Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,533 --> 00:00:02,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
2
00:00:02,766 --> 00:00:04,766 align:left position:25% line:71% size:65%
You have offended him
in some way
3
00:00:04,766 --> 00:00:06,533 align:left position:10% line:77% size:80%
and he's refusing to employ you.
4
00:00:06,533 --> 00:00:08,133 align:left position:22,5% line:71% size:67,5%
ELIZA: I can assure you
Inspector Blake and I
5
00:00:08,133 --> 00:00:10,366 align:left position:20% line:77% size:70%
are on the best of terms.
6
00:00:10,366 --> 00:00:12,500 align:left position:32,5% line:71% size:57,5%
Thank you again
for giving me the job.
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,066 align:left position:10% line:5% size:80%
I won't let you down.
Glad to hear it.
8
00:00:14,066 --> 00:00:15,333 align:left position:12,5% line:71% size:77,5%
WORMSLEY: Get out and stay out!
POTTS: 30 years
9
00:00:15,333 --> 00:00:16,866 align:left position:35% line:71% size:55%
I have given
to the city mortuary.
10
00:00:16,866 --> 00:00:19,466 align:left position:10% line:77% size:80%
And now I'm unemployed!
11
00:00:19,466 --> 00:00:21,400 align:left position:45% line:71% size:45%
IVY:
You and Inspector Blake?
12
00:00:21,400 --> 00:00:22,900 align:left position:35% line:77% size:55%
I'd no idea!
13
00:00:22,900 --> 00:00:24,266 align:left position:10% line:89% size:80%
You're a terrible liar.
14
00:00:24,266 --> 00:00:27,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
15
00:00:28,633 --> 00:00:33,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
16
00:00:33,366 --> 00:00:34,700 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(thunder claps)
17
00:00:36,400 --> 00:00:37,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(whimpers)
18
00:00:38,400 --> 00:00:39,433 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)
19
00:00:40,833 --> 00:00:45,133 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪
20
00:00:50,933 --> 00:00:54,500 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪
21
00:00:56,700 --> 00:00:58,466 align:left position:25% line:89% size:65%
(church bell ringing)
22
00:00:58,466 --> 00:01:00,933 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
BLAKE:
Do you have dinner plans
this week?
23
00:01:00,933 --> 00:01:01,966 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
ELIZA:
No, nothing as yet.
24
00:01:05,033 --> 00:01:06,600 align:left position:10% line:89% size:80%
I was thinking,
25
00:01:06,600 --> 00:01:09,900 align:left position:10% line:83% size:80%
there's a nice little bistro
south of the river.
26
00:01:09,900 --> 00:01:12,133 align:left position:10% line:83% size:80%
We could go there
for dinner one night.
27
00:01:12,133 --> 00:01:13,766 align:left position:55% line:89% size:35%
I'd like that.
28
00:01:13,766 --> 00:01:15,900 align:left position:55% line:83% size:35%
We can discuss
the Lewis case.
29
00:01:15,900 --> 00:01:17,600 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Or perhaps we could
talk about it now?
30
00:01:19,133 --> 00:01:20,933 align:left position:10% line:89% size:80%
Ah, right.
31
00:01:20,933 --> 00:01:23,133 align:left position:40% line:89% size:50%
What does that mean?
32
00:01:23,133 --> 00:01:25,133 align:left position:10% line:89% size:80%
(exhales)
33
00:01:25,133 --> 00:01:27,066 align:left position:10% line:83% size:80%
I've given that investigation
to Culpepper's.
34
00:01:27,066 --> 00:01:29,566 align:left position:60% line:89% size:30%
What?! Why?!
35
00:01:29,566 --> 00:01:31,766 align:left position:10% line:77% size:80%
Eliza...
It doesn't matter.
36
00:01:31,766 --> 00:01:34,200 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Just, I shouldn't
have said anything.
37
00:01:34,200 --> 00:01:37,133 align:left position:10% line:83% size:80%
It's your prerogative
to hire whoever you wish.
38
00:01:37,133 --> 00:01:39,800 align:left position:47,5% line:77% size:42,5%
Would you like me
to explain?
No.
39
00:01:41,533 --> 00:01:43,500 align:left position:30% line:89% size:60%
Yes.
40
00:01:43,500 --> 00:01:45,633 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I have to use other agencies,
as well as yours.
41
00:01:45,633 --> 00:01:48,000 align:left position:40% line:83% size:50%
Otherwise, I will be
accused of favoritism.
42
00:01:48,000 --> 00:01:49,433 align:left position:10% line:89% size:80%
But it's not favoritism.
43
00:01:49,433 --> 00:01:52,033 align:left position:10% line:83% size:80%
It's pragmatism-- I would have
solved that case in a heartbeat.
44
00:01:52,033 --> 00:01:54,600 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
There's also the matter
of...
45
00:01:54,600 --> 00:01:56,333 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(exhales)
46
00:01:56,333 --> 00:01:57,966 align:left position:35% line:83% size:55%
Let's not discuss work
in our personal time.
47
00:01:57,966 --> 00:02:00,433 align:left position:10% line:89% size:80%
The matter of what?
48
00:02:00,433 --> 00:02:01,933 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
49
00:02:03,233 --> 00:02:06,666 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Your expenses have been quite
excessive on the last few cases.
50
00:02:08,200 --> 00:02:09,800 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Well, they were
big investigations.
51
00:02:09,800 --> 00:02:11,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I needed lots of resources.
52
00:02:11,200 --> 00:02:12,466 align:left position:35% line:83% size:55%
I'm just reminding you
that budgets
53
00:02:12,466 --> 00:02:14,033 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
are tighter than ever.
54
00:02:14,033 --> 00:02:17,333 align:left position:15% line:83% size:75%
It's something to be aware of
in the future.
55
00:02:19,133 --> 00:02:20,366 align:left position:25% line:89% size:65%
Perhaps you're right.
56
00:02:20,366 --> 00:02:22,466 align:left position:10% line:89% size:80%
We should not discuss work.
57
00:02:22,466 --> 00:02:24,533 align:left position:10% line:89% size:80%
Let's talk of something else.
58
00:02:26,666 --> 00:02:29,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
59
00:02:29,566 --> 00:02:32,300 align:left position:10% line:71% size:80%
Ivy and Mr. Potts
will be back soon.
(exhales)
60
00:02:32,300 --> 00:02:37,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
61
00:02:37,833 --> 00:02:40,166 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
BLAKE:
Sneaking out the back door
in the dead of night.
62
00:02:40,166 --> 00:02:42,200 align:left position:30% line:89% size:60%
I feel 15 again.
63
00:02:45,833 --> 00:02:46,933 align:left position:10% line:89% size:80%
Are you brooding?
64
00:02:46,933 --> 00:02:49,166 align:left position:60% line:77% size:30%
No.
You sure?
65
00:02:49,166 --> 00:02:50,833 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I'm perfectly fine.
66
00:02:55,700 --> 00:02:56,700 align:left position:10% line:89% size:80%
See you tomorrow night?
67
00:02:56,700 --> 00:02:59,333 align:left position:40% line:89% size:50%
You will.
68
00:02:59,333 --> 00:03:00,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Marvelous.
69
00:03:00,500 --> 00:03:01,933 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Marvelous.
70
00:03:00,500 --> 00:03:01,933 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Marvelous.
71
00:03:03,066 --> 00:03:07,433 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
♪ ♪
72
00:03:25,766 --> 00:03:30,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
73
00:03:37,633 --> 00:03:40,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
74
00:03:43,066 --> 00:03:48,000 align:left position:25% line:5% size:65%
(church bell ringing)
75
00:03:58,000 --> 00:04:00,333 align:left position:10% line:5% size:80%
Oh! Post is here.
I'll get it.
76
00:04:00,333 --> 00:04:02,066 align:left position:45% line:5% size:45%
Careful!
77
00:04:03,766 --> 00:04:05,600 align:left position:10% line:5% size:80%
(groans)
78
00:04:05,600 --> 00:04:06,833 align:left position:57,5% line:5% size:32,5%
Still nothing
from Mr. Wormsley?
79
00:04:06,833 --> 00:04:08,666 align:left position:10% line:83% size:80%
I'd have thought he'd come
to his senses
80
00:04:08,666 --> 00:04:10,066 align:left position:10% line:83% size:80%
by now and apologized.
81
00:04:10,066 --> 00:04:13,800 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
He's a stubborn man--
a bit like someone else I know.
82
00:04:13,800 --> 00:04:15,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Oh, he'll apologize soon enough.
83
00:04:15,066 --> 00:04:16,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Then I will be back at work
84
00:04:16,066 --> 00:04:18,133 align:left position:10% line:83% size:80%
before you can say
"cadaveric spasm."
85
00:04:18,133 --> 00:04:20,566 align:left position:10% line:71% size:80%
Uh, that's a postmortem
condition whereby...
Perhaps tell me later.
86
00:04:20,566 --> 00:04:22,333 align:left position:60% line:83% size:30%
I don't want
to be late for work.
87
00:04:22,333 --> 00:04:23,800 align:left position:10% line:83% size:80%
I'll detain you not
a moment longer, my jewel.
88
00:04:23,800 --> 00:04:26,600 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Oh, I am sorry, Barnabus.
89
00:04:26,600 --> 00:04:28,266 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
You know how I love
to hear
90
00:04:28,266 --> 00:04:29,333 align:left position:35% line:83% size:55%
all about your medical
knowledge.
91
00:04:29,333 --> 00:04:31,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
What do I always say?
92
00:04:31,900 --> 00:04:34,133 align:left position:10% line:83% size:80%
Mm, that should I ever write
my memoirs,
93
00:04:34,133 --> 00:04:35,733 align:left position:10% line:83% size:80%
you would be the first
to read them.
94
00:04:35,733 --> 00:04:36,766 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Exactly.
95
00:04:38,233 --> 00:04:39,733 align:left position:45% line:77% size:45%
Mwah.
Right!
96
00:04:39,733 --> 00:04:41,833 align:left position:10% line:83% size:80%
That drawing room
won't spring-clean itself!
97
00:04:41,833 --> 00:04:43,366 align:left position:25% line:83% size:65%
There's nothing wrong
with the drawing room.
98
00:04:43,366 --> 00:04:45,166 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I'll be the judge of that.
99
00:04:47,600 --> 00:04:50,533 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
♪ ♪
100
00:04:50,533 --> 00:04:51,800 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
(knock at door)
101
00:04:51,800 --> 00:04:53,700 align:left position:10% line:89% size:80%
Come.
102
00:04:53,700 --> 00:04:55,500 align:left position:50% line:83% size:40%
Sir, do you have
a moment?
103
00:04:55,500 --> 00:04:56,566 align:left position:10% line:89% size:80%
Only if you're quick.
104
00:04:58,633 --> 00:05:00,800 align:left position:12,5% line:71% size:77,5%
I've been given rather irksome
orders from the superintendent.
(door closes)
105
00:05:00,800 --> 00:05:02,533 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Still, we live to serve
and all that.
106
00:05:05,066 --> 00:05:08,966 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
As I'm new here, I just
wanted to check something,
107
00:05:08,966 --> 00:05:10,700 align:left position:10% line:83% size:80%
but it's a bit awkward-- I don't
really know how to put it.
108
00:05:10,700 --> 00:05:13,033 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Concisely--
I have a train to catch.
109
00:05:15,200 --> 00:05:17,333 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Do you think it's all right
for a copper to be
110
00:05:17,333 --> 00:05:19,166 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
romantically involved
with a lady he works with?
111
00:05:21,566 --> 00:05:22,633 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Why do you ask?
112
00:05:26,500 --> 00:05:28,000 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Well, if you have something
to say, Detective Willows,
113
00:05:28,000 --> 00:05:29,533 align:left position:35% line:89% size:55%
then say it.
114
00:05:31,000 --> 00:05:33,600 align:left position:15% line:83% size:75%
I've been out for dinner with
a lady from the clerical office.
115
00:05:34,866 --> 00:05:36,633 align:left position:30% line:89% size:60%
Twice, actually.
116
00:05:36,633 --> 00:05:39,300 align:left position:40% line:77% size:50%
Miss Isabel Summers.
(chuckles)
117
00:05:39,300 --> 00:05:40,833 align:left position:20% line:83% size:70%
I'd like to take her out
a third time,
118
00:05:40,833 --> 00:05:41,866 align:left position:35% line:83% size:55%
but I wanted
to check with you first.
119
00:05:41,866 --> 00:05:44,000 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm not her father,
Detective Willows.
120
00:05:44,000 --> 00:05:45,700 align:left position:10% line:83% size:80%
What you do in your free time
is your own business.
121
00:05:47,000 --> 00:05:48,033 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Thank you, sir.
122
00:05:49,933 --> 00:05:51,800 align:left position:10% line:83% size:80%
Right, now I'm off
to Hertfordshire,
123
00:05:51,800 --> 00:05:53,500 align:left position:10% line:83% size:80%
where apparently,
the local police need my help.
124
00:05:53,500 --> 00:05:57,166 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
According to our esteemed
superintendent, anyway.
125
00:05:57,166 --> 00:05:59,466 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
We really must stop him
reading the newspapers.
126
00:05:59,466 --> 00:06:00,900 align:left position:30% line:89% size:60%
Newspapers, sir?
127
00:06:02,500 --> 00:06:05,533 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
CLARENCE:
Wonderful news, is it not?
128
00:06:07,200 --> 00:06:08,600 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
It's a theft, Clarence.
129
00:06:08,600 --> 00:06:10,233 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
My thoughts
are with the victims.
130
00:06:10,233 --> 00:06:12,600 align:left position:35% line:89% size:55%
Well, uh, as are mine.
131
00:06:12,600 --> 00:06:15,533 align:left position:20% line:83% size:70%
I've also had other thoughts
about how it could be monetized.
132
00:06:17,333 --> 00:06:18,400 align:left position:40% line:83% size:50%
Trafalgar Spring is,
as you know,
133
00:06:18,400 --> 00:06:20,233 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
the most famous racehorse
in the land,
134
00:06:20,233 --> 00:06:23,100 align:left position:10% line:83% size:80%
but are you aware of the scandal
involving his owners?
135
00:06:23,100 --> 00:06:25,533 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
136
00:06:25,533 --> 00:06:27,233 align:left position:35% line:89% size:55%
Enlighten me.
137
00:06:27,233 --> 00:06:30,400 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
The horse's owners,
Lord and Lady Roberts,
138
00:06:30,400 --> 00:06:32,233 align:left position:25% line:83% size:65%
have recently been granted
a divorce.
139
00:06:32,233 --> 00:06:35,666 align:left position:67,5% line:77% size:22,5%
(softly):
There were accusations
of infidelity on both sides.
140
00:06:35,666 --> 00:06:38,566 align:left position:70% line:77% size:20%
(aloud):
And things became increasingly
bitter during the court case.
141
00:06:38,566 --> 00:06:41,566 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
They fought over everything--
property, money, heirlooms.
142
00:06:41,566 --> 00:06:43,866 align:left position:30% line:83% size:60%
Didn't she insist
on keeping her title?
143
00:06:43,866 --> 00:06:46,000 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
Oh, you do read
the gossip pages!
144
00:06:46,000 --> 00:06:48,066 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
Only the headlines.
Hm.
145
00:06:48,066 --> 00:06:50,733 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Well, all the other matters
were resolved,
146
00:06:50,733 --> 00:06:53,300 align:left position:25% line:83% size:65%
but the sticking point was
their prize-winning racehorse,
147
00:06:53,300 --> 00:06:54,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Trafalgar Spring.
148
00:06:54,600 --> 00:06:56,733 align:left position:30% line:83% size:60%
Both sides wished
to keep him.
149
00:06:56,733 --> 00:06:58,200 align:left position:65% line:89% size:25%
Precisely.
150
00:06:58,200 --> 00:07:01,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
And Lady Roberts managed to
prove that she had bought him
151
00:07:01,366 --> 00:07:02,900 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
as a foal with her own money,
152
00:07:02,900 --> 00:07:04,566 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
and the court found
in her favor.
153
00:07:04,566 --> 00:07:08,066 align:left position:30% line:83% size:60%
The horse was being kept
at Lord Roberts' stables,
154
00:07:08,066 --> 00:07:09,933 align:left position:30% line:83% size:60%
so the judge ordered him
155
00:07:09,933 --> 00:07:12,000 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
to give the animal back
to his former wife.
156
00:07:12,000 --> 00:07:13,766 align:left position:20% line:89% size:70%
But before he could do so...
157
00:07:18,700 --> 00:07:20,000 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Intriguing.
158
00:07:20,000 --> 00:07:21,900 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Intriguing
and potentially rewarding.
159
00:07:21,900 --> 00:07:24,633 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
She's offered £100
for his safe return.
160
00:07:27,666 --> 00:07:29,800 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
We must make an appointment
with her immediately.
161
00:07:29,800 --> 00:07:31,666 align:left position:25% line:89% size:65%
I've already done so.
162
00:07:32,933 --> 00:07:36,200 align:left position:20% line:83% size:70%
She's an acquaintance of Mr.
Nash from his horse-racing days.
163
00:07:36,200 --> 00:07:38,666 align:left position:65% line:83% size:25%
We met her
on several occasions.
164
00:07:38,666 --> 00:07:41,433 align:left position:30% line:71% size:60%
Bravo, Clarence.
But we must proceed
with caution.
165
00:07:41,433 --> 00:07:43,766 align:left position:10% line:83% size:80%
Lady Roberts blames her husband
for the horse's theft.
166
00:07:43,766 --> 00:07:46,766 align:left position:10% line:83% size:80%
And that man is as
well-connected as they come.
167
00:07:46,766 --> 00:07:49,466 align:left position:10% line:83% size:80%
I take it you know
who his cousin is.
168
00:07:49,466 --> 00:07:52,333 align:left position:35% line:77% size:55%
LORD ROBERTS:
As I was telling
the police commissioner,
169
00:07:52,333 --> 00:07:55,633 align:left position:20% line:83% size:70%
I've been breeding horses
for 30 years,
170
00:07:55,633 --> 00:07:58,233 align:left position:25% line:89% size:65%
and Trafalgar Spring
171
00:07:58,233 --> 00:08:01,066 align:left position:20% line:89% size:70%
is the cream of the crop.
172
00:08:01,066 --> 00:08:03,600 align:left position:10% line:83% size:80%
He practically glides
across the turf.
173
00:08:03,600 --> 00:08:06,200 align:left position:10% line:77% size:80%
Have you seen him race?
I haven't, sir, no.
174
00:08:06,200 --> 00:08:08,533 align:left position:10% line:77% size:80%
(chuckles):
Huh-- what kind of policeman
are you?
175
00:08:08,533 --> 00:08:11,566 align:left position:10% line:83% size:80%
Thought you lot
were always at the track.
176
00:08:11,566 --> 00:08:13,833 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
You were telling me
about the night of the theft.
177
00:08:13,833 --> 00:08:17,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, he was locked up
in his usual stall.
178
00:08:18,333 --> 00:08:20,000 align:left position:10% line:83% size:80%
Chain and padlock.
179
00:08:21,033 --> 00:08:23,500 align:left position:10% line:83% size:80%
And there was a hell
of a storm that night,
180
00:08:23,500 --> 00:08:26,066 align:left position:10% line:83% size:80%
and Evans, my groundskeeper,
181
00:08:26,066 --> 00:08:28,966 align:left position:10% line:83% size:80%
didn't arrive until first light.
182
00:08:28,966 --> 00:08:33,400 align:left position:10% line:83% size:80%
Which is when he found
the chain was cut,
183
00:08:33,400 --> 00:08:35,500 align:left position:10% line:83% size:80%
the door was open,
184
00:08:35,500 --> 00:08:39,700 align:left position:10% line:83% size:80%
and Trafalgar Spring was gone.
185
00:08:41,333 --> 00:08:43,900 align:left position:10% line:83% size:80%
Of course,
I fired him on the spot.
186
00:08:43,900 --> 00:08:47,100 align:left position:10% line:83% size:80%
No doubt in my mind that the man
was in cahoots with her.
187
00:08:47,100 --> 00:08:48,666 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Her?
188
00:08:48,666 --> 00:08:50,733 align:left position:10% line:89% size:80%
My former wife.
189
00:08:50,733 --> 00:08:54,200 align:left position:10% line:83% size:80%
Clearly, she paid him
to take the horse,
190
00:08:54,200 --> 00:08:56,900 align:left position:10% line:83% size:80%
and now she has it
hidden somewhere, I'm sure.
191
00:08:56,900 --> 00:08:59,566 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
I understood Lady Roberts
was awarded the animal
192
00:08:59,566 --> 00:09:01,433 align:left position:65% line:83% size:25%
as part of
the divorce settlement.
193
00:09:01,433 --> 00:09:03,400 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Why would she steal
her own property?
194
00:09:01,433 --> 00:09:03,400 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Why would she steal
her own property?
195
00:09:03,400 --> 00:09:05,700 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm appealing
against that decision,
196
00:09:05,700 --> 00:09:07,400 align:left position:10% line:83% size:80%
and my lawyers have assured me
197
00:09:07,400 --> 00:09:11,866 align:left position:10% line:83% size:80%
that I have every chance
of winning, and she knows it.
198
00:09:11,866 --> 00:09:15,633 align:left position:10% line:83% size:80%
No, she paid off
my groundskeeper,
199
00:09:15,633 --> 00:09:19,166 align:left position:10% line:83% size:80%
you can be sure.
200
00:09:19,166 --> 00:09:21,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Either with money or
201
00:09:21,266 --> 00:09:23,100 align:left position:10% line:83% size:80%
other favors.
202
00:09:23,100 --> 00:09:25,766 align:left position:10% line:83% size:80%
I want the woman arrested.
203
00:09:25,766 --> 00:09:27,400 align:left position:50% line:83% size:40%
The local police
have already spoken...
204
00:09:27,400 --> 00:09:29,266 align:left position:10% line:71% size:80%
(inhales deeply)
...to Lady Roberts
and taken statements
205
00:09:29,266 --> 00:09:30,666 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
from all your ground staff,
206
00:09:30,666 --> 00:09:32,066 align:left position:40% line:83% size:50%
including Mr. Evans,
your groundskeeper.
207
00:09:32,066 --> 00:09:33,466 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
I'm only here
to oversee things,
208
00:09:33,466 --> 00:09:34,633 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
not get directly involved
in them.
209
00:09:34,633 --> 00:09:39,233 align:left position:10% line:83% size:80%
I am cousin
to Her Majesty the Queen.
210
00:09:39,233 --> 00:09:43,433 align:left position:10% line:83% size:80%
And godfather
to the prime minister's son.
211
00:09:44,633 --> 00:09:48,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Do I really have
to explain to you the ways
212
00:09:48,266 --> 00:09:51,266 align:left position:10% line:83% size:80%
in which I could make your life
difficult?
213
00:09:52,600 --> 00:09:55,500 align:left position:10% line:83% size:80%
Now do as you're told
and find my bloody horse!
214
00:09:55,500 --> 00:10:01,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
215
00:10:07,633 --> 00:10:10,966 align:left position:67,5% line:77% size:22,5%
CLARENCE:
We appreciate you seeing us at
such short notice, Lady Roberts.
216
00:10:10,966 --> 00:10:13,633 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
LADY ROBERTS:
Nash and Sons.
217
00:10:13,633 --> 00:10:15,933 align:left position:25% line:83% size:65%
That was who you say
you worked for?
218
00:10:15,933 --> 00:10:18,566 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Yes, Mr. Patrick Nash--
you met him
219
00:10:18,566 --> 00:10:19,900 align:left position:35% line:83% size:55%
several times
at the Grand National,
220
00:10:19,900 --> 00:10:21,466 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
along with myself.
221
00:10:21,466 --> 00:10:24,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Mr. Nash was something
of a rogue, as I recall.
222
00:10:26,100 --> 00:10:28,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Isn't he in prison now?
223
00:10:28,266 --> 00:10:31,466 align:left position:40% line:83% size:50%
He's served his time
and since been released.
224
00:10:31,466 --> 00:10:34,333 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Good news for his sons,
I suppose.
225
00:10:35,433 --> 00:10:37,166 align:left position:25% line:89% size:65%
Not that he has any.
226
00:10:38,133 --> 00:10:39,800 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(inhales)
227
00:10:39,800 --> 00:10:41,400 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Perhaps you could
tell us a little more
228
00:10:41,400 --> 00:10:43,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
about Trafalgar Spring?
229
00:10:43,500 --> 00:10:45,033 align:left position:25% line:83% size:65%
I've followed his progress
over the years.
230
00:10:45,033 --> 00:10:46,033 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
He's quite something.
231
00:10:46,033 --> 00:10:48,600 align:left position:35% line:89% size:55%
Indeed he is.
232
00:10:48,600 --> 00:10:50,966 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I bought him as a colt,
233
00:10:50,966 --> 00:10:54,333 align:left position:15% line:83% size:75%
with money my father gave me
before I was married.
234
00:10:54,333 --> 00:10:58,400 align:left position:15% line:83% size:75%
Trafalgar Spring far outshone
any of the horses
235
00:10:58,400 --> 00:11:03,433 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
being trained by my former
husband, much to his annoyance.
236
00:11:04,800 --> 00:11:07,933 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
He truly is
a magnificent creature.
237
00:11:07,933 --> 00:11:10,333 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Yes, he won two Classics in
his first season, is that right?
238
00:11:10,333 --> 00:11:12,633 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
The Derby
and the St. Leger?
239
00:11:15,500 --> 00:11:19,166 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
What can you offer
that Culpepper's or Malone's
240
00:11:19,166 --> 00:11:22,100 align:left position:20% line:83% size:70%
or any of the other firms
who have come calling cannot?
241
00:11:23,566 --> 00:11:25,066 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
Well, um...
242
00:11:26,266 --> 00:11:28,700 align:left position:50% line:83% size:40%
Lord Roberts is,
to say the least,
243
00:11:28,700 --> 00:11:30,533 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
a very influential man.
244
00:11:30,533 --> 00:11:33,133 align:left position:45% line:83% size:45%
No doubt he'll use
that influence against you.
245
00:11:33,133 --> 00:11:34,633 align:left position:62,5% line:71% size:27,5%
As a woman,
I know what it's like...
I don't give a damn
246
00:11:34,633 --> 00:11:36,933 align:left position:10% line:83% size:80%
about your struggles
as a woman.
247
00:11:36,933 --> 00:11:40,566 align:left position:10% line:83% size:80%
What can you offer
that the others cannot?
248
00:11:41,633 --> 00:11:43,366 align:left position:10% line:83% size:80%
(clears throat):
Lady Roberts,
249
00:11:43,366 --> 00:11:44,366 align:left position:82,5% line:89% size:7,5%
uh,
250
00:11:44,366 --> 00:11:46,066 align:left position:20% line:89% size:70%
your husband is appealing
251
00:11:46,066 --> 00:11:48,266 align:left position:30% line:83% size:60%
against the terms
of the divorce.
252
00:11:48,266 --> 00:11:50,733 align:left position:10% line:83% size:80%
Should he succeed,
he will reclaim everything
253
00:11:50,733 --> 00:11:52,500 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
that you have been awarded,
254
00:11:52,500 --> 00:11:55,466 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
not just the horse,
but the houses and the money.
255
00:11:55,466 --> 00:11:57,866 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
There are, however,
256
00:11:57,866 --> 00:12:00,500 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
ways that one can hide
one's assets,
257
00:12:00,500 --> 00:12:02,266 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
which perhaps
258
00:12:00,500 --> 00:12:02,266 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
which perhaps
259
00:12:02,266 --> 00:12:03,966 align:left position:30% line:89% size:60%
I could show you.
260
00:12:05,766 --> 00:12:08,266 align:left position:20% line:89% size:70%
Patrick Nash was a crook.
261
00:12:09,833 --> 00:12:11,100 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
But a wealthy one.
262
00:12:11,100 --> 00:12:14,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
263
00:12:14,233 --> 00:12:16,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
You, find my horse.
264
00:12:18,666 --> 00:12:21,800 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
And you, hide my money.
265
00:12:23,133 --> 00:12:25,200 align:left position:25% line:83% size:65%
We look forward to working
with you, Lady Roberts.
266
00:12:25,200 --> 00:12:26,433 align:left position:10% line:89% size:80%
(footsteps approaching)
267
00:12:26,433 --> 00:12:27,966 align:left position:10% line:89% size:80%
Your tea, madam.
268
00:12:27,966 --> 00:12:31,300 align:left position:40% line:77% size:50%
(loudly):
If I had wanted tea,
I would have rung the bell!
269
00:12:31,300 --> 00:12:33,566 align:left position:10% line:89% size:80%
Get out.
270
00:12:33,566 --> 00:12:35,166 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(footsteps departing)
271
00:12:37,000 --> 00:12:39,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
272
00:12:39,166 --> 00:12:41,933 align:left position:10% line:77% size:80%
ELIZA:
Find out everything you can
about that divorce settlement.
273
00:12:41,933 --> 00:12:43,700 align:left position:10% line:83% size:80%
It's your job
to keep her happy.
274
00:12:43,700 --> 00:12:46,700 align:left position:10% line:77% size:80%
CLARENCE:
Well, happy might be a bit of a
stretch, but I'll try my best.
275
00:12:46,700 --> 00:12:49,300 align:left position:10% line:77% size:80%
ELIZA:
I'll see if I can find out
if anyone had a grudge
276
00:12:49,300 --> 00:12:50,733 align:left position:10% line:77% size:80%
against either of them.
277
00:12:50,733 --> 00:12:53,500 align:left position:10% line:83% size:80%
DRIVER:
Whoa, there!
278
00:12:53,500 --> 00:12:54,666 align:left position:35% line:89% size:55%
Miss Scarlet.
279
00:12:55,866 --> 00:12:57,366 align:left position:30% line:89% size:60%
Inspector Blake.
280
00:12:57,366 --> 00:12:59,666 align:left position:10% line:83% size:80%
I'd, uh, ask
what you're doing here,
281
00:12:59,666 --> 00:13:02,466 align:left position:10% line:83% size:80%
but I assume it's about
a missing racehorse?
282
00:13:02,466 --> 00:13:05,066 align:left position:10% line:83% size:80%
You wish to acquire
Lady Roberts as a client?
283
00:13:05,066 --> 00:13:07,433 align:left position:25% line:83% size:65%
You assume correctly,
and I can happily report
284
00:13:07,433 --> 00:13:08,866 align:left position:20% line:89% size:70%
that we were successful.
285
00:13:08,866 --> 00:13:10,433 align:left position:40% line:83% size:50%
Beating--
who was it, Clarence?--
286
00:13:10,433 --> 00:13:13,100 align:left position:20% line:83% size:70%
Malone's and Culpepper's
to the contract.
287
00:13:13,100 --> 00:13:15,500 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, as I always say,
they are no match for you.
288
00:13:16,566 --> 00:13:18,666 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
I always find actions
speak louder than words.
289
00:13:21,233 --> 00:13:24,266 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
Good day, Inspector Blake.
Miss Scarlet.
290
00:13:24,266 --> 00:13:25,766 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Mr. Pettigrew.
291
00:13:27,366 --> 00:13:29,533 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Have you fallen out
with the inspector?
292
00:13:29,533 --> 00:13:30,900 align:left position:10% line:89% size:80%
Not at all.
293
00:13:30,900 --> 00:13:33,300 align:left position:10% line:83% size:80%
You just seemed rather officious
and to the point.
294
00:13:33,300 --> 00:13:34,733 align:left position:10% line:83% size:80%
Inspector Blake
is a client of mine,
295
00:13:34,733 --> 00:13:36,833 align:left position:10% line:71% size:80%
and that's
how I am with clients.
No, you're not.
296
00:13:37,833 --> 00:13:39,333 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, I shall be
from now on.
297
00:13:43,633 --> 00:13:45,233 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(horse neighs)
298
00:13:45,233 --> 00:13:47,733 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(whistling)
299
00:13:51,433 --> 00:13:52,833 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
(door closes)
300
00:13:52,833 --> 00:13:54,866 align:left position:10% line:89% size:80%
(whistling)
301
00:13:54,866 --> 00:13:56,600 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
Barnabus?
302
00:13:56,600 --> 00:13:58,366 align:left position:10% line:89% size:80%
(whistling)
303
00:13:58,366 --> 00:13:59,933 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(chuckles)
304
00:14:02,200 --> 00:14:03,200 align:left position:10% line:89% size:80%
(exhales)
305
00:14:03,200 --> 00:14:04,900 align:left position:10% line:89% size:80%
Ah! Good evening, my jewel.
306
00:14:04,900 --> 00:14:07,266 align:left position:30% line:89% size:60%
Well, what do you think?
307
00:14:07,266 --> 00:14:08,333 align:left position:10% line:89% size:80%
About what?
308
00:14:08,333 --> 00:14:09,800 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
I've given the room
a deep clean.
309
00:14:11,000 --> 00:14:12,433 align:left position:30% line:83% size:60%
I'm sure you would agree
it's transformed,
310
00:14:12,433 --> 00:14:13,733 align:left position:40% line:89% size:50%
uh, uh, particularly
311
00:14:13,733 --> 00:14:16,000 align:left position:20% line:83% size:70%
with the chair in a slightly
different position.
312
00:14:16,000 --> 00:14:18,500 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
You spent all day cleaning?
313
00:14:18,500 --> 00:14:21,066 align:left position:30% line:83% size:60%
Well, I did drop
by the post office to see
314
00:14:21,066 --> 00:14:22,666 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
if there was a problem
with the mail.
315
00:14:22,666 --> 00:14:24,666 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I thought that might be
why I had not received
316
00:14:24,666 --> 00:14:25,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
a letter from Mr. Wormsley.
317
00:14:25,666 --> 00:14:26,933 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
And is there a problem?
318
00:14:26,933 --> 00:14:29,333 align:left position:30% line:83% size:60%
There is not, no.
(chuckles)
319
00:14:29,333 --> 00:14:31,966 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
But no matter, I'm
still to finish my to-do list.
320
00:14:31,966 --> 00:14:35,133 align:left position:20% line:89% size:70%
Uh, next up, ah, item 37.
321
00:14:35,133 --> 00:14:38,066 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Rearrange Ivy's
burgeoning recipe book.
322
00:14:38,066 --> 00:14:40,233 align:left position:30% line:89% size:60%
My recipe book?!
323
00:14:40,233 --> 00:14:41,466 align:left position:15% line:83% size:75%
There's no need to thank me,
my jewel.
324
00:14:41,466 --> 00:14:43,133 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
It'll be a pleasure
to rearrange it
325
00:14:43,133 --> 00:14:45,766 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
into strict alphabetical order.
(chuckles)
326
00:14:45,766 --> 00:14:47,633 align:left position:10% line:89% size:80%
(whistling)
327
00:14:47,633 --> 00:14:52,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
328
00:14:54,800 --> 00:14:57,333 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Item number 37!
329
00:14:57,333 --> 00:14:59,100 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
330
00:15:04,866 --> 00:15:07,333 align:left position:10% line:83% size:80%
So, have you
finished your brooding?
331
00:15:08,866 --> 00:15:10,366 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Not quite.
332
00:15:12,333 --> 00:15:14,233 align:left position:10% line:83% size:80%
That was
our first argument.
333
00:15:14,233 --> 00:15:17,000 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
It was hardly an argument--
it was more of a discussion.
334
00:15:17,000 --> 00:15:21,000 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
One that will be resolved
when you say sorry.
335
00:15:22,733 --> 00:15:25,166 align:left position:10% line:83% size:80%
I didn't realize
an apology was needed.
336
00:15:25,166 --> 00:15:27,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Well, now you do.
337
00:15:27,300 --> 00:15:29,600 align:left position:10% line:89% size:80%
Then I'm sorry.
338
00:15:32,066 --> 00:15:33,533 align:left position:65% line:89% size:25%
Thank you.
339
00:15:37,266 --> 00:15:38,966 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I promised we wouldn't talk
about work
340
00:15:38,966 --> 00:15:40,700 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
during our personal time.
341
00:15:40,700 --> 00:15:43,700 align:left position:65% line:71% size:25%
However...
What are my theories
on the missing racehorse?
342
00:15:45,666 --> 00:15:48,300 align:left position:40% line:83% size:50%
If I were to suggest
that Lord Roberts
343
00:15:48,300 --> 00:15:50,933 align:left position:30% line:83% size:60%
faked the theft in order
to punish his former wife,
344
00:15:50,933 --> 00:15:52,400 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
what would you say?
It's a possibility,
345
00:15:52,400 --> 00:15:54,633 align:left position:10% line:89% size:80%
but I'm keeping an open mind.
346
00:15:56,066 --> 00:15:57,500 align:left position:25% line:89% size:65%
Do you also think...
347
00:15:57,500 --> 00:15:59,133 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Is this us not talking
about work?
348
00:15:59,133 --> 00:16:00,766 align:left position:52,5% line:77% size:37,5%
(knock at door)
(sighs)
349
00:16:07,466 --> 00:16:09,266 align:left position:30% line:83% size:60%
I assume I can trust you
not to go into my bag
350
00:16:09,266 --> 00:16:11,066 align:left position:70% line:83% size:20%
and look
through my case notes.
351
00:16:11,066 --> 00:16:13,900 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
What a low opinion
you have of me.
352
00:16:13,900 --> 00:16:15,300 align:left position:55% line:89% size:35%
Hmm.
353
00:16:15,300 --> 00:16:16,966 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
(knock at door)
354
00:16:18,933 --> 00:16:20,100 align:left position:60% line:89% size:30%
(door opens)
355
00:16:20,100 --> 00:16:22,433 align:left position:80% line:83% size:10%
BOY:
Inspector Blake? Telegram.
356
00:16:22,433 --> 00:16:23,633 align:left position:75% line:83% size:15%
BLAKE:
Thank you.
357
00:16:24,633 --> 00:16:25,866 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
(door closes)
358
00:16:28,400 --> 00:16:30,900 align:left position:30% line:83% size:60%
I'm afraid our evening's
going to be cut short.
359
00:16:30,900 --> 00:16:33,400 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Detective Willows
has requested my assistance.
360
00:16:35,166 --> 00:16:36,700 align:left position:35% line:83% size:55%
I'm gonna go next door
and ask Mrs. Bambury
361
00:16:36,700 --> 00:16:37,966 align:left position:50% line:89% size:40%
to watch Sophia.
362
00:16:37,966 --> 00:16:39,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Well, I'd be happy to stay.
363
00:16:39,533 --> 00:16:40,933 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I may be some time.
364
00:16:40,933 --> 00:16:43,233 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Well, there's wine,
365
00:16:43,233 --> 00:16:46,266 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
and it appears
there's plenty to read.
366
00:16:46,266 --> 00:16:47,933 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Well, if you're sure.
367
00:16:47,933 --> 00:16:49,100 align:left position:65% line:89% size:25%
Thank you.
368
00:16:50,266 --> 00:16:52,133 align:left position:60% line:83% size:30%
I'll be back
soon as I can.
369
00:16:55,500 --> 00:16:57,400 align:left position:60% line:83% size:30%
(door opens)
370
00:16:57,400 --> 00:16:59,066 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
(door closes)
371
00:17:03,266 --> 00:17:06,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
372
00:17:13,700 --> 00:17:16,200 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
373
00:17:25,900 --> 00:17:27,100 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
374
00:17:38,166 --> 00:17:39,766 align:left position:25% line:89% size:65%
(cabinet door closes)
375
00:17:40,733 --> 00:17:42,166 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
376
00:17:42,166 --> 00:17:44,966 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
377
00:17:48,533 --> 00:17:53,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
378
00:17:53,666 --> 00:17:54,800 align:left position:40% line:83% size:50%
WILLOWS:
Good evening, sir.
379
00:17:54,800 --> 00:17:55,866 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
BLAKE:
Willows.
380
00:17:55,866 --> 00:17:58,233 align:left position:50% line:83% size:40%
Sorry to disturb
your evening,
381
00:17:58,233 --> 00:18:01,066 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
but I received an urgent call
from Hertfordshire Constabulary.
382
00:18:03,166 --> 00:18:05,133 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
Looks like carriage tracks,
sir.
383
00:18:06,700 --> 00:18:09,633 align:left position:30% line:83% size:60%
They believe this may be
connected to the missing horse.
384
00:18:09,633 --> 00:18:11,233 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
The stable's only
a mile or so away.
385
00:18:11,233 --> 00:18:12,866 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
When was the body
discovered?
386
00:18:12,866 --> 00:18:14,566 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
Two hours ago
by a passerby.
387
00:18:14,566 --> 00:18:15,933 align:left position:50% line:83% size:40%
The local police
have identified him
388
00:18:15,933 --> 00:18:17,900 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
as Jack Lawson.
389
00:18:17,900 --> 00:18:20,433 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
He was a horse trainer.
390
00:18:20,433 --> 00:18:23,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
391
00:18:23,800 --> 00:18:25,200 align:left position:25% line:89% size:65%
Who did he work for?
392
00:18:25,200 --> 00:18:27,366 align:left position:35% line:89% size:55%
Lady Roberts.
393
00:18:27,366 --> 00:18:29,166 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
394
00:18:30,900 --> 00:18:33,400 align:left position:10% line:89% size:80%
(fire crackling)
395
00:18:35,033 --> 00:18:36,733 align:left position:55% line:89% size:35%
Where is Papa?
396
00:18:36,733 --> 00:18:39,066 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Oh! Oh, he had
to go out.
397
00:18:39,066 --> 00:18:41,266 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
He asked me to look after you.
398
00:18:41,266 --> 00:18:42,933 align:left position:10% line:89% size:80%
Can't you sleep?
399
00:18:46,633 --> 00:18:48,833 align:left position:30% line:83% size:60%
How about I come
and read to you for a bit?
400
00:18:48,833 --> 00:18:50,800 align:left position:10% line:89% size:80%
Let's see, what have we got?
401
00:18:50,800 --> 00:18:52,333 align:left position:10% line:89% size:80%
Ah, yes.
402
00:18:52,333 --> 00:18:54,433 align:left position:15% line:89% size:75%
"Through the Looking Glass."
403
00:18:54,433 --> 00:18:56,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Why don't we learn more
about Alice's adventures?
404
00:18:56,266 --> 00:18:58,300 align:left position:35% line:89% size:55%
Yes, please.
405
00:19:01,300 --> 00:19:03,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
406
00:19:07,333 --> 00:19:11,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
407
00:19:23,933 --> 00:19:28,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
408
00:19:32,166 --> 00:19:33,766 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Good morning.
409
00:19:35,233 --> 00:19:38,966 align:left position:30% line:89% size:60%
(breathes deeply)
410
00:19:47,666 --> 00:19:49,800 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
I apologize for not
coming back sooner.
411
00:19:49,800 --> 00:19:51,833 align:left position:30% line:83% size:60%
The crime scene was more
challenging than usual.
412
00:19:51,833 --> 00:19:53,600 align:left position:35% line:89% size:55%
Crime scene?
413
00:19:53,600 --> 00:19:55,533 align:left position:20% line:89% size:70%
I can't go into details.
414
00:19:55,533 --> 00:19:57,800 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
There is something
of a conflict of interest.
415
00:19:57,800 --> 00:20:00,733 align:left position:30% line:83% size:60%
Is this connected
to the missing racehorse?
416
00:20:00,733 --> 00:20:04,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
417
00:20:04,733 --> 00:20:06,566 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm not a mind reader,
Alexander.
418
00:20:06,566 --> 00:20:08,600 align:left position:10% line:77% size:80%
Is that a yes or a no?
(sighs)
419
00:20:08,600 --> 00:20:10,533 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
What happened to our agreement
420
00:20:10,533 --> 00:20:12,300 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
not to discuss work
during our private time?
421
00:20:13,966 --> 00:20:15,566 align:left position:20% line:83% size:70%
What, so you're not going
to tell me?
422
00:20:15,566 --> 00:20:17,500 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
You see? You are a mind reader.
423
00:20:19,466 --> 00:20:21,266 align:left position:35% line:89% size:55%
More coffee?
424
00:20:30,633 --> 00:20:33,366 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
The body was identified
as Jack Lawson.
425
00:20:33,366 --> 00:20:35,366 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I understand he trained
Trafalgar Spring.
426
00:20:36,366 --> 00:20:38,366 align:left position:10% line:89% size:80%
He used to.
427
00:20:38,366 --> 00:20:40,233 align:left position:10% line:89% size:80%
As soon as I filed for divorce,
428
00:20:40,233 --> 00:20:43,066 align:left position:10% line:83% size:80%
my husband banned Lawson
from the estate.
429
00:20:44,466 --> 00:20:45,766 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
His body was found
near the stables
430
00:20:45,766 --> 00:20:47,600 align:left position:10% line:89% size:80%
where Trafalgar Spring was taken
431
00:20:47,600 --> 00:20:50,266 align:left position:20% line:83% size:70%
with what appeared to be
carriage tracks and hoofprints.
432
00:20:50,266 --> 00:20:52,933 align:left position:15% line:83% size:75%
Do you think he was involved
in the theft?
433
00:20:52,933 --> 00:20:55,500 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I have to consider all
possibilities, Lady Roberts.
434
00:20:57,533 --> 00:21:01,433 align:left position:25% line:83% size:65%
Do you have any idea
of his recent movements?
435
00:21:03,500 --> 00:21:05,000 align:left position:35% line:89% size:55%
I did hear...
436
00:21:06,166 --> 00:21:08,400 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
It is just a rumor.
437
00:21:08,400 --> 00:21:12,966 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
But I heard that my husband had
inquired about his services.
438
00:21:12,966 --> 00:21:16,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
439
00:21:19,400 --> 00:21:21,000 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
ELIZA:
Clarence, I have some news.
440
00:21:22,366 --> 00:21:23,800 align:left position:35% line:83% size:55%
There's been
a significant development
441
00:21:23,800 --> 00:21:25,566 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
on the hunt
for Trafalgar Spring.
442
00:21:25,566 --> 00:21:27,233 align:left position:35% line:89% size:55%
Excellent. What is it?
443
00:21:27,233 --> 00:21:29,666 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I'm not entirely sure.
444
00:21:29,666 --> 00:21:33,033 align:left position:10% line:83% size:80%
You may have to give me a little
more information than that.
445
00:21:33,033 --> 00:21:35,866 align:left position:10% line:83% size:80%
Some sort of crime
was committed last night.
446
00:21:35,866 --> 00:21:37,166 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
What kind of crime?
447
00:21:37,166 --> 00:21:39,800 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I'm not entirely sure.
448
00:21:39,800 --> 00:21:41,266 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
And where was this?
449
00:21:41,266 --> 00:21:43,333 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, I'm not entirely sure
about that, either.
450
00:21:43,333 --> 00:21:45,966 align:left position:40% line:83% size:50%
Forgive me, but what
does make you entirely sure
451
00:21:45,966 --> 00:21:47,633 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
this is a significant
development?
452
00:21:47,633 --> 00:21:50,300 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(inhales)
453
00:21:50,300 --> 00:21:52,233 align:left position:10% line:83% size:80%
I have it on good authority
that Inspector Blake
454
00:21:52,233 --> 00:21:53,633 align:left position:10% line:83% size:80%
was called out to a crime scene
last night,
455
00:21:53,633 --> 00:21:55,433 align:left position:10% line:83% size:80%
and that crime scene
is connected to our case.
456
00:21:55,433 --> 00:21:58,433 align:left position:10% line:83% size:80%
But you don't know what happened
or where it was.
457
00:21:58,433 --> 00:22:00,866 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Precisely.
458
00:22:00,866 --> 00:22:02,733 align:left position:10% line:89% size:80%
Now, this is what we do know.
459
00:22:02,733 --> 00:22:06,000 align:left position:40% line:83% size:50%
The horse was stolen
from Lord Roberts' stables.
460
00:22:06,000 --> 00:22:09,500 align:left position:12,5% line:71% size:77,5%
So, really, I should go there,
take a look around.
Yeah.
461
00:22:09,500 --> 00:22:12,033 align:left position:20% line:83% size:70%
But I need to find a way
to visit undetected.
462
00:22:13,000 --> 00:22:15,566 align:left position:55% line:83% size:35%
How about you?
Anything of interest?
463
00:22:15,566 --> 00:22:19,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, I've been wading
through Lady Roberts' finances.
464
00:22:19,066 --> 00:22:21,633 align:left position:10% line:77% size:80%
(chuckles):
Which are a muddle,
to say the least.
465
00:22:21,633 --> 00:22:24,566 align:left position:10% line:83% size:80%
Particularly the hiring
and firing of domestic staff.
466
00:22:24,566 --> 00:22:26,566 align:left position:10% line:83% size:80%
It seems that both
she and Lord Roberts
467
00:22:26,566 --> 00:22:28,500 align:left position:10% line:83% size:80%
have been shedding servants
at a rate of knots,
468
00:22:28,500 --> 00:22:31,000 align:left position:10% line:83% size:80%
due to the scandal
of the divorce.
469
00:22:31,000 --> 00:22:32,766 align:left position:15% line:89% size:75%
Is Lord Roberts still hiring?
470
00:22:33,733 --> 00:22:35,333 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I believe so, why?
471
00:22:35,333 --> 00:22:37,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
472
00:22:37,500 --> 00:22:41,033 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(dogs barking)
473
00:22:41,033 --> 00:22:42,733 align:left position:60% line:83% size:30%
Here we go--
come on.
474
00:22:44,433 --> 00:22:46,000 align:left position:10% line:77% size:80%
Miss Reynolds.
Yes.
475
00:22:46,000 --> 00:22:48,166 align:left position:10% line:89% size:80%
Miss Edith Berry has arrived.
476
00:22:48,166 --> 00:22:50,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Ah-- send her in.
477
00:22:50,800 --> 00:22:52,900 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
And fetch the boys, please.
478
00:22:56,500 --> 00:22:58,733 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
Miss Berry,
pleasure to meet you.
479
00:22:58,733 --> 00:22:59,966 align:left position:30% line:89% size:60%
I'm Miss Alice Reynolds,
480
00:22:59,966 --> 00:23:02,333 align:left position:10% line:83% size:80%
the housekeeper--
please, take a seat.
481
00:23:03,466 --> 00:23:05,300 align:left position:10% line:83% size:80%
Thank you for seeing me
at such short notice.
482
00:23:05,300 --> 00:23:06,800 align:left position:72,5% line:89% size:17,5%
Hm.
483
00:23:06,800 --> 00:23:09,800 align:left position:15% line:83% size:75%
When I learned of the vacancy
for a nanny, my heart soared.
484
00:23:09,800 --> 00:23:12,466 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I was most keen to see you
before the position was filled.
485
00:23:14,000 --> 00:23:16,400 align:left position:20% line:83% size:70%
Have you had much experience
with children?
486
00:23:17,966 --> 00:23:20,366 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I've worked for
three wonderful families.
487
00:23:20,366 --> 00:23:22,400 align:left position:82,5% line:77% size:7,5%
Oh.
I adore children.
488
00:23:23,666 --> 00:23:26,600 align:left position:20% line:83% size:70%
Well, the previous nanny
left rather abruptly.
489
00:23:27,633 --> 00:23:29,966 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
The unpleasantness
with Lord and Lady Roberts
490
00:23:29,966 --> 00:23:31,433 align:left position:20% line:89% size:70%
hangs heavy over us all.
491
00:23:31,433 --> 00:23:33,733 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
The Roberts
have two sons,
492
00:23:33,733 --> 00:23:35,800 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Sebastian and Lionel.
493
00:23:35,800 --> 00:23:38,733 align:left position:40% line:83% size:50%
I have other matters
to attend to,
494
00:23:38,733 --> 00:23:41,200 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
but perhaps you would like to
spend some time with the boys.
495
00:23:41,200 --> 00:23:44,000 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
See how you get on.
496
00:23:44,000 --> 00:23:46,066 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
There's nothing
I would enjoy more.
497
00:23:46,066 --> 00:23:48,100 align:left position:70% line:89% size:20%
Hm-- ah!
498
00:23:48,100 --> 00:23:51,966 align:left position:45% line:83% size:45%
Sebastian, Lionel,
this is Miss Berry.
499
00:23:51,966 --> 00:23:53,866 align:left position:10% line:83% size:80%
She will be looking
after you this afternoon.
500
00:23:53,866 --> 00:23:56,166 align:left position:55% line:83% size:35%
Best behavior,
please.
501
00:24:01,300 --> 00:24:02,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Good afternoon, boys.
502
00:24:01,300 --> 00:24:02,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Good afternoon, boys.
503
00:24:04,633 --> 00:24:06,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Now, I have two suggestions
504
00:24:06,233 --> 00:24:07,966 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
as to how we spend our time
together.
505
00:24:07,966 --> 00:24:13,100 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
Suggestion one, a rigorous test
of Latin and algebra.
506
00:24:13,100 --> 00:24:14,800 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
(sighs)
507
00:24:14,800 --> 00:24:16,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Suggestion two,
508
00:24:16,500 --> 00:24:17,966 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
a game where I ask you
questions,
509
00:24:17,966 --> 00:24:20,166 align:left position:15% line:83% size:75%
and if you answer correctly,
then I reward you with sweets.
510
00:24:20,166 --> 00:24:21,433 align:left position:80% line:83% size:10%
Yes!
Yes!
511
00:24:21,433 --> 00:24:23,033 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
The game it is.
512
00:24:23,033 --> 00:24:24,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Excellent.
513
00:24:24,433 --> 00:24:28,100 align:left position:25% line:83% size:65%
Now, first question--
who knows where the stables are?
514
00:24:34,966 --> 00:24:37,133 align:left position:80% line:83% size:10%
IVY:
Afternoon, Fred.
515
00:24:37,133 --> 00:24:39,066 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Barnabus.
516
00:24:39,066 --> 00:24:40,766 align:left position:60% line:71% size:30%
What are you
doing here?
(exhales)
517
00:24:40,766 --> 00:24:43,333 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
I come with the most wonderful
news, my jewel.
518
00:24:43,333 --> 00:24:44,866 align:left position:25% line:83% size:65%
Something remarkable
has happened.
519
00:24:44,866 --> 00:24:47,566 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Mr. Wormsley has apologized
and given you your job back.
520
00:24:47,566 --> 00:24:49,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Not as yet, no.
521
00:24:49,066 --> 00:24:50,733 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm referring to this.
522
00:24:50,733 --> 00:24:52,900 align:left position:10% line:89% size:80%
My memoirs.
523
00:24:52,900 --> 00:24:56,766 align:left position:10% line:83% size:80%
"Tales of a Mortuary Clerk,"
by Barnabus Potts.
524
00:24:56,766 --> 00:24:59,500 align:left position:70% line:71% size:20%
(laughs)
Oh, it was slow going
at first,
525
00:24:59,500 --> 00:25:02,233 align:left position:10% line:83% size:80%
but as soon as the dam
of creativity burst open,
526
00:25:02,233 --> 00:25:05,800 align:left position:10% line:83% size:80%
the, the words just
cascaded from my mind, like,
527
00:25:05,800 --> 00:25:09,633 align:left position:10% line:83% size:80%
like water from a dam that,
as I say, had burst open.
528
00:25:11,133 --> 00:25:12,733 align:left position:15% line:89% size:75%
You've written your memoirs?
529
00:25:12,733 --> 00:25:14,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Yeah-- are you not
always telling me
530
00:25:14,266 --> 00:25:16,600 align:left position:10% line:71% size:80%
what fascinating tales
I possess?
Mm-hmm.
531
00:25:16,600 --> 00:25:19,366 align:left position:10% line:5% size:80%
Well, now, I've put them
on the page for all to read.
532
00:25:19,366 --> 00:25:22,333 align:left position:10% line:5% size:80%
Begun to, anyway-- uh,
this is just the first chapter.
533
00:25:22,333 --> 00:25:24,433 align:left position:22,5% line:5% size:67,5%
Spring 1857.
534
00:25:24,433 --> 00:25:26,733 align:left position:10% line:5% size:80%
I would, um, welcome
any thoughts
535
00:25:26,733 --> 00:25:28,200 align:left position:10% line:5% size:80%
or suggestions you may have.
536
00:25:28,200 --> 00:25:30,400 align:left position:50% line:5% size:40%
And this is just
one chapter?
537
00:25:30,400 --> 00:25:31,800 align:left position:10% line:5% size:80%
Indeed.
Excuse me, love.
538
00:25:31,800 --> 00:25:33,300 align:left position:10% line:5% size:80%
For I've left
no stone unturned
539
00:25:33,300 --> 00:25:35,333 align:left position:10% line:5% size:80%
in my effort
to delight the reader.
540
00:25:35,333 --> 00:25:39,300 align:left position:10% line:5% size:80%
Every detail, no matter how
small, is there on the page.
541
00:25:39,300 --> 00:25:41,166 align:left position:10% line:5% size:80%
Although I must confess
to a rather intense bit
542
00:25:41,166 --> 00:25:42,366 align:left position:10% line:5% size:80%
of cramp in my forearm.
543
00:25:42,366 --> 00:25:43,633 align:left position:50% line:5% size:40%
Well, we'll have
to get you a typewriter
544
00:25:43,633 --> 00:25:44,633 align:left position:40% line:5% size:50%
if you keep this up.
545
00:25:44,633 --> 00:25:46,133 align:left position:35% line:89% size:55%
(both laugh)
546
00:25:46,133 --> 00:25:49,033 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
Well, I'll keep you
not a moment longer.
(chuckles)
547
00:25:49,033 --> 00:25:50,600 align:left position:20% line:77% size:70%
We'll talk again at home.
Oh,
548
00:25:50,600 --> 00:25:52,166 align:left position:10% line:89% size:80%
I, I won't be home till late.
549
00:25:52,166 --> 00:25:54,066 align:left position:10% line:83% size:80%
I have to cover part
of the night shift.
550
00:25:54,066 --> 00:25:56,900 align:left position:55% line:89% size:35%
Ah, no matter.
551
00:25:56,900 --> 00:26:00,933 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I will keep myself busy
writing the next installment.
552
00:26:00,933 --> 00:26:03,500 align:left position:60% line:89% size:30%
Autumn 1857.
553
00:26:03,500 --> 00:26:04,533 align:left position:77,5% line:89% size:12,5%
Yeah.
554
00:26:09,600 --> 00:26:14,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
555
00:26:14,200 --> 00:26:15,233 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
556
00:26:20,166 --> 00:26:23,333 align:left position:30% line:89% size:60%
(horses neighing)
557
00:26:29,533 --> 00:26:31,233 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(horse neighs)
558
00:26:31,233 --> 00:26:35,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
559
00:26:42,333 --> 00:26:46,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
560
00:26:46,800 --> 00:26:49,000 align:left position:10% line:83% size:80%
ALICE:
Miss Berry?
561
00:26:50,733 --> 00:26:52,000 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
What on Earth are you doing
in here?
562
00:26:53,666 --> 00:26:56,300 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
And where are the boys?
563
00:26:56,300 --> 00:26:57,333 align:left position:10% line:83% size:80%
(stammering):
Hiding.
564
00:26:57,333 --> 00:26:59,166 align:left position:10% line:83% size:80%
We're playing hide-and-seek.
565
00:27:00,500 --> 00:27:03,300 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Well, go and find them
immediately.
566
00:27:00,500 --> 00:27:03,300 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Well, go and find them
immediately.
567
00:27:03,300 --> 00:27:05,400 align:left position:10% line:89% size:80%
They should never be left alone.
568
00:27:05,400 --> 00:27:07,100 align:left position:77,5% line:89% size:12,5%
Ever.
569
00:27:10,366 --> 00:27:13,733 align:left position:57,5% line:77% size:32,5%
LORD ROBERTS:
I take it you're here
about Lawson.
570
00:27:13,733 --> 00:27:16,566 align:left position:50% line:83% size:40%
I heard his body
was found last night.
571
00:27:16,566 --> 00:27:18,400 align:left position:10% line:83% size:80%
How well did you know
Mr. Lawson?
572
00:27:18,400 --> 00:27:20,400 align:left position:55% line:89% size:35%
Hardly at all.
573
00:27:20,400 --> 00:27:22,700 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
He worked for her--
I had my own man.
574
00:27:24,200 --> 00:27:25,700 align:left position:10% line:83% size:80%
Is it right you banned Lawson
from your stables
575
00:27:25,700 --> 00:27:27,433 align:left position:10% line:71% size:80%
when the divorce proceedings
began?
(exhales)
576
00:27:27,433 --> 00:27:29,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Didn't trust him.
577
00:27:29,433 --> 00:27:31,466 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
And for the record,
578
00:27:31,466 --> 00:27:34,033 align:left position:55% line:83% size:35%
I'm quite sure
that he and my former wife
579
00:27:34,033 --> 00:27:36,333 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
were more
than just trainer and owner.
580
00:27:37,833 --> 00:27:39,566 align:left position:10% line:77% size:80%
You're suggesting an affair?
(chuckles)
581
00:27:39,566 --> 00:27:41,766 align:left position:30% line:83% size:60%
There are so many rumors
about her,
582
00:27:41,766 --> 00:27:43,533 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
anything is possible.
583
00:27:44,533 --> 00:27:46,433 align:left position:10% line:83% size:80%
I spoke to Lady Roberts,
and she suggested
584
00:27:46,433 --> 00:27:48,033 align:left position:10% line:83% size:80%
that you'd offered Lawson
his job back.
585
00:27:48,033 --> 00:27:50,533 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
And you believed her.
(chuckles)
586
00:27:54,500 --> 00:27:56,566 align:left position:40% line:83% size:50%
For God's sake, man,
are you a fool
587
00:27:56,566 --> 00:27:58,166 align:left position:40% line:83% size:50%
or just incompetent?
588
00:27:59,600 --> 00:28:03,133 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
Look, who knows
what happened to Lawson?
589
00:28:03,133 --> 00:28:06,866 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
But you can bet
that she was involved somehow,
590
00:28:06,866 --> 00:28:10,866 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
both in his death
and the theft of my horse.
591
00:28:10,866 --> 00:28:15,500 align:left position:10% line:89% size:80%
That woman has a corrupted soul.
592
00:28:15,500 --> 00:28:18,166 align:left position:47,5% line:71% size:42,5%
And she will stop
at nothing to...
(vase shattering in distance)
593
00:28:18,166 --> 00:28:19,833 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
What the devil?
594
00:28:21,466 --> 00:28:22,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(boys laughing)
595
00:28:22,666 --> 00:28:24,033 align:left position:65% line:89% size:25%
Give me...
596
00:28:24,033 --> 00:28:25,300 align:left position:45% line:89% size:45%
Give me back my...
597
00:28:26,633 --> 00:28:28,366 align:left position:35% line:71% size:55%
LORD ROBERTS:
Stop this at once!
(laughter stops)
598
00:28:29,833 --> 00:28:32,266 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
Who the hell are you?
My name's Miss Berry, I...
599
00:28:32,266 --> 00:28:35,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
600
00:28:35,266 --> 00:28:36,300 align:left position:30% line:89% size:60%
Inspector Blake.
601
00:28:37,833 --> 00:28:39,566 align:left position:40% line:89% size:50%
You know this woman?
602
00:28:40,566 --> 00:28:42,266 align:left position:25% line:89% size:65%
We... I can explain.
603
00:28:42,266 --> 00:28:45,000 align:left position:30% line:89% size:60%
(breathes deeply)
604
00:28:48,333 --> 00:28:51,300 align:left position:10% line:83% size:80%
What will Lord Roberts
do next?
605
00:28:51,300 --> 00:28:53,466 align:left position:50% line:83% size:40%
He will complain
that I haven't arrested you.
606
00:28:53,466 --> 00:28:56,033 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
He will complain that I haven't
arrested his wife.
607
00:28:56,033 --> 00:28:59,066 align:left position:50% line:83% size:40%
He will complain
that I haven't found the horse.
608
00:28:59,066 --> 00:29:00,733 align:left position:20% line:83% size:70%
In summary, he will complain
a great deal
609
00:29:00,733 --> 00:29:02,033 align:left position:50% line:83% size:40%
and make my life
incredibly difficult.
610
00:29:02,033 --> 00:29:03,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Rather as you do.
611
00:29:05,300 --> 00:29:07,700 align:left position:10% line:83% size:80%
I know we agreed not to
discuss work, but if we had,
612
00:29:07,700 --> 00:29:09,866 align:left position:10% line:83% size:80%
situations like this afternoon
might have been avoided.
613
00:29:11,433 --> 00:29:13,966 align:left position:30% line:83% size:60%
Firstly, do not blame me
for what happened.
614
00:29:13,966 --> 00:29:16,366 align:left position:25% line:83% size:65%
Secondly, do not ask me to
share confidential information
615
00:29:16,366 --> 00:29:17,800 align:left position:50% line:89% size:40%
when your client
616
00:29:17,800 --> 00:29:20,333 align:left position:60% line:71% size:30%
is a suspect
in the case.
Is there a thirdly?
617
00:29:22,033 --> 00:29:23,900 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
Possibly.
618
00:29:23,900 --> 00:29:25,566 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
I'm still thinking.
619
00:29:26,900 --> 00:29:28,633 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I have a proposal.
620
00:29:28,633 --> 00:29:31,200 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I will consider terminating
my contract with Lady Roberts
621
00:29:31,200 --> 00:29:33,366 align:left position:20% line:83% size:70%
if you tell me everything
you know about the case.
622
00:29:33,366 --> 00:29:36,333 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
But I reserve the right
to make that decision
623
00:29:36,333 --> 00:29:37,633 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
once I've heard
your conclusions.
624
00:29:37,633 --> 00:29:39,066 align:left position:25% line:89% size:65%
How does that sound?
625
00:29:39,066 --> 00:29:40,166 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Unacceptable.
626
00:29:41,466 --> 00:29:42,766 align:left position:10% line:83% size:80%
Alexander,
I appreciate this is difficult.
627
00:29:42,766 --> 00:29:44,233 align:left position:10% line:83% size:80%
And if I was in your position,
628
00:29:44,233 --> 00:29:46,300 align:left position:10% line:83% size:80%
I would keep my cards
close to my chest, too.
629
00:29:46,300 --> 00:29:48,566 align:left position:10% line:83% size:80%
Not that I'll ever be in your
position, since I'm a woman.
630
00:29:49,966 --> 00:29:51,633 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Thirdly, do not try
and extract information
631
00:29:51,633 --> 00:29:53,033 align:left position:35% line:89% size:55%
out of me using guilt.
632
00:29:53,033 --> 00:29:54,866 align:left position:20% line:89% size:70%
I resent that suggestion.
633
00:29:54,866 --> 00:29:56,900 align:left position:35% line:83% size:55%
It's not a suggestion,
it's an accusation.
634
00:30:00,100 --> 00:30:02,866 align:left position:10% line:83% size:80%
Just so you know,
this goes both ways.
635
00:30:00,100 --> 00:30:02,866 align:left position:10% line:83% size:80%
Just so you know,
this goes both ways.
636
00:30:02,866 --> 00:30:05,000 align:left position:10% line:83% size:80%
Perhaps I have information
that will be interesting to you.
637
00:30:05,000 --> 00:30:07,133 align:left position:55% line:77% size:35%
You don't.
(telephone ringing)
638
00:30:09,700 --> 00:30:11,366 align:left position:65% line:83% size:25%
(harshly):
Blake.
639
00:30:11,366 --> 00:30:13,000 align:left position:10% line:83% size:80%
(more calmly):
Superintendent.
640
00:30:13,000 --> 00:30:14,133 align:left position:10% line:83% size:80%
Yes, sir.
641
00:30:14,133 --> 00:30:16,166 align:left position:35% line:83% size:55%
LADY ROBERTS:
All you are saying
642
00:30:16,166 --> 00:30:19,033 align:left position:15% line:89% size:75%
are words that make no sense.
643
00:30:19,033 --> 00:30:21,433 align:left position:10% line:83% size:80%
You are not
explaining it clearly.
644
00:30:21,433 --> 00:30:23,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Stop waffling, man--
be concise.
645
00:30:23,833 --> 00:30:26,366 align:left position:15% line:83% size:75%
Yes, well, I'm doing my best,
but as I have said,
646
00:30:26,366 --> 00:30:28,500 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
your financial affairs
are quite challenging.
647
00:30:28,500 --> 00:30:31,300 align:left position:10% line:89% size:80%
Can you protect my money or not?
648
00:30:31,300 --> 00:30:32,533 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Yes, I can, I can.
649
00:30:32,533 --> 00:30:33,766 align:left position:25% line:83% size:65%
But, um, I just need
a little more time
650
00:30:33,766 --> 00:30:35,400 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
to fully understand
your finances.
651
00:30:35,400 --> 00:30:37,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, what is there
to understand?
652
00:30:37,100 --> 00:30:39,200 align:left position:10% line:83% size:80%
I thought
you were an accountant.
653
00:30:39,200 --> 00:30:42,066 align:left position:35% line:83% size:55%
Lady Roberts,
you have numerous bank accounts,
654
00:30:42,066 --> 00:30:44,333 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
and a bewildering array
of investments,
655
00:30:44,333 --> 00:30:45,500 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
none of which are providing
656
00:30:45,500 --> 00:30:46,900 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
any kind of return,
by the way.
657
00:30:46,900 --> 00:30:48,800 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
There are also many payments,
658
00:30:48,800 --> 00:30:50,600 align:left position:70% line:83% size:20%
um, with
no detailed reference.
659
00:30:50,600 --> 00:30:55,400 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
For instance, £50
to a Mr. M. Butterworth.
660
00:30:56,566 --> 00:30:57,900 align:left position:10% line:89% size:80%
He's my upholsterer.
661
00:30:59,200 --> 00:31:03,300 align:left position:10% line:83% size:80%
I have had to set up
an entirely new household.
662
00:31:03,300 --> 00:31:05,733 align:left position:10% line:83% size:80%
Would you have me
go to the workhouse?
663
00:31:05,733 --> 00:31:07,533 align:left position:65% line:71% size:25%
(murmurs):
Upholsterer...
(door opens)
664
00:31:07,533 --> 00:31:09,433 align:left position:30% line:89% size:60%
Oh, Lady Roberts.
665
00:31:09,433 --> 00:31:10,800 align:left position:10% line:89% size:80%
(door closes)
666
00:31:10,800 --> 00:31:11,866 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
No, don't,
667
00:31:11,866 --> 00:31:13,566 align:left position:10% line:77% size:80%
don't mind me.
(chuckles)
668
00:31:14,566 --> 00:31:19,366 align:left position:55% line:83% size:35%
Um, £120 to a,
a Mrs. Ruddy?
669
00:31:19,366 --> 00:31:22,500 align:left position:10% line:89% size:80%
She runs a spa in Bath.
670
00:31:22,500 --> 00:31:24,466 align:left position:10% line:83% size:80%
I was stricken
with melancholy
671
00:31:24,466 --> 00:31:26,100 align:left position:10% line:83% size:80%
after the divorce.
672
00:31:27,100 --> 00:31:29,366 align:left position:10% line:83% size:80%
I needed to take the waters.
673
00:31:29,366 --> 00:31:31,233 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Oh, yes, of course.
674
00:31:31,233 --> 00:31:34,666 align:left position:10% line:89% size:80%
Um, uh, but, but a whopping £250
675
00:31:34,666 --> 00:31:36,733 align:left position:20% line:89% size:70%
to a Mr. Daniel O'Dwyer?
676
00:31:38,200 --> 00:31:40,266 align:left position:10% line:89% size:80%
He is an old acquaintance
677
00:31:40,266 --> 00:31:44,100 align:left position:10% line:83% size:80%
who runs a charity
for retired racehorses.
678
00:31:44,100 --> 00:31:47,033 align:left position:10% line:83% size:80%
I will not apologize
for having a kind heart!
679
00:31:47,033 --> 00:31:48,533 align:left position:10% line:83% size:80%
(loudly):
And I do not appreciate
680
00:31:48,533 --> 00:31:49,966 align:left position:10% line:83% size:80%
being questioned
in this way!
681
00:31:49,966 --> 00:31:52,266 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
No, it's, it's just
that if I am going to help,
682
00:31:52,266 --> 00:31:53,400 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I do need to go
through every detail
683
00:31:53,400 --> 00:31:55,700 align:left position:47,5% line:77% size:42,5%
of your finances.
And you.
684
00:31:55,700 --> 00:31:58,333 align:left position:10% line:83% size:80%
What have you found out
about my missing horse?
685
00:31:58,333 --> 00:32:00,700 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(pounding at door)
686
00:32:00,700 --> 00:32:02,166 align:left position:10% line:89% size:80%
What on Earth is that?
687
00:32:02,166 --> 00:32:03,700 align:left position:10% line:89% size:80%
(footsteps approaching)
688
00:32:03,700 --> 00:32:08,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
689
00:32:14,733 --> 00:32:16,300 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
"Lady Roberts."
690
00:32:16,300 --> 00:32:19,100 align:left position:10% line:83% size:80%
CLARENCE:
"If you want your horse back,
691
00:32:19,100 --> 00:32:23,233 align:left position:10% line:83% size:80%
"pay £300 into locker 332
at Kings Cross Station
692
00:32:23,233 --> 00:32:25,133 align:left position:10% line:83% size:80%
"at 8:00 tomorrow night.
693
00:32:25,133 --> 00:32:27,633 align:left position:10% line:83% size:80%
Tell the police
and the animal dies."
694
00:32:27,633 --> 00:32:29,333 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(exclaims)
695
00:32:31,000 --> 00:32:32,500 align:left position:30% line:83% size:60%
It was addressed to you,
Lady Roberts.
696
00:32:33,766 --> 00:32:36,033 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
Who else knew
that you were here?
697
00:32:36,033 --> 00:32:38,366 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
I told no one.
698
00:32:38,366 --> 00:32:40,900 align:left position:25% line:83% size:65%
My driver dropped me
two streets away.
699
00:32:40,900 --> 00:32:43,166 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I, I don't want anyone
knowing my business.
700
00:32:44,666 --> 00:32:46,333 align:left position:40% line:89% size:50%
Pay them.
701
00:32:46,333 --> 00:32:48,966 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
I will give you
the money.
702
00:32:49,966 --> 00:32:51,600 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Well, yes, but we must
let the police know.
703
00:32:51,600 --> 00:32:53,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
No!
704
00:32:53,266 --> 00:32:56,600 align:left position:10% line:83% size:80%
I don't want anything more to do
with this whole damn business!
705
00:32:56,600 --> 00:32:58,000 align:left position:72,5% line:89% size:17,5%
(sighs)
706
00:32:59,333 --> 00:33:01,300 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Do as they say.
707
00:33:01,300 --> 00:33:03,200 align:left position:40% line:89% size:50%
Pay them the ransom.
708
00:33:01,300 --> 00:33:03,200 align:left position:40% line:89% size:50%
Pay them the ransom.
709
00:33:06,700 --> 00:33:11,533 align:left position:15% line:83% size:75%
And when my horse is returned,
you will receive £100.
710
00:33:12,800 --> 00:33:14,233 align:left position:10% line:89% size:80%
(door opens)
711
00:33:21,433 --> 00:33:22,666 align:left position:45% line:89% size:45%
Well.
712
00:33:22,666 --> 00:33:26,000 align:left position:45% line:77% size:45%
That's that, then.
Wait, wait, wait, wait, wait.
713
00:33:26,000 --> 00:33:28,366 align:left position:10% line:83% size:80%
Extortion with
the threat of violence
714
00:33:28,366 --> 00:33:30,100 align:left position:10% line:83% size:80%
is a serious crime,
and Inspector Blake
715
00:33:30,100 --> 00:33:31,933 align:left position:10% line:83% size:80%
is under pressure to capture
those responsible.
716
00:33:31,933 --> 00:33:34,033 align:left position:10% line:83% size:80%
If we say nothing,
they'll get away.
717
00:33:34,033 --> 00:33:35,433 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Well, that is his problem,
not ours.
718
00:33:35,433 --> 00:33:36,600 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
We have a business to run.
719
00:33:36,600 --> 00:33:38,900 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
There are good reasons
to involve him.
720
00:33:38,900 --> 00:33:41,933 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
There are many reasons not to.
721
00:33:41,933 --> 00:33:43,433 align:left position:25% line:89% size:65%
£100 worth, to be precise.
722
00:33:43,433 --> 00:33:46,033 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(chuckles):
Unless I am missing something,
723
00:33:46,033 --> 00:33:47,500 align:left position:35% line:83% size:55%
you're acting
in the most peculiar manner.
724
00:33:47,500 --> 00:33:49,933 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
Something is amiss.
I cannot cross Inspector Blake,
725
00:33:49,933 --> 00:33:51,600 align:left position:10% line:77% size:80%
and that's final.
But why?
726
00:33:51,600 --> 00:33:52,866 align:left position:30% line:89% size:60%
Because I can't.
727
00:33:52,866 --> 00:33:54,866 align:left position:30% line:77% size:60%
Eliza, what has changed?
Everything!
728
00:33:54,866 --> 00:33:58,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
729
00:33:58,966 --> 00:34:01,400 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
You've not fallen out
with Inspector Blake.
730
00:34:03,900 --> 00:34:06,833 align:left position:25% line:89% size:65%
You've fallen in with him.
731
00:34:06,833 --> 00:34:08,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
It all makes sense now.
732
00:34:08,666 --> 00:34:11,866 align:left position:30% line:89% size:60%
Have you lost your mind?
733
00:34:11,866 --> 00:34:13,766 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Think of the damage
to your reputation!
734
00:34:13,766 --> 00:34:15,866 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Not to mention the conflict
of interest with Scotland Yard.
735
00:34:15,866 --> 00:34:17,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
And what about clients?
736
00:34:17,500 --> 00:34:20,500 align:left position:10% line:83% size:80%
They will question
where your loyalties lie.
737
00:34:20,500 --> 00:34:22,433 align:left position:10% line:83% size:80%
And what if things do not
end well between the two of you?
738
00:34:22,433 --> 00:34:24,233 align:left position:10% line:83% size:80%
We've lost our main source
of revenue!
739
00:34:24,233 --> 00:34:25,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I am aware of all that.
740
00:34:25,733 --> 00:34:27,666 align:left position:10% line:89% size:80%
And yet still you have done it.
741
00:34:27,666 --> 00:34:29,933 align:left position:40% line:89% size:50%
(inhales)
742
00:34:29,933 --> 00:34:32,733 align:left position:10% line:83% size:80%
If our business fails,
Eliza,
743
00:34:32,733 --> 00:34:34,700 align:left position:10% line:83% size:80%
I have nothing.
744
00:34:34,700 --> 00:34:37,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Things were finally
smooth sailing,
745
00:34:37,266 --> 00:34:39,066 align:left position:10% line:83% size:80%
but you are
just like Mr. Nash.
746
00:34:39,066 --> 00:34:42,300 align:left position:30% line:83% size:60%
Intent on always
rocking the damn boat!
747
00:34:42,300 --> 00:34:45,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
748
00:34:45,300 --> 00:34:47,833 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(door opens and closes)
749
00:34:49,000 --> 00:34:51,000 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
750
00:34:52,800 --> 00:34:54,400 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(door closes, key clatters)
751
00:34:54,400 --> 00:34:55,933 align:left position:45% line:83% size:45%
IVY:
Barnabus?
752
00:34:57,800 --> 00:34:59,533 align:left position:40% line:89% size:50%
I'm home!
753
00:34:59,533 --> 00:35:03,566 align:left position:10% line:89% size:80%
(fire crackling)
754
00:35:03,566 --> 00:35:05,100 align:left position:40% line:89% size:50%
Barnabus.
755
00:35:29,033 --> 00:35:34,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
756
00:35:42,266 --> 00:35:43,300 align:left position:40% line:89% size:50%
(kisses)
757
00:35:50,266 --> 00:35:51,300 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
758
00:35:55,733 --> 00:36:00,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
759
00:36:01,566 --> 00:36:02,566 align:left position:10% line:89% size:80%
(exhales)
760
00:36:02,566 --> 00:36:03,966 align:left position:25% line:89% size:65%
Oh!
761
00:36:03,966 --> 00:36:06,300 align:left position:10% line:77% size:80%
Oh, you gave me a fright.
Sorry.
762
00:36:06,300 --> 00:36:08,466 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I was miles away.
763
00:36:08,466 --> 00:36:11,200 align:left position:10% line:89% size:80%
Everything all right?
764
00:36:11,200 --> 00:36:13,200 align:left position:45% line:89% size:45%
Yes.
765
00:36:13,200 --> 00:36:16,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
766
00:36:16,200 --> 00:36:17,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
No.
767
00:36:19,200 --> 00:36:22,000 align:left position:25% line:89% size:65%
(church bell ringing)
768
00:36:22,000 --> 00:36:24,833 align:left position:20% line:83% size:70%
I've never seen Clarence
so upset.
769
00:36:24,833 --> 00:36:29,066 align:left position:80% line:77% size:10%
IVY:
Clarence is just doing his job--
I understand his concerns.
770
00:36:29,066 --> 00:36:31,900 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
But this relationship
with Inspector Blake
771
00:36:31,900 --> 00:36:33,900 align:left position:10% line:89% size:80%
is a long time coming.
772
00:36:33,900 --> 00:36:36,366 align:left position:10% line:83% size:80%
I've never known you
so happy.
773
00:36:36,366 --> 00:36:38,800 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
I am happy.
774
00:36:38,800 --> 00:36:40,400 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
I just don't want
everything I've worked for
775
00:36:40,400 --> 00:36:41,633 align:left position:45% line:89% size:45%
to be for nothing.
776
00:36:41,633 --> 00:36:43,533 align:left position:10% line:89% size:80%
Do you want my advice?
777
00:36:43,533 --> 00:36:46,033 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Does it start with,
"When you were a little girl"?
778
00:36:46,033 --> 00:36:47,266 align:left position:10% line:89% size:80%
(chuckles)
779
00:36:48,766 --> 00:36:51,033 align:left position:10% line:83% size:80%
If you had a case
that, in solving,
780
00:36:51,033 --> 00:36:52,933 align:left position:10% line:83% size:80%
would mean harm to me
and my reputation,
781
00:36:52,933 --> 00:36:56,300 align:left position:10% line:83% size:80%
what would you do?
782
00:36:56,300 --> 00:36:58,700 align:left position:25% line:83% size:65%
Well, there's no dilemma--
you would come first.
783
00:36:58,700 --> 00:37:00,633 align:left position:10% line:89% size:80%
Because you care about me?
784
00:37:00,633 --> 00:37:02,100 align:left position:65% line:89% size:25%
Of course.
785
00:37:03,266 --> 00:37:04,833 align:left position:10% line:89% size:80%
And there's your answer.
786
00:37:10,300 --> 00:37:11,733 align:left position:15% line:89% size:75%
I'll take the blackmail letter
787
00:37:11,733 --> 00:37:13,000 align:left position:45% line:83% size:45%
to Inspector Blake
in the morning.
788
00:37:14,033 --> 00:37:15,633 align:left position:40% line:89% size:50%
You're always right.
789
00:37:15,633 --> 00:37:17,800 align:left position:10% line:83% size:80%
Could you please
tell my husband that?
790
00:37:17,800 --> 00:37:20,000 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(both laughing)
791
00:37:20,000 --> 00:37:21,833 align:left position:10% line:89% size:80%
(sighs)
792
00:37:21,833 --> 00:37:27,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
793
00:37:27,533 --> 00:37:29,366 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(knock at door)
794
00:37:29,366 --> 00:37:30,766 align:left position:30% line:89% size:60%
Inspector Blake?
795
00:37:40,000 --> 00:37:41,033 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(exhales)
796
00:37:44,100 --> 00:37:45,833 align:left position:30% line:89% size:60%
(knocks)
797
00:37:45,833 --> 00:37:46,833 align:left position:10% line:89% size:80%
Good morning, Miss Scarlet.
798
00:37:46,833 --> 00:37:48,533 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Detective Willows.
799
00:37:48,533 --> 00:37:51,366 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm waiting on Inspector Blake--
any idea where he is?
800
00:37:51,366 --> 00:37:54,166 align:left position:10% line:83% size:80%
He was in with
the superintendent first thing.
801
00:37:54,166 --> 00:37:55,433 align:left position:10% line:83% size:80%
The meeting must have run over.
802
00:37:55,433 --> 00:37:56,766 align:left position:20% line:89% size:70%
Well, that never bodes well.
803
00:37:56,766 --> 00:37:58,666 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Mm.
804
00:37:58,666 --> 00:38:00,266 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Would you like me
to pass on a message?
805
00:38:00,266 --> 00:38:04,233 align:left position:10% line:83% size:80%
The autopsy report he requested
finally came through.
806
00:38:04,233 --> 00:38:06,133 align:left position:10% line:83% size:80%
I'll leave it on his desk.
807
00:38:06,133 --> 00:38:08,400 align:left position:45% line:77% size:45%
I'll let him know.
Good day, Miss Scarlet.
808
00:38:08,400 --> 00:38:09,433 align:left position:82,5% line:89% size:7,5%
Mm.
809
00:38:31,100 --> 00:38:33,666 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
810
00:38:33,666 --> 00:38:35,700 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
"Daniel O'Dwyer."
811
00:38:35,700 --> 00:38:39,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
812
00:38:45,900 --> 00:38:48,200 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
Good morning, sir.
It's far from good.
813
00:38:48,200 --> 00:38:49,700 align:left position:10% line:83% size:80%
I've just been in
with the super.
814
00:38:49,700 --> 00:38:51,233 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
More complaints
from Lord Roberts?
815
00:38:51,233 --> 00:38:53,600 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, he's consistent,
I'll give him that.
816
00:38:53,600 --> 00:38:55,800 align:left position:10% line:77% size:80%
(clears throat):
Well, it's still early,
so let's be optimistic
817
00:38:55,800 --> 00:38:57,466 align:left position:10% line:83% size:80%
and hope for
a better day ahead.
818
00:38:57,466 --> 00:38:58,933 align:left position:10% line:77% size:80%
Well, I might be able
to help you with that, sir.
819
00:38:58,933 --> 00:39:01,033 align:left position:10% line:77% size:80%
The coroner's report
for Jack Lawson came through.
820
00:39:01,033 --> 00:39:02,300 align:left position:10% line:77% size:80%
Put it on your desk.
821
00:39:01,033 --> 00:39:02,300 align:left position:10% line:77% size:80%
Put it on your desk.
822
00:39:02,300 --> 00:39:04,033 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Cause of death?
823
00:39:04,033 --> 00:39:06,166 align:left position:10% line:83% size:80%
Internal bleeding
caused by a ruptured liver.
824
00:39:06,166 --> 00:39:08,266 align:left position:10% line:83% size:80%
There was also severe bruising
on the abdomen,
825
00:39:08,266 --> 00:39:09,833 align:left position:10% line:83% size:80%
on which the coroner
had a theory.
826
00:39:09,833 --> 00:39:11,133 align:left position:10% line:83% size:80%
He said that he's seen that
before
827
00:39:11,133 --> 00:39:13,433 align:left position:10% line:83% size:80%
amongst stable hands
and jockeys.
828
00:39:13,433 --> 00:39:14,833 align:left position:40% line:89% size:50%
A kick from a horse?
829
00:39:14,833 --> 00:39:16,300 align:left position:10% line:89% size:80%
Exactly, sir.
830
00:39:18,100 --> 00:39:20,000 align:left position:25% line:89% size:65%
Well, it was late at night
831
00:39:20,000 --> 00:39:21,400 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
on a dark forest lane.
832
00:39:21,400 --> 00:39:23,033 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
It could have been an accident
833
00:39:23,033 --> 00:39:26,100 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
transferring the animal
from one horse box to another.
834
00:39:26,100 --> 00:39:28,500 align:left position:10% line:83% size:80%
I've looked
into this Jack Lawson.
835
00:39:28,500 --> 00:39:30,666 align:left position:10% line:83% size:80%
Couldn't find anything on him in
Hertfordshire, where he lived,
836
00:39:30,666 --> 00:39:33,866 align:left position:10% line:83% size:80%
but I did find an old arrest
sheet here in the records room.
837
00:39:33,866 --> 00:39:35,466 align:left position:10% line:83% size:80%
Lawson was Irish.
838
00:39:35,466 --> 00:39:37,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Came to London ten years ago,
839
00:39:37,066 --> 00:39:39,433 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
but he had a different name
then-- Daniel O'Dwyer.
840
00:39:39,433 --> 00:39:41,233 align:left position:10% line:89% size:80%
Mm.
841
00:39:41,233 --> 00:39:44,133 align:left position:10% line:77% size:80%
He left Ireland with
a mountain of unpaid debts
842
00:39:44,133 --> 00:39:46,700 align:left position:50% line:83% size:40%
and a reputation
for race-fixing.
843
00:39:46,700 --> 00:39:48,466 align:left position:10% line:5% size:80%
So, when he arrived in London,
844
00:39:48,466 --> 00:39:51,666 align:left position:10% line:5% size:80%
he called himself Jack Lawson
as a fresh start.
845
00:39:51,666 --> 00:39:54,200 align:left position:10% line:5% size:80%
Good work-- well done.
846
00:39:54,200 --> 00:39:56,100 align:left position:10% line:5% size:80%
You say you left the files
on my desk?
847
00:39:57,533 --> 00:39:59,500 align:left position:37,5% line:5% size:52,5%
I left it right there
with Miss Scarlet.
848
00:40:01,400 --> 00:40:02,733 align:left position:10% line:89% size:80%
Miss Scarlet was here?
849
00:40:02,733 --> 00:40:07,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
850
00:40:13,500 --> 00:40:15,933 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
851
00:40:15,933 --> 00:40:17,066 align:left position:60% line:89% size:30%
(door opens)
852
00:40:17,066 --> 00:40:18,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Ah!
853
00:40:18,700 --> 00:40:19,833 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
There you are.
854
00:40:19,833 --> 00:40:21,800 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
I've been looking
everywhere for you.
855
00:40:21,800 --> 00:40:24,266 align:left position:15% line:83% size:75%
Ah, uh, I, there's something
I wanted to say,
856
00:40:24,266 --> 00:40:25,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
and I needed time to think.
857
00:40:25,666 --> 00:40:26,866 align:left position:15% line:83% size:75%
There's no time for thinking,
Clarence.
858
00:40:26,866 --> 00:40:28,333 align:left position:20% line:77% size:70%
I have news on the case.
No, no.
859
00:40:28,333 --> 00:40:29,933 align:left position:25% line:89% size:65%
Please let me finish.
860
00:40:31,233 --> 00:40:32,800 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Very well.
861
00:40:34,566 --> 00:40:36,633 align:left position:20% line:83% size:70%
I'm sorry for what I said
last night.
862
00:40:36,633 --> 00:40:38,966 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I was just frustrated.
863
00:40:41,400 --> 00:40:44,033 align:left position:35% line:83% size:55%
Our business
means an awful lot to me,
864
00:40:44,033 --> 00:40:46,766 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
and, apart from Mother,
it's all I have, uh,
865
00:40:46,766 --> 00:40:48,666 align:left position:35% line:83% size:55%
and you mean
an awful lot to me, too.
866
00:40:48,666 --> 00:40:52,300 align:left position:10% line:83% size:80%
You are a,
a good friend, Eliza.
867
00:40:52,300 --> 00:40:54,900 align:left position:10% line:83% size:80%
It's surprising how
few friends I was left with
868
00:40:54,900 --> 00:40:57,000 align:left position:10% line:83% size:80%
once I had a criminal record.
869
00:40:57,000 --> 00:40:58,900 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Thank you.
870
00:40:58,900 --> 00:41:00,400 align:left position:35% line:83% size:55%
Now, speaking
of criminal records...
871
00:41:00,400 --> 00:41:03,800 align:left position:25% line:83% size:65%
But my first thought
should have been your happiness.
872
00:41:03,800 --> 00:41:06,833 align:left position:10% line:83% size:80%
You, of all people,
deserve to be happy.
873
00:41:06,833 --> 00:41:10,100 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
And if Inspector Blake
makes you happy,
874
00:41:10,100 --> 00:41:12,233 align:left position:35% line:83% size:55%
then that is
what is most important.
875
00:41:15,233 --> 00:41:18,900 align:left position:20% line:83% size:70%
That means a great deal--
thank you.
876
00:41:18,900 --> 00:41:20,066 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Now, have you finished?
877
00:41:22,133 --> 00:41:24,133 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
I have.
878
00:41:24,133 --> 00:41:25,166 align:left position:15% line:89% size:75%
What did you want to tell me?
879
00:41:26,966 --> 00:41:30,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
880
00:41:30,533 --> 00:41:33,933 align:left position:10% line:77% size:80%
CLARENCE:
So, this Daniel O'Dwyer that
Lady Roberts made payments to
881
00:41:33,933 --> 00:41:36,200 align:left position:10% line:77% size:80%
was an ex-convict.
882
00:41:36,200 --> 00:41:37,733 align:left position:10% line:77% size:80%
ELIZA:
Well, contrary
to what she told us,
883
00:41:37,733 --> 00:41:40,400 align:left position:10% line:83% size:80%
he didn't run a charity
for retired racehorses.
884
00:41:40,400 --> 00:41:43,233 align:left position:10% line:83% size:80%
He was wanted in Ireland
for unpaid debts.
885
00:41:43,233 --> 00:41:45,333 align:left position:10% line:83% size:80%
Changed his name to Jack Lawson
to escape arrest.
886
00:41:45,333 --> 00:41:46,700 align:left position:10% line:83% size:80%
And wound up dead.
887
00:41:46,700 --> 00:41:48,533 align:left position:10% line:83% size:80%
That was the crime scene
that Inspector Blake
888
00:41:48,533 --> 00:41:50,433 align:left position:10% line:83% size:80%
attended the other night.
889
00:41:50,433 --> 00:41:52,100 align:left position:10% line:77% size:80%
Well, no wonder
she didn't want the police
890
00:41:52,100 --> 00:41:53,233 align:left position:10% line:77% size:80%
involved in the kidnapping.
891
00:41:53,233 --> 00:41:55,033 align:left position:10% line:83% size:80%
She's in this
up to her neck.
892
00:41:55,033 --> 00:41:56,633 align:left position:10% line:83% size:80%
But how do you know
all this?
893
00:41:59,600 --> 00:42:02,100 align:left position:10% line:83% size:80%
You stole a file from
Inspector Blake's office?
894
00:41:59,600 --> 00:42:02,100 align:left position:10% line:83% size:80%
You stole a file from
Inspector Blake's office?
895
00:42:02,100 --> 00:42:04,366 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
I temporarily
borrowed it.
896
00:42:04,366 --> 00:42:06,533 align:left position:30% line:83% size:60%
My intention was to tell
Inspector Blake
897
00:42:06,533 --> 00:42:08,966 align:left position:10% line:83% size:80%
about the ransom note,
but circumstances changed,
898
00:42:08,966 --> 00:42:10,700 align:left position:10% line:83% size:80%
which they are wont to do.
899
00:42:10,700 --> 00:42:11,800 align:left position:15% line:89% size:75%
As long as the horse is found
900
00:42:11,800 --> 00:42:12,800 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
and the thieves
brought to justice,
901
00:42:12,800 --> 00:42:14,300 align:left position:20% line:89% size:70%
that's all I care about.
902
00:42:14,300 --> 00:42:17,366 align:left position:15% line:83% size:75%
That and the confidential file
you stole from his desk.
903
00:42:17,366 --> 00:42:18,800 align:left position:10% line:83% size:80%
I'll worry about that
later.
904
00:42:18,800 --> 00:42:20,933 align:left position:10% line:83% size:80%
We have a horse to find
first.
905
00:42:20,933 --> 00:42:23,033 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Now, we may not receive
the fee from Lady Roberts,
906
00:42:23,033 --> 00:42:26,066 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
but the publicity
will be invaluable.
907
00:42:26,066 --> 00:42:27,666 align:left position:10% line:83% size:80%
Now, the ransom note says
that the bag drop will be
908
00:42:27,666 --> 00:42:29,466 align:left position:10% line:83% size:80%
at 8:00 tonight,
which gives us
909
00:42:29,466 --> 00:42:31,033 align:left position:10% line:83% size:80%
seven hours until then.
910
00:42:31,033 --> 00:42:33,000 align:left position:45% line:83% size:45%
But how do we find
the horse?
911
00:42:33,000 --> 00:42:34,700 align:left position:10% line:83% size:80%
I've been studying
the ransom note,
912
00:42:34,700 --> 00:42:36,700 align:left position:10% line:83% size:80%
removing the letters
and rearranging them,
913
00:42:36,700 --> 00:42:38,800 align:left position:10% line:83% size:80%
and it turns out that the words
914
00:42:38,800 --> 00:42:40,533 align:left position:10% line:83% size:80%
were cut
from the same newspaper.
915
00:42:40,533 --> 00:42:42,066 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
"Kingsbury Herald"?
916
00:42:42,066 --> 00:42:45,200 align:left position:10% line:83% size:80%
Yes, it's a local newspaper sold
in only two postal districts
917
00:42:45,200 --> 00:42:46,766 align:left position:10% line:83% size:80%
in Northwest London.
918
00:42:46,766 --> 00:42:49,400 align:left position:10% line:83% size:80%
I'd bet money that the horse
is being kept in that area.
919
00:42:49,400 --> 00:42:51,533 align:left position:80% line:77% size:10%
Hmm.
We need a map.
920
00:42:51,533 --> 00:42:53,933 align:left position:10% line:89% size:80%
One that shows buildings on it.
921
00:42:55,500 --> 00:42:57,100 align:left position:40% line:83% size:50%
Buildings big enough
to hide a horse.
922
00:42:59,000 --> 00:43:01,000 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
We'll make a detective of you
yet, Clarence.
923
00:43:01,000 --> 00:43:04,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
924
00:43:08,366 --> 00:43:11,133 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
(typewriters clacking)
925
00:43:11,133 --> 00:43:16,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
926
00:43:17,800 --> 00:43:19,700 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Good afternoon, my jewel.
927
00:43:19,700 --> 00:43:21,533 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
You really should
have woken me this morning.
928
00:43:21,533 --> 00:43:22,933 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Well, I didn't want
to disturb you.
929
00:43:22,933 --> 00:43:24,333 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
You looked so worn out.
930
00:43:24,333 --> 00:43:27,266 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
I cannot dispute the fact
that all this writing
931
00:43:27,266 --> 00:43:29,333 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
has left me feeling
somewhat fatigued,
932
00:43:29,333 --> 00:43:32,466 align:left position:10% line:83% size:80%
not to mention played havoc with
my lexal digitorum profundus.
933
00:43:34,200 --> 00:43:36,800 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Oh, never mind my ailments.
934
00:43:38,466 --> 00:43:40,166 align:left position:10% line:83% size:80%
What did you think
of my first chapter?
935
00:43:41,900 --> 00:43:44,066 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
I very much enjoyed it.
(gasps)
936
00:43:44,066 --> 00:43:46,100 align:left position:20% line:89% size:70%
But perhaps it might benefit
937
00:43:46,100 --> 00:43:47,600 align:left position:45% line:83% size:45%
from a little trim
here and there.
938
00:43:47,600 --> 00:43:50,533 align:left position:30% line:77% size:60%
Trim?
It, it is rather long.
939
00:43:50,533 --> 00:43:52,133 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
There's a lot of detail
940
00:43:52,133 --> 00:43:54,266 align:left position:40% line:83% size:50%
about the management
of the mortuary budget.
941
00:43:54,266 --> 00:43:57,500 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh-- oh, perhaps I could
be a bit more economical.
942
00:43:57,500 --> 00:44:02,000 align:left position:10% line:83% size:80%
Might go some way to ease
my current malady, too.
943
00:44:02,000 --> 00:44:03,833 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Perhaps a little rest
from the writing
944
00:44:03,833 --> 00:44:05,200 align:left position:30% line:89% size:60%
might be the best thing.
945
00:44:05,200 --> 00:44:07,233 align:left position:15% line:83% size:75%
In the meantime, you could get
your old job back.
946
00:44:07,233 --> 00:44:11,633 align:left position:15% line:83% size:75%
By apologizing to Mr. Wormsley
rather than waiting on him.
947
00:44:11,633 --> 00:44:13,700 align:left position:10% line:83% size:80%
You want me
to give up the writing?
948
00:44:13,700 --> 00:44:16,000 align:left position:15% line:83% size:75%
I know the idea of apologizing
goes against your principles,
949
00:44:16,000 --> 00:44:18,366 align:left position:75% line:71% size:15%
but...
You want me to give up
the writing.
950
00:44:19,400 --> 00:44:21,066 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
Barnabus!
951
00:44:21,066 --> 00:44:22,766 align:left position:25% line:89% size:65%
You're a wonderful writer.
952
00:44:22,766 --> 00:44:24,800 align:left position:40% line:89% size:50%
Mm.
953
00:44:24,800 --> 00:44:26,766 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
But these twinges
can start small,
954
00:44:26,766 --> 00:44:29,466 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
and before you know it,
you have an acute condition.
955
00:44:29,466 --> 00:44:31,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Look at my mother's gout.
956
00:44:36,366 --> 00:44:37,766 align:left position:30% line:89% size:60%
Mm.
957
00:44:37,766 --> 00:44:39,866 align:left position:10% line:83% size:80%
Perhaps you are right,
my jewel.
958
00:44:39,866 --> 00:44:41,266 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(exhales)
959
00:44:42,433 --> 00:44:43,866 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I know just what to do.
960
00:44:43,866 --> 00:44:46,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Heh.
961
00:44:46,066 --> 00:44:47,733 align:left position:10% line:89% size:80%
(sighs)
962
00:44:47,733 --> 00:44:49,000 align:left position:75% line:83% size:15%
BLAKE:
Mrs. Potts.
963
00:44:49,000 --> 00:44:50,933 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Have you seen Miss Scarlet?
964
00:44:50,933 --> 00:44:53,266 align:left position:10% line:77% size:80%
Uh, not today, no.
Well, I need to speak to her.
965
00:44:53,266 --> 00:44:55,100 align:left position:30% line:83% size:60%
I've been to the office,
the house.
966
00:44:55,100 --> 00:44:57,333 align:left position:50% line:71% size:40%
She's not there.
What has that girl gone
and done now?
967
00:44:57,333 --> 00:44:58,700 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
If you see her,
would you be kind enough
968
00:44:58,700 --> 00:45:00,633 align:left position:25% line:83% size:65%
to direct her to my office
immediately?
969
00:45:00,633 --> 00:45:02,133 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Yes, Inspector, course.
970
00:45:00,633 --> 00:45:02,133 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Yes, Inspector, course.
971
00:45:02,133 --> 00:45:03,500 align:left position:70% line:71% size:20%
WILLOWS:
Sir.
BLAKE: Yes?
972
00:45:03,500 --> 00:45:05,433 align:left position:45% line:89% size:45%
It's Miss Scarlet.
973
00:45:05,433 --> 00:45:06,466 align:left position:35% line:89% size:55%
Where is she?
974
00:45:10,566 --> 00:45:11,733 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
975
00:45:11,733 --> 00:45:15,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
976
00:45:15,633 --> 00:45:17,700 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
ELIZA:
Gentlemen of the press,
977
00:45:17,700 --> 00:45:20,766 align:left position:40% line:83% size:50%
thank you for coming
so expeditiously.
978
00:45:20,766 --> 00:45:24,000 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
I am Eliza Scarlet,
private investigator.
979
00:45:24,000 --> 00:45:27,200 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
As you can see,
I have found Trafalgar Spring...
980
00:45:27,200 --> 00:45:29,333 align:left position:35% line:71% size:55%
(people gasp)
...the award-winning racehorse
that all London
981
00:45:29,333 --> 00:45:30,866 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
has been searching for.
982
00:45:30,866 --> 00:45:33,233 align:left position:80% line:77% size:10%
MAN:
Miss Scarlet,
could you confirm when
983
00:45:33,233 --> 00:45:34,666 align:left position:10% line:83% size:80%
and where the horse
was located?
984
00:45:34,666 --> 00:45:37,833 align:left position:75% line:77% size:15%
ELIZA:
I did not do this alone,
however,
985
00:45:37,833 --> 00:45:40,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
but alongside the dedicated
986
00:45:40,200 --> 00:45:42,566 align:left position:20% line:83% size:70%
Inspector Alexander Blake
of Scotland Yard.
987
00:45:42,566 --> 00:45:44,433 align:left position:10% line:77% size:80%
MAN:
Inspector Blake, how long have
you and Miss Scarlet
988
00:45:44,433 --> 00:45:45,466 align:left position:10% line:77% size:80%
been working together?
989
00:45:45,466 --> 00:45:46,800 align:left position:10% line:83% size:80%
MAN:
Inspector Blake!
990
00:45:46,800 --> 00:45:50,800 align:left position:10% line:83% size:80%
Never was there a more diligent,
talented officer.
991
00:45:50,800 --> 00:45:52,400 align:left position:80% line:77% size:10%
MAN:
Inspector Blake,
do you have any suspects
992
00:45:52,400 --> 00:45:53,633 align:left position:30% line:89% size:60%
in custody at this time?
993
00:45:53,633 --> 00:45:54,933 align:left position:10% line:77% size:80%
MAN:
Who are your main suspects,
Inspector Blake?
994
00:45:54,933 --> 00:45:57,400 align:left position:10% line:77% size:80%
MAN:
Inspector Blake,
where did you find the horse?
995
00:45:57,400 --> 00:45:59,233 align:left position:80% line:83% size:10%
MAN:
Excuse me, Miss Scarlet!
996
00:45:59,233 --> 00:46:00,433 align:left position:80% line:77% size:10%
MAN:
Is this disappearance
financially motivated?
997
00:46:00,433 --> 00:46:01,666 align:left position:80% line:83% size:10%
MAN:
Inspector Blake,
998
00:46:01,666 --> 00:46:03,866 align:left position:10% line:83% size:80%
can you give us any more
information about the thief?
999
00:46:03,866 --> 00:46:05,633 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
Neither Miss Scarlet or myself
will be giving
1000
00:46:05,633 --> 00:46:07,500 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
any further comment
at this time
1001
00:46:07,500 --> 00:46:10,400 align:left position:15% line:83% size:75%
as the investigation is still
ongoing, thank you.
1002
00:46:10,400 --> 00:46:12,600 align:left position:25% line:5% size:65%
(journalists talking
in background)
1003
00:46:12,600 --> 00:46:14,866 align:left position:70% line:5% size:20%
WILLOWS:
Thank you, gents,
that's enough for today.
1004
00:46:14,866 --> 00:46:16,566 align:left position:30% line:5% size:60%
Thank you-- on your way.
1005
00:46:16,566 --> 00:46:18,566 align:left position:30% line:5% size:60%
Name and address
of the thief.
1006
00:46:18,566 --> 00:46:22,633 align:left position:20% line:5% size:70%
Some driver Jack Lawson paid
to transport the horse.
1007
00:46:22,633 --> 00:46:24,666 align:left position:25% line:5% size:65%
But it wasn't just Lawson.
1008
00:46:24,666 --> 00:46:26,233 align:left position:60% line:5% size:30%
He had help.
1009
00:46:26,233 --> 00:46:28,300 align:left position:35% line:89% size:55%
Inside help.
1010
00:46:34,700 --> 00:46:36,400 align:left position:10% line:83% size:80%
If anyone stole that horse,
it was her.
1011
00:46:36,400 --> 00:46:38,766 align:left position:45% line:89% size:45%
The man is a liar.
1012
00:46:38,766 --> 00:46:41,066 align:left position:20% line:83% size:70%
He would kill his own mother
if it meant
1013
00:46:41,066 --> 00:46:42,500 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
getting his hands
on my horse.
1014
00:46:42,500 --> 00:46:45,133 align:left position:10% line:83% size:80%
How dare you
speak of my mother,
1015
00:46:45,133 --> 00:46:47,233 align:left position:10% line:77% size:80%
who, by the way,
never liked you.
(laughing)
1016
00:46:47,233 --> 00:46:48,533 align:left position:25% line:89% size:65%
We are not suggesting
1017
00:46:48,533 --> 00:46:51,066 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
that you yourselves
stole the horse.
1018
00:46:51,066 --> 00:46:53,266 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
We know it was Jack Lawson.
1019
00:46:53,266 --> 00:46:55,133 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Real name, Daniel O'Dwyer.
1020
00:46:56,133 --> 00:46:59,200 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
A horse trainer
with a criminal past.
1021
00:46:59,200 --> 00:47:00,566 align:left position:10% line:83% size:80%
Contrary to what
you told me,
1022
00:47:00,566 --> 00:47:03,200 align:left position:10% line:83% size:80%
you didn't donate money
to O'Dwyer's racehorse charity.
1023
00:47:03,200 --> 00:47:06,133 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
But, rather, you paid him
to steal Trafalgar Spring.
1024
00:47:07,500 --> 00:47:09,433 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Ha!
1025
00:47:09,433 --> 00:47:12,933 align:left position:10% line:83% size:80%
No court in the land
will let you have the horse now.
1026
00:47:14,300 --> 00:47:16,466 align:left position:10% line:83% size:80%
And on further delving
into O'Dwyer's accounts,
1027
00:47:16,466 --> 00:47:18,400 align:left position:10% line:83% size:80%
we found that you, Lord Roberts,
had sold him
1028
00:47:18,400 --> 00:47:20,333 align:left position:40% line:89% size:50%
a property in London
1029
00:47:20,333 --> 00:47:23,600 align:left position:20% line:83% size:70%
for a ridiculously low price
just last month.
1030
00:47:23,600 --> 00:47:26,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Despite saying you've
had no dealings with him.
1031
00:47:27,066 --> 00:47:29,033 align:left position:55% line:89% size:35%
I told you so.
1032
00:47:29,033 --> 00:47:32,266 align:left position:30% line:83% size:60%
Lies trip off his tongue
like the serpent he is.
1033
00:47:32,266 --> 00:47:34,233 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
I would wager
that you both
1034
00:47:34,233 --> 00:47:36,266 align:left position:40% line:83% size:50%
had some arrangement
with Daniel O'Dwyer.
1035
00:47:37,466 --> 00:47:39,633 align:left position:10% line:89% size:80%
But he betrayed both of you.
1036
00:47:39,633 --> 00:47:41,766 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
And intended on
selling to a breeder
1037
00:47:41,766 --> 00:47:44,266 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
who would put the horse
out to stud on the black market.
1038
00:47:45,466 --> 00:47:49,600 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
And what of the man
who held my horse to ransom?
1039
00:47:49,600 --> 00:47:52,100 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
It is he who should
be in custody, not I!
1040
00:47:52,100 --> 00:47:54,833 align:left position:10% line:83% size:80%
The man in question
has been arrested.
1041
00:47:56,000 --> 00:47:57,000 align:left position:10% line:83% size:80%
He was hired by O'Dwyer
1042
00:47:57,000 --> 00:48:00,233 align:left position:10% line:83% size:80%
to transport the horse
to a breeder.
1043
00:48:00,233 --> 00:48:02,500 align:left position:10% line:83% size:80%
When the horse kicked out
at O'Dwyer, he panicked,
1044
00:48:00,233 --> 00:48:02,500 align:left position:10% line:83% size:80%
When the horse kicked out
at O'Dwyer, he panicked,
1045
00:48:02,500 --> 00:48:04,166 align:left position:10% line:83% size:80%
left O'Dwyer fatally injured,
1046
00:48:04,166 --> 00:48:06,633 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
and drove off
with Trafalgar Spring.
1047
00:48:06,633 --> 00:48:08,200 align:left position:10% line:89% size:80%
Luckily for us,
1048
00:48:08,200 --> 00:48:09,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
he got greedy and decided
1049
00:48:09,766 --> 00:48:11,933 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
to keep the horse for himself
and ransom it.
1050
00:48:14,966 --> 00:48:17,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Extortion and fraud
1051
00:48:17,766 --> 00:48:20,366 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
are extremely
serious offenses.
1052
00:48:20,366 --> 00:48:21,833 align:left position:70% line:89% size:20%
However,
1053
00:48:21,833 --> 00:48:24,266 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm inclined to be generous.
1054
00:48:24,266 --> 00:48:26,133 align:left position:10% line:83% size:80%
To press no charges,
speak no more about it.
1055
00:48:27,833 --> 00:48:29,633 align:left position:45% line:83% size:45%
But I cannot speak
for my colleague here,
1056
00:48:29,633 --> 00:48:32,066 align:left position:10% line:83% size:80%
who is very well connected
with the press.
1057
00:48:32,066 --> 00:48:34,933 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
I am, indeed,
Inspector Blake.
1058
00:48:34,933 --> 00:48:36,633 align:left position:50% line:83% size:40%
And what a story
it would make.
1059
00:48:36,633 --> 00:48:38,966 align:left position:15% line:83% size:75%
However, I'm sure Miss Scarlet
can be persuaded
1060
00:48:38,966 --> 00:48:41,300 align:left position:25% line:83% size:65%
to keep this whole debacle
quiet.
1061
00:48:41,300 --> 00:48:44,433 align:left position:10% line:83% size:80%
I believe that she, like me, has
had enough of the pair of you.
1062
00:48:47,566 --> 00:48:49,466 align:left position:25% line:89% size:65%
What do you suggest?
1063
00:48:51,033 --> 00:48:52,066 align:left position:40% line:89% size:50%
(inhales)
1064
00:48:53,366 --> 00:48:55,100 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Drop the appeal case.
1065
00:48:56,866 --> 00:48:59,800 align:left position:35% line:83% size:55%
And allow Lady Roberts
to keep her horse.
1066
00:48:59,800 --> 00:49:01,233 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(giggles)
1067
00:49:01,233 --> 00:49:02,900 align:left position:15% line:83% size:75%
And you will pay Miss Scarlet
her fee.
1068
00:49:04,933 --> 00:49:06,433 align:left position:35% line:89% size:55%
Her full fee.
1069
00:49:08,000 --> 00:49:10,100 align:left position:35% line:83% size:55%
With a bonus
for her continued silence.
1070
00:49:10,100 --> 00:49:14,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1071
00:49:14,033 --> 00:49:16,900 align:left position:10% line:83% size:80%
I trust this is an end
to the matter?
1072
00:49:21,066 --> 00:49:22,800 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(door closes, key clatters)
1073
00:49:22,800 --> 00:49:24,866 align:left position:45% line:83% size:45%
IVY:
Barnabus!
1074
00:49:27,466 --> 00:49:29,300 align:left position:10% line:89% size:80%
(bell dings)
1075
00:49:29,300 --> 00:49:30,833 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm home!
1076
00:49:30,833 --> 00:49:35,866 align:left position:10% line:83% size:80%
(typewriter clacking,
Potts murmuring)
1077
00:49:38,666 --> 00:49:39,733 align:left position:10% line:83% size:80%
Barnabus?
1078
00:49:39,733 --> 00:49:45,100 align:left position:10% line:83% size:80%
One fluid ounce of...
1079
00:49:46,966 --> 00:49:48,866 align:left position:35% line:83% size:55%
What on Earth
are you doing?
1080
00:49:48,866 --> 00:49:50,366 align:left position:10% line:89% size:80%
Writing, my jewel.
1081
00:49:50,366 --> 00:49:53,833 align:left position:25% line:83% size:65%
When I left you earlier, I
went straight to the stationer's
1082
00:49:53,833 --> 00:49:56,133 align:left position:45% line:83% size:45%
on Copthorne Lane,
Quill and Quandary.
1083
00:49:56,133 --> 00:50:00,500 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
They had a typewriter there, on
sale, for half the usual price.
1084
00:50:00,500 --> 00:50:01,933 align:left position:82,5% line:89% size:7,5%
Oh!
1085
00:50:01,933 --> 00:50:05,866 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
As you said, so much easier
than writing by hand!
1086
00:50:05,866 --> 00:50:07,433 align:left position:10% line:83% size:80%
But I thought you were
going to get your old job back
1087
00:50:07,433 --> 00:50:08,533 align:left position:50% line:89% size:40%
at the mortuary!
1088
00:50:08,533 --> 00:50:10,900 align:left position:10% line:83% size:80%
Why would I do that
when you yourself
1089
00:50:10,900 --> 00:50:13,233 align:left position:10% line:71% size:80%
said I was
a wonderful writer?
(chuckles)
1090
00:50:13,233 --> 00:50:14,433 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(giggles)
1091
00:50:14,433 --> 00:50:17,400 align:left position:10% line:89% size:80%
(exclaiming)
1092
00:50:17,400 --> 00:50:19,666 align:left position:10% line:89% size:80%
One fluid ounce of...
1093
00:50:19,666 --> 00:50:22,166 align:left position:10% line:83% size:80%
(slowly):
...iodine.
1094
00:50:22,166 --> 00:50:25,566 align:left position:60% line:83% size:30%
(bell dings,
carriage slides)
1095
00:50:33,733 --> 00:50:35,766 align:left position:30% line:83% size:60%
You know, you could have
told me about the ransom.
1096
00:50:35,766 --> 00:50:38,000 align:left position:10% line:83% size:80%
What, and have you take away
my moment in the sun?
1097
00:50:38,000 --> 00:50:41,633 align:left position:10% line:83% size:80%
I've already had three offers
of work from that publicity.
1098
00:50:41,633 --> 00:50:43,133 align:left position:10% line:83% size:80%
Besides,
I was keeping to your rule
1099
00:50:43,133 --> 00:50:45,200 align:left position:10% line:77% size:80%
of not discussing work.
I believe it was our rule.
1100
00:50:47,166 --> 00:50:48,400 align:left position:10% line:89% size:80%
And one we should stick to.
1101
00:50:48,400 --> 00:50:50,533 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Agreed.
1102
00:50:52,100 --> 00:50:54,666 align:left position:10% line:89% size:80%
It's nice going out together.
1103
00:50:54,666 --> 00:50:57,033 align:left position:10% line:83% size:80%
I don't know this area
very well.
1104
00:50:57,033 --> 00:50:59,233 align:left position:15% line:83% size:75%
It's far enough out of the way
to enjoy some privacy.
1105
00:50:59,233 --> 00:51:01,966 align:left position:40% line:83% size:50%
And if anyone should
recognize us,
1106
00:50:59,233 --> 00:51:01,966 align:left position:40% line:83% size:50%
And if anyone should
recognize us,
1107
00:51:01,966 --> 00:51:03,966 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
the tables are almost
big enough to hide under.
1108
00:51:03,966 --> 00:51:05,366 align:left position:10% line:83% size:80%
(laughs)
(chuckles)
1109
00:51:06,966 --> 00:51:09,000 align:left position:10% line:83% size:80%
Clarence knows about us.
1110
00:51:09,000 --> 00:51:10,800 align:left position:10% line:83% size:80%
He guessed.
1111
00:51:10,800 --> 00:51:12,700 align:left position:72,5% line:89% size:17,5%
(sighs)
1112
00:51:12,700 --> 00:51:16,333 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, it's only a matter of time
before everyone finds out.
1113
00:51:16,333 --> 00:51:18,733 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
So, let's enjoy the quiet
before the storm.
1114
00:51:18,733 --> 00:51:20,766 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
May I?
Thank you.
1115
00:51:27,533 --> 00:51:30,133 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
Did you hear about that robbery
that went wrong in Blackfriars?
1116
00:51:30,133 --> 00:51:31,566 align:left position:25% line:89% size:65%
No.
1117
00:51:32,800 --> 00:51:34,600 align:left position:25% line:89% size:65%
Does that breach our rule?
1118
00:51:34,600 --> 00:51:37,333 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, it does a little,
yes.
1119
00:51:40,766 --> 00:51:43,633 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
What if we amend the rule?
1120
00:51:45,133 --> 00:51:46,933 align:left position:15% line:89% size:75%
We're allowed to discuss work
1121
00:51:46,933 --> 00:51:48,666 align:left position:25% line:83% size:65%
that doesn't directly
concern us.
1122
00:51:49,866 --> 00:51:51,300 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm about to take over the case.
1123
00:51:51,300 --> 00:51:52,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Oh.
1124
00:51:55,133 --> 00:51:56,400 align:left position:25% line:89% size:65%
Oh, to hell with it.
1125
00:51:56,400 --> 00:51:58,066 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
When I say the burglary
went wrong,
1126
00:51:58,066 --> 00:52:00,233 align:left position:55% line:83% size:35%
I mean it went
spectacularly wrong.
1127
00:52:00,233 --> 00:52:02,633 align:left position:40% line:83% size:50%
Do tell.
So,
1128
00:52:02,633 --> 00:52:03,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
it all started...
1129
00:52:03,633 --> 00:52:04,666 align:left position:40% line:89% size:50%
(giggles)
1130
00:52:04,666 --> 00:52:05,900 align:left position:35% line:83% size:55%
...in the most bizarre
way.
1131
00:52:05,900 --> 00:52:08,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1132
00:52:11,600 --> 00:52:12,633 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)
1133
00:52:16,566 --> 00:52:17,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
What is a typical Forsyte?
1134
00:52:17,666 --> 00:52:18,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1135
00:52:18,733 --> 00:52:19,866 align:left position:32,5% line:77% size:57,5%
Brace yourself.
(laughs)
1136
00:52:19,866 --> 00:52:20,800 align:left position:20% line:89% size:70%
You're about to discover.
1137
00:52:20,800 --> 00:52:23,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1138
00:52:23,566 --> 00:52:24,766 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
Something rather exciting.
(cheering)
1139
00:52:24,766 --> 00:52:25,700 align:left position:30% line:89% size:60%
What more does one need?
1140
00:52:25,700 --> 00:52:27,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1141
00:52:27,133 --> 00:52:28,733 align:left position:45% line:83% size:45%
JUNE:
How splendid.
1142
00:52:28,733 --> 00:52:32,000 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1143
00:52:32,000 --> 00:52:32,966 align:left position:40% line:89% size:50%
(grunts)
1144
00:52:34,066 --> 00:52:36,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1145
00:52:36,733 --> 00:52:37,933 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
SOAMES: And it will be all
1146
00:52:37,933 --> 00:52:40,033 align:left position:10% line:5% size:80%
that you've dreamed of and more.
1147
00:52:40,033 --> 00:52:44,433 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
1148
00:52:46,400 --> 00:52:47,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1149
00:52:47,400 --> 00:52:50,066 align:left position:42,5% line:71% size:47,5%
ELIZA:
Mr. Moses Valentine.
1150
00:52:50,066 --> 00:52:52,166 align:left position:10% line:77% size:80%
Miss Eliza Scarlet.
1151
00:52:52,166 --> 00:52:53,366 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
Hello!
1152
00:52:53,366 --> 00:52:55,466 align:left position:42,5% line:71% size:47,5%
MOSES:
They're trying to frame us.
1153
00:52:55,466 --> 00:52:56,766 align:left position:40% line:71% size:50%
We need to go-- now!
(gasps)
1154
00:52:56,766 --> 00:52:58,433 align:left position:20% line:71% size:70%
As if I'd come into a pub
like this
1155
00:52:58,433 --> 00:52:59,600 align:left position:10% line:77% size:80%
with an uncut diamond in my bag!
1156
00:52:59,600 --> 00:53:00,900 align:left position:45% line:77% size:45%
She's a liability.
1157
00:53:00,900 --> 00:53:04,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1158
00:53:06,666 --> 00:53:10,300 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
1159
00:53:10,300 --> 00:53:14,100 align:left position:37,5% line:5% size:52,5%
ANNOUNCER:
Visit our website for videos,
newsletters, podcasts, and more.
1160
00:53:14,100 --> 00:53:16,033 align:left position:15% line:5% size:75%
And join us on social media.
1161
00:53:17,366 --> 00:53:18,933 align:left position:12,5% line:5% size:77,5%
The DVD version of this program
1162
00:53:18,933 --> 00:53:21,333 align:left position:27,5% line:5% size:62,5%
is available online
and in stores.
1163
00:53:21,333 --> 00:53:23,733 align:left position:12,5% line:5% size:77,5%
This program is also available
with PBS Passport
1164
00:53:23,733 --> 00:53:25,566 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
and on Amazon Prime Video.
1165
00:53:25,566 --> 00:53:29,800 align:left position:10% line:5% size:80%
♪ ♪
129331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.