Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,141
[blood squelching]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
4
00:00:08,208 --> 00:00:10,677
-[saw whirring] -[woman yelping]
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,682
[woman screaming]
6
00:00:18,385 --> 00:00:20,620
[woman screaming]
7
00:00:45,845 --> 00:00:47,147
[Ines] Camila?
8
00:00:47,881 --> 00:00:49,482
-Hello? -Shit.
9
00:00:49,549 --> 00:00:51,384
Sorry, Ines. I didn't hear you.
10
00:00:52,252 --> 00:00:53,520
I'm clocking out.
11
00:00:53,586 --> 00:00:55,355
-Good night. -Good night.
12
00:00:58,925 --> 00:01:00,593
[telephone rings]
13
00:01:01,761 --> 00:01:04,297
Second floor, East Wing. This is Camila.
14
00:01:07,200 --> 00:01:08,401
Okay.
15
00:01:09,235 --> 00:01:10,236
I'll be right up.
16
00:01:10,303 --> 00:01:12,872
[suspenseful music]
17
00:01:12,939 --> 00:01:14,441
[receiver clatters]
18
00:01:17,677 --> 00:01:19,979
When did they reopen the fifth floor?
19
00:01:20,046 --> 00:01:22,582
[music on headphones]
20
00:01:34,727 --> 00:01:37,330
[music intensifies]
21
00:01:37,397 --> 00:01:39,199
[elevator bell dings]
22
00:01:44,404 --> 00:01:47,373
[woman vocalizing]
23
00:01:49,876 --> 00:01:51,411
[elevator door thuds]
24
00:02:10,063 --> 00:02:11,364
[can clangs]
25
00:02:11,431 --> 00:02:14,167
[tense music]
26
00:02:19,739 --> 00:02:21,875
[upbeat music]
27
00:02:21,941 --> 00:02:24,310
[woman screaming]
28
00:02:27,280 --> 00:02:29,916
[woman crying]
29
00:02:30,884 --> 00:02:33,186
[woman yelping]
30
00:02:46,299 --> 00:02:48,134
[music stops]
31
00:02:48,201 --> 00:02:50,737
[upbeat music]
32
00:02:53,873 --> 00:02:55,642
[tires screech]
33
00:02:57,477 --> 00:03:00,013
[Drew] Let's go, shall we?
34
00:03:00,079 --> 00:03:02,949
-[Gigi sighs] -Oh. [chuckles]
35
00:03:03,983 --> 00:03:05,752
Wow, it's humid.
36
00:03:05,818 --> 00:03:07,720
Yeah, well, at least there are good bars here.
37
00:03:07,787 --> 00:03:09,422
According to a list I saw online.
38
00:03:09,489 --> 00:03:12,592
-Time to hydrate, ladies. -Oh, thanks, Mom.
39
00:03:12,659 --> 00:03:14,327
-Thanks. -She does this all the time.
40
00:03:14,394 --> 00:03:15,428
You'll get used to it.
41
00:03:15,495 --> 00:03:17,664
[chuckles] Ah, I'm excited!
42
00:03:17,730 --> 00:03:20,033
I mean, I'm nervous, but I'm excited.
43
00:03:20,099 --> 00:03:21,901
I just want to do a good job.
44
00:03:21,968 --> 00:03:23,503
Tell me it's your first day without telling me
45
00:03:23,570 --> 00:03:25,004
-it's your first day. -[laughs]
46
00:03:25,071 --> 00:03:28,208
Ah, so how long have you two been traveling nurses?
47
00:03:28,274 --> 00:03:30,777
Mm, this is our fifth or sixth place.
48
00:03:30,843 --> 00:03:32,979
Oh, we probably shouldn't count Cancun.
49
00:03:33,046 --> 00:03:34,547
[giggling]
50
00:03:34,614 --> 00:03:36,082
Well, I don't want to sound like a dork or anything,
51
00:03:36,149 --> 00:03:38,518
but I'm-I'm really glad they paired me with you two.
52
00:03:38,585 --> 00:03:39,819
[Drew] Honestly, same.
53
00:03:39,886 --> 00:03:41,654
We've been paired with some real whackos,
54
00:03:41,721 --> 00:03:43,890
so, yes, thankful for you.
55
00:03:43,957 --> 00:03:46,059
Gigi, don't worry. You're going to do great.
56
00:03:46,125 --> 00:03:48,428
Yeah, didn't you, uh, graduate first in your class?
57
00:03:48,494 --> 00:03:50,363
Oh, no, I tied for first.
58
00:03:50,430 --> 00:03:53,466
Uh, Alevarne does not deserve you.
59
00:03:53,533 --> 00:03:55,935
Well, they seem like a decent company.
60
00:03:56,002 --> 00:03:57,403
So innocent.
61
00:03:57,470 --> 00:03:58,771
So full of hope.
62
00:03:58,838 --> 00:04:00,106
So sober.
63
00:04:00,173 --> 00:04:01,774
-Drew. -What?
64
00:04:01,841 --> 00:04:03,710
Traveling is basically being on vacation.
65
00:04:03,776 --> 00:04:06,479
That doesn't make the public consumption of alcohol legal...
66
00:04:06,546 --> 00:04:09,249
Especially if you're not sharing.
67
00:04:09,315 --> 00:04:10,550
-I like her. -[laughs]
68
00:04:10,617 --> 00:04:12,485
From Alevarne Healthcare, right?
69
00:04:12,552 --> 00:04:14,254
-Mm-hmm. -[car door closes]
70
00:04:14,320 --> 00:04:16,556
Hey, I'm your driver, Alex.
71
00:04:16,623 --> 00:04:18,358
I'm Jade. This is Gigi, and that's--
72
00:04:18,424 --> 00:04:21,127
Drew. Nice to meet you.
73
00:04:21,194 --> 00:04:23,396
Hi, Drew. I'm your driver.
74
00:04:24,130 --> 00:04:25,932
I know.
75
00:04:25,999 --> 00:04:29,235
So, um, you want a ride?
76
00:04:29,302 --> 00:04:31,971
-I'd love one. -Obviously.
77
00:04:32,038 --> 00:04:33,339
[Alex clears throat]
78
00:04:33,406 --> 00:04:35,708
You know, I, uh, studied to be a nurse myself,
79
00:04:35,775 --> 00:04:39,412
-[Drew] Mm. -...but, uh, I don't know,
80
00:04:39,479 --> 00:04:41,014
I just like driving more.
81
00:04:41,080 --> 00:04:42,882
Better hours, better tunes,
82
00:04:44,550 --> 00:04:45,752
and no butt stuff.
83
00:04:45,818 --> 00:04:48,521
[scoffs] Oh.
84
00:04:48,588 --> 00:04:50,623
♪ Da da ♪
85
00:04:50,690 --> 00:04:52,659
♪ Yeah, yeah ♪
86
00:04:53,826 --> 00:04:55,828
♪ Confidence on a hundred ♪
87
00:04:55,895 --> 00:04:57,897
♪ Living life like I want it ♪
88
00:04:57,964 --> 00:05:01,868
♪ I'mma stay and enjoy it Yeah, yeah ♪
89
00:05:01,934 --> 00:05:04,537
♪ Better call up the bookies ♪
90
00:05:04,604 --> 00:05:06,572
♪ Place your bets On the Noonie ♪
91
00:05:06,639 --> 00:05:08,808
♪ I'll be out fucking Tuesday ♪
92
00:05:08,875 --> 00:05:11,044
♪ Mmm, I'm so lucky ♪
93
00:05:11,110 --> 00:05:14,614
[Alex] All right, guys. Welcome to Lexington, Kentucky.
94
00:05:14,681 --> 00:05:16,716
[Jade] This place is super cute.
95
00:05:16,783 --> 00:05:19,686
-[Drew] Yeah, it looks great. -[car doors close]
96
00:05:19,752 --> 00:05:21,354
Are the Airbnbs always like this?
97
00:05:21,421 --> 00:05:23,456
-Ew. [laughing] -No.
98
00:05:23,523 --> 00:05:25,958
Actually, the hospital owns this place.
99
00:05:26,025 --> 00:05:30,363
They love hosting professors, researchers,
100
00:05:30,430 --> 00:05:33,166
-other smart medicine people. -Hmm.
101
00:05:33,232 --> 00:05:36,536
I didn't realize Lexford Medical was so research-focused.
102
00:05:36,602 --> 00:05:38,638
[sighs] Your bag, Drew.
103
00:05:38,705 --> 00:05:40,406
Oh, my God, thank you.
104
00:05:42,442 --> 00:05:43,643
Okay.
105
00:05:46,546 --> 00:05:48,648
Well, hey, uh, if you're not too busy later,
106
00:05:48,715 --> 00:05:50,550
maybe you'd want to take me for a ride?
107
00:05:50,616 --> 00:05:51,984
Oh, no, don't worry.
108
00:05:52,051 --> 00:05:53,586
Your rental car's gonna get dropped off soon.
109
00:05:54,520 --> 00:05:55,955
But, um...
110
00:05:57,690 --> 00:05:59,759
If you ever want to hook up, let me know.
111
00:05:59,826 --> 00:06:01,861
♪ Mmm, I'm so lucky ♪
112
00:06:01,928 --> 00:06:03,262
Okay.
113
00:06:03,329 --> 00:06:06,566
♪ Head up in the air I'm feelin' lonely ♪
114
00:06:07,767 --> 00:06:08,768
See you.
115
00:06:11,304 --> 00:06:14,607
♪ I'm the part of God So lucky me ♪
116
00:06:14,674 --> 00:06:15,875
♪ Lucky you ♪
117
00:06:15,942 --> 00:06:18,845
♪ I'm the truth Cheers to me ♪
118
00:06:20,580 --> 00:06:22,482
[Drew] Oh, this actually isn't too bad.
119
00:06:23,316 --> 00:06:24,417
[Gigi] Huh.
120
00:06:24,484 --> 00:06:25,685
[Drew] Again?
121
00:06:27,720 --> 00:06:30,456
That's all the usual stuff.
122
00:06:30,523 --> 00:06:33,893
Badges, employee handbooks, hospital maps.
123
00:06:33,960 --> 00:06:36,929
And, of course, our assignment schedules.
124
00:06:36,996 --> 00:06:38,831
Orientation at 10:00 a.m. tomorrow.
125
00:06:38,898 --> 00:06:41,100
Oh, which means we can party until at least 2:00.
126
00:06:41,167 --> 00:06:43,002
Oh, work hard, play hard,
127
00:06:43,069 --> 00:06:44,470
I'm here for it!
128
00:06:44,537 --> 00:06:45,872
Oh, but it is our first night.
129
00:06:45,938 --> 00:06:47,540
-Maybe we should-- -Oh, Gigi,
130
00:06:47,607 --> 00:06:49,208
I'm gonna stop you right there.
131
00:06:49,275 --> 00:06:52,645
Jade and I are a little more play hard than work hard.
132
00:06:52,712 --> 00:06:54,547
Don't get us wrong, we love what we do.
133
00:06:54,614 --> 00:06:56,149
I care about the patients.
134
00:06:56,215 --> 00:06:57,917
Yeah, I just don't give a shit about Alevarne.
135
00:06:57,984 --> 00:06:59,385
'Cause they don't give a shit about us.
136
00:06:59,452 --> 00:07:00,953
Oh, but...
137
00:07:01,020 --> 00:07:02,688
Look, the good thing about traveling like this
138
00:07:02,755 --> 00:07:04,223
is we don't get assigned the tough cases.
139
00:07:04,290 --> 00:07:06,526
Tomorrow's just gonna be lame hospital tour,
140
00:07:06,592 --> 00:07:08,394
lunch, fluff-a-pillow, change some sheets.
141
00:07:08,461 --> 00:07:10,563
-Oh, really? -Mm-hmm.
142
00:07:10,630 --> 00:07:12,632
-Come on, let's go out. -Yeah.
143
00:07:12,698 --> 00:07:14,901
-Whoo! -Whoo!
144
00:07:14,967 --> 00:07:17,703
[upbeat music]
145
00:07:25,211 --> 00:07:26,779
[Drew] Oh!
146
00:07:26,846 --> 00:07:28,881
Three tequila sodas, please.
147
00:07:28,948 --> 00:07:31,250
And three tequila shots, please.
148
00:07:31,317 --> 00:07:33,453
Wait, what's the difference?
149
00:07:33,519 --> 00:07:34,987
Don't ask stupid questions.
150
00:07:35,054 --> 00:07:37,290
Oh, okay. [laughs]
151
00:07:37,356 --> 00:07:39,325
[Gigi] This place is lit.
152
00:07:39,392 --> 00:07:40,960
[Drew] Oh! Oh, that's cool.
153
00:07:41,027 --> 00:07:43,296
-Thank you, bartender. -[laughs]
154
00:07:43,362 --> 00:07:44,831
[Gigi] Oh, all right.
155
00:07:44,897 --> 00:07:47,834
To getting lit in Lexington!
156
00:07:47,900 --> 00:07:50,703
-[giggling] -Ice, ice.
157
00:07:54,607 --> 00:07:58,077
-Ah! So, Gigi... -Thank you.
158
00:07:58,144 --> 00:08:00,680
What made you wanna become a traveling nurse?
159
00:08:00,746 --> 00:08:01,881
Sure as hell isn't for everyone.
160
00:08:01,948 --> 00:08:04,750
Um, well, I really like to travel,
161
00:08:04,817 --> 00:08:08,221
and, uh, the pay is really good.
162
00:08:08,287 --> 00:08:10,456
Okay, but, like, the truth?
163
00:08:10,523 --> 00:08:11,757
[chuckles]
164
00:08:11,824 --> 00:08:15,261
Oh, um, no, I don't have anything
165
00:08:15,328 --> 00:08:17,463
keeping me in one place, really.
166
00:08:17,530 --> 00:08:20,500
Um, my mom died a few years ago.
167
00:08:20,566 --> 00:08:22,168
Oh, I'm so sorry.
168
00:08:22,235 --> 00:08:24,237
Cancer.
169
00:08:24,303 --> 00:08:28,541
Yeah, after that, I just knew I wanted to help people.
170
00:08:28,608 --> 00:08:30,543
I love that. Hm-hm.
171
00:08:30,610 --> 00:08:32,478
Well, hey, to your mom.
172
00:08:32,545 --> 00:08:34,647
To your mom.
173
00:08:34,714 --> 00:08:36,482
-Cheers! -Cheers!
174
00:08:36,549 --> 00:08:39,685
[music continues]
175
00:08:58,771 --> 00:09:00,273
What's your name?
176
00:09:00,339 --> 00:09:02,375
Same!
177
00:09:02,441 --> 00:09:03,976
It's just really fulfilling
178
00:09:04,043 --> 00:09:07,213
to provide medical care to these understaffed hospitals.
179
00:09:07,280 --> 00:09:10,650
It really-- it really is what I was born to do.
180
00:09:10,716 --> 00:09:11,817
[Drew] Is this seat taken?
181
00:09:11,884 --> 00:09:14,353
-No. -[Drew] Great.
182
00:09:14,420 --> 00:09:16,155
-How are you? -I'm good.
183
00:09:16,222 --> 00:09:18,724
[woman] Wait, what's happening? Oh, my God, somebody help.
184
00:09:18,791 --> 00:09:21,060
-[man] Someone call 911. -[woman] Give her some room.
185
00:09:21,127 --> 00:09:22,995
-Give her some room. -[Gigi] Excuse me.
186
00:09:23,062 --> 00:09:24,764
-I got her. -[Jade] You got her?
187
00:09:24,830 --> 00:09:26,799
[Drew] Hold on.
188
00:09:26,866 --> 00:09:28,334
[line ringing]
189
00:09:28,401 --> 00:09:31,003
Hi, yes, a woman's collapsed. We need an ambulance.
190
00:09:31,070 --> 00:09:32,838
We're at the Bronze Lady Bar, now.
191
00:09:32,905 --> 00:09:34,340
Weak pulse, shortness of breath.
192
00:09:34,407 --> 00:09:36,275
Okay. Megan Miller.
193
00:09:36,342 --> 00:09:38,044
She has a glucometer.
194
00:09:38,110 --> 00:09:40,379
She could be slipping into a diabetic coma.
195
00:09:40,446 --> 00:09:42,782
[dramatic music]
196
00:09:44,050 --> 00:09:45,685
She needs insulin, three units.
197
00:09:45,751 --> 00:09:47,353
I'm on it.
198
00:09:54,727 --> 00:09:57,029
Hey. Hey.
199
00:09:57,096 --> 00:09:59,699
Hey. You're going to be okay.
200
00:09:59,765 --> 00:10:01,801
Hey, the paramedics are on their way, okay?
201
00:10:01,867 --> 00:10:03,402
[Gigi] Here you go. Come on.
202
00:10:04,971 --> 00:10:06,906
[ambulance siren wailing]
203
00:10:06,973 --> 00:10:09,175
-Look, I'm going to go with her. -No, no, the EMTs can handle it.
204
00:10:09,241 --> 00:10:11,677
No, she doesn't have anybody. Look, I'm going.
205
00:10:11,744 --> 00:10:13,045
We'll all go. [clicks tongue]
206
00:10:13,112 --> 00:10:14,080
Right, Drew?
207
00:10:16,182 --> 00:10:17,416
Fine, yeah.
208
00:10:26,792 --> 00:10:29,362
What's taking so long?
209
00:10:29,428 --> 00:10:31,163
They're understaffed, remember?
210
00:10:31,230 --> 00:10:32,365
Right.
211
00:10:32,431 --> 00:10:35,134
[siren wailing in distance]
212
00:10:35,201 --> 00:10:36,202
[Drew] Damn.
213
00:10:37,303 --> 00:10:38,638
Ladies, I'm Dr. Hartsen.
214
00:10:38,704 --> 00:10:39,872
Megan's going to be just fine.
215
00:10:39,939 --> 00:10:41,374
-[Gigi] Oh! -Okay, great.
216
00:10:41,440 --> 00:10:43,042
Yeah, we'll keep her overnight for observation,
217
00:10:43,109 --> 00:10:44,677
but you can take your friend home with you tomorrow.
218
00:10:44,744 --> 00:10:46,846
Oh, uh, we actually don't know her.
219
00:10:46,912 --> 00:10:48,881
Yeah, we were just at the bar when she collapsed.
220
00:10:48,948 --> 00:10:51,183
-Oh. -Did the EMTs tell you that--
221
00:10:51,250 --> 00:10:52,852
That you already administered insulin?
222
00:10:52,918 --> 00:10:54,987
They did. Impressive.
223
00:10:55,054 --> 00:10:55,888
Oh!
224
00:10:55,955 --> 00:10:57,690
We're from Alevarne Healthcare.
225
00:10:57,757 --> 00:10:59,291
I thought you looked familiar.
226
00:10:59,358 --> 00:11:01,794
Well, this is terrific news. You're joining my team.
227
00:11:02,361 --> 00:11:03,696
I'm Gigi.
228
00:11:03,763 --> 00:11:06,866
I have read, like, all of your published work. [giggles]
229
00:11:06,932 --> 00:11:09,235
-Really? -Mm-hmm.
230
00:11:09,301 --> 00:11:10,770
Wow.
231
00:11:10,836 --> 00:11:13,372
-And I'm Drew. -Hi.
232
00:11:13,439 --> 00:11:14,607
-Jade. -Okay.
233
00:11:14,674 --> 00:11:16,342
So nice to meet you all.
234
00:11:16,409 --> 00:11:18,210
-Yeah. -Um...
235
00:11:20,212 --> 00:11:24,150
I'm sorry. You just-- you remind me of someone.
236
00:11:24,216 --> 00:11:25,618
Oh.
237
00:11:25,685 --> 00:11:28,621
Anyway, I hear that you're something of a prodigy.
238
00:11:28,688 --> 00:11:31,290
Oh, no. I-I wouldn't say that.
239
00:11:31,357 --> 00:11:33,092
Well, your thesis on arterial grafting
240
00:11:33,159 --> 00:11:34,860
featured in The Modern Medical Review.
241
00:11:35,995 --> 00:11:37,663
I do my research, too.
242
00:11:37,730 --> 00:11:40,866
And she's super talented and modest.
243
00:11:40,933 --> 00:11:42,301
And single.
244
00:11:43,402 --> 00:11:44,770
Mm.
245
00:11:44,837 --> 00:11:47,373
Well, I'm just-- I'm so relieved that you girls are joining us.
246
00:11:47,440 --> 00:11:50,643
We've been short-staffed here for a while now.
247
00:11:50,710 --> 00:11:53,112
And then when our nurse Camila up and disappeared last month,
248
00:11:53,179 --> 00:11:55,514
our situation became rather desperate.
249
00:11:55,581 --> 00:11:57,116
-Disappeared? -Yeah.
250
00:11:57,183 --> 00:11:58,951
She eloped with her musician boyfriend.
251
00:11:59,018 --> 00:12:00,453
-Huh. -Well, I'm sure
252
00:12:00,519 --> 00:12:02,822
you'll get all caught up on the hospital gossip tomorrow.
253
00:12:02,888 --> 00:12:06,158
-[chuckles] -So, so nice to meet you.
254
00:12:06,225 --> 00:12:07,460
Thank you for being here.
255
00:12:07,526 --> 00:12:08,494
You, too.
256
00:12:11,597 --> 00:12:15,101
Well, looks like he already has a little favorite, huh?
257
00:12:15,935 --> 00:12:17,436
Look at you go.
258
00:12:17,503 --> 00:12:18,804
-I see you. -I didn't do anything.
259
00:12:18,871 --> 00:12:20,272
[Drew] I know.
260
00:12:20,339 --> 00:12:22,108
[Gigi] I can't wait to take these shoes off.
261
00:12:22,174 --> 00:12:23,709
[Jade] Yeah, that was too... [Drew] I'm not even drunk.
262
00:12:23,776 --> 00:12:24,977
[Gigi] My, God.
263
00:12:25,044 --> 00:12:26,345
[Drew] Maybe we can make you do that.
264
00:12:26,412 --> 00:12:27,179
[Gigi] Oh, my gosh.
265
00:12:27,246 --> 00:12:28,547
[Drew] Anyone for a nightcap?
266
00:12:28,614 --> 00:12:30,716
Oh. I'm going to bed. Tonight was rough.
267
00:12:30,783 --> 00:12:32,852
Rough, but exciting.
268
00:12:32,918 --> 00:12:35,020
-I mean, when I took my pledge-- -Oh, my God, no.
269
00:12:35,087 --> 00:12:37,590
Please. Way too late for speeches.
270
00:12:37,656 --> 00:12:40,259
Okay, well, I'm just saying, we did save a life.
271
00:12:40,326 --> 00:12:41,961
Oh, which calls for a celebratory drink.
272
00:12:42,027 --> 00:12:43,262
Not going to happen, Drew.
273
00:12:43,329 --> 00:12:44,497
Come on.
274
00:12:44,563 --> 00:12:46,899
-[screaming in distance] -Wait, wait. Shut up.
275
00:12:46,966 --> 00:12:48,400
Excuse me?
276
00:12:48,467 --> 00:12:50,669
-Shh. Shh. -[howling in distance]
277
00:12:50,736 --> 00:12:51,771
Do you hear that?
278
00:12:51,837 --> 00:12:54,006
[suspenseful music]
279
00:12:55,007 --> 00:12:56,909
[howling in distance]
280
00:12:56,976 --> 00:12:58,177
Holy shit.
281
00:13:04,049 --> 00:13:05,885
Someone's out there.
282
00:13:15,461 --> 00:13:17,029
[music intensifies]
283
00:13:19,431 --> 00:13:21,367
[howling]
284
00:13:22,635 --> 00:13:24,737
[Drew scoffs]
285
00:13:24,804 --> 00:13:26,205
It's a coyote.
286
00:13:26,272 --> 00:13:28,374
Oh, it sounded bigger than that.
287
00:13:28,440 --> 00:13:30,843
It's probably just, like, digging around or something.
288
00:13:33,279 --> 00:13:35,514
Are you sure you didn't see someone?
289
00:13:37,683 --> 00:13:39,285
Yeah.
290
00:13:39,351 --> 00:13:40,319
I'm sure.
291
00:13:43,088 --> 00:13:44,156
We should drink about this.
292
00:13:44,223 --> 00:13:46,325
Ah, I need to go to bed.
293
00:13:46,392 --> 00:13:48,127
-No. -Me too.
294
00:13:48,194 --> 00:13:50,062
Wait... Good night.
295
00:13:51,897 --> 00:13:53,065
Fine.
296
00:13:54,834 --> 00:13:56,168
[Gigi] Who's our orientation with?
297
00:13:56,235 --> 00:13:57,870
Brooklyn, hospital administrator.
298
00:13:57,937 --> 00:14:00,005
Oh, that's going to be a wasted morning.
299
00:14:00,072 --> 00:14:01,373
Why can't they just pair us
300
00:14:01,440 --> 00:14:02,942
-with that grumpy head nurse? -[Gigi chuckles]
301
00:14:03,008 --> 00:14:05,477
Because the grumpy head nurse is far too busy
302
00:14:05,544 --> 00:14:07,913
to show you where we keep the catheters.
303
00:14:09,882 --> 00:14:11,617
Hi. It's Ines, isn't it?
304
00:14:11,684 --> 00:14:14,286
I'm Jade. We met briefly the other night.
305
00:14:14,353 --> 00:14:15,821
I remember.
306
00:14:15,888 --> 00:14:18,791
The drunk girls from the waiting room.
307
00:14:18,858 --> 00:14:21,894
[sighs] I am just getting off of a very long shift,
308
00:14:21,961 --> 00:14:23,662
but Brooklyn has your assignments.
309
00:14:23,729 --> 00:14:26,765
If you don't think that's a waste of your morning.
310
00:14:26,832 --> 00:14:27,967
Thanks.
311
00:14:28,033 --> 00:14:29,001
We'll check in with her right away.
312
00:14:29,068 --> 00:14:30,236
[Ines] Thank you.
313
00:14:34,974 --> 00:14:36,442
-Great. She hates us. -Yep.
314
00:14:37,743 --> 00:14:40,980
Ines hates everyone except Dr. Hartsen.
315
00:14:41,046 --> 00:14:43,148
-Also, hi. I'm Tom. -[Gig laughs]
316
00:14:43,215 --> 00:14:46,252
Anything you want to know about this place, just ask.
317
00:14:46,318 --> 00:14:47,820
I've literally been here forever.
318
00:14:47,887 --> 00:14:48,988
I'm Jade. This is Drew and Gigi.
319
00:14:49,054 --> 00:14:50,522
Hi. Hi. Hi.
320
00:14:50,589 --> 00:14:52,691
-How long have you worked here? -Three months.
321
00:14:52,758 --> 00:14:54,360
-Oh. -What?
322
00:14:54,426 --> 00:14:56,462
That's basically forever when you have commitment issues?
323
00:14:56,528 --> 00:14:58,464
-[laughs] -Literally the same.
324
00:14:58,530 --> 00:15:00,032
[softly] We need to talk about that.
325
00:15:00,099 --> 00:15:03,269
Also, heads up, Ines counts the pudding cups.
326
00:15:03,335 --> 00:15:04,837
-Damn it. No. -Is that bad?
327
00:15:04,904 --> 00:15:06,372
See you girls out there.
328
00:15:07,339 --> 00:15:08,974
-Oh. -I just want pudding.
329
00:15:09,041 --> 00:15:11,377
Just give me a pudding and I'll be fine. Okay?
330
00:15:12,611 --> 00:15:14,680
Good morning, ladies.
331
00:15:14,747 --> 00:15:16,081
So, before I send you off
332
00:15:16,148 --> 00:15:18,284
to handle your very important tasks,
333
00:15:18,350 --> 00:15:20,386
I just wanted to extend an official welcome
334
00:15:20,452 --> 00:15:22,488
-to Lexford Medical. -Thanks.
335
00:15:22,554 --> 00:15:25,291
I don't want you to think of me as the hospital administrator,
336
00:15:25,357 --> 00:15:28,794
but instead as Brooklyn, your friend.
337
00:15:28,861 --> 00:15:30,362
Now, let's get you to your station
338
00:15:30,429 --> 00:15:32,131
so this beautiful new day can get underway!
339
00:15:32,197 --> 00:15:34,600
♪ Da, dada, dada, da ♪
340
00:15:34,667 --> 00:15:37,336
♪ [inaudible] we got no one To play ♪
341
00:15:37,403 --> 00:15:38,938
♪ I wanna take you on a round ♪
342
00:15:39,004 --> 00:15:40,873
♪ And slip inside Kind of [inaudible] ♪
343
00:15:40,940 --> 00:15:42,374
♪ Let's go with the flow ♪
344
00:15:42,441 --> 00:15:44,176
♪ We're gonna [inaudible] ♪
345
00:15:44,243 --> 00:15:45,911
♪ Going down with the [inaudible] ♪
346
00:15:45,978 --> 00:15:47,913
♪ We go hit 'em with it ♪
347
00:15:47,980 --> 00:15:50,249
♪ Oo, ooh, oo, ooh ♪
348
00:15:51,050 --> 00:15:52,451
Okay.
349
00:15:53,852 --> 00:15:56,288
[water running]
350
00:16:02,394 --> 00:16:04,830
[clears throat] Gigi.
351
00:16:04,897 --> 00:16:06,498
Hi.
352
00:16:06,565 --> 00:16:09,368
Why on earth are you prepping a sponge bath?
353
00:16:09,435 --> 00:16:10,602
We have orderlies for that.
354
00:16:10,669 --> 00:16:12,604
This was my assignment from Ines.
355
00:16:12,671 --> 00:16:15,607
I'm-I'm happy to do whatever helps the hospital.
356
00:16:15,674 --> 00:16:19,345
Well, I appreciate that, but this is beneath your skills.
357
00:16:19,411 --> 00:16:22,614
Tell you what, I'll talk to Ines about maybe reassigning you.
358
00:16:22,681 --> 00:16:24,783
Thank you, Dr. Hartsen.
359
00:16:25,551 --> 00:16:26,518
Of course.
360
00:16:31,523 --> 00:16:32,725
Oh.
361
00:16:32,791 --> 00:16:35,127
Someone's getting along with our chief of medicine.
362
00:16:35,194 --> 00:16:36,762
It seems like he's a good mentor.
363
00:16:36,829 --> 00:16:40,299
Plus, he throws killer parties. Just wait until the next one.
364
00:16:40,366 --> 00:16:41,200
So good.
365
00:16:41,266 --> 00:16:43,035
Dr. Hartsen parties?
366
00:16:43,102 --> 00:16:44,970
Yes, girl. We all do.
367
00:16:45,037 --> 00:16:47,506
[soft music]
368
00:16:49,708 --> 00:16:51,610
Dr. Hartsen said he would handle it.
369
00:16:51,677 --> 00:16:53,812
Hey, I'm not complaining. It's part of the job.
370
00:16:53,879 --> 00:16:55,881
You weren't scrubbing bedpans.
371
00:16:55,948 --> 00:16:57,016
[Ines sighs]
372
00:16:57,082 --> 00:16:59,051
Morning, Ines.
373
00:16:59,118 --> 00:17:00,452
Yeah.
374
00:17:00,519 --> 00:17:02,821
New assignments this morning. Drew and Jade,
375
00:17:02,888 --> 00:17:04,923
you're both in the ER with Dr. Benitez.
376
00:17:04,990 --> 00:17:07,860
Gigi, you're working alongside Dr. Hartsen at inpatient.
377
00:17:07,926 --> 00:17:09,094
He's on four.
378
00:17:09,161 --> 00:17:10,362
Thank you.
379
00:17:14,199 --> 00:17:16,068
At least you guys get to work together.
380
00:17:16,135 --> 00:17:17,169
Mm-hmm.
381
00:17:17,236 --> 00:17:18,704
Have fun with Dr. Handsome.
382
00:17:20,439 --> 00:17:21,640
Oh, no.
383
00:17:21,707 --> 00:17:25,544
[mellow music]
384
00:17:25,611 --> 00:17:27,246
[Drew] Oh.
385
00:17:27,312 --> 00:17:28,714
[elevator bell dings]
386
00:17:36,188 --> 00:17:37,689
Let's get him in room two.
387
00:17:43,862 --> 00:17:44,897
Good morning, Gigi.
388
00:17:44,963 --> 00:17:46,498
Good morning, Dr. Hartsen.
389
00:17:46,565 --> 00:17:47,699
Freshly brewed.
390
00:17:47,766 --> 00:17:48,934
Oh, thank you.
391
00:17:49,001 --> 00:17:50,602
-Shall we? -Yeah.
392
00:17:51,837 --> 00:17:53,639
[Dr. Hartsen] How was your first day yesterday?
393
00:17:53,705 --> 00:17:54,773
[Gigi] It was good.
394
00:17:54,840 --> 00:17:56,175
[Dr. Hartsen] What'd you get up to?
395
00:17:56,241 --> 00:17:57,609
[Gigi] Sponge bath.
396
00:17:57,676 --> 00:17:59,978
-Remember? [laughs] -[Dr. Hartsen] Of course.
397
00:18:00,045 --> 00:18:01,313
[door closes]
398
00:18:01,380 --> 00:18:03,348
We're losing him. Get the crash cart.
399
00:18:03,415 --> 00:18:05,684
-[dramatic music] -[monitor beeping]
400
00:18:07,386 --> 00:18:08,987
Is that more comfortable?
401
00:18:09,054 --> 00:18:10,222
Okay.
402
00:18:14,693 --> 00:18:16,028
Charge.
403
00:18:16,095 --> 00:18:18,097
-Set. -Clear.
404
00:18:18,163 --> 00:18:19,865
-Shock. -[electricity zaps]
405
00:18:19,932 --> 00:18:21,633
-Again. -Shock.
406
00:18:21,700 --> 00:18:23,335
[electricity zaps]
407
00:18:25,137 --> 00:18:26,605
Okay. Deep breath in.
408
00:18:28,173 --> 00:18:29,641
And out.
409
00:18:29,708 --> 00:18:30,709
Good.
410
00:18:30,776 --> 00:18:31,844
No signs of infection,
411
00:18:31,910 --> 00:18:34,113
so the tetracycline seems to be working.
412
00:18:34,179 --> 00:18:35,581
Fantastic.
413
00:18:36,648 --> 00:18:37,616
All right.
414
00:18:38,750 --> 00:18:39,818
Feeling okay?
415
00:18:39,885 --> 00:18:40,853
Sure.
416
00:18:41,687 --> 00:18:43,188
[air hissing]
417
00:18:44,289 --> 00:18:45,457
He's waking up.
418
00:18:45,524 --> 00:18:47,626
Get an anesthesiologist in here now.
419
00:18:47,693 --> 00:18:50,329
[dramatic music]
420
00:18:53,132 --> 00:18:54,700
How's the pain when I press here?
421
00:18:54,766 --> 00:18:56,368
Yeah. Okay.
422
00:18:56,435 --> 00:18:58,804
Appendicitis or kidney stones?
423
00:18:58,871 --> 00:19:00,172
Good question.
424
00:19:00,239 --> 00:19:03,509
-Why don't we schedule a-- -A urinalysis and a blood test?
425
00:19:03,575 --> 00:19:04,543
Perfect.
426
00:19:05,911 --> 00:19:07,746
Okay, let's get him into recovery.
427
00:19:10,549 --> 00:19:12,751
[monitor beeps rapidly]
428
00:19:12,818 --> 00:19:15,654
Gunshot victim. Jade, Drew, with me.
429
00:19:18,390 --> 00:19:20,425
You think she'll wake up from the coma?
430
00:19:21,994 --> 00:19:23,228
I'm optimistic.
431
00:19:23,295 --> 00:19:24,630
Me too.
432
00:19:24,696 --> 00:19:27,166
Hope for the best, but prepare for the worst.
433
00:19:27,232 --> 00:19:29,301
Always a good life philosophy.
434
00:19:29,368 --> 00:19:30,636
[Gigi chuckles]
435
00:19:31,370 --> 00:19:32,871
[Gig laughs]
436
00:19:35,541 --> 00:19:37,009
Oh!
437
00:19:37,075 --> 00:19:40,145
[tranquil music]
438
00:19:40,212 --> 00:19:42,814
-What? -Nothing.
439
00:19:42,881 --> 00:19:47,486
It's just most of the doctors I've met are so jaded,
440
00:19:47,553 --> 00:19:49,454
they've completely lost their passion.
441
00:19:49,521 --> 00:19:52,591
It's obvious you really care.
442
00:19:52,658 --> 00:19:57,362
Well, it's the passion that keeps me going.
443
00:19:59,198 --> 00:20:00,933
I feel the same way.
444
00:20:02,367 --> 00:20:03,769
You girls doing anything tonight?
445
00:20:03,835 --> 00:20:06,205
-Oh, um, I-- -[Ines] Dr. Hartsen?
446
00:20:06,271 --> 00:20:07,806
Mm-hm.
447
00:20:07,873 --> 00:20:09,274
You're wanted on three.
448
00:20:09,341 --> 00:20:11,343
Of course.
449
00:20:11,410 --> 00:20:13,011
I'll be right there. Excuse me.
450
00:20:15,214 --> 00:20:17,082
Hey, Ines. How's your day?
451
00:20:17,149 --> 00:20:18,383
Busy.
452
00:20:24,389 --> 00:20:26,258
[Drew] Hmm.
453
00:20:26,325 --> 00:20:28,327
Thank God, we're off tomorrow.
454
00:20:28,393 --> 00:20:29,561
Dude, where is she?
455
00:20:29,628 --> 00:20:31,563
We clocked out, like, 30 minutes ago.
456
00:20:32,431 --> 00:20:34,733
[Gigi] Coming. Sorry.
457
00:20:34,800 --> 00:20:37,836
Oh, so it's not what she was doing, it's who.
458
00:20:37,903 --> 00:20:40,806
Sorry, I just got caught up talking to Dr. Hartsen.
459
00:20:40,872 --> 00:20:41,873
Talking?
460
00:20:43,108 --> 00:20:45,210
Oh, oh, that is so not fair.
461
00:20:45,277 --> 00:20:46,812
[scoffs]
462
00:20:49,514 --> 00:20:52,050
-Hey... -[car door opens]
463
00:20:52,117 --> 00:20:54,920
just be careful, okay?
464
00:20:54,987 --> 00:20:57,556
We don't know the social dynamics here yet.
465
00:20:57,623 --> 00:20:59,725
Oh, yeah, f-for sure. It's all good.
466
00:21:00,525 --> 00:21:01,827
Yeah, can we go?
467
00:21:01,893 --> 00:21:03,061
[Jade] Okay.
468
00:21:03,996 --> 00:21:06,565
[rock music]
469
00:21:10,135 --> 00:21:11,336
-[all] My ears. -No...
470
00:21:11,403 --> 00:21:12,771
-Cheers! -Cheers!
471
00:21:16,708 --> 00:21:18,777
Right, I'm gonna do a loop.
472
00:21:24,950 --> 00:21:26,451
What are you smiling about over there?
473
00:21:26,518 --> 00:21:28,987
Oh, nothing. [chuckles]
474
00:21:29,054 --> 00:21:31,123
Oh, my God, are you texting him already?
475
00:21:31,189 --> 00:21:33,392
No. It's-it's nothing.
476
00:21:33,458 --> 00:21:36,495
It's just, he's really nice.
477
00:21:36,561 --> 00:21:37,896
Are you going over there tonight?
478
00:21:37,963 --> 00:21:41,133
Uh, no, no. He's, uh, doing research.
479
00:21:41,199 --> 00:21:43,669
Research.
480
00:21:43,735 --> 00:21:45,904
Um, you know, I'm getting really tired, though,
481
00:21:45,971 --> 00:21:48,440
so I think I'm just gonna head back to the house.
482
00:21:48,507 --> 00:21:50,275
Hey, take the car. We'll catch a cab.
483
00:21:50,342 --> 00:21:52,010
-Oh, are you sure? -Mm-hmm.
484
00:21:52,077 --> 00:21:54,146
Okay. Well, have fun!
485
00:21:54,212 --> 00:21:55,547
You too.
486
00:22:01,953 --> 00:22:03,121
[Jade] Thank you.
487
00:22:03,188 --> 00:22:06,992
[both laughing]
488
00:22:07,059 --> 00:22:08,360
[Drew] Oh, my God--
489
00:22:08,427 --> 00:22:10,395
[Jade] Of course, leave it to me, huh? Leave it to me.
490
00:22:10,462 --> 00:22:11,797
[Drew] Oh, my God.
491
00:22:11,863 --> 00:22:14,066
Hey, she's not with Dr. Handsome, huh?
492
00:22:14,132 --> 00:22:17,069
-Oh, yeah. -Oh, shit, let's go find out.
493
00:22:17,135 --> 00:22:19,204
-No. -[both laughing]
494
00:22:19,271 --> 00:22:20,372
It's not...
495
00:22:20,439 --> 00:22:21,973
[Drew] What? [Jade] No.
496
00:22:22,040 --> 00:22:23,642
No. No, don't.
497
00:22:23,709 --> 00:22:25,677
Gigi, we're home.
498
00:22:26,411 --> 00:22:27,546
Oh, my God.
499
00:22:27,612 --> 00:22:29,314
Okay, I'm gonna make us some drinks.
500
00:22:29,381 --> 00:22:31,049
Okay.
501
00:22:31,116 --> 00:22:32,851
Hmm.
502
00:22:32,918 --> 00:22:33,919
[Jade] Gigi?
503
00:22:35,454 --> 00:22:36,655
[Drew] Gigi?
504
00:22:37,422 --> 00:22:38,957
[door closes]
505
00:22:41,860 --> 00:22:44,062
[exhales deeply]
506
00:22:47,032 --> 00:22:48,900
She's not in her room.
507
00:22:48,967 --> 00:22:50,502
Dude, she's totally fucking him.
508
00:22:50,569 --> 00:22:52,971
-[chuckles] -[thuds]
509
00:22:53,038 --> 00:22:55,307
-[suspenseful music] -[creaks]
510
00:22:55,374 --> 00:22:56,942
[door sliding]
511
00:22:59,244 --> 00:23:01,313
Okay.
512
00:23:01,380 --> 00:23:02,914
That's not a coyote.
513
00:23:02,981 --> 00:23:04,182
[door closes]
514
00:23:07,085 --> 00:23:08,487
Maybe it's just Gigi.
515
00:23:14,226 --> 00:23:15,427
[Drew] Gigi?
516
00:23:19,030 --> 00:23:20,465
Hello?
517
00:23:21,433 --> 00:23:23,168
Why would she be out here?
518
00:23:23,235 --> 00:23:25,470
Gigi, you out here?
519
00:23:25,537 --> 00:23:27,606
-Hey, did you hear that? -[Jade] Yeah.
520
00:23:29,541 --> 00:23:31,810
[Drew] Wait. What is that?
521
00:23:31,877 --> 00:23:33,011
Holy shit.
522
00:23:33,078 --> 00:23:35,614
Maybe don't go towards the creepy noise.
523
00:23:44,222 --> 00:23:45,457
I didn't see anything.
524
00:23:46,858 --> 00:23:48,693
I could have swore, I heard someone.
525
00:23:57,602 --> 00:23:58,870
Oh, my God.
526
00:24:01,206 --> 00:24:02,207
Okay.
527
00:24:05,444 --> 00:24:07,813
[music intensifies]
528
00:24:09,581 --> 00:24:10,982
[both gasp]
529
00:24:12,551 --> 00:24:13,652
Oh, my God!
530
00:24:13,718 --> 00:24:16,354
[Drew] Gi! Gi! Fuck! Shit!
531
00:24:16,421 --> 00:24:18,123
-No! -[Jade] Okay, hold on.
532
00:24:18,190 --> 00:24:19,825
-It's okay, it's okay! -She's not fucking breathing!
533
00:24:19,891 --> 00:24:22,027
-Call the ambulance! -[Drew] No, I know!
534
00:24:22,093 --> 00:24:23,662
-Shit! -Drew, she's not breathing.
535
00:24:23,728 --> 00:24:25,797
-I know! -[line ringing]
536
00:24:25,864 --> 00:24:28,567
Yes, we need an ambulance right now.
537
00:24:29,801 --> 00:24:32,070
-Yeah. -[panting]
538
00:24:32,137 --> 00:24:34,973
[siren wailing]
539
00:24:35,707 --> 00:24:37,175
[camera shutter clicks]
540
00:24:39,678 --> 00:24:42,781
[dramatic music]
541
00:24:48,687 --> 00:24:50,822
[Jade] Did you hear the cops say
542
00:24:50,889 --> 00:24:53,158
it was too precise to be accidental?
543
00:24:53,225 --> 00:24:55,827
Dude, who the fuck would do this?
544
00:24:55,894 --> 00:24:59,831
The tourniquet, the... amputation.
545
00:25:02,667 --> 00:25:05,737
Had to be someone with training.
546
00:25:05,804 --> 00:25:08,039
You think someone from Lexford Medical did this?
547
00:25:10,308 --> 00:25:11,543
I mean...
548
00:25:13,445 --> 00:25:14,980
Who else knew she was here?
549
00:25:15,046 --> 00:25:16,948
[siren wailing]
550
00:25:24,623 --> 00:25:25,924
[Brooklyn] We're asking all of you
551
00:25:25,991 --> 00:25:29,361
to please fully cooperate with the police.
552
00:25:29,427 --> 00:25:30,962
This is Detective Diaz.
553
00:25:31,029 --> 00:25:33,798
AHe will be leading the investigation.
554
00:25:33,865 --> 00:25:35,667
We've already determined that the serial number
555
00:25:35,734 --> 00:25:38,069
on the surgical instrument found at the scene
556
00:25:38,136 --> 00:25:39,671
matched the hospital's inventory.
557
00:25:39,738 --> 00:25:41,273
Unfortunately, no fingerprints were found.
558
00:25:41,339 --> 00:25:42,574
So, every employee at Lexford Medical
559
00:25:42,641 --> 00:25:43,909
will be questioned.
560
00:25:43,975 --> 00:25:46,478
Wow. Because we all have time for that.
561
00:25:46,545 --> 00:25:48,413
[Brooklyn] I'll be working with your supervisors
562
00:25:48,480 --> 00:25:50,815
to ensure the investigation doesn't interfere
563
00:25:50,882 --> 00:25:52,584
with any of your assignments.
564
00:25:53,518 --> 00:25:54,920
Meeting dismissed.
565
00:26:00,492 --> 00:26:02,627
Drew, Jade, a word.
566
00:26:03,161 --> 00:26:04,129
Um...
567
00:26:05,096 --> 00:26:08,500
I am so sorry for your loss.
568
00:26:08,567 --> 00:26:11,002
I was just getting to know Gigi, but it was so clear to me
569
00:26:11,069 --> 00:26:12,771
that she had a really bright future ahead of her.
570
00:26:12,837 --> 00:26:15,173
I'm still trying to wrap my head around this.
571
00:26:16,207 --> 00:26:18,009
In any case...
572
00:26:18,076 --> 00:26:20,245
I just wanted you to know how truly sorry I am.
573
00:26:20,312 --> 00:26:21,479
Thanks.
574
00:26:21,546 --> 00:26:24,182
I mean, we were just getting to know her, too.
575
00:26:24,249 --> 00:26:25,917
We just want to know what happened.
576
00:26:27,118 --> 00:26:29,154
We all do.
577
00:26:29,220 --> 00:26:31,256
What about the instrument they said they found?
578
00:26:31,323 --> 00:26:32,857
What is it?
579
00:26:32,924 --> 00:26:34,726
Not sure. News to me.
580
00:26:34,793 --> 00:26:36,361
-[Brooklyn] Dr. Hartsen? -Hmm.
581
00:26:36,428 --> 00:26:38,997
Detective Diaz would like to speak with you first.
582
00:26:39,064 --> 00:26:41,466
Absolutely. Just a second. Thanks.
583
00:26:41,533 --> 00:26:44,402
Listen, if you learn anything, if you need anything,
584
00:26:45,303 --> 00:26:46,671
I'm here. Okay?
585
00:26:47,205 --> 00:26:48,173
Thanks.
586
00:26:51,309 --> 00:26:54,846
Drew, Jade, schedule update. You're both working today.
587
00:26:54,913 --> 00:26:56,615
-No, but we-- -Understood, Ines.
588
00:26:56,681 --> 00:26:58,483
We'll change and get to our stations.
589
00:26:58,550 --> 00:27:01,419
[melancholy music]
590
00:27:03,622 --> 00:27:04,856
Uh, why did you agree to that?
591
00:27:04,923 --> 00:27:06,524
We'll be working with the murderer.
592
00:27:06,591 --> 00:27:08,560
Well, we have to wait here for our police interview anyways.
593
00:27:08,627 --> 00:27:11,296
Plus, I really don't want to go back to that house.
594
00:27:11,363 --> 00:27:14,366
Let's just get through the day. We can fly out early tomorrow.
595
00:27:18,303 --> 00:27:20,305
[Jerry on phone] Sorry. You'll remain in Lexington.
596
00:27:20,372 --> 00:27:21,373
We've already packed.
597
00:27:21,439 --> 00:27:23,742
Dude, I'm not fucking staying here.
598
00:27:23,808 --> 00:27:24,976
[Jerry] Look, we signed a contract
599
00:27:25,043 --> 00:27:26,344
with Lexford Medical,
600
00:27:26,411 --> 00:27:28,213
and you signed a contract with us.
601
00:27:28,279 --> 00:27:30,682
-No, bullshit. -You've got to be kidding me.
602
00:27:30,749 --> 00:27:32,817
-Someone died. -[Jerry] Well, yeah.
603
00:27:32,884 --> 00:27:34,619
That happens in healthcare all the time.
604
00:27:34,686 --> 00:27:36,554
What, murder happens all the time?
605
00:27:36,621 --> 00:27:38,923
[Jerry] Look, unless you'd like to quit your jobs,
606
00:27:38,990 --> 00:27:41,693
for severance or unemployment,
607
00:27:41,760 --> 00:27:43,928
you're staying in Lexington.
608
00:27:43,995 --> 00:27:46,998
What about Gigi? What are you doing for her?
609
00:27:47,065 --> 00:27:49,401
[Jerry] Gigi? Oh, Gianna.
610
00:27:49,467 --> 00:27:51,136
Yes, well, the police are handling it.
611
00:27:51,202 --> 00:27:52,837
Not much more we can do there.
612
00:27:52,904 --> 00:27:54,239
[line disconnects]
613
00:27:54,839 --> 00:27:56,574
Fuck him.
614
00:27:56,641 --> 00:27:58,543
I hate Alevarne.
615
00:27:58,610 --> 00:27:59,978
Dude, this is fucked.
616
00:28:00,045 --> 00:28:03,515
[suspenseful music]
617
00:28:03,581 --> 00:28:05,116
[utensils clattering]
618
00:28:06,284 --> 00:28:07,819
[knife swishes]
619
00:29:03,875 --> 00:29:05,777
Jesus fucking Christ, Jade!
620
00:29:06,444 --> 00:29:07,545
Okay.
621
00:29:07,612 --> 00:29:09,347
[exhales]
622
00:29:09,414 --> 00:29:10,482
Okay.
623
00:29:10,548 --> 00:29:12,417
This is going to be a long couple of weeks.
624
00:29:17,655 --> 00:29:18,957
[music fades]
625
00:29:19,023 --> 00:29:20,291
[elevator bell dings]
626
00:29:22,060 --> 00:29:24,362
[Drew] Almost two fucking weeks.
627
00:29:28,099 --> 00:29:31,035
How do they still not know who did it?
628
00:29:31,102 --> 00:29:32,804
Well, when I worked as a forensic nurse--
629
00:29:32,871 --> 00:29:35,473
Oh, my God, you did one summer program.
630
00:29:35,540 --> 00:29:38,777
Murders are almost impossible to solve without DNA.
631
00:29:38,843 --> 00:29:40,512
Talking about Gigi?
632
00:29:40,578 --> 00:29:42,046
How crazy
633
00:29:42,113 --> 00:29:44,382
that they haven't found a lead in a week and a half.
634
00:29:44,449 --> 00:29:45,850
It's honestly fucked.
635
00:29:45,917 --> 00:29:47,552
I'm literally depressed.
636
00:29:47,619 --> 00:29:48,853
Stuff like this that forces you
637
00:29:48,920 --> 00:29:51,322
to face your own mortality, you know?
638
00:29:51,389 --> 00:29:52,824
Oh, it's sad.
639
00:29:53,458 --> 00:29:55,460
Mm-hmm, right.
640
00:29:55,527 --> 00:29:58,830
It's just, I've never lost a co-worker before.
641
00:29:58,897 --> 00:30:02,200
I mean, sure, oodles of nurses have quit without notice,
642
00:30:02,267 --> 00:30:04,435
but that's obvi different than dying.
643
00:30:04,502 --> 00:30:06,638
Like... disappeared?
644
00:30:06,704 --> 00:30:08,406
Well, Camila eloped.
645
00:30:08,473 --> 00:30:11,476
Jenny's off in the grid in like, like a Florida swamp.
646
00:30:11,543 --> 00:30:13,311
Nancy betrayed us for that teaching gig in Africa,
647
00:30:13,378 --> 00:30:15,380
and Liz moved into a van to follow Phish.
648
00:30:15,446 --> 00:30:17,115
Wait, I thought you said you'd only worked here
649
00:30:17,182 --> 00:30:18,817
for three months?
650
00:30:18,883 --> 00:30:22,086
Um, yeah, exactly.
651
00:30:22,153 --> 00:30:23,855
You don't find any of that a little sus?
652
00:30:26,191 --> 00:30:27,792
I've literally never known nurses
653
00:30:27,859 --> 00:30:30,028
to just quit their jobs like that.
654
00:30:30,094 --> 00:30:34,199
Well, you haven't known nurses at Lexford Medical.
655
00:30:34,265 --> 00:30:36,868
I swear, this place loves hiring a hippie.
656
00:30:36,935 --> 00:30:39,671
[quirky music]
657
00:30:39,737 --> 00:30:42,006
What? I get headaches?
658
00:30:49,047 --> 00:30:50,348
[Dr. Hartsen sighs]
659
00:30:55,053 --> 00:30:56,788
How are you two holding up, huh?
660
00:30:56,855 --> 00:30:58,156
Good.
661
00:31:01,593 --> 00:31:04,362
Well, listen, I just, uh, wanted to let you know
662
00:31:04,429 --> 00:31:07,165
how appreciative we are that you're still with us.
663
00:31:07,232 --> 00:31:09,801
Not like we had a choice.
664
00:31:09,868 --> 00:31:11,502
And, obviously, the timing isn't great,
665
00:31:11,569 --> 00:31:15,039
but, um, I'm hosting a little gathering at my place tonight
666
00:31:15,106 --> 00:31:16,574
to celebrate my latest publishing.
667
00:31:17,642 --> 00:31:19,644
Party? Now?
668
00:31:21,312 --> 00:31:25,583
I know. But who knows, maybe it'll help boost morale.
669
00:31:27,185 --> 00:31:29,888
Though, I understand if you don't feel up to it, I...
670
00:31:29,954 --> 00:31:32,123
barely feel up to it myself.
671
00:31:32,190 --> 00:31:34,225
Yeah, we're gonna pass.
672
00:31:34,292 --> 00:31:36,294
But thank you so much for the invite.
673
00:31:36,361 --> 00:31:37,328
Of course.
674
00:31:42,934 --> 00:31:43,968
I can't believe you're not going.
675
00:31:44,035 --> 00:31:45,570
Jesus, Tom.
676
00:31:45,637 --> 00:31:47,705
Seriously, he throws, like, the best kikis...
677
00:31:47,772 --> 00:31:49,474
Even Ines goes.
678
00:31:50,375 --> 00:31:52,343
We wouldn't be any fun, anyway.
679
00:31:56,848 --> 00:31:58,249
[Tom] Whatever.
680
00:32:04,856 --> 00:32:06,124
Updated patient list.
681
00:32:07,425 --> 00:32:09,827
Thanks. I'll start my rounds.
682
00:32:09,894 --> 00:32:11,129
Make them efficient.
683
00:32:11,195 --> 00:32:13,898
Without Gianna, we're understaffed again.
684
00:32:13,965 --> 00:32:16,234
I'm sure Leo will be missing her.
685
00:32:16,301 --> 00:32:19,003
Leo? Are you and Dr. Hartsen...
686
00:32:19,070 --> 00:32:20,838
What? No.
687
00:32:20,905 --> 00:32:22,674
But you like him?
688
00:32:24,008 --> 00:32:25,276
Don't you have rounds to do?
689
00:32:39,023 --> 00:32:42,360
[melancholy music]
690
00:32:59,744 --> 00:33:01,713
[Alex] You know that shit will kill you, right?
691
00:33:01,779 --> 00:33:03,648
Ooh. You okay?
692
00:33:03,715 --> 00:33:06,684
Sorry, I just... didn't realize anyone was out here.
693
00:33:06,751 --> 00:33:08,853
No, I'm just waiting on the corpse.
694
00:33:08,920 --> 00:33:11,489
Oh, you're really a full service driver, huh?
695
00:33:11,556 --> 00:33:14,592
[chuckles] Well, usually the funeral home picks them up,
696
00:33:14,659 --> 00:33:17,095
but for people who die without families,
697
00:33:17,161 --> 00:33:18,463
I take care of it.
698
00:33:18,529 --> 00:33:20,365
Make sure they're cremated or whatever.
699
00:33:20,431 --> 00:33:23,134
It's really sweet, actually.
700
00:33:23,201 --> 00:33:24,335
Helping feels good.
701
00:33:24,402 --> 00:33:26,838
Better than doing nothing.
702
00:33:26,904 --> 00:33:28,873
Uh, it's true, right?
703
00:33:28,940 --> 00:33:30,208
-Yep. You're... -Alex.
704
00:33:30,274 --> 00:33:31,943
Right, right.
705
00:33:32,010 --> 00:33:33,678
[Alex] You know, I swung by your place the other night.
706
00:33:33,745 --> 00:33:35,246
I thought maybe you'd want to hang,
707
00:33:35,313 --> 00:33:36,547
but you were out.
708
00:33:36,614 --> 00:33:37,715
You did? When?
709
00:33:37,782 --> 00:33:40,284
I don't know. Like, a week and a half ago.
710
00:33:41,652 --> 00:33:43,187
Like...
711
00:33:43,254 --> 00:33:44,522
Like the night Gigi died?
712
00:33:45,757 --> 00:33:47,425
Hmm. I don't know.
713
00:33:49,093 --> 00:33:50,628
That was sad.
714
00:33:50,695 --> 00:33:52,730
You know, at least someone tried to save her.
715
00:33:54,032 --> 00:33:55,700
What? No.
716
00:33:55,767 --> 00:33:57,235
Someone killed her.
717
00:33:57,301 --> 00:34:00,138
Yeah, but, you know, with the tourniquet or whatever.
718
00:34:01,639 --> 00:34:06,077
Uh... Will I see you at Dr. Hartsen's party?
719
00:34:07,345 --> 00:34:08,880
I don't think so.
720
00:34:08,946 --> 00:34:10,715
Um, I gotta get back in, but...
721
00:34:10,782 --> 00:34:11,749
Mm.
722
00:34:16,020 --> 00:34:17,088
Damn.
723
00:34:17,155 --> 00:34:19,857
[tense music]
724
00:34:22,627 --> 00:34:24,362
-It was Ines. -It was Alex.
725
00:34:24,429 --> 00:34:26,130
Wait, what? Who's Alex?
726
00:34:26,197 --> 00:34:28,166
The driver. Why do you think it's Ines?
727
00:34:28,232 --> 00:34:30,334
I don't know. A gut feeling?
728
00:34:30,401 --> 00:34:31,869
She said some weird stuff earlier.
729
00:34:31,936 --> 00:34:35,473
It felt like her and Dr. Hartsen are like a thing.
730
00:34:35,540 --> 00:34:37,608
What, like, she was jealous of Gigi?
731
00:34:37,675 --> 00:34:40,344
Maybe. Why do you think it was Alex?
732
00:34:40,411 --> 00:34:42,447
He said that he came by the other night
733
00:34:42,513 --> 00:34:43,581
to see if I wanted to hang.
734
00:34:43,648 --> 00:34:45,883
-You mean bang? -Whatever.
735
00:34:45,950 --> 00:34:47,251
I dunno. I just think it's...
736
00:34:47,318 --> 00:34:49,454
I think it was the same night that Gigi died.
737
00:34:49,520 --> 00:34:51,589
Same gut feeling, I guess.
738
00:34:51,656 --> 00:34:54,525
Well, one of our guts has to be wrong.
739
00:34:58,963 --> 00:35:00,531
[door opens]
740
00:35:00,598 --> 00:35:04,969
[Jade] Okay, well... Alex had opportunity.
741
00:35:05,036 --> 00:35:06,871
Ines had motive.
742
00:35:06,938 --> 00:35:10,074
I wonder what alibis they gave the police.
743
00:35:10,141 --> 00:35:11,809
Well, maybe we could find out.
744
00:35:11,876 --> 00:35:13,177
Cozy up to them a little.
745
00:35:13,244 --> 00:35:14,345
To the police?
746
00:35:14,412 --> 00:35:16,380
No, to Ines and Alex.
747
00:35:16,447 --> 00:35:17,915
You just want to sleep with them.
748
00:35:17,982 --> 00:35:20,718
No, I don't.
749
00:35:20,785 --> 00:35:23,321
But I do want to know what happened to Gigi.
750
00:35:23,387 --> 00:35:25,723
We can Nancy-Drew this shit.
751
00:35:25,790 --> 00:35:28,226
You can't just kill a nurse and get away with it.
752
00:35:29,827 --> 00:35:33,097
Um... Ines isn't exactly the chatty type.
753
00:35:33,164 --> 00:35:34,699
Okay, so get her drunk.
754
00:35:35,566 --> 00:35:36,767
Sure.
755
00:35:36,834 --> 00:35:39,770
"Ines, here's a patient chart and a beer bong."
756
00:35:39,837 --> 00:35:42,440
You know, both going to be at Dr. Hartsen's party.
757
00:35:43,908 --> 00:35:45,376
[upbeat music]
758
00:35:45,443 --> 00:35:46,911
♪ Yeah ♪
759
00:35:48,779 --> 00:35:50,281
[Drew] Holy shit.
760
00:35:50,348 --> 00:35:53,317
Someone didn't have med school loans.
761
00:35:53,384 --> 00:35:55,219
Okay, let's review one more time.
762
00:35:55,286 --> 00:35:56,420
You're going to talk to Ines about Gigi,
763
00:35:56,487 --> 00:35:57,688
see what you can get.
764
00:35:57,755 --> 00:35:59,290
And you're going to flirt with Alex,
765
00:35:59,357 --> 00:36:01,759
-see what you can get. -Right. And our goal?
766
00:36:01,826 --> 00:36:04,795
Figure out what they were doing that night.
767
00:36:04,862 --> 00:36:05,830
What if it doesn't work?
768
00:36:07,765 --> 00:36:09,534
We slip amphetamines into their drinks
769
00:36:09,600 --> 00:36:11,035
and make them extra chatty.
770
00:36:11,102 --> 00:36:13,137
Yeah, that's not ethical.
771
00:36:13,204 --> 00:36:14,939
Murder isn't ethical.
772
00:36:20,378 --> 00:36:23,714
Ladies! What a surprise!
773
00:36:23,781 --> 00:36:25,650
I'm so glad you decided to join us.
774
00:36:25,716 --> 00:36:27,051
-Of course. -[Tom gasps]
775
00:36:27,118 --> 00:36:29,620
I knew it, I knew it.
776
00:36:30,855 --> 00:36:32,290
Wow, wow, okay.
777
00:36:32,356 --> 00:36:34,225
You're allowed in, right? [laughs]
778
00:36:34,292 --> 00:36:36,294
I've decided to join the crew.
779
00:36:36,360 --> 00:36:38,196
Let's get you some drinks.
780
00:36:38,262 --> 00:36:40,998
Come on in, it's gorgeous.
781
00:36:43,801 --> 00:36:45,970
[women laughing]
782
00:36:46,037 --> 00:36:47,004
[Tom] Mm...
783
00:36:48,072 --> 00:36:50,041
What do we want?
784
00:36:50,107 --> 00:36:51,509
A shot.
785
00:36:51,576 --> 00:36:52,643
A shot?
786
00:36:52,710 --> 00:36:54,478
-Yeah. That'll work. -La, la, la.
787
00:36:56,180 --> 00:36:58,149
-Mm. -[both] Thank you.
788
00:36:58,216 --> 00:37:00,618
Bottoms up. Cheers, ladies!
789
00:37:01,719 --> 00:37:02,753
Mm.
790
00:37:09,260 --> 00:37:10,661
Thank God, I have tomorrow off.
791
00:37:10,728 --> 00:37:14,031
Oh, my God, is that... is that Dr. Hartsen?
792
00:37:14,098 --> 00:37:15,800
So young, damn.
793
00:37:15,866 --> 00:37:17,235
[Tom] Hot, right?
794
00:37:17,301 --> 00:37:20,438
That's from his residency at Evansfield Community Hospital.
795
00:37:20,504 --> 00:37:23,641
Hmm... I mean, Brooklyn too, she was a nurse?
796
00:37:23,708 --> 00:37:26,711
Mm-hm. Yeah, she said she hated it,
797
00:37:26,777 --> 00:37:28,613
which I get.
798
00:37:28,679 --> 00:37:30,248
That woman is prissy.
799
00:37:30,314 --> 00:37:31,916
But, um, tea...
800
00:37:33,117 --> 00:37:35,653
[whispers] I heard she lost her license.
801
00:37:35,720 --> 00:37:38,189
-How? -Officially?
802
00:37:38,256 --> 00:37:39,757
Professional misconduct.
803
00:37:40,558 --> 00:37:42,026
But I know it's sexual.
804
00:37:45,363 --> 00:37:46,397
[Jade] Here you go.
805
00:37:46,464 --> 00:37:47,898
-Thank you. -[Jade] Mm-hm.
806
00:37:49,900 --> 00:37:51,469
-So... -Mm-hmm.
807
00:37:51,535 --> 00:37:53,371
[Jade] Tom.
808
00:37:53,437 --> 00:37:56,674
Curious. How long has Ines been head nurse?
809
00:37:56,741 --> 00:38:00,611
Oh, I don't know. Years? Generations?
810
00:38:00,678 --> 00:38:02,847
No, she's been here longer than anyone else.
811
00:38:02,913 --> 00:38:03,981
Are you guys close?
812
00:38:04,048 --> 00:38:06,217
Well, I try to be, but no.
813
00:38:06,284 --> 00:38:07,652
All I really know about her is that
814
00:38:07,718 --> 00:38:09,053
she doesn't like most people.
815
00:38:09,120 --> 00:38:10,921
Like, anyone,
816
00:38:10,988 --> 00:38:12,290
except Dr. Hartsen.
817
00:38:12,356 --> 00:38:14,225
She's got a cat.
818
00:38:14,292 --> 00:38:15,826
And, um, she does yoga,
819
00:38:15,893 --> 00:38:18,429
which clearly doesn't do much for her.
820
00:38:18,496 --> 00:38:19,797
More shots?
821
00:38:21,198 --> 00:38:22,400
Yoga, huh?
822
00:38:27,438 --> 00:38:31,475
So, Tom mentioned you could recommend a good yoga studio.
823
00:38:31,542 --> 00:38:32,977
I go to a place downtown,
824
00:38:33,044 --> 00:38:35,913
but I don't think they're taking new students.
825
00:38:35,980 --> 00:38:37,581
Oh, bummer.
826
00:38:37,648 --> 00:38:40,651
With Gigi gone, I've got a lot more free time.
827
00:38:40,718 --> 00:38:43,387
So, I thought it'd be a nice release.
828
00:38:43,454 --> 00:38:45,756
And, uh, why do you have more free time?
829
00:38:45,823 --> 00:38:48,693
Well, Gigi was a bit boy-crazy,
830
00:38:48,759 --> 00:38:52,930
so we went out. A lot.
831
00:38:54,065 --> 00:38:55,366
I can see that.
832
00:38:56,467 --> 00:38:59,070
[sighs] She seemed a little immature.
833
00:38:59,136 --> 00:39:01,572
I mean, with the few days we knew her,
834
00:39:01,639 --> 00:39:04,108
definitely seemed like it.
835
00:39:04,175 --> 00:39:08,546
I bet you hate having nurses like that at your hospital.
836
00:39:08,612 --> 00:39:11,682
She's not the only type of nurses that I hate.
837
00:39:11,749 --> 00:39:15,419
Oh. Excuse me, I...
838
00:39:15,486 --> 00:39:16,887
have to use the restroom. [chuckles]
839
00:39:20,157 --> 00:39:22,793
[indistinct chatter]
840
00:39:26,130 --> 00:39:29,066
[instrumental music]
841
00:39:33,571 --> 00:39:34,572
[Alex] Hey, hot stuff.
842
00:39:34,638 --> 00:39:36,741
Alex, you scared me.
843
00:39:36,807 --> 00:39:38,709
What are you doing here? I thought you weren't coming.
844
00:39:39,510 --> 00:39:41,078
Changed my mind.
845
00:39:41,145 --> 00:39:43,280
Let me guess, you wanted to see me, didn't you?
846
00:39:43,347 --> 00:39:46,150
Yes, I did.
847
00:39:46,217 --> 00:39:51,021
So, uh, you having fun, or you want to get out of here?
848
00:39:51,088 --> 00:39:53,257
Uh, no, no. I'm having a great time.
849
00:39:53,324 --> 00:39:55,059
So, so fun.
850
00:39:55,126 --> 00:39:57,661
Yeah, no, I mean, Dr. Hartsen always pull us through.
851
00:39:57,728 --> 00:40:02,133
Yeah, um, Gigi would've loved this.
852
00:40:02,199 --> 00:40:05,403
Ugh! No, no, I don't wanna talk about her.
853
00:40:05,469 --> 00:40:07,238
Dead girls won't really do it for me,
854
00:40:07,304 --> 00:40:08,472
if you know what I mean.
855
00:40:09,407 --> 00:40:10,641
She didn't.
856
00:40:10,708 --> 00:40:12,576
But, uh, you know what does do it for me?
857
00:40:12,643 --> 00:40:14,211
-Kiss. -Oh!
858
00:40:14,278 --> 00:40:16,180
Oh, my-- I'm so sorry.
859
00:40:18,749 --> 00:40:21,385
[Drew] Okay. [Alex] Oh.
860
00:40:21,452 --> 00:40:22,887
[Drew] Ooh. Oh, okay.
861
00:40:22,953 --> 00:40:24,655
Ooh.
862
00:40:24,722 --> 00:40:27,458
Damn, dude. Oh, oh.
863
00:40:27,525 --> 00:40:29,860
Drew, I-- I don't really like blood.
864
00:40:29,927 --> 00:40:31,695
I thought you studied to be a nurse.
865
00:40:31,762 --> 00:40:33,097
[scoffs] Yeah, no,
866
00:40:33,164 --> 00:40:35,933
and I dropped out for a pretty good reason.
867
00:40:36,000 --> 00:40:37,868
-I'm gonna pass out. -Oh, okay.
868
00:40:37,935 --> 00:40:39,470
Here. Keep your finger elevated.
869
00:40:39,537 --> 00:40:41,372
-Yeah. -Just deep breaths. It's okay.
870
00:40:41,439 --> 00:40:42,807
[inhales deeply]
871
00:40:42,873 --> 00:40:44,975
It's okay, you're gonna be fine. Just a little cut.
872
00:40:48,078 --> 00:40:49,447
Please tell me you got something.
873
00:40:49,513 --> 00:40:50,915
It wasn't him.
874
00:40:50,981 --> 00:40:52,783
Wait, did you talk to Ines?
875
00:40:52,850 --> 00:40:55,653
Yeah, but she's not chatty, like I said.
876
00:40:57,421 --> 00:40:58,956
-We need a new plan. -Yeah.
877
00:40:59,023 --> 00:41:01,992
Drew, Jade, I'm so glad you could make it.
878
00:41:02,059 --> 00:41:04,929
Dr. Hartsen wasn't sure you'd be coming.
879
00:41:04,995 --> 00:41:06,864
Well, we've been a bit down.
880
00:41:06,931 --> 00:41:10,301
I can imagine. I'm so sorry.
881
00:41:10,367 --> 00:41:13,337
But, thank you for coming out to support him.
882
00:41:13,404 --> 00:41:15,973
He works so hard, it just means a lot to us
883
00:41:16,040 --> 00:41:18,242
when the staff comes out to support us.
884
00:41:18,309 --> 00:41:19,610
Us?
885
00:41:21,178 --> 00:41:22,546
Oh, I know it seems like
886
00:41:22,613 --> 00:41:23,914
I would be doing all the party planning
887
00:41:23,981 --> 00:41:25,749
with how busy Leo is at the hospital,
888
00:41:25,816 --> 00:41:29,787
but he insists on being very involved.
889
00:41:29,854 --> 00:41:31,355
It's kind of a joint effort.
890
00:41:31,422 --> 00:41:33,591
Just like our marriage.
891
00:41:33,657 --> 00:41:35,025
You girls get home safe.
892
00:41:40,130 --> 00:41:42,933
[whispers] Oh, my God. He's fucking married!
893
00:41:43,000 --> 00:41:44,835
-To Brooklyn? -Gigi slept with him.
894
00:41:44,902 --> 00:41:46,637
-Fuck! -We don't know that for sure.
895
00:41:46,704 --> 00:41:49,139
She heavily implied it.
896
00:41:49,206 --> 00:41:53,444
Well, we do know they definitely flirted at work.
897
00:41:53,511 --> 00:41:55,112
Brooklyn could have easily seen.
898
00:41:55,179 --> 00:41:57,314
And if they did hook up?
899
00:41:57,381 --> 00:41:58,849
Then she could have found out.
900
00:41:58,916 --> 00:42:00,284
Do you think she knows?
901
00:42:00,351 --> 00:42:03,020
I don't know, she's always so fucking cheerful.
902
00:42:03,087 --> 00:42:06,991
But if she does, then she has a motive.
903
00:42:07,057 --> 00:42:09,627
We had three murders that summer at the forensic lab.
904
00:42:09,693 --> 00:42:11,095
Oh, my God, dude, this again?
905
00:42:11,161 --> 00:42:13,397
I know, but all of the murders were committed
906
00:42:13,464 --> 00:42:14,932
by the cheater's spouse.
907
00:42:14,999 --> 00:42:17,301
Never mind, she would need medical training.
908
00:42:18,802 --> 00:42:20,571
No, dude, she did have medical training.
909
00:42:20,638 --> 00:42:21,972
Yeah, she was a nurse.
910
00:42:22,039 --> 00:42:24,508
But then Tom said that she lost her license
911
00:42:24,575 --> 00:42:26,343
because of professional misconduct.
912
00:42:28,412 --> 00:42:29,580
This is bad.
913
00:42:30,314 --> 00:42:32,283
Shit.
914
00:42:32,349 --> 00:42:34,251
We need to go talk to Detective Diaz.
915
00:42:35,352 --> 00:42:36,654
Let's go.
916
00:42:41,725 --> 00:42:43,294
[Diaz] So, she was involved in an affair?
917
00:42:43,360 --> 00:42:44,762
[Jade] Well, we're not sure.
918
00:42:44,828 --> 00:42:46,897
-It was new. -But we think so.
919
00:42:46,964 --> 00:42:48,832
Does his wife know about this?
920
00:42:48,899 --> 00:42:52,069
Brooklyn? Uh... uh, we have no idea.
921
00:42:52,136 --> 00:42:54,405
Why didn't you mention this during the initial questioning?
922
00:42:54,471 --> 00:42:57,207
It didn't... seem important.
923
00:42:57,274 --> 00:42:59,877
Romance is always important to a murder investigation.
924
00:42:59,944 --> 00:43:02,813
Right, which is why I need you to look into Brooklyn.
925
00:43:02,880 --> 00:43:04,281
And also, maybe Ines.
926
00:43:04,348 --> 00:43:05,482
Both had strong alibis.
927
00:43:05,549 --> 00:43:06,951
Which were?
928
00:43:07,017 --> 00:43:08,385
Obviously, I can't disclose that.
929
00:43:08,452 --> 00:43:10,988
Look, okay, we're just trying to help, okay?
930
00:43:11,055 --> 00:43:12,623
You said you saw someone hop the fence,
931
00:43:12,690 --> 00:43:13,724
but you couldn't give a description?
932
00:43:13,791 --> 00:43:15,259
[Drew] It was dark.
933
00:43:17,227 --> 00:43:18,329
I've been drinking.
934
00:43:19,763 --> 00:43:21,231
And you failed to mention that
935
00:43:21,298 --> 00:43:24,702
your college thesis focused on amputation?
936
00:43:24,768 --> 00:43:26,570
I didn't fail to mention that.
937
00:43:26,637 --> 00:43:28,572
It never came up.
938
00:43:28,639 --> 00:43:30,007
And now you say, you want to help?
939
00:43:30,074 --> 00:43:33,310
Wait, are-- are we suspects?
940
00:43:33,377 --> 00:43:34,545
Everyone is a suspect.
941
00:43:34,612 --> 00:43:36,547
-But we had alibis. -Yeah.
942
00:43:36,614 --> 00:43:37,982
You're each other's alibis.
943
00:43:38,048 --> 00:43:40,618
Okay, but that doesn't make us murderers.
944
00:43:40,684 --> 00:43:42,319
Whoever did this to Gianna
945
00:43:42,386 --> 00:43:44,421
clearly regretted their actions and tried to save her.
946
00:43:44,488 --> 00:43:45,923
And you two, nurses,
947
00:43:45,990 --> 00:43:48,525
friends of the deceased, it fits.
948
00:43:48,592 --> 00:43:49,927
No, it doesn't.
949
00:43:49,994 --> 00:43:51,662
Most murders are committed by family members
950
00:43:51,729 --> 00:43:53,430
-or significant others. -What?
951
00:43:53,497 --> 00:43:55,199
-We're neither. -Mm-hm.
952
00:43:55,265 --> 00:43:57,234
Where are you getting this information? True crime shit?
953
00:43:57,301 --> 00:43:58,769
All right, well, if you would just solve it,
954
00:43:58,836 --> 00:44:00,304
-we wouldn't have to! -Drew.
955
00:44:00,371 --> 00:44:02,172
Out of my precinct. Now.
956
00:44:03,974 --> 00:44:05,342
[Ines] That was fun, as always.
957
00:44:05,409 --> 00:44:06,944
-Thanks, Ines. -[Dr. Hartsen laughs]
958
00:44:07,011 --> 00:44:08,479
-You get home safe, okay? -I will.
959
00:44:08,545 --> 00:44:09,747
-Okay. -Okay.
960
00:44:09,813 --> 00:44:11,749
[Ines] Thank you. [Man] Oops.
961
00:44:11,815 --> 00:44:13,684
Bye, guys. Have a good night.
962
00:44:16,553 --> 00:44:18,389
[exhales]
963
00:44:19,623 --> 00:44:21,492
-Great party, babe. -Mmm.
964
00:44:21,558 --> 00:44:23,694
-Might be our best yet. -Mm-hmm.
965
00:44:23,761 --> 00:44:27,097
Oh, and people seem to adore that new yuzu punch recipe.
966
00:44:27,164 --> 00:44:30,801
-Oh, those duck eggs were a hit. -Mm-hmm.
967
00:44:30,868 --> 00:44:32,736
Well, I love trying new things.
968
00:44:32,803 --> 00:44:35,639
And I love that together,
969
00:44:35,706 --> 00:44:39,176
you and I can make anything great.
970
00:44:43,313 --> 00:44:44,882
Is that everyone?
971
00:44:45,649 --> 00:44:47,284
Uh, except for Tom.
972
00:44:47,351 --> 00:44:50,587
Well, Tom, is he drunk in the backyard again?
973
00:44:50,654 --> 00:44:52,056
Yes.
974
00:44:52,122 --> 00:44:53,257
I'll go kick him out.
975
00:44:53,323 --> 00:44:56,760
Why don't we let him sober up a bit?
976
00:44:56,827 --> 00:44:58,295
While you and I...
977
00:44:58,362 --> 00:45:00,197
[laughs]
978
00:45:00,264 --> 00:45:01,231
Okay.
979
00:45:06,003 --> 00:45:07,871
[Tom] Oh, I gotta pee.
980
00:45:07,938 --> 00:45:10,474
I gotta pee.
981
00:45:11,375 --> 00:45:14,445
[moans]
982
00:45:16,280 --> 00:45:17,281
Hello?
983
00:45:17,347 --> 00:45:19,883
[suspenseful music]
984
00:45:21,251 --> 00:45:22,920
Is anyone there?
985
00:45:22,986 --> 00:45:24,855
[howling in distance]
986
00:45:26,623 --> 00:45:29,793
I know karate... sort of.
987
00:45:29,860 --> 00:45:32,396
I-I know some-some karate.
988
00:45:38,335 --> 00:45:39,570
Oh, it's just you.
989
00:45:39,636 --> 00:45:41,638
Why are you wearing scrubs?
990
00:45:41,705 --> 00:45:43,474
[tense music]
991
00:45:43,540 --> 00:45:45,609
Please... no.
992
00:45:45,676 --> 00:45:46,910
Please...
993
00:45:50,347 --> 00:45:52,816
[dramatic music]
994
00:45:58,422 --> 00:45:59,890
[Tom groans]
995
00:45:59,957 --> 00:46:01,425
[yelping]
996
00:46:01,492 --> 00:46:03,060
[muffled screaming]
997
00:46:04,928 --> 00:46:07,364
-[whirring] -[muffled crying]
998
00:46:07,431 --> 00:46:08,766
[blood squelching]
999
00:46:08,832 --> 00:46:10,934
-[bones cracking] -[muffled screaming]
1000
00:46:24,782 --> 00:46:27,918
[melancholy music]
1001
00:46:35,626 --> 00:46:37,461
♪ I am imploding ♪
1002
00:46:38,195 --> 00:46:39,429
[sighs]
1003
00:46:44,201 --> 00:46:45,602
What are we gonna do?
1004
00:46:48,539 --> 00:46:49,506
I don't know.
1005
00:46:50,808 --> 00:46:52,943
♪ I was broken ♪
1006
00:46:54,678 --> 00:46:57,147
Do you think Detective Diaz will solve it?
1007
00:47:00,350 --> 00:47:01,385
Honestly?
1008
00:47:03,554 --> 00:47:04,555
No.
1009
00:47:05,522 --> 00:47:06,857
I really miss her.
1010
00:47:06,924 --> 00:47:09,793
[music continues]
1011
00:47:09,860 --> 00:47:13,197
-Is it weird? -No. Not at all.
1012
00:47:15,499 --> 00:47:17,267
She was one of us.
1013
00:47:35,352 --> 00:47:36,620
[sniffles]
1014
00:47:39,523 --> 00:47:41,992
We still have a few days at Lexford.
1015
00:47:44,394 --> 00:47:47,297
I say we take the time to do our own investigation.
1016
00:47:51,368 --> 00:47:53,036
We can't just forget about her.
1017
00:47:54,204 --> 00:47:57,307
We're-we're not scheduled until tomorrow.
1018
00:47:57,374 --> 00:47:59,910
So we do our own research here.
1019
00:48:02,679 --> 00:48:03,680
I'll research Brooklyn.
1020
00:48:04,748 --> 00:48:06,183
And I'll look into Ines.
1021
00:48:08,719 --> 00:48:09,920
What about Alex?
1022
00:48:11,688 --> 00:48:13,156
I don't think he has it in him.
1023
00:48:14,424 --> 00:48:16,393
He can't handle blood, so...
1024
00:48:18,262 --> 00:48:20,163
I don't think he killed her.
1025
00:48:20,230 --> 00:48:22,699
We should still dig into everyone, just to be sure.
1026
00:48:24,801 --> 00:48:27,337
Maybe they had motives we don't know about.
1027
00:48:28,639 --> 00:48:31,441
[upbeat music]
1028
00:48:31,508 --> 00:48:34,845
♪ Where are you going? ♪
1029
00:48:34,912 --> 00:48:38,715
♪ I'm going too ♪
1030
00:48:38,782 --> 00:48:41,818
♪ I wanna break all ♪
1031
00:48:41,885 --> 00:48:45,923
♪ Break all the rules ♪
1032
00:48:45,989 --> 00:48:49,059
♪ Where are you going? ♪
1033
00:48:49,126 --> 00:48:52,763
♪ I'm going too ♪
1034
00:48:52,829 --> 00:48:56,099
♪ I wanna break all ♪
1035
00:48:56,166 --> 00:49:00,837
♪ Break all the rules ♪
1036
00:49:00,904 --> 00:49:02,072
-[music stops] -[laptop closes]
1037
00:49:02,139 --> 00:49:04,041
Brooklyn's a fucking saint.
1038
00:49:04,107 --> 00:49:06,076
She never said a bad word about anyone.
1039
00:49:06,143 --> 00:49:08,478
She works for half the charities in Lexington.
1040
00:49:08,545 --> 00:49:10,213
And according to her social media,
1041
00:49:10,280 --> 00:49:12,416
her friends really like her.
1042
00:49:12,482 --> 00:49:14,851
At least she has social media.
1043
00:49:14,918 --> 00:49:17,020
Ines is basically a ghost.
1044
00:49:17,087 --> 00:49:19,222
Just a Facebook page with no photos.
1045
00:49:21,491 --> 00:49:22,693
Classic boomer.
1046
00:49:30,133 --> 00:49:34,204
Tom, however, posts everything.
1047
00:49:34,271 --> 00:49:38,241
His coffee, his workouts, bad memes...
1048
00:49:38,308 --> 00:49:40,510
but so far nothing informative.
1049
00:49:40,577 --> 00:49:42,512
Yeah, well, Alex has all the socials.
1050
00:49:42,579 --> 00:49:45,248
Except he only has, like, two posts.
1051
00:49:45,315 --> 00:49:47,718
So, clearly he's more a lurker than a poster.
1052
00:49:49,453 --> 00:49:53,023
And, Dr. Hartsen's socials are strictly professional.
1053
00:49:53,090 --> 00:49:54,291
Not helpful.
1054
00:49:55,826 --> 00:50:00,030
But I did find some articles about his work.
1055
00:50:01,231 --> 00:50:03,567
Anything suggesting he's a psychotic killer?
1056
00:50:04,101 --> 00:50:05,268
No.
1057
00:50:10,941 --> 00:50:13,443
Drew, I've-I've been thinking...
1058
00:50:14,544 --> 00:50:16,546
what if Gigi wasn't a one-off thing?
1059
00:50:16,613 --> 00:50:18,715
What do you mean?
1060
00:50:18,782 --> 00:50:20,951
Well, it's like you said,
1061
00:50:21,018 --> 00:50:23,620
what if it was a psychotic killer?
1062
00:50:23,687 --> 00:50:28,125
And she was just the latest in a series of murders?
1063
00:50:28,191 --> 00:50:32,629
I mean, her death was pretty bizarre.
1064
00:50:32,696 --> 00:50:35,265
That kinda thing screams serial killer.
1065
00:50:36,466 --> 00:50:38,135
Who else died, though?
1066
00:50:39,169 --> 00:50:41,204
Mm, no one, but...
1067
00:50:42,739 --> 00:50:45,509
people have disappeared.
1068
00:50:45,575 --> 00:50:48,545
Remember what Tom said about all those nurses?
1069
00:50:48,612 --> 00:50:52,549
Right, the ones that just dipped with no warning.
1070
00:50:52,616 --> 00:50:56,019
I bet we could find their names in the hospital records,
1071
00:50:56,086 --> 00:50:59,923
and then try to see if they're--
1072
00:50:59,990 --> 00:51:01,425
Dead?
1073
00:51:04,194 --> 00:51:05,929
I don't even think we need those records.
1074
00:51:05,996 --> 00:51:07,597
We don't?
1075
00:51:07,664 --> 00:51:09,232
I mean won't their names be on the old charts
1076
00:51:09,299 --> 00:51:10,500
at the nurses' station?
1077
00:51:12,836 --> 00:51:14,337
[sighs]
1078
00:51:16,139 --> 00:51:17,340
You're a genius.
1079
00:51:19,776 --> 00:51:20,811
I know.
1080
00:51:25,282 --> 00:51:28,418
[pulse music]
1081
00:51:33,490 --> 00:51:34,891
Drew,
1082
00:51:34,958 --> 00:51:37,494
Dr. Benitez requested you assist her with surgery.
1083
00:51:42,132 --> 00:51:44,668
Jade, 402 needs a catheter.
1084
00:51:47,337 --> 00:51:48,805
[Ines sighs]
1085
00:51:48,872 --> 00:51:49,873
Drew...
1086
00:51:57,180 --> 00:51:58,582
Code blue 203 now.
1087
00:51:58,648 --> 00:52:00,150
[woman over PA] Attention medical staff,
1088
00:52:00,217 --> 00:52:02,285
code blue in room 203.
1089
00:52:03,386 --> 00:52:05,055
Did you find any names?
1090
00:52:05,122 --> 00:52:06,857
No, not one. You?
1091
00:52:06,923 --> 00:52:08,325
No, I was slammed all day.
1092
00:52:08,391 --> 00:52:11,561
Same. Ines would not leave me the fuck alone.
1093
00:52:15,632 --> 00:52:19,436
You don't think Ines was deliberately interrupting.
1094
00:52:19,503 --> 00:52:22,506
Well, there's nothing sus about opening a file cabinet.
1095
00:52:22,572 --> 00:52:26,009
Yeah, but we were both doing it all day.
1096
00:52:26,076 --> 00:52:27,978
Fair point.
1097
00:52:28,044 --> 00:52:30,313
And she obviously knows what's in those files,
1098
00:52:30,380 --> 00:52:31,481
they're her files.
1099
00:52:31,548 --> 00:52:36,019
Plus, if the e-e-e really did...
1100
00:52:36,086 --> 00:52:37,687
-expose other nurses... -Smooth.
1101
00:52:37,754 --> 00:52:40,257
...they definitely wouldn't want us to know about them.
1102
00:52:41,124 --> 00:52:42,425
Same.
1103
00:52:43,793 --> 00:52:46,730
[pulse music]
1104
00:52:51,168 --> 00:52:53,503
Well, maybe we should just ask Tom what their names were.
1105
00:52:53,570 --> 00:52:56,006
He wasn't scheduled today.
1106
00:52:56,072 --> 00:52:58,542
Okay, well, he's on tomorrow.
1107
00:52:58,608 --> 00:52:59,976
I mean, Tom could probably tell us
1108
00:53:00,043 --> 00:53:02,078
anything we wanted to know.
1109
00:53:02,145 --> 00:53:06,550
Do you think it's safe, though? Getting him involved?
1110
00:53:06,616 --> 00:53:10,220
I don't know. It's like Detective Diaz said,
1111
00:53:10,287 --> 00:53:11,621
everyone's a suspect.
1112
00:53:20,363 --> 00:53:21,898
[Drew] We can't just sit around and do nothing.
1113
00:53:21,965 --> 00:53:24,701
I literally don't know what else to search.
1114
00:53:26,236 --> 00:53:27,404
Are we bad at this?
1115
00:53:29,239 --> 00:53:30,840
I'm making us drinks.
1116
00:53:34,811 --> 00:53:38,648
We could... examine the crime scene,
1117
00:53:38,715 --> 00:53:42,852
but I don't know what else we'd find that the cops didn't.
1118
00:53:42,919 --> 00:53:45,488
Dude, this is all we've been thinking about for days.
1119
00:53:45,555 --> 00:53:49,292
We just need to clear our heads and start fresh tomorrow.
1120
00:53:54,931 --> 00:53:56,032
Maybe you're right.
1121
00:53:59,069 --> 00:54:00,437
Thanks.
1122
00:54:04,708 --> 00:54:05,742
To Gigi.
1123
00:54:06,943 --> 00:54:07,911
To Gigi.
1124
00:54:09,846 --> 00:54:12,716
[Drew laughing] I know. That was awful. [inaudible]
1125
00:54:12,782 --> 00:54:15,518
Wait, and then you said-- And then you said,
1126
00:54:15,585 --> 00:54:19,589
"Give me 44 CC's of tequila, stat!"
1127
00:54:19,656 --> 00:54:22,659
Did I actually do that? [laughs] Hell, that's crazy.
1128
00:54:22,726 --> 00:54:23,760
Oh, God.
1129
00:54:23,827 --> 00:54:26,263
So-- the bartender was so confused.
1130
00:54:26,329 --> 00:54:27,697
[Drew] No, shit.
1131
00:54:28,265 --> 00:54:29,899
Oh, God.
1132
00:54:29,966 --> 00:54:33,136
-He gave it to you, though. -Oh, now that I remember.
1133
00:54:33,203 --> 00:54:35,572
[gasps] Oh, you're talking about the tequila.
1134
00:54:35,639 --> 00:54:37,607
Oh, my--
1135
00:54:37,674 --> 00:54:40,243
-I know. -I don't know. Dude...
1136
00:54:40,310 --> 00:54:43,480
-That's embarrassing. -Mm. Mm.
1137
00:54:44,447 --> 00:54:45,849
Do you want another one?
1138
00:54:45,915 --> 00:54:48,485
Um, actually, no.
1139
00:54:48,551 --> 00:54:50,086
I think I'm good.
1140
00:54:51,488 --> 00:54:53,323
Yeah, I want to have my--
1141
00:54:53,390 --> 00:54:55,325
my wits about me for tomorrow.
1142
00:54:56,626 --> 00:54:58,728
I think Gigi would appreciate that.
1143
00:55:00,830 --> 00:55:02,465
You're right.
1144
00:55:02,532 --> 00:55:03,733
We should get some sleep.
1145
00:55:08,672 --> 00:55:10,807
Did you know that
1146
00:55:10,874 --> 00:55:13,677
it was her mom's hospice nurse
1147
00:55:13,743 --> 00:55:16,379
that made Gigi want to go into medicine?
1148
00:55:19,049 --> 00:55:21,451
Fucking cancer.
1149
00:55:21,518 --> 00:55:23,520
No wonder she was so dedicated, huh?
1150
00:55:23,586 --> 00:55:25,655
[mellow music]
1151
00:55:25,722 --> 00:55:27,524
She really was the best of us.
1152
00:55:29,192 --> 00:55:30,860
Yeah.
1153
00:55:30,927 --> 00:55:32,829
That's why we're going to figure this out.
1154
00:55:34,798 --> 00:55:37,767
I didn't do that forensic nursing program for nothing.
1155
00:55:40,236 --> 00:55:41,571
I love you,
1156
00:55:41,638 --> 00:55:43,640
but you really got to stop with that.
1157
00:55:45,108 --> 00:55:46,810
Okay, good night.
1158
00:55:48,912 --> 00:55:50,046
Good night.
1159
00:55:51,581 --> 00:55:54,184
[Ines] And you approved his request?
1160
00:55:54,250 --> 00:55:55,719
It wasn't really a request.
1161
00:55:55,785 --> 00:55:57,387
He emailed from the airport.
1162
00:55:57,454 --> 00:55:58,988
We're already short-staffed.
1163
00:55:59,055 --> 00:56:01,925
Yes, Ines. As hospital administrator,
1164
00:56:01,991 --> 00:56:03,093
I'm fully aware.
1165
00:56:03,159 --> 00:56:05,128
Drew, since Tom's out,
1166
00:56:05,195 --> 00:56:08,264
I need you to move the body from 308 to the morgue.
1167
00:56:08,331 --> 00:56:11,334
-Tom's out? -Is he sick?
1168
00:56:11,401 --> 00:56:13,002
Sabbatical.
1169
00:56:13,069 --> 00:56:16,172
And, Jade, Dr. Hartsen wants your help on his rounds.
1170
00:56:16,239 --> 00:56:17,907
-Fourth floor. -Mm-hm.
1171
00:56:21,444 --> 00:56:23,980
You're going to have to find a way to cover his shifts.
1172
00:56:25,615 --> 00:56:28,752
[sinister music]
1173
00:56:30,186 --> 00:56:31,755
[exhales]
1174
00:56:34,124 --> 00:56:37,727
[gate opens]
1175
00:56:49,205 --> 00:56:52,041
[gate closes]
1176
00:56:53,843 --> 00:56:55,211
[thuds]
1177
00:56:59,516 --> 00:57:01,017
[gate opens]
1178
00:57:28,645 --> 00:57:31,314
Oh. Uh, this is the body from 308.
1179
00:57:31,381 --> 00:57:33,316
Uh, no autopsy on that one.
1180
00:57:33,383 --> 00:57:36,352
Uh, go ahead and take it out to the loading dock.
1181
00:57:36,419 --> 00:57:37,887
Alex should be here any minute.
1182
00:57:38,521 --> 00:57:39,689
Okay.
1183
00:57:48,465 --> 00:57:49,632
[Alex] Ah.
1184
00:57:51,501 --> 00:57:52,869
Is this the homeless guy?
1185
00:57:52,936 --> 00:57:53,903
Guess so.
1186
00:57:56,039 --> 00:57:58,508
Damn, woman. Third one this week.
1187
00:57:58,575 --> 00:58:00,910
You really got to get better at saving lives.
1188
00:58:00,977 --> 00:58:02,779
Wow. Okay.
1189
00:58:03,480 --> 00:58:05,915
Sorry. Bad joke.
1190
00:58:05,982 --> 00:58:09,052
So, uh, where'd you disappear to the other night?
1191
00:58:09,986 --> 00:58:12,655
I went home. I was tired.
1192
00:58:12,722 --> 00:58:14,224
Well, if you're ever not tired
1193
00:58:14,290 --> 00:58:15,558
and you want some company...
1194
00:58:16,493 --> 00:58:18,561
I've got a lot of work to do.
1195
00:58:18,628 --> 00:58:20,663
And you need to get him to the crematorium.
1196
00:58:22,031 --> 00:58:23,466
See you, Alex.
1197
00:58:23,533 --> 00:58:27,003
[soft music]
1198
00:58:27,070 --> 00:58:29,138
[exhales]
1199
00:58:33,243 --> 00:58:35,645
-Did he pick up the body? -Yep.
1200
00:58:35,712 --> 00:58:37,881
It's nice of Alex to handle those cases.
1201
00:58:37,947 --> 00:58:40,283
My heart breaks for the unhoused.
1202
00:58:40,350 --> 00:58:43,987
That makes two family-less cadavers this week alone.
1203
00:58:44,053 --> 00:58:46,256
Two? I thought it was three.
1204
00:58:46,322 --> 00:58:48,525
Nope. Two.
1205
00:58:48,591 --> 00:58:51,060
It'd been almost a month before that.
1206
00:58:51,127 --> 00:58:53,663
[intense music]
1207
00:59:00,036 --> 00:59:01,337
Okay, um...
1208
00:59:01,404 --> 00:59:03,006
[thuds]
1209
00:59:03,072 --> 00:59:04,574
[exhales]
1210
00:59:16,619 --> 00:59:17,987
There you go.
1211
00:59:20,456 --> 00:59:21,691
Okay.
1212
00:59:24,427 --> 00:59:25,895
Thank you.
1213
00:59:27,597 --> 00:59:29,065
[sighs]
1214
00:59:53,256 --> 00:59:55,325
Can you update those records we talked about?
1215
00:59:56,059 --> 00:59:57,760
Sure.
1216
01:00:05,702 --> 01:00:06,936
What are you doing?
1217
01:00:07,003 --> 01:00:09,872
Nothing. Just referencing some old charts
1218
01:00:09,939 --> 01:00:11,774
to solve some formatting questions.
1219
01:00:12,742 --> 01:00:14,010
What question?
1220
01:00:14,077 --> 01:00:15,111
I got it.
1221
01:00:26,122 --> 01:00:28,791
[Jade] There's nothing recent from any of them.
1222
01:00:28,858 --> 01:00:30,426
Why didn't anyone report missing?
1223
01:00:30,493 --> 01:00:36,499
Honestly, it seems like no one would have noticed.
1224
01:00:36,566 --> 01:00:39,135
There's no recent family photos,
1225
01:00:39,202 --> 01:00:41,237
nothing with a significant other.
1226
01:00:41,304 --> 01:00:44,040
One of the girls' mom died when she was 18.
1227
01:00:44,741 --> 01:00:45,975
Just like Gigi's.
1228
01:00:47,410 --> 01:00:49,512
It feels like they were all targeted
1229
01:00:49,579 --> 01:00:51,681
because they don't have families.
1230
01:00:53,249 --> 01:00:57,353
So, if you can tell that from their social media,
1231
01:00:57,420 --> 01:00:59,756
do you think the killer could tell from Gigi's?
1232
01:01:03,393 --> 01:01:04,927
She posted every year
1233
01:01:04,994 --> 01:01:07,130
on the anniversary of her mom's death.
1234
01:01:13,403 --> 01:01:16,439
I mean, Tom hasn't posted in three days.
1235
01:01:16,506 --> 01:01:18,908
His last post was from Dr. Hartsen's party.
1236
01:01:18,975 --> 01:01:21,177
That's weird.
1237
01:01:21,244 --> 01:01:24,447
If he was on vacation, wouldn't he be posting nonstop?
1238
01:01:24,514 --> 01:01:26,416
Unless it's not vacation.
1239
01:01:26,482 --> 01:01:28,751
[dramatic music]
1240
01:01:28,818 --> 01:01:32,955
So, right now, we have five suspected victims,
1241
01:01:33,022 --> 01:01:34,357
but only one body.
1242
01:01:36,059 --> 01:01:38,227
Where are the other bodies going?
1243
01:01:38,294 --> 01:01:39,362
Oh my God.
1244
01:01:39,429 --> 01:01:40,997
What?
1245
01:01:41,064 --> 01:01:42,398
They're getting burned.
1246
01:01:43,666 --> 01:01:45,435
How?
1247
01:01:45,501 --> 01:01:49,138
Alex, the driver, he does this, like...
1248
01:01:49,205 --> 01:01:51,307
this, like, side-business thing where he takes bodies
1249
01:01:51,374 --> 01:01:53,576
that don't have funeral arrangements to be cremated.
1250
01:01:53,643 --> 01:01:55,445
Okay.
1251
01:01:55,511 --> 01:01:57,346
And last week, he told me that he'd taken three bodies.
1252
01:01:57,413 --> 01:01:59,148
And then the coroner in the morgue
1253
01:01:59,215 --> 01:02:00,750
said there were only two.
1254
01:02:01,784 --> 01:02:03,086
Oh, my God.
1255
01:02:04,153 --> 01:02:05,121
Tom.
1256
01:02:07,457 --> 01:02:08,991
No body, no crime.
1257
01:02:09,058 --> 01:02:12,962
But you definitely saw someone hop the fence.
1258
01:02:13,029 --> 01:02:16,866
So, whoever it was was here.
1259
01:02:18,334 --> 01:02:19,368
Was it Alex?
1260
01:02:20,269 --> 01:02:22,138
No, I don't think so. I mean...
1261
01:02:24,340 --> 01:02:26,008
like, he's giving more accomplice,
1262
01:02:26,075 --> 01:02:28,478
and, honestly, he may not even know what he's doing.
1263
01:02:29,846 --> 01:02:31,714
But whoever it was
1264
01:02:31,781 --> 01:02:34,016
must have attacked her in the house,
1265
01:02:34,083 --> 01:02:35,718
heard us come home and then just bolted.
1266
01:02:35,785 --> 01:02:37,754
Threw Gigi's body in the crawlspace.
1267
01:02:37,820 --> 01:02:40,356
Is that... Dude, is that crazy?
1268
01:02:40,423 --> 01:02:41,724
No.
1269
01:02:41,791 --> 01:02:42,959
Makes sense.
1270
01:02:45,328 --> 01:02:49,065
So, we need to find out who tells Alex
1271
01:02:49,132 --> 01:02:52,135
when to get the bodies, and where does he take them.
1272
01:02:53,770 --> 01:02:55,037
We need more information.
1273
01:02:56,539 --> 01:02:57,907
Guess I'm going on a date.
1274
01:02:59,842 --> 01:03:01,410
-Cheers. -Cheers.
1275
01:03:01,477 --> 01:03:03,412
Yes. Ooh.
1276
01:03:03,980 --> 01:03:05,014
It's fun.
1277
01:03:05,081 --> 01:03:06,616
I'm so happy you hit me up.
1278
01:03:06,682 --> 01:03:08,551
Oh, my God, of course.
1279
01:03:09,519 --> 01:03:11,287
So, tell me about you.
1280
01:03:11,354 --> 01:03:13,756
What's a day in the life of Alex like?
1281
01:03:13,823 --> 01:03:17,093
Well, I start every day by waking up.
1282
01:03:17,160 --> 01:03:19,362
First, I decide what kind of coffee I want.
1283
01:03:20,129 --> 01:03:22,598
Hazelnut, vanilla?
1284
01:03:22,665 --> 01:03:24,867
-Could do a mocha. -Ooh.
1285
01:03:30,239 --> 01:03:32,742
I don't know, should I watch a movie or a show?
1286
01:03:32,809 --> 01:03:35,044
Because I just don't know if I'm ready to commit
1287
01:03:35,111 --> 01:03:36,746
to a full eight-season TV show,
1288
01:03:36,813 --> 01:03:40,249
but a movie just feels like too much in one sitting.
1289
01:03:40,316 --> 01:03:42,318
Oh, yeah, yeah.
1290
01:03:42,385 --> 01:03:44,620
[pulse music]
1291
01:03:44,687 --> 01:03:46,289
[keyboard clacking]
1292
01:03:50,893 --> 01:03:52,528
Tell me your schedule.
1293
01:03:52,595 --> 01:03:53,863
Um...
1294
01:03:53,930 --> 01:03:55,565
Well, I go a lotta places a lotta times.
1295
01:03:55,631 --> 01:03:57,567
Okay. Um, and is it...
1296
01:03:57,633 --> 01:04:00,036
Is it Brooklyn that gives you those assignments
1297
01:04:00,102 --> 01:04:03,272
or, um, maybe-maybe Ines?
1298
01:04:11,681 --> 01:04:13,049
[Jade] Kate Denis.
1299
01:04:13,115 --> 01:04:15,484
It changes depending on who's there.
1300
01:04:15,551 --> 01:04:16,853
I'm flexible, though.
1301
01:04:16,919 --> 01:04:19,622
Okay, so, like, this week, for example,
1302
01:04:19,689 --> 01:04:22,992
who was it that told you to pick up that first body?
1303
01:04:23,059 --> 01:04:25,161
Look, that's enough work talk, don't you think?
1304
01:04:25,228 --> 01:04:27,930
No. No, I love talking about work.
1305
01:04:27,997 --> 01:04:29,699
Work is the only thing I talk about.
1306
01:04:29,765 --> 01:04:31,200
Weird.
1307
01:04:31,267 --> 01:04:32,802
-Just answer the question. -What question?
1308
01:04:32,869 --> 01:04:35,771
Who told you to pick up that body earlier this week?
1309
01:04:35,838 --> 01:04:37,640
Oh. It was...
1310
01:04:38,674 --> 01:04:39,909
Dr. Hartsen.
1311
01:04:41,911 --> 01:04:43,579
Hey, what's going on?
1312
01:04:45,114 --> 01:04:46,849
He lost a patient
1313
01:04:46,916 --> 01:04:49,485
during his residency in Evansfield.
1314
01:04:49,552 --> 01:04:51,487
Wait, the hospital that he and Brooklyn worked at?
1315
01:04:51,554 --> 01:04:52,488
Yes.
1316
01:04:52,555 --> 01:04:56,025
A teenage girl. Really bad car accident.
1317
01:04:56,092 --> 01:04:57,693
That's fucking traumatic.
1318
01:05:03,566 --> 01:05:06,502
Her name was Kate Denis. And get this.
1319
01:05:06,569 --> 01:05:08,804
She came in with a severed perineal artery
1320
01:05:08,871 --> 01:05:10,907
and a missing foot.
1321
01:05:10,973 --> 01:05:12,541
Just like what the killer did to Gigi.
1322
01:05:12,608 --> 01:05:15,945
Just like what Dr. Hartsen did to Gigi.
1323
01:05:16,913 --> 01:05:18,147
Also...
1324
01:05:20,316 --> 01:05:22,952
-Tell me you see it. -Holy shit.
1325
01:05:23,019 --> 01:05:25,121
She looks just like her.
1326
01:05:26,889 --> 01:05:28,190
So, wait.
1327
01:05:28,257 --> 01:05:31,560
Dr. Hartsen had the murder hots for Gigi.
1328
01:05:31,627 --> 01:05:34,563
It's gotta be some kind of weird ego failure response.
1329
01:05:34,630 --> 01:05:38,434
Like, he was trying to change what happened to Kate.
1330
01:05:38,501 --> 01:05:40,636
Okay, so,
1331
01:05:40,703 --> 01:05:44,907
he hurt her, and then tried to save her.
1332
01:05:44,974 --> 01:05:48,110
Dude, that's fucking psychotic.
1333
01:05:48,177 --> 01:05:52,048
Yeah. Well, serial killers aren't exactly sane.
1334
01:05:52,114 --> 01:05:53,616
Okay. So what do we do?
1335
01:05:59,322 --> 01:06:01,257
[Diaz] None of these people are officially missing
1336
01:06:01,324 --> 01:06:03,492
and the rest of the evidence is circumstantial.
1337
01:06:03,559 --> 01:06:04,794
So?
1338
01:06:04,860 --> 01:06:06,395
So it won't hold up in court.
1339
01:06:06,462 --> 01:06:08,631
Without any hard evidence or a recorded confession,
1340
01:06:08,698 --> 01:06:09,932
there's not much I can do.
1341
01:06:09,999 --> 01:06:11,133
Okay, then bring him in for questioning.
1342
01:06:11,200 --> 01:06:12,601
-Get a confession. -Listen,
1343
01:06:12,668 --> 01:06:14,837
the Hartsens are one of the most important families
1344
01:06:14,904 --> 01:06:17,373
in Lexington and one of the precinct's largest donors.
1345
01:06:17,440 --> 01:06:18,708
I'm not about to bring them in here
1346
01:06:18,774 --> 01:06:20,543
based off the word of two party girls
1347
01:06:20,609 --> 01:06:22,044
who have less investigative experience
1348
01:06:22,111 --> 01:06:23,713
than the average podcast host.
1349
01:06:23,779 --> 01:06:25,448
If you guys come in here again,
1350
01:06:25,514 --> 01:06:27,550
do me a favor and bring something more than gossip.
1351
01:06:29,952 --> 01:06:30,987
[Jade] Yeah.
1352
01:06:31,053 --> 01:06:32,888
Okay, I'll let her know.
1353
01:06:32,955 --> 01:06:34,156
Thanks.
1354
01:06:39,428 --> 01:06:40,696
What did Jerry have to say?
1355
01:06:41,731 --> 01:06:42,798
Our three weeks are up
1356
01:06:42,865 --> 01:06:45,134
and Alevarne has new assignments for us.
1357
01:06:45,201 --> 01:06:48,471
I'm on a plane to Sacramento, you're headed to Poughkeepsie.
1358
01:06:48,537 --> 01:06:51,474
The details will be in our emails soon.
1359
01:06:51,540 --> 01:06:53,442
So I guess that's just it, huh?
1360
01:06:53,509 --> 01:06:54,810
I guess so.
1361
01:06:55,945 --> 01:06:58,114
God, this is so unfair.
1362
01:06:58,180 --> 01:07:00,282
I don't know what else we can do.
1363
01:07:03,819 --> 01:07:06,756
Or maybe we could get him to confess.
1364
01:07:06,822 --> 01:07:08,958
-Or just kill him. -Drew...
1365
01:07:09,025 --> 01:07:10,359
Kidding.
1366
01:07:11,594 --> 01:07:14,030
A confession can be good, though.
1367
01:07:14,096 --> 01:07:16,032
Right, I bet we can get him to talk.
1368
01:07:16,098 --> 01:07:18,067
Unless he tries to kill us first.
1369
01:07:18,134 --> 01:07:20,436
Well, then we can definitely kill him for self-defense.
1370
01:07:20,503 --> 01:07:23,139
Well, it's not self-defense if it's premeditated.
1371
01:07:23,205 --> 01:07:25,775
Right. Right.
1372
01:07:25,841 --> 01:07:27,009
So we won't kill him.
1373
01:07:27,076 --> 01:07:28,444
We definitely won't kill him.
1374
01:07:28,511 --> 01:07:30,413
I mean, I don't even want to kill him.
1375
01:07:33,082 --> 01:07:36,218
[whimsical music]
1376
01:07:38,054 --> 01:07:39,655
If we're gonna do this...
1377
01:07:40,723 --> 01:07:42,758
we have to do it tonight after work.
1378
01:07:43,959 --> 01:07:45,428
Guessing you have a plan?
1379
01:07:46,062 --> 01:07:48,364
Part of one...
1380
01:07:48,431 --> 01:07:50,132
but we'll need a few things first.
1381
01:07:51,901 --> 01:07:55,237
[dramatic music]
1382
01:08:42,251 --> 01:08:43,452
Thanks.
1383
01:08:57,166 --> 01:08:58,767
Fuck, dude, that was stressful.
1384
01:09:04,106 --> 01:09:05,341
Can we help you?
1385
01:09:05,407 --> 01:09:07,810
Hey, you guys left without saying goodbye.
1386
01:09:07,877 --> 01:09:10,479
-Oh. -It's how everybody leaves.
1387
01:09:11,213 --> 01:09:12,448
Are you okay, Ines?
1388
01:09:13,849 --> 01:09:15,484
Mm-hmm.
1389
01:09:15,551 --> 01:09:17,686
Safe to say we got off on the wrong foot.
1390
01:09:19,021 --> 01:09:20,456
In fairness,
1391
01:09:20,523 --> 01:09:23,259
you both didn't make a very good first impression.
1392
01:09:23,325 --> 01:09:25,427
Sorry about that.
1393
01:09:25,494 --> 01:09:27,997
But you worked really hard when you were here,
1394
01:09:28,063 --> 01:09:29,999
so thank you.
1395
01:09:30,065 --> 01:09:31,834
You really are good nurses.
1396
01:09:31,901 --> 01:09:35,604
Well, thank you for everything these last three weeks.
1397
01:09:35,671 --> 01:09:37,806
-Take care. -Bye.
1398
01:09:41,911 --> 01:09:43,412
This plan is gonna work.
1399
01:09:43,479 --> 01:09:44,580
I've thought of everything.
1400
01:09:44,647 --> 01:09:46,248
We'll get that confession.
1401
01:09:48,217 --> 01:09:49,451
We have to stop him.
1402
01:09:50,186 --> 01:09:52,321
We will.
1403
01:09:52,388 --> 01:09:54,957
Just, hopefully, not go to prison in the process.
1404
01:10:02,998 --> 01:10:04,667
[knocking on door]
1405
01:10:05,467 --> 01:10:06,835
I don't think he's home.
1406
01:10:10,139 --> 01:10:11,941
[automated voice] Front door.
1407
01:10:13,409 --> 01:10:14,944
Fucking Kentucky.
1408
01:10:15,010 --> 01:10:17,813
[suspenseful music]
1409
01:10:17,880 --> 01:10:19,582
[door creaks]
1410
01:10:25,754 --> 01:10:28,357
[Drew whispers] Oh, this place is so huge.
1411
01:10:28,424 --> 01:10:30,559
Okay. Maybe he's upstairs or something.
1412
01:10:30,626 --> 01:10:32,928
His car's not here.
1413
01:10:32,995 --> 01:10:34,964
Okay. What's the plan? What are we looking for?
1414
01:10:36,298 --> 01:10:37,499
Let's find his office.
1415
01:10:37,566 --> 01:10:39,535
-I'll go this way. -Yeah.
1416
01:10:55,050 --> 01:10:56,285
[piano plays]
1417
01:10:58,387 --> 01:11:00,456
[softly] I know. I'm sorry.
1418
01:11:11,333 --> 01:11:12,568
Drew.
1419
01:11:21,076 --> 01:11:22,444
Are we going down there?
1420
01:11:23,545 --> 01:11:25,314
I think we have to.
1421
01:11:55,411 --> 01:11:57,479
Why is there so much death in this house?
1422
01:11:59,948 --> 01:12:01,750
[automated voice] Front door.
1423
01:12:02,451 --> 01:12:04,053
[keys jingle]
1424
01:12:27,209 --> 01:12:28,877
[bell dings]
1425
01:12:31,113 --> 01:12:32,548
[Jade] Seriously?
1426
01:12:32,614 --> 01:12:34,083
[Drew] Sorry.
1427
01:12:44,460 --> 01:12:45,994
This is some kind of workstation.
1428
01:12:51,467 --> 01:12:53,736
[Jade] Oh, my God.
1429
01:12:53,802 --> 01:12:55,804
[Drew] What is all of this? [Jade] Oh, shit.
1430
01:12:56,939 --> 01:12:59,408
Oh, my God, Tom.
1431
01:13:05,514 --> 01:13:06,715
Who's that?
1432
01:13:12,388 --> 01:13:13,756
[footsteps approaching]
1433
01:13:13,822 --> 01:13:14,923
Shit.
1434
01:13:14,990 --> 01:13:17,526
Oh, my God, someone's home. Jade, come on.
1435
01:13:17,593 --> 01:13:19,695
Come on, Jade.
1436
01:13:27,369 --> 01:13:30,172
[footsteps approaching]
1437
01:13:35,511 --> 01:13:37,579
[door beeps]
1438
01:13:37,646 --> 01:13:40,783
[suspenseful music]
1439
01:14:16,685 --> 01:14:19,822
[phone ringing]
1440
01:14:20,489 --> 01:14:21,890
Hey.
1441
01:14:22,925 --> 01:14:25,427
I am home. I'm downstairs.
1442
01:14:25,494 --> 01:14:27,596
I thought I heard the bell.
1443
01:14:28,230 --> 01:14:29,865
Um...
1444
01:14:31,366 --> 01:14:32,634
Yeah. Shit. I don't know.
1445
01:14:32,701 --> 01:14:34,570
False alarm, I guess.
1446
01:14:35,304 --> 01:14:36,605
I'm exhausted.
1447
01:14:38,140 --> 01:14:39,541
You coming home?
1448
01:14:41,109 --> 01:14:42,811
All right.
1449
01:14:45,013 --> 01:14:47,015
I'll see you in a while, I guess, then--
1450
01:14:52,721 --> 01:14:55,324
Administering the reverser.
1451
01:14:55,390 --> 01:14:56,925
[Drew] We're recording.
1452
01:15:08,203 --> 01:15:09,538
What is this?
1453
01:15:12,808 --> 01:15:14,276
Untie me now.
1454
01:15:14,343 --> 01:15:16,144
Not until you tell us what happened to Gigi.
1455
01:15:18,146 --> 01:15:19,982
Good luck talking your way out of this one.
1456
01:15:22,951 --> 01:15:24,152
Please.
1457
01:15:25,587 --> 01:15:26,822
I didn't do anything wrong.
1458
01:15:26,889 --> 01:15:28,891
You fucking murdered her.
1459
01:15:30,859 --> 01:15:32,728
[Dr. Hartsen] I know how you feel.
1460
01:15:32,794 --> 01:15:38,333
I am... just as upset as you are about this.
1461
01:15:40,135 --> 01:15:43,138
He's not talking. All right, we just need to go to the cops
1462
01:15:43,205 --> 01:15:45,040
and just give them Gigi's phone. -No.
1463
01:15:45,107 --> 01:15:46,675
-What do you mean no? -No.
1464
01:15:46,742 --> 01:15:48,243
I want to hear him say it.
1465
01:15:51,647 --> 01:15:54,583
[laughs]
1466
01:15:56,818 --> 01:15:58,654
You can't deny this.
1467
01:15:59,488 --> 01:16:00,889
It's fucking Gigi's.
1468
01:16:04,793 --> 01:16:06,628
- Turn this fucking thing off. -No.
1469
01:16:06,695 --> 01:16:09,331
Turn this-turn this fucking camera off.
1470
01:16:09,398 --> 01:16:11,133
Not until you tell us the truth.
1471
01:16:16,438 --> 01:16:17,573
She shouldn't be dead.
1472
01:16:17,639 --> 01:16:19,575
Yeah, no shit.
1473
01:16:19,641 --> 01:16:20,943
Tell us what you did.
1474
01:16:22,644 --> 01:16:24,246
You're making a mistake.
1475
01:16:24,313 --> 01:16:25,747
[knock on door]
1476
01:16:25,814 --> 01:16:27,916
[Gigi laughs]
1477
01:16:30,786 --> 01:16:32,921
-Hi. -Hi.
1478
01:16:34,856 --> 01:16:36,358
[Gigi] Come on in.
1479
01:16:40,462 --> 01:16:43,565
-Here you go. -Thank you.
1480
01:16:43,632 --> 01:16:45,200
[glasses clink]
1481
01:16:45,267 --> 01:16:48,503
[Gigi] I'm kind of surprised you wanted to meet up tonight.
1482
01:16:48,570 --> 01:16:51,273
I thought you were doing research.
1483
01:16:51,340 --> 01:16:55,277
Well, I was and I am.
1484
01:16:55,344 --> 01:16:57,779
I thought maybe you and I could discuss your thesis.
1485
01:16:57,846 --> 01:16:59,948
Oh. [giggles]
1486
01:17:00,782 --> 01:17:02,284
[phone vibrates]
1487
01:17:04,519 --> 01:17:06,388
That's not why I went there.
1488
01:17:06,455 --> 01:17:09,224
You understand? I didn't want to hurt her.
1489
01:17:09,291 --> 01:17:11,126
I just wanted to talk.
1490
01:17:11,193 --> 01:17:12,794
[door closes]
1491
01:17:15,230 --> 01:17:16,832
Leo, I'm home.
1492
01:17:16,898 --> 01:17:19,234
-Brooklyn, I'm down here. -Shut--
1493
01:17:19,301 --> 01:17:20,435
Come downstairs!
1494
01:17:24,339 --> 01:17:26,808
-We have to go. -No, no, not yet.
1495
01:17:26,875 --> 01:17:29,478
-No, not yet. -Jade, trust me. Okay? Come on.
1496
01:17:29,544 --> 01:17:30,912
Hurry up.
1497
01:17:30,979 --> 01:17:33,348
What are you doing here?
1498
01:17:33,415 --> 01:17:35,117
-Leo, oh, my God. -[both] No, no, no.
1499
01:17:35,183 --> 01:17:37,719
-We think he killed Gigi. -What?
1500
01:17:37,786 --> 01:17:39,821
And it's at least five other nurses.
1501
01:17:39,888 --> 01:17:40,989
Oh, my God.
1502
01:17:41,056 --> 01:17:42,958
He's also cheating on you, okay?
1503
01:17:47,262 --> 01:17:50,732
Leo, is it true?
1504
01:17:53,602 --> 01:17:54,836
Is it true?
1505
01:17:57,472 --> 01:18:00,308
You fucking bastard.
1506
01:18:02,310 --> 01:18:05,847
I knew Gigi was going to be a problem the second I saw her.
1507
01:18:05,914 --> 01:18:09,051
[eerie music]
1508
01:18:09,117 --> 01:18:10,152
[Dr. Hartsen] When our Nurse Camila up
1509
01:18:10,218 --> 01:18:11,753
and disappeared last month,
1510
01:18:11,820 --> 01:18:13,722
our situation became rather desperate.
1511
01:18:13,789 --> 01:18:15,290
Disappeared?
1512
01:18:15,357 --> 01:18:18,960
Yeah, she, uh, she eloped with her musician boyfriend.
1513
01:18:36,478 --> 01:18:37,713
[Gigi shrieks] Stop!
1514
01:18:37,779 --> 01:18:39,715
[crying]
1515
01:18:39,781 --> 01:18:41,650
[yelping]
1516
01:18:41,717 --> 01:18:44,086
Stop! Please, stop it!
1517
01:18:44,152 --> 01:18:46,888
-[shushing] -[whimpering]
1518
01:18:49,891 --> 01:18:52,427
[sobbing]
1519
01:18:53,729 --> 01:18:56,865
[tense music]
1520
01:19:13,882 --> 01:19:15,217
Jade, Jade, come on.
1521
01:19:15,283 --> 01:19:16,818
[Dr. Hartsen] They have Gigi's phone.
1522
01:19:16,885 --> 01:19:18,487
-[grunts] -[groans]
1523
01:19:20,555 --> 01:19:23,024
[groaning]
1524
01:19:24,726 --> 01:19:26,094
-[Brooklyn grunts] -[groaning]
1525
01:19:28,330 --> 01:19:29,297
Tie them up.
1526
01:19:35,036 --> 01:19:36,271
[Dr. Hartsen] Hello, Drew.
1527
01:19:36,338 --> 01:19:38,173
-Careful. Careful. -[muffled breathing]
1528
01:19:38,240 --> 01:19:39,708
You don't want to hurt yourself.
1529
01:19:39,775 --> 01:19:42,144
Brooklyn, if you could just tighten their restraints.
1530
01:19:43,044 --> 01:19:44,780
[Jade] No, no.
1531
01:19:44,846 --> 01:19:46,081
-Stop, please. -Please, please.
1532
01:19:46,148 --> 01:19:48,650
I need silence in my operating room.
1533
01:19:48,717 --> 01:19:50,886
[muffled] Just tell me why!
1534
01:19:52,053 --> 01:19:54,856
We were so close with Gigi.
1535
01:20:01,129 --> 01:20:02,130
-[muffled groaning] -I'm confident
1536
01:20:02,197 --> 01:20:03,431
this will work now.
1537
01:20:03,498 --> 01:20:06,601
[eerie music]
1538
01:20:09,304 --> 01:20:10,305
I'm sorry.
1539
01:20:17,045 --> 01:20:18,446
What the hell!
1540
01:20:34,930 --> 01:20:36,565
Hmm.
1541
01:20:44,472 --> 01:20:46,007
Norepinephrine.
1542
01:20:54,649 --> 01:20:56,585
We're perfecting a procedure.
1543
01:20:56,651 --> 01:20:59,054
We are on the verge of a medical breakthrough.
1544
01:21:05,026 --> 01:21:06,428
[muffled grunting]
1545
01:21:11,032 --> 01:21:12,434
Kate's my reason.
1546
01:21:18,006 --> 01:21:20,075
Your first loss stays with you.
1547
01:21:21,810 --> 01:21:23,078
[Brooklyn] Leo.
1548
01:21:24,946 --> 01:21:26,181
Leo.
1549
01:21:28,383 --> 01:21:29,551
You ready?
1550
01:21:32,187 --> 01:21:35,557
[muffled grunting]
1551
01:21:36,758 --> 01:21:38,093
Drew?
1552
01:21:39,527 --> 01:21:41,897
[muffled crying]
1553
01:21:41,963 --> 01:21:44,232
[muffled grunting]
1554
01:21:46,134 --> 01:21:47,736
[muffled sobbing]
1555
01:21:47,802 --> 01:21:48,970
Hey,...
1556
01:21:49,804 --> 01:21:51,006
you can do this.
1557
01:21:53,408 --> 01:21:56,511
We'll start with severing the perineal artery,
1558
01:21:56,578 --> 01:22:00,115
continuing with the full amputation of the foot,
1559
01:22:00,181 --> 01:22:02,250
replicating Kate's injury.
1560
01:22:02,317 --> 01:22:04,486
Hey, hey, I know, I know, I know.
1561
01:22:04,552 --> 01:22:06,454
I need you to stay calm, all right?
1562
01:22:06,521 --> 01:22:08,423
Your heart rate is everything right now.
1563
01:22:10,058 --> 01:22:11,493
Every moment counts.
1564
01:22:12,327 --> 01:22:13,328
Saw.
1565
01:22:14,696 --> 01:22:16,598
[muffled crying]
1566
01:22:22,137 --> 01:22:24,973
[muffled screaming]
1567
01:22:33,815 --> 01:22:35,650
[muffled screaming]
1568
01:22:39,254 --> 01:22:42,390
[saw whirring]
1569
01:22:44,225 --> 01:22:46,428
[muffled yelping]
1570
01:22:46,494 --> 01:22:49,531
[crying]
1571
01:22:49,597 --> 01:22:53,268
[yelping]
1572
01:22:55,770 --> 01:22:57,138
Tourniquet, Brooklyn.
1573
01:22:57,772 --> 01:22:59,040
Tourn--
1574
01:23:03,945 --> 01:23:06,081
-What are you doing? -Stay back.
1575
01:23:07,983 --> 01:23:09,150
I said stay back.
1576
01:23:10,118 --> 01:23:12,187
[groans]
1577
01:23:13,455 --> 01:23:14,522
Fuck off.
1578
01:23:14,589 --> 01:23:16,391
[groans]
1579
01:23:17,926 --> 01:23:19,461
[groans]
1580
01:23:20,428 --> 01:23:22,664
You're not gonna kill me.
1581
01:23:22,731 --> 01:23:23,932
You took a pledge.
1582
01:23:23,999 --> 01:23:25,800
No.
1583
01:23:25,867 --> 01:23:29,604
You're not gonna kill me... or anyone else ever again.
1584
01:23:29,671 --> 01:23:32,407
[gasping]
1585
01:23:37,612 --> 01:23:39,681
Drew. Drew.
1586
01:23:39,748 --> 01:23:43,118
Drew. Drew. Wake up, Drew.
1587
01:23:46,588 --> 01:23:48,256
Yes.
1588
01:23:48,323 --> 01:23:50,492
[operator] 911, what's your emergency?
1589
01:23:50,558 --> 01:23:52,394
[Jade] My friend is bleeding out at the Hartsen House.
1590
01:23:52,460 --> 01:23:55,096
Dr. Hartsen tried to kill her. I need an ambulance now.
1591
01:23:55,163 --> 01:23:57,766
[operator] Stay calm, ma'am. Paramedics are on their way.
1592
01:23:57,832 --> 01:24:00,635
[dramatic music]
1593
01:24:01,669 --> 01:24:03,004
Drew, stay with me.
1594
01:24:03,071 --> 01:24:04,305
Stay with me, Drew.
1595
01:24:07,776 --> 01:24:08,743
Please.
1596
01:24:13,448 --> 01:24:15,450
I don't know what to do. I don't know, Drew.
1597
01:24:15,517 --> 01:24:17,085
I don't know what to do. I'm not a surgeon.
1598
01:24:17,152 --> 01:24:18,787
This procedure's never been done before.
1599
01:24:20,755 --> 01:24:22,424
Drew, your artery.
1600
01:24:23,625 --> 01:24:24,959
You love a plan.
1601
01:24:25,026 --> 01:24:27,462
Yeah. Yeah, I need a plan.
1602
01:24:28,229 --> 01:24:29,431
You don't.
1603
01:24:31,833 --> 01:24:32,801
Okay.
1604
01:24:33,902 --> 01:24:35,136
Okay.
1605
01:24:35,870 --> 01:24:37,172
Okay.
1606
01:24:37,238 --> 01:24:38,440
Let's see.
1607
01:24:40,041 --> 01:24:41,376
Norepinephrine.
1608
01:24:42,677 --> 01:24:43,878
Norepinephrine.
1609
01:24:44,746 --> 01:24:45,880
Okay.
1610
01:24:51,186 --> 01:24:52,520
Okay.
1611
01:24:55,190 --> 01:24:56,558
Yeah.
1612
01:24:59,060 --> 01:25:00,495
Stay with me, Drew.
1613
01:25:03,565 --> 01:25:06,167
Stay with me, Drew, okay? Please.
1614
01:25:16,377 --> 01:25:18,213
Don't you think you should be getting some rest?
1615
01:25:18,279 --> 01:25:22,283
Yeah. Thank you, Ines. I'm okay.
1616
01:25:22,350 --> 01:25:24,419
When was the last time you slept?
1617
01:25:24,486 --> 01:25:26,154
I'm fine. Really.
1618
01:25:26,221 --> 01:25:27,822
[monitor beeping]
1619
01:25:27,889 --> 01:25:29,824
[Drew] Yeah, she's fine.
1620
01:25:29,891 --> 01:25:32,160
-[soft music] -Oh, my God, Drew. You're awake.
1621
01:25:32,227 --> 01:25:34,729
Holy shit, you're awake. Oh.
1622
01:25:34,796 --> 01:25:36,764
I'll go get a doctor.
1623
01:25:36,831 --> 01:25:37,866
[Drew] Sorry.
1624
01:25:38,933 --> 01:25:40,768
Oh, my God.
1625
01:25:40,835 --> 01:25:42,637
-Hi. -Hey.
1626
01:25:44,139 --> 01:25:45,507
How long was I out for?
1627
01:25:46,174 --> 01:25:47,375
Three days.
1628
01:25:48,743 --> 01:25:52,514
This doesn't look like jail, so that's a good sign.
1629
01:25:54,349 --> 01:25:55,817
Dr. Hartsen is dead...
1630
01:25:57,085 --> 01:26:00,188
and Brooklyn is in prison,
1631
01:26:00,255 --> 01:26:02,724
waiting for trial, no bail.
1632
01:26:02,790 --> 01:26:04,893
Good. Motherfuckers.
1633
01:26:07,762 --> 01:26:08,830
Wait. And Tom?
1634
01:26:09,964 --> 01:26:12,267
They haven't found his body yet.
1635
01:26:13,201 --> 01:26:14,836
-B-but the phones. -Yeah.
1636
01:26:16,437 --> 01:26:17,872
One of them was his.
1637
01:26:19,874 --> 01:26:20,942
They...
1638
01:26:22,210 --> 01:26:25,880
are releasing Gigi's body to us...
1639
01:26:25,947 --> 01:26:27,815
so we can have a funeral.
1640
01:26:30,051 --> 01:26:32,954
Drew, so good to see you awake. How are you feeling?
1641
01:26:33,021 --> 01:26:37,525
Yeah, I've-I've been better, but um, I'm-I'm alive, so...
1642
01:26:37,592 --> 01:26:41,362
Thanks to the very quick thinking on Jade's part.
1643
01:26:42,197 --> 01:26:43,731
I just took the theory
1644
01:26:43,798 --> 01:26:46,100
behind what Dr. Hartsen was trying to do
1645
01:26:46,167 --> 01:26:47,835
and improved it.
1646
01:26:47,902 --> 01:26:51,139
She repaired your artery before the blood loss could kill you,
1647
01:26:51,206 --> 01:26:53,441
while also administering norepinephrine
1648
01:26:53,508 --> 01:26:55,643
to prevent cardiogenic shock.
1649
01:26:55,710 --> 01:26:56,978
Very impressive.
1650
01:26:58,313 --> 01:26:59,681
Also, I stabbed the bastard
1651
01:26:59,747 --> 01:27:02,884
before he was able to finish cutting your foot off.
1652
01:27:02,951 --> 01:27:05,620
Yes, she did indeed stab the bastard.
1653
01:27:06,554 --> 01:27:07,956
You're unbelievable.
1654
01:27:08,923 --> 01:27:10,592
Thank you, Dr. Benitez.
1655
01:27:12,260 --> 01:27:14,295
And, Ines, thank you, too.
1656
01:27:19,400 --> 01:27:22,403
By the way, you have a visitor.
1657
01:27:26,908 --> 01:27:28,710
What did you do to that poor guy?
1658
01:27:30,178 --> 01:27:33,181
[Alex] Thank you.
1659
01:27:33,248 --> 01:27:37,852
I think I'm gonna find a hospital to settle down at...
1660
01:27:37,919 --> 01:27:39,921
take work a little more seriously.
1661
01:27:41,823 --> 01:27:44,025
I think you could find a spot with two openings?
1662
01:27:45,260 --> 01:27:47,695
For two killer nurses like us?
1663
01:27:47,762 --> 01:27:48,730
Absolutely.
1664
01:27:49,464 --> 01:27:51,633
[both chuckle]
1665
01:27:52,900 --> 01:27:53,901
Thank you.
1666
01:27:57,605 --> 01:27:59,474
[Jade] I didn't know if it was gonna work,
1667
01:27:59,540 --> 01:28:02,377
but I had to try.
1668
01:28:02,443 --> 01:28:04,612
I just used my years of experience
1669
01:28:04,679 --> 01:28:08,616
and my training as a forensic nurse, of course.
1670
01:28:08,683 --> 01:28:11,519
Alongside his sadistic research.
1671
01:28:13,187 --> 01:28:14,622
And she saved my life.
1672
01:28:15,990 --> 01:28:19,227
Just wish we could have saved Gigi and Tom's.
1673
01:28:19,294 --> 01:28:22,230
[interviewer] Well, very impressive, both of you.
1674
01:28:22,297 --> 01:28:24,132
How does it feel to be the first person ever
1675
01:28:24,198 --> 01:28:27,035
to complete this seemingly impossible procedure?
1676
01:28:27,101 --> 01:28:30,672
I wasn't trying to advance anything.
1677
01:28:30,738 --> 01:28:34,042
I just... wanted to save my best friend.
1678
01:28:38,680 --> 01:28:42,450
♪ Oh, when I get this feeling ♪
1679
01:28:42,517 --> 01:28:46,120
♪ It's like a fever in the night ♪
1680
01:28:46,187 --> 01:28:50,758
♪ Can't keep my heart away from a good time ♪
1681
01:28:50,825 --> 01:28:53,094
♪ Baby, oh, why ♪
1682
01:28:55,396 --> 01:28:58,099
♪ It's in my blood ♪
1683
01:28:58,166 --> 01:29:00,902
♪ Can't get enough ♪
1684
01:29:07,909 --> 01:29:11,346
♪ He won't stop calling my phone ♪
1685
01:29:11,412 --> 01:29:15,016
♪ Soon he'll know I ain't coming home to him ♪
1686
01:29:15,083 --> 01:29:18,252
♪ Get lucky that's what he wants ♪
1687
01:29:18,319 --> 01:29:21,389
♪ When he pushed it once now we're done ♪
1688
01:29:21,456 --> 01:29:24,359
♪ It's vicious love ♪
1689
01:29:24,425 --> 01:29:26,060
[saw whirring]
1690
01:29:27,595 --> 01:29:30,064
♪ It's vicious love ♪
1691
01:29:34,068 --> 01:29:37,805
♪ Oh, when I get this feeling ♪
1692
01:29:37,872 --> 01:29:41,309
♪ It's like a fever in the night ♪
1693
01:29:41,376 --> 01:29:46,314
♪ Can't keep my heart away from a good time ♪
1694
01:29:46,381 --> 01:29:49,016
♪ Baby, oh, why? ♪
1695
01:29:53,621 --> 01:29:56,124
♪ It's in my blood ♪
1696
01:29:57,358 --> 01:30:01,696
♪ Oh, it's calling my name ♪
1697
01:30:01,763 --> 01:30:03,898
♪ That vicious for love ♪
1698
01:30:03,965 --> 01:30:08,002
♪ That vicious that vicious for love ♪
1699
01:30:08,069 --> 01:30:12,006
♪ It's calling it's calling my name ♪
1700
01:30:15,176 --> 01:30:18,780
♪ That vicious that vicious for love ♪
1701
01:30:18,846 --> 01:30:22,850
♪ Yeah, it's the, yeah it's in my blood ♪
1702
01:30:22,917 --> 01:30:26,220
♪ It's callin' it's callin' my name ♪
1703
01:30:26,287 --> 01:30:29,957
♪ That vicious that vicious for love ♪
1704
01:30:33,528 --> 01:30:35,196
[man grunts]
109195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.