All language subtitles for MS.S06E04.Bad.Blood.WEB-DL.x264-JiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 2 00:00:02,633 --> 00:00:04,100 align:left position:57,5% line:77% size:32,5% Good morning. 3 00:00:04,100 --> 00:00:05,466 align:left position:47,5% line:77% size:42,5% ♪ ♪ 4 00:00:05,466 --> 00:00:07,166 align:left position:37,5% line:71% size:52,5% You've not fallen out with Inspector Blake. 5 00:00:07,166 --> 00:00:08,333 align:left position:47,5% line:77% size:42,5% You've fallen in. 6 00:00:08,333 --> 00:00:10,066 align:left position:20% line:5% size:70% When we're working together, it's best 7 00:00:10,066 --> 00:00:11,833 align:left position:15% line:5% size:75% that you treat me as you would one of your men. 8 00:00:11,833 --> 00:00:13,600 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% You can be polite in our private time. 9 00:00:13,600 --> 00:00:15,966 align:left position:15% line:71% size:75% POTTS: 30 years I have given to the city mortuary, 10 00:00:15,966 --> 00:00:17,533 align:left position:10% line:77% size:80% and now I'm unemployed. 11 00:00:17,533 --> 00:00:19,766 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% I assume the elderly aunt 12 00:00:19,766 --> 00:00:21,366 align:left position:20% line:71% size:70% you were supposedly visiting doesn't exist. 13 00:00:21,366 --> 00:00:22,266 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% Don't you trust me? 14 00:00:22,266 --> 00:00:23,333 align:left position:30% line:77% size:60% Of course I do. 15 00:00:23,333 --> 00:00:24,300 align:left position:35% line:89% size:55% Then why lie? 16 00:00:24,300 --> 00:00:27,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 17 00:00:28,633 --> 00:00:33,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 18 00:00:33,100 --> 00:00:36,300 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (thunder claps) 19 00:00:36,300 --> 00:00:38,333 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (whimpers) 20 00:00:38,333 --> 00:00:39,366 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (click) 21 00:00:40,833 --> 00:00:45,133 align:left position:45% line:89% size:45% ♪ ♪ 22 00:00:50,933 --> 00:00:54,500 align:left position:45% line:89% size:45% ♪ ♪ 23 00:00:57,433 --> 00:01:00,866 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 24 00:01:13,466 --> 00:01:15,833 align:left position:15% line:83% size:75% I'd better get back to work, Mum. 25 00:01:19,466 --> 00:01:22,500 align:left position:10% line:89% size:80% Like you always say, 26 00:01:22,500 --> 00:01:27,266 align:left position:10% line:89% size:80% those streets won't stay safe 27 00:01:27,266 --> 00:01:29,933 align:left position:10% line:83% size:80% without your Charlie keeping an eye out. 28 00:01:38,233 --> 00:01:40,066 align:left position:10% line:83% size:80% I'll be back tomorrow. 29 00:01:44,033 --> 00:01:45,066 align:left position:30% line:89% size:60% (exhales) 30 00:01:49,000 --> 00:01:50,033 align:left position:60% line:89% size:30% (door opens) 31 00:01:51,733 --> 00:01:52,766 align:left position:10% line:89% size:80% (door closes) 32 00:02:02,766 --> 00:02:04,566 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Uncle. 33 00:02:06,000 --> 00:02:07,366 align:left position:40% line:89% size:50% Charlie. 34 00:02:17,133 --> 00:02:18,733 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% How is she? 35 00:02:18,733 --> 00:02:21,066 align:left position:20% line:89% size:70% Still the same. 36 00:02:21,066 --> 00:02:23,333 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% I hate seeing her like this. 37 00:02:23,333 --> 00:02:26,100 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Ruled the roost when we were kids. 38 00:02:26,100 --> 00:02:28,000 align:left position:30% line:89% size:60% Terrified of her, I was. 39 00:02:29,366 --> 00:02:32,166 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Eh, it's a shadow of my sister in there. 40 00:02:33,833 --> 00:02:36,566 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Heard about your promotion. 41 00:02:36,566 --> 00:02:39,966 align:left position:25% line:83% size:65% Detective Inspector Phelps of the City of London Police. 42 00:02:39,966 --> 00:02:41,333 align:left position:50% line:83% size:40% I bet your mum's proud of you. 43 00:02:41,333 --> 00:02:43,033 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% And I am. 44 00:02:44,300 --> 00:02:46,066 align:left position:10% line:89% size:80% Yeah, I'll bet. 45 00:02:46,066 --> 00:02:48,500 align:left position:60% line:89% size:30% No, I am. 46 00:02:48,500 --> 00:02:50,400 align:left position:50% line:83% size:40% You've done well for yourself, boy. 47 00:02:50,400 --> 00:02:52,900 align:left position:60% line:89% size:30% Good on you. 48 00:02:52,900 --> 00:02:54,466 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Ta. 49 00:02:58,133 --> 00:02:59,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Charlie... 50 00:02:59,700 --> 00:03:03,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 51 00:02:59,700 --> 00:03:03,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 52 00:03:05,900 --> 00:03:10,000 align:left position:10% line:83% size:80% You ain't heard this from me, but, uh, 53 00:03:10,000 --> 00:03:13,466 align:left position:10% line:83% size:80% the Galanis family, they're being difficult. 54 00:03:15,900 --> 00:03:17,133 align:left position:10% line:83% size:80% I'll try and keep it off your patch, 55 00:03:17,133 --> 00:03:18,500 align:left position:10% line:83% size:80% but there's a storm coming. 56 00:03:20,066 --> 00:03:21,100 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% (inhales) 57 00:03:22,500 --> 00:03:25,400 align:left position:25% line:89% size:65% You cause me any problems, 58 00:03:25,400 --> 00:03:27,566 align:left position:45% line:89% size:45% I'll put you away. 59 00:03:27,566 --> 00:03:29,533 align:left position:55% line:89% size:35% Family or not. 60 00:03:30,733 --> 00:03:33,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 61 00:03:33,700 --> 00:03:36,633 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (calling): Ooh, is that a threat, son? 62 00:03:38,133 --> 00:03:42,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 63 00:04:00,900 --> 00:04:05,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 64 00:04:12,766 --> 00:04:15,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 65 00:04:18,200 --> 00:04:22,766 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% (people talking in background) 66 00:04:22,766 --> 00:04:24,366 align:left position:75% line:5% size:15% ELIZA: There are so many to choose from, 67 00:04:24,366 --> 00:04:26,533 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% but I think my favorite animals were the giraffes. 68 00:04:26,533 --> 00:04:29,300 align:left position:10% line:5% size:80% Especially when they nibbled the zookeeper's hair. 69 00:04:30,466 --> 00:04:32,266 align:left position:35% line:89% size:55% I liked the elephants. 70 00:04:32,266 --> 00:04:34,600 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Apart from when she went to the toilet. 71 00:04:34,600 --> 00:04:36,966 align:left position:10% line:83% size:80% (chuckles) Yes, very unladylike. 72 00:04:38,400 --> 00:04:40,566 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% I wish I could miss school every day. 73 00:04:40,566 --> 00:04:41,966 align:left position:10% line:89% size:80% My father used to say, 74 00:04:41,966 --> 00:04:43,733 align:left position:10% line:83% size:80% "Too much fun is bad for your health." 75 00:04:44,733 --> 00:04:47,633 align:left position:10% line:83% size:80% I once skipped school without telling him. 76 00:04:47,633 --> 00:04:49,366 align:left position:10% line:83% size:80% I spent the day with the ancient Egyptians 77 00:04:49,366 --> 00:04:50,366 align:left position:10% line:83% size:80% at the British Museum. 78 00:04:50,366 --> 00:04:52,666 align:left position:40% line:89% size:50% Was your papa cross? 79 00:04:52,666 --> 00:04:55,266 align:left position:10% line:83% size:80% Well, he would've been, had he found out, 80 00:04:55,266 --> 00:04:56,433 align:left position:10% line:83% size:80% but I never told him. 81 00:04:56,433 --> 00:05:00,533 align:left position:10% line:83% size:80% In fact, you're the only person that I've told. 82 00:05:02,000 --> 00:05:04,633 align:left position:10% line:83% size:80% Now, I need to do a little bit of paperwork, 83 00:05:04,633 --> 00:05:06,833 align:left position:10% line:83% size:80% and then we can head home. 84 00:05:06,833 --> 00:05:08,633 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Why don't you read... 85 00:05:08,633 --> 00:05:09,800 align:left position:65% line:89% size:25% Yes, this. 86 00:05:11,166 --> 00:05:14,066 align:left position:10% line:83% size:80% I hear Mrs. Bambury's making soup for tea. 87 00:05:14,066 --> 00:05:15,366 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% It's always turnip. 88 00:05:15,366 --> 00:05:16,433 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% I hate turnip. 89 00:05:16,433 --> 00:05:18,500 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% (whispering): So do I. 90 00:05:20,533 --> 00:05:25,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 91 00:05:36,700 --> 00:05:38,666 align:left position:45% line:77% size:45% Papa! Inspector Blake. 92 00:05:38,666 --> 00:05:39,666 align:left position:10% line:89% size:80% Is everything all right? 93 00:05:39,666 --> 00:05:42,666 align:left position:20% line:89% size:70% Yes, why shouldn't it be? 94 00:05:43,633 --> 00:05:45,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Oh. 95 00:05:45,100 --> 00:05:46,533 align:left position:25% line:89% size:65% We're a little late. 96 00:05:46,533 --> 00:05:47,900 align:left position:10% line:89% size:80% More than a little. 97 00:05:47,900 --> 00:05:49,700 align:left position:10% line:83% size:80% You were supposed to take her home two hours ago. 98 00:05:49,700 --> 00:05:50,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% I'm sorry. 99 00:05:50,900 --> 00:05:51,933 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% We lost track of time. 100 00:05:51,933 --> 00:05:53,600 align:left position:10% line:89% size:80% Mrs. Bambury was worried. 101 00:05:53,600 --> 00:05:54,933 align:left position:10% line:83% size:80% She was expecting Sophia home for tea. 102 00:05:54,933 --> 00:05:57,266 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Turnip soup, I believe? 103 00:05:58,666 --> 00:05:59,933 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% You should have sent a message. 104 00:06:01,000 --> 00:06:02,766 align:left position:30% line:89% size:60% You're right, I'm sorry. 105 00:06:01,000 --> 00:06:02,766 align:left position:30% line:89% size:60% You're right, I'm sorry. 106 00:06:02,766 --> 00:06:05,333 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% But we had a wonderful time at the zoo, didn't we, Sophia? 107 00:06:05,333 --> 00:06:07,200 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% We saw the giraffes and the elephants and... 108 00:06:07,200 --> 00:06:08,733 align:left position:10% line:89% size:80% Get your things. 109 00:06:13,933 --> 00:06:15,266 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% I, I really am sorry. 110 00:06:15,266 --> 00:06:17,100 align:left position:10% line:89% size:80% What do you say? 111 00:06:17,100 --> 00:06:18,500 align:left position:30% line:83% size:60% Thank you, Miss Scarlet. 112 00:06:18,500 --> 00:06:20,500 align:left position:40% line:83% size:50% It was my pleasure-- we'll do it again soon. 113 00:06:20,500 --> 00:06:22,166 align:left position:17,5% line:77% size:72,5% We can go back to the zoo? Of course. 114 00:06:24,100 --> 00:06:25,566 align:left position:35% line:89% size:55% I'll see you tomorrow? 115 00:06:26,733 --> 00:06:27,766 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% You will. 116 00:06:34,633 --> 00:06:37,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 117 00:06:40,933 --> 00:06:42,866 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 118 00:06:42,866 --> 00:06:44,100 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Yeah, three weeks. 119 00:06:44,100 --> 00:06:46,033 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% (responds indistinctly) 120 00:06:46,033 --> 00:06:51,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 121 00:06:59,766 --> 00:07:01,900 align:left position:10% line:89% size:80% No one saw anything? 122 00:07:01,900 --> 00:07:05,066 align:left position:10% line:89% size:80% Not even the landlady? 123 00:07:05,066 --> 00:07:06,166 align:left position:70% line:89% size:20% No, sir. 124 00:07:06,166 --> 00:07:11,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 125 00:07:21,633 --> 00:07:22,733 align:left position:25% line:89% size:65% (sniffs) 126 00:07:22,733 --> 00:07:25,433 align:left position:10% line:89% size:80% The girl who rents this room, 127 00:07:25,433 --> 00:07:27,266 align:left position:30% line:89% size:60% what's her name? 128 00:07:27,266 --> 00:07:29,200 align:left position:50% line:89% size:40% Natalia Lorenzo. 129 00:07:36,333 --> 00:07:40,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 130 00:07:40,533 --> 00:07:42,166 align:left position:25% line:89% size:65% (switchboard buzzes) 131 00:07:42,166 --> 00:07:43,533 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% ISABEL: Scotland Yard switchboard. 132 00:07:43,533 --> 00:07:44,633 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% How may I direct your call? 133 00:07:44,633 --> 00:07:45,766 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% SIMONS (on phone): Detective Simons, 134 00:07:45,766 --> 00:07:46,833 align:left position:35% line:83% size:55% from Aldgate, for Detective Grayson. 135 00:07:46,833 --> 00:07:48,000 align:left position:40% line:89% size:50% Putting you through. 136 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I have a Detective Simons from Aldgate. 137 00:07:51,000 --> 00:07:52,766 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% GRAYSON (on phone): Simons? All right, put him through. 138 00:07:52,766 --> 00:07:53,766 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% Yes, sir. 139 00:07:53,766 --> 00:07:55,400 align:left position:40% line:83% size:50% GRAYSON: Thank you, Miss Summers. 140 00:07:55,400 --> 00:07:56,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (switch clicks) 141 00:07:56,733 --> 00:07:58,300 align:left position:72,5% line:89% size:17,5% (sighs) 142 00:07:58,300 --> 00:08:00,400 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% That's me done. 143 00:08:01,666 --> 00:08:02,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% See you in the morning. 144 00:08:02,666 --> 00:08:04,133 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Night. 145 00:08:04,133 --> 00:08:05,500 align:left position:25% line:89% size:65% (switchboard buzzes) 146 00:08:05,500 --> 00:08:07,266 align:left position:25% line:83% size:65% Scotland Yard switchboard, how may I direct... 147 00:08:07,266 --> 00:08:10,700 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 148 00:08:10,700 --> 00:08:12,600 align:left position:55% line:83% size:35% Hello, Ivy, how's things? 149 00:08:12,600 --> 00:08:14,033 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Oh, busy. 150 00:08:14,033 --> 00:08:16,366 align:left position:10% line:83% size:80% Since we lost you, things have been more hectic than ever. 151 00:08:16,366 --> 00:08:18,500 align:left position:10% line:83% size:80% But I've been promised a couple of more secretaries, 152 00:08:18,500 --> 00:08:20,866 align:left position:10% line:83% size:80% and I heard a rumor we're getting a manager, too. 153 00:08:20,866 --> 00:08:22,200 align:left position:10% line:83% size:80% How are you getting on? 154 00:08:22,200 --> 00:08:23,433 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Um, it's all right, 155 00:08:23,433 --> 00:08:24,933 align:left position:55% line:71% size:35% but I miss you and the other girls. Oh... 156 00:08:24,933 --> 00:08:26,433 align:left position:30% line:89% size:60% It's so quiet sometimes. 157 00:08:26,433 --> 00:08:28,200 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% I managed to read "Little Dorrit" 158 00:08:28,200 --> 00:08:30,200 align:left position:55% line:83% size:35% in three days, and I'm a slow reader. 159 00:08:30,200 --> 00:08:33,300 align:left position:10% line:83% size:80% And I haven't even managed to take a lunch break this week, 160 00:08:33,300 --> 00:08:35,000 align:left position:10% line:83% size:80% let alone read. 161 00:08:35,000 --> 00:08:37,133 align:left position:65% line:83% size:25% What about your husband's book? 162 00:08:37,133 --> 00:08:39,466 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% How is it by the way? Any better? 163 00:08:39,466 --> 00:08:40,700 align:left position:25% line:83% size:65% Don't ask. (chuckles) 164 00:08:40,700 --> 00:08:42,000 align:left position:35% line:89% size:55% Ready, Izzy? 165 00:08:43,366 --> 00:08:45,200 align:left position:25% line:83% size:65% It's Miss Summers at work, remember? 166 00:08:45,200 --> 00:08:46,933 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Yes, of course. 167 00:08:46,933 --> 00:08:48,333 align:left position:50% line:89% size:40% (chuckles) 168 00:08:48,333 --> 00:08:49,800 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Detective Willows is taking me to Baron's. 169 00:08:49,800 --> 00:08:51,100 align:left position:10% line:89% size:80% Ooh, very nice. 170 00:08:51,100 --> 00:08:53,166 align:left position:30% line:83% size:60% Would you like us to escort you out, Mrs. Potts? 171 00:08:53,166 --> 00:08:54,566 align:left position:10% line:89% size:80% Oh, well, that's kind, 172 00:08:54,566 --> 00:08:57,200 align:left position:10% line:83% size:80% but Mr. Potts will be here shortly to see me home. 173 00:08:57,200 --> 00:09:00,966 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 174 00:09:13,266 --> 00:09:15,033 align:left position:10% line:83% size:80% OFFICER: Right, get in there! 175 00:09:15,033 --> 00:09:16,066 align:left position:10% line:83% size:80% (speaks indistinctly) 176 00:09:19,033 --> 00:09:21,633 align:left position:55% line:83% size:35% Almost an hour I waited for Barnabus. 177 00:09:21,633 --> 00:09:23,100 align:left position:50% line:83% size:40% Then I came home to find him 178 00:09:23,100 --> 00:09:24,966 align:left position:20% line:89% size:70% on that damn typewriter. 179 00:09:24,966 --> 00:09:26,766 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Apparently he'd lost track of time. 180 00:09:26,766 --> 00:09:29,666 align:left position:10% line:89% size:80% Well, he wasn't the only one. 181 00:09:29,666 --> 00:09:31,666 align:left position:10% line:83% size:80% I didn't get Sophia home when I should have, 182 00:09:31,666 --> 00:09:33,433 align:left position:10% line:83% size:80% which didn't go down very well with Inspector Blake. 183 00:09:33,433 --> 00:09:35,033 align:left position:20% line:89% size:70% That doesn't surprise me. 184 00:09:35,033 --> 00:09:36,366 align:left position:30% line:83% size:60% That little girl is everything to him. 185 00:09:38,066 --> 00:09:40,333 align:left position:20% line:83% size:70% Well, don't make me feel even more guilty. 186 00:09:40,333 --> 00:09:42,166 align:left position:10% line:83% size:80% It's not like Barnabus at all. 187 00:09:42,166 --> 00:09:44,100 align:left position:25% line:89% size:65% He's normally so punctual. 188 00:09:44,100 --> 00:09:46,533 align:left position:22,5% line:77% size:67,5% Well, so am I. (scoffs) 189 00:09:47,566 --> 00:09:49,700 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% POTTS: Yet another rejection of my memoirs. 190 00:09:49,700 --> 00:09:51,600 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (clears throat) 191 00:09:51,600 --> 00:09:54,366 align:left position:25% line:83% size:65% "Whilst we very much enjoyed your book, 192 00:09:54,366 --> 00:09:56,566 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% "we do not feel that our publishing house 193 00:09:56,566 --> 00:09:58,733 align:left position:30% line:83% size:60% is the right home for your work." 194 00:09:58,733 --> 00:10:00,566 align:left position:15% line:89% size:75% Well, I'm utterly befuddled. 195 00:10:00,566 --> 00:10:03,133 align:left position:15% line:83% size:75% If they very much enjoyed my book, why won't they publish it? 196 00:10:06,433 --> 00:10:08,133 align:left position:10% line:89% size:80% I should get to work. 197 00:10:13,333 --> 00:10:15,500 align:left position:30% line:83% size:60% Perhaps it's just a kind of phrase they use 198 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 align:left position:40% line:89% size:50% in all such letters. 199 00:10:16,500 --> 00:10:18,033 align:left position:10% line:89% size:80% What do you mean? 200 00:10:18,033 --> 00:10:19,166 align:left position:50% line:83% size:40% Well, the others all said 201 00:10:19,166 --> 00:10:20,600 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% the same type of thing, didn't they? 202 00:10:20,600 --> 00:10:22,066 align:left position:35% line:89% size:55% "We enjoyed your book, 203 00:10:22,066 --> 00:10:23,566 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% but we're not looking for new authors." 204 00:10:23,566 --> 00:10:25,000 align:left position:35% line:89% size:55% "We enjoyed your book, 205 00:10:25,000 --> 00:10:26,300 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% but we have something similar." 206 00:10:26,300 --> 00:10:28,300 align:left position:10% line:89% size:80% But that's exactly my point! 207 00:10:28,300 --> 00:10:30,900 align:left position:10% line:83% size:80% They enjoyed my book-- every single one of them has. 208 00:10:30,900 --> 00:10:32,400 align:left position:10% line:83% size:80% I don't know what the problem is. 209 00:10:32,400 --> 00:10:33,666 align:left position:10% line:83% size:80% It's an utter mystery, indeed. 210 00:10:35,366 --> 00:10:37,166 align:left position:45% line:83% size:45% Perhaps you should take a break from the writing. 211 00:10:37,166 --> 00:10:39,700 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Break? Why? 212 00:10:40,833 --> 00:10:42,800 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% So you don't get too stale? 213 00:10:42,800 --> 00:10:45,600 align:left position:45% line:83% size:45% Give yourself time to clear your head. 214 00:10:47,200 --> 00:10:49,166 align:left position:10% line:83% size:80% And what would I do in the meantime? 215 00:10:49,166 --> 00:10:52,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 216 00:10:52,166 --> 00:10:54,033 align:left position:10% line:83% size:80% Absolutely not. (exhales) 217 00:10:54,033 --> 00:10:56,200 align:left position:10% line:83% size:80% I will not go back to that mortuary 218 00:10:56,200 --> 00:10:58,433 align:left position:10% line:83% size:80% until Mr. Wormsley has offered me 219 00:10:58,433 --> 00:11:00,833 align:left position:10% line:83% size:80% a full and satisfactory apology. 220 00:11:02,100 --> 00:11:04,500 align:left position:10% line:83% size:80% And on this I shall not be moved. 221 00:11:06,333 --> 00:11:07,766 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% (sighs) 222 00:11:10,833 --> 00:11:12,866 align:left position:10% line:89% size:80% (knock at door) 223 00:11:16,666 --> 00:11:17,933 align:left position:10% line:89% size:80% Message for Miss Scarlet. 224 00:11:17,933 --> 00:11:19,733 align:left position:40% line:83% size:50% Well, that'd be me-- thank you. 225 00:11:26,066 --> 00:11:29,266 align:left position:10% line:83% size:80% I can't stand another day of him mooning about the house. 226 00:11:29,266 --> 00:11:31,166 align:left position:10% line:83% size:80% Someone needs to speak to him about his book. 227 00:11:31,166 --> 00:11:33,700 align:left position:10% line:71% size:80% I don't suppose you would, would... No, no, and no. 228 00:11:33,700 --> 00:11:35,000 align:left position:30% line:89% size:60% (sighs) 229 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 align:left position:10% line:89% size:80% Who's that from? 230 00:11:36,000 --> 00:11:37,700 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% (inhales) 231 00:11:37,700 --> 00:11:40,433 align:left position:25% line:89% size:65% Someone rather surprising. 232 00:11:40,433 --> 00:11:45,333 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 233 00:11:50,066 --> 00:11:52,066 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I want to hire you. 234 00:11:54,500 --> 00:11:55,866 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Go on. 235 00:11:55,866 --> 00:11:57,500 align:left position:10% line:83% size:80% I've got a missing chorus girl 236 00:11:57,500 --> 00:11:59,166 align:left position:10% line:83% size:80% with a lodging room that looks 237 00:11:59,166 --> 00:12:01,466 align:left position:10% line:83% size:80% like a Smithfield slaughterhouse. 238 00:12:01,466 --> 00:12:04,000 align:left position:10% line:83% size:80% Blood everywhere and no body. 239 00:12:01,466 --> 00:12:04,000 align:left position:10% line:83% size:80% Blood everywhere and no body. 240 00:12:04,000 --> 00:12:08,233 align:left position:10% line:83% size:80% Girl's name was Natalia Lorenzo. 241 00:12:08,233 --> 00:12:10,533 align:left position:10% line:83% size:80% The name rang a bell, so I asked around, 242 00:12:10,533 --> 00:12:13,900 align:left position:10% line:83% size:80% and it turns out she had two regular gentleman callers. 243 00:12:13,900 --> 00:12:17,833 align:left position:10% line:83% size:80% One was a high-ranking member of the Galanis crime family 244 00:12:17,833 --> 00:12:21,033 align:left position:10% line:83% size:80% and the other 245 00:12:21,033 --> 00:12:22,900 align:left position:10% line:83% size:80% was my uncle. 246 00:12:22,900 --> 00:12:24,166 align:left position:35% line:89% size:55% Dylan Cooper? 247 00:12:24,166 --> 00:12:25,766 align:left position:10% line:89% size:80% Word on the street is, 248 00:12:25,766 --> 00:12:28,700 align:left position:10% line:83% size:80% my uncle took exception to his girl seeing his rival 249 00:12:28,700 --> 00:12:30,266 align:left position:10% line:83% size:80% and put a bullet in her. 250 00:12:30,266 --> 00:12:32,966 align:left position:10% line:83% size:80% Which makes him our prime suspect. 251 00:12:32,966 --> 00:12:34,766 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Which puts you in a rather difficult position. 252 00:12:34,766 --> 00:12:37,233 align:left position:25% line:83% size:65% Any other statements of the bleedin' obvious 253 00:12:37,233 --> 00:12:38,633 align:left position:30% line:89% size:60% you want to make? 254 00:12:39,633 --> 00:12:42,300 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I see promotion hasn't improved your manners, Charlie. 255 00:12:42,300 --> 00:12:44,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Mm. 256 00:12:44,233 --> 00:12:46,133 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% There was a bloodied handprint left at the scene 257 00:12:46,133 --> 00:12:47,933 align:left position:20% line:89% size:70% the size of a man's hand. 258 00:12:47,933 --> 00:12:50,133 align:left position:25% line:83% size:65% Now, if my uncle was gonna kill someone-- 259 00:12:50,133 --> 00:12:52,000 align:left position:30% line:83% size:60% which, no doubt, he has done in the past-- 260 00:12:52,000 --> 00:12:53,733 align:left position:20% line:83% size:70% there wouldn't be a shred of evidence left behind. 261 00:12:53,733 --> 00:12:55,900 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% So you don't think he's guilty, 262 00:12:55,900 --> 00:12:57,966 align:left position:20% line:83% size:70% but you can't share that with your men. 263 00:12:57,966 --> 00:13:00,500 align:left position:10% line:83% size:80% Well, half the coppers in London want to put Dylan Cooper away, 264 00:13:00,500 --> 00:13:01,866 align:left position:10% line:83% size:80% regardless of the evidence. 265 00:13:01,866 --> 00:13:03,466 align:left position:45% line:71% size:45% And the other half are in his pocket. Mm. 266 00:13:04,533 --> 00:13:05,566 align:left position:40% line:89% size:50% (sniffs) 267 00:13:06,733 --> 00:13:08,800 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% There's... 268 00:13:08,800 --> 00:13:10,033 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% There's something else. 269 00:13:10,033 --> 00:13:12,033 align:left position:10% line:89% size:80% (men laughing in background) 270 00:13:14,066 --> 00:13:17,600 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Uh, my mum, uh, she's not well. 271 00:13:17,600 --> 00:13:18,600 align:left position:40% line:89% size:50% (inhales) 272 00:13:18,600 --> 00:13:19,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% So, 273 00:13:19,966 --> 00:13:23,200 align:left position:25% line:83% size:65% if I'm gonna send her little brother to the gallows, 274 00:13:23,200 --> 00:13:25,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I need to be sure. 275 00:13:25,666 --> 00:13:27,900 align:left position:35% line:83% size:55% Which is why I want to hire you. 276 00:13:27,900 --> 00:13:30,766 align:left position:10% line:83% size:80% Because for all your faults, Miss Scarlet-- 277 00:13:30,766 --> 00:13:32,400 align:left position:10% line:83% size:80% and God knows there are many-- 278 00:13:32,400 --> 00:13:35,166 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% you're someone I can trust. 279 00:13:37,033 --> 00:13:38,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Thank you. 280 00:13:38,500 --> 00:13:40,133 align:left position:40% line:89% size:50% I think. 281 00:13:41,300 --> 00:13:42,800 align:left position:40% line:5% size:50% (inhales) 282 00:13:42,800 --> 00:13:46,066 align:left position:27,5% line:5% size:62,5% Duplicate copies of the investigation so far. 283 00:13:50,566 --> 00:13:52,366 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% And one more thing. 284 00:13:52,366 --> 00:13:54,300 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% If word got out 285 00:13:54,300 --> 00:13:57,033 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% that I was trying to prove my uncle's innocence... 286 00:13:57,033 --> 00:13:58,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 287 00:13:58,800 --> 00:14:01,500 align:left position:30% line:71% size:60% No one's to know that you hired me. Mm. 288 00:14:02,966 --> 00:14:04,700 align:left position:10% line:83% size:80% You do this job and you do it well, 289 00:14:04,700 --> 00:14:07,033 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% there'll be a lot more work coming your way. 290 00:14:09,966 --> 00:14:14,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 291 00:14:14,033 --> 00:14:18,233 align:left position:25% line:5% size:65% City Police covers an area I've yet to tap into. 292 00:14:18,233 --> 00:14:21,766 align:left position:30% line:5% size:60% Blackfriars, St. Paul's, Smithfield. 293 00:14:21,766 --> 00:14:24,566 align:left position:35% line:83% size:55% Could mean a whole new revenue stream. 294 00:14:24,566 --> 00:14:26,900 align:left position:10% line:83% size:80% So, I assume this case is highly confidential 295 00:14:26,900 --> 00:14:29,633 align:left position:10% line:83% size:80% and no one must know that Inspector Phelps has hired us. 296 00:14:29,633 --> 00:14:31,400 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% You assume correctly. 297 00:14:31,400 --> 00:14:33,566 align:left position:10% line:89% size:80% No one at all, 298 00:14:33,566 --> 00:14:36,300 align:left position:10% line:83% size:80% even if they are in the same line of business 299 00:14:36,300 --> 00:14:37,633 align:left position:10% line:83% size:80% and we may feel compromised 300 00:14:37,633 --> 00:14:39,333 align:left position:10% line:83% size:80% by our feelings towards them, even then... 301 00:14:39,333 --> 00:14:41,600 align:left position:15% line:83% size:75% Clarence, if you're attempting to give a coded message 302 00:14:41,600 --> 00:14:42,900 align:left position:60% line:83% size:30% about myself and Inspector Blake, 303 00:14:42,900 --> 00:14:43,966 align:left position:25% line:89% size:65% at least try to be subtle. 304 00:14:43,966 --> 00:14:47,200 align:left position:10% line:83% size:80% No, no-- I'm just saying... 305 00:14:47,200 --> 00:14:48,766 align:left position:60% line:89% size:30% Well, don't. 306 00:14:48,766 --> 00:14:51,566 align:left position:30% line:83% size:60% I'm perfectly capable of keeping client confidentiality. 307 00:14:51,566 --> 00:14:53,500 align:left position:25% line:89% size:65% Even with Inspector Blake. 308 00:14:53,500 --> 00:14:55,333 align:left position:10% line:83% size:80% Well, then, I shall say no more. 309 00:14:57,100 --> 00:14:59,700 align:left position:10% line:77% size:80% But may I just say... No, you may not. 310 00:15:02,833 --> 00:15:04,566 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% WILLOWS: Thank you, sir. 311 00:15:10,933 --> 00:15:13,266 align:left position:75% line:5% size:15% BLAKE: A single shot to the chest. 312 00:15:13,266 --> 00:15:16,033 align:left position:25% line:5% size:65% I can't see an exit wound. 313 00:15:16,033 --> 00:15:19,533 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% The bullet must still be in the body. 314 00:15:19,533 --> 00:15:21,100 align:left position:45% line:5% size:45% No identification. 315 00:15:23,733 --> 00:15:26,333 align:left position:10% line:89% size:80% I know who he is, sir. 316 00:15:26,333 --> 00:15:28,600 align:left position:10% line:89% size:80% It's Philip Galanis. 317 00:15:29,766 --> 00:15:31,466 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% (sighs) Are you sure? 318 00:15:31,466 --> 00:15:34,100 align:left position:30% line:83% size:60% He was brought in when I was at Bow Street. 319 00:15:34,100 --> 00:15:36,033 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% 12 charges, none of them stuck. 320 00:15:36,033 --> 00:15:37,333 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Friends in high places. 321 00:15:37,333 --> 00:15:39,800 align:left position:72,5% line:89% size:17,5% Indeed. 322 00:15:39,800 --> 00:15:41,700 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% (sighs) 323 00:15:41,700 --> 00:15:42,933 align:left position:25% line:89% size:65% I heard of trouble brewing 324 00:15:42,933 --> 00:15:44,366 align:left position:25% line:83% size:65% between the Galanis family and the Cooper gang. 325 00:15:46,000 --> 00:15:48,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Philip Galanis was the top brass in the family. 326 00:15:48,133 --> 00:15:49,433 align:left position:15% line:89% size:75% If this is the Cooper gang... 327 00:15:49,433 --> 00:15:51,766 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% The order must have come from high up. 328 00:15:51,766 --> 00:15:53,600 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 329 00:15:55,000 --> 00:15:56,533 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% We need to bring in Dylan Cooper. 330 00:15:59,966 --> 00:16:02,700 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 331 00:16:02,700 --> 00:16:05,400 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (piano playing music hall tune) 332 00:16:05,400 --> 00:16:11,166 align:left position:20% line:83% size:70% (cheering and applauding, piano stops) 333 00:16:11,166 --> 00:16:13,200 align:left position:25% line:89% size:65% (laughing, whistling) 334 00:16:15,366 --> 00:16:16,400 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Good afternoon. 335 00:16:17,533 --> 00:16:19,000 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% I wondered if you could help me. 336 00:16:19,000 --> 00:16:20,166 align:left position:20% line:89% size:70% It's about a friend of mine, 337 00:16:20,166 --> 00:16:23,000 align:left position:30% line:5% size:60% Natalia Lorenzo. 338 00:16:25,000 --> 00:16:26,533 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Don't know her. 339 00:16:26,533 --> 00:16:27,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Oh. 340 00:16:27,866 --> 00:16:29,066 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% I had it on good authority 341 00:16:29,066 --> 00:16:30,533 align:left position:15% line:89% size:75% that she used to dance here. 342 00:16:30,533 --> 00:16:34,033 align:left position:10% line:89% size:80% I said I don't know her. 343 00:16:38,166 --> 00:16:40,166 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (man wolf-whistles) 344 00:16:40,166 --> 00:16:42,166 align:left position:30% line:5% size:60% (change rattling) 345 00:16:42,166 --> 00:16:44,766 align:left position:25% line:5% size:65% This is for a whisky. 346 00:16:44,766 --> 00:16:48,300 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% And this is for any information that you might have. 347 00:16:48,300 --> 00:16:50,300 align:left position:10% line:83% size:80% What use is money if I'm dead? 348 00:16:53,833 --> 00:16:57,500 align:left position:10% line:83% size:80% Are you aware of the Hospitality and Gaming Act of 1874? 349 00:16:59,066 --> 00:17:00,800 align:left position:30% line:83% size:60% It states that any venue putting on music, 350 00:17:00,800 --> 00:17:02,300 align:left position:40% line:83% size:50% dancing, theatrical production, 351 00:17:02,300 --> 00:17:03,966 align:left position:15% line:83% size:75% requires a performing rights license. 352 00:17:03,966 --> 00:17:06,200 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% Any failure to have said license 353 00:17:06,200 --> 00:17:09,500 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% may result in a hefty fine or, indeed, closure. 354 00:17:09,500 --> 00:17:10,966 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% I know this 355 00:17:10,966 --> 00:17:12,466 align:left position:20% line:83% size:70% because my husband works for the licensing commission. 356 00:17:13,566 --> 00:17:15,000 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% You don't have an husband. 357 00:17:15,000 --> 00:17:16,833 align:left position:15% line:89% size:75% And you don't have a license. 358 00:17:18,666 --> 00:17:19,700 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Look. 359 00:17:21,433 --> 00:17:24,266 align:left position:10% line:89% size:80% I ain't seen her. 360 00:17:24,266 --> 00:17:25,966 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% But... 361 00:17:25,966 --> 00:17:28,166 align:left position:20% line:89% size:70% You know someone who has. 362 00:17:28,166 --> 00:17:30,133 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 363 00:17:30,133 --> 00:17:36,300 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% (dogs barking in distance) 364 00:17:36,300 --> 00:17:37,966 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Police! 365 00:17:37,966 --> 00:17:39,433 align:left position:40% line:89% size:50% Make yourself known! 366 00:17:40,400 --> 00:17:44,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 367 00:17:44,733 --> 00:17:45,933 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Anything? 368 00:17:45,933 --> 00:17:47,333 align:left position:45% line:89% size:45% No, sir. 369 00:17:49,766 --> 00:17:51,866 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Doesn't look like anyone's been here for a while, sir. 370 00:17:51,866 --> 00:17:53,033 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% (dogs barking in distance) 371 00:17:53,033 --> 00:17:54,166 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (sighs) 372 00:17:54,166 --> 00:17:55,800 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Let's cross this place off our list. 373 00:17:55,800 --> 00:17:57,900 align:left position:10% line:83% size:80% How many safe houses can one man have? 374 00:17:57,900 --> 00:17:59,633 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Cooper's got deep pockets. 375 00:17:59,633 --> 00:18:00,733 align:left position:10% line:89% size:80% (footsteps approaching) 376 00:18:00,733 --> 00:18:02,266 align:left position:10% line:83% size:80% BLAKE: Put your weapons down. 377 00:18:00,733 --> 00:18:02,266 align:left position:10% line:83% size:80% BLAKE: Put your weapons down. 378 00:18:02,266 --> 00:18:04,233 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Drop your weapons and get on the floor. 379 00:18:04,233 --> 00:18:06,200 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% This is your final warning: put down your weapons! 380 00:18:06,200 --> 00:18:07,766 align:left position:30% line:89% size:60% On the floor now! 381 00:18:07,766 --> 00:18:08,766 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% We are police officers! 382 00:18:08,766 --> 00:18:11,400 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% So are we, you bloody idiot. 383 00:18:16,466 --> 00:18:21,133 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (carriages passing) 384 00:18:21,133 --> 00:18:23,566 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Philip Galanis was shot 385 00:18:23,566 --> 00:18:25,266 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% in a lodging house in Fenchurch Street. 386 00:18:25,266 --> 00:18:26,400 align:left position:30% line:89% size:60% That's my patch. 387 00:18:26,400 --> 00:18:27,866 align:left position:35% line:83% size:55% And his body was found in Farringdon, 388 00:18:27,866 --> 00:18:28,866 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% which is my jurisdiction. 389 00:18:28,866 --> 00:18:30,500 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Not if the crime was committed 390 00:18:30,500 --> 00:18:32,233 align:left position:15% line:89% size:75% on City of London territory. 391 00:18:32,233 --> 00:18:33,300 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% You don't know that it was. 392 00:18:33,300 --> 00:18:34,600 align:left position:10% line:89% size:80% Afraid I do! 393 00:18:34,600 --> 00:18:35,933 align:left position:10% line:89% size:80% Ballistics report. 394 00:18:40,233 --> 00:18:43,833 align:left position:10% line:83% size:80% The bullet that was pulled from Natalia Lorenzo's wall 395 00:18:43,833 --> 00:18:45,433 align:left position:10% line:83% size:80% came from the same gun 396 00:18:45,433 --> 00:18:48,300 align:left position:10% line:83% size:80% that fired the bullet that killed Philip Galanis. 397 00:18:48,300 --> 00:18:50,566 align:left position:10% line:83% size:80% You're stepping on my toes, Inspector Blake! 398 00:18:50,566 --> 00:18:53,066 align:left position:25% line:83% size:65% And you carried out a raid on Scotland Yard turf 399 00:18:53,066 --> 00:18:54,666 align:left position:10% line:83% size:80% without giving me prior warning, Inspector Phelps. 400 00:18:54,666 --> 00:18:56,233 align:left position:10% line:83% size:80% Like I said, I didn't have time. 401 00:18:56,233 --> 00:18:58,133 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (sighs) 402 00:18:59,366 --> 00:19:01,866 align:left position:20% line:83% size:70% Come on, we need to work together on this, Charlie. 403 00:19:01,866 --> 00:19:03,666 align:left position:35% line:83% size:55% I've told you everything I know. 404 00:19:05,666 --> 00:19:07,833 align:left position:10% line:83% size:80% This Natalia was shacked up with Philip Galanis. 405 00:19:07,833 --> 00:19:10,666 align:left position:10% line:83% size:80% He turned up dead in an alley, and her body's still missing. 406 00:19:10,666 --> 00:19:12,533 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% You've left out a vital bit of information. 407 00:19:12,533 --> 00:19:14,366 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Your uncle was also seeing this young woman. 408 00:19:14,366 --> 00:19:17,066 align:left position:10% line:83% size:80% Which is why me and my men came looking for him! 409 00:19:17,066 --> 00:19:18,266 align:left position:10% line:83% size:80% Bloody hell! 410 00:19:18,266 --> 00:19:19,866 align:left position:10% line:83% size:80% We're going round in circles here! 411 00:19:23,866 --> 00:19:25,866 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% (exhales) 412 00:19:25,866 --> 00:19:28,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% We have checked all of Cooper's regular haunts: 413 00:19:28,700 --> 00:19:31,033 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% his house, his club... 414 00:19:32,300 --> 00:19:34,266 align:left position:25% line:83% size:65% Do you have any idea where he might be? 415 00:19:34,266 --> 00:19:37,666 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% If I did, I wouldn't be raiding his safe house, would I? 416 00:19:38,966 --> 00:19:40,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Hm. 417 00:19:46,533 --> 00:19:49,366 align:left position:10% line:83% size:80% If you got something to say, 418 00:19:49,366 --> 00:19:50,866 align:left position:10% line:83% size:80% say it. 419 00:19:50,866 --> 00:19:55,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 420 00:19:55,600 --> 00:19:58,833 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% (phone ringing) 421 00:20:01,966 --> 00:20:03,566 align:left position:55% line:89% size:35% Blake. 422 00:20:03,566 --> 00:20:04,866 align:left position:25% line:83% size:65% OPERATOR (on phone): Inspector Phelps? 423 00:20:04,866 --> 00:20:05,933 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Yes, he's here, hold on. 424 00:20:07,166 --> 00:20:08,533 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% It's one of your men. 425 00:20:14,533 --> 00:20:16,333 align:left position:55% line:89% size:35% What? 426 00:20:16,333 --> 00:20:18,166 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% (man speaking indistinctly) 427 00:20:18,166 --> 00:20:20,200 align:left position:55% line:89% size:35% (sighs) 428 00:20:21,433 --> 00:20:22,933 align:left position:55% line:89% size:35% Right. 429 00:20:22,933 --> 00:20:24,333 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (line disconnects) 430 00:20:27,866 --> 00:20:28,900 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (earpiece replaced) 431 00:20:31,900 --> 00:20:33,200 align:left position:35% line:89% size:55% I need to go. 432 00:20:33,200 --> 00:20:35,833 align:left position:25% line:89% size:65% We haven't finished. 433 00:20:35,833 --> 00:20:37,000 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Phelps. 434 00:20:38,266 --> 00:20:39,600 align:left position:40% line:89% size:50% Charlie! 435 00:20:39,600 --> 00:20:41,500 align:left position:35% line:89% size:55% (footsteps retreating) 436 00:20:41,500 --> 00:20:43,200 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (sighs) 437 00:20:43,200 --> 00:20:46,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 438 00:20:56,333 --> 00:20:59,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 439 00:20:59,700 --> 00:21:02,266 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (sighs) 440 00:20:59,700 --> 00:21:02,266 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (sighs) 441 00:21:04,700 --> 00:21:07,533 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Was that meant to be funny, ringing me at Scotland Yard? 442 00:21:09,633 --> 00:21:11,400 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% I didn't kill Galanis and you know it. 443 00:21:11,400 --> 00:21:13,633 align:left position:25% line:89% size:65% Do I? 444 00:21:13,633 --> 00:21:16,333 align:left position:20% line:83% size:70% Else you wouldn't have hired that lady detective. 445 00:21:16,333 --> 00:21:17,833 align:left position:10% line:83% size:80% You been having me followed? 446 00:21:17,833 --> 00:21:19,100 align:left position:72,5% line:89% size:17,5% (sighs) 447 00:21:19,100 --> 00:21:21,066 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I always have you followed, Charlie. 448 00:21:26,766 --> 00:21:27,800 align:left position:10% line:89% size:80% (exhales) 449 00:21:30,000 --> 00:21:32,200 align:left position:10% line:83% size:80% She'll be with your dad soon. 450 00:21:32,200 --> 00:21:34,500 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% That's the last place she'd want to be. 451 00:21:34,500 --> 00:21:36,833 align:left position:55% line:83% size:35% Couldn't stand the old bugger. 452 00:21:36,833 --> 00:21:38,833 align:left position:10% line:89% size:80% (chuckles) 453 00:21:43,233 --> 00:21:46,733 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Why are you in hiding if you weren't the shooter? 454 00:21:46,733 --> 00:21:49,100 align:left position:10% line:83% size:80% Well, I know what people are saying. 455 00:21:49,100 --> 00:21:50,866 align:left position:10% line:83% size:80% That Galanis was seeing my girl, 456 00:21:50,866 --> 00:21:52,366 align:left position:10% line:83% size:80% so I killed them both. 457 00:21:52,366 --> 00:21:54,100 align:left position:10% line:83% size:80% I mean, don't get me wrong. 458 00:21:54,100 --> 00:21:55,266 align:left position:10% line:83% size:80% If I'd have known that degenerate 459 00:21:55,266 --> 00:21:56,666 align:left position:10% line:83% size:80% had gone anywhere near her, 460 00:21:56,666 --> 00:21:57,666 align:left position:10% line:83% size:80% I'd have gladly put a bullet in him, 461 00:21:57,666 --> 00:21:58,666 align:left position:10% line:83% size:80% but I didn't know. 462 00:21:58,666 --> 00:22:00,600 align:left position:10% line:83% size:80% So, I didn't kill either of them. 463 00:22:00,600 --> 00:22:01,733 align:left position:60% line:89% size:30% So, who did? 464 00:22:01,733 --> 00:22:02,900 align:left position:10% line:89% size:80% Not a clue. 465 00:22:04,333 --> 00:22:06,233 align:left position:10% line:89% size:80% But I need time 466 00:22:06,233 --> 00:22:08,233 align:left position:10% line:83% size:80% to talk to the Galanis family. 467 00:22:08,233 --> 00:22:09,800 align:left position:10% line:83% size:80% Things haven't been good lately. 468 00:22:09,800 --> 00:22:11,633 align:left position:10% line:83% size:80% I need to sort it out-- it's bad for business. 469 00:22:11,633 --> 00:22:13,900 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% If you're asking me to stall the investigation... 470 00:22:13,900 --> 00:22:15,600 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% I'm being set up, 471 00:22:15,600 --> 00:22:17,666 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%   and you know that. 472 00:22:19,533 --> 00:22:22,333 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I'll find out who did it, I just need time. 473 00:22:24,233 --> 00:22:25,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% You owe me this, boy. 474 00:22:27,733 --> 00:22:30,500 align:left position:35% line:89% size:55% When you was a nipper, 475 00:22:30,500 --> 00:22:32,033 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% and your dad passed away, 476 00:22:32,033 --> 00:22:34,433 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% and your mum couldn't put food on the table... 477 00:22:36,100 --> 00:22:38,666 align:left position:35% line:83% size:55% ...who was it kept you out of the workhouse? 478 00:22:38,666 --> 00:22:40,700 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% (exhales) 479 00:22:42,100 --> 00:22:44,933 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 480 00:22:47,333 --> 00:22:50,766 align:left position:25% line:83% size:65% The best I can do is keep this meeting to meself. 481 00:22:50,766 --> 00:22:52,066 align:left position:10% line:89% size:80% But anything else that comes up, 482 00:22:52,066 --> 00:22:53,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% you're on your own, even if... 483 00:22:55,333 --> 00:22:58,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 484 00:22:58,133 --> 00:22:59,500 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 485 00:23:04,133 --> 00:23:06,433 align:left position:10% line:83% size:80% MAN: Get your "Herald" here! 486 00:23:06,433 --> 00:23:08,100 align:left position:10% line:83% size:80% Come on, get your "Herald." 487 00:23:08,100 --> 00:23:09,700 align:left position:10% line:83% size:80% Fresh off the press this morning! 488 00:23:09,700 --> 00:23:12,400 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 489 00:23:12,400 --> 00:23:13,900 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Good afternoon. 490 00:23:13,900 --> 00:23:16,300 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% I'm looking for a friend of mine, 491 00:23:16,300 --> 00:23:18,166 align:left position:30% line:89% size:60% Natalia Lorenzo. 492 00:23:18,166 --> 00:23:20,633 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% I have it on good authority that she dances here. 493 00:23:20,633 --> 00:23:23,233 align:left position:20% line:89% size:70% (dog barking in distance) 494 00:23:23,233 --> 00:23:25,100 align:left position:10% line:89% size:80% I'm busy. 495 00:23:25,100 --> 00:23:29,000 align:left position:10% line:83% size:80% Are you aware of the Hospitality and Gaming Act of 1874? 496 00:23:29,000 --> 00:23:30,500 align:left position:10% line:83% size:80% What? 497 00:23:30,500 --> 00:23:33,066 align:left position:30% line:83% size:60% It states that any venue with outside drinking facility 498 00:23:33,066 --> 00:23:36,566 align:left position:70% line:83% size:20% requires a public liability license. 499 00:23:36,566 --> 00:23:39,066 align:left position:10% line:83% size:80% I've already told him what I know. 500 00:23:39,066 --> 00:23:40,233 align:left position:50% line:89% size:40% Told who? 501 00:23:40,233 --> 00:23:41,966 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Him. 502 00:23:49,666 --> 00:23:51,200 align:left position:30% line:89% size:60% What are you doing here? 503 00:23:51,200 --> 00:23:52,833 align:left position:10% line:83% size:80% Ooh, what are you doing here? 504 00:23:52,833 --> 00:23:55,166 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% I'm looking for a missing showgirl. 505 00:23:58,766 --> 00:24:00,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% As are you, it seems. 506 00:24:00,200 --> 00:24:01,933 align:left position:10% line:89% size:80% Well, I... 507 00:24:00,200 --> 00:24:01,933 align:left position:10% line:89% size:80% Well, I... 508 00:24:01,933 --> 00:24:03,166 align:left position:10% line:89% size:80% I thought this case 509 00:24:03,166 --> 00:24:04,533 align:left position:10% line:83% size:80% was in the City of London jurisdiction. 510 00:24:04,533 --> 00:24:06,066 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% It's more complex than that. 511 00:24:06,066 --> 00:24:09,066 align:left position:50% line:83% size:40% I take it you're working for Phelps? 512 00:24:09,066 --> 00:24:11,400 align:left position:10% line:83% size:80% I'm sorry, Alexander, but I, I think it's best 513 00:24:11,400 --> 00:24:12,466 align:left position:10% line:5% size:80% that we stop this conversation. 514 00:24:12,466 --> 00:24:14,500 align:left position:42,5% line:5% size:47,5% You need to tell me what you know. 515 00:24:14,500 --> 00:24:15,933 align:left position:40% line:5% size:50% I can't. 516 00:24:15,933 --> 00:24:18,000 align:left position:42,5% line:5% size:47,5% (sighs) 517 00:24:18,000 --> 00:24:19,766 align:left position:10% line:5% size:80% I'm running a business. 518 00:24:19,766 --> 00:24:21,466 align:left position:10% line:89% size:80% We've been through this before. 519 00:24:21,466 --> 00:24:24,666 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% This isn't a missing horse, Eliza, this is a murder. 520 00:24:24,666 --> 00:24:25,966 align:left position:20% line:89% size:70% And if we're to be together, 521 00:24:25,966 --> 00:24:27,633 align:left position:55% line:83% size:35% you can't keep hiding things from me. 522 00:24:27,633 --> 00:24:29,066 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Things? 523 00:24:30,266 --> 00:24:31,300 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% I need to get back to work. 524 00:24:31,300 --> 00:24:32,866 align:left position:35% line:89% size:55% What things? 525 00:24:32,866 --> 00:24:34,766 align:left position:35% line:83% size:55% Telling me you went to the seaside to visit your aunt, 526 00:24:34,766 --> 00:24:35,933 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% when in fact you were meeting Patrick Nash. 527 00:24:35,933 --> 00:24:37,800 align:left position:20% line:83% size:70% I knew you'd been stewing on that! 528 00:24:37,800 --> 00:24:39,366 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% I have to be able to trust you. 529 00:24:39,366 --> 00:24:42,200 align:left position:10% line:83% size:80% And I have to be able to respect the wishes of my clients. 530 00:24:44,533 --> 00:24:46,466 align:left position:10% line:83% size:80% This isn't about me working the case. 531 00:24:46,466 --> 00:24:47,466 align:left position:10% line:83% size:80% This is about me working 532 00:24:47,466 --> 00:24:48,566 align:left position:10% line:5% size:80% for Phelps, isn't it? 533 00:24:48,566 --> 00:24:50,400 align:left position:30% line:5% size:60% Oh, don't be ridiculous. Your competitiveness 534 00:24:50,400 --> 00:24:51,633 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% is clouding your judgment, and, might I add, 535 00:24:51,633 --> 00:24:52,733 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% making you rather childish. 536 00:24:52,733 --> 00:24:54,033 align:left position:20% line:89% size:70% Says the adult who forgot 537 00:24:54,033 --> 00:24:55,566 align:left position:20% line:83% size:70% to bring my daughter home on time. 538 00:24:55,566 --> 00:24:58,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 539 00:24:58,266 --> 00:25:00,866 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% I need to get back to work. 540 00:25:00,866 --> 00:25:02,566 align:left position:80% line:77% size:10% MAN: Excuse me, would you like to purchase... 541 00:25:02,566 --> 00:25:03,966 align:left position:30% line:77% size:60% As do I. (door closes) 542 00:25:03,966 --> 00:25:05,566 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Get your "Herald" here first! 543 00:25:05,566 --> 00:25:07,066 align:left position:35% line:77% size:55% (Blake pounds ceiling) Get your "Herald"! 544 00:25:07,066 --> 00:25:10,266 align:left position:55% line:89% size:35% (horses neigh) 545 00:25:10,266 --> 00:25:12,100 align:left position:20% line:89% size:70% Madam, may I interest you... 546 00:25:12,100 --> 00:25:17,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 547 00:25:21,666 --> 00:25:23,500 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% The landlord of the Indigo Sun 548 00:25:23,500 --> 00:25:26,700 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% confirmed that Natalia Lorenzo is very much alive. 549 00:25:26,700 --> 00:25:28,833 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% She collected the wages that she was owed, 550 00:25:28,833 --> 00:25:32,600 align:left position:20% line:83% size:70% but she was in a bad way: sweating, feverish, 551 00:25:32,600 --> 00:25:34,433 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% a bandage across her shoulder. 552 00:25:34,433 --> 00:25:37,600 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% He asked her what had happened, but she didn't want to say. 553 00:25:37,600 --> 00:25:40,900 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% He thinks that she got on the wrong side of Cooper 554 00:25:40,900 --> 00:25:42,866 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% and somehow managed to escape. 555 00:25:42,866 --> 00:25:46,100 align:left position:10% line:83% size:80% The crime scene report states that a bullet was found 556 00:25:46,100 --> 00:25:48,000 align:left position:10% line:83% size:80% in the wall of the room. 557 00:25:48,000 --> 00:25:50,366 align:left position:10% line:83% size:80% So, perhaps it passed through her shoulder and into the wall. 558 00:25:50,366 --> 00:25:51,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Mm. 559 00:25:51,966 --> 00:25:55,666 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Well, if she was shot, she'd need medical attention. 560 00:25:55,666 --> 00:25:57,733 align:left position:20% line:89% size:70% And, wanting to lie low, 561 00:25:57,733 --> 00:25:59,066 align:left position:15% line:89% size:75% she wouldn't go to a doctor. 562 00:25:59,066 --> 00:26:00,633 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% It's their duty to inform the police 563 00:26:00,633 --> 00:26:02,366 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% when treating a gunshot wound. 564 00:26:02,366 --> 00:26:04,366 align:left position:10% line:83% size:80% That depends on the doctor. (chuckles) 565 00:26:04,366 --> 00:26:06,133 align:left position:10% line:83% size:80% (drawer opens) 566 00:26:06,133 --> 00:26:07,633 align:left position:30% line:89% size:60% (papers shifting) 567 00:26:09,033 --> 00:26:11,833 align:left position:10% line:83% size:80% A list of qualified doctors and surgeons 568 00:26:11,833 --> 00:26:14,533 align:left position:10% line:83% size:80% who work on the wrong side of the law. 569 00:26:14,533 --> 00:26:16,133 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% This is Patrick's handwriting. 570 00:26:16,133 --> 00:26:18,533 align:left position:10% line:83% size:80% Yes, that list was compiled by Mr. Nash himself 571 00:26:18,533 --> 00:26:21,100 align:left position:10% line:83% size:80% after an unfortunate incident with a shotgun 572 00:26:21,100 --> 00:26:23,166 align:left position:10% line:83% size:80% and a jealous husband. 573 00:26:25,200 --> 00:26:26,866 align:left position:50% line:83% size:40% Well, let's hope that one of these doctors 574 00:26:26,866 --> 00:26:28,700 align:left position:20% line:89% size:70% treated our Natalia Lorenzo. 575 00:26:30,300 --> 00:26:32,666 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Let's start looking in the morning. 576 00:26:32,666 --> 00:26:36,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 577 00:26:36,666 --> 00:26:39,466 align:left position:10% line:83% size:80% I want a list of every quack doctor 578 00:26:39,466 --> 00:26:41,033 align:left position:10% line:83% size:80% with a criminal conviction. 579 00:26:41,033 --> 00:26:42,633 align:left position:10% line:83% size:80% Anyone who might tend to a bullet wound 580 00:26:42,633 --> 00:26:44,766 align:left position:10% line:77% size:80% and not report it. Yes, sir. 581 00:26:44,766 --> 00:26:47,100 align:left position:10% line:83% size:80% Then get yourself over to City Police. 582 00:26:47,100 --> 00:26:48,500 align:left position:10% line:71% size:80% (door opens) See if Inspector Phelps is willing to share 583 00:26:48,500 --> 00:26:50,766 align:left position:10% line:83% size:80% any new information on Dylan Cooper. 584 00:26:50,766 --> 00:26:51,800 align:left position:10% line:77% size:80% (door closes) What? 585 00:26:54,700 --> 00:26:55,933 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Evening, gents. 586 00:26:58,100 --> 00:27:00,933 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% This is my lawyer, Mr. Torrie. 587 00:27:00,933 --> 00:27:03,266 align:left position:25% line:83% size:65% We'd like to discuss the unfounded accusation 588 00:27:00,933 --> 00:27:03,266 align:left position:25% line:83% size:65% We'd like to discuss the unfounded accusation 589 00:27:03,266 --> 00:27:07,066 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% that I'm somehow connected to your murder investigation. 590 00:27:07,066 --> 00:27:12,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 591 00:27:13,900 --> 00:27:15,633 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I'm a businessman. 592 00:27:16,766 --> 00:27:19,533 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% I own two casinos and a number of companies linked 593 00:27:19,533 --> 00:27:21,500 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% to the hospitality trade. 594 00:27:21,500 --> 00:27:23,533 align:left position:15% line:83% size:75% I know exactly what you own, Mr. Cooper. 595 00:27:23,533 --> 00:27:25,300 align:left position:30% line:89% size:60% In great detail. 596 00:27:26,700 --> 00:27:29,533 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% So, these false allegations are costing me money, 597 00:27:29,533 --> 00:27:32,700 align:left position:20% line:83% size:70% so my lawyer recommended I come in here 598 00:27:32,700 --> 00:27:34,300 align:left position:20% line:83% size:70% and answer any questions you may have, 599 00:27:34,300 --> 00:27:35,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% so that we can put 600 00:27:35,300 --> 00:27:36,566 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% this matter to bed. 601 00:27:36,566 --> 00:27:38,133 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% How thoughtful of you. 602 00:27:39,400 --> 00:27:41,900 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% Talk me through your movements yesterday. 603 00:27:43,133 --> 00:27:45,600 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Well, I spent the morning at my club, the Silver Lane. 604 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% After that, I went to visit my poor sister 605 00:27:47,600 --> 00:27:49,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% at St. Agatha's Hospital. 606 00:27:49,000 --> 00:27:52,333 align:left position:30% line:83% size:60% Then I did a stock check at my new pub in Hackney. 607 00:27:52,333 --> 00:27:55,000 align:left position:60% line:83% size:30% All of which can be confirmed. 608 00:27:55,000 --> 00:27:56,366 align:left position:35% line:89% size:55% By your men? 609 00:27:56,366 --> 00:27:58,633 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% No, by my work colleagues. 610 00:28:03,300 --> 00:28:04,700 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (sighs) 611 00:28:04,700 --> 00:28:07,600 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Tell me about Natalia Lorenzo. 612 00:28:09,233 --> 00:28:12,866 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% She's a young lady that I've known for a few years. 613 00:28:12,866 --> 00:28:15,466 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% And the nature of your relationship? 614 00:28:19,200 --> 00:28:21,366 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% (murmuring) 615 00:28:22,633 --> 00:28:23,733 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% (whispers): No. 616 00:28:25,366 --> 00:28:29,533 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% My lawyer says that I'm not obliged to answer that question. 617 00:28:32,300 --> 00:28:34,533 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Well, then, I shall answer it for you. 618 00:28:37,566 --> 00:28:41,433 align:left position:15% line:83% size:75% I think you were romantically involved with Miss Lorenzo. 619 00:28:41,433 --> 00:28:44,500 align:left position:10% line:83% size:80% And when you found out she was betraying you 620 00:28:44,500 --> 00:28:46,033 align:left position:10% line:83% size:80% with a member of a rival gang, 621 00:28:46,033 --> 00:28:48,433 align:left position:15% line:89% size:75% you went to her lodging rooms 622 00:28:48,433 --> 00:28:51,366 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% and shot her and her lover, Philip Galanis. 623 00:28:51,366 --> 00:28:53,433 align:left position:10% line:83% size:80% You dumped his body in the street 624 00:28:53,433 --> 00:28:55,966 align:left position:10% line:83% size:80% and left Natalia to die. 625 00:28:56,966 --> 00:29:00,466 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% But unfortunately for you, she survived. 626 00:29:02,433 --> 00:29:04,033 align:left position:60% line:89% size:30% Mm. 627 00:29:04,033 --> 00:29:06,000 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% That's quite an imagination 628 00:29:06,000 --> 00:29:08,066 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% you've got there, Inspector Blake. 629 00:29:08,066 --> 00:29:11,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% It's pure fantasy, of course. 630 00:29:11,200 --> 00:29:13,766 align:left position:15% line:83% size:75% Unless you've got any evidence to back it up. 631 00:29:18,700 --> 00:29:20,333 align:left position:45% line:89% size:45% No, I thought not. 632 00:29:20,333 --> 00:29:24,266 align:left position:20% line:83% size:70% So, you've got my alibi, which can be easily checked, 633 00:29:24,266 --> 00:29:26,866 align:left position:10% line:83% size:80% so unless there's anything else, I think I'm free to go. 634 00:29:28,400 --> 00:29:29,633 align:left position:65% line:83% size:25% Looks like I'll only be paying you 635 00:29:29,633 --> 00:29:32,300 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% for half a day, Mr. Torrie. (chuckles) 636 00:29:32,300 --> 00:29:34,533 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Would you mind stepping outside for a minute? 637 00:29:34,533 --> 00:29:36,166 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Thank you. 638 00:29:39,200 --> 00:29:41,033 align:left position:72,5% line:83% size:17,5% TORRIE: Inspector. 639 00:29:41,033 --> 00:29:44,433 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (door opens and closes) 640 00:29:44,433 --> 00:29:46,733 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% (exhales) 641 00:29:46,733 --> 00:29:49,866 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Well, I do hope this is an end to the matter. 642 00:29:49,866 --> 00:29:52,266 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% No, Mr. Cooper, it very much is not. 643 00:29:53,800 --> 00:29:56,833 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% It would be a mistake to make an enemy of me, Inspector Blake. 644 00:29:58,066 --> 00:30:00,633 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% But a friend, 645 00:30:00,633 --> 00:30:02,100 align:left position:40% line:83% size:50% I would welcome that with open arms. 646 00:30:00,633 --> 00:30:02,100 align:left position:40% line:83% size:50% I would welcome that with open arms. 647 00:30:02,100 --> 00:30:04,266 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Mm, I have enough friends. 648 00:30:05,466 --> 00:30:08,700 align:left position:65% line:89% size:25% Mm. 649 00:30:08,700 --> 00:30:13,400 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% 8 Kempton Lane, isn't it? 650 00:30:13,400 --> 00:30:15,033 align:left position:60% line:83% size:30% Lovely place you got there. 651 00:30:16,133 --> 00:30:18,966 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Must be very nice for you and your 652 00:30:18,966 --> 00:30:20,800 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% little girl to live so near the park. 653 00:30:20,800 --> 00:30:22,733 align:left position:10% line:89% size:80% Get out. 654 00:30:26,133 --> 00:30:28,133 align:left position:55% line:89% size:35% With pleasure. 655 00:30:30,333 --> 00:30:33,433 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% (door opens and closes, Cooper whistling) 656 00:30:33,433 --> 00:30:38,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 657 00:30:45,433 --> 00:30:48,000 align:left position:10% line:83% size:80% (footsteps approaching slowly) 658 00:30:48,000 --> 00:30:49,200 align:left position:10% line:83% size:80% (knock at door) 659 00:30:56,200 --> 00:30:59,333 align:left position:20% line:89% size:70% If I wanted to apologize, 660 00:30:59,333 --> 00:31:01,600 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% would it be better in writing or in person? 661 00:31:03,300 --> 00:31:04,866 align:left position:45% line:89% size:45% Um... 662 00:31:04,866 --> 00:31:07,366 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% In person. 663 00:31:09,066 --> 00:31:11,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Well, that's a relief-- I have terrible handwriting. 664 00:31:11,366 --> 00:31:12,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (chuckles) 665 00:31:13,800 --> 00:31:15,600 align:left position:10% line:83% size:80% I was angry and frustrated. 666 00:31:15,600 --> 00:31:17,233 align:left position:10% line:83% size:80% I say things I don't mean when I feel that way. 667 00:31:18,900 --> 00:31:21,033 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% I can't imagine what that's like. 668 00:31:25,766 --> 00:31:29,166 align:left position:25% line:83% size:65% Well, what you said, there was some truth in it. 669 00:31:30,600 --> 00:31:32,333 align:left position:55% line:83% size:35% I don't always tell you everything, 670 00:31:32,333 --> 00:31:34,833 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% just like you don't always tell me. 671 00:31:34,833 --> 00:31:36,666 align:left position:20% line:89% size:70% It's the nature of our jobs. 672 00:31:38,166 --> 00:31:40,033 align:left position:45% line:83% size:45% Which is even more difficult to navigate 673 00:31:40,033 --> 00:31:42,333 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% now that there's an us. 674 00:31:42,333 --> 00:31:43,466 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Us? 675 00:31:44,666 --> 00:31:46,133 align:left position:10% line:89% size:80% Well, I like that. 676 00:31:47,933 --> 00:31:50,666 align:left position:10% line:83% size:80% I've booked that little place south of the river for dinner. 677 00:31:50,666 --> 00:31:52,333 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Mm, sounds perfect. 678 00:31:52,333 --> 00:31:53,966 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I'll get my things. 679 00:31:55,433 --> 00:31:56,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% How was your day? 680 00:31:56,900 --> 00:31:58,066 align:left position:10% line:89% size:80% Rough. 681 00:31:58,066 --> 00:31:59,933 align:left position:10% line:83% size:80% Which is why I wanted to see you. 682 00:31:59,933 --> 00:32:01,433 align:left position:40% line:89% size:50% Do you need my help? 683 00:32:01,433 --> 00:32:06,066 align:left position:10% line:83% size:80% No, I wanted to see you because I wanted to be with you, Eliza. 684 00:32:07,366 --> 00:32:11,300 align:left position:10% line:83% size:80% To take the sting out of my day by finishing it with you. 685 00:32:11,300 --> 00:32:16,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 686 00:32:19,700 --> 00:32:21,800 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Does that help? 687 00:32:22,800 --> 00:32:24,066 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Always. 688 00:32:25,933 --> 00:32:29,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 689 00:32:31,966 --> 00:32:34,033 align:left position:10% line:83% size:80% Well, that was a waste of time. 690 00:32:34,033 --> 00:32:36,366 align:left position:10% line:83% size:80% Are you sure that man was even a doctor? 691 00:32:36,366 --> 00:32:38,166 align:left position:30% line:83% size:60% I think he may have been a veterinarian. 692 00:32:38,166 --> 00:32:40,200 align:left position:10% line:83% size:80% Well, either way, he hasn't seen our missing showgirl. 693 00:32:40,200 --> 00:32:41,933 align:left position:10% line:83% size:80% You can cross him off the list. 694 00:32:41,933 --> 00:32:44,333 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% So, that is three down, six left to try. 695 00:32:44,333 --> 00:32:45,766 align:left position:10% line:89% size:80% Who's next? 696 00:32:45,766 --> 00:32:47,866 align:left position:20% line:89% size:70% Dr. Hudson on Church Street. 697 00:32:50,600 --> 00:32:53,366 align:left position:32,5% line:77% size:57,5% So, how was last night? Last night? 698 00:32:53,366 --> 00:32:55,166 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% You said you had dinner with Inspector Blake. 699 00:32:55,166 --> 00:32:56,800 align:left position:30% line:89% size:60% Uh, yes. 700 00:32:56,800 --> 00:32:59,400 align:left position:10% line:71% size:80% It was very nice, thank you. Oh, it was very nice? Yes, good. 701 00:32:59,400 --> 00:33:02,600 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Good food, good wine, good conversation? 702 00:32:59,400 --> 00:33:02,600 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Good food, good wine, good conversation? 703 00:33:02,600 --> 00:33:04,100 align:left position:35% line:89% size:55% Yes. 704 00:33:04,100 --> 00:33:05,300 align:left position:10% line:77% size:80% Thank you. Thank you. 705 00:33:05,300 --> 00:33:08,100 align:left position:30% line:83% size:60% Conversation about what, exactly? 706 00:33:08,100 --> 00:33:10,200 align:left position:10% line:83% size:80% I didn't tell Inspector Blake that we're working for Phelps. 707 00:33:10,200 --> 00:33:11,533 align:left position:65% line:89% size:25% Good. 708 00:33:11,533 --> 00:33:13,933 align:left position:10% line:77% size:80% Because he already knows. What?! 709 00:33:14,933 --> 00:33:17,033 align:left position:10% line:83% size:80% He saw me questioning that landlord 710 00:33:17,033 --> 00:33:18,466 align:left position:10% line:83% size:80% that I was telling you about. 711 00:33:18,466 --> 00:33:20,333 align:left position:25% line:83% size:65% Eliza, it's supposed to be a confidential investigation! 712 00:33:20,333 --> 00:33:23,500 align:left position:10% line:83% size:80% Yes, I am aware of that, but what's done is done. 713 00:33:23,500 --> 00:33:25,966 align:left position:10% line:83% size:80% There's no point ruminating on it. 714 00:33:25,966 --> 00:33:27,266 align:left position:10% line:83% size:80% Like you're doing now. 715 00:33:27,266 --> 00:33:29,266 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Still, I'd be a lot happier if you told me 716 00:33:29,266 --> 00:33:32,266 align:left position:25% line:77% size:65% everything you were doing. Oh, would you? 717 00:33:32,266 --> 00:33:34,800 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% No, on second thoughts, let's leave things as they are. 718 00:33:41,000 --> 00:33:42,900 align:left position:30% line:89% size:60% It was a lovely evening. 719 00:33:42,900 --> 00:33:44,966 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% The food was delicious-- I've never been anywhere so fancy. 720 00:33:44,966 --> 00:33:46,400 align:left position:30% line:89% size:60% Me, neither. 721 00:33:46,400 --> 00:33:48,866 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I felt quite out of place next to all those fine ladies. 722 00:33:50,000 --> 00:33:51,533 align:left position:40% line:83% size:50% Surprised your head wasn't turned. 723 00:33:52,533 --> 00:33:54,133 align:left position:10% line:89% size:80% I couldn't take my eyes off you. 724 00:33:55,466 --> 00:33:58,133 align:left position:25% line:83% size:65% Is that true, or are you just trying to butter me up? 725 00:33:58,133 --> 00:34:00,700 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Hm... Both. 726 00:34:00,700 --> 00:34:03,066 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% (chuckles) Give us a kiss. 727 00:34:03,066 --> 00:34:05,066 align:left position:32,5% line:77% size:57,5% What, in here? Yes, here. 728 00:34:07,566 --> 00:34:10,866 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% (footsteps approaching) 729 00:34:10,866 --> 00:34:12,800 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (clears throat) 730 00:34:12,800 --> 00:34:15,433 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% Detective Willows. Mrs. Potts. 731 00:34:15,433 --> 00:34:17,500 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% The advert for the new office manager. 732 00:34:17,500 --> 00:34:19,333 align:left position:20% line:83% size:70% I've got copies going up all over the Yard, 733 00:34:19,333 --> 00:34:21,133 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% but I want you to call the evening papers 734 00:34:21,133 --> 00:34:23,200 align:left position:30% line:83% size:60% with the wording for the classifieds. 735 00:34:23,200 --> 00:34:25,200 align:left position:50% line:83% size:40% "Wanted: Manager for the Clerical Office, 736 00:34:25,200 --> 00:34:27,766 align:left position:50% line:71% size:40% Scotland Yard"-- you should apply, Ivy! Keep reading. 737 00:34:29,266 --> 00:34:32,400 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% "The gentleman in question"-- why can't it be a lady? 738 00:34:32,400 --> 00:34:34,400 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% You could do that job standing on your head. 739 00:34:34,400 --> 00:34:36,900 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% I've got enough to worry about as it is. 740 00:34:36,900 --> 00:34:38,733 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% One day, a woman will run this whole place. 741 00:34:38,733 --> 00:34:39,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (chuckles) 742 00:34:40,966 --> 00:34:42,300 align:left position:30% line:89% size:60% What's funny about that? 743 00:34:44,033 --> 00:34:45,833 align:left position:45% line:89% size:45% Uh... 744 00:34:45,833 --> 00:34:46,866 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I'd better get on. 745 00:34:49,133 --> 00:34:50,900 align:left position:35% line:89% size:55% (both laugh) 746 00:34:53,366 --> 00:34:55,800 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (breathing heavily) 747 00:34:59,500 --> 00:35:00,700 align:left position:35% line:89% size:55% Can I help you, madam? 748 00:35:00,700 --> 00:35:04,233 align:left position:10% line:83% size:80% I need to speak to Inspector Blake. 749 00:35:04,233 --> 00:35:05,566 align:left position:80% line:89% size:10% Sir! 750 00:35:06,866 --> 00:35:07,933 align:left position:35% line:89% size:55% Mrs. Bambury. 751 00:35:09,600 --> 00:35:11,266 align:left position:30% line:89% size:60% What's happened? 752 00:35:12,366 --> 00:35:13,633 align:left position:35% line:89% size:55% It's Sophia. 753 00:35:17,833 --> 00:35:19,933 align:left position:67,5% line:77% size:22,5% CLARENCE: So, last and hopefully not least, 754 00:35:19,933 --> 00:35:21,533 align:left position:60% line:89% size:30% a Dr. Marsh. 755 00:35:21,533 --> 00:35:23,733 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% What do we do if he hasn't seen Natalia? 756 00:35:23,733 --> 00:35:26,066 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% We move to plan B. Which is? 757 00:35:26,066 --> 00:35:28,133 align:left position:40% line:77% size:50% No idea. That's the address. 758 00:35:31,633 --> 00:35:34,133 align:left position:65% line:83% size:25% He doesn't look like a doctor. 759 00:35:34,133 --> 00:35:35,166 align:left position:10% line:89% size:80% No, but he does. 760 00:35:36,366 --> 00:35:38,433 align:left position:35% line:89% size:55% Easy does it. 761 00:35:38,433 --> 00:35:42,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 762 00:35:42,133 --> 00:35:44,333 align:left position:10% line:83% size:80% That's her-- that's Natalia Lorenzo. 763 00:35:44,333 --> 00:35:46,933 align:left position:40% line:5% size:50% CLARENCE: Should we help? 764 00:35:46,933 --> 00:35:49,200 align:left position:50% line:5% size:40% Well, he doesn't appear to be forcing her. 765 00:35:50,800 --> 00:35:55,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 766 00:36:01,366 --> 00:36:03,566 align:left position:40% line:77% size:50% WILLOWS: The inspector's daughter's gone missing. 767 00:36:01,366 --> 00:36:03,566 align:left position:40% line:77% size:50% WILLOWS: The inspector's daughter's gone missing. 768 00:36:03,566 --> 00:36:05,700 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Knock on every door of every street 769 00:36:05,700 --> 00:36:07,700 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% within a three-mile radius of Inspector Blake's house 770 00:36:07,700 --> 00:36:10,000 align:left position:20% line:83% size:70% and his daughter's school on Eastbury Way. 771 00:36:10,000 --> 00:36:11,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Scour the area. 772 00:36:11,500 --> 00:36:13,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Every inch. 773 00:36:13,200 --> 00:36:14,266 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Understood? 774 00:36:14,266 --> 00:36:15,266 align:left position:40% line:83% size:50% OFFICERS: Yes, sir! 775 00:36:15,266 --> 00:36:16,100 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Off you go. 776 00:36:22,900 --> 00:36:24,666 align:left position:55% line:83% size:35% We heard about the inspector's little girl. 777 00:36:24,666 --> 00:36:26,200 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% We've come to help. How many of you? 778 00:36:26,200 --> 00:36:27,900 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% All of us girls in the office, about a dozen. 779 00:36:29,100 --> 00:36:30,433 align:left position:25% line:89% size:65% Go to Gladstone Park. 780 00:36:30,433 --> 00:36:32,133 align:left position:30% line:83% size:60% It runs adjacent to Inspector Blake's house. 781 00:36:32,133 --> 00:36:33,200 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Perhaps his little girl went there 782 00:36:33,200 --> 00:36:34,566 align:left position:10% line:89% size:80% and got lost. 783 00:36:34,566 --> 00:36:36,633 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Inspector Blake must be out of his mind with worry. 784 00:36:36,633 --> 00:36:38,400 align:left position:35% line:71% size:55% If anything's happened to that little girl... Ah! 785 00:36:38,400 --> 00:36:40,233 align:left position:50% line:77% size:40% Just the person! Go and tell the girls. 786 00:36:40,233 --> 00:36:41,500 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% I'll join you in a moment. 787 00:36:41,500 --> 00:36:42,900 align:left position:40% line:83% size:50% Barnabus, this is not a good time. 788 00:36:42,900 --> 00:36:45,166 align:left position:10% line:89% size:80% I shall be very quick, my jewel! 789 00:36:45,166 --> 00:36:48,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I just wanted to share the most wonderful news. 790 00:36:48,266 --> 00:36:49,933 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% I've decided to write a novel. 791 00:36:49,933 --> 00:36:52,100 align:left position:10% line:83% size:80% (exhales) Never mind that now. 792 00:36:52,100 --> 00:36:53,933 align:left position:10% line:83% size:80% I need your help. 793 00:36:59,866 --> 00:37:03,500 align:left position:80% line:77% size:10% IVY: Sophia has long, dark hair, blue eyes, about this tall. 794 00:37:03,500 --> 00:37:05,100 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% Well, she was when I last saw her. 795 00:37:05,100 --> 00:37:06,833 align:left position:40% line:83% size:50% She's probably grown by now. 796 00:37:06,833 --> 00:37:08,566 align:left position:10% line:89% size:80% Never fear, my dear. 797 00:37:08,566 --> 00:37:10,133 align:left position:10% line:83% size:80% They do not call me Eagled-Eyed Potts for nothing. 798 00:37:10,133 --> 00:37:12,333 align:left position:10% line:83% size:80% They don't call you that at all, Barnabus-- excuse me. 799 00:37:12,333 --> 00:37:14,133 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Have you seen a little girl on her own? 800 00:37:14,133 --> 00:37:16,666 align:left position:25% line:83% size:65% Dark hair, blue eyes, about this big? 801 00:37:16,666 --> 00:37:18,866 align:left position:75% line:77% size:15% Sorry. (sighs) 802 00:37:18,866 --> 00:37:20,433 align:left position:10% line:83% size:80% So, um... (clears throat) 803 00:37:20,433 --> 00:37:22,600 align:left position:10% line:83% size:80% What do you think about my idea to write a novel? 804 00:37:22,600 --> 00:37:25,700 align:left position:67,5% line:83% size:22,5% Barnabus, as I have said many times, 805 00:37:25,700 --> 00:37:28,300 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% what I think is that you need to get your old job back. 806 00:37:28,300 --> 00:37:31,000 align:left position:25% line:77% size:65% Huh? Oh, excuse me. 807 00:37:31,000 --> 00:37:32,533 align:left position:20% line:89% size:70% Have you seen a little girl? 808 00:37:32,533 --> 00:37:35,366 align:left position:65% line:71% size:25% Dark hair, blue eyes, about this big? No. 809 00:37:35,366 --> 00:37:37,733 align:left position:25% line:83% size:65% What makes you think I need my job back? 810 00:37:37,733 --> 00:37:39,500 align:left position:10% line:83% size:80% My novel will be published, I'm sure of it. 811 00:37:39,500 --> 00:37:43,733 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Barnabus, I only say this because I love you. 812 00:37:43,733 --> 00:37:47,266 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% You have many skills, but writing is not one of them. 813 00:37:48,966 --> 00:37:50,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% But... 814 00:37:50,266 --> 00:37:52,633 align:left position:10% line:83% size:80% You said you enjoyed my memoirs. 815 00:37:52,633 --> 00:37:54,166 align:left position:10% line:83% size:80% You said I was a wonderful writer! 816 00:37:54,166 --> 00:37:56,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% I was being nice. 817 00:37:56,533 --> 00:37:59,300 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% There's a reason no one wants to publish it. 818 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 align:left position:65% line:89% size:25% I'm sorry. 819 00:38:02,000 --> 00:38:04,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% That's the truth. 820 00:38:05,433 --> 00:38:07,333 align:left position:10% line:89% size:80% Excuse me. 821 00:38:07,333 --> 00:38:09,333 align:left position:10% line:83% size:80% Have you seen a little girl? 822 00:38:09,333 --> 00:38:11,333 align:left position:10% line:83% size:80% Dark hair, blue eyes, about this tall? 823 00:38:11,333 --> 00:38:12,833 align:left position:10% line:83% size:80% No. 824 00:38:12,833 --> 00:38:15,866 align:left position:10% line:83% size:80%   ♪ ♪ 825 00:38:21,433 --> 00:38:22,933 align:left position:10% line:83% size:80% PHELPS: Miss Scarlet. 826 00:38:22,933 --> 00:38:24,800 align:left position:10% line:83% size:80% Oh, good, you got my message. 827 00:38:24,800 --> 00:38:26,733 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% You want to update me on the case here, 828 00:38:26,733 --> 00:38:28,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% at Scotland Yard? 829 00:38:28,100 --> 00:38:31,000 align:left position:10% line:83% size:80% Something's happened and in Inspector Blake's jurisdiction. 830 00:38:31,000 --> 00:38:33,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Don't tell me Blake knows I've hired you. 831 00:38:33,133 --> 00:38:36,466 align:left position:10% line:83% size:80% It's my duty to inform him, as well as you. 832 00:38:36,466 --> 00:38:40,500 align:left position:25% line:83% size:65% And it's your duty to keep to client confidentiality. 833 00:38:40,500 --> 00:38:43,200 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% Miss Scarlet, we had an agreement. 834 00:38:43,200 --> 00:38:45,366 align:left position:75% line:83% size:15% ELIZA: Detective Willows. 835 00:38:45,366 --> 00:38:46,733 align:left position:10% line:89% size:80% Have you seen Inspector Blake? 836 00:38:46,733 --> 00:38:48,133 align:left position:10% line:89% size:80% Have you not heard? 837 00:38:48,133 --> 00:38:49,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Heard what? 838 00:38:49,900 --> 00:38:52,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 839 00:39:00,833 --> 00:39:03,100 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Is it true? Has Sophia gone missing? 840 00:39:00,833 --> 00:39:03,100 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Is it true? Has Sophia gone missing? 841 00:39:03,100 --> 00:39:04,733 align:left position:10% line:83% size:80% She didn't come home from school. 842 00:39:04,733 --> 00:39:06,466 align:left position:10% line:83% size:80% Michaels, Simmons, you're with me. 843 00:39:06,466 --> 00:39:08,066 align:left position:10% line:71% size:80% MICHAELS: Sir. Whatever you need, just ask. 844 00:39:08,066 --> 00:39:09,500 align:left position:10% line:89% size:80% You want to help, 845 00:39:09,500 --> 00:39:10,933 align:left position:10% line:83% size:80% then tell me where your uncle is. 846 00:39:10,933 --> 00:39:12,200 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% What's it got to do with him? 847 00:39:12,200 --> 00:39:14,366 align:left position:10% line:83% size:80% This has got Cooper written all over it! 848 00:39:14,366 --> 00:39:20,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 849 00:39:20,700 --> 00:39:22,000 align:left position:10% line:89% size:80% Could it be him? 850 00:39:34,266 --> 00:39:38,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 851 00:39:41,966 --> 00:39:43,733 align:left position:10% line:77% size:80% Oof! Have you taken her? 852 00:39:43,733 --> 00:39:45,233 align:left position:25% line:89% size:65% The inspector's kid? 853 00:39:45,233 --> 00:39:48,100 align:left position:10% line:83% size:80% What you talking about, boy? 854 00:39:48,100 --> 00:39:53,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 855 00:40:00,966 --> 00:40:02,366 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Where's Cooper? 856 00:40:02,366 --> 00:40:03,933 align:left position:10% line:89% size:80% We ain't open yet. 857 00:40:03,933 --> 00:40:05,933 align:left position:15% line:71% size:75% All right, take them outside and question them. Yes, sir. 858 00:40:07,566 --> 00:40:09,066 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Has he got my daughter? 859 00:40:10,766 --> 00:40:11,866 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% How should I know? 860 00:40:11,866 --> 00:40:13,766 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Right, I will ask you one more time. 861 00:40:13,766 --> 00:40:16,533 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Has Cooper got my daughter? 862 00:40:16,533 --> 00:40:18,933 align:left position:10% line:89% size:80% Are you deaf? 863 00:40:18,933 --> 00:40:20,033 align:left position:10% line:89% size:80% How should I know? 864 00:40:21,766 --> 00:40:24,233 align:left position:20% line:89% size:70% (Blake grunts, Jim yelps) 865 00:40:24,233 --> 00:40:25,800 align:left position:35% line:89% size:55% (Jim groans) 866 00:40:26,900 --> 00:40:28,966 align:left position:10% line:89% size:80% Where is she? 867 00:40:28,966 --> 00:40:30,566 align:left position:10% line:71% size:80% (bellows): Where is she?! Sir! 868 00:40:31,966 --> 00:40:33,200 align:left position:45% line:89% size:45% They've found her. 869 00:40:46,466 --> 00:40:48,133 align:left position:75% line:89% size:15% There. 870 00:40:48,133 --> 00:40:50,800 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (typing slowly) 871 00:40:50,800 --> 00:40:52,733 align:left position:65% line:89% size:25% Very good! 872 00:40:52,733 --> 00:40:54,300 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% We're looking for an officer manager. 873 00:40:54,300 --> 00:40:56,400 align:left position:27,5% line:71% size:62,5% I think you should apply, young lady. (both laugh) 874 00:40:56,400 --> 00:40:58,066 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Sophia! 875 00:40:58,066 --> 00:41:00,266 align:left position:45% line:89% size:45% Papa! 876 00:41:02,433 --> 00:41:05,366 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (Blake exhales) 877 00:41:05,366 --> 00:41:07,700 align:left position:40% line:89% size:50% (kisses) 878 00:41:07,700 --> 00:41:08,966 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 879 00:41:08,966 --> 00:41:11,133 align:left position:80% line:77% size:10% IVY: She went to the British Museum. 880 00:41:14,100 --> 00:41:16,066 align:left position:20% line:89% size:70% She got lost on the way home 881 00:41:16,066 --> 00:41:18,333 align:left position:20% line:83% size:70% and was found by an officer, wandering the streets. 882 00:41:18,333 --> 00:41:20,366 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% (sighs) Thank you, Mrs. Potts. 883 00:41:21,500 --> 00:41:23,266 align:left position:65% line:83% size:25% I told him who my father is. 884 00:41:23,266 --> 00:41:25,600 align:left position:55% line:83% size:35% He says you're a very important man, Papa. 885 00:41:28,333 --> 00:41:30,900 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Let's get you home. (kisses) 886 00:41:30,900 --> 00:41:32,133 align:left position:25% line:83% size:65% Good day, Mrs. Potts. 887 00:41:33,566 --> 00:41:35,766 align:left position:25% line:83% size:65%   Good day, Sophia. 888 00:41:35,766 --> 00:41:37,366 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% (exhales) 889 00:41:37,366 --> 00:41:42,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 890 00:41:50,600 --> 00:41:54,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 891 00:41:54,133 --> 00:41:55,200 align:left position:10% line:89% size:80% (footsteps approaching) 892 00:41:55,200 --> 00:41:56,266 align:left position:10% line:89% size:80% (door opens) 893 00:41:58,600 --> 00:41:59,633 align:left position:25% line:89% size:65% Where have you been? 894 00:41:59,633 --> 00:42:01,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Looking for Sophia. 895 00:41:59,633 --> 00:42:01,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Looking for Sophia. 896 00:42:01,666 --> 00:42:03,633 align:left position:20% line:83% size:70% I went to the zoo to see if she'd gone back there. 897 00:42:03,633 --> 00:42:05,433 align:left position:10% line:83% size:80% Oh, no, they found her-- she's safe and well. 898 00:42:05,433 --> 00:42:07,400 align:left position:10% line:83% size:80% Ivy sent you a message to let you know. 899 00:42:07,400 --> 00:42:09,333 align:left position:65% line:89% size:25% What, Ivy? 900 00:42:09,333 --> 00:42:10,533 align:left position:40% line:89% size:50% Not Inspector Blake? 901 00:42:10,533 --> 00:42:12,600 align:left position:10% line:83% size:80% What difference does it make? 902 00:42:12,600 --> 00:42:14,100 align:left position:45% line:83% size:45% Well, where, where was she? 903 00:42:14,100 --> 00:42:16,100 align:left position:10% line:83% size:80% Yeah, well, I'll get to that in a minute-- keep that on. 904 00:42:16,100 --> 00:42:18,200 align:left position:10% line:83% size:80% I've sent a message to Inspector Phelps-- you're to join him. 905 00:42:18,200 --> 00:42:19,500 align:left position:45% line:89% size:45% Why? 906 00:42:20,700 --> 00:42:22,533 align:left position:25% line:83% size:65% I've found something on the Cooper case. 907 00:42:28,900 --> 00:42:32,800 align:left position:10% line:89% size:80% (broom sweeping) 908 00:42:32,800 --> 00:42:34,733 align:left position:10% line:89% size:80% (footsteps approaching) 909 00:42:36,566 --> 00:42:37,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% (pencil clatters) 910 00:42:40,166 --> 00:42:42,033 align:left position:62,5% line:89% size:27,5% I told you, 911 00:42:42,033 --> 00:42:43,833 align:left position:40% line:83% size:50% I don't know nothing about a kid. 912 00:42:43,833 --> 00:42:45,433 align:left position:10% line:89% size:80% We're not here about that. 913 00:42:47,433 --> 00:42:49,833 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Lady detective, I assume. 914 00:42:50,833 --> 00:42:54,066 align:left position:10% line:83% size:80% So, the word is that you've been hired to prove my innocence. 915 00:42:54,066 --> 00:42:56,366 align:left position:35% line:83% size:55% So, I do hope your presence here means 916 00:42:56,366 --> 00:42:57,700 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% that you've done just that. 917 00:42:59,500 --> 00:43:02,733 align:left position:10% line:83% size:80% Well, innocent of killing Philip Galanis, but 918 00:43:02,733 --> 00:43:04,300 align:left position:10% line:83% size:80% of obstruction of justice, 919 00:43:04,300 --> 00:43:05,733 align:left position:10% line:83% size:80% your hands are dirty, Mr. Cooper. 920 00:43:07,300 --> 00:43:08,300 align:left position:10% line:83% size:80% PHELPS: It was Natalia Lorenzo 921 00:43:08,300 --> 00:43:09,933 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% that killed Philip Galanis, 922 00:43:09,933 --> 00:43:11,833 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% and you've been protecting her. 923 00:43:13,466 --> 00:43:15,133 align:left position:10% line:77% size:80% ELIZA: We found a financial trail between you 924 00:43:15,133 --> 00:43:18,500 align:left position:10% line:83% size:80% and Dr. Marsh, your own personal doctor. 925 00:43:19,600 --> 00:43:22,233 align:left position:30% line:83% size:60% You paid him to patch up your girl, didn't you? 926 00:43:25,100 --> 00:43:26,533 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% She's not my girl. 927 00:43:28,033 --> 00:43:29,633 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Never has been. 928 00:43:29,633 --> 00:43:31,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% She's the daughter of an old mate. 929 00:43:32,566 --> 00:43:35,100 align:left position:40% line:83% size:50% The fella did a long stretch inside, 930 00:43:35,100 --> 00:43:36,733 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% but he kept his mouth shut. 931 00:43:37,700 --> 00:43:40,200 align:left position:25% line:83% size:65% Ten years hard labor, pretty well killed him. 932 00:43:40,200 --> 00:43:42,266 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% He died a month after he come out. 933 00:43:45,000 --> 00:43:47,600 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% So, yeah, she been like a daughter to me. 934 00:43:48,633 --> 00:43:50,566 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% So, it didn't go down well when you discovered 935 00:43:50,566 --> 00:43:52,600 align:left position:20% line:89% size:70% her affair with Galanis. 936 00:43:52,600 --> 00:43:54,933 align:left position:15% line:83% size:75% Tried to warn her against it, but 937 00:43:54,933 --> 00:43:57,900 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% she's a headstrong young girl. 938 00:43:57,900 --> 00:44:01,500 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% I think they thought they were some kind of Romeo and Juliet. 939 00:44:02,600 --> 00:44:04,233 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% But he didn't treat her right. 940 00:44:04,233 --> 00:44:06,433 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% He was a drunk, and a bad one. 941 00:44:06,433 --> 00:44:09,200 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% If she hadn't have got his gun, he'd have killed her. 942 00:44:09,200 --> 00:44:11,566 align:left position:25% line:83% size:65% Well, if she shot him in self-defense, 943 00:44:11,566 --> 00:44:14,000 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% then there's no reason for her to go on the run. 944 00:44:14,000 --> 00:44:16,366 align:left position:30% line:83% size:60% Try telling that to the Galanis family. 945 00:44:19,033 --> 00:44:21,566 align:left position:77,5% line:89% size:12,5% So... 946 00:44:22,966 --> 00:44:26,066 align:left position:10% line:83% size:80% You two can do what you want. 947 00:44:26,066 --> 00:44:27,966 align:left position:10% line:83% size:80% I'll just deny it all. 948 00:44:27,966 --> 00:44:30,266 align:left position:10% line:83% size:80% And any link to Dr. Marsh can be explained away. 949 00:44:30,266 --> 00:44:31,966 align:left position:10% line:83% size:80% It'll never stand up in court. 950 00:44:31,966 --> 00:44:33,866 align:left position:35% line:83% size:55% Especially as you have half the judges in London 951 00:44:33,866 --> 00:44:34,900 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% in your pocket. 952 00:44:38,533 --> 00:44:40,000 align:left position:25% line:89% size:65% Where's Natalia now? 953 00:44:40,000 --> 00:44:43,200 align:left position:10% line:83% size:80% She got on a boat from St. Katharine's Docks. 954 00:44:43,200 --> 00:44:45,800 align:left position:10% line:83% size:80% And I don't know where-- I told her it was safer that I didn't, 955 00:44:45,800 --> 00:44:48,033 align:left position:10% line:83% size:80% in the event that something like this happened. 956 00:44:50,300 --> 00:44:53,100 align:left position:10% line:83% size:80% So, you want to waste your time 957 00:44:53,100 --> 00:44:55,633 align:left position:10% line:83% size:80% chasing after a young woman who shot a drunk 958 00:44:55,633 --> 00:44:57,900 align:left position:10% line:83% size:80% to stop him beating her to death, 959 00:44:57,900 --> 00:44:58,900 align:left position:10% line:83% size:80% be my guest. 960 00:44:58,900 --> 00:45:00,900 align:left position:80% line:83% size:10% MAN: Boss. 961 00:45:07,300 --> 00:45:10,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 962 00:45:16,033 --> 00:45:17,300 align:left position:10% line:89% size:80% (sniffles) 963 00:45:19,233 --> 00:45:20,866 align:left position:10% line:89% size:80% It's your mother. 964 00:45:22,233 --> 00:45:23,700 align:left position:10% line:89% size:80% She passed. 965 00:45:25,266 --> 00:45:27,433 align:left position:10% line:89% size:80% I'm sorry, son. 966 00:45:27,433 --> 00:45:30,433 align:left position:52,5% line:77% size:37,5% (crying) Sorry. 967 00:45:30,433 --> 00:45:36,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 968 00:45:36,133 --> 00:45:38,566 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 969 00:45:38,566 --> 00:45:41,433 align:left position:10% line:83% size:80% Come along, ladies, there's work to be done. 970 00:45:42,866 --> 00:45:44,200 align:left position:10% line:71% size:80% There you go. WOMAN: Thank you. 971 00:45:44,200 --> 00:45:46,666 align:left position:52,5% line:71% size:37,5% (clears throat) Oh, Barnabus, I am rather busy. 972 00:45:46,666 --> 00:45:49,033 align:left position:35% line:83% size:55% Oh, I'll keep you just a few moments, my jewel. 973 00:45:49,033 --> 00:45:51,666 align:left position:45% line:83% size:45% Only wished to say how profusely sorry I am 974 00:45:51,666 --> 00:45:52,866 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% for my recent behavior. 975 00:45:52,866 --> 00:45:55,900 align:left position:15% line:83% size:75% I just want you to be happy, Barnabus. 976 00:45:55,900 --> 00:45:57,900 align:left position:30% line:83% size:60% And I don't think writing makes you happy. 977 00:45:57,900 --> 00:46:00,666 align:left position:10% line:83% size:80% Well, I'll give it up forthwith, find myself 978 00:46:00,666 --> 00:46:01,800 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% a proper job. 979 00:46:01,800 --> 00:46:03,366 align:left position:60% line:83% size:30% But not back at the mortuary. 980 00:46:04,633 --> 00:46:06,966 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I believe it's time for a fresh start, 981 00:46:06,966 --> 00:46:08,300 align:left position:20% line:89% size:70% and I know exactly where. 982 00:46:08,300 --> 00:46:10,533 align:left position:25% line:83% size:65% Oh, that's wonderful! Where did you have in mind? 983 00:46:12,000 --> 00:46:13,600 align:left position:50% line:89% size:40% Here, of course! 984 00:46:13,600 --> 00:46:15,266 align:left position:55% line:89% size:35% Scotland Yard! 985 00:46:17,000 --> 00:46:19,833 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% It was pinned on the notice board in the corridor. 986 00:46:20,833 --> 00:46:22,133 align:left position:35% line:83% size:55% As I happened upon it, I thought, 987 00:46:22,133 --> 00:46:25,000 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% "Barnabus Potts, this job is tailor-made for you!" 988 00:46:27,300 --> 00:46:29,833 align:left position:42,5% line:71% size:47,5% Manager of the clerical office? Mm! 989 00:46:29,833 --> 00:46:31,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Here? Where I work? 990 00:46:31,766 --> 00:46:35,166 align:left position:65% line:77% size:25% (chuckles) Call it fate, call, call it Kismet. 991 00:46:35,166 --> 00:46:38,100 align:left position:30% line:83% size:60% Either way, it was meant to be! 992 00:46:38,100 --> 00:46:40,466 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% And we will work together every single day! 993 00:46:40,466 --> 00:46:42,200 align:left position:30% line:89% size:60% Won't that be marvelous? 994 00:46:42,200 --> 00:46:43,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Oh! 995 00:46:43,866 --> 00:46:44,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Marvelous! 996 00:46:46,266 --> 00:46:51,300 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 997 00:46:55,300 --> 00:46:59,233 align:left position:25% line:83% size:65% (church bell ringing in distance) 998 00:47:08,266 --> 00:47:09,500 align:left position:25% line:89% size:65% (knock at front door) 999 00:47:18,333 --> 00:47:20,600 align:left position:10% line:89% size:80% (door opens) 1000 00:47:20,600 --> 00:47:22,600 align:left position:10% line:83% size:80% BLAKE: Inspector Phelps. 1001 00:47:22,600 --> 00:47:25,033 align:left position:10% line:77% size:80% (door closes) How's your little one? 1002 00:47:25,033 --> 00:47:26,400 align:left position:10% line:89% size:80% Happy to be home. 1003 00:47:28,200 --> 00:47:29,866 align:left position:50% line:83% size:40% Just got her off to sleep. 1004 00:47:29,866 --> 00:47:32,566 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (horse nickers) 1005 00:47:32,566 --> 00:47:34,333 align:left position:67,5% line:83% size:22,5% I'm sorry I lost my temper earlier. 1006 00:47:35,633 --> 00:47:37,266 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% I'd have done the same. 1007 00:47:41,200 --> 00:47:43,566 align:left position:10% line:83% size:80% Full report on the Galanis case. 1008 00:47:43,566 --> 00:47:45,300 align:left position:10% line:83% size:80% It was Natalia who shot him. 1009 00:47:45,300 --> 00:47:47,733 align:left position:10% line:83% size:80% Cooper was just protecting her. 1010 00:47:47,733 --> 00:47:51,200 align:left position:10% line:83% size:80% You could pursue Cooper on obstruction of justice or... 1011 00:47:55,233 --> 00:47:58,100 align:left position:10% line:83% size:80% ...you could take a look through this little lot. 1012 00:48:00,833 --> 00:48:02,833 align:left position:10% line:83% size:80% I've been building a case against my uncle 1013 00:48:00,833 --> 00:48:02,833 align:left position:10% line:83% size:80% I've been building a case against my uncle 1014 00:48:02,833 --> 00:48:04,833 align:left position:10% line:77% size:80% for a few years now. (horse nickers) 1015 00:48:04,833 --> 00:48:07,800 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% My hands were tied before, but now... 1016 00:48:10,166 --> 00:48:14,300 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% (voice trembling): My old mum died-- today. 1017 00:48:17,200 --> 00:48:19,400 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% He's all yours. 1018 00:48:20,833 --> 00:48:22,500 align:left position:20% line:89% size:70% I'm sorry for your loss. 1019 00:48:24,266 --> 00:48:27,100 align:left position:55% line:71% size:35% Would you like to come in? No, I'm... 1020 00:48:27,100 --> 00:48:29,466 align:left position:30% line:83% size:60% Not good company at the minute. 1021 00:48:31,433 --> 00:48:34,666 align:left position:10% line:83% size:80% But maybe a pint at the Goose next week. 1022 00:48:34,666 --> 00:48:36,133 align:left position:10% line:83% size:80% You're buying, of course. 1023 00:48:36,133 --> 00:48:37,533 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Don't I always? 1024 00:48:37,533 --> 00:48:39,266 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (both chuckle) 1025 00:48:39,266 --> 00:48:40,666 align:left position:65% line:89% size:25% Charlie... 1026 00:48:41,800 --> 00:48:43,633 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Thank you. 1027 00:48:43,633 --> 00:48:46,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1028 00:48:59,600 --> 00:49:02,166 align:left position:10% line:77% size:80% COOPER: See, the problem that you gentlemen have got is, 1029 00:49:02,166 --> 00:49:03,700 align:left position:10% line:77% size:80% I've got a lucky face. 1030 00:49:03,700 --> 00:49:07,200 align:left position:32,5% line:71% size:57,5% (men grumbling) You, unlucky face, you, not-so-lucky face. 1031 00:49:07,200 --> 00:49:08,700 align:left position:10% line:83% size:80% You, very unlucky face. 1032 00:49:08,700 --> 00:49:10,200 align:left position:10% line:83% size:80% But this, look, have a look. 1033 00:49:10,200 --> 00:49:11,700 align:left position:10% line:77% size:80% Look at that. (men laughing) 1034 00:49:11,700 --> 00:49:12,833 align:left position:10% line:89% size:80% (cackling) 1035 00:49:14,933 --> 00:49:16,500 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Right. 1036 00:49:17,933 --> 00:49:20,300 align:left position:40% line:77% size:50% BLAKE (in distance): Inspector Blake, here for Mr. Cooper. 1037 00:49:22,866 --> 00:49:28,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1038 00:49:28,166 --> 00:49:29,633 align:left position:35% line:89% size:55% Dylan Cooper. 1039 00:49:32,800 --> 00:49:34,233 align:left position:40% line:89% size:50% What now? 1040 00:49:36,966 --> 00:49:38,666 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% We've got a warrant for your arrest. 1041 00:49:40,566 --> 00:49:42,566 align:left position:10% line:83% size:80% (chuckling): On what charge? 1042 00:49:42,566 --> 00:49:43,966 align:left position:75% line:77% size:15% BLAKE: You may want to get yourself comfortable, 1043 00:49:43,966 --> 00:49:45,233 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Mr. Cooper. 1044 00:49:46,400 --> 00:49:48,766 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% It's quite a long list. 1045 00:49:48,766 --> 00:49:53,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1046 00:50:00,533 --> 00:50:02,800 align:left position:10% line:89% size:80% (carriage door opens and closes) 1047 00:50:05,266 --> 00:50:08,100 align:left position:25% line:83% size:65% (church bell ringing in distance) 1048 00:50:09,900 --> 00:50:13,066 align:left position:30% line:89% size:60% (knocks at door) 1049 00:50:17,300 --> 00:50:18,733 align:left position:20% line:89% size:70% Alexander, you're early. 1050 00:50:18,733 --> 00:50:20,400 align:left position:35% line:83% size:55% I haven't had a chance to change yet. 1051 00:50:21,833 --> 00:50:23,900 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Would you mind if we canceled dinner? 1052 00:50:25,800 --> 00:50:27,133 align:left position:20% line:89% size:70% I should be with Sophia. 1053 00:50:27,133 --> 00:50:29,000 align:left position:65% line:89% size:25% Of course! 1054 00:50:29,000 --> 00:50:31,766 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% I could come to you or... She went to the British Museum. 1055 00:50:33,266 --> 00:50:35,733 align:left position:10% line:83% size:80% She said you missed school once to go there. 1056 00:50:35,733 --> 00:50:40,066 align:left position:25% line:83% size:65% Well, yes, but I, I didn't mean for her to do the same. 1057 00:50:40,066 --> 00:50:43,066 align:left position:25% line:89% size:65% She's a child, Eliza. 1058 00:50:43,066 --> 00:50:44,900 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% She has no mother to guide her. 1059 00:50:44,900 --> 00:50:47,533 align:left position:10% line:83% size:80% You must realize how much she looks up to you. 1060 00:50:47,533 --> 00:50:50,700 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% I'm, I'm sorry, I, I didn't, I didn't think... 1061 00:50:50,700 --> 00:50:53,633 align:left position:10% line:89% size:80% (breathes deeply) 1062 00:50:53,633 --> 00:50:55,900 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Are you blaming me for what happened? 1063 00:50:57,000 --> 00:51:00,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1064 00:51:00,500 --> 00:51:02,333 align:left position:10% line:89% size:80% I lost control today. 1065 00:51:00,500 --> 00:51:02,333 align:left position:10% line:89% size:80% I lost control today. 1066 00:51:02,333 --> 00:51:04,833 align:left position:10% line:89% size:80% I could have lost my job. 1067 00:51:04,833 --> 00:51:06,800 align:left position:10% line:89% size:80% And I can't afford to do that. 1068 00:51:07,800 --> 00:51:11,100 align:left position:10% line:83% size:80% I am all Sophia has, and it is down to me to keep her safe. 1069 00:51:13,633 --> 00:51:15,433 align:left position:10% line:83% size:80% To make sure there is food on the table 1070 00:51:15,433 --> 00:51:17,266 align:left position:10% line:83% size:80% and a roof over her head. 1071 00:51:17,266 --> 00:51:21,000 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1072 00:51:21,000 --> 00:51:23,300 align:left position:20% line:83% size:70% Well, what are you trying to say? 1073 00:51:28,133 --> 00:51:30,966 align:left position:10% line:89% size:80% That I need time to think. 1074 00:51:33,433 --> 00:51:35,400 align:left position:10% line:83% size:80% Perhaps some time apart will do us both good. 1075 00:51:38,266 --> 00:51:40,633 align:left position:10% line:83% size:80% Sorry. 1076 00:51:40,633 --> 00:51:45,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1077 00:51:46,800 --> 00:51:47,833 align:left position:10% line:89% size:80% (door opens) 1078 00:51:49,000 --> 00:51:50,300 align:left position:10% line:89% size:80% (door closes) 1079 00:51:50,300 --> 00:51:51,600 align:left position:10% line:89% size:80% (pounds ceiling) 1080 00:51:51,600 --> 00:51:53,333 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% Hup! Hup! 1081 00:51:57,966 --> 00:52:03,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1082 00:52:11,600 --> 00:52:12,633 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (click) 1083 00:52:16,566 --> 00:52:17,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% What is a typical Forsyte? 1084 00:52:17,666 --> 00:52:18,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1085 00:52:18,733 --> 00:52:19,866 align:left position:32,5% line:77% size:57,5% Brace yourself. (laughs) 1086 00:52:19,866 --> 00:52:20,800 align:left position:20% line:89% size:70% You're about to discover. 1087 00:52:20,800 --> 00:52:23,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1088 00:52:23,566 --> 00:52:24,766 align:left position:17,5% line:77% size:72,5% Something rather exciting. (cheering) 1089 00:52:24,766 --> 00:52:25,700 align:left position:30% line:89% size:60% What more does one need? 1090 00:52:25,700 --> 00:52:27,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1091 00:52:27,133 --> 00:52:28,733 align:left position:45% line:83% size:45% JUNE: How splendid. 1092 00:52:28,733 --> 00:52:32,000 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1093 00:52:32,000 --> 00:52:32,966 align:left position:40% line:89% size:50% (grunts) 1094 00:52:34,066 --> 00:52:36,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1095 00:52:36,733 --> 00:52:37,933 align:left position:17,5% line:5% size:72,5% SOAMES: And it will be all 1096 00:52:37,933 --> 00:52:40,033 align:left position:10% line:5% size:80% that you've dreamed of and more. 1097 00:52:40,033 --> 00:52:44,433 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 1098 00:52:46,400 --> 00:52:47,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1099 00:52:47,400 --> 00:52:48,500 align:left position:15% line:77% size:75% I don't lie to you, Alexander. 1100 00:52:48,500 --> 00:52:49,533 align:left position:40% line:77% size:50% Do you have any idea 1101 00:52:49,533 --> 00:52:50,700 align:left position:22,5% line:77% size:67,5% how hard it was for me 1102 00:52:50,700 --> 00:52:52,100 align:left position:17,5% line:71% size:72,5% to come and see you today? (thunder rumbles) 1103 00:52:52,100 --> 00:52:53,533 align:left position:20% line:71% size:70% BLAKE: A mob has gathered outside the prison. 1104 00:52:53,533 --> 00:52:55,366 align:left position:25% line:77% size:65% Phone lines are dead. 1105 00:52:55,366 --> 00:52:56,300 align:left position:40% line:71% size:50% We are shutting down Scotland Yard. 1106 00:52:56,300 --> 00:52:58,900 align:left position:30% line:71% size:60% No one comes in, no one goes out. 1107 00:52:58,900 --> 00:53:00,733 align:left position:20% line:71% size:70% You cannot leave me in here! Blake! 1108 00:53:00,733 --> 00:53:04,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1109 00:53:06,366 --> 00:53:10,200 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 1110 00:53:10,200 --> 00:53:13,833 align:left position:37,5% line:5% size:52,5% ANNOUNCER: Visit our website for videos, newsletters, podcasts, and more. 1111 00:53:13,833 --> 00:53:15,733 align:left position:15% line:5% size:75% And join us on social media. 1112 00:53:17,300 --> 00:53:19,100 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% The DVD version of this program 1113 00:53:19,100 --> 00:53:21,000 align:left position:27,5% line:5% size:62,5% is available online and in stores. 1114 00:53:21,000 --> 00:53:23,700 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% This program is also available with PBS Passport 1115 00:53:23,700 --> 00:53:25,566 align:left position:17,5% line:5% size:72,5% and on Amazon Prime Video. 1116 00:53:25,566 --> 00:53:28,533 align:left position:10% line:5% size:80% ♪ ♪ 121565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.