Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:04,019
Thank you.
2
00:11:33,130 --> 00:11:34,130
OK. OK.
3
00:11:34,650 --> 00:11:35,650
OK.
4
00:12:58,670 --> 00:13:01,850
It's really hot today.
5
00:13:54,920 --> 00:14:00,200
In November of the 21st year of the
Showa era, I returned to my hometown
6
00:14:00,200 --> 00:14:06,980
my father, my brother, and
7
00:14:06,980 --> 00:14:09,400
my sister -in -law lived after a one
-night stay at a friend's house in
8
00:14:09,400 --> 00:14:10,339
where I met them at the prison camp.
9
00:14:10,340 --> 00:14:15,620
My brother, who was taken away half a
year earlier than me, said that he still
10
00:14:15,620 --> 00:14:16,700
did not know his whereabouts.
11
00:14:18,720 --> 00:14:22,160
In the year of that year, my brother's
military report arrived.
12
00:14:33,300 --> 00:14:36,100
ใใฎใทใงใใฏใง็ถใฏ5ใ6ๆฅๅฏ่พผใใ ๅพใๆฏใๅผใๅใไผ้ใใพใใใ
ๆฎใใๆผใ่ฉฐใพใฃใ้ ใซใๆ ใใ ใใ่ฌๅใฎ่กไบใๆธใพใใใจๆใฃใใใ
13
00:14:36,100 --> 00:14:40,000
ใใใซใๆญฃๆใ่ฟใใใฎใงใใใ
14
00:14:40,000 --> 00:14:44,020
ๆฐๅนดใๅใถๆฐใซใฏใชใใใ้ ใฐใใ้ฃฒใใงใใพใใใ
15
00:14:44,020 --> 00:14:49,520
ๆฏใๆฐใซใใชใใใใฃใใๆฐ่ฝใกใใๆงๅญใงใ
16
00:14:49,520 --> 00:14:53,260
่ไธญใใใชใใฒใจๅใๅฐใใใชใฃใฆใใพใฃใใใใงใใ
17
00:14:54,960 --> 00:14:58,800
Ani -yome was half -dead and half -dead,
like her husband's son -in -law, and
18
00:14:58,800 --> 00:15:00,600
she was working in a nearby inn.
19
00:15:02,840 --> 00:15:05,880
But she was able to endure the pain of
her husband's life with the support of
20
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
her heart.
21
00:15:08,120 --> 00:15:15,100
As time went by, she became
disappointed, and as she endured the
22
00:15:15,100 --> 00:15:19,060
began to show strange and colorful
gestures in front of me.
23
00:15:21,770 --> 00:15:25,990
I don't feel it either, but I don't have
the courage to take action.
24
00:15:29,510 --> 00:15:33,650
After a year, summer came again.
25
00:15:34,710 --> 00:15:36,430
It was a night full of ups and downs.
26
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
Junpei.
27
00:15:51,360 --> 00:15:53,700
Give me a drink, too. Here.
28
00:15:56,000 --> 00:15:57,520
Thank you.
29
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
Here,
30
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Mr. Chie.
31
00:16:06,040 --> 00:16:08,080
Junpei, take this with you sometimes.
32
00:16:08,720 --> 00:16:10,300
I see.
33
00:16:11,120 --> 00:16:12,400
Here, Chie.
34
00:16:12,660 --> 00:16:14,960
Is it okay?
35
00:16:15,320 --> 00:16:16,320
Yes, it's okay.
36
00:16:16,700 --> 00:16:19,200
Your mother said it's okay. Let's drink
together.
37
00:16:25,120 --> 00:16:26,120
Mom,
38
00:16:31,780 --> 00:16:32,539
here you go.
39
00:16:32,540 --> 00:16:33,940
Thank you.
40
00:17:20,040 --> 00:17:22,900
I'm going to bed first.
41
00:17:24,280 --> 00:17:27,200
Are you okay, Mom?
42
00:18:03,560 --> 00:18:05,340
Chie -san, have some more.
43
00:18:06,360 --> 00:18:07,360
Is that okay?
44
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
Okay,
45
00:18:21,540 --> 00:18:23,040
leave it to the two of you.
46
00:18:24,140 --> 00:18:25,140
Don't get up.
47
00:18:49,830 --> 00:18:50,830
Please drink this chocolate.
48
00:19:06,070 --> 00:19:07,070
Here,
49
00:19:07,830 --> 00:19:09,710
Chie -san, drink more.
50
00:19:10,090 --> 00:19:11,810
I can't drink so much. It's okay.
51
00:19:24,970 --> 00:19:26,690
I think I got a little drunk.
52
00:19:27,910 --> 00:19:28,910
Are you okay?
53
00:19:30,290 --> 00:19:31,290
Let's drink tonight.
54
00:20:00,020 --> 00:20:05,060
I don't want a
55
00:20:05,060 --> 00:20:11,100
wife.
56
00:20:27,980 --> 00:20:29,340
I wish I had a wife like you.
57
00:20:31,700 --> 00:20:33,160
I'm so happy.
58
00:20:33,980 --> 00:20:35,080
Even if it's just a drink.
59
00:20:40,640 --> 00:20:41,380
I'm so
60
00:20:41,380 --> 00:20:53,540
lonely.
61
00:20:54,460 --> 00:20:55,480
Makoto's gone.
62
00:20:58,760 --> 00:21:02,240
When my brother comes back, we'll be
able to drink together.
63
00:21:02,940 --> 00:21:04,040
Hey, sister.
64
00:21:04,880 --> 00:21:06,500
I feel sorry for you.
65
00:35:37,480 --> 00:35:40,700
Since then, it has been a matter of
course, but because of the forgiveness
66
00:35:40,700 --> 00:35:47,000
men and women, every time I refused, I
used my lips, tongue,
67
00:35:47,280 --> 00:35:52,540
hands, and fingers to hug each other and
hug each other to the ends of my body.
68
00:35:54,840 --> 00:35:56,320
Junpei -san, look this way.
69
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
See you.
70
00:37:16,230 --> 00:37:17,230
Baby.
71
00:41:21,130 --> 00:41:22,130
Yeah.
72
00:42:36,650 --> 00:42:37,650
I don't want to dress like this.
73
00:42:38,170 --> 00:42:39,170
It's embarrassing.
74
00:48:51,140 --> 00:48:52,920
How about it, Chie -san?
75
00:48:55,070 --> 00:48:56,070
Yes.
76
00:48:56,630 --> 00:49:02,330
I'm fine, but... Will you do that for
me?
77
00:49:03,570 --> 00:49:04,950
Junpei, I'm so glad.
78
00:50:15,340 --> 00:50:20,980
Thank you for taking care of me for so
long.
79
00:50:22,340 --> 00:50:25,540
Please take care of me, Chie -san.
80
00:51:45,840 --> 00:51:46,840
Chie is already mine.
81
00:51:49,600 --> 00:51:54,760
Junpei -san, don't call me Chie. Call me
Chie.
82
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
Junpei -san.
83
01:00:27,720 --> 01:00:28,720
The next day, when I was just about to
raise my salary,
84
01:00:30,480 --> 01:00:32,980
I received a letter from the hospital in
Kyushu,
85
01:00:34,480 --> 01:00:38,480
and my brother's survival was conveyed.
86
01:00:40,080 --> 01:00:41,640
What was the impact on Chie?
87
01:00:43,760 --> 01:00:49,920
My mother and I all hesitated, but it
was that I could go to school in a month
88
01:00:49,920 --> 01:00:50,920
with my lower body paralyzed.
89
01:01:13,500 --> 01:01:14,900
ไบๆ ใฏไธๅคใใใใใพใงใฎใใจใฏไธๅใชใใฃใใใจใซใใใใจใๆฏใๅซใ่ฆชๆใจ็ฅๆตใจ็งใๅบใ่ชใๅใฃใใใใใฆๅ ใ่ปๆค ๅญใงๅธฐใฃใฆใใใๅ ใฏๆง็ไธ่ฝ่ ใงใใใ
90
01:02:15,150 --> 01:02:16,190
You did it!
91
01:03:18,890 --> 01:03:19,890
No, yeah
92
01:03:48,780 --> 01:03:49,780
It's useless.
93
01:03:51,300 --> 01:03:53,200
But it's better than nothing.
94
01:03:54,880 --> 01:03:56,080
You don't seem too happy.
95
01:03:58,440 --> 01:03:59,440
That's not true.
96
01:06:38,440 --> 01:06:39,440
What are you talking about?
97
01:06:40,720 --> 01:06:43,920
I intend to fulfill my role as a wife.
98
01:06:49,380 --> 01:06:52,540
But I can't stand physical desire.
99
01:06:56,100 --> 01:07:02,160
Please, just once or twice a month like
you've done so far.
100
01:07:03,080 --> 01:07:04,980
I want you to take care of me.
101
01:07:11,470 --> 01:07:14,970
If you do that, I'll do everything I can
for you.
102
01:07:17,990 --> 01:07:20,430
I understand.
103
01:07:23,810 --> 01:07:26,350
I want you to do the same.
104
01:07:28,610 --> 01:07:29,610
Junpei...
105
01:09:19,500 --> 01:09:22,819
From now on, we have to take him to the
doctor.
106
01:09:23,779 --> 01:09:24,779
I see.
107
01:14:55,020 --> 01:14:56,020
She put us in.
108
01:15:44,960 --> 01:15:45,960
No, I didn't.
109
01:16:28,200 --> 01:16:29,200
Oh, my God.
110
01:17:38,800 --> 01:17:39,800
I've entered into...
111
01:19:46,350 --> 01:19:47,470
Shit. Junpei san.
112
01:27:29,580 --> 01:27:35,220
After that, I left my parents' house,
married a woman, gave birth to a child,
113
01:27:35,260 --> 01:27:36,780
and led a happy family life.
114
01:27:38,700 --> 01:27:44,160
It's strange that my wife and I tend to
have a married life, but our
115
01:27:44,160 --> 01:27:49,440
relationship is always fresh, and when
the day of our promise comes, it makes
116
01:27:49,440 --> 01:27:52,820
heart throb like a boy and girl in their
first love.
117
01:27:54,880 --> 01:27:59,000
My mother and my brother have been
single for 30 years.
118
01:28:00,040 --> 01:28:02,540
Chie will turn 68 this year.
119
01:28:03,720 --> 01:28:06,600
And I'm 65 years old.
120
01:31:42,350 --> 01:31:45,970
Maybe our people won't come back.
121
01:31:47,930 --> 01:31:51,470
My brother Junpei smells like a man.
122
01:31:53,010 --> 01:31:54,330
I don't care if he's strong.
123
01:31:55,070 --> 01:31:56,550
I want to be hugged.
124
01:32:38,940 --> 01:32:40,100
Yome no Chie wa...
125
01:32:53,080 --> 01:32:54,760
Makoto's wife is a good woman.
126
01:32:55,440 --> 01:32:57,180
She's white and looks like a woman.
127
01:32:57,940 --> 01:33:02,500
When Makoto dies, she'll probably become
Junpei's wife.
8710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.