231
Til Spanien?
649
01:06:16,360 --> 01:06:21,389
En fyr, der hedder Thorbjørn, har
overtalt mig til at lave noget dernede.
650
01:06:24,960 --> 01:06:26,951
Jeg bliver nødt til at gå.
651
01:06:27,080 --> 01:06:31,392
Det er ikke, fordi …
Det er det virkelig ikke.
652
01:06:33,520 --> 01:06:37,400
Hør lige her.
Jeg kendte din mor rigtig godt.
653
01:06:37,520 --> 01:06:41,400
Hun ville have elsket dig,
uanset hvad du havde fortalt hende.
654
01:06:41,520 --> 01:06:45,070
- Tror du?
- Det er jeg fuldstændig sikker på.
655
01:06:47,400 --> 01:06:50,279
Ad!
656
01:06:50,400 --> 01:06:52,630
Tak, Mona.
657
01:06:52,760 --> 01:06:55,639
Hej.
658
01:07:00,120 --> 01:07:04,990
Tommy, det må vi snakke om, ikke?
Okay. Hej, hej.
659
01:07:06,920 --> 01:07:09,958
- Så er der fem minutter til start.
- Ja.
660
01:07:13,240 --> 01:07:16,278
Thorbjørn, drop det der.
661
01:07:16,400 --> 01:07:21,554
Hej, Mona. Det var hyggeligt i går.
Det blev lidt pinligt …
662
01:07:21,680 --> 01:07:26,390
- Det var en blandet fornøjelse.
- Luk lige øjnene.
663
01:07:26,520 --> 01:07:29,239
- Nej.
- Luk øjnene.
664
01:07:29,360 --> 01:07:32,876
- Nej.
- Kom nu. Luk øjnene i to sekunder.
665
01:07:33,000 --> 01:07:35,992
Du tror, det er løgn.
666
01:07:37,240 --> 01:07:39,436
- Kig.
- Hvad er det?
667
01:07:39,560 --> 01:07:42,393
En billet til dig til Madrid.
668
01:07:42,520 --> 01:07:45,319
Madrid, hvor vi
skal ligge på stranden?
669
01:07:45,440 --> 01:07:50,640
Madrid ligger inde i landet.
Der er 300 kilometer til stranden.
670
01:07:50,760 --> 01:07:54,037
300 kilometer.
Det er som herfra og til Berlin.
671
01:07:54,160 --> 01:07:58,791
- Det vidste jeg sgu ikke.
- Jeg ved også, hvad du skal.
672
01:07:58,920 --> 01:08:03,153
- Jeg har snakket med Jens Ole.
- Med Jens Ole?
673
01:08:03,280 --> 01:08:05,874
Er det et problem?
674
01:08:06,000 --> 01:08:10,198
Ja! Nej, det er et problem,
du er en fusker.
675
01:08:10,320 --> 01:08:15,076
Hey, Mona. Vent lige lidt.
Prøv lige at høre.
676
01:08:15,200 --> 01:08:21,230
Det kan godt være, jeg ikke er lige så
lækker og smart som dem herinde -
677
01:08:21,360 --> 01:08:24,239
- men altså …
678
01:08:24,360 --> 01:08:28,991
Det er du sgu heller ikke.
Du hører ikke til herinde.
679
01:08:29,160 --> 01:08:34,394
Du hører til sammen med mig.
Tag min hånd, indtil du bliver gammel.
680
01:08:34,520 --> 01:08:37,478
Sikke noget forbandet vrøvl.
681
01:08:37,600 --> 01:08:41,719
Du er ikke noget særligt, det er jeg
heller ikke. Så vi passer sammen.
682
01:08:41,840 --> 01:08:43,990
Ved du hvad?
683
01:08:47,480 --> 01:08:51,792
Nu skal jeg op at arbejde.
Farvel, pomfrit.
684
01:08:53,520 --> 01:08:56,751
Hey!
Jeg er ikke nogen pomfrit.
685
01:09:00,640 --> 01:09:03,632
Hvad fanden glor I på?
686
01:09:07,960 --> 01:09:10,554
Tak.
687
01:09:12,400 --> 01:09:14,994
Tommy, for fanden.
688
01:09:15,120 --> 01:09:18,317
Den er helt gal.
Alle har set billedet.
689
01:09:18,440 --> 01:09:23,389
Jeg kan ikke stole på nogen mere.
Jeg må væk herfra.
690
01:09:23,520 --> 01:09:27,309
Der er en kiosk, hvor de har
masser af penge liggende.
691
01:09:27,440 --> 01:09:31,115
- Hør nu her …
- Vi tager ud og nakker dem nu.
692
01:09:31,240 --> 01:09:34,870
- Det er ikke smart.
- Du er nødt til at hjælpe mig.
693
01:09:35,000 --> 01:09:39,358
- Hvis jeg går ned, går du også ned.
- Jeg har en anden idé.
694
01:09:39,480 --> 01:09:42,313
Vi skal bruge en bil.
695
01:09:43,000 --> 01:09:46,834
Vi har været så bekymrede.
Hvordan har du det?
696
01:09:46,960 --> 01:09:51,238
Fint. Jeg har det fint.
Hvor er min ørken?
697
01:09:51,360 --> 01:09:55,718
- Sandet har Mona droppet.
- Droppet? Mona har jeg fyret.
698
01:09:58,000 --> 01:10:01,959
Og det der? Hvad er det?
Det skal vi ikke bruge.
699
01:10:02,080 --> 01:10:04,799
Du kan godt stoppe det der.
700
01:10:04,920 --> 01:10:07,992
Pak dine ting.
Vi skal ikke bruge jer!
701
01:10:09,000 --> 01:10:12,630
- Hvad sker der?
- Jeg er lige kommet tilbage.
702
01:10:12,760 --> 01:10:15,479
Ved du hvad?
703
01:10:15,600 --> 01:10:20,276
- Det ser fedt ud, ikke?
- Jo, selvfølgelig.
704
01:10:20,400 --> 01:10:25,474
- Og ved du hvad? Du er den sygeste.
- Fedt.
705
01:10:25,600 --> 01:10:28,035
- Hvor er Mona?
- Herinde.
706
01:10:28,760 --> 01:10:32,071
Tre, to, en …
707
01:10:32,200 --> 01:10:34,510
Standby alle poster.
30 sek.
708
01:10:34,640 --> 01:10:38,634
- Vi skal lige tale sammen.
- Ro i kontrolrummet.
709
01:10:38,760 --> 01:10:42,435
- Hvad fanden har du gang i?
- Jeg skulle tænke stort.
710
01:10:42,560 --> 01:10:47,999
- Standby tøris. 20 sek.
- Du skal ikke lave om på mine idéer.
711
01:10:48,120 --> 01:10:51,272
- Det her er toget, der kører.
- Det må vi håbe.
712
01:10:51,400 --> 01:10:56,839
- Ellers må du bare fyre mig igen.
- Så ryger du ud på røv og albuer.
713
01:10:57,000 --> 01:11:02,154
- Cue Sloog-piger.
- Standby lys. Ti, ni, otte …
714
01:11:02,320 --> 01:11:05,312
- Cue tøris.
- Syv, seks …
715
01:11:05,440 --> 01:11:07,556
- Fem …
- Cue musik.
716
01:11:07,680 --> 01:11:11,310
- Tre, to …
- Cue scenelys.
717
01:11:40,000 --> 01:11:44,278
Tøris!
Hvor forudsigeligt.
718
01:11:44,400 --> 01:11:46,789
- Standby gospelkor.
- Kor?!
719
01:11:46,920 --> 01:11:51,118
Det er præcis, hvad folk forventer.
Hvor er overraskelsen?
720
01:11:51,240 --> 01:11:54,358
Hvad har det med tørst at gøre?
721
01:11:54,480 --> 01:11:58,872
Jeg spørger bare.
Det kunne enhver idiot have fundet på.
722
01:11:59,000 --> 01:12:03,233
- Standby flaske.
- Cue konferencier og cue flaske.
723
01:12:05,520 --> 01:12:07,989
Hold kæft, mand!
724
01:12:14,240 --> 01:12:17,995
Standby bigband.
30 sek.
725
01:12:20,000 --> 01:12:24,392
Når man ikke har spist,
så er man sulten.
726
01:12:24,520 --> 01:12:28,400
Det er det mest talentløse,
jeg har set.
727
01:12:29,360 --> 01:12:33,877
Der er ingen historie. Hvor er dét,
folk skal forbinde med Sloog?
728
01:12:34,000 --> 01:12:37,072
Vis mig det.
729
01:12:37,200 --> 01:12:40,636
Når man ikke har drukket,
er man tørstig.
730
01:12:40,760 --> 01:12:43,354
Kurt, du har ret.
731
01:12:43,480 --> 01:12:48,509
Du har ret. Det er noget lort.
Jeg burde have hørt efter.
732
01:12:48,640 --> 01:12:51,871
- Det er jo det, jeg siger.
- Standby ild.
733
01:12:52,000 --> 01:12:56,119
- Når man har drukket …
- Nu prøver jeg at tænke ligesom dig.
734
01:12:56,240 --> 01:12:59,278
Hvad er man så?
735
01:12:59,400 --> 01:13:01,960
Så er man … Sloog.
736
01:13:03,080 --> 01:13:07,199
- Kig lige derned, Kurt.
- Og elefanter et minut.
737
01:13:08,920 --> 01:13:12,151
Hvad laver du?
738
01:13:16,720 --> 01:13:18,711
Stop !
739
01:13:30,400 --> 01:13:33,119
Sloog.
740
01:13:35,840 --> 01:13:38,229
Cue bigband og musik.
741
01:13:39,360 --> 01:13:41,033
For satan!
742
01:14:13,000 --> 01:14:14,877
(Kurt brøler)
743
01:14:31,400 --> 01:14:33,471
Jeg skal kraftedeme …
744
01:14:36,080 --> 01:14:38,037
Møgkælling!
745
01:14:39,600 --> 01:14:44,117
Dumme sæk! Du skal kraftedeme
ikke ødelægge mit liv!
746
01:14:47,320 --> 01:14:49,311
Er du sindssyg?
747
01:14:50,880 --> 01:14:52,996
Møgkælling!
748
01:14:53,120 --> 01:14:55,999
Hvad laver du?
749
01:14:56,120 --> 01:14:59,875
Er der mere med dig?
Hva' …?!
750
01:15:08,000 --> 01:15:10,514
Så.
751
01:15:16,600 --> 01:15:19,911
Er du okay?
Kom …
752
01:15:26,400 --> 01:15:29,631
Jeg troede, du var i Spanien.
753
01:15:33,440 --> 01:15:36,990
Jeg går ingen steder
uden min kæreste.
754
01:15:37,120 --> 01:15:39,430
Nå ?
755
01:15:42,560 --> 01:15:45,951
Det ved jeg nu
ikke rigtigt om … om …
756
01:15:58,880 --> 01:16:02,839
- Okay, så er vi kærester.
- Okay.
757
01:16:04,880 --> 01:16:08,635
Indtil i morgen. Så må vi lige se.
En dag ad gangen.
758
01:16:08,760 --> 01:16:11,639
En dag ad gangen.
759
01:16:11,760 --> 01:16:15,037
Det er mit mellemnavn.
760
01:16:35,400 --> 01:16:38,392
Har du stadig de billetter?
761
01:16:45,520 --> 01:16:49,479
Ønsker De noget at drikke?
762
01:16:49,600 --> 01:16:53,389
Juice, æble, appelsin …
Champagne, danskvand og hvidvin.
763
01:16:53,520 --> 01:16:57,514
(Mona vrøvler på "russisk")
764
01:16:57,640 --> 01:16:59,631
Undskyld?
765
01:16:59,760 --> 01:17:02,798
(vrøvler ….)
766
01:17:04,480 --> 01:17:07,711
Fanta?
767
01:17:07,840 --> 01:17:09,319
Do you speak English?
768
01:17:09,440 --> 01:17:12,956
(vrøvler ….)
769
01:17:23,360 --> 01:17:28,560
(vrøvler mere og mere højlydt)
770
01:17:31,960 --> 01:17:35,840
Please, quiet. There are
other passengers in the kabine.
771
01:17:35,960 --> 01:17:39,510
Do you speak English?
772
01:17:39,640 --> 01:17:43,270
(vrøvler videre)
773
01:17:45,440 --> 01:17:49,399
(vrøvler lavmælt)
774
01:17:50,840 --> 01:17:54,196
Ti amo.
775
01:20:58,240 --> 01:21:01,232
Tekstet af Kirsa Hage
Dansk Video Tekst
58569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.