All language subtitles for Killer.Nurses.20224.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,141 [blood squelching] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:08,208 --> 00:00:10,677 -[saw whirring] -[woman yelping] 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,682 [woman screaming] 6 00:00:18,385 --> 00:00:20,620 [woman screaming] 7 00:00:45,845 --> 00:00:47,147 [Ines] Camila? 8 00:00:47,881 --> 00:00:49,482 -Hello? -Shit. 9 00:00:49,549 --> 00:00:51,384 Sorry, Ines. I didn't hear you. 10 00:00:52,252 --> 00:00:53,520 I'm clocking out. 11 00:00:53,586 --> 00:00:55,355 -Good night. -Good night. 12 00:00:58,925 --> 00:01:00,593 [telephone rings] 13 00:01:01,761 --> 00:01:04,297 Second floor, East Wing. This is Camila. 14 00:01:07,200 --> 00:01:08,401 Okay. 15 00:01:09,235 --> 00:01:10,236 I'll be right up. 16 00:01:10,303 --> 00:01:12,872 [suspenseful music] 17 00:01:12,939 --> 00:01:14,441 [receiver clatters] 18 00:01:17,677 --> 00:01:19,979 When did they reopen the fifth floor? 19 00:01:20,046 --> 00:01:22,582 [music on headphones] 20 00:01:34,727 --> 00:01:37,330 [music intensifies] 21 00:01:37,397 --> 00:01:39,199 [elevator bell dings] 22 00:01:44,404 --> 00:01:47,373 [woman vocalizing] 23 00:01:49,876 --> 00:01:51,411 [elevator door thuds] 24 00:02:10,063 --> 00:02:11,364 [can clangs] 25 00:02:11,431 --> 00:02:14,167 [tense music] 26 00:02:19,739 --> 00:02:21,875 [upbeat music] 27 00:02:21,941 --> 00:02:24,310 [woman screaming] 28 00:02:27,280 --> 00:02:29,916 [woman crying] 29 00:02:30,884 --> 00:02:33,186 [woman yelping] 30 00:02:46,299 --> 00:02:48,134 [music stops] 31 00:02:48,201 --> 00:02:50,737 [upbeat music] 32 00:02:53,873 --> 00:02:55,642 [tires screech] 33 00:02:57,477 --> 00:03:00,013 [Drew] Let's go, shall we? 34 00:03:00,079 --> 00:03:02,949 -[Gigi sighs] -Oh. [chuckles] 35 00:03:03,983 --> 00:03:05,752 Wow, it's humid. 36 00:03:05,818 --> 00:03:07,720 Yeah, well, at least there are good bars here. 37 00:03:07,787 --> 00:03:09,422 According to a list I saw online. 38 00:03:09,489 --> 00:03:12,592 -Time to hydrate, ladies. -Oh, thanks, Mom. 39 00:03:12,659 --> 00:03:14,327 -Thanks. -She does this all the time. 40 00:03:14,394 --> 00:03:15,428 You'll get used to it. 41 00:03:15,495 --> 00:03:17,664 [chuckles] Ah, I'm excited! 42 00:03:17,730 --> 00:03:20,033 I mean, I'm nervous, but I'm excited. 43 00:03:20,099 --> 00:03:21,901 I just want to do a good job. 44 00:03:21,968 --> 00:03:23,503 Tell me it's your first day without telling me 45 00:03:23,570 --> 00:03:25,004 -it's your first day. -[laughs] 46 00:03:25,071 --> 00:03:28,208 Ah, so how long have you two been traveling nurses? 47 00:03:28,274 --> 00:03:30,777 Mm, this is our fifth or sixth place. 48 00:03:30,843 --> 00:03:32,979 Oh, we probably shouldn't count Cancun. 49 00:03:33,046 --> 00:03:34,547 [giggling] 50 00:03:34,614 --> 00:03:36,082 Well, I don't want to sound like a dork or anything, 51 00:03:36,149 --> 00:03:38,518 but I'm-I'm really glad they paired me with you two. 52 00:03:38,585 --> 00:03:39,819 [Drew] Honestly, same. 53 00:03:39,886 --> 00:03:41,654 We've been paired with some real whackos, 54 00:03:41,721 --> 00:03:43,890 so, yes, thankful for you. 55 00:03:43,957 --> 00:03:46,059 Gigi, don't worry. You're going to do great. 56 00:03:46,125 --> 00:03:48,428 Yeah, didn't you, uh, graduate first in your class? 57 00:03:48,494 --> 00:03:50,363 Oh, no, I tied for first. 58 00:03:50,430 --> 00:03:53,466 Uh, Alevarne does not deserve you. 59 00:03:53,533 --> 00:03:55,935 Well, they seem like a decent company. 60 00:03:56,002 --> 00:03:57,403 So innocent. 61 00:03:57,470 --> 00:03:58,771 So full of hope. 62 00:03:58,838 --> 00:04:00,106 So sober. 63 00:04:00,173 --> 00:04:01,774 -Drew. -What? 64 00:04:01,841 --> 00:04:03,710 Traveling is basically being on vacation. 65 00:04:03,776 --> 00:04:06,479 That doesn't make the public consumption of alcohol legal... 66 00:04:06,546 --> 00:04:09,249 Especially if you're not sharing. 67 00:04:09,315 --> 00:04:10,550 -I like her. -[laughs] 68 00:04:10,617 --> 00:04:12,485 From Alevarne Healthcare, right? 69 00:04:12,552 --> 00:04:14,254 -Mm-hmm. -[car door closes] 70 00:04:14,320 --> 00:04:16,556 Hey, I'm your driver, Alex. 71 00:04:16,623 --> 00:04:18,358 I'm Jade. This is Gigi, and that's-- 72 00:04:18,424 --> 00:04:21,127 Drew. Nice to meet you. 73 00:04:21,194 --> 00:04:23,396 Hi, Drew. I'm your driver. 74 00:04:24,130 --> 00:04:25,932 I know. 75 00:04:25,999 --> 00:04:29,235 So, um, you want a ride? 76 00:04:29,302 --> 00:04:31,971 -I'd love one. -Obviously. 77 00:04:32,038 --> 00:04:33,339 [Alex clears throat] 78 00:04:33,406 --> 00:04:35,708 You know, I, uh, studied to be a nurse myself, 79 00:04:35,775 --> 00:04:39,412 -[Drew] Mm. -...but, uh, I don't know, 80 00:04:39,479 --> 00:04:41,014 I just like driving more. 81 00:04:41,080 --> 00:04:42,882 Better hours, better tunes, 82 00:04:44,550 --> 00:04:45,752 and no butt stuff. 83 00:04:45,818 --> 00:04:48,521 [scoffs] Oh. 84 00:04:48,588 --> 00:04:50,623 ♪ Da da ♪ 85 00:04:50,690 --> 00:04:52,659 ♪ Yeah, yeah ♪ 86 00:04:53,826 --> 00:04:55,828 ♪ Confidence on a hundred ♪ 87 00:04:55,895 --> 00:04:57,897 ♪ Living life like I want it ♪ 88 00:04:57,964 --> 00:05:01,868 ♪ I'mma stay and enjoy it Yeah, yeah ♪ 89 00:05:01,934 --> 00:05:04,537 ♪ Better call up the bookies ♪ 90 00:05:04,604 --> 00:05:06,572 ♪ Place your bets On the Noonie ♪ 91 00:05:06,639 --> 00:05:08,808 ♪ I'll be out fucking Tuesday ♪ 92 00:05:08,875 --> 00:05:11,044 ♪ Mmm, I'm so lucky ♪ 93 00:05:11,110 --> 00:05:14,614 [Alex] All right, guys. Welcome to Lexington, Kentucky. 94 00:05:14,681 --> 00:05:16,716 [Jade] This place is super cute. 95 00:05:16,783 --> 00:05:19,686 -[Drew] Yeah, it looks great. -[car doors close] 96 00:05:19,752 --> 00:05:21,354 Are the Airbnbs always like this? 97 00:05:21,421 --> 00:05:23,456 -Ew. [laughing] -No. 98 00:05:23,523 --> 00:05:25,958 Actually, the hospital owns this place. 99 00:05:26,025 --> 00:05:30,363 They love hosting professors, researchers, 100 00:05:30,430 --> 00:05:33,166 -other smart medicine people. -Hmm. 101 00:05:33,232 --> 00:05:36,536 I didn't realize Lexford Medical was so research-focused. 102 00:05:36,602 --> 00:05:38,638 [sighs] Your bag, Drew. 103 00:05:38,705 --> 00:05:40,406 Oh, my God, thank you. 104 00:05:42,442 --> 00:05:43,643 Okay. 105 00:05:46,546 --> 00:05:48,648 Well, hey, uh, if you're not too busy later, 106 00:05:48,715 --> 00:05:50,550 maybe you'd want to take me for a ride? 107 00:05:50,616 --> 00:05:51,984 Oh, no, don't worry. 108 00:05:52,051 --> 00:05:53,586 Your rental car's gonna get dropped off soon. 109 00:05:54,520 --> 00:05:55,955 But, um... 110 00:05:57,690 --> 00:05:59,759 If you ever want to hook up, let me know. 111 00:05:59,826 --> 00:06:01,861 ♪ Mmm, I'm so lucky ♪ 112 00:06:01,928 --> 00:06:03,262 Okay. 113 00:06:03,329 --> 00:06:06,566 ♪ Head up in the air I'm feelin' lonely ♪ 114 00:06:07,767 --> 00:06:08,768 See you. 115 00:06:11,304 --> 00:06:14,607 ♪ I'm the part of God So lucky me ♪ 116 00:06:14,674 --> 00:06:15,875 ♪ Lucky you ♪ 117 00:06:15,942 --> 00:06:18,845 ♪ I'm the truth Cheers to me ♪ 118 00:06:20,580 --> 00:06:22,482 [Drew] Oh, this actually isn't too bad. 119 00:06:23,316 --> 00:06:24,417 [Gigi] Huh. 120 00:06:24,484 --> 00:06:25,685 [Drew] Again? 121 00:06:27,720 --> 00:06:30,456 That's all the usual stuff. 122 00:06:30,523 --> 00:06:33,893 Badges, employee handbooks, hospital maps. 123 00:06:33,960 --> 00:06:36,929 And, of course, our assignment schedules. 124 00:06:36,996 --> 00:06:38,831 Orientation at 10:00 a.m. tomorrow. 125 00:06:38,898 --> 00:06:41,100 Oh, which means we can party until at least 2:00. 126 00:06:41,167 --> 00:06:43,002 Oh, work hard, play hard, 127 00:06:43,069 --> 00:06:44,470 I'm here for it! 128 00:06:44,537 --> 00:06:45,872 Oh, but it is our first night. 129 00:06:45,938 --> 00:06:47,540 -Maybe we should-- -Oh, Gigi, 130 00:06:47,607 --> 00:06:49,208 I'm gonna stop you right there. 131 00:06:49,275 --> 00:06:52,645 Jade and I are a little more play hard than work hard. 132 00:06:52,712 --> 00:06:54,547 Don't get us wrong, we love what we do. 133 00:06:54,614 --> 00:06:56,149 I care about the patients. 134 00:06:56,215 --> 00:06:57,917 Yeah, I just don't give a shit about Alevarne. 135 00:06:57,984 --> 00:06:59,385 'Cause they don't give a shit about us. 136 00:06:59,452 --> 00:07:00,953 Oh, but... 137 00:07:01,020 --> 00:07:02,688 Look, the good thing about traveling like this 138 00:07:02,755 --> 00:07:04,223 is we don't get assigned the tough cases. 139 00:07:04,290 --> 00:07:06,526 Tomorrow's just gonna be lame hospital tour, 140 00:07:06,592 --> 00:07:08,394 lunch, fluff-a-pillow, change some sheets. 141 00:07:08,461 --> 00:07:10,563 -Oh, really? -Mm-hmm. 142 00:07:10,630 --> 00:07:12,632 -Come on, let's go out. -Yeah. 143 00:07:12,698 --> 00:07:14,901 -Whoo! -Whoo! 144 00:07:14,967 --> 00:07:17,703 [upbeat music] 145 00:07:25,211 --> 00:07:26,779 [Drew] Oh! 146 00:07:26,846 --> 00:07:28,881 Three tequila sodas, please. 147 00:07:28,948 --> 00:07:31,250 And three tequila shots, please. 148 00:07:31,317 --> 00:07:33,453 Wait, what's the difference? 149 00:07:33,519 --> 00:07:34,987 Don't ask stupid questions. 150 00:07:35,054 --> 00:07:37,290 Oh, okay. [laughs] 151 00:07:37,356 --> 00:07:39,325 [Gigi] This place is lit. 152 00:07:39,392 --> 00:07:40,960 [Drew] Oh! Oh, that's cool. 153 00:07:41,027 --> 00:07:43,296 -Thank you, bartender. -[laughs] 154 00:07:43,362 --> 00:07:44,831 [Gigi] Oh, all right. 155 00:07:44,897 --> 00:07:47,834 To getting lit in Lexington! 156 00:07:47,900 --> 00:07:50,703 -[giggling] -Ice, ice. 157 00:07:54,607 --> 00:07:58,077 -Ah! So, Gigi... -Thank you. 158 00:07:58,144 --> 00:08:00,680 What made you wanna become a traveling nurse? 159 00:08:00,746 --> 00:08:01,881 Sure as hell isn't for everyone. 160 00:08:01,948 --> 00:08:04,750 Um, well, I really like to travel, 161 00:08:04,817 --> 00:08:08,221 and, uh, the pay is really good. 162 00:08:08,287 --> 00:08:10,456 Okay, but, like, the truth? 163 00:08:10,523 --> 00:08:11,757 [chuckles] 164 00:08:11,824 --> 00:08:15,261 Oh, um, no, I don't have anything 165 00:08:15,328 --> 00:08:17,463 keeping me in one place, really. 166 00:08:17,530 --> 00:08:20,500 Um, my mom died a few years ago. 167 00:08:20,566 --> 00:08:22,168 Oh, I'm so sorry. 168 00:08:22,235 --> 00:08:24,237 Cancer. 169 00:08:24,303 --> 00:08:28,541 Yeah, after that, I just knew I wanted to help people. 170 00:08:28,608 --> 00:08:30,543 I love that. Hm-hm. 171 00:08:30,610 --> 00:08:32,478 Well, hey, to your mom. 172 00:08:32,545 --> 00:08:34,647 To your mom. 173 00:08:34,714 --> 00:08:36,482 -Cheers! -Cheers! 174 00:08:36,549 --> 00:08:39,685 [music continues] 175 00:08:58,771 --> 00:09:00,273 What's your name? 176 00:09:00,339 --> 00:09:02,375 Same! 177 00:09:02,441 --> 00:09:03,976 It's just really fulfilling 178 00:09:04,043 --> 00:09:07,213 to provide medical care to these understaffed hospitals. 179 00:09:07,280 --> 00:09:10,650 It really-- it really is what I was born to do. 180 00:09:10,716 --> 00:09:11,817 [Drew] Is this seat taken? 181 00:09:11,884 --> 00:09:14,353 -No. -[Drew] Great. 182 00:09:14,420 --> 00:09:16,155 -How are you? -I'm good. 183 00:09:16,222 --> 00:09:18,724 [woman] Wait, what's happening? Oh, my God, somebody help. 184 00:09:18,791 --> 00:09:21,060 -[man] Someone call 911. -[woman] Give her some room. 185 00:09:21,127 --> 00:09:22,995 -Give her some room. -[Gigi] Excuse me. 186 00:09:23,062 --> 00:09:24,764 -I got her. -[Jade] You got her? 187 00:09:24,830 --> 00:09:26,799 [Drew] Hold on. 188 00:09:26,866 --> 00:09:28,334 [line ringing] 189 00:09:28,401 --> 00:09:31,003 Hi, yes, a woman's collapsed. We need an ambulance. 190 00:09:31,070 --> 00:09:32,838 We're at the Bronze Lady Bar, now. 191 00:09:32,905 --> 00:09:34,340 Weak pulse, shortness of breath. 192 00:09:34,407 --> 00:09:36,275 Okay. Megan Miller. 193 00:09:36,342 --> 00:09:38,044 She has a glucometer. 194 00:09:38,110 --> 00:09:40,379 She could be slipping into a diabetic coma. 195 00:09:40,446 --> 00:09:42,782 [dramatic music] 196 00:09:44,050 --> 00:09:45,685 She needs insulin, three units. 197 00:09:45,751 --> 00:09:47,353 I'm on it. 198 00:09:54,727 --> 00:09:57,029 Hey. Hey. 199 00:09:57,096 --> 00:09:59,699 Hey. You're going to be okay. 200 00:09:59,765 --> 00:10:01,801 Hey, the paramedics are on their way, okay? 201 00:10:01,867 --> 00:10:03,402 [Gigi] Here you go. Come on. 202 00:10:04,971 --> 00:10:06,906 [ambulance siren wailing] 203 00:10:06,973 --> 00:10:09,175 -Look, I'm going to go with her. -No, no, the EMTs can handle it. 204 00:10:09,241 --> 00:10:11,677 No, she doesn't have anybody. Look, I'm going. 205 00:10:11,744 --> 00:10:13,045 We'll all go. [clicks tongue] 206 00:10:13,112 --> 00:10:14,080 Right, Drew? 207 00:10:16,182 --> 00:10:17,416 Fine, yeah. 208 00:10:26,792 --> 00:10:29,362 What's taking so long? 209 00:10:29,428 --> 00:10:31,163 They're understaffed, remember? 210 00:10:31,230 --> 00:10:32,365 Right. 211 00:10:32,431 --> 00:10:35,134 [siren wailing in distance] 212 00:10:35,201 --> 00:10:36,202 [Drew] Damn. 213 00:10:37,303 --> 00:10:38,638 Ladies, I'm Dr. Hartsen. 214 00:10:38,704 --> 00:10:39,872 Megan's going to be just fine. 215 00:10:39,939 --> 00:10:41,374 -[Gigi] Oh! -Okay, great. 216 00:10:41,440 --> 00:10:43,042 Yeah, we'll keep her overnight for observation, 217 00:10:43,109 --> 00:10:44,677 but you can take your friend home with you tomorrow. 218 00:10:44,744 --> 00:10:46,846 Oh, uh, we actually don't know her. 219 00:10:46,912 --> 00:10:48,881 Yeah, we were just at the bar when she collapsed. 220 00:10:48,948 --> 00:10:51,183 -Oh. -Did the EMTs tell you that-- 221 00:10:51,250 --> 00:10:52,852 That you already administered insulin? 222 00:10:52,918 --> 00:10:54,987 They did. Impressive. 223 00:10:55,054 --> 00:10:55,888 Oh! 224 00:10:55,955 --> 00:10:57,690 We're from Alevarne Healthcare. 225 00:10:57,757 --> 00:10:59,291 I thought you looked familiar. 226 00:10:59,358 --> 00:11:01,794 Well, this is terrific news. You're joining my team. 227 00:11:02,361 --> 00:11:03,696 I'm Gigi. 228 00:11:03,763 --> 00:11:06,866 I have read, like, all of your published work. [giggles] 229 00:11:06,932 --> 00:11:09,235 -Really? -Mm-hmm. 230 00:11:09,301 --> 00:11:10,770 Wow. 231 00:11:10,836 --> 00:11:13,372 -And I'm Drew. -Hi. 232 00:11:13,439 --> 00:11:14,607 -Jade. -Okay. 233 00:11:14,674 --> 00:11:16,342 So nice to meet you all. 234 00:11:16,409 --> 00:11:18,210 -Yeah. -Um... 235 00:11:20,212 --> 00:11:24,150 I'm sorry. You just-- you remind me of someone. 236 00:11:24,216 --> 00:11:25,618 Oh. 237 00:11:25,685 --> 00:11:28,621 Anyway, I hear that you're something of a prodigy. 238 00:11:28,688 --> 00:11:31,290 Oh, no. I-I wouldn't say that. 239 00:11:31,357 --> 00:11:33,092 Well, your thesis on arterial grafting 240 00:11:33,159 --> 00:11:34,860 featured in The Modern Medical Review. 241 00:11:35,995 --> 00:11:37,663 I do my research, too. 242 00:11:37,730 --> 00:11:40,866 And she's super talented and modest. 243 00:11:40,933 --> 00:11:42,301 And single. 244 00:11:43,402 --> 00:11:44,770 Mm. 245 00:11:44,837 --> 00:11:47,373 Well, I'm just-- I'm so relieved that you girls are joining us. 246 00:11:47,440 --> 00:11:50,643 We've been short-staffed here for a while now. 247 00:11:50,710 --> 00:11:53,112 And then when our nurse Camila up and disappeared last month, 248 00:11:53,179 --> 00:11:55,514 our situation became rather desperate. 249 00:11:55,581 --> 00:11:57,116 -Disappeared? -Yeah. 250 00:11:57,183 --> 00:11:58,951 She eloped with her musician boyfriend. 251 00:11:59,018 --> 00:12:00,453 -Huh. -Well, I'm sure 252 00:12:00,519 --> 00:12:02,822 you'll get all caught up on the hospital gossip tomorrow. 253 00:12:02,888 --> 00:12:06,158 -[chuckles] -So, so nice to meet you. 254 00:12:06,225 --> 00:12:07,460 Thank you for being here. 255 00:12:07,526 --> 00:12:08,494 You, too. 256 00:12:11,597 --> 00:12:15,101 Well, looks like he already has a little favorite, huh? 257 00:12:15,935 --> 00:12:17,436 Look at you go. 258 00:12:17,503 --> 00:12:18,804 -I see you. -I didn't do anything. 259 00:12:18,871 --> 00:12:20,272 [Drew] I know. 260 00:12:20,339 --> 00:12:22,108 [Gigi] I can't wait to take these shoes off. 261 00:12:22,174 --> 00:12:23,709 [Jade] Yeah, that was too... [Drew] I'm not even drunk. 262 00:12:23,776 --> 00:12:24,977 [Gigi] My, God. 263 00:12:25,044 --> 00:12:26,345 [Drew] Maybe we can make you do that. 264 00:12:26,412 --> 00:12:27,179 [Gigi] Oh, my gosh. 265 00:12:27,246 --> 00:12:28,547 [Drew] Anyone for a nightcap? 266 00:12:28,614 --> 00:12:30,716 Oh. I'm going to bed. Tonight was rough. 267 00:12:30,783 --> 00:12:32,852 Rough, but exciting. 268 00:12:32,918 --> 00:12:35,020 -I mean, when I took my pledge-- -Oh, my God, no. 269 00:12:35,087 --> 00:12:37,590 Please. Way too late for speeches. 270 00:12:37,656 --> 00:12:40,259 Okay, well, I'm just saying, we did save a life. 271 00:12:40,326 --> 00:12:41,961 Oh, which calls for a celebratory drink. 272 00:12:42,027 --> 00:12:43,262 Not going to happen, Drew. 273 00:12:43,329 --> 00:12:44,497 Come on. 274 00:12:44,563 --> 00:12:46,899 -[screaming in distance] -Wait, wait. Shut up. 275 00:12:46,966 --> 00:12:48,400 Excuse me? 276 00:12:48,467 --> 00:12:50,669 -Shh. Shh. -[howling in distance] 277 00:12:50,736 --> 00:12:51,771 Do you hear that? 278 00:12:51,837 --> 00:12:54,006 [suspenseful music] 279 00:12:55,007 --> 00:12:56,909 [howling in distance] 280 00:12:56,976 --> 00:12:58,177 Holy shit. 281 00:13:04,049 --> 00:13:05,885 Someone's out there. 282 00:13:15,461 --> 00:13:17,029 [music intensifies] 283 00:13:19,431 --> 00:13:21,367 [howling] 284 00:13:22,635 --> 00:13:24,737 [Drew scoffs] 285 00:13:24,804 --> 00:13:26,205 It's a coyote. 286 00:13:26,272 --> 00:13:28,374 Oh, it sounded bigger than that. 287 00:13:28,440 --> 00:13:30,843 It's probably just, like, digging around or something. 288 00:13:33,279 --> 00:13:35,514 Are you sure you didn't see someone? 289 00:13:37,683 --> 00:13:39,285 Yeah. 290 00:13:39,351 --> 00:13:40,319 I'm sure. 291 00:13:43,088 --> 00:13:44,156 We should drink about this. 292 00:13:44,223 --> 00:13:46,325 Ah, I need to go to bed. 293 00:13:46,392 --> 00:13:48,127 -No. -Me too. 294 00:13:48,194 --> 00:13:50,062 Wait... Good night. 295 00:13:51,897 --> 00:13:53,065 Fine. 296 00:13:54,834 --> 00:13:56,168 [Gigi] Who's our orientation with? 297 00:13:56,235 --> 00:13:57,870 Brooklyn, hospital administrator. 298 00:13:57,937 --> 00:14:00,005 Oh, that's going to be a wasted morning. 299 00:14:00,072 --> 00:14:01,373 Why can't they just pair us 300 00:14:01,440 --> 00:14:02,942 -with that grumpy head nurse? -[Gigi chuckles] 301 00:14:03,008 --> 00:14:05,477 Because the grumpy head nurse is far too busy 302 00:14:05,544 --> 00:14:07,913 to show you where we keep the catheters. 303 00:14:09,882 --> 00:14:11,617 Hi. It's Ines, isn't it? 304 00:14:11,684 --> 00:14:14,286 I'm Jade. We met briefly the other night. 305 00:14:14,353 --> 00:14:15,821 I remember. 306 00:14:15,888 --> 00:14:18,791 The drunk girls from the waiting room. 307 00:14:18,858 --> 00:14:21,894 [sighs] I am just getting off of a very long shift, 308 00:14:21,961 --> 00:14:23,662 but Brooklyn has your assignments. 309 00:14:23,729 --> 00:14:26,765 If you don't think that's a waste of your morning. 310 00:14:26,832 --> 00:14:27,967 Thanks. 311 00:14:28,033 --> 00:14:29,001 We'll check in with her right away. 312 00:14:29,068 --> 00:14:30,236 [Ines] Thank you. 313 00:14:34,974 --> 00:14:36,442 -Great. She hates us. -Yep. 314 00:14:37,743 --> 00:14:40,980 Ines hates everyone except Dr. Hartsen. 315 00:14:41,046 --> 00:14:43,148 -Also, hi. I'm Tom. -[Gig laughs] 316 00:14:43,215 --> 00:14:46,252 Anything you want to know about this place, just ask. 317 00:14:46,318 --> 00:14:47,820 I've literally been here forever. 318 00:14:47,887 --> 00:14:48,988 I'm Jade. This is Drew and Gigi. 319 00:14:49,054 --> 00:14:50,522 Hi. Hi. Hi. 320 00:14:50,589 --> 00:14:52,691 -How long have you worked here? -Three months. 321 00:14:52,758 --> 00:14:54,360 -Oh. -What? 322 00:14:54,426 --> 00:14:56,462 That's basically forever when you have commitment issues? 323 00:14:56,528 --> 00:14:58,464 -[laughs] -Literally the same. 324 00:14:58,530 --> 00:15:00,032 [softly] We need to talk about that. 325 00:15:00,099 --> 00:15:03,269 Also, heads up, Ines counts the pudding cups. 326 00:15:03,335 --> 00:15:04,837 -Damn it. No. -Is that bad? 327 00:15:04,904 --> 00:15:06,372 See you girls out there. 328 00:15:07,339 --> 00:15:08,974 -Oh. -I just want pudding. 329 00:15:09,041 --> 00:15:11,377 Just give me a pudding and I'll be fine. Okay? 330 00:15:12,611 --> 00:15:14,680 Good morning, ladies. 331 00:15:14,747 --> 00:15:16,081 So, before I send you off 332 00:15:16,148 --> 00:15:18,284 to handle your very important tasks, 333 00:15:18,350 --> 00:15:20,386 I just wanted to extend an official welcome 334 00:15:20,452 --> 00:15:22,488 -to Lexford Medical. -Thanks. 335 00:15:22,554 --> 00:15:25,291 I don't want you to think of me as the hospital administrator, 336 00:15:25,357 --> 00:15:28,794 but instead as Brooklyn, your friend. 337 00:15:28,861 --> 00:15:30,362 Now, let's get you to your station 338 00:15:30,429 --> 00:15:32,131 so this beautiful new day can get underway! 339 00:15:32,197 --> 00:15:34,600 ♪ Da, dada, dada, da ♪ 340 00:15:34,667 --> 00:15:37,336 ♪ [inaudible] we got no one To play ♪ 341 00:15:37,403 --> 00:15:38,938 ♪ I wanna take you on a round ♪ 342 00:15:39,004 --> 00:15:40,873 ♪ And slip inside Kind of [inaudible] ♪ 343 00:15:40,940 --> 00:15:42,374 ♪ Let's go with the flow ♪ 344 00:15:42,441 --> 00:15:44,176 ♪ We're gonna [inaudible] ♪ 345 00:15:44,243 --> 00:15:45,911 ♪ Going down with the [inaudible] ♪ 346 00:15:45,978 --> 00:15:47,913 ♪ We go hit 'em with it ♪ 347 00:15:47,980 --> 00:15:50,249 ♪ Oo, ooh, oo, ooh ♪ 348 00:15:51,050 --> 00:15:52,451 Okay. 349 00:15:53,852 --> 00:15:56,288 [water running] 350 00:16:02,394 --> 00:16:04,830 [clears throat] Gigi. 351 00:16:04,897 --> 00:16:06,498 Hi. 352 00:16:06,565 --> 00:16:09,368 Why on earth are you prepping a sponge bath? 353 00:16:09,435 --> 00:16:10,602 We have orderlies for that. 354 00:16:10,669 --> 00:16:12,604 This was my assignment from Ines. 355 00:16:12,671 --> 00:16:15,607 I'm-I'm happy to do whatever helps the hospital. 356 00:16:15,674 --> 00:16:19,345 Well, I appreciate that, but this is beneath your skills. 357 00:16:19,411 --> 00:16:22,614 Tell you what, I'll talk to Ines about maybe reassigning you. 358 00:16:22,681 --> 00:16:24,783 Thank you, Dr. Hartsen. 359 00:16:25,551 --> 00:16:26,518 Of course. 360 00:16:31,523 --> 00:16:32,725 Oh. 361 00:16:32,791 --> 00:16:35,127 Someone's getting along with our chief of medicine. 362 00:16:35,194 --> 00:16:36,762 It seems like he's a good mentor. 363 00:16:36,829 --> 00:16:40,299 Plus, he throws killer parties. Just wait until the next one. 364 00:16:40,366 --> 00:16:41,200 So good. 365 00:16:41,266 --> 00:16:43,035 Dr. Hartsen parties? 366 00:16:43,102 --> 00:16:44,970 Yes, girl. We all do. 367 00:16:45,037 --> 00:16:47,506 [soft music] 368 00:16:49,708 --> 00:16:51,610 Dr. Hartsen said he would handle it. 369 00:16:51,677 --> 00:16:53,812 Hey, I'm not complaining. It's part of the job. 370 00:16:53,879 --> 00:16:55,881 You weren't scrubbing bedpans. 371 00:16:55,948 --> 00:16:57,016 [Ines sighs] 372 00:16:57,082 --> 00:16:59,051 Morning, Ines. 373 00:16:59,118 --> 00:17:00,452 Yeah. 374 00:17:00,519 --> 00:17:02,821 New assignments this morning. Drew and Jade, 375 00:17:02,888 --> 00:17:04,923 you're both in the ER with Dr. Benitez. 376 00:17:04,990 --> 00:17:07,860 Gigi, you're working alongside Dr. Hartsen at inpatient. 377 00:17:07,926 --> 00:17:09,094 He's on four. 378 00:17:09,161 --> 00:17:10,362 Thank you. 379 00:17:14,199 --> 00:17:16,068 At least you guys get to work together. 380 00:17:16,135 --> 00:17:17,169 Mm-hmm. 381 00:17:17,236 --> 00:17:18,704 Have fun with Dr. Handsome. 382 00:17:20,439 --> 00:17:21,640 Oh, no. 383 00:17:21,707 --> 00:17:25,544 [mellow music] 384 00:17:25,611 --> 00:17:27,246 [Drew] Oh. 385 00:17:27,312 --> 00:17:28,714 [elevator bell dings] 386 00:17:36,188 --> 00:17:37,689 Let's get him in room two. 387 00:17:43,862 --> 00:17:44,897 Good morning, Gigi. 388 00:17:44,963 --> 00:17:46,498 Good morning, Dr. Hartsen. 389 00:17:46,565 --> 00:17:47,699 Freshly brewed. 390 00:17:47,766 --> 00:17:48,934 Oh, thank you. 391 00:17:49,001 --> 00:17:50,602 -Shall we? -Yeah. 392 00:17:51,837 --> 00:17:53,639 [Dr. Hartsen] How was your first day yesterday? 393 00:17:53,705 --> 00:17:54,773 [Gigi] It was good. 394 00:17:54,840 --> 00:17:56,175 [Dr. Hartsen] What'd you get up to? 395 00:17:56,241 --> 00:17:57,609 [Gigi] Sponge bath. 396 00:17:57,676 --> 00:17:59,978 -Remember? [laughs] -[Dr. Hartsen] Of course. 397 00:18:00,045 --> 00:18:01,313 [door closes] 398 00:18:01,380 --> 00:18:03,348 We're losing him. Get the crash cart. 399 00:18:03,415 --> 00:18:05,684 -[dramatic music] -[monitor beeping] 400 00:18:07,386 --> 00:18:08,987 Is that more comfortable? 401 00:18:09,054 --> 00:18:10,222 Okay. 402 00:18:14,693 --> 00:18:16,028 Charge. 403 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 -Set. -Clear. 404 00:18:18,163 --> 00:18:19,865 -Shock. -[electricity zaps] 405 00:18:19,932 --> 00:18:21,633 -Again. -Shock. 406 00:18:21,700 --> 00:18:23,335 [electricity zaps] 407 00:18:25,137 --> 00:18:26,605 Okay. Deep breath in. 408 00:18:28,173 --> 00:18:29,641 And out. 409 00:18:29,708 --> 00:18:30,709 Good. 410 00:18:30,776 --> 00:18:31,844 No signs of infection, 411 00:18:31,910 --> 00:18:34,113 so the tetracycline seems to be working. 412 00:18:34,179 --> 00:18:35,581 Fantastic. 413 00:18:36,648 --> 00:18:37,616 All right. 414 00:18:38,750 --> 00:18:39,818 Feeling okay? 415 00:18:39,885 --> 00:18:40,853 Sure. 416 00:18:41,687 --> 00:18:43,188 [air hissing] 417 00:18:44,289 --> 00:18:45,457 He's waking up. 418 00:18:45,524 --> 00:18:47,626 Get an anesthesiologist in here now. 419 00:18:47,693 --> 00:18:50,329 [dramatic music] 420 00:18:53,132 --> 00:18:54,700 How's the pain when I press here? 421 00:18:54,766 --> 00:18:56,368 Yeah. Okay. 422 00:18:56,435 --> 00:18:58,804 Appendicitis or kidney stones? 423 00:18:58,871 --> 00:19:00,172 Good question. 424 00:19:00,239 --> 00:19:03,509 -Why don't we schedule a-- -A urinalysis and a blood test? 425 00:19:03,575 --> 00:19:04,543 Perfect. 426 00:19:05,911 --> 00:19:07,746 Okay, let's get him into recovery. 427 00:19:10,549 --> 00:19:12,751 [monitor beeps rapidly] 428 00:19:12,818 --> 00:19:15,654 Gunshot victim. Jade, Drew, with me. 429 00:19:18,390 --> 00:19:20,425 You think she'll wake up from the coma? 430 00:19:21,994 --> 00:19:23,228 I'm optimistic. 431 00:19:23,295 --> 00:19:24,630 Me too. 432 00:19:24,696 --> 00:19:27,166 Hope for the best, but prepare for the worst. 433 00:19:27,232 --> 00:19:29,301 Always a good life philosophy. 434 00:19:29,368 --> 00:19:30,636 [Gigi chuckles] 435 00:19:31,370 --> 00:19:32,871 [Gig laughs] 436 00:19:35,541 --> 00:19:37,009 Oh! 437 00:19:37,075 --> 00:19:40,145 [tranquil music] 438 00:19:40,212 --> 00:19:42,814 -What? -Nothing. 439 00:19:42,881 --> 00:19:47,486 It's just most of the doctors I've met are so jaded, 440 00:19:47,553 --> 00:19:49,454 they've completely lost their passion. 441 00:19:49,521 --> 00:19:52,591 It's obvious you really care. 442 00:19:52,658 --> 00:19:57,362 Well, it's the passion that keeps me going. 443 00:19:59,198 --> 00:20:00,933 I feel the same way. 444 00:20:02,367 --> 00:20:03,769 You girls doing anything tonight? 445 00:20:03,835 --> 00:20:06,205 -Oh, um, I-- -[Ines] Dr. Hartsen? 446 00:20:06,271 --> 00:20:07,806 Mm-hm. 447 00:20:07,873 --> 00:20:09,274 You're wanted on three. 448 00:20:09,341 --> 00:20:11,343 Of course. 449 00:20:11,410 --> 00:20:13,011 I'll be right there. Excuse me. 450 00:20:15,214 --> 00:20:17,082 Hey, Ines. How's your day? 451 00:20:17,149 --> 00:20:18,383 Busy. 452 00:20:24,389 --> 00:20:26,258 [Drew] Hmm. 453 00:20:26,325 --> 00:20:28,327 Thank God, we're off tomorrow. 454 00:20:28,393 --> 00:20:29,561 Dude, where is she? 455 00:20:29,628 --> 00:20:31,563 We clocked out, like, 30 minutes ago. 456 00:20:32,431 --> 00:20:34,733 [Gigi] Coming. Sorry. 457 00:20:34,800 --> 00:20:37,836 Oh, so it's not what she was doing, it's who. 458 00:20:37,903 --> 00:20:40,806 Sorry, I just got caught up talking to Dr. Hartsen. 459 00:20:40,872 --> 00:20:41,873 Talking? 460 00:20:43,108 --> 00:20:45,210 Oh, oh, that is so not fair. 461 00:20:45,277 --> 00:20:46,812 [scoffs] 462 00:20:49,514 --> 00:20:52,050 -Hey... -[car door opens] 463 00:20:52,117 --> 00:20:54,920 just be careful, okay? 464 00:20:54,987 --> 00:20:57,556 We don't know the social dynamics here yet. 465 00:20:57,623 --> 00:20:59,725 Oh, yeah, f-for sure. It's all good. 466 00:21:00,525 --> 00:21:01,827 Yeah, can we go? 467 00:21:01,893 --> 00:21:03,061 [Jade] Okay. 468 00:21:03,996 --> 00:21:06,565 [rock music] 469 00:21:10,135 --> 00:21:11,336 -[all] My ears. -No... 470 00:21:11,403 --> 00:21:12,771 -Cheers! -Cheers! 471 00:21:16,708 --> 00:21:18,777 Right, I'm gonna do a loop. 472 00:21:24,950 --> 00:21:26,451 What are you smiling about over there? 473 00:21:26,518 --> 00:21:28,987 Oh, nothing. [chuckles] 474 00:21:29,054 --> 00:21:31,123 Oh, my God, are you texting him already? 475 00:21:31,189 --> 00:21:33,392 No. It's-it's nothing. 476 00:21:33,458 --> 00:21:36,495 It's just, he's really nice. 477 00:21:36,561 --> 00:21:37,896 Are you going over there tonight? 478 00:21:37,963 --> 00:21:41,133 Uh, no, no. He's, uh, doing research. 479 00:21:41,199 --> 00:21:43,669 Research. 480 00:21:43,735 --> 00:21:45,904 Um, you know, I'm getting really tired, though, 481 00:21:45,971 --> 00:21:48,440 so I think I'm just gonna head back to the house. 482 00:21:48,507 --> 00:21:50,275 Hey, take the car. We'll catch a cab. 483 00:21:50,342 --> 00:21:52,010 -Oh, are you sure? -Mm-hmm. 484 00:21:52,077 --> 00:21:54,146 Okay. Well, have fun! 485 00:21:54,212 --> 00:21:55,547 You too. 486 00:22:01,953 --> 00:22:03,121 [Jade] Thank you. 487 00:22:03,188 --> 00:22:06,992 [both laughing] 488 00:22:07,059 --> 00:22:08,360 [Drew] Oh, my God-- 489 00:22:08,427 --> 00:22:10,395 [Jade] Of course, leave it to me, huh? Leave it to me. 490 00:22:10,462 --> 00:22:11,797 [Drew] Oh, my God. 491 00:22:11,863 --> 00:22:14,066 Hey, she's not with Dr. Handsome, huh? 492 00:22:14,132 --> 00:22:17,069 -Oh, yeah. -Oh, shit, let's go find out. 493 00:22:17,135 --> 00:22:19,204 -No. -[both laughing] 494 00:22:19,271 --> 00:22:20,372 It's not... 495 00:22:20,439 --> 00:22:21,973 [Drew] What? [Jade] No. 496 00:22:22,040 --> 00:22:23,642 No. No, don't. 497 00:22:23,709 --> 00:22:25,677 Gigi, we're home. 498 00:22:26,411 --> 00:22:27,546 Oh, my God. 499 00:22:27,612 --> 00:22:29,314 Okay, I'm gonna make us some drinks. 500 00:22:29,381 --> 00:22:31,049 Okay. 501 00:22:31,116 --> 00:22:32,851 Hmm. 502 00:22:32,918 --> 00:22:33,919 [Jade] Gigi? 503 00:22:35,454 --> 00:22:36,655 [Drew] Gigi? 504 00:22:37,422 --> 00:22:38,957 [door closes] 505 00:22:41,860 --> 00:22:44,062 [exhales deeply] 506 00:22:47,032 --> 00:22:48,900 She's not in her room. 507 00:22:48,967 --> 00:22:50,502 Dude, she's totally fucking him. 508 00:22:50,569 --> 00:22:52,971 -[chuckles] -[thuds] 509 00:22:53,038 --> 00:22:55,307 -[suspenseful music] -[creaks] 510 00:22:55,374 --> 00:22:56,942 [door sliding] 511 00:22:59,244 --> 00:23:01,313 Okay. 512 00:23:01,380 --> 00:23:02,914 That's not a coyote. 513 00:23:02,981 --> 00:23:04,182 [door closes] 514 00:23:07,085 --> 00:23:08,487 Maybe it's just Gigi. 515 00:23:14,226 --> 00:23:15,427 [Drew] Gigi? 516 00:23:19,030 --> 00:23:20,465 Hello? 517 00:23:21,433 --> 00:23:23,168 Why would she be out here? 518 00:23:23,235 --> 00:23:25,470 Gigi, you out here? 519 00:23:25,537 --> 00:23:27,606 -Hey, did you hear that? -[Jade] Yeah. 520 00:23:29,541 --> 00:23:31,810 [Drew] Wait. What is that? 521 00:23:31,877 --> 00:23:33,011 Holy shit. 522 00:23:33,078 --> 00:23:35,614 Maybe don't go towards the creepy noise. 523 00:23:44,222 --> 00:23:45,457 I didn't see anything. 524 00:23:46,858 --> 00:23:48,693 I could have swore, I heard someone. 525 00:23:57,602 --> 00:23:58,870 Oh, my God. 526 00:24:01,206 --> 00:24:02,207 Okay. 527 00:24:05,444 --> 00:24:07,813 [music intensifies] 528 00:24:09,581 --> 00:24:10,982 [both gasp] 529 00:24:12,551 --> 00:24:13,652 Oh, my God! 530 00:24:13,718 --> 00:24:16,354 [Drew] Gi! Gi! Fuck! Shit! 531 00:24:16,421 --> 00:24:18,123 -No! -[Jade] Okay, hold on. 532 00:24:18,190 --> 00:24:19,825 -It's okay, it's okay! -She's not fucking breathing! 533 00:24:19,891 --> 00:24:22,027 -Call the ambulance! -[Drew] No, I know! 534 00:24:22,093 --> 00:24:23,662 -Shit! -Drew, she's not breathing. 535 00:24:23,728 --> 00:24:25,797 -I know! -[line ringing] 536 00:24:25,864 --> 00:24:28,567 Yes, we need an ambulance right now. 537 00:24:29,801 --> 00:24:32,070 -Yeah. -[panting] 538 00:24:32,137 --> 00:24:34,973 [siren wailing] 539 00:24:35,707 --> 00:24:37,175 [camera shutter clicks] 540 00:24:39,678 --> 00:24:42,781 [dramatic music] 541 00:24:48,687 --> 00:24:50,822 [Jade] Did you hear the cops say 542 00:24:50,889 --> 00:24:53,158 it was too precise to be accidental? 543 00:24:53,225 --> 00:24:55,827 Dude, who the fuck would do this? 544 00:24:55,894 --> 00:24:59,831 The tourniquet, the... amputation. 545 00:25:02,667 --> 00:25:05,737 Had to be someone with training. 546 00:25:05,804 --> 00:25:08,039 You think someone from Lexford Medical did this? 547 00:25:10,308 --> 00:25:11,543 I mean... 548 00:25:13,445 --> 00:25:14,980 Who else knew she was here? 549 00:25:15,046 --> 00:25:16,948 [siren wailing] 550 00:25:24,623 --> 00:25:25,924 [Brooklyn] We're asking all of you 551 00:25:25,991 --> 00:25:29,361 to please fully cooperate with the police. 552 00:25:29,427 --> 00:25:30,962 This is Detective Diaz. 553 00:25:31,029 --> 00:25:33,798 AHe will be leading the investigation. 554 00:25:33,865 --> 00:25:35,667 We've already determined that the serial number 555 00:25:35,734 --> 00:25:38,069 on the surgical instrument found at the scene 556 00:25:38,136 --> 00:25:39,671 matched the hospital's inventory. 557 00:25:39,738 --> 00:25:41,273 Unfortunately, no fingerprints were found. 558 00:25:41,339 --> 00:25:42,574 So, every employee at Lexford Medical 559 00:25:42,641 --> 00:25:43,909 will be questioned. 560 00:25:43,975 --> 00:25:46,478 Wow. Because we all have time for that. 561 00:25:46,545 --> 00:25:48,413 [Brooklyn] I'll be working with your supervisors 562 00:25:48,480 --> 00:25:50,815 to ensure the investigation doesn't interfere 563 00:25:50,882 --> 00:25:52,584 with any of your assignments. 564 00:25:53,518 --> 00:25:54,920 Meeting dismissed. 565 00:26:00,492 --> 00:26:02,627 Drew, Jade, a word. 566 00:26:03,161 --> 00:26:04,129 Um... 567 00:26:05,096 --> 00:26:08,500 I am so sorry for your loss. 568 00:26:08,567 --> 00:26:11,002 I was just getting to know Gigi, but it was so clear to me 569 00:26:11,069 --> 00:26:12,771 that she had a really bright future ahead of her. 570 00:26:12,837 --> 00:26:15,173 I'm still trying to wrap my head around this. 571 00:26:16,207 --> 00:26:18,009 In any case... 572 00:26:18,076 --> 00:26:20,245 I just wanted you to know how truly sorry I am. 573 00:26:20,312 --> 00:26:21,479 Thanks. 574 00:26:21,546 --> 00:26:24,182 I mean, we were just getting to know her, too. 575 00:26:24,249 --> 00:26:25,917 We just want to know what happened. 576 00:26:27,118 --> 00:26:29,154 We all do. 577 00:26:29,220 --> 00:26:31,256 What about the instrument they said they found? 578 00:26:31,323 --> 00:26:32,857 What is it? 579 00:26:32,924 --> 00:26:34,726 Not sure. News to me. 580 00:26:34,793 --> 00:26:36,361 -[Brooklyn] Dr. Hartsen? -Hmm. 581 00:26:36,428 --> 00:26:38,997 Detective Diaz would like to speak with you first. 582 00:26:39,064 --> 00:26:41,466 Absolutely. Just a second. Thanks. 583 00:26:41,533 --> 00:26:44,402 Listen, if you learn anything, if you need anything, 584 00:26:45,303 --> 00:26:46,671 I'm here. Okay? 585 00:26:47,205 --> 00:26:48,173 Thanks. 586 00:26:51,309 --> 00:26:54,846 Drew, Jade, schedule update. You're both working today. 587 00:26:54,913 --> 00:26:56,615 -No, but we-- -Understood, Ines. 588 00:26:56,681 --> 00:26:58,483 We'll change and get to our stations. 589 00:26:58,550 --> 00:27:01,419 [melancholy music] 590 00:27:03,622 --> 00:27:04,856 Uh, why did you agree to that? 591 00:27:04,923 --> 00:27:06,524 We'll be working with the murderer. 592 00:27:06,591 --> 00:27:08,560 Well, we have to wait here for our police interview anyways. 593 00:27:08,627 --> 00:27:11,296 Plus, I really don't want to go back to that house. 594 00:27:11,363 --> 00:27:14,366 Let's just get through the day. We can fly out early tomorrow. 595 00:27:18,303 --> 00:27:20,305 [Jerry on phone] Sorry. You'll remain in Lexington. 596 00:27:20,372 --> 00:27:21,373 We've already packed. 597 00:27:21,439 --> 00:27:23,742 Dude, I'm not fucking staying here. 598 00:27:23,808 --> 00:27:24,976 [Jerry] Look, we signed a contract 599 00:27:25,043 --> 00:27:26,344 with Lexford Medical, 600 00:27:26,411 --> 00:27:28,213 and you signed a contract with us. 601 00:27:28,279 --> 00:27:30,682 -No, bullshit. -You've got to be kidding me. 602 00:27:30,749 --> 00:27:32,817 -Someone died. -[Jerry] Well, yeah. 603 00:27:32,884 --> 00:27:34,619 That happens in healthcare all the time. 604 00:27:34,686 --> 00:27:36,554 What, murder happens all the time? 605 00:27:36,621 --> 00:27:38,923 [Jerry] Look, unless you'd like to quit your jobs, 606 00:27:38,990 --> 00:27:41,693 for severance or unemployment, 607 00:27:41,760 --> 00:27:43,928 you're staying in Lexington. 608 00:27:43,995 --> 00:27:46,998 What about Gigi? What are you doing for her? 609 00:27:47,065 --> 00:27:49,401 [Jerry] Gigi? Oh, Gianna. 610 00:27:49,467 --> 00:27:51,136 Yes, well, the police are handling it. 611 00:27:51,202 --> 00:27:52,837 Not much more we can do there. 612 00:27:52,904 --> 00:27:54,239 [line disconnects] 613 00:27:54,839 --> 00:27:56,574 Fuck him. 614 00:27:56,641 --> 00:27:58,543 I hate Alevarne. 615 00:27:58,610 --> 00:27:59,978 Dude, this is fucked. 616 00:28:00,045 --> 00:28:03,515 [suspenseful music] 617 00:28:03,581 --> 00:28:05,116 [utensils clattering] 618 00:28:06,284 --> 00:28:07,819 [knife swishes] 619 00:29:03,875 --> 00:29:05,777 Jesus fucking Christ, Jade! 620 00:29:06,444 --> 00:29:07,545 Okay. 621 00:29:07,612 --> 00:29:09,347 [exhales] 622 00:29:09,414 --> 00:29:10,482 Okay. 623 00:29:10,548 --> 00:29:12,417 This is going to be a long couple of weeks. 624 00:29:17,655 --> 00:29:18,957 [music fades] 625 00:29:19,023 --> 00:29:20,291 [elevator bell dings] 626 00:29:22,060 --> 00:29:24,362 [Drew] Almost two fucking weeks. 627 00:29:28,099 --> 00:29:31,035 How do they still not know who did it? 628 00:29:31,102 --> 00:29:32,804 Well, when I worked as a forensic nurse-- 629 00:29:32,871 --> 00:29:35,473 Oh, my God, you did one summer program. 630 00:29:35,540 --> 00:29:38,777 Murders are almost impossible to solve without DNA. 631 00:29:38,843 --> 00:29:40,512 Talking about Gigi? 632 00:29:40,578 --> 00:29:42,046 How crazy 633 00:29:42,113 --> 00:29:44,382 that they haven't found a lead in a week and a half. 634 00:29:44,449 --> 00:29:45,850 It's honestly fucked. 635 00:29:45,917 --> 00:29:47,552 I'm literally depressed. 636 00:29:47,619 --> 00:29:48,853 Stuff like this that forces you 637 00:29:48,920 --> 00:29:51,322 to face your own mortality, you know? 638 00:29:51,389 --> 00:29:52,824 Oh, it's sad. 639 00:29:53,458 --> 00:29:55,460 Mm-hmm, right. 640 00:29:55,527 --> 00:29:58,830 It's just, I've never lost a co-worker before. 641 00:29:58,897 --> 00:30:02,200 I mean, sure, oodles of nurses have quit without notice, 642 00:30:02,267 --> 00:30:04,435 but that's obvi different than dying. 643 00:30:04,502 --> 00:30:06,638 Like... disappeared? 644 00:30:06,704 --> 00:30:08,406 Well, Camila eloped. 645 00:30:08,473 --> 00:30:11,476 Jenny's off in the grid in like, like a Florida swamp. 646 00:30:11,543 --> 00:30:13,311 Nancy betrayed us for that teaching gig in Africa, 647 00:30:13,378 --> 00:30:15,380 and Liz moved into a van to follow Phish. 648 00:30:15,446 --> 00:30:17,115 Wait, I thought you said you'd only worked here 649 00:30:17,182 --> 00:30:18,817 for three months? 650 00:30:18,883 --> 00:30:22,086 Um, yeah, exactly. 651 00:30:22,153 --> 00:30:23,855 You don't find any of that a little sus? 652 00:30:26,191 --> 00:30:27,792 I've literally never known nurses 653 00:30:27,859 --> 00:30:30,028 to just quit their jobs like that. 654 00:30:30,094 --> 00:30:34,199 Well, you haven't known nurses at Lexford Medical. 655 00:30:34,265 --> 00:30:36,868 I swear, this place loves hiring a hippie. 656 00:30:36,935 --> 00:30:39,671 [quirky music] 657 00:30:39,737 --> 00:30:42,006 What? I get headaches? 658 00:30:49,047 --> 00:30:50,348 [Dr. Hartsen sighs] 659 00:30:55,053 --> 00:30:56,788 How are you two holding up, huh? 660 00:30:56,855 --> 00:30:58,156 Good. 661 00:31:01,593 --> 00:31:04,362 Well, listen, I just, uh, wanted to let you know 662 00:31:04,429 --> 00:31:07,165 how appreciative we are that you're still with us. 663 00:31:07,232 --> 00:31:09,801 Not like we had a choice. 664 00:31:09,868 --> 00:31:11,502 And, obviously, the timing isn't great, 665 00:31:11,569 --> 00:31:15,039 but, um, I'm hosting a little gathering at my place tonight 666 00:31:15,106 --> 00:31:16,574 to celebrate my latest publishing. 667 00:31:17,642 --> 00:31:19,644 Party? Now? 668 00:31:21,312 --> 00:31:25,583 I know. But who knows, maybe it'll help boost morale. 669 00:31:27,185 --> 00:31:29,888 Though, I understand if you don't feel up to it, I... 670 00:31:29,954 --> 00:31:32,123 barely feel up to it myself. 671 00:31:32,190 --> 00:31:34,225 Yeah, we're gonna pass. 672 00:31:34,292 --> 00:31:36,294 But thank you so much for the invite. 673 00:31:36,361 --> 00:31:37,328 Of course. 674 00:31:42,934 --> 00:31:43,968 I can't believe you're not going. 675 00:31:44,035 --> 00:31:45,570 Jesus, Tom. 676 00:31:45,637 --> 00:31:47,705 Seriously, he throws, like, the best kikis... 677 00:31:47,772 --> 00:31:49,474 Even Ines goes. 678 00:31:50,375 --> 00:31:52,343 We wouldn't be any fun, anyway. 679 00:31:56,848 --> 00:31:58,249 [Tom] Whatever. 680 00:32:04,856 --> 00:32:06,124 Updated patient list. 681 00:32:07,425 --> 00:32:09,827 Thanks. I'll start my rounds. 682 00:32:09,894 --> 00:32:11,129 Make them efficient. 683 00:32:11,195 --> 00:32:13,898 Without Gianna, we're understaffed again. 684 00:32:13,965 --> 00:32:16,234 I'm sure Leo will be missing her. 685 00:32:16,301 --> 00:32:19,003 Leo? Are you and Dr. Hartsen... 686 00:32:19,070 --> 00:32:20,838 What? No. 687 00:32:20,905 --> 00:32:22,674 But you like him? 688 00:32:24,008 --> 00:32:25,276 Don't you have rounds to do? 689 00:32:39,023 --> 00:32:42,360 [melancholy music] 690 00:32:59,744 --> 00:33:01,713 [Alex] You know that shit will kill you, right? 691 00:33:01,779 --> 00:33:03,648 Ooh. You okay? 692 00:33:03,715 --> 00:33:06,684 Sorry, I just... didn't realize anyone was out here. 693 00:33:06,751 --> 00:33:08,853 No, I'm just waiting on the corpse. 694 00:33:08,920 --> 00:33:11,489 Oh, you're really a full service driver, huh? 695 00:33:11,556 --> 00:33:14,592 [chuckles] Well, usually the funeral home picks them up, 696 00:33:14,659 --> 00:33:17,095 but for people who die without families, 697 00:33:17,161 --> 00:33:18,463 I take care of it. 698 00:33:18,529 --> 00:33:20,365 Make sure they're cremated or whatever. 699 00:33:20,431 --> 00:33:23,134 It's really sweet, actually. 700 00:33:23,201 --> 00:33:24,335 Helping feels good. 701 00:33:24,402 --> 00:33:26,838 Better than doing nothing. 702 00:33:26,904 --> 00:33:28,873 Uh, it's true, right? 703 00:33:28,940 --> 00:33:30,208 -Yep. You're... -Alex. 704 00:33:30,274 --> 00:33:31,943 Right, right. 705 00:33:32,010 --> 00:33:33,678 [Alex] You know, I swung by your place the other night. 706 00:33:33,745 --> 00:33:35,246 I thought maybe you'd want to hang, 707 00:33:35,313 --> 00:33:36,547 but you were out. 708 00:33:36,614 --> 00:33:37,715 You did? When? 709 00:33:37,782 --> 00:33:40,284 I don't know. Like, a week and a half ago. 710 00:33:41,652 --> 00:33:43,187 Like... 711 00:33:43,254 --> 00:33:44,522 Like the night Gigi died? 712 00:33:45,757 --> 00:33:47,425 Hmm. I don't know. 713 00:33:49,093 --> 00:33:50,628 That was sad. 714 00:33:50,695 --> 00:33:52,730 You know, at least someone tried to save her. 715 00:33:54,032 --> 00:33:55,700 What? No. 716 00:33:55,767 --> 00:33:57,235 Someone killed her. 717 00:33:57,301 --> 00:34:00,138 Yeah, but, you know, with the tourniquet or whatever. 718 00:34:01,639 --> 00:34:06,077 Uh... Will I see you at Dr. Hartsen's party? 719 00:34:07,345 --> 00:34:08,880 I don't think so. 720 00:34:08,946 --> 00:34:10,715 Um, I gotta get back in, but... 721 00:34:10,782 --> 00:34:11,749 Mm. 722 00:34:16,020 --> 00:34:17,088 Damn. 723 00:34:17,155 --> 00:34:19,857 [tense music] 724 00:34:22,627 --> 00:34:24,362 -It was Ines. -It was Alex. 725 00:34:24,429 --> 00:34:26,130 Wait, what? Who's Alex? 726 00:34:26,197 --> 00:34:28,166 The driver. Why do you think it's Ines? 727 00:34:28,232 --> 00:34:30,334 I don't know. A gut feeling? 728 00:34:30,401 --> 00:34:31,869 She said some weird stuff earlier. 729 00:34:31,936 --> 00:34:35,473 It felt like her and Dr. Hartsen are like a thing. 730 00:34:35,540 --> 00:34:37,608 What, like, she was jealous of Gigi? 731 00:34:37,675 --> 00:34:40,344 Maybe. Why do you think it was Alex? 732 00:34:40,411 --> 00:34:42,447 He said that he came by the other night 733 00:34:42,513 --> 00:34:43,581 to see if I wanted to hang. 734 00:34:43,648 --> 00:34:45,883 -You mean bang? -Whatever. 735 00:34:45,950 --> 00:34:47,251 I dunno. I just think it's... 736 00:34:47,318 --> 00:34:49,454 I think it was the same night that Gigi died. 737 00:34:49,520 --> 00:34:51,589 Same gut feeling, I guess. 738 00:34:51,656 --> 00:34:54,525 Well, one of our guts has to be wrong. 739 00:34:58,963 --> 00:35:00,531 [door opens] 740 00:35:00,598 --> 00:35:04,969 [Jade] Okay, well... Alex had opportunity. 741 00:35:05,036 --> 00:35:06,871 Ines had motive. 742 00:35:06,938 --> 00:35:10,074 I wonder what alibis they gave the police. 743 00:35:10,141 --> 00:35:11,809 Well, maybe we could find out. 744 00:35:11,876 --> 00:35:13,177 Cozy up to them a little. 745 00:35:13,244 --> 00:35:14,345 To the police? 746 00:35:14,412 --> 00:35:16,380 No, to Ines and Alex. 747 00:35:16,447 --> 00:35:17,915 You just want to sleep with them. 748 00:35:17,982 --> 00:35:20,718 No, I don't. 749 00:35:20,785 --> 00:35:23,321 But I do want to know what happened to Gigi. 750 00:35:23,387 --> 00:35:25,723 We can Nancy-Drew this shit. 751 00:35:25,790 --> 00:35:28,226 You can't just kill a nurse and get away with it. 752 00:35:29,827 --> 00:35:33,097 Um... Ines isn't exactly the chatty type. 753 00:35:33,164 --> 00:35:34,699 Okay, so get her drunk. 754 00:35:35,566 --> 00:35:36,767 Sure. 755 00:35:36,834 --> 00:35:39,770 "Ines, here's a patient chart and a beer bong." 756 00:35:39,837 --> 00:35:42,440 You know, both going to be at Dr. Hartsen's party. 757 00:35:43,908 --> 00:35:45,376 [upbeat music] 758 00:35:45,443 --> 00:35:46,911 ♪ Yeah ♪ 759 00:35:48,779 --> 00:35:50,281 [Drew] Holy shit. 760 00:35:50,348 --> 00:35:53,317 Someone didn't have med school loans. 761 00:35:53,384 --> 00:35:55,219 Okay, let's review one more time. 762 00:35:55,286 --> 00:35:56,420 You're going to talk to Ines about Gigi, 763 00:35:56,487 --> 00:35:57,688 see what you can get. 764 00:35:57,755 --> 00:35:59,290 And you're going to flirt with Alex, 765 00:35:59,357 --> 00:36:01,759 -see what you can get. -Right. And our goal? 766 00:36:01,826 --> 00:36:04,795 Figure out what they were doing that night. 767 00:36:04,862 --> 00:36:05,830 What if it doesn't work? 768 00:36:07,765 --> 00:36:09,534 We slip amphetamines into their drinks 769 00:36:09,600 --> 00:36:11,035 and make them extra chatty. 770 00:36:11,102 --> 00:36:13,137 Yeah, that's not ethical. 771 00:36:13,204 --> 00:36:14,939 Murder isn't ethical. 772 00:36:20,378 --> 00:36:23,714 Ladies! What a surprise! 773 00:36:23,781 --> 00:36:25,650 I'm so glad you decided to join us. 774 00:36:25,716 --> 00:36:27,051 -Of course. -[Tom gasps] 775 00:36:27,118 --> 00:36:29,620 I knew it, I knew it. 776 00:36:30,855 --> 00:36:32,290 Wow, wow, okay. 777 00:36:32,356 --> 00:36:34,225 You're allowed in, right? [laughs] 778 00:36:34,292 --> 00:36:36,294 I've decided to join the crew. 779 00:36:36,360 --> 00:36:38,196 Let's get you some drinks. 780 00:36:38,262 --> 00:36:40,998 Come on in, it's gorgeous. 781 00:36:43,801 --> 00:36:45,970 [women laughing] 782 00:36:46,037 --> 00:36:47,004 [Tom] Mm... 783 00:36:48,072 --> 00:36:50,041 What do we want? 784 00:36:50,107 --> 00:36:51,509 A shot. 785 00:36:51,576 --> 00:36:52,643 A shot? 786 00:36:52,710 --> 00:36:54,478 -Yeah. That'll work. -La, la, la. 787 00:36:56,180 --> 00:36:58,149 -Mm. -[both] Thank you. 788 00:36:58,216 --> 00:37:00,618 Bottoms up. Cheers, ladies! 789 00:37:01,719 --> 00:37:02,753 Mm. 790 00:37:09,260 --> 00:37:10,661 Thank God, I have tomorrow off. 791 00:37:10,728 --> 00:37:14,031 Oh, my God, is that... is that Dr. Hartsen? 792 00:37:14,098 --> 00:37:15,800 So young, damn. 793 00:37:15,866 --> 00:37:17,235 [Tom] Hot, right? 794 00:37:17,301 --> 00:37:20,438 That's from his residency at Evansfield Community Hospital. 795 00:37:20,504 --> 00:37:23,641 Hmm... I mean, Brooklyn too, she was a nurse? 796 00:37:23,708 --> 00:37:26,711 Mm-hm. Yeah, she said she hated it, 797 00:37:26,777 --> 00:37:28,613 which I get. 798 00:37:28,679 --> 00:37:30,248 That woman is prissy. 799 00:37:30,314 --> 00:37:31,916 But, um, tea... 800 00:37:33,117 --> 00:37:35,653 [whispers] I heard she lost her license. 801 00:37:35,720 --> 00:37:38,189 -How? -Officially? 802 00:37:38,256 --> 00:37:39,757 Professional misconduct. 803 00:37:40,558 --> 00:37:42,026 But I know it's sexual. 804 00:37:45,363 --> 00:37:46,397 [Jade] Here you go. 805 00:37:46,464 --> 00:37:47,898 -Thank you. -[Jade] Mm-hm. 806 00:37:49,900 --> 00:37:51,469 -So... -Mm-hmm. 807 00:37:51,535 --> 00:37:53,371 [Jade] Tom. 808 00:37:53,437 --> 00:37:56,674 Curious. How long has Ines been head nurse? 809 00:37:56,741 --> 00:38:00,611 Oh, I don't know. Years? Generations? 810 00:38:00,678 --> 00:38:02,847 No, she's been here longer than anyone else. 811 00:38:02,913 --> 00:38:03,981 Are you guys close? 812 00:38:04,048 --> 00:38:06,217 Well, I try to be, but no. 813 00:38:06,284 --> 00:38:07,652 All I really know about her is that 814 00:38:07,718 --> 00:38:09,053 she doesn't like most people. 815 00:38:09,120 --> 00:38:10,921 Like, anyone, 816 00:38:10,988 --> 00:38:12,290 except Dr. Hartsen. 817 00:38:12,356 --> 00:38:14,225 She's got a cat. 818 00:38:14,292 --> 00:38:15,826 And, um, she does yoga, 819 00:38:15,893 --> 00:38:18,429 which clearly doesn't do much for her. 820 00:38:18,496 --> 00:38:19,797 More shots? 821 00:38:21,198 --> 00:38:22,400 Yoga, huh? 822 00:38:27,438 --> 00:38:31,475 So, Tom mentioned you could recommend a good yoga studio. 823 00:38:31,542 --> 00:38:32,977 I go to a place downtown, 824 00:38:33,044 --> 00:38:35,913 but I don't think they're taking new students. 825 00:38:35,980 --> 00:38:37,581 Oh, bummer. 826 00:38:37,648 --> 00:38:40,651 With Gigi gone, I've got a lot more free time. 827 00:38:40,718 --> 00:38:43,387 So, I thought it'd be a nice release. 828 00:38:43,454 --> 00:38:45,756 And, uh, why do you have more free time? 829 00:38:45,823 --> 00:38:48,693 Well, Gigi was a bit boy-crazy, 830 00:38:48,759 --> 00:38:52,930 so we went out. A lot. 831 00:38:54,065 --> 00:38:55,366 I can see that. 832 00:38:56,467 --> 00:38:59,070 [sighs] She seemed a little immature. 833 00:38:59,136 --> 00:39:01,572 I mean, with the few days we knew her, 834 00:39:01,639 --> 00:39:04,108 definitely seemed like it. 835 00:39:04,175 --> 00:39:08,546 I bet you hate having nurses like that at your hospital. 836 00:39:08,612 --> 00:39:11,682 She's not the only type of nurses that I hate. 837 00:39:11,749 --> 00:39:15,419 Oh. Excuse me, I... 838 00:39:15,486 --> 00:39:16,887 have to use the restroom. [chuckles] 839 00:39:20,157 --> 00:39:22,793 [indistinct chatter] 840 00:39:26,130 --> 00:39:29,066 [instrumental music] 841 00:39:33,571 --> 00:39:34,572 [Alex] Hey, hot stuff. 842 00:39:34,638 --> 00:39:36,741 Alex, you scared me. 843 00:39:36,807 --> 00:39:38,709 What are you doing here? I thought you weren't coming. 844 00:39:39,510 --> 00:39:41,078 Changed my mind. 845 00:39:41,145 --> 00:39:43,280 Let me guess, you wanted to see me, didn't you? 846 00:39:43,347 --> 00:39:46,150 Yes, I did. 847 00:39:46,217 --> 00:39:51,021 So, uh, you having fun, or you want to get out of here? 848 00:39:51,088 --> 00:39:53,257 Uh, no, no. I'm having a great time. 849 00:39:53,324 --> 00:39:55,059 So, so fun. 850 00:39:55,126 --> 00:39:57,661 Yeah, no, I mean, Dr. Hartsen always pull us through. 851 00:39:57,728 --> 00:40:02,133 Yeah, um, Gigi would've loved this. 852 00:40:02,199 --> 00:40:05,403 Ugh! No, no, I don't wanna talk about her. 853 00:40:05,469 --> 00:40:07,238 Dead girls won't really do it for me, 854 00:40:07,304 --> 00:40:08,472 if you know what I mean. 855 00:40:09,407 --> 00:40:10,641 She didn't. 856 00:40:10,708 --> 00:40:12,576 But, uh, you know what does do it for me? 857 00:40:12,643 --> 00:40:14,211 -Kiss. -Oh! 858 00:40:14,278 --> 00:40:16,180 Oh, my-- I'm so sorry. 859 00:40:18,749 --> 00:40:21,385 [Drew] Okay. [Alex] Oh. 860 00:40:21,452 --> 00:40:22,887 [Drew] Ooh. Oh, okay. 861 00:40:22,953 --> 00:40:24,655 Ooh. 862 00:40:24,722 --> 00:40:27,458 Damn, dude. Oh, oh. 863 00:40:27,525 --> 00:40:29,860 Drew, I-- I don't really like blood. 864 00:40:29,927 --> 00:40:31,695 I thought you studied to be a nurse. 865 00:40:31,762 --> 00:40:33,097 [scoffs] Yeah, no, 866 00:40:33,164 --> 00:40:35,933 and I dropped out for a pretty good reason. 867 00:40:36,000 --> 00:40:37,868 -I'm gonna pass out. -Oh, okay. 868 00:40:37,935 --> 00:40:39,470 Here. Keep your finger elevated. 869 00:40:39,537 --> 00:40:41,372 -Yeah. -Just deep breaths. It's okay. 870 00:40:41,439 --> 00:40:42,807 [inhales deeply] 871 00:40:42,873 --> 00:40:44,975 It's okay, you're gonna be fine. Just a little cut. 872 00:40:48,078 --> 00:40:49,447 Please tell me you got something. 873 00:40:49,513 --> 00:40:50,915 It wasn't him. 874 00:40:50,981 --> 00:40:52,783 Wait, did you talk to Ines? 875 00:40:52,850 --> 00:40:55,653 Yeah, but she's not chatty, like I said. 876 00:40:57,421 --> 00:40:58,956 -We need a new plan. -Yeah. 877 00:40:59,023 --> 00:41:01,992 Drew, Jade, I'm so glad you could make it. 878 00:41:02,059 --> 00:41:04,929 Dr. Hartsen wasn't sure you'd be coming. 879 00:41:04,995 --> 00:41:06,864 Well, we've been a bit down. 880 00:41:06,931 --> 00:41:10,301 I can imagine. I'm so sorry. 881 00:41:10,367 --> 00:41:13,337 But, thank you for coming out to support him. 882 00:41:13,404 --> 00:41:15,973 He works so hard, it just means a lot to us 883 00:41:16,040 --> 00:41:18,242 when the staff comes out to support us. 884 00:41:18,309 --> 00:41:19,610 Us? 885 00:41:21,178 --> 00:41:22,546 Oh, I know it seems like 886 00:41:22,613 --> 00:41:23,914 I would be doing all the party planning 887 00:41:23,981 --> 00:41:25,749 with how busy Leo is at the hospital, 888 00:41:25,816 --> 00:41:29,787 but he insists on being very involved. 889 00:41:29,854 --> 00:41:31,355 It's kind of a joint effort. 890 00:41:31,422 --> 00:41:33,591 Just like our marriage. 891 00:41:33,657 --> 00:41:35,025 You girls get home safe. 892 00:41:40,130 --> 00:41:42,933 [whispers] Oh, my God. He's fucking married! 893 00:41:43,000 --> 00:41:44,835 -To Brooklyn? -Gigi slept with him. 894 00:41:44,902 --> 00:41:46,637 -Fuck! -We don't know that for sure. 895 00:41:46,704 --> 00:41:49,139 She heavily implied it. 896 00:41:49,206 --> 00:41:53,444 Well, we do know they definitely flirted at work. 897 00:41:53,511 --> 00:41:55,112 Brooklyn could have easily seen. 898 00:41:55,179 --> 00:41:57,314 And if they did hook up? 899 00:41:57,381 --> 00:41:58,849 Then she could have found out. 900 00:41:58,916 --> 00:42:00,284 Do you think she knows? 901 00:42:00,351 --> 00:42:03,020 I don't know, she's always so fucking cheerful. 902 00:42:03,087 --> 00:42:06,991 But if she does, then she has a motive. 903 00:42:07,057 --> 00:42:09,627 We had three murders that summer at the forensic lab. 904 00:42:09,693 --> 00:42:11,095 Oh, my God, dude, this again? 905 00:42:11,161 --> 00:42:13,397 I know, but all of the murders were committed 906 00:42:13,464 --> 00:42:14,932 by the cheater's spouse. 907 00:42:14,999 --> 00:42:17,301 Never mind, she would need medical training. 908 00:42:18,802 --> 00:42:20,571 No, dude, she did have medical training. 909 00:42:20,638 --> 00:42:21,972 Yeah, she was a nurse. 910 00:42:22,039 --> 00:42:24,508 But then Tom said that she lost her license 911 00:42:24,575 --> 00:42:26,343 because of professional misconduct. 912 00:42:28,412 --> 00:42:29,580 This is bad. 913 00:42:30,314 --> 00:42:32,283 Shit. 914 00:42:32,349 --> 00:42:34,251 We need to go talk to Detective Diaz. 915 00:42:35,352 --> 00:42:36,654 Let's go. 916 00:42:41,725 --> 00:42:43,294 [Diaz] So, she was involved in an affair? 917 00:42:43,360 --> 00:42:44,762 [Jade] Well, we're not sure. 918 00:42:44,828 --> 00:42:46,897 -It was new. -But we think so. 919 00:42:46,964 --> 00:42:48,832 Does his wife know about this? 920 00:42:48,899 --> 00:42:52,069 Brooklyn? Uh... uh, we have no idea. 921 00:42:52,136 --> 00:42:54,405 Why didn't you mention this during the initial questioning? 922 00:42:54,471 --> 00:42:57,207 It didn't... seem important. 923 00:42:57,274 --> 00:42:59,877 Romance is always important to a murder investigation. 924 00:42:59,944 --> 00:43:02,813 Right, which is why I need you to look into Brooklyn. 925 00:43:02,880 --> 00:43:04,281 And also, maybe Ines. 926 00:43:04,348 --> 00:43:05,482 Both had strong alibis. 927 00:43:05,549 --> 00:43:06,951 Which were? 928 00:43:07,017 --> 00:43:08,385 Obviously, I can't disclose that. 929 00:43:08,452 --> 00:43:10,988 Look, okay, we're just trying to help, okay? 930 00:43:11,055 --> 00:43:12,623 You said you saw someone hop the fence, 931 00:43:12,690 --> 00:43:13,724 but you couldn't give a description? 932 00:43:13,791 --> 00:43:15,259 [Drew] It was dark. 933 00:43:17,227 --> 00:43:18,329 I've been drinking. 934 00:43:19,763 --> 00:43:21,231 And you failed to mention that 935 00:43:21,298 --> 00:43:24,702 your college thesis focused on amputation? 936 00:43:24,768 --> 00:43:26,570 I didn't fail to mention that. 937 00:43:26,637 --> 00:43:28,572 It never came up. 938 00:43:28,639 --> 00:43:30,007 And now you say, you want to help? 939 00:43:30,074 --> 00:43:33,310 Wait, are-- are we suspects? 940 00:43:33,377 --> 00:43:34,545 Everyone is a suspect. 941 00:43:34,612 --> 00:43:36,547 -But we had alibis. -Yeah. 942 00:43:36,614 --> 00:43:37,982 You're each other's alibis. 943 00:43:38,048 --> 00:43:40,618 Okay, but that doesn't make us murderers. 944 00:43:40,684 --> 00:43:42,319 Whoever did this to Gianna 945 00:43:42,386 --> 00:43:44,421 clearly regretted their actions and tried to save her. 946 00:43:44,488 --> 00:43:45,923 And you two, nurses, 947 00:43:45,990 --> 00:43:48,525 friends of the deceased, it fits. 948 00:43:48,592 --> 00:43:49,927 No, it doesn't. 949 00:43:49,994 --> 00:43:51,662 Most murders are committed by family members 950 00:43:51,729 --> 00:43:53,430 -or significant others. -What? 951 00:43:53,497 --> 00:43:55,199 -We're neither. -Mm-hm. 952 00:43:55,265 --> 00:43:57,234 Where are you getting this information? True crime shit? 953 00:43:57,301 --> 00:43:58,769 All right, well, if you would just solve it, 954 00:43:58,836 --> 00:44:00,304 -we wouldn't have to! -Drew. 955 00:44:00,371 --> 00:44:02,172 Out of my precinct. Now. 956 00:44:03,974 --> 00:44:05,342 [Ines] That was fun, as always. 957 00:44:05,409 --> 00:44:06,944 -Thanks, Ines. -[Dr. Hartsen laughs] 958 00:44:07,011 --> 00:44:08,479 -You get home safe, okay? -I will. 959 00:44:08,545 --> 00:44:09,747 -Okay. -Okay. 960 00:44:09,813 --> 00:44:11,749 [Ines] Thank you. [Man] Oops. 961 00:44:11,815 --> 00:44:13,684 Bye, guys. Have a good night. 962 00:44:16,553 --> 00:44:18,389 [exhales] 963 00:44:19,623 --> 00:44:21,492 -Great party, babe. -Mmm. 964 00:44:21,558 --> 00:44:23,694 -Might be our best yet. -Mm-hmm. 965 00:44:23,761 --> 00:44:27,097 Oh, and people seem to adore that new yuzu punch recipe. 966 00:44:27,164 --> 00:44:30,801 -Oh, those duck eggs were a hit. -Mm-hmm. 967 00:44:30,868 --> 00:44:32,736 Well, I love trying new things. 968 00:44:32,803 --> 00:44:35,639 And I love that together, 969 00:44:35,706 --> 00:44:39,176 you and I can make anything great. 970 00:44:43,313 --> 00:44:44,882 Is that everyone? 971 00:44:45,649 --> 00:44:47,284 Uh, except for Tom. 972 00:44:47,351 --> 00:44:50,587 Well, Tom, is he drunk in the backyard again? 973 00:44:50,654 --> 00:44:52,056 Yes. 974 00:44:52,122 --> 00:44:53,257 I'll go kick him out. 975 00:44:53,323 --> 00:44:56,760 Why don't we let him sober up a bit? 976 00:44:56,827 --> 00:44:58,295 While you and I... 977 00:44:58,362 --> 00:45:00,197 [laughs] 978 00:45:00,264 --> 00:45:01,231 Okay. 979 00:45:06,003 --> 00:45:07,871 [Tom] Oh, I gotta pee. 980 00:45:07,938 --> 00:45:10,474 I gotta pee. 981 00:45:11,375 --> 00:45:14,445 [moans] 982 00:45:16,280 --> 00:45:17,281 Hello? 983 00:45:17,347 --> 00:45:19,883 [suspenseful music] 984 00:45:21,251 --> 00:45:22,920 Is anyone there? 985 00:45:22,986 --> 00:45:24,855 [howling in distance] 986 00:45:26,623 --> 00:45:29,793 I know karate... sort of. 987 00:45:29,860 --> 00:45:32,396 I-I know some-some karate. 988 00:45:38,335 --> 00:45:39,570 Oh, it's just you. 989 00:45:39,636 --> 00:45:41,638 Why are you wearing scrubs? 990 00:45:41,705 --> 00:45:43,474 [tense music] 991 00:45:43,540 --> 00:45:45,609 Please... no. 992 00:45:45,676 --> 00:45:46,910 Please... 993 00:45:50,347 --> 00:45:52,816 [dramatic music] 994 00:45:58,422 --> 00:45:59,890 [Tom groans] 995 00:45:59,957 --> 00:46:01,425 [yelping] 996 00:46:01,492 --> 00:46:03,060 [muffled screaming] 997 00:46:04,928 --> 00:46:07,364 -[whirring] -[muffled crying] 998 00:46:07,431 --> 00:46:08,766 [blood squelching] 999 00:46:08,832 --> 00:46:10,934 -[bones cracking] -[muffled screaming] 1000 00:46:24,782 --> 00:46:27,918 [melancholy music] 1001 00:46:35,626 --> 00:46:37,461 ♪ I am imploding ♪ 1002 00:46:38,195 --> 00:46:39,429 [sighs] 1003 00:46:44,201 --> 00:46:45,602 What are we gonna do? 1004 00:46:48,539 --> 00:46:49,506 I don't know. 1005 00:46:50,808 --> 00:46:52,943 ♪ I was broken ♪ 1006 00:46:54,678 --> 00:46:57,147 Do you think Detective Diaz will solve it? 1007 00:47:00,350 --> 00:47:01,385 Honestly? 1008 00:47:03,554 --> 00:47:04,555 No. 1009 00:47:05,522 --> 00:47:06,857 I really miss her. 1010 00:47:06,924 --> 00:47:09,793 [music continues] 1011 00:47:09,860 --> 00:47:13,197 -Is it weird? -No. Not at all. 1012 00:47:15,499 --> 00:47:17,267 She was one of us. 1013 00:47:35,352 --> 00:47:36,620 [sniffles] 1014 00:47:39,523 --> 00:47:41,992 We still have a few days at Lexford. 1015 00:47:44,394 --> 00:47:47,297 I say we take the time to do our own investigation. 1016 00:47:51,368 --> 00:47:53,036 We can't just forget about her. 1017 00:47:54,204 --> 00:47:57,307 We're-we're not scheduled until tomorrow. 1018 00:47:57,374 --> 00:47:59,910 So we do our own research here. 1019 00:48:02,679 --> 00:48:03,680 I'll research Brooklyn. 1020 00:48:04,748 --> 00:48:06,183 And I'll look into Ines. 1021 00:48:08,719 --> 00:48:09,920 What about Alex? 1022 00:48:11,688 --> 00:48:13,156 I don't think he has it in him. 1023 00:48:14,424 --> 00:48:16,393 He can't handle blood, so... 1024 00:48:18,262 --> 00:48:20,163 I don't think he killed her. 1025 00:48:20,230 --> 00:48:22,699 We should still dig into everyone, just to be sure. 1026 00:48:24,801 --> 00:48:27,337 Maybe they had motives we don't know about. 1027 00:48:28,639 --> 00:48:31,441 [upbeat music] 1028 00:48:31,508 --> 00:48:34,845 ♪ Where are you going? ♪ 1029 00:48:34,912 --> 00:48:38,715 ♪ I'm going too ♪ 1030 00:48:38,782 --> 00:48:41,818 ♪ I wanna break all ♪ 1031 00:48:41,885 --> 00:48:45,923 ♪ Break all the rules ♪ 1032 00:48:45,989 --> 00:48:49,059 ♪ Where are you going? ♪ 1033 00:48:49,126 --> 00:48:52,763 ♪ I'm going too ♪ 1034 00:48:52,829 --> 00:48:56,099 ♪ I wanna break all ♪ 1035 00:48:56,166 --> 00:49:00,837 ♪ Break all the rules ♪ 1036 00:49:00,904 --> 00:49:02,072 -[music stops] -[laptop closes] 1037 00:49:02,139 --> 00:49:04,041 Brooklyn's a fucking saint. 1038 00:49:04,107 --> 00:49:06,076 She never said a bad word about anyone. 1039 00:49:06,143 --> 00:49:08,478 She works for half the charities in Lexington. 1040 00:49:08,545 --> 00:49:10,213 And according to her social media, 1041 00:49:10,280 --> 00:49:12,416 her friends really like her. 1042 00:49:12,482 --> 00:49:14,851 At least she has social media. 1043 00:49:14,918 --> 00:49:17,020 Ines is basically a ghost. 1044 00:49:17,087 --> 00:49:19,222 Just a Facebook page with no photos. 1045 00:49:21,491 --> 00:49:22,693 Classic boomer. 1046 00:49:30,133 --> 00:49:34,204 Tom, however, posts everything. 1047 00:49:34,271 --> 00:49:38,241 His coffee, his workouts, bad memes... 1048 00:49:38,308 --> 00:49:40,510 but so far nothing informative. 1049 00:49:40,577 --> 00:49:42,512 Yeah, well, Alex has all the socials. 1050 00:49:42,579 --> 00:49:45,248 Except he only has, like, two posts. 1051 00:49:45,315 --> 00:49:47,718 So, clearly he's more a lurker than a poster. 1052 00:49:49,453 --> 00:49:53,023 And, Dr. Hartsen's socials are strictly professional. 1053 00:49:53,090 --> 00:49:54,291 Not helpful. 1054 00:49:55,826 --> 00:50:00,030 But I did find some articles about his work. 1055 00:50:01,231 --> 00:50:03,567 Anything suggesting he's a psychotic killer? 1056 00:50:04,101 --> 00:50:05,268 No. 1057 00:50:10,941 --> 00:50:13,443 Drew, I've-I've been thinking... 1058 00:50:14,544 --> 00:50:16,546 what if Gigi wasn't a one-off thing? 1059 00:50:16,613 --> 00:50:18,715 What do you mean? 1060 00:50:18,782 --> 00:50:20,951 Well, it's like you said, 1061 00:50:21,018 --> 00:50:23,620 what if it was a psychotic killer? 1062 00:50:23,687 --> 00:50:28,125 And she was just the latest in a series of murders? 1063 00:50:28,191 --> 00:50:32,629 I mean, her death was pretty bizarre. 1064 00:50:32,696 --> 00:50:35,265 That kinda thing screams serial killer. 1065 00:50:36,466 --> 00:50:38,135 Who else died, though? 1066 00:50:39,169 --> 00:50:41,204 Mm, no one, but... 1067 00:50:42,739 --> 00:50:45,509 people have disappeared. 1068 00:50:45,575 --> 00:50:48,545 Remember what Tom said about all those nurses? 1069 00:50:48,612 --> 00:50:52,549 Right, the ones that just dipped with no warning. 1070 00:50:52,616 --> 00:50:56,019 I bet we could find their names in the hospital records, 1071 00:50:56,086 --> 00:50:59,923 and then try to see if they're-- 1072 00:50:59,990 --> 00:51:01,425 Dead? 1073 00:51:04,194 --> 00:51:05,929 I don't even think we need those records. 1074 00:51:05,996 --> 00:51:07,597 We don't? 1075 00:51:07,664 --> 00:51:09,232 I mean won't their names be on the old charts 1076 00:51:09,299 --> 00:51:10,500 at the nurses' station? 1077 00:51:12,836 --> 00:51:14,337 [sighs] 1078 00:51:16,139 --> 00:51:17,340 You're a genius. 1079 00:51:19,776 --> 00:51:20,811 I know. 1080 00:51:25,282 --> 00:51:28,418 [pulse music] 1081 00:51:33,490 --> 00:51:34,891 Drew, 1082 00:51:34,958 --> 00:51:37,494 Dr. Benitez requested you assist her with surgery. 1083 00:51:42,132 --> 00:51:44,668 Jade, 402 needs a catheter. 1084 00:51:47,337 --> 00:51:48,805 [Ines sighs] 1085 00:51:48,872 --> 00:51:49,873 Drew... 1086 00:51:57,180 --> 00:51:58,582 Code blue 203 now. 1087 00:51:58,648 --> 00:52:00,150 [woman over PA] Attention medical staff, 1088 00:52:00,217 --> 00:52:02,285 code blue in room 203. 1089 00:52:03,386 --> 00:52:05,055 Did you find any names? 1090 00:52:05,122 --> 00:52:06,857 No, not one. You? 1091 00:52:06,923 --> 00:52:08,325 No, I was slammed all day. 1092 00:52:08,391 --> 00:52:11,561 Same. Ines would not leave me the fuck alone. 1093 00:52:15,632 --> 00:52:19,436 You don't think Ines was deliberately interrupting. 1094 00:52:19,503 --> 00:52:22,506 Well, there's nothing sus about opening a file cabinet. 1095 00:52:22,572 --> 00:52:26,009 Yeah, but we were both doing it all day. 1096 00:52:26,076 --> 00:52:27,978 Fair point. 1097 00:52:28,044 --> 00:52:30,313 And she obviously knows what's in those files, 1098 00:52:30,380 --> 00:52:31,481 they're her files. 1099 00:52:31,548 --> 00:52:36,019 Plus, if the e-e-e really did... 1100 00:52:36,086 --> 00:52:37,687 -expose other nurses... -Smooth. 1101 00:52:37,754 --> 00:52:40,257 ...they definitely wouldn't want us to know about them. 1102 00:52:41,124 --> 00:52:42,425 Same. 1103 00:52:43,793 --> 00:52:46,730 [pulse music] 1104 00:52:51,168 --> 00:52:53,503 Well, maybe we should just ask Tom what their names were. 1105 00:52:53,570 --> 00:52:56,006 He wasn't scheduled today. 1106 00:52:56,072 --> 00:52:58,542 Okay, well, he's on tomorrow. 1107 00:52:58,608 --> 00:52:59,976 I mean, Tom could probably tell us 1108 00:53:00,043 --> 00:53:02,078 anything we wanted to know. 1109 00:53:02,145 --> 00:53:06,550 Do you think it's safe, though? Getting him involved? 1110 00:53:06,616 --> 00:53:10,220 I don't know. It's like Detective Diaz said, 1111 00:53:10,287 --> 00:53:11,621 everyone's a suspect. 1112 00:53:20,363 --> 00:53:21,898 [Drew] We can't just sit around and do nothing. 1113 00:53:21,965 --> 00:53:24,701 I literally don't know what else to search. 1114 00:53:26,236 --> 00:53:27,404 Are we bad at this? 1115 00:53:29,239 --> 00:53:30,840 I'm making us drinks. 1116 00:53:34,811 --> 00:53:38,648 We could... examine the crime scene, 1117 00:53:38,715 --> 00:53:42,852 but I don't know what else we'd find that the cops didn't. 1118 00:53:42,919 --> 00:53:45,488 Dude, this is all we've been thinking about for days. 1119 00:53:45,555 --> 00:53:49,292 We just need to clear our heads and start fresh tomorrow. 1120 00:53:54,931 --> 00:53:56,032 Maybe you're right. 1121 00:53:59,069 --> 00:54:00,437 Thanks. 1122 00:54:04,708 --> 00:54:05,742 To Gigi. 1123 00:54:06,943 --> 00:54:07,911 To Gigi. 1124 00:54:09,846 --> 00:54:12,716 [Drew laughing] I know. That was awful. [inaudible] 1125 00:54:12,782 --> 00:54:15,518 Wait, and then you said-- And then you said, 1126 00:54:15,585 --> 00:54:19,589 "Give me 44 CC's of tequila, stat!" 1127 00:54:19,656 --> 00:54:22,659 Did I actually do that? [laughs] Hell, that's crazy. 1128 00:54:22,726 --> 00:54:23,760 Oh, God. 1129 00:54:23,827 --> 00:54:26,263 So-- the bartender was so confused. 1130 00:54:26,329 --> 00:54:27,697 [Drew] No, shit. 1131 00:54:28,265 --> 00:54:29,899 Oh, God. 1132 00:54:29,966 --> 00:54:33,136 -He gave it to you, though. -Oh, now that I remember. 1133 00:54:33,203 --> 00:54:35,572 [gasps] Oh, you're talking about the tequila. 1134 00:54:35,639 --> 00:54:37,607 Oh, my-- 1135 00:54:37,674 --> 00:54:40,243 -I know. -I don't know. Dude... 1136 00:54:40,310 --> 00:54:43,480 -That's embarrassing. -Mm. Mm. 1137 00:54:44,447 --> 00:54:45,849 Do you want another one? 1138 00:54:45,915 --> 00:54:48,485 Um, actually, no. 1139 00:54:48,551 --> 00:54:50,086 I think I'm good. 1140 00:54:51,488 --> 00:54:53,323 Yeah, I want to have my-- 1141 00:54:53,390 --> 00:54:55,325 my wits about me for tomorrow. 1142 00:54:56,626 --> 00:54:58,728 I think Gigi would appreciate that. 1143 00:55:00,830 --> 00:55:02,465 You're right. 1144 00:55:02,532 --> 00:55:03,733 We should get some sleep. 1145 00:55:08,672 --> 00:55:10,807 Did you know that 1146 00:55:10,874 --> 00:55:13,677 it was her mom's hospice nurse 1147 00:55:13,743 --> 00:55:16,379 that made Gigi want to go into medicine? 1148 00:55:19,049 --> 00:55:21,451 Fucking cancer. 1149 00:55:21,518 --> 00:55:23,520 No wonder she was so dedicated, huh? 1150 00:55:23,586 --> 00:55:25,655 [mellow music] 1151 00:55:25,722 --> 00:55:27,524 She really was the best of us. 1152 00:55:29,192 --> 00:55:30,860 Yeah. 1153 00:55:30,927 --> 00:55:32,829 That's why we're going to figure this out. 1154 00:55:34,798 --> 00:55:37,767 I didn't do that forensic nursing program for nothing. 1155 00:55:40,236 --> 00:55:41,571 I love you, 1156 00:55:41,638 --> 00:55:43,640 but you really got to stop with that. 1157 00:55:45,108 --> 00:55:46,810 Okay, good night. 1158 00:55:48,912 --> 00:55:50,046 Good night. 1159 00:55:51,581 --> 00:55:54,184 [Ines] And you approved his request? 1160 00:55:54,250 --> 00:55:55,719 It wasn't really a request. 1161 00:55:55,785 --> 00:55:57,387 He emailed from the airport. 1162 00:55:57,454 --> 00:55:58,988 We're already short-staffed. 1163 00:55:59,055 --> 00:56:01,925 Yes, Ines. As hospital administrator, 1164 00:56:01,991 --> 00:56:03,093 I'm fully aware. 1165 00:56:03,159 --> 00:56:05,128 Drew, since Tom's out, 1166 00:56:05,195 --> 00:56:08,264 I need you to move the body from 308 to the morgue. 1167 00:56:08,331 --> 00:56:11,334 -Tom's out? -Is he sick? 1168 00:56:11,401 --> 00:56:13,002 Sabbatical. 1169 00:56:13,069 --> 00:56:16,172 And, Jade, Dr. Hartsen wants your help on his rounds. 1170 00:56:16,239 --> 00:56:17,907 -Fourth floor. -Mm-hm. 1171 00:56:21,444 --> 00:56:23,980 You're going to have to find a way to cover his shifts. 1172 00:56:25,615 --> 00:56:28,752 [sinister music] 1173 00:56:30,186 --> 00:56:31,755 [exhales] 1174 00:56:34,124 --> 00:56:37,727 [gate opens] 1175 00:56:49,205 --> 00:56:52,041 [gate closes] 1176 00:56:53,843 --> 00:56:55,211 [thuds] 1177 00:56:59,516 --> 00:57:01,017 [gate opens] 1178 00:57:28,645 --> 00:57:31,314 Oh. Uh, this is the body from 308. 1179 00:57:31,381 --> 00:57:33,316 Uh, no autopsy on that one. 1180 00:57:33,383 --> 00:57:36,352 Uh, go ahead and take it out to the loading dock. 1181 00:57:36,419 --> 00:57:37,887 Alex should be here any minute. 1182 00:57:38,521 --> 00:57:39,689 Okay. 1183 00:57:48,465 --> 00:57:49,632 [Alex] Ah. 1184 00:57:51,501 --> 00:57:52,869 Is this the homeless guy? 1185 00:57:52,936 --> 00:57:53,903 Guess so. 1186 00:57:56,039 --> 00:57:58,508 Damn, woman. Third one this week. 1187 00:57:58,575 --> 00:58:00,910 You really got to get better at saving lives. 1188 00:58:00,977 --> 00:58:02,779 Wow. Okay. 1189 00:58:03,480 --> 00:58:05,915 Sorry. Bad joke. 1190 00:58:05,982 --> 00:58:09,052 So, uh, where'd you disappear to the other night? 1191 00:58:09,986 --> 00:58:12,655 I went home. I was tired. 1192 00:58:12,722 --> 00:58:14,224 Well, if you're ever not tired 1193 00:58:14,290 --> 00:58:15,558 and you want some company... 1194 00:58:16,493 --> 00:58:18,561 I've got a lot of work to do. 1195 00:58:18,628 --> 00:58:20,663 And you need to get him to the crematorium. 1196 00:58:22,031 --> 00:58:23,466 See you, Alex. 1197 00:58:23,533 --> 00:58:27,003 [soft music] 1198 00:58:27,070 --> 00:58:29,138 [exhales] 1199 00:58:33,243 --> 00:58:35,645 -Did he pick up the body? -Yep. 1200 00:58:35,712 --> 00:58:37,881 It's nice of Alex to handle those cases. 1201 00:58:37,947 --> 00:58:40,283 My heart breaks for the unhoused. 1202 00:58:40,350 --> 00:58:43,987 That makes two family-less cadavers this week alone. 1203 00:58:44,053 --> 00:58:46,256 Two? I thought it was three. 1204 00:58:46,322 --> 00:58:48,525 Nope. Two. 1205 00:58:48,591 --> 00:58:51,060 It'd been almost a month before that. 1206 00:58:51,127 --> 00:58:53,663 [intense music] 1207 00:59:00,036 --> 00:59:01,337 Okay, um... 1208 00:59:01,404 --> 00:59:03,006 [thuds] 1209 00:59:03,072 --> 00:59:04,574 [exhales] 1210 00:59:16,619 --> 00:59:17,987 There you go. 1211 00:59:20,456 --> 00:59:21,691 Okay. 1212 00:59:24,427 --> 00:59:25,895 Thank you. 1213 00:59:27,597 --> 00:59:29,065 [sighs] 1214 00:59:53,256 --> 00:59:55,325 Can you update those records we talked about? 1215 00:59:56,059 --> 00:59:57,760 Sure. 1216 01:00:05,702 --> 01:00:06,936 What are you doing? 1217 01:00:07,003 --> 01:00:09,872 Nothing. Just referencing some old charts 1218 01:00:09,939 --> 01:00:11,774 to solve some formatting questions. 1219 01:00:12,742 --> 01:00:14,010 What question? 1220 01:00:14,077 --> 01:00:15,111 I got it. 1221 01:00:26,122 --> 01:00:28,791 [Jade] There's nothing recent from any of them. 1222 01:00:28,858 --> 01:00:30,426 Why didn't anyone report missing? 1223 01:00:30,493 --> 01:00:36,499 Honestly, it seems like no one would have noticed. 1224 01:00:36,566 --> 01:00:39,135 There's no recent family photos, 1225 01:00:39,202 --> 01:00:41,237 nothing with a significant other. 1226 01:00:41,304 --> 01:00:44,040 One of the girls' mom died when she was 18. 1227 01:00:44,741 --> 01:00:45,975 Just like Gigi's. 1228 01:00:47,410 --> 01:00:49,512 It feels like they were all targeted 1229 01:00:49,579 --> 01:00:51,681 because they don't have families. 1230 01:00:53,249 --> 01:00:57,353 So, if you can tell that from their social media, 1231 01:00:57,420 --> 01:00:59,756 do you think the killer could tell from Gigi's? 1232 01:01:03,393 --> 01:01:04,927 She posted every year 1233 01:01:04,994 --> 01:01:07,130 on the anniversary of her mom's death. 1234 01:01:13,403 --> 01:01:16,439 I mean, Tom hasn't posted in three days. 1235 01:01:16,506 --> 01:01:18,908 His last post was from Dr. Hartsen's party. 1236 01:01:18,975 --> 01:01:21,177 That's weird. 1237 01:01:21,244 --> 01:01:24,447 If he was on vacation, wouldn't he be posting nonstop? 1238 01:01:24,514 --> 01:01:26,416 Unless it's not vacation. 1239 01:01:26,482 --> 01:01:28,751 [dramatic music] 1240 01:01:28,818 --> 01:01:32,955 So, right now, we have five suspected victims, 1241 01:01:33,022 --> 01:01:34,357 but only one body. 1242 01:01:36,059 --> 01:01:38,227 Where are the other bodies going? 1243 01:01:38,294 --> 01:01:39,362 Oh my God. 1244 01:01:39,429 --> 01:01:40,997 What? 1245 01:01:41,064 --> 01:01:42,398 They're getting burned. 1246 01:01:43,666 --> 01:01:45,435 How? 1247 01:01:45,501 --> 01:01:49,138 Alex, the driver, he does this, like... 1248 01:01:49,205 --> 01:01:51,307 this, like, side-business thing where he takes bodies 1249 01:01:51,374 --> 01:01:53,576 that don't have funeral arrangements to be cremated. 1250 01:01:53,643 --> 01:01:55,445 Okay. 1251 01:01:55,511 --> 01:01:57,346 And last week, he told me that he'd taken three bodies. 1252 01:01:57,413 --> 01:01:59,148 And then the coroner in the morgue 1253 01:01:59,215 --> 01:02:00,750 said there were only two. 1254 01:02:01,784 --> 01:02:03,086 Oh, my God. 1255 01:02:04,153 --> 01:02:05,121 Tom. 1256 01:02:07,457 --> 01:02:08,991 No body, no crime. 1257 01:02:09,058 --> 01:02:12,962 But you definitely saw someone hop the fence. 1258 01:02:13,029 --> 01:02:16,866 So, whoever it was was here. 1259 01:02:18,334 --> 01:02:19,368 Was it Alex? 1260 01:02:20,269 --> 01:02:22,138 No, I don't think so. I mean... 1261 01:02:24,340 --> 01:02:26,008 like, he's giving more accomplice, 1262 01:02:26,075 --> 01:02:28,478 and, honestly, he may not even know what he's doing. 1263 01:02:29,846 --> 01:02:31,714 But whoever it was 1264 01:02:31,781 --> 01:02:34,016 must have attacked her in the house, 1265 01:02:34,083 --> 01:02:35,718 heard us come home and then just bolted. 1266 01:02:35,785 --> 01:02:37,754 Threw Gigi's body in the crawlspace. 1267 01:02:37,820 --> 01:02:40,356 Is that... Dude, is that crazy? 1268 01:02:40,423 --> 01:02:41,724 No. 1269 01:02:41,791 --> 01:02:42,959 Makes sense. 1270 01:02:45,328 --> 01:02:49,065 So, we need to find out who tells Alex 1271 01:02:49,132 --> 01:02:52,135 when to get the bodies, and where does he take them. 1272 01:02:53,770 --> 01:02:55,037 We need more information. 1273 01:02:56,539 --> 01:02:57,907 Guess I'm going on a date. 1274 01:02:59,842 --> 01:03:01,410 -Cheers. -Cheers. 1275 01:03:01,477 --> 01:03:03,412 Yes. Ooh. 1276 01:03:03,980 --> 01:03:05,014 It's fun. 1277 01:03:05,081 --> 01:03:06,616 I'm so happy you hit me up. 1278 01:03:06,682 --> 01:03:08,551 Oh, my God, of course. 1279 01:03:09,519 --> 01:03:11,287 So, tell me about you. 1280 01:03:11,354 --> 01:03:13,756 What's a day in the life of Alex like? 1281 01:03:13,823 --> 01:03:17,093 Well, I start every day by waking up. 1282 01:03:17,160 --> 01:03:19,362 First, I decide what kind of coffee I want. 1283 01:03:20,129 --> 01:03:22,598 Hazelnut, vanilla? 1284 01:03:22,665 --> 01:03:24,867 -Could do a mocha. -Ooh. 1285 01:03:30,239 --> 01:03:32,742 I don't know, should I watch a movie or a show? 1286 01:03:32,809 --> 01:03:35,044 Because I just don't know if I'm ready to commit 1287 01:03:35,111 --> 01:03:36,746 to a full eight-season TV show, 1288 01:03:36,813 --> 01:03:40,249 but a movie just feels like too much in one sitting. 1289 01:03:40,316 --> 01:03:42,318 Oh, yeah, yeah. 1290 01:03:42,385 --> 01:03:44,620 [pulse music] 1291 01:03:44,687 --> 01:03:46,289 [keyboard clacking] 1292 01:03:50,893 --> 01:03:52,528 Tell me your schedule. 1293 01:03:52,595 --> 01:03:53,863 Um... 1294 01:03:53,930 --> 01:03:55,565 Well, I go a lotta places a lotta times. 1295 01:03:55,631 --> 01:03:57,567 Okay. Um, and is it... 1296 01:03:57,633 --> 01:04:00,036 Is it Brooklyn that gives you those assignments 1297 01:04:00,102 --> 01:04:03,272 or, um, maybe-maybe Ines? 1298 01:04:11,681 --> 01:04:13,049 [Jade] Kate Denis. 1299 01:04:13,115 --> 01:04:15,484 It changes depending on who's there. 1300 01:04:15,551 --> 01:04:16,853 I'm flexible, though. 1301 01:04:16,919 --> 01:04:19,622 Okay, so, like, this week, for example, 1302 01:04:19,689 --> 01:04:22,992 who was it that told you to pick up that first body? 1303 01:04:23,059 --> 01:04:25,161 Look, that's enough work talk, don't you think? 1304 01:04:25,228 --> 01:04:27,930 No. No, I love talking about work. 1305 01:04:27,997 --> 01:04:29,699 Work is the only thing I talk about. 1306 01:04:29,765 --> 01:04:31,200 Weird. 1307 01:04:31,267 --> 01:04:32,802 -Just answer the question. -What question? 1308 01:04:32,869 --> 01:04:35,771 Who told you to pick up that body earlier this week? 1309 01:04:35,838 --> 01:04:37,640 Oh. It was... 1310 01:04:38,674 --> 01:04:39,909 Dr. Hartsen. 1311 01:04:41,911 --> 01:04:43,579 Hey, what's going on? 1312 01:04:45,114 --> 01:04:46,849 He lost a patient 1313 01:04:46,916 --> 01:04:49,485 during his residency in Evansfield. 1314 01:04:49,552 --> 01:04:51,487 Wait, the hospital that he and Brooklyn worked at? 1315 01:04:51,554 --> 01:04:52,488 Yes. 1316 01:04:52,555 --> 01:04:56,025 A teenage girl. Really bad car accident. 1317 01:04:56,092 --> 01:04:57,693 That's fucking traumatic. 1318 01:05:03,566 --> 01:05:06,502 Her name was Kate Denis. And get this. 1319 01:05:06,569 --> 01:05:08,804 She came in with a severed perineal artery 1320 01:05:08,871 --> 01:05:10,907 and a missing foot. 1321 01:05:10,973 --> 01:05:12,541 Just like what the killer did to Gigi. 1322 01:05:12,608 --> 01:05:15,945 Just like what Dr. Hartsen did to Gigi. 1323 01:05:16,913 --> 01:05:18,147 Also... 1324 01:05:20,316 --> 01:05:22,952 -Tell me you see it. -Holy shit. 1325 01:05:23,019 --> 01:05:25,121 She looks just like her. 1326 01:05:26,889 --> 01:05:28,190 So, wait. 1327 01:05:28,257 --> 01:05:31,560 Dr. Hartsen had the murder hots for Gigi. 1328 01:05:31,627 --> 01:05:34,563 It's gotta be some kind of weird ego failure response. 1329 01:05:34,630 --> 01:05:38,434 Like, he was trying to change what happened to Kate. 1330 01:05:38,501 --> 01:05:40,636 Okay, so, 1331 01:05:40,703 --> 01:05:44,907 he hurt her, and then tried to save her. 1332 01:05:44,974 --> 01:05:48,110 Dude, that's fucking psychotic. 1333 01:05:48,177 --> 01:05:52,048 Yeah. Well, serial killers aren't exactly sane. 1334 01:05:52,114 --> 01:05:53,616 Okay. So what do we do? 1335 01:05:59,322 --> 01:06:01,257 [Diaz] None of these people are officially missing 1336 01:06:01,324 --> 01:06:03,492 and the rest of the evidence is circumstantial. 1337 01:06:03,559 --> 01:06:04,794 So? 1338 01:06:04,860 --> 01:06:06,395 So it won't hold up in court. 1339 01:06:06,462 --> 01:06:08,631 Without any hard evidence or a recorded confession, 1340 01:06:08,698 --> 01:06:09,932 there's not much I can do. 1341 01:06:09,999 --> 01:06:11,133 Okay, then bring him in for questioning. 1342 01:06:11,200 --> 01:06:12,601 -Get a confession. -Listen, 1343 01:06:12,668 --> 01:06:14,837 the Hartsens are one of the most important families 1344 01:06:14,904 --> 01:06:17,373 in Lexington and one of the precinct's largest donors. 1345 01:06:17,440 --> 01:06:18,708 I'm not about to bring them in here 1346 01:06:18,774 --> 01:06:20,543 based off the word of two party girls 1347 01:06:20,609 --> 01:06:22,044 who have less investigative experience 1348 01:06:22,111 --> 01:06:23,713 than the average podcast host. 1349 01:06:23,779 --> 01:06:25,448 If you guys come in here again, 1350 01:06:25,514 --> 01:06:27,550 do me a favor and bring something more than gossip. 1351 01:06:29,952 --> 01:06:30,987 [Jade] Yeah. 1352 01:06:31,053 --> 01:06:32,888 Okay, I'll let her know. 1353 01:06:32,955 --> 01:06:34,156 Thanks. 1354 01:06:39,428 --> 01:06:40,696 What did Jerry have to say? 1355 01:06:41,731 --> 01:06:42,798 Our three weeks are up 1356 01:06:42,865 --> 01:06:45,134 and Alevarne has new assignments for us. 1357 01:06:45,201 --> 01:06:48,471 I'm on a plane to Sacramento, you're headed to Poughkeepsie. 1358 01:06:48,537 --> 01:06:51,474 The details will be in our emails soon. 1359 01:06:51,540 --> 01:06:53,442 So I guess that's just it, huh? 1360 01:06:53,509 --> 01:06:54,810 I guess so. 1361 01:06:55,945 --> 01:06:58,114 God, this is so unfair. 1362 01:06:58,180 --> 01:07:00,282 I don't know what else we can do. 1363 01:07:03,819 --> 01:07:06,756 Or maybe we could get him to confess. 1364 01:07:06,822 --> 01:07:08,958 -Or just kill him. -Drew... 1365 01:07:09,025 --> 01:07:10,359 Kidding. 1366 01:07:11,594 --> 01:07:14,030 A confession can be good, though. 1367 01:07:14,096 --> 01:07:16,032 Right, I bet we can get him to talk. 1368 01:07:16,098 --> 01:07:18,067 Unless he tries to kill us first. 1369 01:07:18,134 --> 01:07:20,436 Well, then we can definitely kill him for self-defense. 1370 01:07:20,503 --> 01:07:23,139 Well, it's not self-defense if it's premeditated. 1371 01:07:23,205 --> 01:07:25,775 Right. Right. 1372 01:07:25,841 --> 01:07:27,009 So we won't kill him. 1373 01:07:27,076 --> 01:07:28,444 We definitely won't kill him. 1374 01:07:28,511 --> 01:07:30,413 I mean, I don't even want to kill him. 1375 01:07:33,082 --> 01:07:36,218 [whimsical music] 1376 01:07:38,054 --> 01:07:39,655 If we're gonna do this... 1377 01:07:40,723 --> 01:07:42,758 we have to do it tonight after work. 1378 01:07:43,959 --> 01:07:45,428 Guessing you have a plan? 1379 01:07:46,062 --> 01:07:48,364 Part of one... 1380 01:07:48,431 --> 01:07:50,132 but we'll need a few things first. 1381 01:07:51,901 --> 01:07:55,237 [dramatic music] 1382 01:08:42,251 --> 01:08:43,452 Thanks. 1383 01:08:57,166 --> 01:08:58,767 Fuck, dude, that was stressful. 1384 01:09:04,106 --> 01:09:05,341 Can we help you? 1385 01:09:05,407 --> 01:09:07,810 Hey, you guys left without saying goodbye. 1386 01:09:07,877 --> 01:09:10,479 -Oh. -It's how everybody leaves. 1387 01:09:11,213 --> 01:09:12,448 Are you okay, Ines? 1388 01:09:13,849 --> 01:09:15,484 Mm-hmm. 1389 01:09:15,551 --> 01:09:17,686 Safe to say we got off on the wrong foot. 1390 01:09:19,021 --> 01:09:20,456 In fairness, 1391 01:09:20,523 --> 01:09:23,259 you both didn't make a very good first impression. 1392 01:09:23,325 --> 01:09:25,427 Sorry about that. 1393 01:09:25,494 --> 01:09:27,997 But you worked really hard when you were here, 1394 01:09:28,063 --> 01:09:29,999 so thank you. 1395 01:09:30,065 --> 01:09:31,834 You really are good nurses. 1396 01:09:31,901 --> 01:09:35,604 Well, thank you for everything these last three weeks. 1397 01:09:35,671 --> 01:09:37,806 -Take care. -Bye. 1398 01:09:41,911 --> 01:09:43,412 This plan is gonna work. 1399 01:09:43,479 --> 01:09:44,580 I've thought of everything. 1400 01:09:44,647 --> 01:09:46,248 We'll get that confession. 1401 01:09:48,217 --> 01:09:49,451 We have to stop him. 1402 01:09:50,186 --> 01:09:52,321 We will. 1403 01:09:52,388 --> 01:09:54,957 Just, hopefully, not go to prison in the process. 1404 01:10:02,998 --> 01:10:04,667 [knocking on door] 1405 01:10:05,467 --> 01:10:06,835 I don't think he's home. 1406 01:10:10,139 --> 01:10:11,941 [automated voice] Front door. 1407 01:10:13,409 --> 01:10:14,944 Fucking Kentucky. 1408 01:10:15,010 --> 01:10:17,813 [suspenseful music] 1409 01:10:17,880 --> 01:10:19,582 [door creaks] 1410 01:10:25,754 --> 01:10:28,357 [Drew whispers] Oh, this place is so huge. 1411 01:10:28,424 --> 01:10:30,559 Okay. Maybe he's upstairs or something. 1412 01:10:30,626 --> 01:10:32,928 His car's not here. 1413 01:10:32,995 --> 01:10:34,964 Okay. What's the plan? What are we looking for? 1414 01:10:36,298 --> 01:10:37,499 Let's find his office. 1415 01:10:37,566 --> 01:10:39,535 -I'll go this way. -Yeah. 1416 01:10:55,050 --> 01:10:56,285 [piano plays] 1417 01:10:58,387 --> 01:11:00,456 [softly] I know. I'm sorry. 1418 01:11:11,333 --> 01:11:12,568 Drew. 1419 01:11:21,076 --> 01:11:22,444 Are we going down there? 1420 01:11:23,545 --> 01:11:25,314 I think we have to. 1421 01:11:55,411 --> 01:11:57,479 Why is there so much death in this house? 1422 01:11:59,948 --> 01:12:01,750 [automated voice] Front door. 1423 01:12:02,451 --> 01:12:04,053 [keys jingle] 1424 01:12:27,209 --> 01:12:28,877 [bell dings] 1425 01:12:31,113 --> 01:12:32,548 [Jade] Seriously? 1426 01:12:32,614 --> 01:12:34,083 [Drew] Sorry. 1427 01:12:44,460 --> 01:12:45,994 This is some kind of workstation. 1428 01:12:51,467 --> 01:12:53,736 [Jade] Oh, my God. 1429 01:12:53,802 --> 01:12:55,804 [Drew] What is all of this? [Jade] Oh, shit. 1430 01:12:56,939 --> 01:12:59,408 Oh, my God, Tom. 1431 01:13:05,514 --> 01:13:06,715 Who's that? 1432 01:13:12,388 --> 01:13:13,756 [footsteps approaching] 1433 01:13:13,822 --> 01:13:14,923 Shit. 1434 01:13:14,990 --> 01:13:17,526 Oh, my God, someone's home. Jade, come on. 1435 01:13:17,593 --> 01:13:19,695 Come on, Jade. 1436 01:13:27,369 --> 01:13:30,172 [footsteps approaching] 1437 01:13:35,511 --> 01:13:37,579 [door beeps] 1438 01:13:37,646 --> 01:13:40,783 [suspenseful music] 1439 01:14:16,685 --> 01:14:19,822 [phone ringing] 1440 01:14:20,489 --> 01:14:21,890 Hey. 1441 01:14:22,925 --> 01:14:25,427 I am home. I'm downstairs. 1442 01:14:25,494 --> 01:14:27,596 I thought I heard the bell. 1443 01:14:28,230 --> 01:14:29,865 Um... 1444 01:14:31,366 --> 01:14:32,634 Yeah. Shit. I don't know. 1445 01:14:32,701 --> 01:14:34,570 False alarm, I guess. 1446 01:14:35,304 --> 01:14:36,605 I'm exhausted. 1447 01:14:38,140 --> 01:14:39,541 You coming home? 1448 01:14:41,109 --> 01:14:42,811 All right. 1449 01:14:45,013 --> 01:14:47,015 I'll see you in a while, I guess, then-- 1450 01:14:52,721 --> 01:14:55,324 Administering the reverser. 1451 01:14:55,390 --> 01:14:56,925 [Drew] We're recording. 1452 01:15:08,203 --> 01:15:09,538 What is this? 1453 01:15:12,808 --> 01:15:14,276 Untie me now. 1454 01:15:14,343 --> 01:15:16,144 Not until you tell us what happened to Gigi. 1455 01:15:18,146 --> 01:15:19,982 Good luck talking your way out of this one. 1456 01:15:22,951 --> 01:15:24,152 Please. 1457 01:15:25,587 --> 01:15:26,822 I didn't do anything wrong. 1458 01:15:26,889 --> 01:15:28,891 You fucking murdered her. 1459 01:15:30,859 --> 01:15:32,728 [Dr. Hartsen] I know how you feel. 1460 01:15:32,794 --> 01:15:38,333 I am... just as upset as you are about this. 1461 01:15:40,135 --> 01:15:43,138 He's not talking. All right, we just need to go to the cops 1462 01:15:43,205 --> 01:15:45,040 and just give them Gigi's phone. -No. 1463 01:15:45,107 --> 01:15:46,675 -What do you mean no? -No. 1464 01:15:46,742 --> 01:15:48,243 I want to hear him say it. 1465 01:15:51,647 --> 01:15:54,583 [laughs] 1466 01:15:56,818 --> 01:15:58,654 You can't deny this. 1467 01:15:59,488 --> 01:16:00,889 It's fucking Gigi's. 1468 01:16:04,793 --> 01:16:06,628 - Turn this fucking thing off. -No. 1469 01:16:06,695 --> 01:16:09,331 Turn this-turn this fucking camera off. 1470 01:16:09,398 --> 01:16:11,133 Not until you tell us the truth. 1471 01:16:16,438 --> 01:16:17,573 She shouldn't be dead. 1472 01:16:17,639 --> 01:16:19,575 Yeah, no shit. 1473 01:16:19,641 --> 01:16:20,943 Tell us what you did. 1474 01:16:22,644 --> 01:16:24,246 You're making a mistake. 1475 01:16:24,313 --> 01:16:25,747 [knock on door] 1476 01:16:25,814 --> 01:16:27,916 [Gigi laughs] 1477 01:16:30,786 --> 01:16:32,921 -Hi. -Hi. 1478 01:16:34,856 --> 01:16:36,358 [Gigi] Come on in. 1479 01:16:40,462 --> 01:16:43,565 -Here you go. -Thank you. 1480 01:16:43,632 --> 01:16:45,200 [glasses clink] 1481 01:16:45,267 --> 01:16:48,503 [Gigi] I'm kind of surprised you wanted to meet up tonight. 1482 01:16:48,570 --> 01:16:51,273 I thought you were doing research. 1483 01:16:51,340 --> 01:16:55,277 Well, I was and I am. 1484 01:16:55,344 --> 01:16:57,779 I thought maybe you and I could discuss your thesis. 1485 01:16:57,846 --> 01:16:59,948 Oh. [giggles] 1486 01:17:00,782 --> 01:17:02,284 [phone vibrates] 1487 01:17:04,519 --> 01:17:06,388 That's not why I went there. 1488 01:17:06,455 --> 01:17:09,224 You understand? I didn't want to hurt her. 1489 01:17:09,291 --> 01:17:11,126 I just wanted to talk. 1490 01:17:11,193 --> 01:17:12,794 [door closes] 1491 01:17:15,230 --> 01:17:16,832 Leo, I'm home. 1492 01:17:16,898 --> 01:17:19,234 -Brooklyn, I'm down here. -Shut-- 1493 01:17:19,301 --> 01:17:20,435 Come downstairs! 1494 01:17:24,339 --> 01:17:26,808 -We have to go. -No, no, not yet. 1495 01:17:26,875 --> 01:17:29,478 -No, not yet. -Jade, trust me. Okay? Come on. 1496 01:17:29,544 --> 01:17:30,912 Hurry up. 1497 01:17:30,979 --> 01:17:33,348 What are you doing here? 1498 01:17:33,415 --> 01:17:35,117 -Leo, oh, my God. -[both] No, no, no. 1499 01:17:35,183 --> 01:17:37,719 -We think he killed Gigi. -What? 1500 01:17:37,786 --> 01:17:39,821 And it's at least five other nurses. 1501 01:17:39,888 --> 01:17:40,989 Oh, my God. 1502 01:17:41,056 --> 01:17:42,958 He's also cheating on you, okay? 1503 01:17:47,262 --> 01:17:50,732 Leo, is it true? 1504 01:17:53,602 --> 01:17:54,836 Is it true? 1505 01:17:57,472 --> 01:18:00,308 You fucking bastard. 1506 01:18:02,310 --> 01:18:05,847 I knew Gigi was going to be a problem the second I saw her. 1507 01:18:05,914 --> 01:18:09,051 [eerie music] 1508 01:18:09,117 --> 01:18:10,152 [Dr. Hartsen] When our Nurse Camila up 1509 01:18:10,218 --> 01:18:11,753 and disappeared last month, 1510 01:18:11,820 --> 01:18:13,722 our situation became rather desperate. 1511 01:18:13,789 --> 01:18:15,290 Disappeared? 1512 01:18:15,357 --> 01:18:18,960 Yeah, she, uh, she eloped with her musician boyfriend. 1513 01:18:36,478 --> 01:18:37,713 [Gigi shrieks] Stop! 1514 01:18:37,779 --> 01:18:39,715 [crying] 1515 01:18:39,781 --> 01:18:41,650 [yelping] 1516 01:18:41,717 --> 01:18:44,086 Stop! Please, stop it! 1517 01:18:44,152 --> 01:18:46,888 -[shushing] -[whimpering] 1518 01:18:49,891 --> 01:18:52,427 [sobbing] 1519 01:18:53,729 --> 01:18:56,865 [tense music] 1520 01:19:13,882 --> 01:19:15,217 Jade, Jade, come on. 1521 01:19:15,283 --> 01:19:16,818 [Dr. Hartsen] They have Gigi's phone. 1522 01:19:16,885 --> 01:19:18,487 -[grunts] -[groans] 1523 01:19:20,555 --> 01:19:23,024 [groaning] 1524 01:19:24,726 --> 01:19:26,094 -[Brooklyn grunts] -[groaning] 1525 01:19:28,330 --> 01:19:29,297 Tie them up. 1526 01:19:35,036 --> 01:19:36,271 [Dr. Hartsen] Hello, Drew. 1527 01:19:36,338 --> 01:19:38,173 -Careful. Careful. -[muffled breathing] 1528 01:19:38,240 --> 01:19:39,708 You don't want to hurt yourself. 1529 01:19:39,775 --> 01:19:42,144 Brooklyn, if you could just tighten their restraints. 1530 01:19:43,044 --> 01:19:44,780 [Jade] No, no. 1531 01:19:44,846 --> 01:19:46,081 -Stop, please. -Please, please. 1532 01:19:46,148 --> 01:19:48,650 I need silence in my operating room. 1533 01:19:48,717 --> 01:19:50,886 [muffled] Just tell me why! 1534 01:19:52,053 --> 01:19:54,856 We were so close with Gigi. 1535 01:20:01,129 --> 01:20:02,130 -[muffled groaning] -I'm confident 1536 01:20:02,197 --> 01:20:03,431 this will work now. 1537 01:20:03,498 --> 01:20:06,601 [eerie music] 1538 01:20:09,304 --> 01:20:10,305 I'm sorry. 1539 01:20:17,045 --> 01:20:18,446 What the hell! 1540 01:20:34,930 --> 01:20:36,565 Hmm. 1541 01:20:44,472 --> 01:20:46,007 Norepinephrine. 1542 01:20:54,649 --> 01:20:56,585 We're perfecting a procedure. 1543 01:20:56,651 --> 01:20:59,054 We are on the verge of a medical breakthrough. 1544 01:21:05,026 --> 01:21:06,428 [muffled grunting] 1545 01:21:11,032 --> 01:21:12,434 Kate's my reason. 1546 01:21:18,006 --> 01:21:20,075 Your first loss stays with you. 1547 01:21:21,810 --> 01:21:23,078 [Brooklyn] Leo. 1548 01:21:24,946 --> 01:21:26,181 Leo. 1549 01:21:28,383 --> 01:21:29,551 You ready? 1550 01:21:32,187 --> 01:21:35,557 [muffled grunting] 1551 01:21:36,758 --> 01:21:38,093 Drew? 1552 01:21:39,527 --> 01:21:41,897 [muffled crying] 1553 01:21:41,963 --> 01:21:44,232 [muffled grunting] 1554 01:21:46,134 --> 01:21:47,736 [muffled sobbing] 1555 01:21:47,802 --> 01:21:48,970 Hey,... 1556 01:21:49,804 --> 01:21:51,006 you can do this. 1557 01:21:53,408 --> 01:21:56,511 We'll start with severing the perineal artery, 1558 01:21:56,578 --> 01:22:00,115 continuing with the full amputation of the foot, 1559 01:22:00,181 --> 01:22:02,250 replicating Kate's injury. 1560 01:22:02,317 --> 01:22:04,486 Hey, hey, I know, I know, I know. 1561 01:22:04,552 --> 01:22:06,454 I need you to stay calm, all right? 1562 01:22:06,521 --> 01:22:08,423 Your heart rate is everything right now. 1563 01:22:10,058 --> 01:22:11,493 Every moment counts. 1564 01:22:12,327 --> 01:22:13,328 Saw. 1565 01:22:14,696 --> 01:22:16,598 [muffled crying] 1566 01:22:22,137 --> 01:22:24,973 [muffled screaming] 1567 01:22:33,815 --> 01:22:35,650 [muffled screaming] 1568 01:22:39,254 --> 01:22:42,390 [saw whirring] 1569 01:22:44,225 --> 01:22:46,428 [muffled yelping] 1570 01:22:46,494 --> 01:22:49,531 [crying] 1571 01:22:49,597 --> 01:22:53,268 [yelping] 1572 01:22:55,770 --> 01:22:57,138 Tourniquet, Brooklyn. 1573 01:22:57,772 --> 01:22:59,040 Tourn-- 1574 01:23:03,945 --> 01:23:06,081 -What are you doing? -Stay back. 1575 01:23:07,983 --> 01:23:09,150 I said stay back. 1576 01:23:10,118 --> 01:23:12,187 [groans] 1577 01:23:13,455 --> 01:23:14,522 Fuck off. 1578 01:23:14,589 --> 01:23:16,391 [groans] 1579 01:23:17,926 --> 01:23:19,461 [groans] 1580 01:23:20,428 --> 01:23:22,664 You're not gonna kill me. 1581 01:23:22,731 --> 01:23:23,932 You took a pledge. 1582 01:23:23,999 --> 01:23:25,800 No. 1583 01:23:25,867 --> 01:23:29,604 You're not gonna kill me... or anyone else ever again. 1584 01:23:29,671 --> 01:23:32,407 [gasping] 1585 01:23:37,612 --> 01:23:39,681 Drew. Drew. 1586 01:23:39,748 --> 01:23:43,118 Drew. Drew. Wake up, Drew. 1587 01:23:46,588 --> 01:23:48,256 Yes. 1588 01:23:48,323 --> 01:23:50,492 [operator] 911, what's your emergency? 1589 01:23:50,558 --> 01:23:52,394 [Jade] My friend is bleeding out at the Hartsen House. 1590 01:23:52,460 --> 01:23:55,096 Dr. Hartsen tried to kill her. I need an ambulance now. 1591 01:23:55,163 --> 01:23:57,766 [operator] Stay calm, ma'am. Paramedics are on their way. 1592 01:23:57,832 --> 01:24:00,635 [dramatic music] 1593 01:24:01,669 --> 01:24:03,004 Drew, stay with me. 1594 01:24:03,071 --> 01:24:04,305 Stay with me, Drew. 1595 01:24:07,776 --> 01:24:08,743 Please. 1596 01:24:13,448 --> 01:24:15,450 I don't know what to do. I don't know, Drew. 1597 01:24:15,517 --> 01:24:17,085 I don't know what to do. I'm not a surgeon. 1598 01:24:17,152 --> 01:24:18,787 This procedure's never been done before. 1599 01:24:20,755 --> 01:24:22,424 Drew, your artery. 1600 01:24:23,625 --> 01:24:24,959 You love a plan. 1601 01:24:25,026 --> 01:24:27,462 Yeah. Yeah, I need a plan. 1602 01:24:28,229 --> 01:24:29,431 You don't. 1603 01:24:31,833 --> 01:24:32,801 Okay. 1604 01:24:33,902 --> 01:24:35,136 Okay. 1605 01:24:35,870 --> 01:24:37,172 Okay. 1606 01:24:37,238 --> 01:24:38,440 Let's see. 1607 01:24:40,041 --> 01:24:41,376 Norepinephrine. 1608 01:24:42,677 --> 01:24:43,878 Norepinephrine. 1609 01:24:44,746 --> 01:24:45,880 Okay. 1610 01:24:51,186 --> 01:24:52,520 Okay. 1611 01:24:55,190 --> 01:24:56,558 Yeah. 1612 01:24:59,060 --> 01:25:00,495 Stay with me, Drew. 1613 01:25:03,565 --> 01:25:06,167 Stay with me, Drew, okay? Please. 1614 01:25:16,377 --> 01:25:18,213 Don't you think you should be getting some rest? 1615 01:25:18,279 --> 01:25:22,283 Yeah. Thank you, Ines. I'm okay. 1616 01:25:22,350 --> 01:25:24,419 When was the last time you slept? 1617 01:25:24,486 --> 01:25:26,154 I'm fine. Really. 1618 01:25:26,221 --> 01:25:27,822 [monitor beeping] 1619 01:25:27,889 --> 01:25:29,824 [Drew] Yeah, she's fine. 1620 01:25:29,891 --> 01:25:32,160 -[soft music] -Oh, my God, Drew. You're awake. 1621 01:25:32,227 --> 01:25:34,729 Holy shit, you're awake. Oh. 1622 01:25:34,796 --> 01:25:36,764 I'll go get a doctor. 1623 01:25:36,831 --> 01:25:37,866 [Drew] Sorry. 1624 01:25:38,933 --> 01:25:40,768 Oh, my God. 1625 01:25:40,835 --> 01:25:42,637 -Hi. -Hey. 1626 01:25:44,139 --> 01:25:45,507 How long was I out for? 1627 01:25:46,174 --> 01:25:47,375 Three days. 1628 01:25:48,743 --> 01:25:52,514 This doesn't look like jail, so that's a good sign. 1629 01:25:54,349 --> 01:25:55,817 Dr. Hartsen is dead... 1630 01:25:57,085 --> 01:26:00,188 and Brooklyn is in prison, 1631 01:26:00,255 --> 01:26:02,724 waiting for trial, no bail. 1632 01:26:02,790 --> 01:26:04,893 Good. Motherfuckers. 1633 01:26:07,762 --> 01:26:08,830 Wait. And Tom? 1634 01:26:09,964 --> 01:26:12,267 They haven't found his body yet. 1635 01:26:13,201 --> 01:26:14,836 -B-but the phones. -Yeah. 1636 01:26:16,437 --> 01:26:17,872 One of them was his. 1637 01:26:19,874 --> 01:26:20,942 They... 1638 01:26:22,210 --> 01:26:25,880 are releasing Gigi's body to us... 1639 01:26:25,947 --> 01:26:27,815 so we can have a funeral. 1640 01:26:30,051 --> 01:26:32,954 Drew, so good to see you awake. How are you feeling? 1641 01:26:33,021 --> 01:26:37,525 Yeah, I've-I've been better, but um, I'm-I'm alive, so... 1642 01:26:37,592 --> 01:26:41,362 Thanks to the very quick thinking on Jade's part. 1643 01:26:42,197 --> 01:26:43,731 I just took the theory 1644 01:26:43,798 --> 01:26:46,100 behind what Dr. Hartsen was trying to do 1645 01:26:46,167 --> 01:26:47,835 and improved it. 1646 01:26:47,902 --> 01:26:51,139 She repaired your artery before the blood loss could kill you, 1647 01:26:51,206 --> 01:26:53,441 while also administering norepinephrine 1648 01:26:53,508 --> 01:26:55,643 to prevent cardiogenic shock. 1649 01:26:55,710 --> 01:26:56,978 Very impressive. 1650 01:26:58,313 --> 01:26:59,681 Also, I stabbed the bastard 1651 01:26:59,747 --> 01:27:02,884 before he was able to finish cutting your foot off. 1652 01:27:02,951 --> 01:27:05,620 Yes, she did indeed stab the bastard. 1653 01:27:06,554 --> 01:27:07,956 You're unbelievable. 1654 01:27:08,923 --> 01:27:10,592 Thank you, Dr. Benitez. 1655 01:27:12,260 --> 01:27:14,295 And, Ines, thank you, too. 1656 01:27:19,400 --> 01:27:22,403 By the way, you have a visitor. 1657 01:27:26,908 --> 01:27:28,710 What did you do to that poor guy? 1658 01:27:30,178 --> 01:27:33,181 [Alex] Thank you. 1659 01:27:33,248 --> 01:27:37,852 I think I'm gonna find a hospital to settle down at... 1660 01:27:37,919 --> 01:27:39,921 take work a little more seriously. 1661 01:27:41,823 --> 01:27:44,025 I think you could find a spot with two openings? 1662 01:27:45,260 --> 01:27:47,695 For two killer nurses like us? 1663 01:27:47,762 --> 01:27:48,730 Absolutely. 1664 01:27:49,464 --> 01:27:51,633 [both chuckle] 1665 01:27:52,900 --> 01:27:53,901 Thank you. 1666 01:27:57,605 --> 01:27:59,474 [Jade] I didn't know if it was gonna work, 1667 01:27:59,540 --> 01:28:02,377 but I had to try. 1668 01:28:02,443 --> 01:28:04,612 I just used my years of experience 1669 01:28:04,679 --> 01:28:08,616 and my training as a forensic nurse, of course. 1670 01:28:08,683 --> 01:28:11,519 Alongside his sadistic research. 1671 01:28:13,187 --> 01:28:14,622 And she saved my life. 1672 01:28:15,990 --> 01:28:19,227 Just wish we could have saved Gigi and Tom's. 1673 01:28:19,294 --> 01:28:22,230 [interviewer] Well, very impressive, both of you. 1674 01:28:22,297 --> 01:28:24,132 How does it feel to be the first person ever 1675 01:28:24,198 --> 01:28:27,035 to complete this seemingly impossible procedure? 1676 01:28:27,101 --> 01:28:30,672 I wasn't trying to advance anything. 1677 01:28:30,738 --> 01:28:34,042 I just... wanted to save my best friend. 1678 01:28:38,680 --> 01:28:42,450 ♪ Oh, when I get this feeling ♪ 1679 01:28:42,517 --> 01:28:46,120 ♪ It's like a fever in the night ♪ 1680 01:28:46,187 --> 01:28:50,758 ♪ Can't keep my heart away from a good time ♪ 1681 01:28:50,825 --> 01:28:53,094 ♪ Baby, oh, why ♪ 1682 01:28:55,396 --> 01:28:58,099 ♪ It's in my blood ♪ 1683 01:28:58,166 --> 01:29:00,902 ♪ Can't get enough ♪ 1684 01:29:07,909 --> 01:29:11,346 ♪ He won't stop calling my phone ♪ 1685 01:29:11,412 --> 01:29:15,016 ♪ Soon he'll know I ain't coming home to him ♪ 1686 01:29:15,083 --> 01:29:18,252 ♪ Get lucky that's what he wants ♪ 1687 01:29:18,319 --> 01:29:21,389 ♪ When he pushed it once now we're done ♪ 1688 01:29:21,456 --> 01:29:24,359 ♪ It's vicious love ♪ 1689 01:29:24,425 --> 01:29:26,060 [saw whirring] 1690 01:29:27,595 --> 01:29:30,064 ♪ It's vicious love ♪ 1691 01:29:34,068 --> 01:29:37,805 ♪ Oh, when I get this feeling ♪ 1692 01:29:37,872 --> 01:29:41,309 ♪ It's like a fever in the night ♪ 1693 01:29:41,376 --> 01:29:46,314 ♪ Can't keep my heart away from a good time ♪ 1694 01:29:46,381 --> 01:29:49,016 ♪ Baby, oh, why? ♪ 1695 01:29:53,621 --> 01:29:56,124 ♪ It's in my blood ♪ 1696 01:29:57,358 --> 01:30:01,696 ♪ Oh, it's calling my name ♪ 1697 01:30:01,763 --> 01:30:03,898 ♪ That vicious for love ♪ 1698 01:30:03,965 --> 01:30:08,002 ♪ That vicious that vicious for love ♪ 1699 01:30:08,069 --> 01:30:12,006 ♪ It's calling it's calling my name ♪ 1700 01:30:15,176 --> 01:30:18,780 ♪ That vicious that vicious for love ♪ 1701 01:30:18,846 --> 01:30:22,850 ♪ Yeah, it's the, yeah it's in my blood ♪ 1702 01:30:22,917 --> 01:30:26,220 ♪ It's callin' it's callin' my name ♪ 1703 01:30:26,287 --> 01:30:29,957 ♪ That vicious that vicious for love ♪ 1704 01:30:33,528 --> 01:30:35,196 [man grunts] 109195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.