Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:02,240
888
2
00:00:02,440 --> 00:00:05,560
We zijn er, jongens:
Hollands Hoop.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,240
Fokke... SCHOT
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,080
Matthias?
5
00:00:14,400 --> 00:00:16,360
Ik wil dat niemand eruit komt, ja?
6
00:00:16,560 --> 00:00:18,160
Geen stap, geen centimeter.
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,680
Denk je dat jullie
hier kunnen aarden?
8
00:00:25,880 --> 00:00:28,320
Er is hier gewoon niet heel te doen.
9
00:00:33,720 --> 00:00:35,640
Healing in de polder.
10
00:00:35,840 --> 00:00:38,280
Hier je eerste slachtoffer.
Kun je oefenen.
11
00:00:38,480 --> 00:00:40,480
Waar zijn die Joego's!
Weet ik veel.
12
00:00:40,680 --> 00:00:42,720
Oh, het was lekker net
in de badkamer.
13
00:00:42,920 --> 00:00:46,800
Ik weet niet wat je allemaal deed,
maar ik kwam bijna klaar.
14
00:00:47,000 --> 00:00:48,480
Wat een nachtmerrie.
15
00:00:52,800 --> 00:00:54,280
Kun jij hem niet bellen?
16
00:00:55,920 --> 00:00:57,640
Ik ben het zo zat, Matthias.
17
00:00:57,840 --> 00:00:59,760
Ik wil die gasten van m'n land af!
18
00:00:59,960 --> 00:01:02,880
En ik ben hier de baas, toch?
Ik run toch die hele toko.
19
00:01:03,080 --> 00:01:05,480
Ik bepaal toch
wat er op mijn land gebeurt.
20
00:01:11,000 --> 00:01:14,120
*Day in the dark
21
00:01:14,320 --> 00:01:16,800
*Turn a blind eye
22
00:01:17,000 --> 00:01:20,080
*Hands in the dirt
23
00:01:20,280 --> 00:01:22,760
*Till the sunrise
24
00:01:22,960 --> 00:01:26,720
*Pray for the rain
25
00:01:26,920 --> 00:01:30,440
*Wait for the day
26
00:01:30,640 --> 00:01:36,440
*To come
27
00:01:36,640 --> 00:01:40,680
*And reap what we have sown
28
00:01:40,880 --> 00:01:44,720
*Reap what we have sown*
29
00:01:48,520 --> 00:01:50,800
ER KREUNT EEN VROUW
30
00:01:55,880 --> 00:01:59,200
STEM VAN DIMITRI
31
00:02:08,640 --> 00:02:10,640
NOODKRETEN VAN EEN VROUW
32
00:02:18,600 --> 00:02:20,280
SCHOT
33
00:02:31,800 --> 00:02:34,240
MACHTELD LACHT HARD
34
00:02:34,440 --> 00:02:36,360
Haha, niet doen, niet doen.
35
00:02:47,120 --> 00:02:49,440
Niet doen, ik vind je eng, haha!
36
00:02:51,160 --> 00:02:52,640
LUID GELACH
37
00:02:54,680 --> 00:02:56,160
GEKLOP
38
00:02:56,360 --> 00:02:58,280
Toe maar, toe maar. Haha!
39
00:02:58,480 --> 00:02:59,960
LUID GEBONK
40
00:03:11,240 --> 00:03:13,200
Ben je happy hier?
41
00:03:14,160 --> 00:03:15,640
Bijna.
42
00:03:17,360 --> 00:03:19,560
Blijven... hier?
43
00:03:19,760 --> 00:03:21,240
Nee.
44
00:03:21,440 --> 00:03:23,480
Ietsje lager.
45
00:03:28,200 --> 00:03:29,840
Hier?
46
00:03:34,000 --> 00:03:35,720
RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK
47
00:03:50,320 --> 00:03:51,800
ER KRAAIT EEN HAAN
48
00:03:52,000 --> 00:03:54,520
Oh, dat ruikt zo lekker,
verse koffie.
49
00:03:54,720 --> 00:03:57,880
Pap, ik wil de zolder.
Wat is er mis met mijn oude kamer?
50
00:03:58,080 --> 00:04:01,880
Er hangen allemaal mooie poster
van Zappa. Die ken ik helemaal niet!
51
00:04:02,080 --> 00:04:04,640
FOKKE NEURIET WAT VAN FRANK ZAPPA
52
00:04:04,840 --> 00:04:06,440
Ik vind dat ik de zolder mag.
53
00:04:06,640 --> 00:04:09,120
Nou, Laar,
je hebt een supergrote kamer.
54
00:04:09,320 --> 00:04:10,800
Het is mijn zolder.
55
00:04:12,440 --> 00:04:15,960
Ja, heel mooi... en gehorig.
Het lijkt wel een dierentuin.
56
00:04:17,600 --> 00:04:19,360
Meiden van me.
57
00:04:20,400 --> 00:04:22,240
Zo, had jij plannen met de zolder?
58
00:04:22,440 --> 00:04:23,920
Ja, ikke wel.
59
00:04:24,120 --> 00:04:27,480
Ja, ik ga rijden en ik
slaap voorlopig wel in de stal.
60
00:04:32,760 --> 00:04:34,440
GEKLOP Goedemorgen.
61
00:04:34,640 --> 00:04:36,160
Goeiemorgen.
Ik ben boven.
62
00:04:40,400 --> 00:04:41,880
Ja, dat ben ik.
63
00:04:42,080 --> 00:04:44,880
Tenminste, als ik zo bij de notaris
ben geweest om te tekenen.
64
00:04:54,840 --> 00:04:56,320
Eh...
65
00:04:56,520 --> 00:05:00,160
Ja, Pep,
let jij even op Flipje.
66
00:05:05,560 --> 00:05:07,880
Pap?
67
00:05:08,080 --> 00:05:11,440
Nee, Pep. Pa...
Nee, absoluut niet.
68
00:05:34,240 --> 00:05:35,880
Dit valt niet meer uit te leggen.
69
00:05:40,120 --> 00:05:41,600
Hoe bedoel je?
70
00:05:46,680 --> 00:05:48,160
Wanneer wil-ie komen dan?
71
00:05:52,000 --> 00:05:53,480
Nu?
72
00:05:57,680 --> 00:05:59,480
Zeg, eh...
73
00:05:59,680 --> 00:06:02,280
Moeten wij niet nog even weg?
Een paar daagjes.
74
00:06:02,480 --> 00:06:05,120
De kinderen hebben nog vakantie,
nu kan het nog.
75
00:06:05,320 --> 00:06:08,040
Waar wou je heen dan?
Huisje op de hei?
76
00:06:08,240 --> 00:06:11,760
We zitten midden in de natuur.
De meiden zijn dolgelukkig hier.
77
00:06:11,960 --> 00:06:13,440
Eh, gewoon even weg.
78
00:06:13,640 --> 00:06:15,840
Liefje, je gaat zo tekenen, he.
79
00:06:16,040 --> 00:06:18,880
Dan moeten we aan de bak.
Ja, ik dacht gewoon... Wat?
80
00:06:19,080 --> 00:06:22,080
Echt, er moet nog heel veel gebeuren
op Hollands Hoop.
81
00:06:22,280 --> 00:06:24,320
Te beginnen met mijn zolder.
82
00:06:24,520 --> 00:06:26,600
Jouw zolder? Ja, mijn zolder.
83
00:06:29,400 --> 00:06:30,880
Doei.
84
00:06:38,920 --> 00:06:40,400
Hai.
85
00:06:40,600 --> 00:06:42,080
Welkom. Ja.
86
00:06:42,280 --> 00:06:45,320
Uw masseuse.
Masseuse, ja, leuk...
87
00:06:47,480 --> 00:06:48,960
Nou, kom.
88
00:06:52,240 --> 00:06:53,720
Wat is het hier mooi.
89
00:06:53,920 --> 00:06:57,240
Ja, he!
Alles is nog origineel.
90
00:06:57,440 --> 00:07:00,240
Als je goed kijkt zie je
natuurlijk wel wat verval.
91
00:07:00,440 --> 00:07:03,400
Maar dat geeft natuurlijk
juist wat karakter.
92
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
Een gelikte voorgevel is prima.
93
00:07:06,400 --> 00:07:10,760
Maar het moet van binnen
natuurlijk wel warm zijn.
94
00:07:12,120 --> 00:07:13,600
Kom binnen.
95
00:07:13,800 --> 00:07:16,720
Bankrekeningen nul, tegoeden nul.
96
00:07:16,920 --> 00:07:19,440
Waardepapieren,
spaarrekeningen nihil.
97
00:07:19,640 --> 00:07:21,240
En dan nog die schuldenlast.
98
00:07:21,440 --> 00:07:23,080
Ik zou het niet doen.
99
00:07:23,280 --> 00:07:25,400
Het is nobel,
maar ik zou het niet doen.
100
00:07:25,600 --> 00:07:27,360
Ik kan er niet van weglopen.
101
00:07:27,560 --> 00:07:30,800
Het is m'n erfgoed. Mensen weigeren
heel vaak een erfenis.
102
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Dat gebeurt dagelijks,
de wereld draait gewoon door.
103
00:07:34,200 --> 00:07:37,160
Eerlijk gezegd,
meneer Augustinus...
104
00:07:37,360 --> 00:07:40,360
ik zou niemand aanraden
dit aan te gaan.
105
00:07:40,560 --> 00:07:42,240
Niemand draait winst hier.
106
00:07:42,440 --> 00:07:44,600
Al jaren niet.
107
00:07:44,800 --> 00:07:47,720
Ik begrijp uberhaupt
niet dat de boeren nog bestaan.
108
00:07:47,920 --> 00:07:50,040
Er valt geen droog brood
te verdienen.
109
00:07:53,480 --> 00:07:55,880
Zo, nou...
110
00:07:56,080 --> 00:07:57,720
Nu zit ik eraan vast, vrees ik.
111
00:08:13,680 --> 00:08:15,400
Voel je dit of...
112
00:08:15,600 --> 00:08:17,400
Wordt het warm. ZE GIECHELEN WAT
113
00:08:22,880 --> 00:08:25,160
Ik heb echt in geen 20 jaar geblowd.
114
00:08:25,360 --> 00:08:27,560
Het is voor mij
ook geen gewoonte, hoor.
115
00:08:27,760 --> 00:08:30,480
Maar ik dacht van...
Ik weet ook niet wat ik dacht.
116
00:08:39,880 --> 00:08:41,360
Zo.
117
00:08:41,560 --> 00:08:44,280
Nou, ik hoop dat ik
het een beetje goed heb gedaan.
118
00:08:46,240 --> 00:08:47,720
Voor mij ben je geslaagd.
119
00:09:03,000 --> 00:09:04,480
Zeg iets.
120
00:09:04,680 --> 00:09:06,360
Oke.
121
00:09:06,560 --> 00:09:08,040
Oke?
122
00:09:08,240 --> 00:09:10,000
Nee... nee, dit is...
123
00:09:10,200 --> 00:09:11,920
Dit is helemaal niet oke.
124
00:09:12,120 --> 00:09:13,920
Sorry.
125
00:09:14,120 --> 00:09:15,600
Nee.
126
00:09:15,800 --> 00:09:18,280
Ik sorry.
Ik zit bovenop je.
127
00:09:22,800 --> 00:09:26,000
Machteld, Machteld,
alsjeblieft, luister even.
128
00:09:26,200 --> 00:09:28,440
Machteld? Sorry.
129
00:09:29,840 --> 00:09:33,240
Sorry, ik dacht
dat ik signalen oppikte die...
130
00:09:34,800 --> 00:09:37,120
Het spijt me.
Het is helemaal mijn schuld.
131
00:09:37,320 --> 00:09:39,320
Ik sorry.
Ik moet je nog wel betalen.
132
00:09:39,520 --> 00:09:42,560
Nee, dat hoeft niet, want Fokke
zit bij de Chinees, dus.
133
00:09:42,760 --> 00:09:45,160
Sorry. Echt, Anna,
ik ben er totaal oke mee.
134
00:09:45,360 --> 00:09:46,840
Echt.
135
00:10:04,840 --> 00:10:07,840
Wat denk jij dat wij
voor onze oude huis terugkrijgen?
136
00:10:08,040 --> 00:10:11,760
Want ik denk dat we die overwaarde
wel op ons buik kunnen schrijven.
137
00:10:15,880 --> 00:10:18,520
Gaat het? Ja.
138
00:10:20,840 --> 00:10:22,320
Zo, klaar alweer.
139
00:10:22,520 --> 00:10:26,040
ZE NOEMT IN GEBREKKIG NEDERLANDS
DE BESTELLING OP
140
00:10:26,240 --> 00:10:27,960
MACHTELD BEGINT HARD TE LACHEN
141
00:10:31,400 --> 00:10:34,200
Sorry, hoor. Sorry, haha.
142
00:10:57,240 --> 00:10:59,320
Foe yong hai.
143
00:11:01,560 --> 00:11:03,600
Kom op, je favoriet.
144
00:11:04,640 --> 00:11:06,120
Hou maar.
145
00:11:06,320 --> 00:11:09,240
Pep, ik weet dat je ontzettend
graag mee wilt doen...
146
00:11:09,440 --> 00:11:11,840
maar je hebt meer gezien
dan goed voor je is.
147
00:11:12,040 --> 00:11:13,520
Het doet me helemaal niks.
148
00:11:15,520 --> 00:11:19,640
Pepijn, ik ga het niet erger voor je
maken door 't je op te laten zoeken.
149
00:11:19,840 --> 00:11:21,880
We gaan gewoon weer doen
wat we doen.
150
00:11:22,080 --> 00:11:24,760
Gewoon door met ons leven, ja?
151
00:11:24,960 --> 00:11:26,840
Ja.
152
00:11:33,200 --> 00:11:35,200
DREIGENDE MUZIEK
153
00:11:43,760 --> 00:11:47,400
Sasa, ik ben er nog niet klaar
voor. Had even gewaarschuwd.
154
00:11:51,200 --> 00:11:53,240
Nee, please. Hoe kan ik...
155
00:11:53,440 --> 00:11:55,840
Mijn gezin. Kom later. Kom morgen.
156
00:11:56,040 --> 00:11:59,080
Kom overmorgen.
Dan zorg ik dat ik klaar ben.
157
00:11:59,280 --> 00:12:02,360
Nou, wat goed.
158
00:12:10,600 --> 00:12:14,440
Ik wilde Polen. Volgens mij zijn dit
Bulgaren. Die zijn nog goedkoper.
159
00:12:19,120 --> 00:12:21,120
Stukiedorie?
Eh...
160
00:12:21,320 --> 00:12:25,440
Machteld, ik doe de zolder zelf wel.
Ga jij maar naar binnen.
161
00:12:25,640 --> 00:12:27,760
'Ik doe de zolder zelf wel.'
162
00:12:31,320 --> 00:12:33,280
Prima. We doen die Bulgaren.
163
00:12:33,480 --> 00:12:35,600
Dan betalen we ze lekker zwart.
164
00:12:46,720 --> 00:12:48,480
Okay.
165
00:12:55,720 --> 00:12:57,200
Helemaal top.
166
00:12:58,040 --> 00:12:59,800
Fijn, Fok.
167
00:13:01,600 --> 00:13:04,040
Sasa, please. Alsjeblieft.
168
00:13:18,720 --> 00:13:22,080
DIMITRI NEURIET WAT
169
00:13:25,800 --> 00:13:28,800
Pepijn. We hebben ze.
Trek dat ding af.
170
00:13:30,400 --> 00:13:32,760
Je wilde toch meedoen?
O, nu opeens wel?
171
00:13:32,960 --> 00:13:36,000
Luister, ik moet iedereen
hier weg hebben, morgen.
172
00:13:36,200 --> 00:13:38,680
Ze komen de shit halen.
De shit?
173
00:13:38,880 --> 00:13:40,920
De shit, ja.
174
00:13:43,480 --> 00:13:46,320
Wat zeggen we tegen mama?
Mama laat je aan mij over.
175
00:13:46,520 --> 00:13:49,520
Kan ik op je rekenen
om ze bezig te houden?
176
00:13:49,720 --> 00:13:52,920
Je moet ze zo lang mogelijk
daar zien te houden.
177
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
Kan ik op je bouwen?
178
00:13:55,320 --> 00:13:56,800
Ja.
179
00:13:57,000 --> 00:13:58,480
Echt, he?
180
00:13:58,680 --> 00:14:01,160
Pa, ik regel dit.
181
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
Oke.
182
00:14:50,640 --> 00:14:52,680
FOKKE: Machteld.
183
00:14:53,960 --> 00:14:55,960
Hee.
184
00:14:56,160 --> 00:14:58,200
Hm?
185
00:14:58,400 --> 00:15:01,160
Zou jij... Ik wil even...
186
00:15:01,360 --> 00:15:02,840
Wat is er?
187
00:15:03,040 --> 00:15:06,160
Ik zit een beetje omhoog
met de tijd.
188
00:15:06,360 --> 00:15:08,200
Onze makelaar belde.
189
00:15:08,400 --> 00:15:11,200
Dat de spullen...
Het huis moet leeggehaald.
190
00:15:11,400 --> 00:15:15,200
Maar ik moet hier zijn,
met de notaris en zo, en het land.
191
00:15:15,400 --> 00:15:17,120
Bespuiten. Bespuiten.
192
00:15:17,320 --> 00:15:18,800
Ja, is goed. Ik ga.
193
00:15:19,000 --> 00:15:21,640
Ja?
GEIRRITEERD: Jaha.
194
00:15:32,000 --> 00:15:35,400
Zouden Pepijn en Lara
ook met jou mee... Fokke!
195
00:15:37,800 --> 00:15:40,160
Sorry.
Ja. Jezus.
196
00:15:41,280 --> 00:15:44,360
Ga maar gewoon lekker verder
waar je mee bezig was.
197
00:15:50,240 --> 00:15:51,720
Wat doe je?
198
00:15:51,920 --> 00:15:54,920
Hoezo? Jij hebt toch ook
een stoeltje nodig hier?
199
00:15:55,120 --> 00:15:58,080
Ik vind het prima om
alles alleen te doen...
200
00:15:58,280 --> 00:16:01,440
maar dan kan ik Filippa er
toch niet bij hebben? Nee.
201
00:16:01,640 --> 00:16:05,560
Hee, ik ben het hier dus echt niet
mee eens, he. Dat is genoteerd.
202
00:16:05,760 --> 00:16:07,440
Dag, poepie. Hmmm.
203
00:16:07,640 --> 00:16:09,640
Dag, schat.
204
00:16:25,320 --> 00:16:28,920
Wel een beetje lief zijn, he,
voor Willem. Hij heet Polleke.
205
00:16:29,120 --> 00:16:31,680
O ja. Wat stom. Natuurlijk, Polleke.
206
00:16:31,880 --> 00:16:35,440
Papa gaat even naar buiten.
Ik ben zo terug. Ja?
207
00:16:35,640 --> 00:16:37,760
Zo. Da-hag.
208
00:16:44,640 --> 00:16:46,120
Ja.
209
00:16:52,200 --> 00:16:54,080
Hoelang deed-ie het al?
210
00:17:01,920 --> 00:17:04,880
Waarom staat Hollands Hoop
dan zo in de min?
211
00:17:13,400 --> 00:17:15,920
O. Waar ga je heen dan?
212
00:17:20,080 --> 00:17:21,840
Maar...
213
00:17:31,320 --> 00:17:33,320
Wat ruik ik toch?
214
00:17:44,200 --> 00:17:47,200
FOKKE: *Schaapje, schaapje
215
00:17:47,400 --> 00:17:50,040
*Heb je witte wol
216
00:17:50,240 --> 00:17:53,400
*Ja, baas, ja, baas
217
00:17:53,600 --> 00:17:55,600
*Tien zakken vol
218
00:17:55,800 --> 00:17:58,360
*EEN voor de meester
219
00:17:58,560 --> 00:18:01,480
*EEN voor zijn vrouw
220
00:18:01,680 --> 00:18:04,320
*Schaapje, schaapje
221
00:18:04,520 --> 00:18:06,560
SPEELGOEDGELUIDJE
222
00:18:06,760 --> 00:18:09,400
FOKKE ZINGT ZACHTJES EN BINNENSMONDS
223
00:18:09,600 --> 00:18:11,760
Test, test, test.
224
00:18:14,520 --> 00:18:16,840
GELUID VAN HOESTEND KIND
225
00:18:21,960 --> 00:18:24,160
MYSTERIEUZE MUZIEK
226
00:18:55,480 --> 00:18:57,720
No.
Oh! GELACH
227
00:19:03,800 --> 00:19:05,800
GELACH
228
00:19:16,320 --> 00:19:18,600
What the fuck?
229
00:19:18,800 --> 00:19:20,400
Wat is dit?
230
00:19:20,600 --> 00:19:23,040
Hollands Hoop.
Hollands Hoop?
231
00:19:23,240 --> 00:19:25,680
Net zoals die boerderij.
Ja.
232
00:19:27,160 --> 00:19:30,680
Ideaal voor buitenteelt, deze.
Groeit tussen het mais daar.
233
00:19:30,880 --> 00:19:33,920
Tussen het mais?
Ja. Zelfde vochtigheidsgraad.
234
00:19:34,120 --> 00:19:38,200
Ook gewoon in een natte zomer.
Acht weken nodig om te bloeien.
235
00:19:38,400 --> 00:19:42,240
Fucking hoge opbrengst per plant.
Die opa van jou snapt het wel.
236
00:19:42,440 --> 00:19:44,520
Ja, die was lachen, man.
237
00:19:44,720 --> 00:19:47,880
Ja.
Ik heb een fucking Taunus geerfd.
238
00:19:48,080 --> 00:19:51,280
What the fuck is een Taunus?
Een auto.
239
00:19:53,760 --> 00:19:55,840
Opa was lachen, sowieso.
240
00:19:56,040 --> 00:19:58,560
Ik wou dat ik zo'n opa had, man.
241
00:20:01,800 --> 00:20:04,360
MUZIEK, MANNEN PRATEN EN LACHEN
242
00:20:16,000 --> 00:20:17,680
No.
243
00:20:22,400 --> 00:20:24,600
MUZIEK
244
00:20:24,800 --> 00:20:27,040
Hoe heet jij? Hoe heet jij?
245
00:20:27,240 --> 00:20:29,240
Ah!
246
00:20:35,240 --> 00:20:36,960
Hartstikke lekker.
247
00:20:38,000 --> 00:20:40,080
No.
248
00:20:42,000 --> 00:20:43,840
No, no, no.
249
00:20:44,040 --> 00:20:46,040
Hee!
250
00:20:46,240 --> 00:20:48,040
No.
251
00:20:48,240 --> 00:20:50,240
No, no, no, no.
252
00:20:58,360 --> 00:20:59,840
Hee!
253
00:21:00,040 --> 00:21:02,240
Dat doen wij hier niet.
254
00:21:10,000 --> 00:21:12,160
ER KLINKT MUZIEK
255
00:21:14,400 --> 00:21:16,400
Kom.
256
00:21:17,520 --> 00:21:19,600
Kom maar.
257
00:21:44,560 --> 00:21:46,880
GELUIDEN VAN BABYFOON
258
00:21:47,080 --> 00:21:49,080
FILIPPA: Mama!
259
00:21:50,520 --> 00:21:52,200
Mama.
260
00:21:52,400 --> 00:21:56,240
*In een groen, groen, groen, groen
261
00:21:56,440 --> 00:21:58,800
*Knollen-, knollenland
262
00:21:59,000 --> 00:22:02,440
*Daar zaten twee haasjes
263
00:22:02,640 --> 00:22:04,960
*Heel parmant
264
00:22:05,160 --> 00:22:10,560
*En de EEN die blies
de fluite-fluite-fluit
265
00:22:10,760 --> 00:22:15,680
*En de ander sloeg de trommel
266
00:22:15,880 --> 00:22:21,480
*Daar kwam opeens
een jager-jager-man
267
00:22:21,680 --> 00:22:23,520
*En die heeft er EEN...*
268
00:22:23,720 --> 00:22:25,200
Hee.
269
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
DOFFE KLAP
270
00:22:42,760 --> 00:22:45,560
Wat zal ik eens tekenen?
Een kip. Een kip?
271
00:22:53,320 --> 00:22:55,520
Ahhh. Ahhh.
272
00:22:55,720 --> 00:22:57,320
Ahhh.
273
00:22:59,760 --> 00:23:01,760
Nou.
274
00:23:12,280 --> 00:23:13,760
Filippa.
275
00:23:17,240 --> 00:23:19,200
Wat zei jij nou net?
276
00:23:19,400 --> 00:23:21,440
Knippen, plukken en weer weg.
277
00:23:21,640 --> 00:23:23,360
Moet je m'n kop zien, man.
278
00:23:23,560 --> 00:23:26,880
Niet normaal, iemand de hersens
inslaan. Da's onprofessioneel.
279
00:23:27,080 --> 00:23:30,360
Waar ga je heen?
En wie waren die vrouwen? He?
280
00:23:30,560 --> 00:23:32,320
Waren dat prostituees?
281
00:23:47,200 --> 00:23:49,120
Dit is toch niet normaal.
282
00:23:49,320 --> 00:23:51,600
Normaal? Normaal?
283
00:23:51,800 --> 00:23:53,280
Wat is normaal?
284
00:23:56,880 --> 00:23:59,280
Luister,
we doen dit op mijn manier...
285
00:23:59,480 --> 00:24:02,600
of we worden vroeg of laat
allemaal opgepakt.
286
00:24:02,800 --> 00:24:05,920
En als je het niet erg vindt,
ik ben even boven.
287
00:24:09,600 --> 00:24:11,760
Filipje?
288
00:24:13,560 --> 00:24:15,720
Filippa?
289
00:24:15,920 --> 00:24:18,040
MUZIEK ZWELT AAN
Filippa?
290
00:24:19,120 --> 00:24:20,600
Hoeveel heb je?
291
00:24:20,800 --> 00:24:23,360
Nog niets, man.
Hoezo, niets?
292
00:24:24,800 --> 00:24:28,000
Hahaha. Je moet groot denken, G.
293
00:24:28,200 --> 00:24:32,240
Die kampers wilden meer,
dus ik heb die wiettop gewoon
als sample aan ze gegeven.
294
00:24:32,440 --> 00:24:34,840
En nou willen ze zaken doen
voor de rest.
295
00:24:35,040 --> 00:24:37,360
Alles?
Alles.
296
00:24:39,800 --> 00:24:42,720
Pepijn, dit is toch geen meehelpen.
297
00:24:42,920 --> 00:24:44,680
Hee, Jason.
Dag.
298
00:24:44,880 --> 00:24:49,000
Pep, wat zullen we met die racebaan
doen? Speel jij er nog mee, Jason?
299
00:24:49,200 --> 00:24:50,680
Nee.
300
00:24:50,880 --> 00:24:53,280
Technisch Lego.
Nee, dank u wel.
301
00:24:53,480 --> 00:24:56,360
Pep, twee seconden
en dan naar binnen.
302
00:24:57,600 --> 00:25:01,240
Luister. We gaan dit
superprofessioneel aanpakken, ja?
303
00:25:01,440 --> 00:25:02,920
Sowieso.
304
00:25:03,120 --> 00:25:05,120
Pe-pijn.
305
00:25:05,320 --> 00:25:07,520
Ik ga.
Is cool.
306
00:25:09,440 --> 00:25:12,640
Filippa!
307
00:25:19,240 --> 00:25:21,880
Filippa!
308
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
Filippa!
309
00:25:32,560 --> 00:25:35,720
Dat doe ik. Is mijn probleem.
310
00:25:40,040 --> 00:25:42,040
Bert...
311
00:25:47,880 --> 00:25:49,600
Zo.
312
00:25:49,800 --> 00:25:51,640
Twee appel.
313
00:25:51,840 --> 00:25:53,440
Alsjeblieft.
314
00:25:53,640 --> 00:25:56,680
Dank je wel.
En twee chocomel.
315
00:25:58,240 --> 00:26:00,520
Goed, toch?
Publieke plek, veel mensen.
316
00:26:00,720 --> 00:26:04,400
Wie gaat je nou rippen in een tent
vol met opa's en oma's en kinderen?
317
00:26:04,600 --> 00:26:06,880
ER KLINKT MUZIEK: MACARENA
318
00:26:07,080 --> 00:26:09,440
Kamper-alert, twee uur.
319
00:26:10,680 --> 00:26:12,920
Voor jou acht uur, mongool.
320
00:26:20,840 --> 00:26:23,160
Filippa!
321
00:26:25,120 --> 00:26:28,080
Ik schiet dat wijf
helemaal naar de klote.
322
00:26:28,280 --> 00:26:31,520
Niemand hier gaat schieten.
Heb je dat heel goed begrepen?
323
00:26:33,520 --> 00:26:35,000
Je kent 'm niet eens.
324
00:26:39,680 --> 00:26:42,480
Filippa!
325
00:26:52,080 --> 00:26:53,720
Pannenkoekenhuis?
326
00:26:53,920 --> 00:26:55,400
Ja, man.
327
00:26:55,600 --> 00:26:57,880
En de heren?
Nee, dank je, schat.
328
00:26:58,080 --> 00:27:00,480
Consumptie is verplicht, meneer.
329
00:27:00,680 --> 00:27:03,320
Doe dan nog maar twee chocomel,
schat.
330
00:27:05,400 --> 00:27:07,800
Twee chocomel.
INGEHOUDEN GELACH
331
00:27:11,560 --> 00:27:13,040
Waar is het?
332
00:27:13,240 --> 00:27:15,760
Niet hier. Mag ik de cash even zien?
333
00:27:38,880 --> 00:27:41,040
Li-hinks.
334
00:27:45,040 --> 00:27:47,880
Van het midden.
Links van het midden.
335
00:27:48,080 --> 00:27:49,840
Verdomme.
336
00:27:50,040 --> 00:27:52,160
Links dus.
337
00:27:54,000 --> 00:27:55,800
Het zijn mooie toppen.
338
00:27:56,000 --> 00:27:58,720
Zeker voor buitenteelt.
Wat is het?
339
00:28:01,240 --> 00:28:03,360
Hollands Hoop.
Hollands Hoop.
340
00:28:03,560 --> 00:28:05,960
Dutch Passion. Lekker.
341
00:28:06,160 --> 00:28:08,160
Pak even die schep anders.
342
00:28:08,360 --> 00:28:10,600
Teel je het zelf?
343
00:28:10,800 --> 00:28:12,800
Netjes, hoor.
344
00:28:13,000 --> 00:28:15,720
Niks geen schimmel.
Goed gedaan, hoor.
345
00:28:17,520 --> 00:28:19,720
Zitten jullie hier in de buurt?
346
00:28:28,760 --> 00:28:31,840
Hollands Hoop.
Als je nog meer hebt...
347
00:28:47,640 --> 00:28:49,800
We zijn focking bazen, gap.
348
00:28:52,080 --> 00:28:54,800
FOKKE: Filippa!
349
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Tine.
Nee, nee.
350
00:28:59,000 --> 00:29:01,160
Ik wil op je rug.
351
00:29:04,760 --> 00:29:06,880
Filippa!
352
00:29:09,200 --> 00:29:11,240
Hop, paardje, hop.
353
00:29:11,440 --> 00:29:13,440
Hop, paardje...
Sst!
354
00:29:14,920 --> 00:29:17,320
Filippa!
355
00:29:21,400 --> 00:29:25,560
Jij gaat daarheen en je maakt een
omtrekkende beweging naar mij toe.
356
00:29:25,760 --> 00:29:28,320
En niet schieten,
wat er ook gebeurt.
357
00:29:35,920 --> 00:29:37,920
Filipje.
358
00:29:46,120 --> 00:29:49,200
Filippa!
359
00:30:08,480 --> 00:30:11,560
Filippa!
360
00:30:13,680 --> 00:30:15,880
AANZWELLENDE MUZIEK
361
00:30:18,280 --> 00:30:21,320
Filippa!
362
00:30:33,880 --> 00:30:37,680
Houd op, man. Ik word para van jou.
Ik zie niemand, toch?
363
00:30:37,880 --> 00:30:41,320
Probeer je moeder anders...
Ik ga toch niet m'n moeder bellen.
364
00:30:41,520 --> 00:30:44,040
Om me op te halen van een dope-deal.
365
00:30:44,240 --> 00:30:48,000
Fuck it. Kom, jongen. We gaan.
366
00:31:01,880 --> 00:31:04,200
Hee. Shit.
367
00:31:06,360 --> 00:31:07,840
Fuck.
368
00:31:08,040 --> 00:31:09,520
O, fuck.
369
00:31:19,480 --> 00:31:20,960
Pff.
370
00:31:22,480 --> 00:31:25,640
HIJ PROBEERT DE MOTOR
WEER TE STARTEN, GELUID VAN AUTO
371
00:31:56,160 --> 00:31:59,360
HIJ DOET EEN WOLF NA
372
00:32:03,080 --> 00:32:06,040
OPNIEUW HET GEJANK VAN EEN 'WOLF'
373
00:32:24,480 --> 00:32:28,240
ONHEILSPELLENDE MUZIEK
374
00:32:30,320 --> 00:32:31,800
Tjezus.
375
00:32:33,760 --> 00:32:35,240
Papa!
376
00:32:35,440 --> 00:32:37,200
Flipje! Ah!
377
00:32:37,400 --> 00:32:39,120
O, liefje.
378
00:32:40,960 --> 00:32:42,440
Ah.
379
00:32:44,280 --> 00:32:47,200
Dimitri. O...
380
00:32:49,160 --> 00:32:50,640
HIJ BLAFT
381
00:32:53,520 --> 00:32:55,000
GEHOEST
382
00:32:57,760 --> 00:32:59,440
Aaaauu! Au!
383
00:32:59,640 --> 00:33:01,520
Oooohoooho.
384
00:33:01,720 --> 00:33:04,600
Ooo. Ooooo.
385
00:33:06,920 --> 00:33:10,080
Ahaaaha, nee.
386
00:33:10,280 --> 00:33:13,120
De schoenen. Nee. Aaaah.
387
00:33:13,320 --> 00:33:16,680
HIJ JANKT NOG STEEDS ALS EEN WOLF
388
00:33:19,760 --> 00:33:22,720
GEJAMMER IN DE VERTE:
I do anything.
389
00:33:24,840 --> 00:33:26,520
No!
390
00:33:39,360 --> 00:33:41,000
Hee Fokke, waar ben je?!
391
00:33:42,480 --> 00:33:44,880
IRINA HUILT EN SCHREEUWT
392
00:33:46,200 --> 00:33:47,680
Fokke!
393
00:33:50,240 --> 00:33:51,720
Jij blijft hier.
394
00:34:10,560 --> 00:34:12,040
Fokke!
395
00:34:14,200 --> 00:34:15,680
Fokke!
396
00:34:15,880 --> 00:34:17,760
IRINA KRIJST STEEDS HARDER
397
00:34:21,640 --> 00:34:23,440
Nee, neee!
398
00:34:31,400 --> 00:34:32,880
KNAL
399
00:35:29,680 --> 00:35:33,120
Shit, wat is er gebeurd? Mam! Sssjt.
400
00:35:34,400 --> 00:35:38,760
Een ongeluk met de scooter.
Yeah, right. Waar zijn je schoenen?
401
00:35:40,200 --> 00:35:41,680
Hoeveel?
402
00:35:44,320 --> 00:35:45,800
Je iPod.
403
00:35:50,320 --> 00:35:52,040
Papa is hier. Papa!
404
00:35:58,280 --> 00:36:01,920
Dimitri, wat doe jij hier?
Je hebt hulp nodig.
405
00:36:03,680 --> 00:36:05,880
Professionele hulp, bedoel ik.
406
00:36:09,600 --> 00:36:11,080
Fokke!
407
00:36:14,000 --> 00:36:15,480
Fokke!
408
00:36:21,880 --> 00:36:23,880
Ga van mijn land af!
409
00:36:36,800 --> 00:36:38,280
Hee.
410
00:36:41,640 --> 00:36:43,800
Kun jij iets voor me doen?
411
00:36:44,000 --> 00:36:45,480
Nee.
412
00:36:45,680 --> 00:36:47,480
Wat?
413
00:36:47,680 --> 00:36:49,160
Graaf maar een gat.
414
00:36:53,960 --> 00:36:55,440
Ja.
415
00:37:03,880 --> 00:37:07,080
*In Holland staat een huis
416
00:37:08,520 --> 00:37:11,600
*In Holland staat een huis
417
00:37:12,720 --> 00:37:15,200
*In Holland staat... GESTOMMEL
418
00:37:19,200 --> 00:37:21,200
*...een huis, ja, ja
419
00:37:22,240 --> 00:37:25,760
*Dan weten we het wel
420
00:37:25,960 --> 00:37:29,640
*Nou weten we het wel*
421
00:37:46,200 --> 00:37:48,680
Ik wil dezelfde deal
als mijn vader.
422
00:37:50,480 --> 00:37:51,960
En geen cent minder.
423
00:38:43,680 --> 00:38:45,320
Matthias, ik eh...
424
00:38:48,240 --> 00:38:49,720
Ik eh...
425
00:38:51,240 --> 00:38:53,280
Kapot.
426
00:38:53,480 --> 00:38:54,960
Ja.
427
00:38:56,120 --> 00:38:57,600
Ja.
428
00:39:06,200 --> 00:39:07,680
Ja.
429
00:40:15,040 --> 00:40:17,440
RUSTIGE
PIANOMUZIEK
430
00:41:18,320 --> 00:41:20,040
GEKRAAI VAN EEN HAAN
431
00:41:28,280 --> 00:41:30,360
GEKAKEL VAN EEN KIP
432
00:41:35,280 --> 00:41:38,240
GELUID VAN EEN ELEKTRISCH APPARAAT
433
00:41:48,680 --> 00:41:52,640
OPNIEUW HET GELUID
VAN EEN ELEKTRISCHE APPARAAT
434
00:42:43,960 --> 00:42:47,160
Toe maar, ga maar naar mama.
Ren maar naar mama.
435
00:42:47,360 --> 00:42:49,200
Hee koekie! Heee.
436
00:42:49,400 --> 00:42:51,040
O, kom eens even.
437
00:42:51,240 --> 00:42:53,120
Hee, jullie zijn veel te vroeg.
438
00:42:53,320 --> 00:42:55,640
Jezus, Fok,
wat is er met jou gebeurd?
439
00:42:55,840 --> 00:42:57,320
Och, ongelukje.
440
00:42:58,440 --> 00:43:00,600
Pepijn? Ongelukje?
441
00:43:00,800 --> 00:43:03,640
Ongelukje?
Tja.
442
00:43:03,840 --> 00:43:06,240
Ik kan je ook geen dag
alleen laten, he.
443
00:43:06,440 --> 00:43:10,200
Wat ben je toch onhandig, lieverd.
Als je belt, dan kom ik meteen.
444
00:43:10,400 --> 00:43:13,280
En Pep?
O, ja, dat is nog zo'n exemplaar.
445
00:43:13,480 --> 00:43:16,600
Die had een scooterongeluk
met Jason. Met Jason?
446
00:43:16,800 --> 00:43:21,160
Jij zou mama helpen? Dus echt niet.
Ik heb alles alleen gedaan.
447
00:43:21,360 --> 00:43:24,720
Het wordt voorlopig
geen eigen scooter voor jou.
448
00:43:30,840 --> 00:43:32,320
Hello.
449
00:43:53,120 --> 00:43:54,600
Paracetamol?
450
00:43:59,680 --> 00:44:03,440
Yes, eh...
Machteld, dit is.. Irina.
451
00:44:03,640 --> 00:44:05,120
Irina.
452
00:44:05,320 --> 00:44:07,440
En Irina, die eh, eh, eh...
453
00:44:07,640 --> 00:44:11,080
heeft even op Filippa gepast
toen ik gevallen was.
454
00:44:11,280 --> 00:44:15,280
En eh...
Irina is kindermeisje via via.
455
00:44:21,480 --> 00:44:23,280
Oke.
456
00:44:23,480 --> 00:44:24,960
Irina.
457
00:44:35,960 --> 00:44:37,440
Eh...?
458
00:44:46,160 --> 00:44:47,640
Tot zo.
459
00:44:55,120 --> 00:45:00,320
MUZIEK VAN DE STAAT: I'LL TAKE YOU
460
00:45:36,320 --> 00:45:40,000
*I'll take you
461
00:45:40,200 --> 00:45:44,960
*Out of the past, out of the deep
462
00:45:45,160 --> 00:45:47,360
*Whatever
463
00:45:49,240 --> 00:45:53,520
*Whatever wars you like to keep
464
00:45:53,720 --> 00:45:57,680
*Somehow you
465
00:45:57,880 --> 00:46:02,160
*Keep falling back into the dark
466
00:46:02,360 --> 00:46:05,920
*I'll take you
467
00:46:06,920 --> 00:46:12,240
*I'll take you back to where we are*
468
00:46:53,720 --> 00:46:55,200
Fokke?
469
00:48:17,720 --> 00:48:20,360
RUSTIGE PIANOMUZIEK
470
00:48:27,920 --> 00:48:31,960
STEMMEN VAN PEPIJN EN LARA
OP ACHTERGROND
471
00:48:37,200 --> 00:48:40,240
PEPIJN: Het is toch mijn Taurus.
472
00:48:40,440 --> 00:48:42,840
Ook goed. Rij ik gewoon met hem mee.
473
00:48:43,040 --> 00:48:47,320
Nou, ja, in ieder geval
eindelijk weer rust in huis.
474
00:48:47,520 --> 00:48:50,080
He, kunnen we
aan je zolder beginnen.
475
00:48:50,280 --> 00:48:51,760
Toch?
476
00:48:52,720 --> 00:48:54,200
Ja.
477
00:49:06,040 --> 00:49:09,400
ONHEILSPELLENDE MUZIEK
478
00:49:13,840 --> 00:49:16,800
Zo, lekker ding.
Ja? Kan het er nog mee door?
479
00:49:17,000 --> 00:49:18,840
Jezus, man. Jezus?
480
00:49:24,800 --> 00:49:26,280
Sasa, genoeg.
481
00:49:29,240 --> 00:49:30,720
SCHOT
482
00:49:35,120 --> 00:49:38,680
Laten we teruggaan naar het moment
dat jij voor het eerst merkte...
483
00:49:38,880 --> 00:49:41,800
dat je vader eigenlijk
Vladimir Poetin bleek te zijn.
484
00:49:46,480 --> 00:49:50,440
NPO ONDERTITELING TT888, 2014
tt888reacties(a)npo.nl
29618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.