All language subtitles for Hollands.Hoop.S01E04.HC.ENG.SUBS-WLEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,240 888 2 00:00:02,440 --> 00:00:05,560 We zijn er, jongens: Hollands Hoop. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,240 Fokke... SCHOT 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,080 Matthias? 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,360 Ik wil dat niemand eruit komt, ja? 6 00:00:16,560 --> 00:00:18,160 Geen stap, geen centimeter. 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,680 Denk je dat jullie hier kunnen aarden? 8 00:00:25,880 --> 00:00:28,320 Er is hier gewoon niet heel te doen. 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,640 Healing in de polder. 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,280 Hier je eerste slachtoffer. Kun je oefenen. 11 00:00:38,480 --> 00:00:40,480 Waar zijn die Joego's! Weet ik veel. 12 00:00:40,680 --> 00:00:42,720 Oh, het was lekker net in de badkamer. 13 00:00:42,920 --> 00:00:46,800 Ik weet niet wat je allemaal deed, maar ik kwam bijna klaar. 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 Wat een nachtmerrie. 15 00:00:52,800 --> 00:00:54,280 Kun jij hem niet bellen? 16 00:00:55,920 --> 00:00:57,640 Ik ben het zo zat, Matthias. 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,760 Ik wil die gasten van m'n land af! 18 00:00:59,960 --> 00:01:02,880 En ik ben hier de baas, toch? Ik run toch die hele toko. 19 00:01:03,080 --> 00:01:05,480 Ik bepaal toch wat er op mijn land gebeurt. 20 00:01:11,000 --> 00:01:14,120 *Day in the dark 21 00:01:14,320 --> 00:01:16,800 *Turn a blind eye 22 00:01:17,000 --> 00:01:20,080 *Hands in the dirt 23 00:01:20,280 --> 00:01:22,760 *Till the sunrise 24 00:01:22,960 --> 00:01:26,720 *Pray for the rain 25 00:01:26,920 --> 00:01:30,440 *Wait for the day 26 00:01:30,640 --> 00:01:36,440 *To come 27 00:01:36,640 --> 00:01:40,680 *And reap what we have sown 28 00:01:40,880 --> 00:01:44,720 *Reap what we have sown* 29 00:01:48,520 --> 00:01:50,800 ER KREUNT EEN VROUW 30 00:01:55,880 --> 00:01:59,200 STEM VAN DIMITRI 31 00:02:08,640 --> 00:02:10,640 NOODKRETEN VAN EEN VROUW 32 00:02:18,600 --> 00:02:20,280 SCHOT 33 00:02:31,800 --> 00:02:34,240 MACHTELD LACHT HARD 34 00:02:34,440 --> 00:02:36,360 Haha, niet doen, niet doen. 35 00:02:47,120 --> 00:02:49,440 Niet doen, ik vind je eng, haha! 36 00:02:51,160 --> 00:02:52,640 LUID GELACH 37 00:02:54,680 --> 00:02:56,160 GEKLOP 38 00:02:56,360 --> 00:02:58,280 Toe maar, toe maar. Haha! 39 00:02:58,480 --> 00:02:59,960 LUID GEBONK 40 00:03:11,240 --> 00:03:13,200 Ben je happy hier? 41 00:03:14,160 --> 00:03:15,640 Bijna. 42 00:03:17,360 --> 00:03:19,560 Blijven... hier? 43 00:03:19,760 --> 00:03:21,240 Nee. 44 00:03:21,440 --> 00:03:23,480 Ietsje lager. 45 00:03:28,200 --> 00:03:29,840 Hier? 46 00:03:34,000 --> 00:03:35,720 RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK 47 00:03:50,320 --> 00:03:51,800 ER KRAAIT EEN HAAN 48 00:03:52,000 --> 00:03:54,520 Oh, dat ruikt zo lekker, verse koffie. 49 00:03:54,720 --> 00:03:57,880 Pap, ik wil de zolder. Wat is er mis met mijn oude kamer? 50 00:03:58,080 --> 00:04:01,880 Er hangen allemaal mooie poster van Zappa. Die ken ik helemaal niet! 51 00:04:02,080 --> 00:04:04,640 FOKKE NEURIET WAT VAN FRANK ZAPPA 52 00:04:04,840 --> 00:04:06,440 Ik vind dat ik de zolder mag. 53 00:04:06,640 --> 00:04:09,120 Nou, Laar, je hebt een supergrote kamer. 54 00:04:09,320 --> 00:04:10,800 Het is mijn zolder. 55 00:04:12,440 --> 00:04:15,960 Ja, heel mooi... en gehorig. Het lijkt wel een dierentuin. 56 00:04:17,600 --> 00:04:19,360 Meiden van me. 57 00:04:20,400 --> 00:04:22,240 Zo, had jij plannen met de zolder? 58 00:04:22,440 --> 00:04:23,920 Ja, ikke wel. 59 00:04:24,120 --> 00:04:27,480 Ja, ik ga rijden en ik slaap voorlopig wel in de stal. 60 00:04:32,760 --> 00:04:34,440 GEKLOP Goedemorgen. 61 00:04:34,640 --> 00:04:36,160 Goeiemorgen. Ik ben boven. 62 00:04:40,400 --> 00:04:41,880 Ja, dat ben ik. 63 00:04:42,080 --> 00:04:44,880 Tenminste, als ik zo bij de notaris ben geweest om te tekenen. 64 00:04:54,840 --> 00:04:56,320 Eh... 65 00:04:56,520 --> 00:05:00,160 Ja, Pep, let jij even op Flipje. 66 00:05:05,560 --> 00:05:07,880 Pap? 67 00:05:08,080 --> 00:05:11,440 Nee, Pep. Pa... Nee, absoluut niet. 68 00:05:34,240 --> 00:05:35,880 Dit valt niet meer uit te leggen. 69 00:05:40,120 --> 00:05:41,600 Hoe bedoel je? 70 00:05:46,680 --> 00:05:48,160 Wanneer wil-ie komen dan? 71 00:05:52,000 --> 00:05:53,480 Nu? 72 00:05:57,680 --> 00:05:59,480 Zeg, eh... 73 00:05:59,680 --> 00:06:02,280 Moeten wij niet nog even weg? Een paar daagjes. 74 00:06:02,480 --> 00:06:05,120 De kinderen hebben nog vakantie, nu kan het nog. 75 00:06:05,320 --> 00:06:08,040 Waar wou je heen dan? Huisje op de hei? 76 00:06:08,240 --> 00:06:11,760 We zitten midden in de natuur. De meiden zijn dolgelukkig hier. 77 00:06:11,960 --> 00:06:13,440 Eh, gewoon even weg. 78 00:06:13,640 --> 00:06:15,840 Liefje, je gaat zo tekenen, he. 79 00:06:16,040 --> 00:06:18,880 Dan moeten we aan de bak. Ja, ik dacht gewoon... Wat? 80 00:06:19,080 --> 00:06:22,080 Echt, er moet nog heel veel gebeuren op Hollands Hoop. 81 00:06:22,280 --> 00:06:24,320 Te beginnen met mijn zolder. 82 00:06:24,520 --> 00:06:26,600 Jouw zolder? Ja, mijn zolder. 83 00:06:29,400 --> 00:06:30,880 Doei. 84 00:06:38,920 --> 00:06:40,400 Hai. 85 00:06:40,600 --> 00:06:42,080 Welkom. Ja. 86 00:06:42,280 --> 00:06:45,320 Uw masseuse. Masseuse, ja, leuk... 87 00:06:47,480 --> 00:06:48,960 Nou, kom. 88 00:06:52,240 --> 00:06:53,720 Wat is het hier mooi. 89 00:06:53,920 --> 00:06:57,240 Ja, he! Alles is nog origineel. 90 00:06:57,440 --> 00:07:00,240 Als je goed kijkt zie je natuurlijk wel wat verval. 91 00:07:00,440 --> 00:07:03,400 Maar dat geeft natuurlijk juist wat karakter. 92 00:07:04,400 --> 00:07:06,200 Een gelikte voorgevel is prima. 93 00:07:06,400 --> 00:07:10,760 Maar het moet van binnen natuurlijk wel warm zijn. 94 00:07:12,120 --> 00:07:13,600 Kom binnen. 95 00:07:13,800 --> 00:07:16,720 Bankrekeningen nul, tegoeden nul. 96 00:07:16,920 --> 00:07:19,440 Waardepapieren, spaarrekeningen nihil. 97 00:07:19,640 --> 00:07:21,240 En dan nog die schuldenlast. 98 00:07:21,440 --> 00:07:23,080 Ik zou het niet doen. 99 00:07:23,280 --> 00:07:25,400 Het is nobel, maar ik zou het niet doen. 100 00:07:25,600 --> 00:07:27,360 Ik kan er niet van weglopen. 101 00:07:27,560 --> 00:07:30,800 Het is m'n erfgoed. Mensen weigeren heel vaak een erfenis. 102 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Dat gebeurt dagelijks, de wereld draait gewoon door. 103 00:07:34,200 --> 00:07:37,160 Eerlijk gezegd, meneer Augustinus... 104 00:07:37,360 --> 00:07:40,360 ik zou niemand aanraden dit aan te gaan. 105 00:07:40,560 --> 00:07:42,240 Niemand draait winst hier. 106 00:07:42,440 --> 00:07:44,600 Al jaren niet. 107 00:07:44,800 --> 00:07:47,720 Ik begrijp uberhaupt niet dat de boeren nog bestaan. 108 00:07:47,920 --> 00:07:50,040 Er valt geen droog brood te verdienen. 109 00:07:53,480 --> 00:07:55,880 Zo, nou... 110 00:07:56,080 --> 00:07:57,720 Nu zit ik eraan vast, vrees ik. 111 00:08:13,680 --> 00:08:15,400 Voel je dit of... 112 00:08:15,600 --> 00:08:17,400 Wordt het warm. ZE GIECHELEN WAT 113 00:08:22,880 --> 00:08:25,160 Ik heb echt in geen 20 jaar geblowd. 114 00:08:25,360 --> 00:08:27,560 Het is voor mij ook geen gewoonte, hoor. 115 00:08:27,760 --> 00:08:30,480 Maar ik dacht van... Ik weet ook niet wat ik dacht. 116 00:08:39,880 --> 00:08:41,360 Zo. 117 00:08:41,560 --> 00:08:44,280 Nou, ik hoop dat ik het een beetje goed heb gedaan. 118 00:08:46,240 --> 00:08:47,720 Voor mij ben je geslaagd. 119 00:09:03,000 --> 00:09:04,480 Zeg iets. 120 00:09:04,680 --> 00:09:06,360 Oke. 121 00:09:06,560 --> 00:09:08,040 Oke? 122 00:09:08,240 --> 00:09:10,000 Nee... nee, dit is... 123 00:09:10,200 --> 00:09:11,920 Dit is helemaal niet oke. 124 00:09:12,120 --> 00:09:13,920 Sorry. 125 00:09:14,120 --> 00:09:15,600 Nee. 126 00:09:15,800 --> 00:09:18,280 Ik sorry. Ik zit bovenop je. 127 00:09:22,800 --> 00:09:26,000 Machteld, Machteld, alsjeblieft, luister even. 128 00:09:26,200 --> 00:09:28,440 Machteld? Sorry. 129 00:09:29,840 --> 00:09:33,240 Sorry, ik dacht dat ik signalen oppikte die... 130 00:09:34,800 --> 00:09:37,120 Het spijt me. Het is helemaal mijn schuld. 131 00:09:37,320 --> 00:09:39,320 Ik sorry. Ik moet je nog wel betalen. 132 00:09:39,520 --> 00:09:42,560 Nee, dat hoeft niet, want Fokke zit bij de Chinees, dus. 133 00:09:42,760 --> 00:09:45,160 Sorry. Echt, Anna, ik ben er totaal oke mee. 134 00:09:45,360 --> 00:09:46,840 Echt. 135 00:10:04,840 --> 00:10:07,840 Wat denk jij dat wij voor onze oude huis terugkrijgen? 136 00:10:08,040 --> 00:10:11,760 Want ik denk dat we die overwaarde wel op ons buik kunnen schrijven. 137 00:10:15,880 --> 00:10:18,520 Gaat het? Ja. 138 00:10:20,840 --> 00:10:22,320 Zo, klaar alweer. 139 00:10:22,520 --> 00:10:26,040 ZE NOEMT IN GEBREKKIG NEDERLANDS DE BESTELLING OP 140 00:10:26,240 --> 00:10:27,960 MACHTELD BEGINT HARD TE LACHEN 141 00:10:31,400 --> 00:10:34,200 Sorry, hoor. Sorry, haha. 142 00:10:57,240 --> 00:10:59,320 Foe yong hai. 143 00:11:01,560 --> 00:11:03,600 Kom op, je favoriet. 144 00:11:04,640 --> 00:11:06,120 Hou maar. 145 00:11:06,320 --> 00:11:09,240 Pep, ik weet dat je ontzettend graag mee wilt doen... 146 00:11:09,440 --> 00:11:11,840 maar je hebt meer gezien dan goed voor je is. 147 00:11:12,040 --> 00:11:13,520 Het doet me helemaal niks. 148 00:11:15,520 --> 00:11:19,640 Pepijn, ik ga het niet erger voor je maken door 't je op te laten zoeken. 149 00:11:19,840 --> 00:11:21,880 We gaan gewoon weer doen wat we doen. 150 00:11:22,080 --> 00:11:24,760 Gewoon door met ons leven, ja? 151 00:11:24,960 --> 00:11:26,840 Ja. 152 00:11:33,200 --> 00:11:35,200 DREIGENDE MUZIEK 153 00:11:43,760 --> 00:11:47,400 Sasa, ik ben er nog niet klaar voor. Had even gewaarschuwd. 154 00:11:51,200 --> 00:11:53,240 Nee, please. Hoe kan ik... 155 00:11:53,440 --> 00:11:55,840 Mijn gezin. Kom later. Kom morgen. 156 00:11:56,040 --> 00:11:59,080 Kom overmorgen. Dan zorg ik dat ik klaar ben. 157 00:11:59,280 --> 00:12:02,360 Nou, wat goed. 158 00:12:10,600 --> 00:12:14,440 Ik wilde Polen. Volgens mij zijn dit Bulgaren. Die zijn nog goedkoper. 159 00:12:19,120 --> 00:12:21,120 Stukiedorie? Eh... 160 00:12:21,320 --> 00:12:25,440 Machteld, ik doe de zolder zelf wel. Ga jij maar naar binnen. 161 00:12:25,640 --> 00:12:27,760 'Ik doe de zolder zelf wel.' 162 00:12:31,320 --> 00:12:33,280 Prima. We doen die Bulgaren. 163 00:12:33,480 --> 00:12:35,600 Dan betalen we ze lekker zwart. 164 00:12:46,720 --> 00:12:48,480 Okay. 165 00:12:55,720 --> 00:12:57,200 Helemaal top. 166 00:12:58,040 --> 00:12:59,800 Fijn, Fok. 167 00:13:01,600 --> 00:13:04,040 Sasa, please. Alsjeblieft. 168 00:13:18,720 --> 00:13:22,080 DIMITRI NEURIET WAT 169 00:13:25,800 --> 00:13:28,800 Pepijn. We hebben ze. Trek dat ding af. 170 00:13:30,400 --> 00:13:32,760 Je wilde toch meedoen? O, nu opeens wel? 171 00:13:32,960 --> 00:13:36,000 Luister, ik moet iedereen hier weg hebben, morgen. 172 00:13:36,200 --> 00:13:38,680 Ze komen de shit halen. De shit? 173 00:13:38,880 --> 00:13:40,920 De shit, ja. 174 00:13:43,480 --> 00:13:46,320 Wat zeggen we tegen mama? Mama laat je aan mij over. 175 00:13:46,520 --> 00:13:49,520 Kan ik op je rekenen om ze bezig te houden? 176 00:13:49,720 --> 00:13:52,920 Je moet ze zo lang mogelijk daar zien te houden. 177 00:13:53,120 --> 00:13:55,120 Kan ik op je bouwen? 178 00:13:55,320 --> 00:13:56,800 Ja. 179 00:13:57,000 --> 00:13:58,480 Echt, he? 180 00:13:58,680 --> 00:14:01,160 Pa, ik regel dit. 181 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 Oke. 182 00:14:50,640 --> 00:14:52,680 FOKKE: Machteld. 183 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 Hee. 184 00:14:56,160 --> 00:14:58,200 Hm? 185 00:14:58,400 --> 00:15:01,160 Zou jij... Ik wil even... 186 00:15:01,360 --> 00:15:02,840 Wat is er? 187 00:15:03,040 --> 00:15:06,160 Ik zit een beetje omhoog met de tijd. 188 00:15:06,360 --> 00:15:08,200 Onze makelaar belde. 189 00:15:08,400 --> 00:15:11,200 Dat de spullen... Het huis moet leeggehaald. 190 00:15:11,400 --> 00:15:15,200 Maar ik moet hier zijn, met de notaris en zo, en het land. 191 00:15:15,400 --> 00:15:17,120 Bespuiten. Bespuiten. 192 00:15:17,320 --> 00:15:18,800 Ja, is goed. Ik ga. 193 00:15:19,000 --> 00:15:21,640 Ja? GEIRRITEERD: Jaha. 194 00:15:32,000 --> 00:15:35,400 Zouden Pepijn en Lara ook met jou mee... Fokke! 195 00:15:37,800 --> 00:15:40,160 Sorry. Ja. Jezus. 196 00:15:41,280 --> 00:15:44,360 Ga maar gewoon lekker verder waar je mee bezig was. 197 00:15:50,240 --> 00:15:51,720 Wat doe je? 198 00:15:51,920 --> 00:15:54,920 Hoezo? Jij hebt toch ook een stoeltje nodig hier? 199 00:15:55,120 --> 00:15:58,080 Ik vind het prima om alles alleen te doen... 200 00:15:58,280 --> 00:16:01,440 maar dan kan ik Filippa er toch niet bij hebben? Nee. 201 00:16:01,640 --> 00:16:05,560 Hee, ik ben het hier dus echt niet mee eens, he. Dat is genoteerd. 202 00:16:05,760 --> 00:16:07,440 Dag, poepie. Hmmm. 203 00:16:07,640 --> 00:16:09,640 Dag, schat. 204 00:16:25,320 --> 00:16:28,920 Wel een beetje lief zijn, he, voor Willem. Hij heet Polleke. 205 00:16:29,120 --> 00:16:31,680 O ja. Wat stom. Natuurlijk, Polleke. 206 00:16:31,880 --> 00:16:35,440 Papa gaat even naar buiten. Ik ben zo terug. Ja? 207 00:16:35,640 --> 00:16:37,760 Zo. Da-hag. 208 00:16:44,640 --> 00:16:46,120 Ja. 209 00:16:52,200 --> 00:16:54,080 Hoelang deed-ie het al? 210 00:17:01,920 --> 00:17:04,880 Waarom staat Hollands Hoop dan zo in de min? 211 00:17:13,400 --> 00:17:15,920 O. Waar ga je heen dan? 212 00:17:20,080 --> 00:17:21,840 Maar... 213 00:17:31,320 --> 00:17:33,320 Wat ruik ik toch? 214 00:17:44,200 --> 00:17:47,200 FOKKE: *Schaapje, schaapje 215 00:17:47,400 --> 00:17:50,040 *Heb je witte wol 216 00:17:50,240 --> 00:17:53,400 *Ja, baas, ja, baas 217 00:17:53,600 --> 00:17:55,600 *Tien zakken vol 218 00:17:55,800 --> 00:17:58,360 *EEN voor de meester 219 00:17:58,560 --> 00:18:01,480 *EEN voor zijn vrouw 220 00:18:01,680 --> 00:18:04,320 *Schaapje, schaapje 221 00:18:04,520 --> 00:18:06,560 SPEELGOEDGELUIDJE 222 00:18:06,760 --> 00:18:09,400 FOKKE ZINGT ZACHTJES EN BINNENSMONDS 223 00:18:09,600 --> 00:18:11,760 Test, test, test. 224 00:18:14,520 --> 00:18:16,840 GELUID VAN HOESTEND KIND 225 00:18:21,960 --> 00:18:24,160 MYSTERIEUZE MUZIEK 226 00:18:55,480 --> 00:18:57,720 No. Oh! GELACH 227 00:19:03,800 --> 00:19:05,800 GELACH 228 00:19:16,320 --> 00:19:18,600 What the fuck? 229 00:19:18,800 --> 00:19:20,400 Wat is dit? 230 00:19:20,600 --> 00:19:23,040 Hollands Hoop. Hollands Hoop? 231 00:19:23,240 --> 00:19:25,680 Net zoals die boerderij. Ja. 232 00:19:27,160 --> 00:19:30,680 Ideaal voor buitenteelt, deze. Groeit tussen het mais daar. 233 00:19:30,880 --> 00:19:33,920 Tussen het mais? Ja. Zelfde vochtigheidsgraad. 234 00:19:34,120 --> 00:19:38,200 Ook gewoon in een natte zomer. Acht weken nodig om te bloeien. 235 00:19:38,400 --> 00:19:42,240 Fucking hoge opbrengst per plant. Die opa van jou snapt het wel. 236 00:19:42,440 --> 00:19:44,520 Ja, die was lachen, man. 237 00:19:44,720 --> 00:19:47,880 Ja. Ik heb een fucking Taunus geerfd. 238 00:19:48,080 --> 00:19:51,280 What the fuck is een Taunus? Een auto. 239 00:19:53,760 --> 00:19:55,840 Opa was lachen, sowieso. 240 00:19:56,040 --> 00:19:58,560 Ik wou dat ik zo'n opa had, man. 241 00:20:01,800 --> 00:20:04,360 MUZIEK, MANNEN PRATEN EN LACHEN 242 00:20:16,000 --> 00:20:17,680 No. 243 00:20:22,400 --> 00:20:24,600 MUZIEK 244 00:20:24,800 --> 00:20:27,040 Hoe heet jij? Hoe heet jij? 245 00:20:27,240 --> 00:20:29,240 Ah! 246 00:20:35,240 --> 00:20:36,960 Hartstikke lekker. 247 00:20:38,000 --> 00:20:40,080 No. 248 00:20:42,000 --> 00:20:43,840 No, no, no. 249 00:20:44,040 --> 00:20:46,040 Hee! 250 00:20:46,240 --> 00:20:48,040 No. 251 00:20:48,240 --> 00:20:50,240 No, no, no, no. 252 00:20:58,360 --> 00:20:59,840 Hee! 253 00:21:00,040 --> 00:21:02,240 Dat doen wij hier niet. 254 00:21:10,000 --> 00:21:12,160 ER KLINKT MUZIEK 255 00:21:14,400 --> 00:21:16,400 Kom. 256 00:21:17,520 --> 00:21:19,600 Kom maar. 257 00:21:44,560 --> 00:21:46,880 GELUIDEN VAN BABYFOON 258 00:21:47,080 --> 00:21:49,080 FILIPPA: Mama! 259 00:21:50,520 --> 00:21:52,200 Mama. 260 00:21:52,400 --> 00:21:56,240 *In een groen, groen, groen, groen 261 00:21:56,440 --> 00:21:58,800 *Knollen-, knollenland 262 00:21:59,000 --> 00:22:02,440 *Daar zaten twee haasjes 263 00:22:02,640 --> 00:22:04,960 *Heel parmant 264 00:22:05,160 --> 00:22:10,560 *En de EEN die blies de fluite-fluite-fluit 265 00:22:10,760 --> 00:22:15,680 *En de ander sloeg de trommel 266 00:22:15,880 --> 00:22:21,480 *Daar kwam opeens een jager-jager-man 267 00:22:21,680 --> 00:22:23,520 *En die heeft er EEN...* 268 00:22:23,720 --> 00:22:25,200 Hee. 269 00:22:25,400 --> 00:22:27,400 DOFFE KLAP 270 00:22:42,760 --> 00:22:45,560 Wat zal ik eens tekenen? Een kip. Een kip? 271 00:22:53,320 --> 00:22:55,520 Ahhh. Ahhh. 272 00:22:55,720 --> 00:22:57,320 Ahhh. 273 00:22:59,760 --> 00:23:01,760 Nou. 274 00:23:12,280 --> 00:23:13,760 Filippa. 275 00:23:17,240 --> 00:23:19,200 Wat zei jij nou net? 276 00:23:19,400 --> 00:23:21,440 Knippen, plukken en weer weg. 277 00:23:21,640 --> 00:23:23,360 Moet je m'n kop zien, man. 278 00:23:23,560 --> 00:23:26,880 Niet normaal, iemand de hersens inslaan. Da's onprofessioneel. 279 00:23:27,080 --> 00:23:30,360 Waar ga je heen? En wie waren die vrouwen? He? 280 00:23:30,560 --> 00:23:32,320 Waren dat prostituees? 281 00:23:47,200 --> 00:23:49,120 Dit is toch niet normaal. 282 00:23:49,320 --> 00:23:51,600 Normaal? Normaal? 283 00:23:51,800 --> 00:23:53,280 Wat is normaal? 284 00:23:56,880 --> 00:23:59,280 Luister, we doen dit op mijn manier... 285 00:23:59,480 --> 00:24:02,600 of we worden vroeg of laat allemaal opgepakt. 286 00:24:02,800 --> 00:24:05,920 En als je het niet erg vindt, ik ben even boven. 287 00:24:09,600 --> 00:24:11,760 Filipje? 288 00:24:13,560 --> 00:24:15,720 Filippa? 289 00:24:15,920 --> 00:24:18,040 MUZIEK ZWELT AAN Filippa? 290 00:24:19,120 --> 00:24:20,600 Hoeveel heb je? 291 00:24:20,800 --> 00:24:23,360 Nog niets, man. Hoezo, niets? 292 00:24:24,800 --> 00:24:28,000 Hahaha. Je moet groot denken, G. 293 00:24:28,200 --> 00:24:32,240 Die kampers wilden meer, dus ik heb die wiettop gewoon als sample aan ze gegeven. 294 00:24:32,440 --> 00:24:34,840 En nou willen ze zaken doen voor de rest. 295 00:24:35,040 --> 00:24:37,360 Alles? Alles. 296 00:24:39,800 --> 00:24:42,720 Pepijn, dit is toch geen meehelpen. 297 00:24:42,920 --> 00:24:44,680 Hee, Jason. Dag. 298 00:24:44,880 --> 00:24:49,000 Pep, wat zullen we met die racebaan doen? Speel jij er nog mee, Jason? 299 00:24:49,200 --> 00:24:50,680 Nee. 300 00:24:50,880 --> 00:24:53,280 Technisch Lego. Nee, dank u wel. 301 00:24:53,480 --> 00:24:56,360 Pep, twee seconden en dan naar binnen. 302 00:24:57,600 --> 00:25:01,240 Luister. We gaan dit superprofessioneel aanpakken, ja? 303 00:25:01,440 --> 00:25:02,920 Sowieso. 304 00:25:03,120 --> 00:25:05,120 Pe-pijn. 305 00:25:05,320 --> 00:25:07,520 Ik ga. Is cool. 306 00:25:09,440 --> 00:25:12,640 Filippa! 307 00:25:19,240 --> 00:25:21,880 Filippa! 308 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Filippa! 309 00:25:32,560 --> 00:25:35,720 Dat doe ik. Is mijn probleem. 310 00:25:40,040 --> 00:25:42,040 Bert... 311 00:25:47,880 --> 00:25:49,600 Zo. 312 00:25:49,800 --> 00:25:51,640 Twee appel. 313 00:25:51,840 --> 00:25:53,440 Alsjeblieft. 314 00:25:53,640 --> 00:25:56,680 Dank je wel. En twee chocomel. 315 00:25:58,240 --> 00:26:00,520 Goed, toch? Publieke plek, veel mensen. 316 00:26:00,720 --> 00:26:04,400 Wie gaat je nou rippen in een tent vol met opa's en oma's en kinderen? 317 00:26:04,600 --> 00:26:06,880 ER KLINKT MUZIEK: MACARENA 318 00:26:07,080 --> 00:26:09,440 Kamper-alert, twee uur. 319 00:26:10,680 --> 00:26:12,920 Voor jou acht uur, mongool. 320 00:26:20,840 --> 00:26:23,160 Filippa! 321 00:26:25,120 --> 00:26:28,080 Ik schiet dat wijf helemaal naar de klote. 322 00:26:28,280 --> 00:26:31,520 Niemand hier gaat schieten. Heb je dat heel goed begrepen? 323 00:26:33,520 --> 00:26:35,000 Je kent 'm niet eens. 324 00:26:39,680 --> 00:26:42,480 Filippa! 325 00:26:52,080 --> 00:26:53,720 Pannenkoekenhuis? 326 00:26:53,920 --> 00:26:55,400 Ja, man. 327 00:26:55,600 --> 00:26:57,880 En de heren? Nee, dank je, schat. 328 00:26:58,080 --> 00:27:00,480 Consumptie is verplicht, meneer. 329 00:27:00,680 --> 00:27:03,320 Doe dan nog maar twee chocomel, schat. 330 00:27:05,400 --> 00:27:07,800 Twee chocomel. INGEHOUDEN GELACH 331 00:27:11,560 --> 00:27:13,040 Waar is het? 332 00:27:13,240 --> 00:27:15,760 Niet hier. Mag ik de cash even zien? 333 00:27:38,880 --> 00:27:41,040 Li-hinks. 334 00:27:45,040 --> 00:27:47,880 Van het midden. Links van het midden. 335 00:27:48,080 --> 00:27:49,840 Verdomme. 336 00:27:50,040 --> 00:27:52,160 Links dus. 337 00:27:54,000 --> 00:27:55,800 Het zijn mooie toppen. 338 00:27:56,000 --> 00:27:58,720 Zeker voor buitenteelt. Wat is het? 339 00:28:01,240 --> 00:28:03,360 Hollands Hoop. Hollands Hoop. 340 00:28:03,560 --> 00:28:05,960 Dutch Passion. Lekker. 341 00:28:06,160 --> 00:28:08,160 Pak even die schep anders. 342 00:28:08,360 --> 00:28:10,600 Teel je het zelf? 343 00:28:10,800 --> 00:28:12,800 Netjes, hoor. 344 00:28:13,000 --> 00:28:15,720 Niks geen schimmel. Goed gedaan, hoor. 345 00:28:17,520 --> 00:28:19,720 Zitten jullie hier in de buurt? 346 00:28:28,760 --> 00:28:31,840 Hollands Hoop. Als je nog meer hebt... 347 00:28:47,640 --> 00:28:49,800 We zijn focking bazen, gap. 348 00:28:52,080 --> 00:28:54,800 FOKKE: Filippa! 349 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 Tine. Nee, nee. 350 00:28:59,000 --> 00:29:01,160 Ik wil op je rug. 351 00:29:04,760 --> 00:29:06,880 Filippa! 352 00:29:09,200 --> 00:29:11,240 Hop, paardje, hop. 353 00:29:11,440 --> 00:29:13,440 Hop, paardje... Sst! 354 00:29:14,920 --> 00:29:17,320 Filippa! 355 00:29:21,400 --> 00:29:25,560 Jij gaat daarheen en je maakt een omtrekkende beweging naar mij toe. 356 00:29:25,760 --> 00:29:28,320 En niet schieten, wat er ook gebeurt. 357 00:29:35,920 --> 00:29:37,920 Filipje. 358 00:29:46,120 --> 00:29:49,200 Filippa! 359 00:30:08,480 --> 00:30:11,560 Filippa! 360 00:30:13,680 --> 00:30:15,880 AANZWELLENDE MUZIEK 361 00:30:18,280 --> 00:30:21,320 Filippa! 362 00:30:33,880 --> 00:30:37,680 Houd op, man. Ik word para van jou. Ik zie niemand, toch? 363 00:30:37,880 --> 00:30:41,320 Probeer je moeder anders... Ik ga toch niet m'n moeder bellen. 364 00:30:41,520 --> 00:30:44,040 Om me op te halen van een dope-deal. 365 00:30:44,240 --> 00:30:48,000 Fuck it. Kom, jongen. We gaan. 366 00:31:01,880 --> 00:31:04,200 Hee. Shit. 367 00:31:06,360 --> 00:31:07,840 Fuck. 368 00:31:08,040 --> 00:31:09,520 O, fuck. 369 00:31:19,480 --> 00:31:20,960 Pff. 370 00:31:22,480 --> 00:31:25,640 HIJ PROBEERT DE MOTOR WEER TE STARTEN, GELUID VAN AUTO 371 00:31:56,160 --> 00:31:59,360 HIJ DOET EEN WOLF NA 372 00:32:03,080 --> 00:32:06,040 OPNIEUW HET GEJANK VAN EEN 'WOLF' 373 00:32:24,480 --> 00:32:28,240 ONHEILSPELLENDE MUZIEK 374 00:32:30,320 --> 00:32:31,800 Tjezus. 375 00:32:33,760 --> 00:32:35,240 Papa! 376 00:32:35,440 --> 00:32:37,200 Flipje! Ah! 377 00:32:37,400 --> 00:32:39,120 O, liefje. 378 00:32:40,960 --> 00:32:42,440 Ah. 379 00:32:44,280 --> 00:32:47,200 Dimitri. O... 380 00:32:49,160 --> 00:32:50,640 HIJ BLAFT 381 00:32:53,520 --> 00:32:55,000 GEHOEST 382 00:32:57,760 --> 00:32:59,440 Aaaauu! Au! 383 00:32:59,640 --> 00:33:01,520 Oooohoooho. 384 00:33:01,720 --> 00:33:04,600 Ooo. Ooooo. 385 00:33:06,920 --> 00:33:10,080 Ahaaaha, nee. 386 00:33:10,280 --> 00:33:13,120 De schoenen. Nee. Aaaah. 387 00:33:13,320 --> 00:33:16,680 HIJ JANKT NOG STEEDS ALS EEN WOLF 388 00:33:19,760 --> 00:33:22,720 GEJAMMER IN DE VERTE: I do anything. 389 00:33:24,840 --> 00:33:26,520 No! 390 00:33:39,360 --> 00:33:41,000 Hee Fokke, waar ben je?! 391 00:33:42,480 --> 00:33:44,880 IRINA HUILT EN SCHREEUWT 392 00:33:46,200 --> 00:33:47,680 Fokke! 393 00:33:50,240 --> 00:33:51,720 Jij blijft hier. 394 00:34:10,560 --> 00:34:12,040 Fokke! 395 00:34:14,200 --> 00:34:15,680 Fokke! 396 00:34:15,880 --> 00:34:17,760 IRINA KRIJST STEEDS HARDER 397 00:34:21,640 --> 00:34:23,440 Nee, neee! 398 00:34:31,400 --> 00:34:32,880 KNAL 399 00:35:29,680 --> 00:35:33,120 Shit, wat is er gebeurd? Mam! Sssjt. 400 00:35:34,400 --> 00:35:38,760 Een ongeluk met de scooter. Yeah, right. Waar zijn je schoenen? 401 00:35:40,200 --> 00:35:41,680 Hoeveel? 402 00:35:44,320 --> 00:35:45,800 Je iPod. 403 00:35:50,320 --> 00:35:52,040 Papa is hier. Papa! 404 00:35:58,280 --> 00:36:01,920 Dimitri, wat doe jij hier? Je hebt hulp nodig. 405 00:36:03,680 --> 00:36:05,880 Professionele hulp, bedoel ik. 406 00:36:09,600 --> 00:36:11,080 Fokke! 407 00:36:14,000 --> 00:36:15,480 Fokke! 408 00:36:21,880 --> 00:36:23,880 Ga van mijn land af! 409 00:36:36,800 --> 00:36:38,280 Hee. 410 00:36:41,640 --> 00:36:43,800 Kun jij iets voor me doen? 411 00:36:44,000 --> 00:36:45,480 Nee. 412 00:36:45,680 --> 00:36:47,480 Wat? 413 00:36:47,680 --> 00:36:49,160 Graaf maar een gat. 414 00:36:53,960 --> 00:36:55,440 Ja. 415 00:37:03,880 --> 00:37:07,080 *In Holland staat een huis 416 00:37:08,520 --> 00:37:11,600 *In Holland staat een huis 417 00:37:12,720 --> 00:37:15,200 *In Holland staat... GESTOMMEL 418 00:37:19,200 --> 00:37:21,200 *...een huis, ja, ja 419 00:37:22,240 --> 00:37:25,760 *Dan weten we het wel 420 00:37:25,960 --> 00:37:29,640 *Nou weten we het wel* 421 00:37:46,200 --> 00:37:48,680 Ik wil dezelfde deal als mijn vader. 422 00:37:50,480 --> 00:37:51,960 En geen cent minder. 423 00:38:43,680 --> 00:38:45,320 Matthias, ik eh... 424 00:38:48,240 --> 00:38:49,720 Ik eh... 425 00:38:51,240 --> 00:38:53,280 Kapot. 426 00:38:53,480 --> 00:38:54,960 Ja. 427 00:38:56,120 --> 00:38:57,600 Ja. 428 00:39:06,200 --> 00:39:07,680 Ja. 429 00:40:15,040 --> 00:40:17,440 RUSTIGE PIANOMUZIEK 430 00:41:18,320 --> 00:41:20,040 GEKRAAI VAN EEN HAAN 431 00:41:28,280 --> 00:41:30,360 GEKAKEL VAN EEN KIP 432 00:41:35,280 --> 00:41:38,240 GELUID VAN EEN ELEKTRISCH APPARAAT 433 00:41:48,680 --> 00:41:52,640 OPNIEUW HET GELUID VAN EEN ELEKTRISCHE APPARAAT 434 00:42:43,960 --> 00:42:47,160 Toe maar, ga maar naar mama. Ren maar naar mama. 435 00:42:47,360 --> 00:42:49,200 Hee koekie! Heee. 436 00:42:49,400 --> 00:42:51,040 O, kom eens even. 437 00:42:51,240 --> 00:42:53,120 Hee, jullie zijn veel te vroeg. 438 00:42:53,320 --> 00:42:55,640 Jezus, Fok, wat is er met jou gebeurd? 439 00:42:55,840 --> 00:42:57,320 Och, ongelukje. 440 00:42:58,440 --> 00:43:00,600 Pepijn? Ongelukje? 441 00:43:00,800 --> 00:43:03,640 Ongelukje? Tja. 442 00:43:03,840 --> 00:43:06,240 Ik kan je ook geen dag alleen laten, he. 443 00:43:06,440 --> 00:43:10,200 Wat ben je toch onhandig, lieverd. Als je belt, dan kom ik meteen. 444 00:43:10,400 --> 00:43:13,280 En Pep? O, ja, dat is nog zo'n exemplaar. 445 00:43:13,480 --> 00:43:16,600 Die had een scooterongeluk met Jason. Met Jason? 446 00:43:16,800 --> 00:43:21,160 Jij zou mama helpen? Dus echt niet. Ik heb alles alleen gedaan. 447 00:43:21,360 --> 00:43:24,720 Het wordt voorlopig geen eigen scooter voor jou. 448 00:43:30,840 --> 00:43:32,320 Hello. 449 00:43:53,120 --> 00:43:54,600 Paracetamol? 450 00:43:59,680 --> 00:44:03,440 Yes, eh... Machteld, dit is.. Irina. 451 00:44:03,640 --> 00:44:05,120 Irina. 452 00:44:05,320 --> 00:44:07,440 En Irina, die eh, eh, eh... 453 00:44:07,640 --> 00:44:11,080 heeft even op Filippa gepast toen ik gevallen was. 454 00:44:11,280 --> 00:44:15,280 En eh... Irina is kindermeisje via via. 455 00:44:21,480 --> 00:44:23,280 Oke. 456 00:44:23,480 --> 00:44:24,960 Irina. 457 00:44:35,960 --> 00:44:37,440 Eh...? 458 00:44:46,160 --> 00:44:47,640 Tot zo. 459 00:44:55,120 --> 00:45:00,320 MUZIEK VAN DE STAAT: I'LL TAKE YOU 460 00:45:36,320 --> 00:45:40,000 *I'll take you 461 00:45:40,200 --> 00:45:44,960 *Out of the past, out of the deep 462 00:45:45,160 --> 00:45:47,360 *Whatever 463 00:45:49,240 --> 00:45:53,520 *Whatever wars you like to keep 464 00:45:53,720 --> 00:45:57,680 *Somehow you 465 00:45:57,880 --> 00:46:02,160 *Keep falling back into the dark 466 00:46:02,360 --> 00:46:05,920 *I'll take you 467 00:46:06,920 --> 00:46:12,240 *I'll take you back to where we are* 468 00:46:53,720 --> 00:46:55,200 Fokke? 469 00:48:17,720 --> 00:48:20,360 RUSTIGE PIANOMUZIEK 470 00:48:27,920 --> 00:48:31,960 STEMMEN VAN PEPIJN EN LARA OP ACHTERGROND 471 00:48:37,200 --> 00:48:40,240 PEPIJN: Het is toch mijn Taurus. 472 00:48:40,440 --> 00:48:42,840 Ook goed. Rij ik gewoon met hem mee. 473 00:48:43,040 --> 00:48:47,320 Nou, ja, in ieder geval eindelijk weer rust in huis. 474 00:48:47,520 --> 00:48:50,080 He, kunnen we aan je zolder beginnen. 475 00:48:50,280 --> 00:48:51,760 Toch? 476 00:48:52,720 --> 00:48:54,200 Ja. 477 00:49:06,040 --> 00:49:09,400 ONHEILSPELLENDE MUZIEK 478 00:49:13,840 --> 00:49:16,800 Zo, lekker ding. Ja? Kan het er nog mee door? 479 00:49:17,000 --> 00:49:18,840 Jezus, man. Jezus? 480 00:49:24,800 --> 00:49:26,280 Sasa, genoeg. 481 00:49:29,240 --> 00:49:30,720 SCHOT 482 00:49:35,120 --> 00:49:38,680 Laten we teruggaan naar het moment dat jij voor het eerst merkte... 483 00:49:38,880 --> 00:49:41,800 dat je vader eigenlijk Vladimir Poetin bleek te zijn. 484 00:49:46,480 --> 00:49:50,440 NPO ONDERTITELING TT888, 2014 tt888reacties(a)npo.nl 29618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.