Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
[♪♪♪]
2
00:00:23,166 --> 00:00:26,166
[♪♪♪]
3
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
[♪♪♪]
4
00:01:01,666 --> 00:01:04,291
[overlapping conversations]
5
00:01:04,458 --> 00:01:05,750
Sounds good.
6
00:01:13,500 --> 00:01:14,583
[man 1] All right.
7
00:01:16,458 --> 00:01:19,250
That was so much fun,
man, I got two.
8
00:01:19,416 --> 00:01:22,625
Last night I got two shots.
Bullseye, baby.
9
00:01:25,916 --> 00:01:27,083
[woman] Hey, girl,
10
00:01:28,791 --> 00:01:29,833
What can I get you,
sweetie?
11
00:01:30,000 --> 00:01:31,375
Surprise me.
12
00:01:32,833 --> 00:01:35,833
I need a shot of tequila
and some beer, please.
13
00:01:36,916 --> 00:01:40,625
Here.
And your tequila.
14
00:01:41,416 --> 00:01:42,791
I went out with this guy.
15
00:01:45,791 --> 00:01:49,791
Ice cold, honky ass
white boy beer
and your tequila.
16
00:01:49,958 --> 00:01:51,500
My favorite.
17
00:01:52,041 --> 00:01:53,833
Okay, daddy, you let
me know if you need
anything else, okay?
18
00:01:54,000 --> 00:01:55,041
I'm...
19
00:01:55,750 --> 00:01:57,875
I'm-- I'm looking
for somebody.
20
00:01:59,166 --> 00:02:00,541
Who are you looking for?
21
00:02:00,708 --> 00:02:03,333
A white boy named Jenson?
22
00:02:03,500 --> 00:02:06,291
Hm. Don't ring a bell,
but I can go ask around
if you want.
23
00:02:07,500 --> 00:02:11,291
No. No, fuck, no.
24
00:02:11,458 --> 00:02:12,750
No, he's not Jenson.
25
00:02:13,541 --> 00:02:17,375
I'm sorry. It's-- It's--
It's Jensen.
26
00:02:17,541 --> 00:02:20,083
-Jensen.
-All right, I'll see.
27
00:02:21,208 --> 00:02:22,750
No, no, no, no, no.
28
00:02:22,916 --> 00:02:24,458
-[man] Come over here
for a second.
-Um...
29
00:02:25,541 --> 00:02:26,541
Do you know him?
30
00:02:27,500 --> 00:02:30,000
I don't...
I don't think I do.
31
00:02:30,166 --> 00:02:33,625
You know him because
you've been fucking him.
32
00:02:36,541 --> 00:02:37,583
What do you want?
33
00:02:39,125 --> 00:02:40,458
-Same here.
-I want to see you.
34
00:02:40,625 --> 00:02:42,083
I'm busy, okay?
35
00:02:43,000 --> 00:02:44,166
We're friends.
36
00:02:44,333 --> 00:02:46,083
That's all.
We used to hang out.
37
00:02:46,250 --> 00:02:47,375
Sit down.
38
00:02:48,208 --> 00:02:49,708
Don't make a scene.
Nobody cares.
39
00:02:51,041 --> 00:02:52,958
Come on, sit down.
40
00:02:53,125 --> 00:02:54,666
Don't worry.
Nothing's gonna happen.
41
00:02:54,833 --> 00:02:56,000
Come on.
42
00:02:59,958 --> 00:03:01,875
[man] Hey, what about
another tequila shot?
43
00:03:03,208 --> 00:03:05,208
Hey, doll,
get us two more tequilas.
44
00:03:07,958 --> 00:03:09,041
You're pretty.
45
00:03:10,541 --> 00:03:11,666
You know you are.
46
00:03:12,708 --> 00:03:14,083
You are.
47
00:03:14,250 --> 00:03:15,958
But you shouldn't
believe the lies.
48
00:03:18,750 --> 00:03:21,041
You shouldn't believe
the lies, the bullshit.
49
00:03:22,583 --> 00:03:23,833
The bullshit.
50
00:03:25,958 --> 00:03:29,083
People play games
and they pretend
they're something else.
51
00:03:29,583 --> 00:03:33,000
But deep down
in the dark,
52
00:03:33,833 --> 00:03:35,083
the quiet...
53
00:03:36,083 --> 00:03:39,083
we all know we are alone.
54
00:03:41,291 --> 00:03:42,375
Yes.
55
00:03:43,250 --> 00:03:48,250
Did you know that your
friend is fucking up with me?
56
00:03:48,416 --> 00:03:49,416
Please stop.
57
00:03:50,583 --> 00:03:53,166
Stop? Stop what?
58
00:03:54,041 --> 00:03:55,250
Whatever this is,
59
00:03:55,833 --> 00:03:58,666
I don't know anything
about anything.
60
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
[laughing]
61
00:04:08,041 --> 00:04:10,875
Ah! You don't know
anything about anything?
62
00:04:11,750 --> 00:04:12,750
No?
63
00:04:15,125 --> 00:04:16,583
You know what, baby girl?
64
00:04:17,291 --> 00:04:20,958
I know a lot of things.
A lot of things.
65
00:04:22,083 --> 00:04:23,791
Hm! A lot of things.
66
00:04:25,750 --> 00:04:26,916
I know your name.
67
00:04:29,833 --> 00:04:31,250
I know your address.
68
00:04:31,416 --> 00:04:34,333
I know the people
you love and care.
69
00:04:35,041 --> 00:04:37,583
I know, I know,
I know everything.
70
00:04:37,750 --> 00:04:39,125
Lizzie.
71
00:04:40,375 --> 00:04:41,708
We are who we are.
72
00:04:43,666 --> 00:04:46,250
Animals, animals, animals.
73
00:04:47,541 --> 00:04:51,333
And this place
is the wild, wild west.
74
00:04:51,500 --> 00:04:54,041
It's a dangerous place.
75
00:04:54,208 --> 00:04:56,625
It is very dangerous.
76
00:04:56,791 --> 00:04:59,208
Pay attention, Lizzie,
pay attention.
77
00:04:59,916 --> 00:05:01,166
Pay attention.
78
00:05:01,333 --> 00:05:02,541
You feel that?
79
00:05:03,458 --> 00:05:04,500
You feel it?
80
00:05:05,166 --> 00:05:06,375
It's a switchblade.
81
00:05:07,333 --> 00:05:10,375
My thumb's right on the button
that trips the spring.
82
00:05:11,083 --> 00:05:16,666
You think your boy will keep
coming back by your place
83
00:05:18,666 --> 00:05:21,083
if I open you up,
84
00:05:21,250 --> 00:05:25,583
if I pull your guts
inside out?
85
00:05:25,750 --> 00:05:27,083
Please stop.
86
00:05:27,250 --> 00:05:29,375
Your friend doesn't know
who he is out here.
87
00:05:29,541 --> 00:05:32,708
People forget sometimes.
88
00:05:32,875 --> 00:05:35,500
And that is how
they got hurt.
89
00:05:35,666 --> 00:05:37,750
That is how
they got hurt.
90
00:05:39,625 --> 00:05:43,250
Lizzie, I could
paint a portrait,
91
00:05:43,416 --> 00:05:47,125
beautiful portrait
with your blood.
92
00:05:48,000 --> 00:05:52,541
And I would not even remember
your face the next day.
93
00:05:52,708 --> 00:05:54,875
What do you want?
94
00:05:55,041 --> 00:05:56,875
You go
and tell your friend
95
00:05:57,250 --> 00:05:59,708
that I want back
all he stole from me.
96
00:06:00,166 --> 00:06:01,541
Huh? Could you do that?
97
00:06:02,291 --> 00:06:03,541
Good girl.
98
00:06:04,416 --> 00:06:05,666
Good girl, Lizzie.
99
00:06:06,916 --> 00:06:08,875
Now finish your shift.
100
00:06:09,041 --> 00:06:12,291
Go home,
find Jensen for me.
101
00:06:12,583 --> 00:06:15,500
But don't run
and don't hide.
102
00:06:17,125 --> 00:06:20,375
Rabbit, you can't
get away from me.
103
00:06:21,208 --> 00:06:22,208
You know why?
104
00:06:23,625 --> 00:06:25,583
I am the fucking king.
105
00:06:27,500 --> 00:06:28,958
Now you can go.
106
00:06:29,250 --> 00:06:32,833
Go, go, go, go, go.
107
00:06:35,666 --> 00:06:37,125
A fucking king.
108
00:06:38,291 --> 00:06:39,541
[insects chirping]
109
00:06:39,708 --> 00:06:40,875
[door slams]
110
00:06:47,208 --> 00:06:48,791
You got a problem,
motherfucker?
111
00:06:49,375 --> 00:06:50,666
I'm talking to you, chico.
112
00:06:50,833 --> 00:06:51,833
Chico!
113
00:06:52,541 --> 00:06:55,250
[grunting]
114
00:07:07,708 --> 00:07:09,458
[grunts softly]
115
00:07:25,750 --> 00:07:29,750
[♪♪♪]
116
00:07:58,041 --> 00:07:59,166
All right?
117
00:08:32,625 --> 00:08:34,791
[sizzling]
118
00:08:45,000 --> 00:08:46,625
-[Tag] Bo?
-Yeah.
119
00:08:47,458 --> 00:08:48,833
[grunts softly]
120
00:08:49,000 --> 00:08:50,250
[Bowdrie]
Lord, thank you
for this day
121
00:08:50,416 --> 00:08:51,625
and for this food.
122
00:08:51,791 --> 00:08:53,000
And she who made it.
123
00:08:54,291 --> 00:08:56,083
Lord, forgive us our wrongs.
124
00:08:56,250 --> 00:08:59,000
And please help us
to forgive those
who wronged us.
125
00:08:59,166 --> 00:09:00,541
Guide us, O Lord,
126
00:09:01,208 --> 00:09:03,416
that Your will be
done always.
127
00:09:03,583 --> 00:09:05,583
In Christ's name we pray.
128
00:09:05,750 --> 00:09:07,083
Amen.
129
00:09:07,250 --> 00:09:08,375
Dive in.
130
00:09:09,041 --> 00:09:10,208
Amen.
131
00:09:10,833 --> 00:09:13,000
[grunts, exhales]
132
00:09:22,791 --> 00:09:26,666
[indistinct conversation
on TV]
133
00:09:47,916 --> 00:09:49,375
[voices overlapping
on TV]
134
00:09:53,083 --> 00:09:55,500
[♪♪♪]
135
00:09:57,958 --> 00:09:59,083
[gunshot]
136
00:10:16,750 --> 00:10:18,166
[door creaking]
137
00:10:28,583 --> 00:10:30,916
-[exhales]
-[Tag] Night, Bo.
138
00:10:32,583 --> 00:10:33,750
Night, kid.
139
00:10:40,000 --> 00:10:41,291
[sighs heavily]
140
00:10:52,666 --> 00:10:54,833
[praying inaudibly]
141
00:10:59,583 --> 00:11:00,708
Amen.
142
00:11:22,416 --> 00:11:23,875
[soft country music
playing over radio]
143
00:11:24,041 --> 00:11:26,625
♪ I've been working
So hard... ♪
144
00:11:27,416 --> 00:11:29,958
[radio station scrambles]
145
00:11:30,500 --> 00:11:32,250
[song continues
over speakers]
146
00:11:35,750 --> 00:11:38,583
[music continues over radio]
147
00:12:05,125 --> 00:12:06,541
[paper rustling]
148
00:12:18,958 --> 00:12:20,750
[Tag chuckles softly]
149
00:12:31,583 --> 00:12:32,625
[sighs]
150
00:12:42,583 --> 00:12:44,333
[birds chirping]
151
00:12:50,416 --> 00:12:52,416
[fishing line reeling]
152
00:12:53,333 --> 00:12:54,250
[door creaks]
153
00:12:54,416 --> 00:12:55,458
[Bowdrie] Hey.
154
00:12:56,958 --> 00:12:58,708
[door closes]
155
00:13:18,166 --> 00:13:19,416
[grunts softly]
156
00:13:23,666 --> 00:13:25,375
Hey, how much
for this push mower?
157
00:13:25,791 --> 00:13:27,750
How much for Bill's
old mower, Ed?
158
00:13:27,916 --> 00:13:29,333
[Ed] Oh, shit.
159
00:13:29,500 --> 00:13:31,000
That mower don't mow.
160
00:13:31,166 --> 00:13:32,291
It don't run.
161
00:13:32,458 --> 00:13:33,291
Well, it should be
cheap, then.
162
00:13:33,458 --> 00:13:34,708
How much, Ed?
163
00:13:34,875 --> 00:13:36,208
Blade don't turn.
164
00:13:36,375 --> 00:13:38,458
Brand spanking new blade,
but it don't turn.
165
00:13:38,625 --> 00:13:39,750
I like to piddle.
166
00:13:40,291 --> 00:13:41,458
[Ed sighs]
167
00:13:41,833 --> 00:13:42,958
I can do you 45.
168
00:13:43,125 --> 00:13:44,500
I'll give you 20.
169
00:13:47,416 --> 00:13:48,791
This business
is gonna kill me.
170
00:13:50,166 --> 00:13:52,166
I take it
that's a "Yes, 20."
171
00:14:02,041 --> 00:14:04,625
[birds chirping]
172
00:14:05,583 --> 00:14:08,625
[woman] Help! Help!
173
00:14:22,458 --> 00:14:23,583
[gun cocks]
174
00:14:33,875 --> 00:14:35,416
[♪♪♪]
175
00:14:38,333 --> 00:14:39,958
-[sighs softly]
-[door creaks]
176
00:14:42,000 --> 00:14:43,291
[grunts softly]
177
00:14:57,458 --> 00:14:58,458
Tag.
178
00:14:59,208 --> 00:15:01,416
[♪♪♪]
179
00:15:05,458 --> 00:15:06,666
Hey, baby. You around?
180
00:15:18,583 --> 00:15:19,750
[door clicks open]
181
00:15:20,916 --> 00:15:22,333
[rapid footsteps approaching]
182
00:15:23,208 --> 00:15:24,416
I found something.
183
00:15:26,041 --> 00:15:27,833
[Tag panting]
184
00:15:28,000 --> 00:15:30,500
[water gushing]
185
00:15:35,708 --> 00:15:37,666
-Over there.
-Okay.
186
00:15:48,583 --> 00:15:49,708
Oh, boy.
187
00:15:54,541 --> 00:15:55,583
[sighs]
188
00:16:00,291 --> 00:16:01,458
[shuddering]
189
00:16:01,625 --> 00:16:02,791
Okay.
190
00:16:03,291 --> 00:16:04,833
You're safe.
I gotta move you.
191
00:16:05,000 --> 00:16:06,708
[groaning]
192
00:16:06,875 --> 00:16:08,083
All right, we got you.
193
00:16:08,250 --> 00:16:09,416
Okay. All right.
194
00:16:09,583 --> 00:16:10,958
Uh...
Give me the heavy blanket.
195
00:16:11,208 --> 00:16:13,000
-She needs to
go to a hospital.
-Oh, yeah.
196
00:16:15,000 --> 00:16:16,875
Look, I know it hurts.
I'm gonna have to look.
197
00:16:17,041 --> 00:16:17,875
Okay, honey?
198
00:16:18,041 --> 00:16:18,958
Okay. I'm sorry.
199
00:16:19,125 --> 00:16:20,291
Oh, my goodness.
200
00:16:20,458 --> 00:16:22,250
Baby, I'm gonna
need some rags,
201
00:16:22,416 --> 00:16:23,833
some alcohol,
some hot water.
202
00:16:24,000 --> 00:16:25,416
Keep you warm.
203
00:16:25,583 --> 00:16:26,833
Oh!
204
00:16:27,333 --> 00:16:29,208
I have to turn you over
and look at the back. Okay?
205
00:16:29,375 --> 00:16:30,833
-Okay.
-[groans]
206
00:16:31,000 --> 00:16:32,750
[continues groaning]
207
00:16:33,625 --> 00:16:35,041
[sighs]
Okay. In and out.
208
00:16:35,208 --> 00:16:36,625
Passed right through.
Here, let's get you warm.
209
00:16:36,791 --> 00:16:38,125
[gasping]
210
00:16:42,166 --> 00:16:43,333
[stuttering]
211
00:16:43,500 --> 00:16:45,208
No hospital.
212
00:16:46,208 --> 00:16:47,291
Please.
213
00:16:48,166 --> 00:16:49,333
Please.
214
00:16:50,041 --> 00:16:52,375
We'll see. We'll see.
All right, let me get you.
215
00:16:54,958 --> 00:16:56,750
Honey, could you hurry
up with that stuff?
216
00:16:56,916 --> 00:16:59,041
Look at me. I need to
keep some pressure
on here, okay?
217
00:16:59,208 --> 00:17:00,833
-I'm sorry.
-[high-pitched scream]
218
00:17:08,875 --> 00:17:10,916
Okay. All right.
219
00:17:11,083 --> 00:17:12,291
Oh, baby.
Wet rag. Yeah.
220
00:17:12,458 --> 00:17:13,708
Okay. Okay.
221
00:17:14,583 --> 00:17:16,958
Okay. Get the kit
above the refrigerator.
222
00:17:18,666 --> 00:17:21,250
Okay. All right.
223
00:17:23,791 --> 00:17:25,791
Help me out with this. What?
224
00:17:25,958 --> 00:17:28,291
Drag that.
I'll turn her over.
225
00:17:28,833 --> 00:17:30,416
Oh. I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
226
00:17:30,583 --> 00:17:31,791
-What happened?
-[Bowdrie] Oh!
227
00:17:31,958 --> 00:17:33,541
She got shot
through the back,
228
00:17:33,833 --> 00:17:35,166
and it went straight
through the front.
229
00:17:35,333 --> 00:17:36,708
Nothing vital, I think.
230
00:17:36,875 --> 00:17:39,916
Um, I'm gonna need
to clean this, pack it.
231
00:17:40,541 --> 00:17:41,916
It's gonna get pretty
screamy in here,
232
00:17:42,083 --> 00:17:43,708
so either get tough
or get out, okay?
233
00:17:45,833 --> 00:17:47,625
I am sorry about this,
I am sorry.
234
00:17:49,166 --> 00:17:51,791
[high-pitched scream]
235
00:17:55,250 --> 00:17:57,708
[wind whistling]
236
00:18:02,916 --> 00:18:04,041
[grunts softly]
237
00:18:07,208 --> 00:18:09,250
Can we still take her
to the hospital?
238
00:18:09,833 --> 00:18:11,125
[Bowdrie sighs]
239
00:18:15,208 --> 00:18:17,166
She practically
begged me not to,
240
00:18:19,333 --> 00:18:20,416
but I think we should.
241
00:18:24,833 --> 00:18:26,041
Let's think about it.
242
00:18:28,791 --> 00:18:31,208
Bullet holes make questions
that'll bring the law.
243
00:18:35,125 --> 00:18:36,416
Is she gonna live?
244
00:18:37,333 --> 00:18:41,250
Well, it takes an awful lot
to kill a person.
245
00:18:41,416 --> 00:18:43,041
She lost a mess of blood,
though.
246
00:18:44,500 --> 00:18:45,666
I've seen worse.
247
00:18:52,500 --> 00:18:53,916
[grunts softly]
248
00:19:08,500 --> 00:19:10,208
It's-- It's chicken soup.
249
00:19:10,750 --> 00:19:12,583
You're gonna be okay.
250
00:19:14,041 --> 00:19:15,041
I promise.
251
00:19:22,708 --> 00:19:23,916
[Bowdrie] Hey.
252
00:19:26,166 --> 00:19:29,541
You did good today.
You were strong.
253
00:19:32,125 --> 00:19:33,166
You too.
254
00:19:36,833 --> 00:19:38,250
I gotta go into town
again tomorrow.
255
00:19:38,416 --> 00:19:39,791
Get more medicine
and whatnot.
256
00:19:40,458 --> 00:19:42,166
It'd be a good idea
if you didn't go
fishing for a while.
257
00:19:42,333 --> 00:19:43,458
You get me?
258
00:19:43,875 --> 00:19:45,541
Stick around the house.
259
00:19:45,708 --> 00:19:47,083
-Yes, sir.
-Got to leave early.
260
00:19:47,250 --> 00:19:49,375
So, just keep her in bed.
261
00:19:49,541 --> 00:19:51,166
Give her a bunch of liquids.
262
00:19:53,291 --> 00:19:57,416
Hey, we don't know her,
so we don't trust her.
263
00:19:57,583 --> 00:19:58,833
Okay?
264
00:20:00,791 --> 00:20:01,875
Night, Bo.
265
00:20:03,250 --> 00:20:04,333
Night.
266
00:20:10,125 --> 00:20:12,083
[♪♪♪]
267
00:20:12,250 --> 00:20:13,916
[firewood crackling]
268
00:20:31,791 --> 00:20:33,166
[grunts softly]
269
00:20:36,041 --> 00:20:37,208
[groans]
270
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
Huh?
271
00:20:48,583 --> 00:20:49,875
Good morning.
272
00:20:50,875 --> 00:20:53,000
Did you handcuff me?
273
00:20:58,041 --> 00:20:59,708
What did you do that for?
274
00:21:01,000 --> 00:21:02,125
We don't know you.
275
00:21:02,791 --> 00:21:03,958
[sighs]
276
00:21:08,291 --> 00:21:09,708
[grunting]
277
00:21:13,375 --> 00:21:14,625
[coughing]
278
00:21:14,791 --> 00:21:17,458
Bo told me
that if you tried to move,
279
00:21:17,625 --> 00:21:18,750
I'd have to shoot you.
280
00:21:21,208 --> 00:21:22,333
I'm just kidding.
281
00:21:24,625 --> 00:21:25,666
[chuckles nervously]
282
00:21:39,375 --> 00:21:40,666
[exhales heavily]
283
00:21:41,833 --> 00:21:42,958
I'm Tag.
284
00:21:45,750 --> 00:21:46,875
Hi.
285
00:21:49,458 --> 00:21:50,833
I'm January.
286
00:21:53,791 --> 00:21:56,291
[indistinct conversations]
287
00:22:02,916 --> 00:22:04,250
-[sighs]
-Hey, there.
288
00:22:04,416 --> 00:22:05,583
There you go.
289
00:22:06,500 --> 00:22:08,375
[scanner beeping]
290
00:22:14,125 --> 00:22:17,250
Well, would you look at that?
That brings back old memories.
291
00:22:17,750 --> 00:22:20,750
Good choice.
That'll be 38.99.
292
00:22:22,250 --> 00:22:24,291
[siren blaring]
293
00:22:28,208 --> 00:22:30,875
[Brake]
Put the condoms down.
294
00:22:31,041 --> 00:22:32,250
Now, why'd I do that?
295
00:22:32,416 --> 00:22:33,791
Keeps your wife's
lipstick off of me.
296
00:22:33,958 --> 00:22:36,500
[chuckles]
Well, how you doing, ugly?
297
00:22:36,666 --> 00:22:37,916
What, you really wanna know
or are you shitting me?
298
00:22:38,083 --> 00:22:39,500
I'm just shittin'.
299
00:22:39,833 --> 00:22:40,958
Hey, you got time for a bite?
We're going to Lucille's.
300
00:22:41,125 --> 00:22:42,458
No, I got some
errands to run.
301
00:22:42,625 --> 00:22:44,750
All right. Well, hey,
this is Davenport,
302
00:22:44,916 --> 00:22:45,833
fresh from Tulsa.
303
00:22:46,000 --> 00:22:47,125
-Hey.
-This is Bowdrie.
304
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
He's trouble.
River folk.
305
00:22:49,041 --> 00:22:50,333
Yeah. Don't take
the wrong turn.
306
00:22:50,500 --> 00:22:51,833
[Brake] We go way back.
307
00:22:52,500 --> 00:22:54,958
Hey, uh-- Hey,
you bag anything worth
bragging about yet?
308
00:22:55,125 --> 00:22:57,000
Oh, Tag got one
a couple of days back.
309
00:22:57,375 --> 00:22:59,208
-Big?
-Big enough to eat.
310
00:23:00,791 --> 00:23:02,333
I went out the other morning.
I didn't see nothing.
311
00:23:02,500 --> 00:23:04,000
That's 'cause they
saw you first.
312
00:23:04,166 --> 00:23:05,375
Gotta sneak up on em.
313
00:23:05,541 --> 00:23:06,708
[Brake] How's the kiddo?
314
00:23:07,500 --> 00:23:08,791
I think she'll outlive me.
315
00:23:09,416 --> 00:23:11,833
All right, well,
you keep on keeping on,
316
00:23:12,000 --> 00:23:13,541
and, I'll probably come
see you sometime.
317
00:23:13,708 --> 00:23:15,083
-I get bored enough.
-You bet.
318
00:23:15,250 --> 00:23:17,291
-All right, well,
see you, big man.
-See you.
319
00:23:17,458 --> 00:23:19,000
Keep your nose clean.
320
00:23:24,875 --> 00:23:26,000
[door creaks]
321
00:23:34,458 --> 00:23:35,541
[sighs]
322
00:23:49,250 --> 00:23:50,625
[knocking]
323
00:23:50,791 --> 00:23:52,416
[Tag] Did you see that
January has tattoos?
324
00:23:52,583 --> 00:23:54,541
Let me get me that
5/16th over there.
325
00:23:55,375 --> 00:23:56,458
Thanks.
326
00:23:57,625 --> 00:23:59,750
Did my mom have tattoos?
327
00:24:01,916 --> 00:24:03,250
She had a few.
328
00:24:03,833 --> 00:24:05,375
They were all kind
of run together.
329
00:24:06,875 --> 00:24:08,541
She had a lot, actually.
330
00:24:11,875 --> 00:24:14,041
I used to think that
they looked kind of weird,
331
00:24:14,791 --> 00:24:17,000
but I think
January's look cool.
332
00:24:17,333 --> 00:24:18,208
Did you see it?
333
00:24:18,375 --> 00:24:19,541
Yeah.
334
00:24:23,291 --> 00:24:24,916
Don't you go
getting any ideas.
335
00:24:30,125 --> 00:24:32,625
Oh, that's not gonna work.
No.
336
00:24:33,958 --> 00:24:36,666
[faucet running]
337
00:25:00,916 --> 00:25:02,083
[switch flicks]
338
00:25:08,000 --> 00:25:09,375
[Bowdrie sighs]
339
00:25:14,458 --> 00:25:15,625
You're gonna live.
340
00:25:17,583 --> 00:25:18,958
[January sighs]
341
00:25:28,333 --> 00:25:29,958
How long have I been here?
342
00:25:31,166 --> 00:25:32,666
A couple of days now.
343
00:25:35,583 --> 00:25:36,875
[grunts]
344
00:25:42,041 --> 00:25:43,500
Who are you?
345
00:25:48,000 --> 00:25:51,500
My name is January Evers.
346
00:25:51,666 --> 00:25:53,625
You think you can tell me
what happened?
347
00:25:53,791 --> 00:25:55,041
[sighs]
348
00:25:58,125 --> 00:25:59,500
They took me.
349
00:26:02,083 --> 00:26:03,875
I was just coming
home from the gym.
350
00:26:04,041 --> 00:26:07,041
I just walked into
my apartment,
351
00:26:07,208 --> 00:26:09,083
and they were there.
352
00:26:09,791 --> 00:26:10,958
[January]
Lizzie.
353
00:26:11,125 --> 00:26:12,208
Liz was hurt.
354
00:26:13,791 --> 00:26:15,041
[high-pitched scream]
355
00:26:15,208 --> 00:26:16,416
They beat the shit
out of me.
356
00:26:16,583 --> 00:26:17,833
-[thug grunts]
-[thud]
357
00:26:20,708 --> 00:26:25,291
Just heard 'em screaming about
some guy who was his friend.
358
00:26:27,916 --> 00:26:30,250
And that they had stolen
something from them.
359
00:26:31,791 --> 00:26:35,333
He took us,
put us in a car,
360
00:26:35,500 --> 00:26:37,625
drove us,
I don't know how long.
361
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Car stops.
362
00:26:42,750 --> 00:26:44,166
[sobbing]
363
00:26:45,166 --> 00:26:46,583
They pulled us out.
364
00:26:48,583 --> 00:26:50,083
[January shudders]
365
00:26:50,250 --> 00:26:52,291
She told them she
didn't know anything.
366
00:26:52,458 --> 00:26:53,958
[stream gushing]
367
00:26:58,916 --> 00:27:00,166
-They shot her.
-[Lizzie] No, no, no, no.
368
00:27:00,333 --> 00:27:01,666
-[January] Lizzie!
-[gunshot]
369
00:27:01,833 --> 00:27:02,916
No!
370
00:27:05,125 --> 00:27:06,583
[sighs]
371
00:27:06,750 --> 00:27:09,458
And I left her there,
I just started running.
372
00:27:14,541 --> 00:27:18,250
I broke free,
and I just, uh, I...
373
00:27:22,333 --> 00:27:23,500
I heard the shot.
374
00:27:24,208 --> 00:27:27,125
I felt it, I fell over
375
00:27:27,291 --> 00:27:31,166
this bridge
by the water, and...
376
00:27:31,333 --> 00:27:32,333
[January sighs]
377
00:27:33,583 --> 00:27:35,083
I heard them
looking for me.
378
00:27:37,208 --> 00:27:41,583
So I crawled
into the water
379
00:27:41,750 --> 00:27:45,166
and just held my breath
for as long as I could.
380
00:27:46,791 --> 00:27:48,416
The last thing
that I remember
381
00:27:48,583 --> 00:27:50,375
is them saying
that I must be dead,
382
00:27:50,750 --> 00:27:51,791
and they left.
383
00:27:52,416 --> 00:27:53,916
[sniffles]
384
00:27:56,000 --> 00:27:57,291
Tell me about the other girl.
385
00:28:00,541 --> 00:28:01,958
[sniffles]
386
00:28:02,916 --> 00:28:05,791
Liz. Uh... Elizabeth.
387
00:28:09,041 --> 00:28:10,708
She was my best friend.
388
00:28:17,416 --> 00:28:18,625
[exhales]
389
00:28:22,375 --> 00:28:23,875
She was my only friend.
390
00:28:28,208 --> 00:28:29,625
[grunts softly]
391
00:28:48,958 --> 00:28:50,166
[grunts softly]
392
00:28:58,708 --> 00:29:00,416
-[sighs]
-[door opens]
393
00:29:00,583 --> 00:29:01,958
-Where the hell
have you been?
-Oh, I took a walk.
394
00:29:02,125 --> 00:29:03,791
Figured I'd give
the season a final look.
395
00:29:04,541 --> 00:29:05,916
Why didn't you tell me?
396
00:29:06,083 --> 00:29:09,333
Well, you talk too much.
I needed some quiet.
397
00:29:09,500 --> 00:29:11,291
-Where did you go?
-Nowhere.
398
00:29:11,458 --> 00:29:13,500
You know,
around the woods.
What the hell?
399
00:29:15,000 --> 00:29:16,500
Where were you?
400
00:29:17,958 --> 00:29:20,208
I'm gonna need
to run back into town again.
401
00:29:20,791 --> 00:29:23,666
-You just went.
-Yeah, well,
I need to go again.
402
00:29:23,833 --> 00:29:26,166
I need to pick up some
spark plugs for that mower.
403
00:29:26,333 --> 00:29:28,166
And why don't you get
to your schoolwork?
404
00:29:28,333 --> 00:29:30,958
-I was about to go
looking for you.
-Tag.
405
00:29:31,125 --> 00:29:32,791
Stay near the house.
All right?
406
00:29:34,291 --> 00:29:35,666
-Yes, sir.
-How's she doing?
407
00:29:36,333 --> 00:29:37,333
She's sleeping.
408
00:29:37,500 --> 00:29:38,875
Good. I won't be long.
409
00:29:47,041 --> 00:29:48,291
[gun clicks]
410
00:29:49,875 --> 00:29:51,333
What is-- What is it?
411
00:29:51,500 --> 00:29:53,250
[sighs]
What's what, kid?
412
00:29:54,583 --> 00:29:56,833
You don't go to town
this much,
413
00:29:57,000 --> 00:29:59,375
and we're not gonna
use that lawnmower
for another four months.
414
00:29:59,541 --> 00:30:02,416
I mean, you say yourself that
people live season to season.
415
00:30:04,041 --> 00:30:05,250
This ain't like you.
416
00:30:10,916 --> 00:30:13,333
Eventually we're going to have
to take her back into town.
417
00:30:13,500 --> 00:30:15,125
-To the hospital.
-Why?
418
00:30:15,291 --> 00:30:17,083
Because there's nothing
more we can do for her.
419
00:30:17,250 --> 00:30:20,250
You said that she
was healing up and she
didn't want to go.
420
00:30:20,416 --> 00:30:22,291
-And then you agreed--
-Yeah, I know what I said.
421
00:30:22,458 --> 00:30:23,708
Well, that's bullshit.
422
00:30:27,375 --> 00:30:28,958
Yeah, it is. Come here.
423
00:30:31,708 --> 00:30:33,583
[sighs]
But it's necessary bullshit.
424
00:30:33,750 --> 00:30:35,500
Right now you're gonna
keep tugging on the sweater.
425
00:30:35,666 --> 00:30:37,000
I'm gonna drag
you right into it.
426
00:30:37,166 --> 00:30:38,875
There's a dead woman
in the river down there.
427
00:30:39,041 --> 00:30:42,583
I just saw her, all tangled up
in the branches and left to rot.
428
00:30:42,750 --> 00:30:44,083
Somebody shot her
right in the face,
429
00:30:44,250 --> 00:30:46,291
blew her brains out,
dumped her in the water.
430
00:30:48,458 --> 00:30:50,250
Now, do you think our
newfound friend in here,
431
00:30:50,416 --> 00:30:51,916
in our home, might
have been shot by
the same fellas,
432
00:30:52,083 --> 00:30:53,833
left her for dead?
433
00:30:54,000 --> 00:30:56,250
What do you figure they'll do
if they find out she's alive?
434
00:30:57,125 --> 00:30:58,708
Come back here
and get her is what.
435
00:31:00,458 --> 00:31:03,041
The world is full of ugly
people doing ugly things.
436
00:31:03,583 --> 00:31:05,583
Some horrible shit you can't
even wrap your head around.
437
00:31:05,750 --> 00:31:07,750
It's just the nature
of the beast.
438
00:31:10,875 --> 00:31:13,125
Get back in the house, tool up,
and lock all the doors.
439
00:31:13,291 --> 00:31:15,250
-Okay, baby?
-Yes, sir.
440
00:31:15,416 --> 00:31:17,541
-Okay.
-[door creaks]
441
00:31:42,791 --> 00:31:44,583
-[sighs]
-[line ringing]
442
00:31:46,208 --> 00:31:48,250
[dispatch]
Antler Sheriff Station,
may I help you?
443
00:31:50,000 --> 00:31:51,375
Hello?
444
00:31:59,625 --> 00:32:02,166
Could you do something
for me?
445
00:32:04,416 --> 00:32:06,041
I gotta go to the bathroom.
446
00:32:09,583 --> 00:32:12,166
[♪♪♪]
447
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
[grunts softly]
448
00:32:43,958 --> 00:32:46,000
[Tag] Are you okay in there?
449
00:32:46,166 --> 00:32:47,500
Just need a sec.
450
00:33:19,541 --> 00:33:21,166
-Oh.
-I think I need to sit down.
451
00:33:21,333 --> 00:33:23,458
[January groans]
452
00:33:26,916 --> 00:33:30,125
[breathing heavily]
453
00:33:38,000 --> 00:33:39,375
You're pretty.
454
00:33:41,666 --> 00:33:44,375
-I don't feel too pretty.
-You are.
455
00:33:45,083 --> 00:33:48,250
Just going through
a hard time right now.
456
00:33:51,458 --> 00:33:53,125
My mom was pretty.
457
00:33:55,750 --> 00:33:57,250
Where is your mom?
458
00:33:57,416 --> 00:33:59,041
She died when I was little.
459
00:34:00,083 --> 00:34:03,041
But he says
she didn't hurt, so...
460
00:34:04,416 --> 00:34:05,791
That's the way it goes.
461
00:34:05,958 --> 00:34:07,291
Life's hard.
462
00:34:07,458 --> 00:34:09,458
I'm sorry.
463
00:34:12,250 --> 00:34:14,375
I'm sorry about your friend.
464
00:34:16,375 --> 00:34:17,750
Bo told me.
465
00:34:19,125 --> 00:34:20,333
Me too.
466
00:34:22,125 --> 00:34:23,583
Do you want your tea?
467
00:34:25,083 --> 00:34:26,291
Sure.
468
00:34:34,833 --> 00:34:36,041
Where is your dad?
469
00:34:36,583 --> 00:34:38,416
Bo? He, uh...
470
00:34:38,583 --> 00:34:39,875
He went to town.
471
00:34:41,250 --> 00:34:42,416
Bo?
472
00:34:43,250 --> 00:34:44,416
Yeah.
473
00:34:44,708 --> 00:34:47,416
His name's Bowdrie,
but I call him Bo.
474
00:34:47,833 --> 00:34:50,500
His old man was a huge fan
of Louis L'Amour.
475
00:34:50,666 --> 00:34:52,541
You ever heard of him?
476
00:34:52,708 --> 00:34:54,875
Oh, he's like
this old cowboy writer.
477
00:34:55,041 --> 00:34:56,791
He wrote a bunch
of Western stories.
478
00:34:56,958 --> 00:34:59,416
Anyway. There's this character
in one of them named Bowdrie.
479
00:34:59,583 --> 00:35:02,125
And Pa-paw liked it
so much that he stole it.
480
00:35:02,291 --> 00:35:06,916
So it's...
it's an homage.
481
00:35:08,166 --> 00:35:10,000
Why not call him Dad?
482
00:35:15,125 --> 00:35:17,375
I just always called him Bo,
I guess.
483
00:35:18,791 --> 00:35:22,125
I mean, that that is his name.
484
00:35:27,208 --> 00:35:29,500
What about Tag?
What is that from?
485
00:35:30,041 --> 00:35:33,375
He says that momma used
to always call me his--
his tag along.
486
00:35:33,958 --> 00:35:38,583
And I like that more than my
other name, so it stuck.
487
00:35:39,291 --> 00:35:40,541
[chuckles softly]
488
00:35:46,916 --> 00:35:48,208
[grunts softly]
489
00:35:58,291 --> 00:35:59,583
[leaves rustling]
490
00:36:14,208 --> 00:36:15,583
-Uh...
-What is it?
491
00:36:16,708 --> 00:36:18,958
Nothing, I'm just--
I thought I...
492
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
It's all good.
493
00:36:26,750 --> 00:36:28,291
[sighs heavily]
494
00:36:28,666 --> 00:36:31,416
Oh, hey. You're up.
495
00:36:31,583 --> 00:36:33,208
-Yeah.
-Good.
496
00:36:41,041 --> 00:36:42,666
Are you mad at me?
497
00:36:43,500 --> 00:36:44,541
No.
498
00:36:44,708 --> 00:36:46,000
She had to go
to the bathroom.
499
00:36:46,166 --> 00:36:47,833
I was trying
to do your sheets a favor.
500
00:36:48,000 --> 00:36:50,125
Gee, thanks a lot, Tag.
501
00:36:50,291 --> 00:36:52,916
Well, like I said,
we don't know her.
502
00:36:53,083 --> 00:36:54,458
I know her.
503
00:36:58,000 --> 00:36:59,833
Why don't you go
and get washed for dinner?
504
00:37:01,041 --> 00:37:04,833
[Bowdrie]
Lord,
we thank You for this food
and this warm home.
505
00:37:05,458 --> 00:37:08,666
We ask Your forgiveness
just like we forgive others.
506
00:37:09,750 --> 00:37:11,458
We ask for guidance, Lord.
507
00:37:13,833 --> 00:37:15,458
But above all,
Your will be done.
508
00:37:15,625 --> 00:37:17,125
Nothing more, nothing less.
509
00:37:17,291 --> 00:37:18,875
In your name. Amen.
510
00:37:19,041 --> 00:37:21,375
-[girls] Amen.
-Right.
511
00:37:39,500 --> 00:37:40,916
[sighs]
512
00:37:49,583 --> 00:37:50,625
Hey!
513
00:37:51,791 --> 00:37:52,958
Hey!
514
00:38:01,791 --> 00:38:02,916
Thank you.
515
00:38:06,333 --> 00:38:11,125
Yeah. You got a ways to go,
but you'll be fine.
I've seen much worse.
516
00:38:13,416 --> 00:38:14,500
Smoke?
517
00:38:15,041 --> 00:38:16,416
Yeah.
518
00:38:32,666 --> 00:38:34,083
-It's cold.
-Yeah.
519
00:38:34,250 --> 00:38:35,875
It's gonna be
a hard winter.
520
00:38:39,500 --> 00:38:40,625
[Tag] Night, Bo.
521
00:38:41,958 --> 00:38:43,041
Night, kid.
522
00:38:43,208 --> 00:38:44,666
[Tag] Night, January.
523
00:38:45,416 --> 00:38:46,458
Good night.
524
00:38:48,958 --> 00:38:51,625
-She's sweet.
-Yeah, she's all right.
525
00:38:58,916 --> 00:39:00,250
What are you gonna do?
526
00:39:04,208 --> 00:39:06,000
I'll take you
into town tomorrow.
527
00:39:07,958 --> 00:39:09,291
They got a clinic in Antlers.
528
00:39:09,458 --> 00:39:10,958
They'll take
good care of you there.
529
00:39:21,708 --> 00:39:22,833
Okay.
530
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
[♪♪♪]
531
00:40:00,125 --> 00:40:03,500
[music playing
over speakers]
532
00:40:18,875 --> 00:40:20,041
[knocking on door]
533
00:40:20,208 --> 00:40:22,958
Hey, yo, Alejandro.
534
00:40:23,125 --> 00:40:25,083
-Yeah, baby.
-[door opens]
535
00:40:33,125 --> 00:40:34,125
It's Irish.
536
00:40:35,041 --> 00:40:36,333
They just brought Jensen in.
537
00:40:40,500 --> 00:40:42,291
Can you feel that?
538
00:40:42,458 --> 00:40:44,208
What a stupid mistake.
539
00:40:44,875 --> 00:40:47,166
Fucking stupid.
Are you stupid?
540
00:40:47,333 --> 00:40:48,958
-I didn't tell anyone.
I swear.
-Yeah, you did.
541
00:40:49,125 --> 00:40:50,791
You know you're fucking dead.
542
00:40:51,333 --> 00:40:53,083
-Pay attention.
-Okay.
543
00:40:53,250 --> 00:40:54,958
[siren wailing
in the distance]
544
00:40:55,875 --> 00:40:57,291
Why did you do it?
545
00:40:57,625 --> 00:40:59,208
I was coming back.
546
00:41:01,291 --> 00:41:02,500
I was coming back.
547
00:41:03,083 --> 00:41:05,791
-I swear.
-Why did you fucking do it?
548
00:41:08,541 --> 00:41:10,375
-Look at me.
-I...
549
00:41:11,041 --> 00:41:12,583
I can explain this.
550
00:41:13,875 --> 00:41:15,125
All of it.
551
00:41:15,791 --> 00:41:17,750
[Irish] Good luck
explaining this.
552
00:41:20,625 --> 00:41:21,875
Did you get my shit?
553
00:41:22,041 --> 00:41:26,000
No, I fucking did
what I was told to do.
554
00:41:26,166 --> 00:41:27,458
All right?
555
00:41:29,666 --> 00:41:31,375
This is just
a misunderstanding.
556
00:41:32,833 --> 00:41:34,708
They're putting it on me, man.
But it's just...
557
00:41:34,875 --> 00:41:37,125
It's a mis--
It's a misunderstanding.
558
00:41:37,291 --> 00:41:38,291
Look at me.
559
00:41:39,583 --> 00:41:40,791
Look at me.
560
00:41:42,458 --> 00:41:44,458
-[blow lands]
-[exclaims]
561
00:41:46,125 --> 00:41:48,583
-Damn!
-That was a nice hit.
562
00:41:50,125 --> 00:41:51,541
All right, cowboy.
563
00:41:52,333 --> 00:41:53,791
Get up now.
564
00:41:53,958 --> 00:41:56,125
The Academy taught you better
than that, boy.
565
00:41:56,583 --> 00:41:58,833
You a tough guy.
Hang in there.
566
00:41:59,916 --> 00:42:02,958
[Jensen] I swear to you,
I swear I did the drop.
567
00:42:03,125 --> 00:42:05,166
[coughing, spitting]
568
00:42:06,083 --> 00:42:07,708
I did the drop.
569
00:42:09,583 --> 00:42:12,958
And it wasn't light, man,
it wasn't like. I swear.
570
00:42:13,125 --> 00:42:18,125
Running for me is like
running from God.
571
00:42:19,541 --> 00:42:21,125
I have eyes everywhere.
572
00:42:21,791 --> 00:42:23,208
So what do you
want to do now?
573
00:42:24,208 --> 00:42:25,750
Did you get the wife?
574
00:42:26,083 --> 00:42:27,291
In the trunk...
575
00:42:27,458 --> 00:42:29,416
-[muffled screaming]
-...with the kid.
576
00:42:31,458 --> 00:42:34,625
[Alejandro] You hear that?
We got your wife.
577
00:42:36,208 --> 00:42:38,708
We got your fucking wife.
578
00:42:39,125 --> 00:42:41,250
Tell me. Tell me.
579
00:42:48,000 --> 00:42:49,291
[sighs]
580
00:42:50,791 --> 00:42:52,125
Tell me...
581
00:42:53,791 --> 00:42:55,166
Tell me.
582
00:42:56,375 --> 00:42:58,000
What is her name?
583
00:42:59,958 --> 00:43:02,125
-[muffled screaming]
-[metallic thud]
584
00:43:02,916 --> 00:43:04,625
Laney. Laney.
585
00:43:05,250 --> 00:43:06,291
Laney?
586
00:43:09,625 --> 00:43:11,291
[speaking in Spanish]
587
00:43:12,708 --> 00:43:17,041
And Laney
won't like it at first.
588
00:43:18,500 --> 00:43:20,291
She'll try to fight it.
589
00:43:22,333 --> 00:43:23,958
[Jensen sobbing]
590
00:43:29,916 --> 00:43:31,041
I was...
591
00:43:33,166 --> 00:43:36,541
poor, abandoned, lost.
592
00:43:37,333 --> 00:43:38,541
Orphan...
593
00:43:41,708 --> 00:43:44,583
Going to the worst.
594
00:43:47,333 --> 00:43:51,583
the worst place
you could ever imagine.
595
00:43:52,291 --> 00:43:53,375
-[sighs]
-Ever.
596
00:43:57,583 --> 00:44:00,500
I'm gonna do to her
what those people did to me.
597
00:44:01,958 --> 00:44:02,958
Inside.
598
00:44:04,083 --> 00:44:06,166
Please. Please.
599
00:44:08,916 --> 00:44:10,416
I'm sorry, man,
I fucked up.
600
00:44:11,083 --> 00:44:12,708
I fucked up.
601
00:44:12,875 --> 00:44:14,416
I know it's my fault.
602
00:44:14,583 --> 00:44:16,958
Don'-- Don't hurt them.
Please, God.
603
00:44:19,125 --> 00:44:20,875
You smell like death.
604
00:44:21,750 --> 00:44:22,916
You don't have to do nothing.
605
00:44:24,208 --> 00:44:25,500
No, I can--
I can still...
606
00:44:25,666 --> 00:44:27,041
No, I can still help you,
I can--
607
00:44:27,208 --> 00:44:28,833
[Alejandro] We took care
of your little lover.
608
00:44:29,000 --> 00:44:30,500
[Jensen] I can drive,
I can make the runs,
I can...
609
00:44:30,666 --> 00:44:32,750
-Please.
-Now it's your turn.
610
00:44:32,916 --> 00:44:35,375
-Oh, God.
-Stop.
611
00:44:35,541 --> 00:44:37,625
No! God! No!
[sobbing]
612
00:44:37,791 --> 00:44:39,125
No more suffering.
613
00:44:41,416 --> 00:44:42,708
Coward!
614
00:44:42,875 --> 00:44:43,666
-[drill whirring]
-[Jensen screaming] No!
615
00:44:43,833 --> 00:44:45,416
[high-pitched scream]
616
00:44:53,958 --> 00:44:56,625
Hm... January is sleeping.
617
00:44:56,791 --> 00:44:58,500
Well, that's good.
That's God's medicine.
618
00:44:58,666 --> 00:45:00,291
That's what you Pa-paw
always used to say.
619
00:45:00,458 --> 00:45:01,458
Yes, sir.
620
00:45:01,625 --> 00:45:02,958
Speaking of old guys,
621
00:45:03,125 --> 00:45:04,208
you ought to ride up
to old Whitehorse's,
622
00:45:04,375 --> 00:45:05,583
see if he's okay.
623
00:45:05,750 --> 00:45:06,875
I haven't seen him
for a few days.
624
00:45:07,666 --> 00:45:11,708
I thought I was supposed
to stay around the house.
625
00:45:11,875 --> 00:45:14,375
You're going the opposite way
away from the river,
so I figure it'd be all right.
626
00:45:15,416 --> 00:45:16,583
I'll take the truck.
627
00:45:17,166 --> 00:45:18,416
Oh, no, I need the truck.
628
00:45:19,708 --> 00:45:21,291
-You need it?
-Mm-hm.
629
00:45:22,375 --> 00:45:23,375
It looks like rain.
630
00:45:23,541 --> 00:45:25,000
Well, you could use the shower.
631
00:45:25,541 --> 00:45:28,041
Anyway, the fork's low,
apple butter.
632
00:45:30,333 --> 00:45:32,458
Might as well treat myself
on my birthday.
633
00:45:32,625 --> 00:45:34,625
-Which birthday again?
-Who's counting?
634
00:45:34,791 --> 00:45:36,583
You better slow down
on them birthdays.
635
00:45:36,750 --> 00:45:38,500
You'd be 42 by next month.
636
00:45:44,833 --> 00:45:46,791
[♪♪♪]
637
00:46:04,666 --> 00:46:05,875
[door clicks open]
638
00:46:06,583 --> 00:46:07,833
I'm ready.
639
00:46:08,958 --> 00:46:10,791
It's gonna be all right,
you know.
640
00:46:11,750 --> 00:46:15,041
[♪♪♪]
641
00:46:45,125 --> 00:46:46,416
[siren wailing]
642
00:46:57,041 --> 00:46:59,000
You may want
to stay inconspicuous.
643
00:47:00,416 --> 00:47:01,875
I'll be right back.
644
00:47:10,541 --> 00:47:13,166
Can't resist
the smell of bacon.
What's going on?
645
00:47:13,333 --> 00:47:15,458
This world
ain't right for it.
646
00:47:16,250 --> 00:47:20,291
Body washed up down the river.
Just got the call.
647
00:47:21,041 --> 00:47:22,250
One of our boys.
648
00:47:23,000 --> 00:47:25,125
Oh, yeah. County.
Which one?
649
00:47:25,291 --> 00:47:26,916
Name o' Jensen. Deputy.
650
00:47:27,083 --> 00:47:28,166
Three years.
651
00:47:28,333 --> 00:47:29,833
They tortured him
with a drill.
652
00:47:30,000 --> 00:47:31,333
Dozen holes in him.
653
00:47:32,375 --> 00:47:35,208
Beaten, shot, dropped
in the upper river last night.
654
00:47:35,375 --> 00:47:37,208
-Yeah. Sorry.
-The wife and kid...
655
00:47:37,375 --> 00:47:39,916
Missing. Can't even get 'em
on the phone.
656
00:47:41,625 --> 00:47:43,291
Have you seen anything
weird out there?
657
00:47:43,708 --> 00:47:45,250
You've been down at the Fork?
658
00:47:46,166 --> 00:47:48,041
Nothing.
It's all pretty quiet.
659
00:47:52,291 --> 00:47:53,750
This morning,
660
00:47:53,916 --> 00:47:56,708
body of an Antler's girl
got caught in the trotline
661
00:47:56,875 --> 00:47:58,291
down at Broken Bow Lake.
662
00:47:59,208 --> 00:48:00,541
Shot in the head.
663
00:48:00,708 --> 00:48:03,333
Looks like she came
up through the Fork.
664
00:48:03,625 --> 00:48:05,625
Through the delta,
caught in the shallows.
665
00:48:06,958 --> 00:48:10,666
Turns out she disappeared
from her apartment
a few nights back.
666
00:48:10,833 --> 00:48:12,583
Roommate's gone missing too.
667
00:48:13,500 --> 00:48:14,791
She turn up yet?
668
00:48:16,000 --> 00:48:17,958
God, no. Hope she's alive.
669
00:48:18,833 --> 00:48:20,041
[Bowdrie] Right.
670
00:48:20,208 --> 00:48:21,750
Yeah.
671
00:48:21,916 --> 00:48:24,625
[Brake] Word is,
the Brotherhood
and the cartel
672
00:48:24,791 --> 00:48:26,416
have joined forces
here in town.
673
00:48:26,583 --> 00:48:28,541
You don't want to mess
with these breed of people.
674
00:48:28,708 --> 00:48:30,791
-Bad dudes.
-I'm planning on it.
675
00:48:32,291 --> 00:48:33,708
You see anything upriver?
676
00:48:34,041 --> 00:48:36,833
Yeah, I found some tracks.
Might be something.
677
00:48:37,000 --> 00:48:38,333
Bit of a hike, though.
678
00:48:38,500 --> 00:48:39,625
About a mile or so.
679
00:48:39,791 --> 00:48:41,125
Do me a favor.
680
00:48:41,541 --> 00:48:44,000
Keep Tag off the river
till we get this settled.
681
00:48:44,166 --> 00:48:45,458
[Bowdrie] Yeah.
682
00:48:45,625 --> 00:48:47,750
-[Brake] People are crazy.
-[Bowdrie] Yeah.
683
00:48:48,208 --> 00:48:51,083
[Brake] Fucking Brotherhood,
cartels.
684
00:48:51,250 --> 00:48:52,416
Indians, Russians
685
00:48:52,583 --> 00:48:55,208
running heroin, meth.
Fuck!
686
00:48:55,916 --> 00:48:58,250
People now, kids.
687
00:48:58,750 --> 00:49:00,166
It's all gone to shit.
688
00:49:01,291 --> 00:49:02,291
Hm.
689
00:49:03,541 --> 00:49:04,875
[Brake] What you got there?
690
00:49:05,375 --> 00:49:06,583
[Bowdrie] Oh, yeah.
691
00:49:06,750 --> 00:49:10,041
She's a niece
from out of town.
692
00:49:10,208 --> 00:49:12,791
She's come to visit Tag
for her birthday.
693
00:49:14,125 --> 00:49:15,583
-Do yourself a favor.
-Mm-hm.
694
00:49:15,750 --> 00:49:16,583
Get the hell out of here.
695
00:49:16,750 --> 00:49:18,375
Good advice. Good luck.
696
00:49:20,041 --> 00:49:21,541
What the hell's going on?
697
00:49:24,208 --> 00:49:26,583
[Bowdrie]
I'm getting the sense you're
not telling me everything.
698
00:49:26,750 --> 00:49:27,750
[engine turning over]
699
00:49:31,291 --> 00:49:33,166
What do you know about
this crew here in town?
700
00:49:33,333 --> 00:49:34,541
This Brotherhood?
701
00:49:35,750 --> 00:49:36,958
[January]
I don't know them...
702
00:49:41,833 --> 00:49:43,083
but I saw their face.
703
00:49:43,250 --> 00:49:44,583
[Lizzie] I don't know.
I don't know.
704
00:49:44,750 --> 00:49:45,958
He didn't tell me.
705
00:49:46,125 --> 00:49:47,166
[Irish] That's a real
fucking problem.
706
00:49:47,333 --> 00:49:49,041
I swear to you, I swear.
707
00:49:49,208 --> 00:49:51,750
He's married.
We haven't talked.
708
00:49:52,000 --> 00:49:53,708
Fuck. Make the call.
709
00:49:53,875 --> 00:49:55,625
[Lizzie] No. No, no, no.
710
00:49:55,791 --> 00:49:59,791
I swear we haven't talked
in three weeks.
711
00:49:59,958 --> 00:50:01,375
Jensen's not here.
712
00:50:01,791 --> 00:50:03,875
Only his girlfriend
and a roommate.
713
00:50:05,625 --> 00:50:06,791
[Koontz] What?
714
00:50:07,208 --> 00:50:09,416
-He said clean it up.
-Oh, no.
715
00:50:09,583 --> 00:50:11,416
No. Please, please,
please don't hurt us.
716
00:50:11,583 --> 00:50:13,541
Please. Please.
717
00:50:13,916 --> 00:50:16,291
[sobbing] Please. Please.
718
00:50:18,875 --> 00:50:20,333
[Irish] Muzzle that bitch.
719
00:50:20,500 --> 00:50:22,541
Tell Egon
to bring the car around.
720
00:50:32,083 --> 00:50:33,125
[faint groaning]
721
00:50:33,291 --> 00:50:34,666
[Koontz] Hey, baby.
722
00:50:37,750 --> 00:50:39,541
You're January, huh?
723
00:50:40,333 --> 00:50:41,666
Look at me.
724
00:50:44,125 --> 00:50:47,750
Yeah. You know
what we're looking for?
725
00:50:49,166 --> 00:50:52,916
Hm? No, no.
726
00:50:53,958 --> 00:50:55,708
Yeah. [shushing]
727
00:50:56,416 --> 00:50:57,500
I believe you.
728
00:50:58,208 --> 00:51:00,458
You shouldn't have
come home, bitch.
729
00:51:05,916 --> 00:51:07,000
I'm sorry.
730
00:51:11,000 --> 00:51:12,125
[sighs]
731
00:51:32,291 --> 00:51:35,291
[♪♪♪]
732
00:52:07,208 --> 00:52:08,833
[sighs]
733
00:52:18,833 --> 00:52:20,125
[Tag]
Do you have any family?
734
00:52:20,833 --> 00:52:23,500
Uh... I got a brother
in North Carolina.
735
00:52:23,666 --> 00:52:24,958
We don't talk much.
736
00:52:27,041 --> 00:52:28,125
Husband?
737
00:52:29,208 --> 00:52:30,583
Mm-mm.
738
00:52:32,291 --> 00:52:33,333
Boyfriend?
739
00:52:33,500 --> 00:52:36,250
-[chuckles]
-Not for a while.
740
00:52:37,875 --> 00:52:39,416
-Kids?
-Tag.
741
00:52:39,916 --> 00:52:44,125
I'm just trying to see
if anyone's worried about her.
742
00:52:45,000 --> 00:52:46,250
[January] Hm.
743
00:52:46,416 --> 00:52:49,291
No. I don't really
have anybody.
744
00:52:49,458 --> 00:52:51,750
I just came down
from Wilmington...
745
00:52:51,916 --> 00:52:54,375
for a guy,
that was dumb.
746
00:52:56,708 --> 00:52:58,416
I met Lizzie at work,
and...
747
00:53:00,833 --> 00:53:03,083
She offered to pay
half rent or whatever.
748
00:53:03,250 --> 00:53:06,166
Um, but I just keep
to myself, mostly.
749
00:53:07,458 --> 00:53:08,708
I don't really
have anybody.
750
00:53:10,166 --> 00:53:11,416
Neither do me and Bowdrie.
751
00:53:17,791 --> 00:53:20,791
[indistinctly muttering]
752
00:53:23,416 --> 00:53:25,250
-[door clicks open]
-[grumbles]
753
00:53:28,875 --> 00:53:30,125
Alejandro.
754
00:53:31,083 --> 00:53:32,583
The fucking roommate.
755
00:53:35,000 --> 00:53:36,041
She's alive.
756
00:53:36,208 --> 00:53:37,375
[scoffs]
757
00:53:37,541 --> 00:53:39,125
-She got seen today.
-Shit.
758
00:53:39,291 --> 00:53:41,375
[mumbles indistinctly]
759
00:53:45,208 --> 00:53:47,916
Didn't I tell you
to take care of it?
760
00:53:49,333 --> 00:53:50,500
So, you...
761
00:53:51,208 --> 00:53:53,541
You, open your mouth.
762
00:53:53,708 --> 00:53:54,875
[gun cocking]
763
00:53:55,041 --> 00:53:56,166
Open your mouth.
764
00:53:56,333 --> 00:53:57,416
Come here.
765
00:53:57,583 --> 00:53:59,541
-[gun cocking]
-Open your mouth.
766
00:54:01,250 --> 00:54:02,458
Alejandro!
767
00:54:02,625 --> 00:54:04,291
[Alejandro] Uh, uh, uh...
768
00:54:07,875 --> 00:54:12,250
This is what you're supposed
to do when I say
end a motherfucker.
769
00:54:13,666 --> 00:54:16,250
You put her on her knees.
770
00:54:16,416 --> 00:54:18,000
[Koontz] Alejandro.
No, please.
771
00:54:18,166 --> 00:54:21,333
And you end it,
end it, end it, end it.
772
00:54:23,291 --> 00:54:24,625
I'll take care of it.
773
00:54:30,416 --> 00:54:31,958
All right.
774
00:54:47,708 --> 00:54:49,375
[chuckles softly]
775
00:54:56,458 --> 00:54:59,041
-[January] What is it?
-I don't know.
776
00:55:12,208 --> 00:55:13,333
[Irish] Oi, oi!
777
00:55:14,916 --> 00:55:16,166
Can I help you?
778
00:55:16,333 --> 00:55:17,625
Is this the Johnson place?
779
00:55:18,375 --> 00:55:20,041
-No.
-Oh, shite.
780
00:55:20,791 --> 00:55:23,750
So this ain't 1436
Kickapoo Place?
781
00:55:24,375 --> 00:55:26,166
-[Bowdrie] Is that
the Johnson place?
-Right.
782
00:55:27,041 --> 00:55:28,666
Well, I already told you
that it wasn't.
783
00:55:29,291 --> 00:55:31,083
Yes, sir. I guess you did.
784
00:55:32,416 --> 00:55:35,708
Look, I ain't gonna
bullshit a bullshitter.
785
00:55:35,875 --> 00:55:38,916
I'm out here in the fucking
asshole of nowhere.
786
00:55:41,666 --> 00:55:43,000
Is that them?
787
00:55:43,791 --> 00:55:45,291
I don't know,
I can't see anything.
788
00:55:45,458 --> 00:55:47,083
[grunts softly]
789
00:55:47,875 --> 00:55:49,000
[gun cocking]
790
00:55:49,166 --> 00:55:50,375
What are you doing?
791
00:55:51,875 --> 00:55:53,541
Do you know how to use a gun?
792
00:55:54,416 --> 00:55:56,125
-Uh-uh.
-[gun clicks]
793
00:55:58,000 --> 00:55:59,166
Just in case.
794
00:56:04,208 --> 00:56:05,708
[Irish] I'm trying
to find my sister.
795
00:56:05,875 --> 00:56:08,750
You see, I got word
that she came up the river
796
00:56:09,750 --> 00:56:13,458
and went camping with some
prick called Johnson,
797
00:56:13,625 --> 00:56:15,208
and they got into
some bother.
798
00:56:16,833 --> 00:56:18,958
I'm sorry.
I hope you find her.
799
00:56:20,666 --> 00:56:22,000
She's a pretty girl.
800
00:56:22,458 --> 00:56:25,291
A couple of tattoos,
dark hair.
801
00:56:26,041 --> 00:56:27,541
Her name's January.
802
00:56:27,708 --> 00:56:29,083
Like the month.
803
00:56:29,250 --> 00:56:30,625
Doesn't ring a bell.
804
00:56:31,541 --> 00:56:32,750
Okay.
805
00:56:34,291 --> 00:56:36,208
I don't think you understand.
806
00:56:36,541 --> 00:56:39,458
I really
need to find my sister.
807
00:56:40,291 --> 00:56:42,125
You haven't seen her
or talked to her?
808
00:56:42,291 --> 00:56:43,750
-I'm pretty sure.
-I'm pretty sure.
809
00:56:45,083 --> 00:56:46,166
Right.
810
00:56:47,625 --> 00:56:48,875
We got a problem then,
811
00:56:49,041 --> 00:56:52,666
because I don't think
I believe you.
812
00:56:57,125 --> 00:56:58,458
All right.
813
00:56:59,791 --> 00:57:00,708
[Tag] Hey, Bowdrie.
814
00:57:00,875 --> 00:57:02,166
-[door opens]
-Hey.
815
00:57:04,166 --> 00:57:05,541
Your dinner's getting cold.
816
00:57:05,708 --> 00:57:07,250
[Bowdrie] Oh, you get
started without me?
817
00:57:09,500 --> 00:57:11,375
-I'm tired of waiting.
-[Bowdrie] Well, don't wait.
818
00:57:11,541 --> 00:57:13,666
Say grace. Dig in.
I'll be in directly.
819
00:57:13,833 --> 00:57:16,541
Cute girl. Big mouth.
820
00:57:20,083 --> 00:57:21,333
[chuckles]
821
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
I won't push my luck.
822
00:57:23,666 --> 00:57:26,375
Don't let me keep you
from a hot fucking meal.
823
00:57:26,541 --> 00:57:29,125
Sounds like the princess
means business.
824
00:57:31,500 --> 00:57:33,083
Look, I'll...
825
00:57:33,250 --> 00:57:36,041
I'll keep looking and digging
for my little sister.
826
00:57:36,875 --> 00:57:38,500
I'm sure she'll pop up.
827
00:57:40,000 --> 00:57:41,333
See you soon.
828
00:57:43,750 --> 00:57:45,333
[car door closes]
829
00:57:52,041 --> 00:57:53,833
[Tag] Is that them?
830
00:57:54,000 --> 00:57:55,458
[Bowdrie] Yeah.
831
00:57:56,541 --> 00:58:00,375
Well, why didn't you shoot them
for what they did to January?
832
00:58:00,541 --> 00:58:01,666
It's not our fight.
833
00:58:03,916 --> 00:58:05,000
Let's get inside.
834
00:58:09,833 --> 00:58:11,125
[sighs]
835
00:58:15,791 --> 00:58:17,625
[♪♪♪]
836
00:58:30,125 --> 00:58:32,500
[indistinct conversation
on TV]
837
00:58:55,208 --> 00:58:56,875
[man]
Hey, January.
look at me.
838
00:58:57,041 --> 00:58:58,375
[groans]
839
00:58:58,541 --> 00:59:01,250
[breathing heavily]
840
00:59:04,666 --> 00:59:05,833
[grunts softly]
841
00:59:17,125 --> 00:59:19,041
Don't, don't, don't.
842
00:59:23,291 --> 00:59:25,583
Oh, you fucking up,
my man.
843
00:59:26,875 --> 00:59:28,583
Fucking with the Brotherhood
now, ain't ya?
844
00:59:28,750 --> 00:59:29,750
What do you want?
845
00:59:31,250 --> 00:59:32,500
I wanna go home, bitch.
846
00:59:33,750 --> 00:59:37,250
Best put that shit down,
country boy.
847
00:59:37,416 --> 00:59:39,000
You crossing lines now?
848
00:59:39,541 --> 00:59:41,791
-Fucking up.
-How many you got out here?
849
00:59:45,125 --> 00:59:47,708
What you need to be asking is
how many we got in there.
850
00:59:50,750 --> 00:59:52,208
-It's me again.
-[muffled groaning]
851
00:59:52,375 --> 00:59:54,416
-[screaming]
-Shut the fuck up.
852
00:59:55,916 --> 00:59:58,000
Fucking too dumb to die.
853
00:59:58,166 --> 01:00:00,208
Come here, where do you think
you're fucking going?
854
01:00:00,375 --> 01:00:01,833
-Huh? Shut up!
-[gagging]
855
01:00:02,000 --> 01:00:03,416
Too dumb to die.
856
01:00:04,416 --> 01:00:06,791
You don't even matter.
That's what's crazy.
857
01:00:06,958 --> 01:00:08,416
But you had to fight.
858
01:00:08,583 --> 01:00:10,833
You had to make it
so fucking hard, didn't you?
859
01:00:11,000 --> 01:00:13,166
-Huh?
-[footsteps approaching]
860
01:00:13,333 --> 01:00:14,750
-[grunting]
-You're next.
861
01:00:14,916 --> 01:00:16,833
-[Irish grunts]
-[gunshot]
862
01:00:17,000 --> 01:00:18,833
-[rapid gunshots]
-[glass shatters]
863
01:00:19,000 --> 01:00:20,875
[groaning]
864
01:00:23,416 --> 01:00:25,500
[grunts, pants]
865
01:00:31,458 --> 01:00:33,250
Tag? Baby?
866
01:00:33,416 --> 01:00:34,666
[coughing]
867
01:00:34,833 --> 01:00:36,083
[breathing heavily]
868
01:00:38,416 --> 01:00:39,833
[Bowdrie] It's all right,
honey. It's all right.
869
01:00:40,000 --> 01:00:41,416
-[Irish coughing]
-I'm sorry.
870
01:00:41,583 --> 01:00:43,458
-I'm so sorry.
-Could you come here, please?
871
01:01:13,250 --> 01:01:16,291
Okay, Tag,
you stay here.
872
01:01:21,666 --> 01:01:24,666
[♪♪♪]
873
01:02:23,083 --> 01:02:24,375
[sighs]
874
01:02:32,041 --> 01:02:33,916
I'm gonna need
to get rid of their truck.
875
01:02:35,208 --> 01:02:36,833
Take it to the quarry.
876
01:02:37,000 --> 01:02:38,833
I need you two
to follow me, okay?
877
01:02:53,541 --> 01:02:55,083
[engine turning over]
878
01:03:29,666 --> 01:03:32,625
[footsteps approaching]
879
01:03:34,083 --> 01:03:35,583
I made you some tea.
880
01:03:36,250 --> 01:03:37,583
You didn't have to.
881
01:03:37,750 --> 01:03:40,125
Bo thinks that you
ripped your stitches out.
882
01:03:43,916 --> 01:03:45,500
[grunts softly]
It's okay.
883
01:03:51,458 --> 01:03:52,625
I froze.
884
01:03:52,791 --> 01:03:54,250
What?
885
01:03:54,875 --> 01:03:57,583
I was really, really scared,
so I froze.
886
01:03:58,208 --> 01:04:00,000
Tag, no.
887
01:04:01,666 --> 01:04:02,791
You saved me.
888
01:04:12,708 --> 01:04:13,916
[door clicks open]
889
01:04:15,166 --> 01:04:17,708
-I need to go.
-Where are you going?
890
01:04:19,250 --> 01:04:20,333
You need a stitch
or two there.
891
01:04:20,500 --> 01:04:21,500
You could take me
to the clinic.
892
01:04:23,333 --> 01:04:24,416
Come here.
Sit down, please.
893
01:04:25,583 --> 01:04:27,000
Please.
894
01:04:32,083 --> 01:04:33,250
[grunts softly]
895
01:04:35,625 --> 01:04:37,000
You need to tell me everything.
896
01:04:46,541 --> 01:04:50,458
That guy I told you about
that Lizzie was seeing.
897
01:04:52,458 --> 01:04:55,000
That's Jensen, that cop.
898
01:04:56,333 --> 01:04:57,708
But... [sighs]
899
01:04:59,083 --> 01:05:00,250
They were just--
900
01:05:00,833 --> 01:05:03,000
I don't know,
it wasn't serious,
I didn't--
901
01:05:06,416 --> 01:05:07,833
I never talked to him.
902
01:05:08,750 --> 01:05:10,125
I don't trust cops.
903
01:05:12,833 --> 01:05:15,125
She did tell me that he
was involved in some shit.
904
01:05:15,291 --> 01:05:17,166
I was scared.
I just didn't...
905
01:05:22,625 --> 01:05:23,875
I don't even know you.
906
01:05:24,041 --> 01:05:25,416
And you saved my life.
907
01:05:25,583 --> 01:05:26,916
And I owe you for that.
908
01:05:27,083 --> 01:05:28,333
You don't owe me nothing.
909
01:05:36,500 --> 01:05:39,125
I never would have stayed here
if I knew they'd come.
910
01:05:40,958 --> 01:05:42,791
I wouldn't have done that
to you and Tag.
911
01:05:42,958 --> 01:05:44,833
I don't know
what I was thinking.
912
01:05:47,125 --> 01:05:48,500
They almost--
913
01:05:49,458 --> 01:05:51,625
Just take me somewhere.
Anywhere.
914
01:05:51,791 --> 01:05:52,916
Drop me off.
915
01:05:53,083 --> 01:05:54,333
They're gonna
keep coming back.
916
01:05:55,875 --> 01:05:58,875
Jensen was afraid of him.
I'm in the mix now.
917
01:05:59,708 --> 01:06:01,250
I saw Lizzie die.
918
01:06:01,416 --> 01:06:02,791
Clearly, they want me dead.
919
01:06:02,958 --> 01:06:04,250
I cannot do that to y'all.
920
01:06:08,250 --> 01:06:11,375
[♪♪♪]
921
01:06:12,250 --> 01:06:15,250
[bird cooing]
922
01:06:29,083 --> 01:06:30,250
[sighs]
923
01:06:41,375 --> 01:06:44,333
[Bowdrie]
What I'm
about to tell you has to
stay quiet, all right?
924
01:06:45,666 --> 01:06:46,833
[Brake]
All right.
925
01:06:49,791 --> 01:06:50,958
[Bowdrie]
I need your word.
926
01:06:51,958 --> 01:06:53,083
[Brake]
What is it?
927
01:06:55,791 --> 01:06:58,125
[Bowdrie]
That girl washed up
down at Broken Bow.
928
01:06:58,916 --> 01:07:00,416
[Brake]
That's right.
What about her?
929
01:07:00,583 --> 01:07:02,708
Now where are you
at with all that?
930
01:07:02,875 --> 01:07:05,583
I know she was executed.
931
01:07:05,750 --> 01:07:09,041
That deputy, Jensen,
we fished out of the fork.
932
01:07:09,875 --> 01:07:11,041
He was connected to her.
933
01:07:12,125 --> 01:07:14,500
Found text messages,
pictures...
934
01:07:16,083 --> 01:07:17,291
He was compromised.
935
01:07:19,000 --> 01:07:20,291
I always had
a feeling about him.
936
01:07:21,000 --> 01:07:24,125
Too friendly with girls,
too much of a fucking bully.
937
01:07:24,875 --> 01:07:26,625
Ain't out yet,
but we're finding shit.
938
01:07:28,333 --> 01:07:32,583
Turns out he was in
with the local crew,
939
01:07:32,750 --> 01:07:35,041
helping runs in and out
of Arkansas looks like.
940
01:07:35,833 --> 01:07:37,291
His wife and kid
are still missing.
941
01:07:37,458 --> 01:07:38,958
His crew, who are they?
942
01:07:39,125 --> 01:07:41,125
They're scary motherfuckers,
that's who they are.
943
01:07:41,875 --> 01:07:45,916
Hillbilly meth cooks working
with the Brotherhood, cartel.
944
01:07:48,166 --> 01:07:50,041
Fucking mess.
945
01:07:50,208 --> 01:07:53,000
Hurts my heart.
No sense in it.
946
01:07:56,458 --> 01:07:57,458
Yeah, Bowdrie?
947
01:07:58,958 --> 01:08:00,875
Get to it.
948
01:08:01,041 --> 01:08:02,541
You know something,
you gotta talk to me.
949
01:08:02,958 --> 01:08:04,541
Se had a roommate,
went missing.
950
01:08:04,708 --> 01:08:06,375
That's right. Evers.
951
01:08:06,541 --> 01:08:07,583
Collateral damage
most likely.
952
01:08:07,750 --> 01:08:09,125
I got her.
953
01:08:10,625 --> 01:08:12,333
-What did you say?
-I got her.
954
01:08:12,750 --> 01:08:15,083
She washed up
out of the river.
Tag found her.
955
01:08:15,250 --> 01:08:16,333
She's alive?
956
01:08:17,000 --> 01:08:18,000
-Where is she?
-She's safe.
957
01:08:18,166 --> 01:08:19,666
Not for long, she ain't.
958
01:08:19,833 --> 01:08:22,625
You understand
what kind of mess
this girl is in?
959
01:08:23,416 --> 01:08:26,416
These people,
they got their
own laws out there.
960
01:08:27,416 --> 01:08:28,958
God-dang animals.
961
01:08:30,250 --> 01:08:31,708
Where is she?
962
01:08:31,875 --> 01:08:33,333
She's scared the hell out of
is where she's at.
963
01:08:33,500 --> 01:08:35,500
Now, we already know
we can't trust the cops.
964
01:08:36,625 --> 01:08:38,416
But I will bring her to you.
965
01:08:38,583 --> 01:08:40,708
But you got to keep
Tag and me out of this,
all right?
966
01:08:40,875 --> 01:08:43,416
I don't want no reports,
no questions, no nothing.
967
01:08:43,875 --> 01:08:46,291
She washed up a few miles
down the bend and...
968
01:08:46,458 --> 01:08:48,083
And that's the end of it.
Okay?
969
01:08:48,250 --> 01:08:50,583
We cannot be dragged into this.
I can't be part of it.
970
01:08:50,750 --> 01:08:51,958
Tag can't be drug in.
971
01:08:52,125 --> 01:08:53,250
Damn right, you can't.
972
01:08:53,416 --> 01:08:55,083
[grunts softly]
973
01:08:55,250 --> 01:08:56,750
You got to get her
out of here.
974
01:08:57,833 --> 01:08:59,000
All right.
975
01:08:59,708 --> 01:09:01,625
I'll drive her over
a few counties.
976
01:09:01,791 --> 01:09:03,750
Down here,
we're all too damn related.
977
01:09:06,250 --> 01:09:07,958
They're gonna
take good care of you.
978
01:09:08,125 --> 01:09:10,000
I know Bowdrie
doesn't look smart,
979
01:09:10,166 --> 01:09:11,208
but he is.
980
01:09:12,916 --> 01:09:14,125
Get you fixed up.
981
01:09:19,708 --> 01:09:21,083
You're pretty awesome.
982
01:09:22,958 --> 01:09:24,250
You know that, right?
983
01:09:28,041 --> 01:09:30,625
-[door clicks open]
-Couldn't remember
if I'd told you that.
984
01:09:34,583 --> 01:09:37,625
Okay. He's gonna
take you to a safe place.
985
01:09:37,791 --> 01:09:39,000
That gets you
out of county,
986
01:09:39,166 --> 01:09:40,791
and you can
figure it out from there.
987
01:09:40,958 --> 01:09:42,958
Right?
988
01:09:43,125 --> 01:09:45,208
-That's the only way
this works.
-Okay.
989
01:09:45,375 --> 01:09:46,458
Okay.
990
01:09:47,541 --> 01:09:49,416
Tag, I need a minute.
991
01:09:49,750 --> 01:09:51,416
I'll meet you out
at the truck.
992
01:09:52,708 --> 01:09:53,791
I'll miss you.
993
01:09:59,208 --> 01:10:00,250
Thanks.
994
01:10:02,208 --> 01:10:04,041
You're...
995
01:10:04,208 --> 01:10:06,333
-Here, hang on to this.
-What is it?
996
01:10:06,500 --> 01:10:08,791
That's just a little something
to hold you over until you,
997
01:10:08,958 --> 01:10:10,500
you know,
get on your feet again.
998
01:10:12,166 --> 01:10:13,625
You can trust this fella.
999
01:10:14,625 --> 01:10:15,708
I trust you.
1000
01:10:18,250 --> 01:10:19,541
Okay.
1001
01:10:20,458 --> 01:10:21,708
Well, we best get going.
1002
01:10:22,958 --> 01:10:25,041
[♪♪♪]
1003
01:10:26,833 --> 01:10:28,708
Come on.
Let's get you out of here.
1004
01:11:49,833 --> 01:11:52,625
[Bowdrie]
In Your holy name
we pray. Amen.
1005
01:12:22,541 --> 01:12:23,916
[sighs]
1006
01:12:27,000 --> 01:12:28,708
[Bowdrie]
We didn't
have a choice.
1007
01:12:29,041 --> 01:12:30,916
[Tag]
Neither did she.
1008
01:12:31,333 --> 01:12:33,375
[Bowdrie]
Well,
the world's tough that way.
1009
01:12:35,166 --> 01:12:37,791
Sometimes we don't get
to pick what we want to do.
1010
01:12:39,083 --> 01:12:40,500
You know that.
1011
01:12:42,541 --> 01:12:45,000
Sometimes we just
have to do
what we have to.
1012
01:12:45,708 --> 01:12:48,541
[Tag]
I liked having
January here.
1013
01:12:49,541 --> 01:12:52,833
It reminded me of what it might
be like if Mama were around.
1014
01:12:54,000 --> 01:12:55,875
-Just the three of us?
-Yeah. All right.
1015
01:12:56,041 --> 01:12:57,250
It's true.
1016
01:12:59,416 --> 01:13:02,375
Baby, you never even
really knew your Mama.
1017
01:13:02,541 --> 01:13:03,833
You were too little.
1018
01:13:04,000 --> 01:13:07,958
And she was so lost
before she passed.
1019
01:13:11,375 --> 01:13:13,333
January trusted us.
1020
01:13:15,541 --> 01:13:17,541
The only thing I care about
in this whole wide world
1021
01:13:17,708 --> 01:13:20,416
is you...
keeping you safe.
1022
01:13:21,625 --> 01:13:24,625
And nothing's gonna
stop me from doing that.
Not her, not you.
1023
01:13:26,541 --> 01:13:28,375
Why don't you go back inside
and be ready?
1024
01:13:29,166 --> 01:13:30,875
No...
1025
01:13:36,416 --> 01:13:40,291
[♪♪♪]
1026
01:13:51,291 --> 01:13:52,666
[sighs]
1027
01:14:15,375 --> 01:14:16,958
[grunts softly]
1028
01:14:28,083 --> 01:14:29,625
[groans softly]
1029
01:14:31,500 --> 01:14:32,875
Sleep all right?
1030
01:14:34,416 --> 01:14:35,583
Yeah. Me neither.
1031
01:14:36,708 --> 01:14:38,458
Hey, let's go check in
with Brake.
1032
01:14:56,125 --> 01:14:57,500
[line ringing]
1033
01:14:57,666 --> 01:14:59,041
[Brake]
This is Sheriff Brake.
1034
01:14:59,208 --> 01:15:01,125
If this is emergency,
please call 911.
1035
01:15:01,291 --> 01:15:03,000
Otherwise, leave your name
and number after the beep.
1036
01:15:03,166 --> 01:15:04,750
I'll get back to you
as soon as I can.
1037
01:15:09,958 --> 01:15:11,458
[line ringing]
1038
01:15:14,291 --> 01:15:15,625
[Brake]
This is Sheriff Brake.
1039
01:15:15,791 --> 01:15:18,000
If this is an emergency,
please call 911.
1040
01:15:22,708 --> 01:15:24,541
[engine turning over]
1041
01:15:41,375 --> 01:15:43,375
[grunts softly]
Uh, go on in.
1042
01:15:43,791 --> 01:15:45,083
Don't come out
for nobody, okay?
1043
01:15:45,250 --> 01:15:46,333
I wanna stay with you.
1044
01:15:46,500 --> 01:15:48,291
[sighs] Here.
1045
01:15:48,458 --> 01:15:51,333
Go on in, please. Here,
get something you want?
1046
01:16:02,833 --> 01:16:04,833
I wanna speak to Brake.
Is he in?
1047
01:16:23,416 --> 01:16:24,541
[boy] Hey.
1048
01:16:24,708 --> 01:16:25,875
Can I help you
with something?
1049
01:16:26,583 --> 01:16:27,750
No, thank you.
1050
01:16:27,916 --> 01:16:29,083
Well, if you do need me,
I'll just--
1051
01:16:29,250 --> 01:16:30,791
I'll just be right there
at the counter--
1052
01:16:30,958 --> 01:16:32,458
Billy Ray,
there's a clean-up
on aisle two.
1053
01:16:33,250 --> 01:16:35,250
[indistinct conversations]
1054
01:16:43,875 --> 01:16:45,041
Hey, where's Brake?
1055
01:16:46,083 --> 01:16:48,166
-Let's take a walk.
-Sure.
1056
01:16:48,333 --> 01:16:49,916
[Davenport]
Nobody knows.
He was a no-show today.
1057
01:16:50,083 --> 01:16:52,416
So I blew up his phone,
got his voicemail.
1058
01:16:52,583 --> 01:16:53,750
Called his wife,
and she said he
1059
01:16:53,916 --> 01:16:55,125
didn't come home
last night.
1060
01:16:55,291 --> 01:16:56,291
-So...
-Uh-huh.
1061
01:16:56,458 --> 01:16:58,125
Nobody knows where he is.
1062
01:16:58,291 --> 01:16:59,416
Huh? No idea?
1063
01:16:59,583 --> 01:17:01,291
Look, I know you, uh...
1064
01:17:01,458 --> 01:17:02,875
you guys are boys
or whatever,
1065
01:17:03,041 --> 01:17:06,208
but, I need you
to cut the shit, okay?
1066
01:17:07,000 --> 01:17:08,416
There's a lot of talk.
1067
01:17:08,583 --> 01:17:09,500
Oh, yeah? Like what?
1068
01:17:09,666 --> 01:17:10,875
Well, you know,
1069
01:17:11,041 --> 01:17:13,500
the Jensen case
and the dead girl.
1070
01:17:13,666 --> 01:17:16,708
You know, there's some theories
that Brake might be involved.
1071
01:17:16,875 --> 01:17:19,041
Now, see, I'm new here,
so that's just my perspective.
1072
01:17:19,208 --> 01:17:20,416
And to me, it seems that--
1073
01:17:20,583 --> 01:17:22,333
Well, everybody's related.
1074
01:17:22,666 --> 01:17:24,500
This department is
full of cousin fuckers
1075
01:17:24,666 --> 01:17:26,166
and 30-year favors.
1076
01:17:26,708 --> 01:17:29,541
Now, now, I don't
think like that. Just...
1077
01:17:29,708 --> 01:17:31,416
There's a lot of talk.
1078
01:17:31,583 --> 01:17:33,625
I've known the man 35 years.
That doesn't fit the picture.
1079
01:17:33,791 --> 01:17:36,208
Yeah. Maybe he just
got tired of the bullshit
1080
01:17:36,375 --> 01:17:37,791
and owed somebody
some money or something.
1081
01:17:37,958 --> 01:17:39,166
Or maybe he just didn't
want to retire with some
1082
01:17:39,333 --> 01:17:41,000
shitty pension
and a big ol' gut.
1083
01:17:41,166 --> 01:17:42,250
[chuckles]
Right, yeah.
1084
01:17:42,416 --> 01:17:44,125
I mean, I get it,
I get it.
1085
01:17:44,291 --> 01:17:47,250
I respect the guy.
I guess, you know,
he was tired.
1086
01:17:48,625 --> 01:17:49,958
Well, I'll try and get
in touch with him later.
1087
01:17:50,125 --> 01:17:52,333
So what is it that--
that you needed, though?
1088
01:17:52,500 --> 01:17:55,000
-Just...
-Nothing. Just to talk.
1089
01:17:55,166 --> 01:17:56,833
Is there something
in particular,
though, maybe?
1090
01:17:57,000 --> 01:17:58,625
You know, because
from what I've heard
about you is
1091
01:17:58,791 --> 01:18:00,083
is that you're
the type of guy that
1092
01:18:00,250 --> 01:18:01,875
doesn't really need anything.
1093
01:18:02,041 --> 01:18:04,583
-Nope.
-Okay. Hey, you were--
1094
01:18:04,750 --> 01:18:06,083
you were with him
yesterday, weren't you?
1095
01:18:06,250 --> 01:18:07,583
-I was.
-Yeah.
1096
01:18:07,875 --> 01:18:09,333
Yeah, 'cause I was there
when you called him saying
1097
01:18:09,500 --> 01:18:12,458
you had to meet up over
at Lucille's Coffee Shop.
1098
01:18:12,625 --> 01:18:14,166
-Mm-hm.
-Yeah. Mm!
1099
01:18:14,333 --> 01:18:17,041
I haven't seen him
after that.
1100
01:18:17,208 --> 01:18:18,583
Or maybe there's something
that you know
1101
01:18:18,750 --> 01:18:20,500
that maybe you wanna--
wanna tell me.
1102
01:18:20,666 --> 01:18:22,416
-Nothing.
-No? Okay.
1103
01:18:22,583 --> 01:18:24,000
What is it you needed though?
Come on.
1104
01:18:24,166 --> 01:18:26,208
Well, I just check in
on him from time to time.
1105
01:18:26,375 --> 01:18:27,625
It's one of those times.
1106
01:18:27,791 --> 01:18:28,791
It's one of those times.
1107
01:18:30,458 --> 01:18:32,458
Okay, well,
I'll tell you what,
I'll tell you what.
1108
01:18:32,625 --> 01:18:35,625
Um, if I hear from Brake--
Or anybody for that matter,
1109
01:18:35,791 --> 01:18:37,708
I'll make sure
I hit you up real quick.
1110
01:18:37,875 --> 01:18:39,041
-Appreciate it.
-Yeah.
1111
01:18:39,833 --> 01:18:42,125
You know, there's a lot going
on in this town, isn't it?
1112
01:18:42,291 --> 01:18:44,333
With Jensen and the girl
and...
1113
01:18:45,125 --> 01:18:46,083
People are crazy.
1114
01:18:46,250 --> 01:18:47,333
Hell, you got your hands full.
1115
01:18:47,500 --> 01:18:49,875
Yeah, I sure do.
I sure do.
1116
01:18:50,041 --> 01:18:52,000
-Hey, uh-- Hey, Bowdrie?
-Yeah.
1117
01:18:53,583 --> 01:18:55,500
Don't say nothing
to nobody about this.
1118
01:19:03,291 --> 01:19:04,791
-Did you talk to Brake?
-Nope.
1119
01:19:04,958 --> 01:19:06,791
Hop in the truck,
we gotta go.
1120
01:19:22,458 --> 01:19:23,625
What's going on?
1121
01:19:23,791 --> 01:19:26,083
Brake's dead, Tag.
They killed him.
1122
01:19:26,250 --> 01:19:28,500
And I'm damn sure
there's more men
coming here right now.
1123
01:19:28,666 --> 01:19:30,125
What about January?
1124
01:19:32,291 --> 01:19:34,041
-I don't know.
-[gun clicking]
1125
01:19:35,791 --> 01:19:36,875
Did she make it out?
1126
01:19:39,416 --> 01:19:40,583
Is she okay?
1127
01:19:40,750 --> 01:19:42,666
[sniffles] Is she okay?
1128
01:19:43,291 --> 01:19:44,791
[sobbing]
1129
01:19:44,958 --> 01:19:47,250
Don't go jumping to any
conclusions now, okay?
1130
01:19:47,416 --> 01:19:48,541
She could be fine.
1131
01:19:48,708 --> 01:19:50,666
-We don't know.
-[sobbing]
1132
01:20:02,458 --> 01:20:06,000
[suspenseful music plays]
1133
01:20:27,208 --> 01:20:29,625
[faint music
playing over TV]
1134
01:20:46,000 --> 01:20:47,416
[thudding]
1135
01:20:54,166 --> 01:20:57,166
[♪♪♪]
1136
01:21:24,333 --> 01:21:26,208
[groaning]
1137
01:21:29,708 --> 01:21:30,958
[Bowdrie grunting] Okay.
1138
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Son of a bitch.
1139
01:21:44,000 --> 01:21:45,250
-[sighs]
-What the fuck?
1140
01:21:46,375 --> 01:21:48,041
What the fuck is this?
[groans]
1141
01:21:48,208 --> 01:21:49,916
Ahh! Fuck!
1142
01:21:50,083 --> 01:21:51,625
Damn thing won't start.
1143
01:21:51,791 --> 01:21:52,916
Well, won't you fuck me?
1144
01:21:53,083 --> 01:21:54,500
Can you fucking untie me?
1145
01:21:54,666 --> 01:21:56,208
-Where'd they take her?
-Oh, fuck this shit.
1146
01:21:56,375 --> 01:21:57,625
Where'd they take her?
1147
01:21:57,791 --> 01:21:59,208
You know January.
Where did they take her?
1148
01:21:59,375 --> 01:22:00,500
Oh, fuck you!
1149
01:22:00,666 --> 01:22:01,708
I'll make this
simple for you.
1150
01:22:01,875 --> 01:22:03,500
Um...
1151
01:22:03,666 --> 01:22:05,791
You tell me
what I want to know
or I'll kill you.
1152
01:22:07,166 --> 01:22:08,625
Okay, okay. Hold on.
1153
01:22:08,791 --> 01:22:10,291
Hold. Just hold--
Hold the fuck on.
1154
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
-Okay.
-Just hold on one second.
1155
01:22:11,750 --> 01:22:13,375
-Where is she?
-I can't think.
1156
01:22:13,541 --> 01:22:15,833
Oh, that's where she is.
She's dead.
1157
01:22:16,166 --> 01:22:18,791
She's already dead. Yeah.
Sorry, you're fucked.
1158
01:22:19,708 --> 01:22:21,541
No, no, no.
Stop! Stop!
1159
01:22:21,708 --> 01:22:23,041
-Please.
-Keep talking.
1160
01:22:23,208 --> 01:22:24,875
Okay, it was Brake.
1161
01:22:25,041 --> 01:22:26,875
Okay? He was trying
to fucking sneak off with her,
1162
01:22:27,041 --> 01:22:28,416
that fucking dumb
piece of shit.
1163
01:22:28,583 --> 01:22:30,250
Okay?
He fucking knew better.
1164
01:22:30,416 --> 01:22:32,041
It was his own damn
fucking fault.
1165
01:22:32,208 --> 01:22:33,958
-Is he dead?
-Yeah.
1166
01:22:34,125 --> 01:22:35,666
Who killed him? You?
1167
01:22:35,833 --> 01:22:38,458
Yeah. I fucking
killed him. Okay.
1168
01:22:38,625 --> 01:22:39,958
What the fuck are you
gonna do about it?
1169
01:22:40,125 --> 01:22:41,625
Okay! Fuck!
1170
01:22:41,791 --> 01:22:43,083
-Where's January?
-Fuck.
1171
01:22:43,250 --> 01:22:44,833
I took her to the compound.
1172
01:22:45,000 --> 01:22:46,833
Okay, the brother's wandering
the fucking compound.
1173
01:22:47,000 --> 01:22:48,458
-So I took her there.
-Is she alive?
1174
01:22:48,625 --> 01:22:50,791
If she was, she's wishing
right now that...
1175
01:22:51,375 --> 01:22:52,791
that she wasn't.
1176
01:22:53,208 --> 01:22:56,208
Listen, Alejandro, just--
He wanted that bitch, man.
1177
01:22:56,375 --> 01:22:58,333
-And, well,
he fucking got her.
-Where's the compound?
1178
01:22:58,500 --> 01:23:00,416
It's fucking over, man.
It's fucking over.
1179
01:23:00,583 --> 01:23:02,500
-Where's the compound?
-I'm just doing
what I had to do, man.
1180
01:23:02,666 --> 01:23:04,500
Fuck. I'm a runner, okay?
1181
01:23:04,666 --> 01:23:08,208
I come here to make sure
that fucking shit runs right.
1182
01:23:08,375 --> 01:23:09,458
Do you understand me?
1183
01:23:09,625 --> 01:23:11,000
I'm not supposed
to be dealing
1184
01:23:11,166 --> 01:23:12,750
with that
fucking shit right now!
1185
01:23:12,916 --> 01:23:14,750
-Let me out of here!
-Where's the com--
1186
01:23:14,916 --> 01:23:16,958
-Look, what is wrong
with you?
-Ahh!
1187
01:23:17,125 --> 01:23:19,083
If you had a lawn mower
in my face,
I'd be telling you everything.
1188
01:23:19,250 --> 01:23:20,208
[screaming] Fuck!
1189
01:23:20,375 --> 01:23:21,416
[Davenport grunts]
1190
01:23:23,291 --> 01:23:25,458
Oh, I see the problem.
It's a spark plug.
1191
01:23:25,625 --> 01:23:28,166
-What?
-I should have that
fixed in a jiffy.
1192
01:23:28,333 --> 01:23:30,291
-Oh, it'll work now.
-No!
1193
01:23:30,458 --> 01:23:31,333
-No! Fuck!
-[motor turning over]
1194
01:23:31,500 --> 01:23:32,416
Oh, yeah.
1195
01:23:32,583 --> 01:23:34,500
-Fuck!
-Hey, relax.
1196
01:23:34,666 --> 01:23:36,000
-Fuck you.
-I'm just gonna
take a little off the top.
1197
01:23:36,166 --> 01:23:37,666
No, no, no, no!
1198
01:23:37,833 --> 01:23:40,083
-[flesh squelching]
-I'll fucking tell you!
1199
01:23:40,250 --> 01:23:42,250
[groaning]
1200
01:23:42,416 --> 01:23:45,416
Ah! Fuck!
I'll fucking tell you.
1201
01:23:45,583 --> 01:23:48,375
Okay, okay, okay,
I'll take you to
the fucking compund.
1202
01:23:48,541 --> 01:23:49,958
-[groans]
-[Bowdrie sighs]
1203
01:23:50,125 --> 01:23:52,083
All right, let's get to it.
1204
01:23:59,250 --> 01:24:00,333
[Bowdrie]
Dear Tag.
1205
01:24:01,708 --> 01:24:05,125
Kid, you are
the best part of my life.
1206
01:24:06,333 --> 01:24:09,666
And I have loved
every second with you.
1207
01:24:09,833 --> 01:24:12,208
Every second,
every minute,
every day.
1208
01:24:14,166 --> 01:24:17,625
A long time ago,
I told you a lie.
1209
01:24:18,541 --> 01:24:20,041
I did it to protect you.
1210
01:24:21,750 --> 01:24:23,541
But maybe
I was just scared.
1211
01:24:24,458 --> 01:24:26,125
Maybe I was just trying
to protect myself.
1212
01:24:26,291 --> 01:24:27,958
I don't know anymore.
1213
01:24:29,625 --> 01:24:31,541
I was never scared
before you were born.
1214
01:24:31,708 --> 01:24:33,416
Then the day you came...
1215
01:24:33,583 --> 01:24:35,666
Well, I learned different.
1216
01:24:37,291 --> 01:24:39,500
You always believed
your mom was dead.
1217
01:24:40,458 --> 01:24:41,875
But she's not.
1218
01:24:42,416 --> 01:24:44,916
She's been imprisoned for
doing some horrible things,
1219
01:24:45,083 --> 01:24:48,166
but she's
a different person now.
1220
01:24:48,958 --> 01:24:52,125
Last four months, every week
since she got out of jail,
1221
01:24:52,291 --> 01:24:54,000
she's been
sending you letters.
1222
01:24:54,500 --> 01:24:56,333
She misses you,
and she loves you.
1223
01:24:58,208 --> 01:25:00,416
But I destroyed
those letters.
1224
01:25:00,583 --> 01:25:03,333
Each and every one
Because I didn't feel
that she deserved you
1225
01:25:03,500 --> 01:25:05,375
or your forgiveness
or your love
1226
01:25:05,541 --> 01:25:06,875
after what she had done.
1227
01:25:07,833 --> 01:25:10,000
But maybe it was me
who didn't deserve you.
1228
01:25:10,166 --> 01:25:12,541
The things I did
for what I've been--
1229
01:25:12,708 --> 01:25:14,083
A liar, a coward.
1230
01:25:14,250 --> 01:25:15,708
Every day
I've lied to you
1231
01:25:15,875 --> 01:25:17,916
because I didn't
want you to be hurt.
1232
01:25:18,791 --> 01:25:20,875
I thought I was
protecting you,
but I don't know.
1233
01:25:21,041 --> 01:25:22,791
I hope someday
you can forgive me.
1234
01:25:23,583 --> 01:25:24,875
You can take your time
about it.
1235
01:25:26,458 --> 01:25:28,083
I've never been
much for forgiving,
1236
01:25:28,250 --> 01:25:29,500
but I think you are.
1237
01:25:30,125 --> 01:25:31,916
One of the things
I love about you.
1238
01:25:33,666 --> 01:25:35,083
I'm gonna
check on our friend.
1239
01:25:35,250 --> 01:25:37,125
And, if you find this,
1240
01:25:37,291 --> 01:25:39,500
it means it didn't go
so well as I hoped.
1241
01:25:39,666 --> 01:25:41,208
And I'm sorry
for letting you down.
1242
01:25:41,375 --> 01:25:42,916
[gun cocking]
1243
01:25:43,166 --> 01:25:44,250
The cabin is yours.
1244
01:25:45,541 --> 01:25:47,000
You know
where the money is buried.
1245
01:25:47,166 --> 01:25:48,625
Don't spend it
all on dumb stuff.
1246
01:25:48,791 --> 01:25:50,083
Take good care of the truck,
1247
01:25:50,250 --> 01:25:51,750
and she'll take
good care of you.
1248
01:25:51,916 --> 01:25:53,958
Keep your gun clean.
Never stop drawing.
1249
01:25:57,583 --> 01:26:02,125
The world is ugly,
but you are beautiful
and strong and good.
1250
01:26:02,291 --> 01:26:03,833
And good wins
down the line.
1251
01:26:05,916 --> 01:26:08,708
I love you forever.
Always have.
1252
01:26:09,250 --> 01:26:10,291
-Bowdrie.
-[engine turning over]
1253
01:26:10,458 --> 01:26:11,666
[Davenport groans]
1254
01:26:20,541 --> 01:26:21,875
Davenport.
1255
01:26:27,375 --> 01:26:29,666
Hey, my friend here
has a...
1256
01:26:30,875 --> 01:26:32,875
[gagging]
1257
01:26:42,500 --> 01:26:44,708
[♪♪♪]
1258
01:26:46,750 --> 01:26:48,541
[guns clacking]
1259
01:26:55,416 --> 01:26:56,708
Hey, front gate.
1260
01:26:56,875 --> 01:26:58,000
Where you at?
1261
01:26:58,166 --> 01:26:59,250
Ricky, where you at?
1262
01:27:01,750 --> 01:27:03,750
[Davenport grunting]
1263
01:27:10,250 --> 01:27:13,083
Ricky. What's up, dawg?
Where you at?
Come in, come in.
1264
01:27:15,916 --> 01:27:17,625
[scoffs] Shit.
1265
01:27:31,666 --> 01:27:33,208
[shotgun cocks]
1266
01:27:35,583 --> 01:27:39,166
[Alejandro] You look lost...
pardner.
1267
01:27:39,333 --> 01:27:41,791
No, I'm lookin
for a friend.
1268
01:27:41,958 --> 01:27:43,458
I know she's here.
1269
01:27:43,625 --> 01:27:45,000
Friend?
1270
01:27:47,958 --> 01:27:49,875
We have no friends
here, cowboy.
1271
01:27:50,625 --> 01:27:51,833
I can see that.
1272
01:27:52,000 --> 01:27:53,375
Why don't we make this easy?
1273
01:27:53,541 --> 01:27:55,125
Hand her over.
1274
01:27:56,125 --> 01:27:57,875
Because, you know I'm not
going home without her.
1275
01:27:59,125 --> 01:28:00,458
[Alejandro]
I know who you are.
1276
01:28:00,625 --> 01:28:01,833
Flag him in the back.
1277
01:28:02,000 --> 01:28:04,708
I sent some of my boys
out to you,
1278
01:28:06,125 --> 01:28:09,166
and they never
came back home.
1279
01:28:10,250 --> 01:28:11,791
Did you kill them?
1280
01:28:11,958 --> 01:28:14,541
Look, I just want my friend.
I don't want any trouble.
1281
01:28:14,708 --> 01:28:16,916
I figure I can make
a trade with this fella.
1282
01:28:18,833 --> 01:28:20,666
A trade?
1283
01:28:20,833 --> 01:28:22,083
[Alejandro scoffs]
1284
01:28:22,250 --> 01:28:24,458
"A trade."
1285
01:28:28,583 --> 01:28:32,708
Two of my guys are missing,
probably dead.
1286
01:28:32,875 --> 01:28:35,916
And you want to
make a fucking trade?
1287
01:28:36,083 --> 01:28:37,500
-Yep.
-Fucking shit.
1288
01:28:37,666 --> 01:28:40,166
No. Cowboy...
1289
01:28:41,125 --> 01:28:45,500
you fucked up
coming out here.
1290
01:28:45,666 --> 01:28:46,958
He's gonna kill
the both of us, man.
1291
01:28:47,125 --> 01:28:48,791
-You understand?
-I just want the girl.
1292
01:28:48,958 --> 01:28:53,416
Well, I'll give you your girl
1293
01:28:54,583 --> 01:28:58,041
if you give me yours.
1294
01:28:58,208 --> 01:28:59,458
Huh?
1295
01:29:00,208 --> 01:29:01,500
Bowdrie!
1296
01:29:04,375 --> 01:29:05,791
We know everything.
1297
01:29:05,958 --> 01:29:07,416
[clanking]
1298
01:29:09,500 --> 01:29:16,500
You know that I know,
and I know that you know.
1299
01:29:20,666 --> 01:29:22,833
-[Tag breathing heavily]
-And I know...
1300
01:29:25,125 --> 01:29:26,625
I'm gonna take Tag.
1301
01:29:27,291 --> 01:29:29,333
[gunfire]
1302
01:29:30,083 --> 01:29:31,625
Move!
1303
01:29:46,666 --> 01:29:47,708
[grunts]
1304
01:29:48,375 --> 01:29:49,875
[sighs]
1305
01:29:50,041 --> 01:29:51,291
[gunfire continues]
1306
01:29:51,458 --> 01:29:52,916
[panting]
1307
01:30:18,375 --> 01:30:19,958
[panting]
1308
01:30:42,791 --> 01:30:44,125
Oh, baby!
1309
01:30:48,166 --> 01:30:49,416
Motherfucker!
1310
01:30:53,875 --> 01:30:55,083
Stop shooting at the lab!
1311
01:31:04,083 --> 01:31:05,750
[grunting]
1312
01:31:08,375 --> 01:31:09,583
Fuck you!
1313
01:31:10,541 --> 01:31:11,458
Yeah.
1314
01:31:11,625 --> 01:31:13,250
[panting]
1315
01:31:18,666 --> 01:31:22,250
[♪♪♪]
1316
01:31:28,166 --> 01:31:29,166
Fuck!
1317
01:31:34,291 --> 01:31:36,750
[breathing heavily]
1318
01:31:47,000 --> 01:31:48,166
It's gonna be all right.
1319
01:31:48,333 --> 01:31:49,708
I'll come back. Okay?
1320
01:31:54,416 --> 01:31:55,916
-Fuck you, motherf--
-Go away!
1321
01:31:56,083 --> 01:31:58,125
-Don't shoot! Don't shoot!
-Go away!
1322
01:31:58,291 --> 01:31:59,291
Run away!
1323
01:32:04,166 --> 01:32:06,333
[indistinct radio chatter]
1324
01:32:19,958 --> 01:32:21,000
[grunts]
1325
01:32:21,708 --> 01:32:23,083
[Alejandro]
I was different
1326
01:32:23,250 --> 01:32:24,041
than the rest
of the kids my age.
1327
01:32:24,208 --> 01:32:25,541
Oh, yes.
1328
01:32:28,000 --> 01:32:29,791
I was the king.
1329
01:32:30,875 --> 01:32:31,791
That is something--
1330
01:32:31,958 --> 01:32:34,125
[Bowdrie groaning]
1331
01:32:35,791 --> 01:32:37,750
-[groans loudly]
-All this shit for nothing!
1332
01:32:37,916 --> 01:32:40,083
Over nobody!
You don't even know me.
1333
01:32:41,750 --> 01:32:42,916
I am the king.
1334
01:32:43,750 --> 01:32:45,333
-I am the f--
-[gunshot]
1335
01:32:48,375 --> 01:32:49,625
[over tape]
I was a kid full of joy.
1336
01:32:49,791 --> 01:32:51,375
[sighs, grunts]
1337
01:32:51,541 --> 01:32:53,583
Kid full of expectations.
1338
01:32:55,916 --> 01:33:00,333
A kid full of expectations
and dreams to come true.
1339
01:33:01,583 --> 01:33:06,708
But I stepped at some point
with the wrong stone.
1340
01:33:07,833 --> 01:33:09,500
I was very young.
1341
01:33:10,833 --> 01:33:12,875
-[woman sobbing]
-[Bowdrie breathing heavily]
1342
01:33:15,375 --> 01:33:16,708
[sobbing continues]
1343
01:33:22,083 --> 01:33:26,083
[♪♪♪]
1344
01:34:10,041 --> 01:34:11,458
[sighs heavily]
1345
01:34:25,166 --> 01:34:26,541
You're gonna be all right.
1346
01:34:28,166 --> 01:34:29,833
I've seen much worse.
1347
01:35:06,041 --> 01:35:08,791
[Bowdrie]
Uh... Want me
to go with you?
1348
01:35:13,208 --> 01:35:14,416
-Yeah?
-No.
1349
01:35:17,833 --> 01:35:19,041
All right.
1350
01:35:24,583 --> 01:35:27,583
[♪♪♪]
1351
01:36:47,250 --> 01:36:49,125
[♪♪♪]
1352
01:37:04,125 --> 01:37:07,208
♪ When the morning
Fades us ♪
1353
01:37:07,791 --> 01:37:11,083
♪ Tangled up inside
A rage ♪
1354
01:37:11,250 --> 01:37:16,458
♪ Like the clouds
Could break away apart ♪
1355
01:37:18,583 --> 01:37:21,916
♪ Bring it back to colors ♪
1356
01:37:22,083 --> 01:37:25,333
♪ Echoes of the open tongue ♪
1357
01:37:25,500 --> 01:37:29,000
♪ Do you remember
How it feels? ♪
1358
01:37:31,000 --> 01:37:33,250
♪ Do you hear it calling? ♪
1359
01:37:34,458 --> 01:37:38,000
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1360
01:37:38,166 --> 01:37:43,583
♪ It's like the waters
Into rivers into lakes ♪
1361
01:37:45,125 --> 01:37:47,666
♪ Do you hear it calling? ♪
1362
01:37:48,875 --> 01:37:52,291
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1363
01:37:52,458 --> 01:37:57,625
♪ Is it the start
Of something
Better than we make? ♪
1364
01:38:01,583 --> 01:38:04,291
♪ It's a tunnel vision ♪
1365
01:38:05,041 --> 01:38:08,333
♪ Make it breathe
And come alive ♪
1366
01:38:08,500 --> 01:38:13,750
♪ Smoke that station lingers
Long before the fire ♪
1367
01:38:15,708 --> 01:38:19,208
♪ No more tainted sorrows ♪
1368
01:38:19,375 --> 01:38:22,458
♪ No one cares
When it collides ♪
1369
01:38:22,625 --> 01:38:26,583
♪ I grabbed your look
Tumbling down
♪
1370
01:38:27,875 --> 01:38:30,333
♪ Do you hear it calling? ♪
1371
01:38:31,708 --> 01:38:35,333
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1372
01:38:35,500 --> 01:38:40,500
♪ It's like the waters
Into rivers into lakes ♪
1373
01:38:42,458 --> 01:38:44,625
♪ Do you hear it calling? ♪
1374
01:38:46,083 --> 01:38:49,666
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1375
01:38:49,833 --> 01:38:54,750
♪ Is it the start of
Something better
Than we made?
1376
01:38:58,416 --> 01:39:03,791
♪ Loose threads
Start to make a mess
♪
1377
01:39:03,958 --> 01:39:07,875
♪ When you cut the fence ♪
1378
01:39:08,041 --> 01:39:10,041
♪ You hear it calling out ♪
1379
01:39:11,458 --> 01:39:14,458
♪ Hear it calling out ♪
1380
01:39:16,666 --> 01:39:19,041
♪ Do you hear it calling? ♪
1381
01:39:20,250 --> 01:39:23,541
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1382
01:39:23,958 --> 01:39:28,291
♪ It's like the waters
Into rivers into lakes ♪
1383
01:39:30,958 --> 01:39:34,208
♪ Do you hear it calling? ♪
1384
01:39:34,375 --> 01:39:37,916
♪ Do you hear it
Calling out? ♪
1385
01:39:38,500 --> 01:39:43,458
♪ Is it the start
Of something
Better than we make? ♪
1386
01:39:45,833 --> 01:39:49,875
[♪♪♪]
88177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.