Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,866 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
2
00:00:02,866 --> 00:00:04,133 align:left position:55% line:5% size:35%
We can discuss
the Lewis case.
3
00:00:04,133 --> 00:00:06,033 align:left position:60% line:5% size:30%
(exhales)
4
00:00:06,033 --> 00:00:07,833 align:left position:35% line:5% size:55%
Let's not discuss work
in our personal time.
5
00:00:07,833 --> 00:00:08,866 align:left position:10% line:77% size:80%
I cannot cross Inspector Blake.
6
00:00:08,866 --> 00:00:09,766 align:left position:40% line:77% size:50%
But why?
7
00:00:09,766 --> 00:00:11,033 align:left position:10% line:77% size:80%
Because I can't.
8
00:00:11,033 --> 00:00:11,900 align:left position:30% line:77% size:60%
Eliza, what has changed?
9
00:00:11,900 --> 00:00:12,933 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
Everything!
10
00:00:12,933 --> 00:00:14,166 align:left position:42,5% line:71% size:47,5%
ELIZA:
Clarence knows about us.
11
00:00:14,166 --> 00:00:15,533 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
He guessed.
12
00:00:15,533 --> 00:00:18,266 align:left position:25% line:71% size:65%
It's only a matter of time
before everyone finds out.
13
00:00:18,266 --> 00:00:20,700 align:left position:47,5% line:71% size:42,5%
This relationship
with Inspector Blake
14
00:00:20,700 --> 00:00:22,133 align:left position:10% line:77% size:80%
is a long time coming.
15
00:00:22,133 --> 00:00:23,333 align:left position:20% line:71% size:70%
I just don't want everything
I've worked for
16
00:00:23,333 --> 00:00:24,333 align:left position:45% line:89% size:45%
to be for nothing.
17
00:00:24,333 --> 00:00:27,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
18
00:00:28,633 --> 00:00:33,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
19
00:00:33,433 --> 00:00:34,700 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(thunder claps)
20
00:00:36,400 --> 00:00:37,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(whimpers)
21
00:00:38,400 --> 00:00:39,433 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)
22
00:00:40,833 --> 00:00:45,133 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪
23
00:00:50,933 --> 00:00:54,500 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪
24
00:00:56,933 --> 00:01:00,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
25
00:01:03,566 --> 00:01:04,600 align:left position:30% line:89% size:60%
(pounds ceiling)
26
00:01:11,800 --> 00:01:13,866 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Thank you.
27
00:01:15,300 --> 00:01:16,800 align:left position:80% line:89% size:10%
Hup!
28
00:01:19,100 --> 00:01:20,833 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(keys jangling)
29
00:01:20,833 --> 00:01:21,866 align:left position:35% line:89% size:55%
(lock turns)
30
00:01:23,100 --> 00:01:24,133 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(horse neighs)
31
00:01:26,333 --> 00:01:28,766 align:left position:35% line:89% size:55%
(lock turns)
32
00:01:31,266 --> 00:01:34,000 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
33
00:01:36,833 --> 00:01:41,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
34
00:01:49,433 --> 00:01:54,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
35
00:01:56,566 --> 00:02:01,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
36
00:02:12,633 --> 00:02:16,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
37
00:02:25,133 --> 00:02:27,800 align:left position:10% line:89% size:80%
Miss Eliza Scarlet.
38
00:02:29,133 --> 00:02:32,233 align:left position:40% line:89% size:50%
Mr. Moses Valentine.
39
00:02:35,500 --> 00:02:38,133 align:left position:10% line:89% size:80%
It's just Moses.
40
00:02:38,133 --> 00:02:42,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
41
00:03:00,900 --> 00:03:05,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
42
00:03:00,900 --> 00:03:05,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
43
00:03:12,766 --> 00:03:15,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
44
00:03:31,666 --> 00:03:33,800 align:left position:35% line:89% size:55%
Given it up.
45
00:03:36,433 --> 00:03:38,466 align:left position:10% line:71% size:80%
What brings you back from Paris?
46
00:03:38,466 --> 00:03:40,733 align:left position:10% line:83% size:80%
I've been in town
a few days.
47
00:03:40,733 --> 00:03:43,600 align:left position:10% line:83% size:80%
An unexpected job came up.
48
00:03:43,600 --> 00:03:45,900 align:left position:10% line:83% size:80%
I did come to see you
when I first arrived,
49
00:03:45,900 --> 00:03:48,066 align:left position:10% line:83% size:80%
but you weren't here.
50
00:03:48,066 --> 00:03:50,700 align:left position:25% line:83% size:65%
I was at the seaside
visiting a relative.
51
00:03:50,700 --> 00:03:52,533 align:left position:10% line:89% size:80%
I know.
52
00:03:52,533 --> 00:03:54,766 align:left position:10% line:89% size:80%
I spoke to Ivy.
53
00:03:54,766 --> 00:03:57,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Or should I say Mrs. Potts?
54
00:03:57,066 --> 00:03:59,700 align:left position:25% line:83% size:65%
You see what happens
when you go away.
55
00:04:01,633 --> 00:04:03,333 align:left position:10% line:89% size:80%
I had dinner with them.
56
00:04:03,333 --> 00:04:05,133 align:left position:10% line:89% size:80%
They seem happy enough.
57
00:04:05,133 --> 00:04:07,600 align:left position:10% line:83% size:80%
Although that man
does not draw breath!
58
00:04:09,033 --> 00:04:11,100 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Barnabus does like to chat.
59
00:04:11,100 --> 00:04:13,600 align:left position:10% line:89% size:80%
(exhales softly)
60
00:04:14,900 --> 00:04:17,066 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
From your unexpected job?
61
00:04:20,066 --> 00:04:21,900 align:left position:10% line:89% size:80%
Things have become difficult.
62
00:04:23,400 --> 00:04:24,766 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
That's why you're here.
63
00:04:26,433 --> 00:04:27,733 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
I take it
it's no coincidence, then,
64
00:04:27,733 --> 00:04:29,566 align:left position:10% line:83% size:80%
that I come home and you turn up
a few minutes later.
65
00:04:29,566 --> 00:04:31,766 align:left position:10% line:83% size:80%
I need your help.
66
00:04:31,766 --> 00:04:33,433 align:left position:55% line:89% size:35%
I'm listening.
67
00:04:35,466 --> 00:04:37,200 align:left position:10% line:89% size:80%
The inspector at Scotland Yard.
68
00:04:38,500 --> 00:04:40,600 align:left position:10% line:89% size:80%
Blake, is it?
69
00:04:40,600 --> 00:04:42,600 align:left position:10% line:89% size:80%
(inhales)
70
00:04:42,600 --> 00:04:44,100 align:left position:10% line:89% size:80%
You trust him?
71
00:04:45,633 --> 00:04:46,833 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Why do you ask?
72
00:04:46,833 --> 00:04:48,966 align:left position:10% line:83% size:80%
I've not had the best
experience with the police,
73
00:04:48,966 --> 00:04:51,700 align:left position:10% line:83% size:80%
but there are things
I need to share with him.
74
00:04:53,700 --> 00:04:56,533 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Well, let's start with me
first-- what's going on?
75
00:04:56,533 --> 00:04:58,866 align:left position:10% line:83% size:80%
There's no time--
he'll be here any minute.
76
00:04:58,866 --> 00:04:59,866 align:left position:30% line:89% size:60%
What do you mean?
77
00:04:59,866 --> 00:05:01,933 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I'm in trouble, Eliza.
78
00:05:03,100 --> 00:05:06,600 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I need him to vouch for me.
79
00:05:06,600 --> 00:05:09,100 align:left position:15% line:89% size:75%
Do you trust him? Yes or no?
80
00:05:10,300 --> 00:05:13,000 align:left position:52,5% line:77% size:37,5%
(exhales)
(knock at door)
81
00:05:18,166 --> 00:05:20,966 align:left position:37,5% line:71% size:52,5%
Alexander.
BLAKE:
Good evening.
82
00:05:20,966 --> 00:05:22,833 align:left position:10% line:83% size:80%
I was working late
when I got your telegram.
83
00:05:22,833 --> 00:05:25,266 align:left position:10% line:77% size:80%
Is everything all right?
(door closes)
84
00:05:26,666 --> 00:05:28,666 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
I didn't send you
a telegram.
85
00:05:28,666 --> 00:05:31,100 align:left position:10% line:83% size:80%
What?
I did.
86
00:05:31,100 --> 00:05:36,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
87
00:05:36,366 --> 00:05:38,266 align:left position:10% line:83% size:80%
MOSES:
I moved to Paris a while back
88
00:05:38,266 --> 00:05:41,033 align:left position:10% line:83% size:80%
to work for a private detective
by the name of Patrick Nash.
89
00:05:41,033 --> 00:05:42,033 align:left position:10% line:83% size:80%
Do you know him?
90
00:05:42,033 --> 00:05:43,433 align:left position:10% line:83% size:80%
Only by reputation.
91
00:05:43,433 --> 00:05:45,766 align:left position:10% line:83% size:80%
A somewhat checkered one,
as I understand it.
92
00:05:50,133 --> 00:05:51,733 align:left position:10% line:83% size:80%
I helped him set things up
in Paris,
93
00:05:51,733 --> 00:05:54,733 align:left position:10% line:83% size:80%
but the deal was, I'd go out on
my own after a couple of years
94
00:05:54,733 --> 00:05:56,300 align:left position:10% line:83% size:80%
and set up my own agency.
95
00:05:57,500 --> 00:05:58,966 align:left position:10% line:83% size:80%
And that's what I did.
96
00:06:00,366 --> 00:06:02,766 align:left position:10% line:83% size:80%
It's a big city,
there was room for both of us.
97
00:06:00,366 --> 00:06:02,766 align:left position:10% line:83% size:80%
It's a big city,
there was room for both of us.
98
00:06:03,966 --> 00:06:05,766 align:left position:45% line:83% size:45%
I take it you know
what happened to Patrick
99
00:06:05,766 --> 00:06:07,366 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
when he returned to London.
100
00:06:07,366 --> 00:06:08,866 align:left position:10% line:89% size:80%
I do.
101
00:06:08,866 --> 00:06:12,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Last I heard,
he was released from prison
102
00:06:12,066 --> 00:06:15,300 align:left position:10% line:83% size:80%
and had a one-way ticket
out of London Docks.
103
00:06:15,300 --> 00:06:17,200 align:left position:10% line:83% size:80%
I don't know
where he was headed.
104
00:06:18,933 --> 00:06:19,966 align:left position:35% line:89% size:55%
Yes, you do.
105
00:06:24,133 --> 00:06:26,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
You can trust Inspector Blake.
106
00:06:32,000 --> 00:06:34,666 align:left position:30% line:89% size:60%
(breathes deeply)
107
00:06:37,000 --> 00:06:39,066 align:left position:35% line:83% size:55%
He was meant
to sail to Australia,
108
00:06:39,066 --> 00:06:40,733 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
but he changed his mind
on the way.
109
00:06:42,733 --> 00:06:45,300 align:left position:15% line:83% size:75%
He stopped off in Madagascar
for a while,
110
00:06:45,300 --> 00:06:49,233 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
then Hong Kong, then Singapore,
where he was running a casino.
111
00:06:49,233 --> 00:06:51,900 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
(chuckles):
Of course he was.
112
00:06:53,133 --> 00:06:54,966 align:left position:10% line:89% size:80%
He'd send me postcards.
113
00:06:54,966 --> 00:06:57,600 align:left position:10% line:83% size:80%
He'd never say who they were
from, but I knew it was him.
114
00:06:59,466 --> 00:07:02,400 align:left position:10% line:83% size:80%
Things went quiet
for a while until a week ago.
115
00:07:03,600 --> 00:07:07,200 align:left position:10% line:83% size:80%
He wrote to me again, said
he had a job for me in London.
116
00:07:07,200 --> 00:07:08,400 align:left position:10% line:83% size:80%
(inhales)
117
00:07:08,400 --> 00:07:10,900 align:left position:10% line:83% size:80%
And there was someone
he wanted me to meet.
118
00:07:20,366 --> 00:07:21,400 align:left position:35% line:89% size:55%
(lock turns)
119
00:07:25,000 --> 00:07:26,666 align:left position:40% line:89% size:50%
(grunts)
120
00:07:31,200 --> 00:07:33,533 align:left position:65% line:89% size:25%
Venezuela!
121
00:07:33,533 --> 00:07:36,000 align:left position:35% line:89% size:55%
Interesting.
122
00:07:40,200 --> 00:07:43,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
123
00:07:43,200 --> 00:07:44,966 align:left position:10% line:83% size:80%
(footsteps approaching
slowly)
124
00:08:00,266 --> 00:08:02,900 align:left position:40% line:89% size:50%
Morning.
125
00:08:04,100 --> 00:08:06,766 align:left position:35% line:83% size:55%
Mr. Nash said
to expect a visitor.
126
00:08:10,266 --> 00:08:12,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
That'll be me.
127
00:08:17,233 --> 00:08:19,733 align:left position:20% line:83% size:70%
Would you kindly confirm
your name?
128
00:08:22,100 --> 00:08:25,100 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
You know who I am.
129
00:08:26,200 --> 00:08:29,633 align:left position:15% line:83% size:75%
I know who I'm expecting, but
given that we have never met,
130
00:08:29,633 --> 00:08:31,666 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
you could be anybody--
name, please.
131
00:08:31,666 --> 00:08:33,933 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Moses.
132
00:08:37,766 --> 00:08:39,033 align:left position:30% line:89% size:60%
Can you prove it?
133
00:08:40,033 --> 00:08:41,833 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Can I what?
134
00:08:41,833 --> 00:08:45,500 align:left position:15% line:83% size:75%
Due to the nature of the task
we have been asked to perform,
135
00:08:45,500 --> 00:08:48,900 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I am duty-bound
to check your identity.
136
00:08:50,166 --> 00:08:52,533 align:left position:10% line:89% size:80%
(sighs)
137
00:08:52,533 --> 00:08:54,400 align:left position:10% line:89% size:80%
He said you'd be like this.
138
00:08:58,600 --> 00:09:03,300 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
"If Clarence starts
being irritating...
139
00:08:58,600 --> 00:09:03,300 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
"If Clarence starts
being irritating...
140
00:09:04,966 --> 00:09:09,500 align:left position:10% line:83% size:80%
...tell him you know
where he hid the McKenna file."
141
00:09:09,500 --> 00:09:11,866 align:left position:30% line:83% size:60%
Where did I hide
the McKenna file?
142
00:09:13,100 --> 00:09:15,333 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(chair creaks)
143
00:09:15,333 --> 00:09:20,933 align:left position:25% line:83% size:65%
77B Dickinson Square.
144
00:09:22,200 --> 00:09:24,466 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I can't believe
he told you that.
145
00:09:24,466 --> 00:09:27,133 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
146
00:09:27,133 --> 00:09:28,600 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Very well.
147
00:09:28,600 --> 00:09:30,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
(breathes deeply)
148
00:09:30,733 --> 00:09:32,600 align:left position:30% line:83% size:60%
Would you like me
to prove my identity?
149
00:09:32,600 --> 00:09:35,333 align:left position:10% line:89% size:80%
Just tell me the job!
150
00:09:35,333 --> 00:09:36,933 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
Fine.
151
00:09:36,933 --> 00:09:38,600 align:left position:40% line:89% size:50%
As you may be aware,
152
00:09:38,600 --> 00:09:40,866 align:left position:60% line:83% size:30%
um, Mr. Nash
has been traveling
153
00:09:40,866 --> 00:09:42,600 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
the globe in search
of business opportunities.
154
00:09:42,600 --> 00:09:44,366 align:left position:25% line:83% size:65%
His travels have taken him
far and wide,
155
00:09:44,366 --> 00:09:46,533 align:left position:30% line:83% size:60%
and he now finds himself
in Venezuela,
156
00:09:46,533 --> 00:09:48,733 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
where he is running
a diamond mine.
157
00:09:48,733 --> 00:09:50,300 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
A diamond mine?
158
00:09:50,300 --> 00:09:52,700 align:left position:30% line:83% size:60%
At first, it seemed that
it would be a waste of time.
159
00:09:52,700 --> 00:09:55,433 align:left position:25% line:83% size:65%
The only thing they dug up
was rock and clay.
160
00:09:55,433 --> 00:09:57,400 align:left position:55% line:83% size:35%
But after much
backbreaking work,
161
00:09:57,400 --> 00:10:00,166 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
they found a huge uncut stone
162
00:10:00,166 --> 00:10:02,933 align:left position:35% line:83% size:55%
estimated to be nearly
100 carats.
163
00:10:05,666 --> 00:10:07,766 align:left position:25% line:89% size:65%
A 100-carat diamond?
164
00:10:09,133 --> 00:10:11,333 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
And he's bringing it to London?
165
00:10:11,333 --> 00:10:13,833 align:left position:15% line:83% size:75%
Mr. Nash decided it would not
be in his best interests
166
00:10:13,833 --> 00:10:15,500 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
to come in person.
167
00:10:15,500 --> 00:10:17,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
You may be aware of
the unfortunate circumstances
168
00:10:17,566 --> 00:10:21,400 align:left position:20% line:83% size:70%
involving a Lord Campbell
and a certain Dylan Cooper.
169
00:10:21,400 --> 00:10:25,600 align:left position:15% line:83% size:75%
One wants to put him in jail,
the other wants to kill him.
170
00:10:25,600 --> 00:10:27,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Precisely, hm.
171
00:10:27,100 --> 00:10:29,800 align:left position:20% line:83% size:70%
So, the diamond is being
brought over by a third party.
172
00:10:29,800 --> 00:10:31,833 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
And who might that be?
173
00:10:35,566 --> 00:10:36,833 align:left position:20% line:89% size:70%
I'll tell you on the way.
174
00:10:40,933 --> 00:10:41,933 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Come along.
175
00:10:41,933 --> 00:10:43,333 align:left position:25% line:89% size:65%
Apparently, Mr. Nash
176
00:10:43,333 --> 00:10:46,800 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
has a business partner who
owns the other half of the mine.
177
00:10:46,800 --> 00:10:49,300 align:left position:20% line:83% size:70%
This partner is currently
on a ship
178
00:10:49,300 --> 00:10:52,066 align:left position:25% line:83% size:65%
that docks in London
this very day.
179
00:10:52,066 --> 00:10:54,066 align:left position:52,5% line:77% size:37,5%
With the stone?
With the stone.
180
00:10:54,066 --> 00:10:56,366 align:left position:35% line:89% size:55%
(lock turns)
181
00:10:56,366 --> 00:10:57,566 align:left position:10% line:89% size:80%
We are to go
182
00:10:57,566 --> 00:10:59,466 align:left position:10% line:83% size:80%
to the diamond merchants
of Hatton Garden tomorrow
183
00:10:59,466 --> 00:11:01,200 align:left position:10% line:83% size:80%
and sell it
to the highest bidder.
184
00:11:01,200 --> 00:11:03,866 align:left position:10% line:83% size:80%
I am to arrange
the financial side of the deal
185
00:11:03,866 --> 00:11:05,566 align:left position:10% line:83% size:80%
and you are to provide security.
186
00:11:05,566 --> 00:11:07,600 align:left position:10% line:83% size:80%
And as such,
I will need you to present me
187
00:11:07,600 --> 00:11:09,466 align:left position:10% line:83% size:80%
with a detailed overview
of your plan.
188
00:11:11,000 --> 00:11:13,033 align:left position:35% line:89% size:55%
Who put you in charge?
189
00:11:13,033 --> 00:11:14,533 align:left position:10% line:89% size:80%
Mr. Nash.
190
00:11:14,533 --> 00:11:16,166 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Show me what he said.
191
00:11:16,166 --> 00:11:19,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Yeah, well, he, he didn't
actually say it,
192
00:11:19,066 --> 00:11:20,233 align:left position:10% line:83% size:80%
but he implied it.
193
00:11:20,233 --> 00:11:22,033 align:left position:70% line:77% size:20%
(scoffs)
All right, fine,
well, I assumed it.
194
00:11:24,100 --> 00:11:26,433 align:left position:15% line:89% size:75%
If that diamond is 100 carats,
195
00:11:26,433 --> 00:11:28,433 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
there's going to be
a lot of interest,
196
00:11:28,433 --> 00:11:30,733 align:left position:60% line:83% size:30%
and not just
from legitimate buyers.
197
00:11:30,733 --> 00:11:33,566 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
It's going to be dangerous.
198
00:11:33,566 --> 00:11:34,966 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Very dangerous.
199
00:11:34,966 --> 00:11:38,400 align:left position:10% line:83% size:80%
Which is why we need a detailed
plan and one person in charge.
200
00:11:38,400 --> 00:11:39,766 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
And that should be you.
201
00:11:39,766 --> 00:11:41,633 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, I'm no stranger
to this kind of thing.
202
00:11:41,633 --> 00:11:42,833 align:left position:70% line:83% size:20%
(scoffs)
You're an accountant!
203
00:11:42,833 --> 00:11:45,966 align:left position:10% line:83% size:80%
My role has expanded
in the past few years,
204
00:11:45,966 --> 00:11:48,566 align:left position:10% line:83% size:80%
not just with Mr. Nash,
but with Miss Scarlet, too.
205
00:11:48,566 --> 00:11:50,766 align:left position:10% line:83% size:80%
I now offer
a broad range of services.
206
00:11:50,766 --> 00:11:53,533 align:left position:62,5% line:77% size:27,5%
Oh, really?
Yes, really.
207
00:11:54,833 --> 00:11:58,666 align:left position:47,5% line:71% size:42,5%
(breathes deeply)
These days, I know the streets
as well as the balance sheets.
208
00:11:58,666 --> 00:12:00,700 align:left position:10% line:83% size:80%
(carriage approaches)
209
00:12:00,700 --> 00:12:01,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Hello!
210
00:12:00,700 --> 00:12:01,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Hello!
211
00:12:03,166 --> 00:12:05,766 align:left position:20% line:89% size:70%
Excuse me-- hello! Hello!
212
00:12:05,766 --> 00:12:07,633 align:left position:10% line:89% size:80%
All right, fine.
213
00:12:10,566 --> 00:12:12,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
(whistles loudly)
214
00:12:15,433 --> 00:12:17,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(horses neigh)
215
00:12:19,266 --> 00:12:20,566 align:left position:50% line:89% size:40%
Where we headed?
216
00:12:20,566 --> 00:12:21,966 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
(horse nickers)
217
00:12:23,066 --> 00:12:24,400 align:left position:60% line:89% size:30%
(door opens)
218
00:12:24,400 --> 00:12:27,633 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
219
00:12:31,233 --> 00:12:34,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
220
00:12:34,133 --> 00:12:35,333 align:left position:60% line:89% size:30%
(door opens)
221
00:12:36,700 --> 00:12:38,933 align:left position:10% line:77% size:80%
What's that for?
(door closes)
222
00:12:38,933 --> 00:12:41,833 align:left position:20% line:83% size:70%
It's for Mr. Nash's business
partner, so he can find us.
223
00:12:41,833 --> 00:12:43,266 align:left position:10% line:83% size:80%
You don't know
what he looks like?
224
00:12:43,266 --> 00:12:44,800 align:left position:30% line:83% size:60%
There was no description
in the letter
225
00:12:44,800 --> 00:12:46,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
in case it was intercepted.
226
00:12:46,633 --> 00:12:49,633 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Mr. Nash asked me to wear
this handkerchief in my pocket
227
00:12:49,633 --> 00:12:52,100 align:left position:15% line:89% size:75%
so that I could be identified.
228
00:12:52,100 --> 00:12:55,433 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I just wish he'd chosen
a more salubrious venue.
229
00:12:55,433 --> 00:12:56,900 align:left position:10% line:83% size:80%
It's a good place
to meet.
230
00:12:58,233 --> 00:13:00,900 align:left position:62,5% line:71% size:27,5%
People here
mind their own business.
Well, this pub
231
00:13:00,900 --> 00:13:03,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
has a notorious reputation.
232
00:13:03,233 --> 00:13:05,133 align:left position:10% line:83% size:80%
Not a problem
for a man who knows
233
00:13:05,133 --> 00:13:07,033 align:left position:10% line:83% size:80%
the streets
and the balance sheets.
234
00:13:07,033 --> 00:13:08,466 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Are you mocking me?
235
00:13:10,033 --> 00:13:11,466 align:left position:45% line:89% size:45%
Yes.
236
00:13:11,466 --> 00:13:13,000 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
Never mind.
237
00:13:14,200 --> 00:13:15,833 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(chuckles)
238
00:13:17,300 --> 00:13:20,300 align:left position:40% line:77% size:50%
(softly):
How much do you think
it's worth, this diamond?
239
00:13:20,300 --> 00:13:23,233 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Well, it depends on
the color and the clarity,
240
00:13:23,233 --> 00:13:25,533 align:left position:60% line:83% size:30%
but my guess
is several tens of thousands.
241
00:13:29,700 --> 00:13:31,633 align:left position:10% line:83% size:80%
This business partner
of Nash,
242
00:13:31,633 --> 00:13:34,200 align:left position:10% line:83% size:80%
he's bringing it over
on his own?
243
00:13:35,800 --> 00:13:38,366 align:left position:10% line:83% size:80%
That's three weeks sailing
if he's on a steamship,
244
00:13:38,366 --> 00:13:41,666 align:left position:10% line:83% size:80%
stopping off in different ports
along the way.
245
00:13:41,666 --> 00:13:44,366 align:left position:10% line:83% size:80%
That's a lot of trust.
246
00:13:44,366 --> 00:13:46,033 align:left position:55% line:83% size:35%
Mr. Nash knows
what he's doing.
247
00:13:46,033 --> 00:13:47,833 align:left position:45% line:83% size:45%
Picks his partners
with care.
248
00:13:47,833 --> 00:13:49,366 align:left position:20% line:83% size:70%
He wouldn't go into business
with someone
249
00:13:49,366 --> 00:13:52,266 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
unless he was sure of exactly
what they were capable of.
250
00:13:52,266 --> 00:13:54,133 align:left position:60% line:89% size:30%
(door opens)
251
00:13:54,133 --> 00:13:55,633 align:left position:45% line:77% size:45%
FLORENCE (loudly):
Mr. Pettigrew?
Mr. Valentine?
252
00:13:55,633 --> 00:13:57,200 align:left position:25% line:89% size:65%
(conversations stop)
253
00:13:57,200 --> 00:13:59,200 align:left position:57,5% line:77% size:32,5%
(door closes)
Mr. Valentine.
254
00:13:59,200 --> 00:14:01,966 align:left position:30% line:83% size:60%
Is there a Mr. Pettigrew
or a Mr. Valentine in...
255
00:14:01,966 --> 00:14:06,033 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Oh, there you are!
Oh, thank goodness!
256
00:14:06,033 --> 00:14:07,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Oh, excuse me.
257
00:14:07,500 --> 00:14:10,100 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Thank you.
(chuckles)
258
00:14:10,100 --> 00:14:11,933 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(quietly):
Sit down!
259
00:14:11,933 --> 00:14:13,333 align:left position:40% line:83% size:50%
(softly):
Sit down.
260
00:14:13,333 --> 00:14:14,833 align:left position:20% line:89% size:70%
I'm so glad I found you.
261
00:14:14,833 --> 00:14:17,333 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Whew! My heart is banging away.
262
00:14:17,333 --> 00:14:19,533 align:left position:35% line:83% size:55%
I wasn't sure
whether you'd be in here.
263
00:14:19,533 --> 00:14:21,700 align:left position:30% line:83% size:60%
Are you Patrick's
business partner?
264
00:14:21,700 --> 00:14:23,133 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Guilty as charged.
265
00:14:23,133 --> 00:14:24,733 align:left position:30% line:83% size:60%
Florence Dodds--
pleased to meet you.
266
00:14:24,733 --> 00:14:27,233 align:left position:62,5% line:77% size:27,5%
(whispers):
Well, you didn't have
to shout out our names.
267
00:14:27,233 --> 00:14:28,633 align:left position:60% line:83% size:30%
You could've
just looked for this.
268
00:14:28,633 --> 00:14:31,100 align:left position:30% line:83% size:60%
(softly, gasps):
Oh, I completely forgot!
269
00:14:31,100 --> 00:14:32,400 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Sorry.
270
00:14:32,400 --> 00:14:34,100 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
My nerves are shot to bits.
271
00:14:34,100 --> 00:14:36,366 align:left position:40% line:77% size:50%
(loudly):
Three weeks on board boat
with a 100-carat diamond!
272
00:14:36,366 --> 00:14:37,633 align:left position:50% line:71% size:40%
(laughs)
(softly):
Keep your voice down!
273
00:14:37,633 --> 00:14:39,066 align:left position:10% line:83% size:80%
FLORENCE:
I'm sorry.
274
00:14:39,066 --> 00:14:40,166 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Sorry, yes.
275
00:14:40,166 --> 00:14:41,533 align:left position:30% line:83% size:60%
Patrick's always
telling me that.
276
00:14:41,533 --> 00:14:43,600 align:left position:20% line:83% size:70%
I just keep forgetting--
I've a memory like a sieve.
277
00:14:43,600 --> 00:14:44,900 align:left position:35% line:89% size:55%
(stammering)
278
00:14:44,900 --> 00:14:47,033 align:left position:25% line:83% size:65%
Just in case this is
some horrible coincidence,
279
00:14:47,033 --> 00:14:48,633 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
we are talking
about Patrick Nash?
280
00:14:48,633 --> 00:14:49,733 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Not some other man
281
00:14:49,733 --> 00:14:51,100 align:left position:10% line:89% size:80%
called Patrick?
282
00:14:51,100 --> 00:14:53,133 align:left position:35% line:83% size:55%
Oh, no, yes--
of course Patrick Nash!
283
00:14:53,133 --> 00:14:55,533 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
We've been in business together
since Arthur died.
284
00:14:55,533 --> 00:14:57,033 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Arthur?
285
00:14:57,033 --> 00:14:59,400 align:left position:30% line:89% size:60%
My late husband.
286
00:14:59,400 --> 00:15:01,366 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
He owned this diamond mine.
287
00:15:01,366 --> 00:15:03,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Hm.
288
00:15:01,366 --> 00:15:03,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Hm.
289
00:15:03,433 --> 00:15:05,766 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Passed away last June.
290
00:15:07,466 --> 00:15:08,800 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
That's why I'm dressed
like this.
291
00:15:08,800 --> 00:15:10,966 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I'm still in mourning.
292
00:15:10,966 --> 00:15:13,900 align:left position:35% line:83% size:55%
But Patrick,
Patrick's been so kind.
293
00:15:13,900 --> 00:15:16,600 align:left position:82,5% line:71% size:7,5%
Mm.
He's offered to help me
run the mine
294
00:15:16,600 --> 00:15:18,633 align:left position:57,5% line:71% size:32,5%
and take care
of everything.
Yes, I can imagine.
295
00:15:18,633 --> 00:15:21,200 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
296
00:15:21,200 --> 00:15:24,300 align:left position:30% line:77% size:60%
Is it in the bag?
Hm?
297
00:15:26,200 --> 00:15:27,266 align:left position:40% line:83% size:50%
(loudly):
Don't be so daft!
298
00:15:27,266 --> 00:15:29,000 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
As if I'd come
into a pub like this
299
00:15:29,000 --> 00:15:30,166 align:left position:37,5% line:71% size:52,5%
with an uncut diamond
in my bag!
(both grunt)
300
00:15:30,166 --> 00:15:31,533 align:left position:10% line:89% size:80%
(Florence laughing)
301
00:15:32,766 --> 00:15:33,766 align:left position:10% line:83% size:80%
(softly):
Yeah, we're just...
302
00:15:33,766 --> 00:15:35,666 align:left position:30% line:89% size:60%
(laughing softly)
303
00:15:37,133 --> 00:15:38,600 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
(softly):
Where is it?
304
00:15:39,633 --> 00:15:40,800 align:left position:20% line:89% size:70%
It's in my hand luggage.
305
00:15:40,800 --> 00:15:42,166 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
And where is your hand luggage?
306
00:15:43,600 --> 00:15:44,666 align:left position:25% line:89% size:65%
Outside, in the cab.
307
00:15:44,666 --> 00:15:47,066 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
No, no, no, no,
it's okay!
308
00:15:47,066 --> 00:15:48,500 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I've, I've asked the driver
309
00:15:48,500 --> 00:15:50,200 align:left position:10% line:83% size:80%
to keep an eye on it!
It's all right, just...
310
00:15:50,200 --> 00:15:51,866 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
Sorry! Ooh!
311
00:15:51,866 --> 00:15:53,833 align:left position:70% line:89% size:20%
(laughs)
312
00:15:53,833 --> 00:15:56,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
313
00:15:58,566 --> 00:15:59,600 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
314
00:16:01,800 --> 00:16:03,866 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Tell me it's still there.
315
00:16:05,633 --> 00:16:07,366 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
316
00:16:07,366 --> 00:16:08,533 align:left position:42,5% line:71% size:47,5%
It is.
FLORENCE:
It's all right.
317
00:16:08,533 --> 00:16:09,500 align:left position:30% line:89% size:60%
They're with me.
318
00:16:09,500 --> 00:16:12,533 align:left position:35% line:89% size:55%
Thank you for waiting.
319
00:16:12,533 --> 00:16:14,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Here we go-- see?
320
00:16:14,733 --> 00:16:16,100 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
No harm done.
321
00:16:16,100 --> 00:16:18,733 align:left position:10% line:77% size:80%
(softly):
You need to be more discreet,
Mrs. Dodds.
322
00:16:18,733 --> 00:16:21,133 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
(loudly):
Florence, please.
323
00:16:21,133 --> 00:16:23,600 align:left position:40% line:89% size:50%
So, what's the plan?
324
00:16:23,600 --> 00:16:25,233 align:left position:27,5% line:71% size:62,5%
Shh!
(quietly):
I'm sorry-- sorry.
325
00:16:25,233 --> 00:16:27,233 align:left position:30% line:89% size:60%
What's the plan?
326
00:16:29,500 --> 00:16:31,400 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
You're to stay
with Mr. Pettigrew tonight.
327
00:16:31,400 --> 00:16:33,533 align:left position:10% line:89% size:80%
Then, in the morning,
328
00:16:33,533 --> 00:16:35,400 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
we'll look for a buyer.
Ooh.
329
00:16:35,400 --> 00:16:37,533 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
Mm, staying
at your place?
330
00:16:37,533 --> 00:16:39,566 align:left position:30% line:83% size:60%
Hope you're going
to be on your best behavior.
331
00:16:39,566 --> 00:16:41,933 align:left position:27,5% line:71% size:62,5%
(pounds cab, sighs)
(laughs shrilly):
He just...
332
00:16:41,933 --> 00:16:44,966 align:left position:10% line:83% size:80%
I assure you, madam,
you will be quite safe.
333
00:16:47,000 --> 00:16:48,033 align:left position:65% line:89% size:25%
(chuckles)
334
00:16:50,066 --> 00:16:54,333 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
335
00:16:57,066 --> 00:17:01,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
336
00:17:05,233 --> 00:17:07,800 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Ooh!
337
00:17:07,800 --> 00:17:10,400 align:left position:12,5% line:77% size:77,5%
What a lovely place, Clarence!
(Clarence chuckles)
338
00:17:10,400 --> 00:17:12,433 align:left position:30% line:77% size:60%
Can I call you Clarence?
If you must.
339
00:17:12,433 --> 00:17:14,966 align:left position:10% line:83% size:80%
Um, you can stay in
the spare room at the back.
340
00:17:17,300 --> 00:17:18,766 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Look at all
these beautiful things.
341
00:17:22,500 --> 00:17:24,366 align:left position:35% line:77% size:55%
What's this?
(exhales)
342
00:17:24,366 --> 00:17:26,666 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, uh,
that is an arithmometer.
343
00:17:26,666 --> 00:17:29,333 align:left position:10% line:83% size:80%
It's a mechanical
calculating device.
344
00:17:29,333 --> 00:17:30,566 align:left position:10% line:83% size:80%
That's an original.
(chuckles)
345
00:17:30,566 --> 00:17:32,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Made by Thomas de Colmar.
346
00:17:32,066 --> 00:17:33,500 align:left position:65% line:89% size:25%
Very nice.
347
00:17:34,600 --> 00:17:35,600 align:left position:10% line:89% size:80%
Yes, please don't touch it!
348
00:17:35,600 --> 00:17:36,600 align:left position:10% line:83% size:80%
FLORENCE (gasps):
Sorry.
349
00:17:36,600 --> 00:17:38,766 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Sorry.
(laughs)
350
00:17:38,766 --> 00:17:41,100 align:left position:30% line:83% size:60%
Oh, you remind me
of my late husband.
351
00:17:41,100 --> 00:17:44,766 align:left position:15% line:83% size:75%
He liked everything arranged
just so.
352
00:17:44,766 --> 00:17:46,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(chuckles)
353
00:17:48,433 --> 00:17:51,300 align:left position:10% line:83% size:80%
Till his eyesight started to go,
poor old soul.
354
00:17:51,300 --> 00:17:53,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Still, he had a good innings.
355
00:17:53,666 --> 00:17:55,300 align:left position:20% line:89% size:70%
86 when he popped his clogs.
356
00:17:55,300 --> 00:17:56,433 align:left position:65% line:89% size:25%
(chuckles)
357
00:17:57,700 --> 00:18:00,500 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Right!
In the back, you say?
358
00:18:00,500 --> 00:18:02,033 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
Yes, yes.
359
00:18:00,500 --> 00:18:02,033 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
Yes, yes.
360
00:18:07,266 --> 00:18:08,733 align:left position:45% line:89% size:45%
She's a liability.
361
00:18:08,733 --> 00:18:11,433 align:left position:10% line:83% size:80%
She's not the most discreet
courier I've ever met.
362
00:18:11,433 --> 00:18:14,700 align:left position:10% line:83% size:80%
I suspect she and Mr. Nash
may have more
363
00:18:14,700 --> 00:18:15,933 align:left position:10% line:83% size:80%
than just
a business arrangement.
364
00:18:15,933 --> 00:18:18,100 align:left position:47,5% line:77% size:42,5%
Oh, you think so?
Hm.
365
00:18:19,266 --> 00:18:22,000 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
I'll take the diamond
somewhere else tonight.
366
00:18:23,233 --> 00:18:24,900 align:left position:20% line:89% size:70%
Just to be on the safe side.
367
00:18:24,900 --> 00:18:27,533 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, the jewelers open
at 9:00 at Hatton Garden,
368
00:18:27,533 --> 00:18:29,000 align:left position:10% line:83% size:80%
so best be here by 8:00.
369
00:18:29,000 --> 00:18:30,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
I'll be here by 7:00.
370
00:18:38,166 --> 00:18:39,566 align:left position:45% line:89% size:45%
(Florence humming)
371
00:18:39,566 --> 00:18:40,600 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
372
00:18:44,066 --> 00:18:49,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
373
00:18:59,933 --> 00:19:05,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
374
00:19:24,666 --> 00:19:28,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
375
00:19:28,966 --> 00:19:30,000 align:left position:40% line:89% size:50%
(inhales)
376
00:19:45,800 --> 00:19:47,933 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
377
00:20:01,233 --> 00:20:03,066 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
378
00:20:06,200 --> 00:20:07,233 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
379
00:20:16,833 --> 00:20:18,400 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(clock chimes)
380
00:20:18,400 --> 00:20:20,900 align:left position:10% line:89% size:80%
(Moses snoring softly)
381
00:20:20,900 --> 00:20:25,866 align:left position:20% line:89% size:70%
(rustling in background)
382
00:20:25,866 --> 00:20:29,166 align:left position:20% line:89% size:70%
(clock pendulum swinging)
383
00:20:29,166 --> 00:20:32,333 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(rustling gets louder)
384
00:20:36,866 --> 00:20:40,633 align:left position:25% line:89% size:65%
(rustling continues)
385
00:20:49,133 --> 00:20:51,500 align:left position:30% line:89% size:60%
(glass shatters)
386
00:20:51,500 --> 00:20:56,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
387
00:20:58,533 --> 00:21:00,100 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(rattling doorknob)
388
00:21:00,100 --> 00:21:02,333 align:left position:45% line:89% size:45%
Hey!
389
00:21:00,100 --> 00:21:02,333 align:left position:45% line:89% size:45%
Hey!
390
00:21:04,266 --> 00:21:05,633 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(glass breaks, Moses yelps)
391
00:21:08,900 --> 00:21:13,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
392
00:21:13,233 --> 00:21:14,333 align:left position:25% line:89% size:65%
What are you doing?!
393
00:21:21,300 --> 00:21:22,933 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
I said, what are...
(man whistles loudly)
394
00:21:32,566 --> 00:21:33,800 align:left position:35% line:89% size:55%
Who are you?!
395
00:21:45,233 --> 00:21:46,733 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(exhales, hisses in breath)
396
00:21:48,133 --> 00:21:49,133 align:left position:40% line:89% size:50%
Damn it!
397
00:21:49,133 --> 00:21:54,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
398
00:21:55,733 --> 00:21:57,000 align:left position:45% line:89% size:45%
Hey!
399
00:21:57,000 --> 00:22:00,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
400
00:22:00,666 --> 00:22:02,233 align:left position:40% line:89% size:50%
Damn it!
401
00:22:05,433 --> 00:22:07,233 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
There's a hole
in my office wall?
402
00:22:08,533 --> 00:22:11,200 align:left position:10% line:83% size:80%
They came through the empty
building on the other side.
403
00:22:11,200 --> 00:22:14,566 align:left position:10% line:83% size:80%
I ran round, but by the time
I'd got there, they'd gone.
404
00:22:14,566 --> 00:22:18,133 align:left position:10% line:83% size:80%
I spent all night
looking for them, but no luck.
405
00:22:18,133 --> 00:22:20,200 align:left position:75% line:77% size:15%
BLAKE:
Is that why
you've called me here?
406
00:22:20,200 --> 00:22:22,200 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
To report the theft
of the diamond?
407
00:22:22,200 --> 00:22:25,900 align:left position:40% line:77% size:50%
(scoffs):
There's a lot more to it
than that.
408
00:22:27,066 --> 00:22:29,700 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
409
00:22:38,166 --> 00:22:43,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
410
00:22:49,100 --> 00:22:52,533 align:left position:10% line:77% size:80%
Clarence?
(Clarence moans)
411
00:22:55,233 --> 00:22:58,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
412
00:22:58,833 --> 00:22:59,866 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
413
00:23:02,266 --> 00:23:03,900 align:left position:20% line:89% size:70%
They ransacked the place.
414
00:23:03,900 --> 00:23:06,433 align:left position:25% line:83% size:65%
I tried to tell them
the diamond wasn't here.
415
00:23:06,433 --> 00:23:07,933 align:left position:20% line:83% size:70%
I think they believed me
eventually.
416
00:23:09,666 --> 00:23:12,766 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
What time was this?
Uh, just after midnight?
417
00:23:14,133 --> 00:23:17,433 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
So, they come here first,
then found me.
418
00:23:19,333 --> 00:23:20,600 align:left position:25% line:89% size:65%
You tell them where I was?
419
00:23:20,600 --> 00:23:23,033 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Absolutely not.
420
00:23:26,133 --> 00:23:27,166 align:left position:10% line:89% size:80%
I didn't say a thing.
421
00:23:27,166 --> 00:23:28,766 align:left position:10% line:83% size:80%
I was too terrified
to utter a word.
422
00:23:28,766 --> 00:23:30,400 align:left position:30% line:89% size:60%
(breathes deeply)
423
00:23:30,400 --> 00:23:32,333 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
They must've been following us.
424
00:23:36,000 --> 00:23:39,500 align:left position:15% line:83% size:75%
Did you see anyone follow you
when you got off the boat?
425
00:23:39,500 --> 00:23:41,966 align:left position:10% line:89% size:80%
I am not an idiot.
426
00:23:41,966 --> 00:23:43,300 align:left position:10% line:89% size:80%
I talked to no one.
427
00:23:45,766 --> 00:23:47,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Apart from Cornelius,
but he wouldn't hurt a fly.
428
00:23:47,100 --> 00:23:49,166 align:left position:65% line:83% size:25%
Cornelius?
Cornelius?
429
00:23:49,166 --> 00:23:50,366 align:left position:10% line:89% size:80%
Another passenger.
430
00:23:50,366 --> 00:23:52,200 align:left position:10% line:83% size:80%
We got talking one day
on the promenade deck.
431
00:23:53,233 --> 00:23:56,800 align:left position:10% line:83% size:80%
Three weeks is a long time!
I was bored out of my mind!
432
00:23:56,800 --> 00:23:59,566 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
What did you talk
about?
433
00:23:59,566 --> 00:24:02,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Him, mostly--
he was a lovely man.
434
00:23:59,566 --> 00:24:02,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Him, mostly--
he was a lovely man.
435
00:24:02,100 --> 00:24:04,000 align:left position:10% line:83% size:80%
From Amsterdam.
436
00:24:04,000 --> 00:24:05,733 align:left position:70% line:89% size:20%
Oh.
437
00:24:05,733 --> 00:24:07,333 align:left position:35% line:83% size:55%
The men who tied us up
had accents.
438
00:24:07,333 --> 00:24:08,900 align:left position:45% line:83% size:45%
I could have sworn
they were Dutch.
439
00:24:08,900 --> 00:24:13,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
440
00:24:13,566 --> 00:24:16,466 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
When did you last speak
to this Cornelius?
441
00:24:17,766 --> 00:24:20,433 align:left position:10% line:83% size:80%
We said goodbye when the boat
docked in London.
442
00:24:20,433 --> 00:24:22,100 align:left position:10% line:83% size:80%
His brother was waiting for him.
443
00:24:22,100 --> 00:24:24,233 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, he was a funny fella,
tall, with an eye patch.
444
00:24:24,233 --> 00:24:27,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
445
00:24:27,100 --> 00:24:28,800 align:left position:25% line:89% size:65%
That's the man I saw.
446
00:24:28,800 --> 00:24:30,100 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(exhales)
447
00:24:30,100 --> 00:24:32,700 align:left position:25% line:83% size:65%
The man who no doubt
now has our diamond.
448
00:24:32,700 --> 00:24:35,366 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(breathing deeply)
449
00:24:35,366 --> 00:24:39,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
450
00:24:43,400 --> 00:24:45,000 align:left position:10% line:89% size:80%
It is not my fault!
451
00:24:45,000 --> 00:24:46,433 align:left position:10% line:77% size:80%
Yes, it is!
Yes, it is!
452
00:24:48,066 --> 00:24:49,100 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm getting dressed.
453
00:24:50,866 --> 00:24:52,833 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(exhales)
454
00:24:55,066 --> 00:24:56,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
(breathes deeply)
455
00:24:56,733 --> 00:24:59,233 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
A one-eyed Dutchman shouldn't
be too hard to find.
456
00:24:59,233 --> 00:25:01,533 align:left position:10% line:89% size:80%
The diamond is uncut,
457
00:25:01,533 --> 00:25:03,800 align:left position:10% line:83% size:80%
so the thieves will most likely
seek an expert
458
00:25:03,800 --> 00:25:05,366 align:left position:10% line:83% size:80%
to help them value it.
459
00:25:05,366 --> 00:25:07,433 align:left position:10% line:83% size:80%
Someone who bridges the gap
between the legitimate
460
00:25:07,433 --> 00:25:09,900 align:left position:10% line:83% size:80%
and the less legitimate sides
of the jewelry business.
461
00:25:09,900 --> 00:25:11,500 align:left position:10% line:83% size:80%
And I know just the man.
462
00:25:11,500 --> 00:25:12,866 align:left position:40% line:89% size:50%
As do I.
463
00:25:12,866 --> 00:25:16,166 align:left position:10% line:83% size:80%
Um, with respect, you have been
out of London for some time.
464
00:25:16,166 --> 00:25:18,366 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
I still know people
in the diamond trade.
465
00:25:18,366 --> 00:25:21,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Oh, such as?
466
00:25:23,166 --> 00:25:24,566 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Anton Lyko.
467
00:25:24,566 --> 00:25:25,633 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
In prison.
468
00:25:27,466 --> 00:25:28,700 align:left position:35% line:89% size:55%
Harry Stein.
469
00:25:28,700 --> 00:25:30,300 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
In America.
George Kane!
470
00:25:30,300 --> 00:25:31,500 align:left position:25% line:89% size:65%
In prison in America.
471
00:25:31,500 --> 00:25:33,100 align:left position:72,5% line:89% size:17,5%
(sighs)
472
00:25:35,366 --> 00:25:36,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Have you seen my veil?
473
00:25:36,633 --> 00:25:39,600 align:left position:50% line:83% size:40%
That dress draws
too much attention!
474
00:25:39,600 --> 00:25:41,666 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
You'll have to wear
something else.
475
00:25:41,666 --> 00:25:44,166 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I'm supposed to be in mourning.
476
00:25:44,166 --> 00:25:45,166 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Well, surely you have something
477
00:25:45,166 --> 00:25:47,700 align:left position:20% line:83% size:70%
a little less conspicuous
to wear.
478
00:25:47,700 --> 00:25:49,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
479
00:25:49,966 --> 00:25:52,566 align:left position:40% line:77% size:50%
CLARENCE:
And you're sure that's the most
inconspicuous dress you have?
480
00:25:52,566 --> 00:25:55,466 align:left position:25% line:89% size:65%
How many times? Yes!
481
00:25:55,466 --> 00:25:56,533 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Where are we going?
482
00:25:56,533 --> 00:25:58,133 align:left position:50% line:83% size:40%
To see my friend
Mr. Czako.
483
00:25:58,133 --> 00:25:59,966 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
He'll be able
to help us.
484
00:25:59,966 --> 00:26:02,500 align:left position:10% line:83% size:80%
I still don't understand why
we just don't go to the police.
485
00:26:02,500 --> 00:26:04,800 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Well, surely you went
through this with Mr. Nash.
486
00:26:04,800 --> 00:26:07,133 align:left position:30% line:83% size:60%
If we declare the import
of a valuable item,
487
00:26:07,133 --> 00:26:08,933 align:left position:45% line:83% size:45%
such as a diamond,
that valuable item will be
488
00:26:08,933 --> 00:26:12,300 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
liable to
custom and excise duty.
489
00:26:13,300 --> 00:26:16,233 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
We tell the police,
we get less money.
490
00:26:17,266 --> 00:26:18,566 align:left position:10% line:89% size:80%
Why didn't he just say that?
491
00:26:19,766 --> 00:26:21,233 align:left position:72,5% line:89% size:17,5%
(sighs)
492
00:26:21,233 --> 00:26:23,866 align:left position:10% line:77% size:80%
(laughs):
Don't think Mr. Valentine
likes you.
493
00:26:23,866 --> 00:26:25,933 align:left position:30% line:89% size:60%
It's just Moses.
494
00:26:25,933 --> 00:26:27,400 align:left position:35% line:89% size:55%
Oh.
495
00:26:28,600 --> 00:26:31,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
496
00:26:31,466 --> 00:26:33,433 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
No, I've heard nothing.
497
00:26:33,433 --> 00:26:35,633 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
If you'd just let me explain a
little more, Mr. Czako...
498
00:26:35,633 --> 00:26:38,766 align:left position:65% line:83% size:25%
I'm busy--
I have customers.
499
00:26:38,766 --> 00:26:40,800 align:left position:25% line:83% size:65%
It's an uncut diamond
from Venezuela.
500
00:26:40,800 --> 00:26:42,166 align:left position:10% line:83% size:80%
LADY JENKINS (chuckles):
It does.
501
00:26:42,166 --> 00:26:43,400 align:left position:10% line:77% size:80%
(Florence laughs)
Is she with you?
502
00:26:43,400 --> 00:26:46,166 align:left position:10% line:83% size:80%
Mm, no, no, no, no,
that won't do at all.
503
00:26:46,166 --> 00:26:48,800 align:left position:10% line:77% size:80%
Makes your neck look fat.
(gasps)
504
00:26:48,800 --> 00:26:50,000 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
I'm afraid so, yes.
505
00:26:50,000 --> 00:26:51,466 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Um, we believe it to be
506
00:26:51,466 --> 00:26:53,633 align:left position:10% line:89% size:80%
in the region of 100 carats.
507
00:26:53,633 --> 00:26:55,466 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
She's upsetting
my customers.
508
00:26:55,466 --> 00:26:57,033 align:left position:10% line:83% size:80%
FLORENCE:
Why don't you try something
509
00:26:57,033 --> 00:26:58,800 align:left position:10% line:83% size:80%
that doesn't make your skin
look so blotchy?
510
00:26:58,800 --> 00:26:59,966 align:left position:10% line:71% size:80%
LADY JENKINS:
Excuse me?!
Madam?
511
00:27:01,133 --> 00:27:04,133 align:left position:15% line:83% size:75%
If you're not buying anything,
then please leave.
512
00:27:01,133 --> 00:27:04,133 align:left position:15% line:83% size:75%
If you're not buying anything,
then please leave.
513
00:27:06,866 --> 00:27:08,466 align:left position:10% line:77% size:80%
LORD JENKINS:
Yes, I think that would be
the best....
514
00:27:08,466 --> 00:27:10,000 align:left position:10% line:77% size:80%
FLORENCE:
You remind me
of my grandmother.
515
00:27:10,000 --> 00:27:12,400 align:left position:10% line:83% size:80%
She had the same problem
with her leg.
516
00:27:12,400 --> 00:27:13,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Why's he staring at me?
517
00:27:13,500 --> 00:27:16,600 align:left position:35% line:83% size:55%
(chuckling):
He does that sometimes.
518
00:27:16,600 --> 00:27:19,100 align:left position:10% line:5% size:80%
Um, if I could leave you
my calling card,
519
00:27:19,100 --> 00:27:20,800 align:left position:10% line:5% size:80%
then perhaps you could
contact me
520
00:27:20,800 --> 00:27:22,400 align:left position:10% line:89% size:80%
if you hear anything?
521
00:27:22,400 --> 00:27:24,633 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I want all three of you
out of my shop, now.
522
00:27:24,633 --> 00:27:28,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
523
00:27:28,633 --> 00:27:30,666 align:left position:10% line:89% size:80%
(door opens)
524
00:27:34,233 --> 00:27:36,833 align:left position:10% line:89% size:80%
He knows something.
525
00:27:36,833 --> 00:27:38,866 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
If he knew something,
he would have told me.
526
00:27:38,866 --> 00:27:41,433 align:left position:10% line:83% size:80%
He's lying--
I can see it in his eyes.
527
00:27:41,433 --> 00:27:42,800 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
So, what do we do now?
528
00:27:42,800 --> 00:27:48,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
529
00:27:48,466 --> 00:27:49,933 align:left position:10% line:89% size:80%
Leave this with me.
530
00:27:49,933 --> 00:27:52,100 align:left position:10% line:89% size:80%
I'll see you at the office.
531
00:27:53,966 --> 00:27:55,533 align:left position:45% line:89% size:45%
Hm...
532
00:27:56,533 --> 00:27:58,000 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(coin clatters)
533
00:28:01,333 --> 00:28:02,600 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
You hungry?
534
00:28:04,700 --> 00:28:06,400 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
It's perfect, Lady Jenkins.
535
00:28:06,400 --> 00:28:07,433 align:left position:10% line:89% size:80%
Mm.
536
00:28:08,500 --> 00:28:11,233 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
It brings out the color
in your eyes.
537
00:28:11,233 --> 00:28:13,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
And might I also suggest...
538
00:28:14,266 --> 00:28:15,300 align:left position:45% line:89% size:45%
Mm...
539
00:28:17,233 --> 00:28:18,533 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh!
No-- no.
540
00:28:18,533 --> 00:28:20,166 align:left position:62,5% line:71% size:27,5%
Come on in,
gentlemen!
No, no, no, no!
541
00:28:20,166 --> 00:28:21,666 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
They can't be in here!
542
00:28:21,666 --> 00:28:23,066 align:left position:10% line:83% size:80%
MOSES:
It's cold outside.
543
00:28:23,066 --> 00:28:24,733 align:left position:10% line:83% size:80%
They've come in here to eat.
544
00:28:24,733 --> 00:28:27,500 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
They might be some time--
there's a lot to get through.
545
00:28:27,500 --> 00:28:30,133 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
(stammers):
Lady Jenkins--
Lady Jenkins, please!
546
00:28:30,133 --> 00:28:31,800 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
Go, go after them!
Yes!
547
00:28:31,800 --> 00:28:34,133 align:left position:10% line:89% size:80%
Tell them to leave!
548
00:28:34,133 --> 00:28:35,166 align:left position:30% line:89% size:60%
Now!
549
00:28:36,633 --> 00:28:38,633 align:left position:20% line:89% size:70%
I could ask them, I suppose.
550
00:28:39,733 --> 00:28:42,566 align:left position:55% line:83% size:35%
If you tell me
about that diamond.
551
00:28:42,566 --> 00:28:45,933 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
I told you,
I haven't heard of it.
552
00:28:46,966 --> 00:28:50,233 align:left position:15% line:83% size:75%
Then I'll bring them back here
every day for breakfast...
553
00:28:51,700 --> 00:28:54,033 align:left position:10% line:89% size:80%
...lunch, and dinner.
554
00:28:55,533 --> 00:28:57,700 align:left position:10% line:89% size:80%
They got plenty of friends, too.
555
00:28:57,700 --> 00:28:59,800 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
556
00:28:59,800 --> 00:29:01,466 align:left position:30% line:89% size:60%
All right, fine.
557
00:29:01,466 --> 00:29:03,133 align:left position:25% line:89% size:65%
I did hear something.
558
00:29:04,466 --> 00:29:09,933 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
559
00:29:13,766 --> 00:29:16,166 align:left position:10% line:83% size:80%
Half the jewelers in London
know about that stone.
560
00:29:16,166 --> 00:29:17,966 align:left position:10% line:83% size:80%
They're all
on the lookout for it.
561
00:29:17,966 --> 00:29:21,466 align:left position:10% line:83% size:80%
Our friend Mr. Czako didn't
know where it was or who has it.
562
00:29:22,800 --> 00:29:24,900 align:left position:10% line:83% size:80%
But he told me one thing.
563
00:29:24,900 --> 00:29:27,166 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
And it's troubling.
564
00:29:28,166 --> 00:29:29,633 align:left position:45% line:89% size:45%
What?
565
00:29:29,633 --> 00:29:32,966 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
He's known about it for weeks.
566
00:29:34,366 --> 00:29:36,266 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Weeks?
567
00:29:36,266 --> 00:29:38,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I only got off the boat
yesterday.
568
00:29:38,266 --> 00:29:40,600 align:left position:10% line:83% size:80%
He said he first heard
about the diamond
569
00:29:40,600 --> 00:29:43,166 align:left position:10% line:83% size:80%
coming to London on March 27.
570
00:29:44,766 --> 00:29:47,400 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
His mother's birthday--
that's how he remembered.
571
00:29:47,400 --> 00:29:49,966 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
That's the day
I got on board the ship.
572
00:29:51,066 --> 00:29:52,233 align:left position:15% line:89% size:75%
And there are telegraph wires
573
00:29:52,233 --> 00:29:54,133 align:left position:20% line:83% size:70%
all across the Caribbean
and the Atlantic.
574
00:29:54,133 --> 00:29:56,433 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
A message could've been
sent to London in seconds.
575
00:29:56,433 --> 00:29:59,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
576
00:29:59,233 --> 00:30:01,433 align:left position:35% line:83% size:55%
Who else knew you were
coming to London,
577
00:30:01,433 --> 00:30:03,400 align:left position:10% line:89% size:80%
apart from Nash?
578
00:30:01,433 --> 00:30:03,400 align:left position:10% line:89% size:80%
apart from Nash?
579
00:30:04,666 --> 00:30:08,033 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
For the last time, no one!
580
00:30:08,033 --> 00:30:09,633 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Look, I don't know
what's going on, either.
581
00:30:09,633 --> 00:30:12,633 align:left position:15% line:83% size:75%
I wish I'd never got involved
in any of this!
582
00:30:12,633 --> 00:30:15,233 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(gasping):
Oh, I need some air.
583
00:30:15,233 --> 00:30:17,233 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(exhales)
584
00:30:19,433 --> 00:30:23,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
585
00:30:23,033 --> 00:30:24,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Do you trust her?
586
00:30:24,266 --> 00:30:26,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
No.
587
00:30:28,033 --> 00:30:29,566 align:left position:30% line:89% size:60%
(breathes deeply)
588
00:30:29,566 --> 00:30:32,033 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
We spent the rest
of the day going round
589
00:30:32,033 --> 00:30:34,666 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
every jeweler
and diamond trader in London.
590
00:30:35,766 --> 00:30:39,600 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
They'd all heard of it,
but none of them had seen it.
591
00:30:39,600 --> 00:30:41,066 align:left position:10% line:83% size:80%
ELIZA:
Moses,
592
00:30:41,066 --> 00:30:42,433 align:left position:65% line:89% size:25%
your hand.
593
00:30:42,433 --> 00:30:44,166 align:left position:35% line:89% size:55%
It's nothing.
594
00:30:45,666 --> 00:30:47,000 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
Let me see.
595
00:30:48,400 --> 00:30:50,666 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(exhales)
596
00:30:51,833 --> 00:30:53,566 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
(Moses exhales,
Eliza inhales sharply)
597
00:30:55,500 --> 00:30:57,600 align:left position:30% line:89% size:60%
(breathes deeply)
598
00:30:59,000 --> 00:31:00,733 align:left position:10% line:5% size:80%
It needs cleaning
and a fresh bandage.
599
00:31:00,733 --> 00:31:02,166 align:left position:35% line:89% size:55%
It's nothing.
600
00:31:02,166 --> 00:31:04,833 align:left position:10% line:83% size:80%
If you bleed on that rug,
you'll have Ivy to deal with.
601
00:31:04,833 --> 00:31:07,200 align:left position:67,5% line:77% size:22,5%
(exhales)
Or worse, Barnabus Potts.
602
00:31:07,200 --> 00:31:09,366 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Very well.
603
00:31:11,266 --> 00:31:13,733 align:left position:25% line:83% size:65%
If he moans about me,
arrest him.
604
00:31:18,633 --> 00:31:20,266 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
605
00:31:22,966 --> 00:31:26,166 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Is this where you order me
to leave
606
00:31:26,166 --> 00:31:27,800 align:left position:15% line:89% size:75%
and tell me she doesn't need
607
00:31:27,800 --> 00:31:29,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
this kind of trouble?
608
00:31:31,133 --> 00:31:32,833 align:left position:25% line:77% size:65%
Why would I do that?
(sniffs)
609
00:31:32,833 --> 00:31:34,533 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Just a guess,
610
00:31:34,533 --> 00:31:37,966 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
based on past experience.
611
00:31:37,966 --> 00:31:39,766 align:left position:25% line:83% size:65%
Mm, from what I hear,
you've helped her out
612
00:31:39,766 --> 00:31:41,166 align:left position:30% line:83% size:60%
a number of times
over the years.
613
00:31:42,533 --> 00:31:44,566 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
She talks of you often.
614
00:31:44,566 --> 00:31:46,133 align:left position:25% line:89% size:65%
Good things, I hope.
615
00:31:46,133 --> 00:31:47,900 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Mostly.
616
00:31:49,000 --> 00:31:50,033 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(chuckles)
617
00:31:52,233 --> 00:31:53,733 align:left position:40% line:89% size:50%
(inhales)
618
00:31:55,733 --> 00:31:57,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
How is she?
619
00:31:58,666 --> 00:32:00,233 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Well, I believe
business is going well.
620
00:32:00,233 --> 00:32:02,033 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
She has many cases,
not just from Scotland Yard.
621
00:32:02,033 --> 00:32:04,533 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
I meant
622
00:32:04,533 --> 00:32:05,800 align:left position:35% line:89% size:55%
is she happy?
623
00:32:05,800 --> 00:32:07,866 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I'm not the best person to ask.
624
00:32:07,866 --> 00:32:09,766 align:left position:35% line:89% size:55%
Yes, you are.
625
00:32:09,766 --> 00:32:13,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
626
00:32:13,733 --> 00:32:15,566 align:left position:35% line:89% size:55%
I have eyes.
627
00:32:17,433 --> 00:32:21,033 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
But I'm a man who keeps
his observations to himself.
628
00:32:23,433 --> 00:32:25,233 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Thank you.
629
00:32:27,533 --> 00:32:29,700 align:left position:30% line:89% size:60%
Yes, she's happy.
630
00:32:29,700 --> 00:32:31,766 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
At least I hope she is.
631
00:32:31,766 --> 00:32:32,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(chuckles)
632
00:32:32,766 --> 00:32:34,533 align:left position:10% line:89% size:80%
(footsteps approaching)
633
00:32:34,533 --> 00:32:35,833 align:left position:35% line:89% size:55%
Here we are.
634
00:32:35,833 --> 00:32:38,300 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Not only bandages,
but a tincture of iodine.
635
00:32:38,300 --> 00:32:40,233 align:left position:15% line:83% size:75%
One of the benefits of living
with Barnabus Potts:
636
00:32:40,233 --> 00:32:42,266 align:left position:25% line:83% size:65%
the medicine cupboard
is always well-stocked.
637
00:32:48,566 --> 00:32:49,766 align:left position:40% line:89% size:50%
Carry on.
638
00:32:49,766 --> 00:32:52,166 align:left position:50% line:89% size:40%
(inhales)
639
00:32:52,166 --> 00:32:54,633 align:left position:15% line:83% size:75%
We spent all day asking around
about the diamond,
640
00:32:54,633 --> 00:32:56,933 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
but we didn't learn
anything new.
641
00:32:56,933 --> 00:32:59,800 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
So we went back
to Clarence's lodgings.
642
00:32:59,800 --> 00:33:04,366 align:left position:10% line:83% size:80%
That's when things went from bad
to really bad.
643
00:32:59,800 --> 00:33:04,366 align:left position:10% line:83% size:80%
That's when things went from bad
to really bad.
644
00:33:08,366 --> 00:33:09,433 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I'm going to lie down.
645
00:33:09,433 --> 00:33:11,200 align:left position:60% line:83% size:30%
I'll make us
some food.
646
00:33:11,200 --> 00:33:13,100 align:left position:10% line:89% size:80%
You can cook?
647
00:33:13,100 --> 00:33:15,200 align:left position:15% line:71% size:75%
I used to work in the kitchen
in prison.
(door closes)
648
00:33:15,200 --> 00:33:16,433 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
It was either that
or hard labor.
649
00:33:16,433 --> 00:33:17,466 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(gasps)
650
00:33:17,466 --> 00:33:18,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
651
00:33:18,866 --> 00:33:20,433 align:left position:37,5% line:71% size:52,5%
Oh, my God!
MOSES:
What is it?
652
00:33:20,433 --> 00:33:21,866 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Well, surely Mr. Nash told you
653
00:33:21,866 --> 00:33:23,700 align:left position:10% line:83% size:80%
I spent time
in prison.
654
00:33:24,866 --> 00:33:26,166 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Cornelius.
655
00:33:27,933 --> 00:33:30,133 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
The man you met
on the ship?
656
00:33:30,133 --> 00:33:31,666 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(whispers):
He's got something in his hand.
657
00:33:31,666 --> 00:33:33,166 align:left position:10% line:83% size:80%
There's a,
there's a dead body.
658
00:33:33,166 --> 00:33:38,466 align:left position:30% line:83% size:60%
He's in my lodging-- oh,
this is bad, this is very bad.
659
00:33:38,466 --> 00:33:43,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
660
00:33:43,366 --> 00:33:46,700 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Well, why would they kill him
and leave the diamond?
661
00:33:46,700 --> 00:33:48,366 align:left position:10% line:83% size:80%
'Cause they're trying
to frame us.
662
00:33:48,366 --> 00:33:49,700 align:left position:35% line:89% size:55%
(object slams outside)
663
00:33:49,700 --> 00:33:51,466 align:left position:50% line:89% size:40%
(people running)
664
00:33:51,466 --> 00:33:54,500 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(talking in background)
665
00:33:54,500 --> 00:33:56,700 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
(exhales)
666
00:33:56,700 --> 00:33:58,333 align:left position:30% line:83% size:60%
Is there a back entrance
to the building?
667
00:33:58,333 --> 00:33:59,866 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
Yes, why?
We need to go.
668
00:34:01,066 --> 00:34:02,833 align:left position:65% line:77% size:25%
Now!
(gasps)
669
00:34:02,833 --> 00:34:04,866 align:left position:35% line:89% size:55%
(dog barking)
670
00:34:04,866 --> 00:34:08,833 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
671
00:34:08,833 --> 00:34:10,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
672
00:34:12,300 --> 00:34:14,033 align:left position:40% line:83% size:50%
FLORENCE:
Hm.
673
00:34:14,033 --> 00:34:16,900 align:left position:10% line:83% size:80%
This place will do
for tonight.
674
00:34:16,900 --> 00:34:18,766 align:left position:25% line:89% size:65%
I know the landlord.
675
00:34:18,766 --> 00:34:20,633 align:left position:57,5% line:77% size:32,5%
(door closes)
He'll keep his mouth shut.
676
00:34:20,633 --> 00:34:22,433 align:left position:67,5% line:77% size:22,5%
CLARENCE:
So would I,
if I owned this place.
677
00:34:22,433 --> 00:34:25,166 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
There were rats
on the stairs.
678
00:34:25,166 --> 00:34:27,566 align:left position:25% line:83% size:65%
I don't know what's worse,
the fact that I'm now a fugitive
679
00:34:27,566 --> 00:34:29,766 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
or that I'm about
to sleep the night in a room
680
00:34:29,766 --> 00:34:32,400 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
infested with
my worst nightmare.
681
00:34:32,400 --> 00:34:36,433 align:left position:10% line:89% size:80%
(breathing deeply)
682
00:34:36,433 --> 00:34:39,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
683
00:34:39,833 --> 00:34:41,866 align:left position:30% line:89% size:60%
(diamond set on dresser)
684
00:34:45,266 --> 00:34:47,400 align:left position:30% line:89% size:60%
What is going on?
685
00:34:47,400 --> 00:34:51,900 align:left position:10% line:83% size:80%
And do not insult us
by saying you don't know.
686
00:34:51,900 --> 00:34:56,933 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
687
00:35:03,433 --> 00:35:05,166 align:left position:35% line:89% size:55%
I'm no widow.
688
00:35:10,066 --> 00:35:12,666 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Patrick Nash and I met
at the horse races in Singapore.
689
00:35:14,000 --> 00:35:15,933 align:left position:10% line:89% size:80%
We hit it off immediately.
690
00:35:15,933 --> 00:35:18,566 align:left position:10% line:83% size:80%
We're both very good at parting
rich people from their money.
691
00:35:18,566 --> 00:35:20,300 align:left position:42,5% line:71% size:47,5%
You're a confidence
trickster.
(sighs)
692
00:35:20,300 --> 00:35:21,333 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm a businesswoman.
693
00:35:23,333 --> 00:35:26,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Patrick and I teamed up together
and we traveled the world.
694
00:35:26,266 --> 00:35:28,866 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
We ended up in Venezuela,
695
00:35:28,866 --> 00:35:31,600 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
where he won the diamond mine
in a game of cards.
696
00:35:31,600 --> 00:35:33,466 align:left position:50% line:89% size:40%
Well, the owner,
697
00:35:33,466 --> 00:35:34,833 align:left position:50% line:83% size:40%
he couldn't wait
to get it off his hands.
698
00:35:34,833 --> 00:35:35,966 align:left position:30% line:83% size:60%
He hadn't found anything
in years.
699
00:35:35,966 --> 00:35:37,533 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
I thought
it was a waste of time,
700
00:35:37,533 --> 00:35:39,666 align:left position:60% line:83% size:30%
but Patrick,
he stuck at it.
701
00:35:39,666 --> 00:35:44,966 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
And six months later,
we dug up a 100-carat diamond.
702
00:35:44,966 --> 00:35:46,733 align:left position:35% line:89% size:55%
The luck of the Irish.
703
00:35:46,733 --> 00:35:49,400 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, the plan was to get on the
next boat to London and sell it,
704
00:35:49,400 --> 00:35:50,933 align:left position:10% line:83% size:80%
but word started to spread.
705
00:35:52,000 --> 00:35:55,166 align:left position:65% line:83% size:25%
Whole area
full of diamond-hunters,
706
00:35:55,166 --> 00:35:57,433 align:left position:50% line:83% size:40%
including a gang
from Amsterdam.
707
00:35:58,433 --> 00:35:59,433 align:left position:10% line:89% size:80%
(exhales)
708
00:35:59,433 --> 00:36:01,500 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
The men who robbed us?
709
00:35:59,433 --> 00:36:01,500 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
The men who robbed us?
710
00:36:01,500 --> 00:36:04,200 align:left position:10% line:83% size:80%
We knew someone would tell them,
so we hatched a plan.
711
00:36:05,300 --> 00:36:07,600 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Two diamonds.
712
00:36:07,600 --> 00:36:10,633 align:left position:35% line:89% size:55%
One real and one fake.
713
00:36:12,633 --> 00:36:13,633 align:left position:10% line:89% size:80%
This is the fake.
714
00:36:13,633 --> 00:36:14,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(scoffing)
715
00:36:14,900 --> 00:36:17,066 align:left position:35% line:83% size:55%
A skilled dealer could
tell the difference,
716
00:36:17,066 --> 00:36:18,533 align:left position:40% line:83% size:50%
but only
under close examination.
717
00:36:18,533 --> 00:36:21,800 align:left position:30% line:83% size:60%
To the naked eye,
it looks completely real.
718
00:36:21,800 --> 00:36:24,300 align:left position:10% line:89% size:80%
So, after they robbed us,
719
00:36:24,300 --> 00:36:26,266 align:left position:10% line:83% size:80%
the gang must have spotted
it was a fake
720
00:36:26,266 --> 00:36:28,566 align:left position:10% line:83% size:80%
and killed this Cornelius
as a punishment.
721
00:36:28,566 --> 00:36:30,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
722
00:36:30,833 --> 00:36:32,833 align:left position:30% line:83% size:60%
On the boat over,
I let Cornelius see
723
00:36:32,833 --> 00:36:34,133 align:left position:20% line:89% size:70%
this fake one in my bag--
724
00:36:34,133 --> 00:36:36,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
accidentally-on-purpose
type thing.
725
00:36:36,266 --> 00:36:38,266 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
I needed to look stupid enough
to do something
726
00:36:38,266 --> 00:36:40,166 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
like that,
so hence the merry widow act.
727
00:36:40,166 --> 00:36:44,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
728
00:36:44,666 --> 00:36:47,333 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
When the boat docked in London,
he pointed me out
729
00:36:47,333 --> 00:36:49,300 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
to his mate with the eye patch,
730
00:36:49,300 --> 00:36:51,500 align:left position:15% line:83% size:75%
and I knew they would rob me
at some point.
731
00:36:53,233 --> 00:36:56,066 align:left position:10% line:83% size:80%
So, where is
the real diamond?
732
00:36:57,066 --> 00:36:58,333 align:left position:25% line:89% size:65%
I gave it to Edmund.
733
00:36:58,333 --> 00:37:00,966 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Who's Edmund?!
734
00:37:00,966 --> 00:37:03,133 align:left position:40% line:83% size:50%
FLORENCE:
He was posing as the cab driver.
735
00:37:03,133 --> 00:37:04,533 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
He met me off the boat.
736
00:37:04,533 --> 00:37:06,633 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
It's all right.
They're with me.
737
00:37:06,633 --> 00:37:09,333 align:left position:40% line:5% size:50%
FLORENCE:
I kept the fake diamond
in my hand luggage
738
00:37:09,333 --> 00:37:12,633 align:left position:20% line:5% size:70%
and slipped the real one
into Edmund's hand.
739
00:37:12,633 --> 00:37:15,066 align:left position:45% line:89% size:45%
See? No harm done.
740
00:37:15,066 --> 00:37:17,566 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
The plan was for Edmund
to lay low for a few days
741
00:37:17,566 --> 00:37:19,066 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
until the coast was clear.
742
00:37:19,066 --> 00:37:22,266 align:left position:10% line:83% size:80%
We thought by the time the Dutch
gang had got back to Amsterdam,
743
00:37:22,266 --> 00:37:25,566 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
realized it was a fake,
well, we'd be long gone.
744
00:37:25,566 --> 00:37:27,000 align:left position:10% line:83% size:80%
So, why didn't you tell us
what your plan was
745
00:37:27,000 --> 00:37:28,466 align:left position:10% line:83% size:80%
from the beginning?
746
00:37:28,466 --> 00:37:31,900 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Patrick thought
the fewer who knew, the better.
747
00:37:31,900 --> 00:37:37,400 align:left position:10% line:77% size:80%
(inhales)
So, if this Edmund
has the real diamond,
748
00:37:37,400 --> 00:37:38,866 align:left position:10% line:77% size:80%
where is he now?
749
00:37:41,166 --> 00:37:42,766 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
He was meant to send me
a telegram
750
00:37:42,766 --> 00:37:45,200 align:left position:25% line:83% size:65%
of where and when to meet,
but I haven't heard from him.
751
00:37:46,966 --> 00:37:49,033 align:left position:45% line:83% size:45%
And you've no idea
how to contact him?
752
00:37:50,566 --> 00:37:52,100 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Not a clue.
753
00:37:54,366 --> 00:37:58,700 align:left position:40% line:77% size:50%
(inhales)
This Edmund wasn't
really a cab driver.
754
00:37:58,700 --> 00:38:01,200 align:left position:35% line:83% size:55%
Florence knew
he rented a horse and carriage,
755
00:38:01,200 --> 00:38:03,966 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
so we went round every cab rank
near the docks.
756
00:38:03,966 --> 00:38:07,100 align:left position:10% line:89% size:80%
After a couple of hours,
757
00:38:07,100 --> 00:38:10,833 align:left position:15% line:83% size:75%
we found a cabbie who shared
some information with us.
758
00:38:10,833 --> 00:38:14,133 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
After some financial persuasion
from Clarence.
759
00:38:14,133 --> 00:38:17,166 align:left position:10% line:89% size:80%
Some hefty financial persuasion.
760
00:38:17,166 --> 00:38:19,333 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
I bet Clarence wasn't happy
about that.
761
00:38:19,333 --> 00:38:20,600 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
No, he was not.
762
00:38:20,600 --> 00:38:22,233 align:left position:20% line:83% size:70%
So, what did this cab driver
tell you?
763
00:38:22,233 --> 00:38:24,166 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
That he loaned his ride
to a man
764
00:38:24,166 --> 00:38:26,766 align:left position:20% line:83% size:70%
matching the description
of Edmund.
765
00:38:26,766 --> 00:38:29,766 align:left position:15% line:83% size:75%
He said, when Edmund returned
the carriage,
766
00:38:29,766 --> 00:38:32,100 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
he asked the cab driver
to drop him at a pub
767
00:38:32,100 --> 00:38:34,000 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
called the Fisherman's Friend.
768
00:38:34,000 --> 00:38:37,000 align:left position:20% line:83% size:70%
A pub with lodging rooms
above it.
769
00:38:37,966 --> 00:38:40,033 align:left position:10% line:77% size:80%
(door opens)
(people talking in background)
770
00:38:43,066 --> 00:38:44,866 align:left position:10% line:77% size:80%
(door closes)
Well?
771
00:38:44,866 --> 00:38:46,466 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
The landlord said he left
early this morning.
772
00:38:46,466 --> 00:38:47,466 align:left position:10% line:83% size:80%
Something must have
happened.
773
00:38:47,466 --> 00:38:49,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Edmund would only divert
from the plan
774
00:38:49,266 --> 00:38:51,100 align:left position:10% line:77% size:80%
if he was being followed.
Or he double-crossed you.
775
00:38:51,100 --> 00:38:53,100 align:left position:32,5% line:71% size:57,5%
I have an idea.
Edmund would never
double-cross me.
776
00:38:53,100 --> 00:38:55,200 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
For this kind of money,
anyone would.
777
00:38:55,200 --> 00:38:56,666 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
So, my idea...
You don't know
778
00:38:56,666 --> 00:38:58,866 align:left position:10% line:71% size:80%
what you're talking about,
Mr. Valentine.
I know enough.
779
00:39:00,500 --> 00:39:01,566 align:left position:10% line:89% size:80%
He's my father.
780
00:39:00,500 --> 00:39:01,566 align:left position:10% line:89% size:80%
He's my father.
781
00:39:01,566 --> 00:39:04,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
782
00:39:04,466 --> 00:39:06,266 align:left position:10% line:89% size:80%
Didn't know that, did you?
783
00:39:06,266 --> 00:39:08,166 align:left position:10% line:89% size:80%
Does anyone want to hear my idea
784
00:39:08,166 --> 00:39:09,900 align:left position:72,5% line:71% size:17,5%
or not?
What?
What?
785
00:39:09,900 --> 00:39:13,033 align:left position:15% line:83% size:75%
You said he meant to send you
a telegram.
786
00:39:15,366 --> 00:39:18,900 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
You two head back--
I'll investigate.
787
00:39:20,333 --> 00:39:22,833 align:left position:30% line:89% size:60%
(door opens, bell rings)
788
00:39:22,833 --> 00:39:23,833 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
(door closes)
789
00:39:23,833 --> 00:39:27,833 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
790
00:39:27,833 --> 00:39:31,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
791
00:39:35,500 --> 00:39:40,300 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
792
00:39:40,300 --> 00:39:41,700 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
Sorry.
793
00:39:41,700 --> 00:39:43,033 align:left position:10% line:89% size:80%
(sighs)
794
00:39:43,033 --> 00:39:44,833 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
If I'd been straight with you
from the beginning,
795
00:39:44,833 --> 00:39:46,933 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
we could have come up
with a contingency plan.
796
00:39:46,933 --> 00:39:49,533 align:left position:55% line:89% size:35%
Yes, we could.
797
00:39:51,533 --> 00:39:53,100 align:left position:60% line:83% size:30%
Patrick said
I could trust you.
798
00:39:54,100 --> 00:39:55,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
But I hadn't met you,
799
00:39:55,433 --> 00:39:57,033 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
so I couldn't be sure--
you would've done
800
00:39:57,033 --> 00:39:58,800 align:left position:10% line:89% size:80%
exactly the same.
801
00:40:04,566 --> 00:40:05,800 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(inhales)
802
00:40:05,800 --> 00:40:08,200 align:left position:60% line:83% size:30%
Patrick Nash
doesn't trust anyone.
803
00:40:08,200 --> 00:40:09,600 align:left position:10% line:77% size:80%
(exhales)
(chuckles)
804
00:40:10,733 --> 00:40:13,066 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Not even his sons, hm?
805
00:40:13,066 --> 00:40:14,766 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(both chuckle)
806
00:40:14,766 --> 00:40:17,400 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
But he trusts
you and Clarence.
807
00:40:18,633 --> 00:40:19,666 align:left position:40% line:89% size:50%
And her.
808
00:40:20,666 --> 00:40:21,866 align:left position:45% line:89% size:45%
Her?
809
00:40:24,133 --> 00:40:25,800 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Eliza Scarlet.
810
00:40:27,433 --> 00:40:28,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(clears throat)
811
00:40:28,500 --> 00:40:30,733 align:left position:30% line:83% size:60%
What's she like?
(chuckles)
812
00:40:30,733 --> 00:40:33,133 align:left position:15% line:83% size:75%
He goes on about her so much,
about how clever she is.
813
00:40:33,133 --> 00:40:34,600 align:left position:10% line:89% size:80%
(exhales)
814
00:40:34,600 --> 00:40:36,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Is she very beautiful?
815
00:40:38,000 --> 00:40:40,333 align:left position:30% line:89% size:60%
She's just Eliza.
816
00:40:46,600 --> 00:40:50,900 align:left position:10% line:83% size:80%
Nash and Eliza are good friends,
nothing more.
817
00:40:52,700 --> 00:40:54,400 align:left position:65% line:89% size:25%
Thank you.
818
00:40:54,400 --> 00:40:55,566 align:left position:75% line:89% size:15%
Moses.
819
00:40:55,566 --> 00:40:56,500 align:left position:10% line:89% size:80%
(door opens)
820
00:41:01,166 --> 00:41:02,966 align:left position:10% line:89% size:80%
(blows out)
821
00:41:02,966 --> 00:41:05,000 align:left position:30% line:89% size:60%
(breathes deeply)
822
00:41:05,000 --> 00:41:07,300 align:left position:67,5% line:77% size:22,5%
(softly):
Edmund sent a telegram
to the office.
823
00:41:07,300 --> 00:41:11,000 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
It was signed for by a tall
gentleman with an eye patch.
824
00:41:12,000 --> 00:41:13,233 align:left position:55% line:83% size:35%
Well, what did
the message say?
825
00:41:13,233 --> 00:41:16,666 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Grenville Street Market, 5:00.
826
00:41:16,666 --> 00:41:20,833 align:left position:10% line:71% size:80%
So we know where
to meet him.
Mm.
827
00:41:20,833 --> 00:41:24,500 align:left position:10% line:89% size:80%
Problem is, so do they.
828
00:41:24,500 --> 00:41:27,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
829
00:41:31,433 --> 00:41:34,500 align:left position:32,5% line:5% size:57,5%
Grenville Street Market
is a stone's throw away
830
00:41:34,500 --> 00:41:36,200 align:left position:42,5% line:5% size:47,5%
from Hatton Garden.
831
00:41:36,200 --> 00:41:37,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
It's a busy area.
832
00:41:37,733 --> 00:41:39,733 align:left position:40% line:83% size:50%
A good place to meet
and hand over the diamond.
833
00:41:39,733 --> 00:41:41,266 align:left position:20% line:89% size:70%
My father's a clever man.
834
00:41:41,266 --> 00:41:43,566 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
He's a dead man
if we don't get to him first.
835
00:41:43,566 --> 00:41:46,433 align:left position:30% line:83% size:60%
Our Dutch friends
will be waiting for him, too.
836
00:41:46,433 --> 00:41:48,933 align:left position:10% line:83% size:80%
We've five hours
before the meet.
837
00:41:48,933 --> 00:41:51,566 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Any suggestions
on how we get the diamond,
838
00:41:51,566 --> 00:41:55,066 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
save Edmund's life, whilst
avoid being killed ourselves?
839
00:41:57,466 --> 00:41:59,066 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
840
00:42:02,166 --> 00:42:04,700 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
First things first.
841
00:42:04,700 --> 00:42:06,300 align:left position:40% line:89% size:50%
We need to blend in.
842
00:42:06,300 --> 00:42:09,700 align:left position:55% line:77% size:35%
And be less...
Conspicuous?
843
00:42:11,900 --> 00:42:13,933 align:left position:72,5% line:89% size:17,5%
(sighs)
844
00:42:13,933 --> 00:42:16,733 align:left position:40% line:89% size:50%
Clarence,
845
00:42:16,733 --> 00:42:18,333 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
how much money
have you got left?
846
00:42:18,333 --> 00:42:20,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
847
00:42:20,466 --> 00:42:23,166 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
(people talking in background,
chickens clucking)
848
00:42:27,500 --> 00:42:32,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
849
00:42:42,500 --> 00:42:46,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
850
00:42:57,166 --> 00:43:01,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
851
00:43:01,266 --> 00:43:04,866 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(church bell striking hour)
852
00:43:08,366 --> 00:43:12,633 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(goat bleating)
853
00:43:16,233 --> 00:43:17,466 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(bell rings fifth time)
854
00:43:17,466 --> 00:43:19,400 align:left position:35% line:89% size:55%
(bell stops)
855
00:43:21,866 --> 00:43:24,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
856
00:43:28,733 --> 00:43:29,800 align:left position:30% line:89% size:60%
(diamond clinks)
857
00:43:29,800 --> 00:43:30,900 align:left position:45% line:89% size:45%
Run.
858
00:43:30,900 --> 00:43:34,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
859
00:43:37,933 --> 00:43:39,366 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
(yelps)
860
00:43:39,366 --> 00:43:40,900 align:left position:10% line:89% size:80%
(grunts)
861
00:43:40,900 --> 00:43:45,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
862
00:43:53,933 --> 00:43:58,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
863
00:44:00,700 --> 00:44:02,033 align:left position:35% line:77% size:55%
Ah-hah!
(yelps)
864
00:44:03,266 --> 00:44:04,700 align:left position:40% line:89% size:50%
(grunts)
865
00:44:04,700 --> 00:44:07,166 align:left position:20% line:89% size:70%
Help! Police! Help! Help!
866
00:44:07,166 --> 00:44:09,933 align:left position:20% line:77% size:70%
(police whistles blowing)
Help! Police! Help!
867
00:44:09,933 --> 00:44:11,000 align:left position:45% line:89% size:45%
Help!
868
00:44:11,000 --> 00:44:14,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
869
00:44:14,133 --> 00:44:16,166 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(both grunting)
870
00:44:16,166 --> 00:44:18,666 align:left position:57,5% line:77% size:32,5%
Get off!
Get your hands off her!
871
00:44:18,666 --> 00:44:19,666 align:left position:10% line:89% size:80%
(both grunt)
872
00:44:19,666 --> 00:44:20,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
873
00:44:20,833 --> 00:44:22,800 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
(Moses grunts)
Ow!
874
00:44:24,733 --> 00:44:25,800 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Right!
875
00:44:25,800 --> 00:44:27,766 align:left position:65% line:89% size:25%
Come here!
876
00:44:27,766 --> 00:44:29,766 align:left position:70% line:83% size:20%
OFFICER:
Move out of the way!
877
00:44:29,766 --> 00:44:33,600 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
(people yelling in background,
chickens clucking)
878
00:44:37,466 --> 00:44:39,066 align:left position:60% line:89% size:30%
You have it?
879
00:44:47,066 --> 00:44:50,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
880
00:44:50,533 --> 00:44:52,266 align:left position:20% line:89% size:70%
This all happened today?
881
00:44:52,266 --> 00:44:54,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(inhaling)
882
00:44:54,900 --> 00:44:58,066 align:left position:15% line:83% size:75%
The Dutch gang were arrested
and taken to Bow Street.
883
00:45:00,966 --> 00:45:02,333 align:left position:30% line:89% size:60%
Where's Clarence?
884
00:45:00,966 --> 00:45:02,333 align:left position:30% line:89% size:60%
Where's Clarence?
885
00:45:04,066 --> 00:45:06,933 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
At a boarding house
with Florence and her father.
886
00:45:06,933 --> 00:45:08,600 align:left position:30% line:89% size:60%
He can't go home.
887
00:45:10,866 --> 00:45:13,033 align:left position:20% line:83% size:70%
There is the small matter
of a dead body
888
00:45:13,033 --> 00:45:14,933 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
that was found in his lodgings.
889
00:45:16,433 --> 00:45:18,600 align:left position:15% line:89% size:75%
Which is why you sent for me.
890
00:45:18,600 --> 00:45:20,433 align:left position:40% line:89% size:50%
(sniffs)
891
00:45:20,433 --> 00:45:22,466 align:left position:15% line:89% size:75%
I need you to vouch for him.
892
00:45:24,300 --> 00:45:26,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
And for me.
893
00:45:30,533 --> 00:45:32,500 align:left position:20% line:89% size:70%
And what of the diamond?
894
00:45:32,500 --> 00:45:33,533 align:left position:35% line:89% size:55%
You sold it?
895
00:45:33,533 --> 00:45:37,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
896
00:45:37,366 --> 00:45:39,566 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
FLORENCE:
A satin parasol from Paris
897
00:45:39,566 --> 00:45:42,400 align:left position:55% line:83% size:35%
and a fan made
from finest lace.
898
00:45:42,400 --> 00:45:45,700 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
Ooh, and perhaps one of
those little French poodles.
(chuckles)
899
00:45:45,700 --> 00:45:47,466 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
So sweet.
900
00:45:49,433 --> 00:45:52,500 align:left position:30% line:83% size:60%
And definitely a new hat
and gloves-- silk, of course.
901
00:45:52,500 --> 00:45:53,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
And a carriage.
902
00:45:53,733 --> 00:45:55,866 align:left position:20% line:89% size:70%
My own driver, obviously.
903
00:45:55,866 --> 00:45:57,333 align:left position:10% line:89% size:80%
Oh, and a telephone for Patrick.
904
00:45:57,333 --> 00:45:59,833 align:left position:20% line:89% size:70%
He knows all about them.
905
00:45:59,833 --> 00:46:02,633 align:left position:40% line:83% size:50%
And you?
What will you spend your cut on?
906
00:46:04,500 --> 00:46:06,133 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
This and that.
907
00:46:06,133 --> 00:46:08,333 align:left position:25% line:89% size:65%
What does that mean?
908
00:46:08,333 --> 00:46:10,933 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
It means what it means.
909
00:46:10,933 --> 00:46:13,900 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Patrick was right,
you're a man of few words.
910
00:46:13,900 --> 00:46:16,300 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Words get you into trouble.
911
00:46:16,300 --> 00:46:17,600 align:left position:10% line:89% size:80%
(inhales)
912
00:46:21,333 --> 00:46:22,866 align:left position:77,5% line:89% size:12,5%
Well?
913
00:46:24,000 --> 00:46:25,800 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
How much?
914
00:46:25,800 --> 00:46:27,766 align:left position:20% line:83% size:70%
I warn you,
we will go elsewhere
915
00:46:27,766 --> 00:46:30,100 align:left position:10% line:83% size:80%
if you insult us with anything
less than its market value.
916
00:46:32,066 --> 00:46:34,100 align:left position:35% line:89% size:55%
It's a fake.
917
00:46:34,100 --> 00:46:37,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
918
00:46:42,133 --> 00:46:45,933 align:left position:20% line:83% size:70%
It's a good job for Nash
that he's 3,000 miles away.
919
00:46:45,933 --> 00:46:47,733 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
When I get ahold of him...
920
00:46:49,600 --> 00:46:50,966 align:left position:10% line:83% size:80%
And Clarence
isn't happy, either.
921
00:46:50,966 --> 00:46:53,400 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
He spent a fortune on bribes,
922
00:46:53,400 --> 00:46:56,633 align:left position:20% line:83% size:70%
mourning dresses, and hiring
actresses to wear them.
923
00:46:56,633 --> 00:46:57,900 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(inhales)
924
00:46:59,200 --> 00:47:02,466 align:left position:32,5% line:71% size:57,5%
Why would Nash give you
another fake diamond?
(sniffs)
925
00:47:03,900 --> 00:47:06,000 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Maybe there never was
a diamond.
926
00:47:06,000 --> 00:47:08,766 align:left position:10% line:83% size:80%
Maybe someone swapped the real
one for a fake on the boat.
927
00:47:08,766 --> 00:47:09,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Either way,
928
00:47:09,833 --> 00:47:12,866 align:left position:25% line:89% size:65%
it's been a waste of time!
929
00:47:18,033 --> 00:47:20,633 align:left position:45% line:89% size:45%
Gosh.
930
00:47:20,633 --> 00:47:22,966 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
I wish I had known
all about this,
931
00:47:22,966 --> 00:47:24,333 align:left position:20% line:83% size:70%
especially what happened
with Clarence.
932
00:47:24,333 --> 00:47:26,600 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
But of course,
I've been away at the seaside.
933
00:47:29,000 --> 00:47:31,700 align:left position:20% line:83% size:70%
Southampton's very pretty
this time of year.
934
00:47:31,700 --> 00:47:33,233 align:left position:30% line:83% size:60%
Full of visitors,
so I was lucky, really,
935
00:47:33,233 --> 00:47:35,533 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
to find a small but clean hotel
with a sea view.
936
00:47:35,533 --> 00:47:38,800 align:left position:10% line:83% size:80%
(inhales)
I took in the air,
937
00:47:38,800 --> 00:47:40,833 align:left position:10% line:83% size:80%
walked the length
of the pier,
938
00:47:40,833 --> 00:47:41,933 align:left position:20% line:89% size:70%
and then went to the port
939
00:47:41,933 --> 00:47:44,300 align:left position:25% line:83% size:65%
to watch the arrival
of a steamship.
940
00:47:44,300 --> 00:47:47,500 align:left position:10% line:83% size:80%
It had just crossed the Atlantic
from Caracas in Venezuela.
941
00:47:47,500 --> 00:47:51,333 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
942
00:47:54,400 --> 00:47:56,100 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
There are two ships that arrive
943
00:47:56,100 --> 00:47:58,233 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
from that part of the world
each week.
944
00:47:58,233 --> 00:48:01,833 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
One goes to London,
the other to Southampton.
945
00:47:58,233 --> 00:48:01,833 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
One goes to London,
the other to Southampton.
946
00:48:03,033 --> 00:48:05,033 align:left position:25% line:83% size:65%
Which is where I met
Patrick Nash.
947
00:48:09,600 --> 00:48:12,600 align:left position:40% line:71% size:50%
(exhales)
And, uh, that's
when he gave me this.
948
00:48:14,733 --> 00:48:18,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
949
00:48:18,900 --> 00:48:21,266 align:left position:10% line:89% size:80%
A 100-carat diamond.
950
00:48:22,500 --> 00:48:25,066 align:left position:10% line:89% size:80%
With legal documentation
951
00:48:25,066 --> 00:48:26,466 align:left position:25% line:89% size:65%
and full provenance.
952
00:48:28,066 --> 00:48:29,600 align:left position:10% line:83% size:80%
I'll be going
to Hatton Garden tomorrow
953
00:48:29,600 --> 00:48:32,366 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
to sell it on behalf of Patrick
and his business partner.
954
00:48:32,366 --> 00:48:35,300 align:left position:10% line:83% size:80%
They will take the lion's share,
but Clarence, myself,
955
00:48:35,300 --> 00:48:37,066 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
and, of course, you, Moses,
956
00:48:37,066 --> 00:48:39,900 align:left position:10% line:89% size:80%
will receive a large fee.
957
00:48:41,266 --> 00:48:43,266 align:left position:15% line:83% size:75%
Patrick asked me to apologize
on his behalf
958
00:48:43,266 --> 00:48:45,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
for the deception,
but he said you'd understand.
959
00:48:45,566 --> 00:48:48,133 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(chuckling)
960
00:48:48,133 --> 00:48:49,800 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Only when I see the money.
961
00:48:52,100 --> 00:48:53,900 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Well, I'd be most grateful
if you'd accompany me
962
00:48:53,900 --> 00:48:55,933 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
to Hatton Garden tomorrow.
963
00:48:57,833 --> 00:48:59,700 align:left position:15% line:89% size:75%
I'll have to check my diary.
964
00:48:59,700 --> 00:49:02,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
965
00:49:02,833 --> 00:49:05,366 align:left position:25% line:89% size:65%
You are astonishing.
966
00:49:07,800 --> 00:49:10,466 align:left position:55% line:89% size:35%
She is indeed.
967
00:49:10,466 --> 00:49:12,833 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Thank you.
968
00:49:12,833 --> 00:49:13,866 align:left position:40% line:89% size:50%
I think.
969
00:49:17,733 --> 00:49:20,133 align:left position:25% line:89% size:65%
(champagne cork pops)
970
00:49:21,866 --> 00:49:24,300 align:left position:30% line:89% size:60%
To Patrick Nash.
971
00:49:24,300 --> 00:49:26,633 align:left position:42,5% line:71% size:47,5%
OTHERS:
Patrick Nash!
(chuckling)
972
00:49:29,800 --> 00:49:31,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, that'll have
to be fixed.
973
00:49:31,100 --> 00:49:34,566 align:left position:20% line:83% size:70%
Or we could buy the premises
next door and knock through.
974
00:49:34,566 --> 00:49:36,700 align:left position:10% line:83% size:80%
Please, Eliza, let's not
make any rash decisions.
975
00:49:36,700 --> 00:49:39,600 align:left position:25% line:83% size:65%
I've had enough excitement
to last me a lifetime.
976
00:49:43,000 --> 00:49:44,633 align:left position:35% line:89% size:55%
I got a boat to catch.
977
00:49:44,633 --> 00:49:46,333 align:left position:30% line:89% size:60%
I'll see you out.
978
00:49:47,566 --> 00:49:50,666 align:left position:17,5% line:71% size:72,5%
Moses, it's been a pleasure
to work with you.
(door opens)
979
00:49:53,633 --> 00:49:55,633 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Likewise, Clarence.
980
00:49:55,633 --> 00:49:57,033 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(chuckles)
981
00:49:57,033 --> 00:49:58,266 align:left position:10% line:83% size:80%
FLORENCE:
Any message to Patrick
982
00:49:58,266 --> 00:50:00,300 align:left position:10% line:83% size:80%
when I see him?
983
00:50:00,300 --> 00:50:02,966 align:left position:30% line:83% size:60%
Oh, I have plenty to say
to Patrick Nash,
984
00:50:02,966 --> 00:50:05,566 align:left position:60% line:89% size:30%
but for now,
985
00:50:05,566 --> 00:50:08,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
just send him my regards.
986
00:50:08,666 --> 00:50:11,333 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
987
00:50:11,333 --> 00:50:13,466 align:left position:25% line:83% size:65%
I wish you could stay
a while longer.
988
00:50:13,466 --> 00:50:15,766 align:left position:25% line:83% size:65%
We've hardly had time
to talk.
989
00:50:15,766 --> 00:50:18,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Not that you ever
tell me anything.
990
00:50:19,600 --> 00:50:21,900 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(sighs)
991
00:50:21,900 --> 00:50:25,466 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm going back to Paris
to be with my wife.
992
00:50:26,566 --> 00:50:28,566 align:left position:35% line:83% size:55%
She's expecting a baby
any day.
993
00:50:28,566 --> 00:50:30,300 align:left position:30% line:83% size:60%
That's why I've given up
drinking.
994
00:50:30,300 --> 00:50:32,666 align:left position:10% line:83% size:80%
You have a wife,
and a baby on the way?
995
00:50:32,666 --> 00:50:34,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Why have you not
told me this before?
996
00:50:34,266 --> 00:50:36,166 align:left position:30% line:89% size:60%
You never asked.
997
00:50:36,166 --> 00:50:37,633 align:left position:10% line:89% size:80%
(chuckles)
998
00:50:39,300 --> 00:50:41,866 align:left position:10% line:5% size:80%
If you need me,
999
00:50:41,866 --> 00:50:43,766 align:left position:10% line:5% size:80%
this is where to find me.
1000
00:50:43,766 --> 00:50:45,366 align:left position:10% line:5% size:80%
Careful with it.
1001
00:50:45,366 --> 00:50:48,000 align:left position:10% line:5% size:80%
There are people who would pay
good money for that information.
1002
00:50:49,366 --> 00:50:53,600 align:left position:10% line:89% size:80%
Right.
1003
00:50:53,600 --> 00:50:56,033 align:left position:57,5% line:77% size:32,5%
Miss Scarlet.
Mr. Valentine.
1004
00:51:00,800 --> 00:51:02,400 align:left position:75% line:89% size:15%
Eliza.
1005
00:51:00,800 --> 00:51:02,400 align:left position:75% line:89% size:15%
Eliza.
1006
00:51:03,833 --> 00:51:05,666 align:left position:10% line:89% size:80%
Inspector Blake.
1007
00:51:05,666 --> 00:51:07,366 align:left position:10% line:83% size:80%
Just in time
for a glass of champagne.
1008
00:51:07,366 --> 00:51:09,133 align:left position:35% line:89% size:55%
I can't stop for long.
1009
00:51:09,133 --> 00:51:11,166 align:left position:50% line:83% size:40%
The Dutch police
are on their way.
1010
00:51:11,166 --> 00:51:13,300 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Apparently, the thieves
are wanted in connection
1011
00:51:13,300 --> 00:51:15,166 align:left position:40% line:83% size:50%
with a whole raft of
other crimes in Amsterdam,
1012
00:51:15,166 --> 00:51:18,000 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
as well as the murder
of their colleague here.
1013
00:51:18,000 --> 00:51:20,566 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, even more reason
for a glass of champagne.
1014
00:51:22,900 --> 00:51:24,433 align:left position:10% line:83% size:80%
What?
1015
00:51:24,433 --> 00:51:27,200 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
I assume the elderly aunt
you were supposedly visiting
1016
00:51:27,200 --> 00:51:28,533 align:left position:55% line:89% size:35%
doesn't exist.
1017
00:51:30,233 --> 00:51:33,033 align:left position:25% line:89% size:65%
You assume correctly.
1018
00:51:35,400 --> 00:51:36,900 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Don't you trust me?
1019
00:51:36,900 --> 00:51:39,066 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Of course I do.
1020
00:51:39,066 --> 00:51:41,166 align:left position:35% line:89% size:55%
Then why lie?
1021
00:51:41,166 --> 00:51:44,700 align:left position:15% line:89% size:75%
Well, client confidentiality.
1022
00:51:44,700 --> 00:51:46,533 align:left position:30% line:83% size:60%
You of all people
should understand that.
1023
00:51:48,500 --> 00:51:50,200 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
That champagne is getting flat.
1024
00:51:54,266 --> 00:51:56,333 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Come along.
1025
00:51:59,533 --> 00:52:04,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1026
00:52:11,633 --> 00:52:12,666 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)
1027
00:52:16,566 --> 00:52:17,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
What is a typical Forsyte?
1028
00:52:17,666 --> 00:52:18,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1029
00:52:18,733 --> 00:52:19,866 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
Brace yourself.
(laughs)
1030
00:52:19,866 --> 00:52:20,800 align:left position:20% line:89% size:70%
You're about to discover.
1031
00:52:20,800 --> 00:52:23,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1032
00:52:23,566 --> 00:52:24,766 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
Something rather exciting.
(cheering)
1033
00:52:24,766 --> 00:52:25,700 align:left position:30% line:89% size:60%
What more does one need?
1034
00:52:25,700 --> 00:52:27,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1035
00:52:27,133 --> 00:52:28,733 align:left position:45% line:83% size:45%
JUNE:
How splendid.
1036
00:52:28,733 --> 00:52:32,000 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1037
00:52:32,000 --> 00:52:32,966 align:left position:40% line:89% size:50%
(grunts)
1038
00:52:34,066 --> 00:52:36,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1039
00:52:36,733 --> 00:52:37,933 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
SOAMES: And it will be all
1040
00:52:37,933 --> 00:52:40,033 align:left position:10% line:5% size:80%
that you've dreamed of and more.
1041
00:52:40,033 --> 00:52:44,433 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
1042
00:52:46,400 --> 00:52:47,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1043
00:52:47,400 --> 00:52:48,400 align:left position:45% line:71% size:45%
IVY:
Who's that from?
1044
00:52:48,400 --> 00:52:49,633 align:left position:25% line:77% size:65%
Someone rather surprising.
1045
00:52:49,633 --> 00:52:50,766 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
I want to hire you.
1046
00:52:50,766 --> 00:52:52,000 align:left position:40% line:71% size:50%
CLARENCE:
So I assume this case
1047
00:52:52,000 --> 00:52:53,900 align:left position:10% line:71% size:80%
is highly confidential
and no one must know.
1048
00:52:53,900 --> 00:52:55,400 align:left position:30% line:77% size:60%
If we're to be together,
1049
00:52:55,400 --> 00:52:56,966 align:left position:20% line:71% size:70%
you can't keep hiding things
from me.
1050
00:52:56,966 --> 00:52:58,066 align:left position:10% line:77% size:80%
Put your weapons down!
1051
00:52:58,066 --> 00:52:59,400 align:left position:10% line:77% size:80%
You're stepping on my toes!
1052
00:52:59,400 --> 00:53:01,233 align:left position:30% line:71% size:60%
Come on, we need to work
together on this, Charlie.
1053
00:53:01,233 --> 00:53:04,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1054
00:53:06,633 --> 00:53:09,833 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
1055
00:53:09,833 --> 00:53:13,900 align:left position:37,5% line:5% size:52,5%
ANNOUNCER:
Visit our website for videos,
newsletters, podcasts, and more.
1056
00:53:13,900 --> 00:53:15,866 align:left position:15% line:5% size:75%
And join us on social media.
1057
00:53:17,266 --> 00:53:18,900 align:left position:12,5% line:5% size:77,5%
The DVD version of this program
1058
00:53:18,900 --> 00:53:21,200 align:left position:27,5% line:5% size:62,5%
is available online
and in stores.
1059
00:53:21,200 --> 00:53:23,766 align:left position:12,5% line:5% size:77,5%
This program is also available
with PBS Passport
1060
00:53:23,766 --> 00:53:25,566 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
and on Amazon Prime Video.
1061
00:53:25,566 --> 00:53:29,800 align:left position:10% line:5% size:80%
♪ ♪
114510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.