All language subtitles for Fire Country - 04x06 - Your Voice in My Head.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:07,508 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,533 --> 00:00:09,085 SHARON: There's a new fire on Zabel Ridge, 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,257 and 42's next up on deck. 4 00:00:11,282 --> 00:00:12,988 I understand why you're upset, 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,664 but I had to get you out of there. 6 00:00:14,689 --> 00:00:17,779 SHARON: Which is all the more reason why you should have left me there! 7 00:00:17,804 --> 00:00:20,554 The only reason why I'm standing here 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,591 and he's not is you. 9 00:00:23,616 --> 00:00:26,092 - JAKE: What about you and Francine? - EVE: I think kids are great, 10 00:00:26,117 --> 00:00:28,289 but right now my focus is on Three Rock. 11 00:00:28,314 --> 00:00:30,049 SHARON: The ATF believes 12 00:00:30,074 --> 00:00:32,108 that someone set the Zabel Ridge Fire. 13 00:00:32,133 --> 00:00:34,368 Everything about it points to arson. 14 00:00:34,468 --> 00:00:36,437 You cannot go vigilante on this. 15 00:00:36,537 --> 00:00:41,041 No, I mean, I want to help with 42 if we can. 16 00:00:47,548 --> 00:00:50,351 JAKE: You know, I keep looking over my shoulder 17 00:00:50,418 --> 00:00:53,921 'cause somebody who drives the same street as us, 18 00:00:54,021 --> 00:00:56,390 somebody who sat down the bar from us, 19 00:00:56,524 --> 00:00:59,693 maybe even sat with, set our town on fire. 20 00:00:59,760 --> 00:01:01,862 Keeps me up at night. 21 00:01:01,929 --> 00:01:04,063 BODE: But we don't know that whoever started the Zabel Ridge Fire 22 00:01:04,088 --> 00:01:05,283 is even from Edgewater. 23 00:01:05,308 --> 00:01:06,675 Oh, okay, so what? 24 00:01:06,700 --> 00:01:08,569 What, then someone who was just rolling through 25 00:01:08,669 --> 00:01:11,600 tossed a cigarette? Still pisses me off. 26 00:01:11,625 --> 00:01:14,217 What's getting pissed gonna do? Nothing. 27 00:01:14,242 --> 00:01:16,076 Us out here helping the ATF 28 00:01:16,101 --> 00:01:18,564 out an arsonist, then we got something to be pissed at. 29 00:01:18,589 --> 00:01:22,360 Wow. Bode Leone, the voice of reason. 30 00:01:25,253 --> 00:01:27,388 Hey, Agent Ruffin. 31 00:01:27,455 --> 00:01:29,223 Are we searching all the way up to Boulder Ridge? 32 00:01:29,289 --> 00:01:32,943 Yeah. We've narrowed the origin point to this five-acre stretch. 33 00:01:32,968 --> 00:01:35,338 So you're looking for any evidence to support our theory 34 00:01:35,363 --> 00:01:37,547 that Zabel Ridge was human-caused. 35 00:01:37,572 --> 00:01:39,690 Anything you find, no matter how small, 36 00:01:39,715 --> 00:01:41,483 ATF needs to analyze it. 37 00:01:42,770 --> 00:01:44,037 Hey, Bode. 38 00:01:44,104 --> 00:01:47,608 You sure you're good with being here today? 39 00:01:47,708 --> 00:01:50,043 Deep-diving on Zabel Ridge, 40 00:01:50,110 --> 00:01:51,545 this investigation, 41 00:01:51,645 --> 00:01:54,081 it's enough to set any one of us off, especially you. 42 00:01:54,882 --> 00:01:57,251 Yeah, we got the okay from the ATF to be here. 43 00:01:57,351 --> 00:02:00,621 Hey. You're almost a free man. 44 00:02:00,721 --> 00:02:03,123 Your parole ends tonight at midnight. 45 00:02:03,224 --> 00:02:05,326 Yeah, I'm good. 46 00:02:08,996 --> 00:02:10,497 Hey, hey, Chief. 47 00:02:12,466 --> 00:02:14,835 Look, I've got eyes on him. 48 00:02:14,968 --> 00:02:18,172 Our boy's gonna cross that finish line. 49 00:02:18,306 --> 00:02:19,507 Let's hope. 50 00:02:35,456 --> 00:02:37,679 Hey, Agent Ruffin. 51 00:02:37,976 --> 00:02:39,627 Got something over here. 52 00:02:39,692 --> 00:02:42,530 ATF, you're with me. I need a radius now. 53 00:02:43,497 --> 00:02:45,098 Firefighter, drop your tool, please. 54 00:02:45,165 --> 00:02:46,734 Yeah. 55 00:02:50,338 --> 00:02:52,573 Told you, I'm good. 56 00:02:55,276 --> 00:02:56,644 FRANCINE: Wow, you really brought 57 00:02:56,710 --> 00:02:58,612 the Edwards special into the woods, huh? 58 00:02:58,679 --> 00:03:00,414 EVE: I mean business, babe. 59 00:03:03,116 --> 00:03:04,352 Coffee? 60 00:03:04,452 --> 00:03:05,919 - Ooh, yeah, sure. - Okay. 61 00:03:06,019 --> 00:03:10,190 So, I've been thinking about the next big step, and... 62 00:03:10,291 --> 00:03:12,726 I got you this. 63 00:03:12,826 --> 00:03:16,329 Will you accept this key to my place? 64 00:03:16,430 --> 00:03:19,933 'Cause I think it's time you had your own. 65 00:03:20,033 --> 00:03:22,403 Yeah. 66 00:03:22,503 --> 00:03:24,339 You wanted to talk about keys? 67 00:03:24,364 --> 00:03:25,700 Yeah. 68 00:03:26,340 --> 00:03:30,311 Okay. Um, I wanted to talk about the other "K" word. 69 00:03:30,378 --> 00:03:32,913 Kids. Kids. Eve, I want to talk about kids. 70 00:03:32,938 --> 00:03:33,998 Kids, yes. 71 00:03:34,023 --> 00:03:35,291 So, when I say that I want kids, 72 00:03:35,316 --> 00:03:37,300 I don't mean right now. 73 00:03:37,325 --> 00:03:39,027 I mean, like, in five years or... 74 00:03:39,052 --> 00:03:42,723 Yeah, and I, and I want to want them... 75 00:03:42,748 --> 00:03:43,866 for you. 76 00:03:43,891 --> 00:03:47,961 - Yeah. - And I just... don't. 77 00:03:49,563 --> 00:03:50,964 What if we foster? 78 00:03:52,199 --> 00:03:54,243 - Um... - We can help a kid, we can help, 79 00:03:54,268 --> 00:03:56,087 uh, another family through a hard time, 80 00:03:56,112 --> 00:03:58,739 and it gives you and I a chance to sort of test-drive... You know? 81 00:03:58,764 --> 00:04:00,032 Well, I don't think you should talk about foster kids 82 00:04:00,057 --> 00:04:01,183 like they're a car. 83 00:04:01,208 --> 00:04:02,843 Not a kid, Eve, parenting. 84 00:04:02,910 --> 00:04:05,262 I know, you-you want to start a family in five years 85 00:04:05,287 --> 00:04:07,348 and, like, test-drive parenting now. 86 00:04:07,373 --> 00:04:09,876 It's just... (LAUGHS) This is, like, a lot, Fran. 87 00:04:10,784 --> 00:04:15,456 (SIGHS) I kind of already applied, Eve. 88 00:04:16,524 --> 00:04:18,576 And my evaluation is next week. 89 00:04:18,601 --> 00:04:20,857 That is why I pushed to have this conversation today. 90 00:04:20,882 --> 00:04:23,406 You applied to be a foster parent without telling me? 91 00:04:23,431 --> 00:04:26,567 Yeah, well, you haven't wanted to talk about anything real, Eve, 92 00:04:26,667 --> 00:04:27,968 for months. 93 00:04:28,769 --> 00:04:31,772 And-and I do understand. 94 00:04:31,872 --> 00:04:34,642 After Zabel Ridge. Baby, I do. 95 00:04:35,476 --> 00:04:39,413 But what I took from being back on my little island alone, 96 00:04:39,513 --> 00:04:42,416 when we weren't talking, is that I-I need 97 00:04:42,483 --> 00:04:44,685 to stop putting my life on hold. 98 00:04:46,920 --> 00:04:49,823 So you made this decision alone? 99 00:04:49,923 --> 00:04:51,425 I think... 100 00:04:51,525 --> 00:04:54,762 I deserve some time to think about it. 101 00:04:54,862 --> 00:04:56,296 Also alone. 102 00:04:56,397 --> 00:04:58,165 (CLEARS THROAT) 103 00:04:59,733 --> 00:05:01,669 Okay. 104 00:05:01,769 --> 00:05:03,637 RUFFIN: Give me that evidence bag. 105 00:05:03,737 --> 00:05:07,307 - Wait, is that... - Fire accelerant. 106 00:05:08,225 --> 00:05:09,860 This fit your suspect profile? 107 00:05:09,885 --> 00:05:13,088 It's one detail in a chain of evidence we're assembling. 108 00:05:13,113 --> 00:05:14,982 Can't comment on it beyond that. 109 00:05:18,519 --> 00:05:21,321 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 110 00:05:29,096 --> 00:05:30,631 What, Smokey's? 111 00:05:30,731 --> 00:05:32,966 So it really could be someone from town. 112 00:05:33,066 --> 00:05:34,184 Or anyone. 113 00:05:34,209 --> 00:05:35,578 Someone just passing through. 114 00:05:35,603 --> 00:05:38,155 - Hey, hey. Bode, Bode, Bode. - JAKE: Hey, hey. 115 00:05:38,180 --> 00:05:39,615 Hey, back behind the tape, please. 116 00:05:39,640 --> 00:05:41,274 That-That's an old lighter from the restaurant 117 00:05:41,299 --> 00:05:42,954 that my family owns. I can help you. 118 00:05:42,979 --> 00:05:45,081 Behind the tape, Firefighter Leone. 119 00:05:50,017 --> 00:05:51,885 Chief Perez, a word. 120 00:05:54,187 --> 00:05:56,023 My apologies, Agent Ruffin. 121 00:05:56,156 --> 00:05:57,842 Station 42 is here because 122 00:05:57,867 --> 00:06:00,202 your division chief promised me you could stay in line. 123 00:06:00,227 --> 00:06:04,164 Your record and reputation from Three Rock, it precedes you. 124 00:06:04,264 --> 00:06:07,451 - So does Leone's. - How the hell is that even relevant? 125 00:06:07,476 --> 00:06:11,680 Inheriting a battalion's a tough gig, Chief Perez. 126 00:06:11,705 --> 00:06:13,974 But if you can't handle your people, 127 00:06:14,074 --> 00:06:16,877 I will go up Cal Fire's chain of command. 128 00:06:19,547 --> 00:06:20,748 Copy. 129 00:06:25,819 --> 00:06:28,656 Really, Bode? Overstepping with the Feds? 130 00:06:28,722 --> 00:06:31,100 I'm not trying to overstep. 131 00:06:31,125 --> 00:06:33,201 That lighter is from the bar that my parents own. 132 00:06:33,226 --> 00:06:35,228 - That changes everything. - You don't know that. 133 00:06:35,328 --> 00:06:37,224 You want to push? You push tomorrow. 134 00:06:37,249 --> 00:06:38,818 Today you play by their rules. 135 00:06:47,207 --> 00:06:48,776 SHARON: Hey. 136 00:06:49,710 --> 00:06:51,011 Hey. 137 00:06:51,078 --> 00:06:54,682 I decided I'd be helpful and take a stack off your plate. 138 00:06:54,782 --> 00:06:57,851 What evidence have I ever given you or my husband 139 00:06:57,951 --> 00:07:00,921 that I am someone that needs to be handled? 140 00:07:02,856 --> 00:07:05,358 Uh, I'm guessing that you still have no clue 141 00:07:05,459 --> 00:07:08,896 as to why Vince was paying off your mom? 142 00:07:08,996 --> 00:07:13,767 Well, she may be crazy, but he... wasn't. 143 00:07:13,901 --> 00:07:15,936 There must be a reason. 144 00:07:16,069 --> 00:07:17,471 Well, you know, 145 00:07:17,605 --> 00:07:19,473 there is still one person around 146 00:07:19,573 --> 00:07:21,241 who can actually answer that question for you. 147 00:07:21,341 --> 00:07:24,377 My mother? Ooh, hard pass on opening up 148 00:07:24,444 --> 00:07:27,447 that unmedicated can of worms. 149 00:07:27,548 --> 00:07:31,563 All right, it's your call. Today I'm focused on Bode. 150 00:07:31,588 --> 00:07:33,657 Are you nervous? 151 00:07:33,682 --> 00:07:37,057 I... Wow, feels really good not to be the nervous parent. 152 00:07:37,082 --> 00:07:38,829 Nah, it's just that, in my experience, 153 00:07:38,854 --> 00:07:41,219 things tend to go sideways in the last stretch. 154 00:07:41,244 --> 00:07:46,235 Huh. Never would have pegged you as superstitious. 155 00:07:46,260 --> 00:07:48,502 You didn't see him out there today 156 00:07:48,636 --> 00:07:51,438 after they found that Smokey's lighter. 157 00:07:51,539 --> 00:07:53,181 Bode got right in there. 158 00:07:53,206 --> 00:07:55,208 And Ruffin got in my face about him. 159 00:07:55,308 --> 00:07:58,411 She brought our records into the conversation. 160 00:07:58,511 --> 00:08:01,214 That's irrelevant. I will call. 161 00:08:01,239 --> 00:08:03,274 Eh, no, no, no. I'm all over it. 162 00:08:06,386 --> 00:08:07,954 What? 163 00:08:10,423 --> 00:08:12,425 Walter's old Buena Vista bill. 164 00:08:12,525 --> 00:08:16,429 It's $600 less a month than Vince told me. 165 00:08:16,862 --> 00:08:19,097 Walter's gonna know something. 166 00:08:19,122 --> 00:08:22,077 Or you could just call your mom. 167 00:08:22,102 --> 00:08:24,370 Still no. 168 00:08:24,437 --> 00:08:26,472 (SIGHS) 169 00:08:30,951 --> 00:08:32,820 It's not like I'm eating or anything. 170 00:08:32,845 --> 00:08:34,111 Yeah, right? 171 00:08:34,159 --> 00:08:35,729 That lighter we found this morning... 172 00:08:35,754 --> 00:08:38,251 employees used to use those here to light birthday candles. 173 00:08:38,318 --> 00:08:40,153 Yeah, before your parents banned that very obvious fire hazard. 174 00:08:40,178 --> 00:08:41,262 What are you thinking? 175 00:08:41,287 --> 00:08:43,756 Uh, it doesn't matter. Bode, if you piss off the Feds, 176 00:08:43,856 --> 00:08:45,758 you risk being thrown back into prison. 177 00:08:45,825 --> 00:08:47,994 I'm working on getting the ATF a name so they can do their job. 178 00:08:48,094 --> 00:08:50,730 Okay, what happened to focusing on what you can control? 179 00:08:50,830 --> 00:08:52,732 I have info. 180 00:08:52,832 --> 00:08:55,868 Okay, it's too close to home to sit on our hands. 181 00:08:57,737 --> 00:08:59,472 Only employees had access to these lighters. 182 00:08:59,572 --> 00:09:01,841 All right, they were locked away in storage. 183 00:09:01,941 --> 00:09:03,676 And these are all the people who worked here 184 00:09:03,701 --> 00:09:06,479 when Smokey's used them, and they only lasted, like, six months. 185 00:09:06,504 --> 00:09:09,253 Small town, short time frame, short list. 186 00:09:09,278 --> 00:09:11,859 Jeff Branick... Didn't the sheriffs catch him 187 00:09:11,884 --> 00:09:13,403 with a bunch of illegal fireworks a while back? 188 00:09:13,428 --> 00:09:15,230 Okay, not helping, Eve. 189 00:09:15,255 --> 00:09:19,825 Jeff quit working at Smokey's three days after Zabel Ridge. 190 00:09:21,404 --> 00:09:22,673 I mean... 191 00:09:22,698 --> 00:09:24,664 if you started a fire that killed a man, 192 00:09:24,689 --> 00:09:27,092 would you want to work alongside his widow every day? 193 00:09:31,604 --> 00:09:33,439 - Hey. - JAKE: Hey. No. 194 00:09:33,539 --> 00:09:35,375 Bode. Bode. 195 00:09:41,781 --> 00:09:45,285 I owe you an apology for this morning. 196 00:09:45,310 --> 00:09:47,628 A lot of feelings when fires are close to home. 197 00:09:47,653 --> 00:09:51,599 Oh, yeah. Yeah, you and your neighbors. 198 00:09:51,624 --> 00:09:52,792 Tip line's been blowing up. 199 00:09:52,858 --> 00:09:54,294 Here's another one. 200 00:09:54,394 --> 00:09:56,462 Um, Jeff Branick. 201 00:09:56,529 --> 00:09:58,898 He got into some trouble a while back 202 00:09:58,923 --> 00:10:00,591 with the law over fireworks. 203 00:10:00,616 --> 00:10:02,718 And he used to work here as a barback, 204 00:10:02,968 --> 00:10:04,870 but he quit three days after Zabel Ridge. 205 00:10:05,353 --> 00:10:07,388 Okay. 206 00:10:08,874 --> 00:10:09,975 Tip line. 207 00:10:10,042 --> 00:10:12,545 Yeah. I don't understand what... 208 00:10:12,570 --> 00:10:14,439 I'm giving you the tip right now. 209 00:10:14,647 --> 00:10:16,349 Calling this in could take weeks. 210 00:10:16,374 --> 00:10:19,177 Weeks? That'd be fast for an ATF investigation. 211 00:10:21,221 --> 00:10:23,523 Do you, do you actually want to solve this case? 212 00:10:23,589 --> 00:10:26,292 This is a solid lead. 213 00:10:26,317 --> 00:10:28,153 If you're not gonna see it through, 214 00:10:28,178 --> 00:10:29,812 then maybe I'll just, I'll just pop on up over there 215 00:10:29,837 --> 00:10:31,072 - to his place myself. - Okay. Okay. 216 00:10:31,097 --> 00:10:32,532 Obstructing an ATF investigation... 217 00:10:32,557 --> 00:10:34,242 that's a chargeable offense. 218 00:10:34,267 --> 00:10:35,968 The way you tried to lunge over the line 219 00:10:35,993 --> 00:10:37,578 this morning, and now this, huh? 220 00:10:37,603 --> 00:10:39,605 Doesn't take a stretch of the imagination 221 00:10:39,630 --> 00:10:41,457 to see how you ended up incarcerated. 222 00:10:41,482 --> 00:10:44,219 It's no secret that I've done time in prison. 223 00:10:44,244 --> 00:10:46,212 And that's why you should be listening to me right now 224 00:10:46,237 --> 00:10:47,955 because if I were Jeff Branick, 225 00:10:47,980 --> 00:10:50,783 and I saw your ATF cars all over town, I'd be on the run. 226 00:10:50,808 --> 00:10:52,943 Yeah, I've seen your record. 227 00:10:52,968 --> 00:10:54,069 Oh, have you? 228 00:10:54,094 --> 00:10:55,395 - Yeah. - Wow. Well, it sounds like maybe 229 00:10:55,420 --> 00:10:56,621 you're spending a little too much time 230 00:10:56,646 --> 00:10:58,660 - investigating me and not other people. - Okay. 231 00:10:58,684 --> 00:11:00,167 What? You think that I did it? You think that 232 00:11:00,192 --> 00:11:01,736 I-I killed my dad and burned down this whole town? 233 00:11:01,761 --> 00:11:04,530 Lost my appetite. 234 00:11:04,555 --> 00:11:06,691 Jeff Branick. 235 00:11:06,899 --> 00:11:09,302 Get justice for my dad, or I will. 236 00:11:16,442 --> 00:11:18,644 ♪ ♪ 237 00:11:22,348 --> 00:11:26,348 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 238 00:11:32,692 --> 00:11:36,296 What's up? You know I have the day off. 239 00:11:37,163 --> 00:11:39,265 Apparently, you thought that it was a good idea 240 00:11:39,290 --> 00:11:41,113 to run Agent Ruffin out of Smokey's? 241 00:11:41,137 --> 00:11:44,040 Right after you agreed to play by their rules? 242 00:11:44,779 --> 00:11:47,115 Wasn't like that. 243 00:11:48,341 --> 00:11:50,676 Well, you no longer have the day off. 244 00:11:50,810 --> 00:11:52,178 I don't need a sponsor. 245 00:11:52,278 --> 00:11:53,846 No, but you need your chief, Bode. 246 00:11:53,946 --> 00:11:56,682 You're on shift. That's an order. 247 00:11:57,960 --> 00:11:59,295 Ruffin's not playing around. 248 00:11:59,320 --> 00:12:02,089 She judges our past, so do not prove her right. 249 00:12:02,355 --> 00:12:04,624 (TONES BLARING) 250 00:12:04,690 --> 00:12:06,091 Let's go. 251 00:12:10,365 --> 00:12:12,105 DISPATCHER (OVER RADIO): Station 42. 252 00:12:12,130 --> 00:12:15,733 Structure fire, 5722 Mallard Way. 253 00:12:17,169 --> 00:12:19,405 Hey, I thought you had the day off. 254 00:12:19,878 --> 00:12:21,707 Manny's flexing his chief badge. 255 00:12:21,732 --> 00:12:23,451 All right, team, we got a smoker fire 256 00:12:23,476 --> 00:12:25,545 at a structure in the backwoods. 257 00:12:25,570 --> 00:12:27,438 Keep your eyes peeled for a plug. 258 00:12:27,463 --> 00:12:29,332 Not much water access out there. 259 00:12:29,357 --> 00:12:32,193 - What, you know the place? - JAKE: Yeah, Mabel's Smoked Meats. 260 00:12:32,218 --> 00:12:35,721 Her husband's been telling her to move the smoker outside for years. 261 00:12:35,746 --> 00:12:37,031 Now she probably knows why. 262 00:12:37,056 --> 00:12:38,824 All right, Crawford, you roll with me. 263 00:12:38,891 --> 00:12:39,992 Eve, take the rig. 264 00:12:40,092 --> 00:12:42,428 - EVE: Copy you. - 42, let's roll. 265 00:12:44,830 --> 00:12:47,833 (SIRENS WAILING) 266 00:12:49,402 --> 00:12:52,338 What's up with the look, Cap? 267 00:12:52,438 --> 00:12:55,308 Hmm? You know the place. 268 00:12:55,408 --> 00:12:58,944 What, you got beef with pulled pork? (LAUGHS) 269 00:12:59,078 --> 00:13:02,382 Um, I used to go there when I was a kid 270 00:13:02,482 --> 00:13:04,850 with my dad. 271 00:13:04,917 --> 00:13:08,721 And I haven't been back since he passed. (CLEARS THROAT) 272 00:13:08,788 --> 00:13:10,681 I'm sorry. That was a poorly timed joke. 273 00:13:10,706 --> 00:13:13,601 No. No, it's okay. It's just a restaurant. 274 00:13:13,626 --> 00:13:15,695 I doubt they'd even recognize me anymore. 275 00:13:15,761 --> 00:13:17,597 (CHUCKLES) 276 00:13:19,135 --> 00:13:21,304 - (HORN BLARES) - (SIREN WAILING) 277 00:13:26,769 --> 00:13:28,004 Look at that. 278 00:13:29,241 --> 00:13:31,277 Just straight-up parading it. 279 00:13:31,377 --> 00:13:34,780 Bode, you can stalk Jeff Branick on your own damn time. 280 00:13:34,914 --> 00:13:36,916 Or you know what? Better yet, give me that. 281 00:13:37,016 --> 00:13:39,552 That's enough screen time for you. 282 00:13:40,453 --> 00:13:42,121 Okay, Mom. 283 00:13:45,858 --> 00:13:49,329 So... what do you think of me fostering? 284 00:13:50,482 --> 00:13:52,517 Fostering what? A dog? 285 00:13:52,542 --> 00:13:54,240 I don't think you have enough time. 286 00:13:54,266 --> 00:13:55,968 No, uh, fostering a kid, Bode. 287 00:13:56,068 --> 00:13:58,237 Oh. 288 00:13:58,338 --> 00:14:01,874 Well, I-I think that you have even less time for that. 289 00:14:02,775 --> 00:14:05,177 You want kids? 290 00:14:08,648 --> 00:14:10,883 (SIREN WAILING) 291 00:14:16,255 --> 00:14:19,191 (HORN BLARES) 292 00:14:19,959 --> 00:14:21,961 Oh, thank God. Come right this way. 293 00:14:23,295 --> 00:14:25,097 EVE: Hey, y'all smell that? 294 00:14:25,164 --> 00:14:26,999 That's the first time a fire's made me hungry. 295 00:14:27,132 --> 00:14:29,101 MANNY: Hey, probie, read the smoke to me. 296 00:14:29,201 --> 00:14:31,203 Color appears abnormal. 297 00:14:31,303 --> 00:14:33,873 The treated wood may have gotten in the smoker. 298 00:14:33,898 --> 00:14:35,733 And we worry about that, why? 299 00:14:35,758 --> 00:14:37,860 The treated wood can release chemicals like arsenic 300 00:14:37,885 --> 00:14:39,787 when it's burned and make people sick. 301 00:14:40,112 --> 00:14:42,548 That's good. All right, team, let's run some hoses. 302 00:14:42,573 --> 00:14:45,041 - Get to work. - MABEL: Jake Crawford? 303 00:14:45,066 --> 00:14:46,260 Is that you? 304 00:14:46,285 --> 00:14:47,653 Guess she remembered you. 305 00:14:47,753 --> 00:14:49,371 MABEL: Oh... It's been too long. 306 00:14:49,396 --> 00:14:52,132 I-I wouldn't have recognized you under those muscles. 307 00:14:52,157 --> 00:14:53,526 (CHUCKLES) 308 00:14:53,551 --> 00:14:55,152 It's, uh, 309 00:14:55,177 --> 00:14:56,712 it's good to see you, Ms. Mabel. 310 00:14:56,737 --> 00:14:59,306 - Yeah. - Wish it were under better circumstances. 311 00:14:59,331 --> 00:15:02,301 And it's, um, captain now. 312 00:15:02,368 --> 00:15:04,504 - Captain? - MANNY: Hey, Jake, 313 00:15:04,570 --> 00:15:06,639 Bode, come on, let's get on those hoses. 314 00:15:06,664 --> 00:15:08,433 Come with me. 315 00:15:10,550 --> 00:15:12,750 Keeping Edgewater's best barbecue all to yourself? 316 00:15:12,775 --> 00:15:13,821 Nah. 317 00:15:13,846 --> 00:15:17,016 I haven't been here in a lifetime. 318 00:15:21,220 --> 00:15:23,055 (KNOCK ON DOOR) 319 00:15:23,188 --> 00:15:24,724 Okay. 320 00:15:27,359 --> 00:15:29,462 Special delivery from Red Cedar Memory Care. 321 00:15:29,562 --> 00:15:32,698 I'm fine. You happy now? You can cut the leash. 322 00:15:32,765 --> 00:15:34,500 - (SIGHS) - Head back to the kennel. 323 00:15:34,567 --> 00:15:36,902 He's with it today. Lucky you. 324 00:15:36,927 --> 00:15:37,928 Lucky me. 325 00:15:37,953 --> 00:15:38,972 (BOTH CHUCKLE) 326 00:15:38,997 --> 00:15:40,599 Thank you for shuttling him. 327 00:15:40,624 --> 00:15:42,693 - You betcha. - Okay. 328 00:15:45,044 --> 00:15:48,765 Uh, Walter, I-I didn't invite you here to cook for me. 329 00:15:48,790 --> 00:15:51,392 Yeah, I know, but let me do it anyway, Sharon. 330 00:15:51,417 --> 00:15:54,787 I need a do-over after last time I was here. 331 00:15:54,812 --> 00:15:56,112 Leave the steak for a minute 332 00:15:56,137 --> 00:15:58,639 and just try this fancy ham that I got for you. 333 00:15:58,664 --> 00:16:00,558 Yeah. 334 00:16:02,862 --> 00:16:04,930 So then you can tell me why 335 00:16:05,030 --> 00:16:07,433 my mother was extorting your son. 336 00:16:07,533 --> 00:16:11,637 Yeah. I know that he was sending her money 337 00:16:11,771 --> 00:16:15,841 and lying to me about the cost of Buena Vista to cover it. 338 00:16:15,866 --> 00:16:17,167 And I can see from your face 339 00:16:17,192 --> 00:16:19,161 you know exactly what I'm talking about. 340 00:16:20,112 --> 00:16:21,481 (SIGHS) 341 00:16:21,614 --> 00:16:24,216 Sharon, there's... there's some things 342 00:16:24,316 --> 00:16:26,752 that just have to stay between a father and a son. 343 00:16:26,819 --> 00:16:30,155 Absolutely. Except your son is not here. 344 00:16:30,289 --> 00:16:33,025 And I'm really trying to understand. 345 00:16:34,432 --> 00:16:36,501 How about I... 346 00:16:36,796 --> 00:16:40,365 make a meal first and... get my thoughts straight. 347 00:16:41,901 --> 00:16:43,636 I'll be here all day. 348 00:16:43,736 --> 00:16:45,004 Come on. 349 00:16:45,137 --> 00:16:46,672 Give me that. 350 00:16:47,534 --> 00:16:51,343 Bozo. He put water on a grease fire. 351 00:16:51,477 --> 00:16:53,278 All right, Eve, on evac. 352 00:16:53,378 --> 00:16:56,315 Okay, everybody, out of here this way. 353 00:16:56,448 --> 00:16:59,018 - (COUGHING) - JAKE: Get 'em out. 354 00:16:59,151 --> 00:17:01,020 - Go. - Jake Crawford. 355 00:17:01,120 --> 00:17:03,739 All grown up. Remember when I would tell Mabel 356 00:17:03,764 --> 00:17:06,000 to put the godforsaken smoker outside? 357 00:17:06,025 --> 00:17:08,528 I sure do, but, Gus, right now I need to get you 358 00:17:08,627 --> 00:17:10,663 and those burns out of here. 359 00:17:11,597 --> 00:17:13,265 Seems like you came here a lot. 360 00:17:13,331 --> 00:17:16,135 Yeah, well, every weekend with my dad after church, but 361 00:17:16,201 --> 00:17:18,337 no time to waste. Let's go. Work to do. 362 00:17:27,146 --> 00:17:30,650 We got a full house. Hey, guys. 363 00:17:30,964 --> 00:17:33,018 These are my grandkids. 364 00:17:33,118 --> 00:17:34,837 - EVE: Hi. - Lucky they were outside 365 00:17:34,862 --> 00:17:37,031 when the fire started, huh? 366 00:17:37,056 --> 00:17:38,457 (COUGHS) 367 00:17:38,558 --> 00:17:41,160 This right here is gonna help your grandpa, okay? 368 00:17:41,260 --> 00:17:43,295 Here we go. I'm gonna put this on your mouth, sir. 369 00:17:43,395 --> 00:17:44,630 Here, hold that for me. 370 00:17:44,697 --> 00:17:47,166 Thanks. We're gonna show Grandpa 371 00:17:47,232 --> 00:17:48,668 how to breathe. Take a nice deep breath. 372 00:17:48,768 --> 00:17:50,670 Here we go. (DEEP INHALE) 373 00:17:50,770 --> 00:17:53,472 - (LONG EXHALES) - Nice steady breaths. 374 00:17:53,573 --> 00:17:56,108 Deep breaths. 375 00:17:57,076 --> 00:17:58,177 Nice, guys. 376 00:17:58,277 --> 00:17:59,779 See how strong he is? 377 00:18:00,880 --> 00:18:02,882 You got kids of your own? 378 00:18:03,015 --> 00:18:04,516 Nope. 379 00:18:04,617 --> 00:18:09,021 I, uh, grew up the oldest, four brothers. 380 00:18:09,088 --> 00:18:11,591 So there was a lot of entertaining, cleaning up. 381 00:18:11,724 --> 00:18:12,958 Now, that's a full house. 382 00:18:13,058 --> 00:18:15,094 - Yeah. - (LAUGHS) 383 00:18:15,227 --> 00:18:16,762 I only have the one. 384 00:18:16,896 --> 00:18:21,880 Yeah. I wanted more, but Mabel... she wanted the-the smokehouse. 385 00:18:22,101 --> 00:18:25,671 (COUGHS) I guess you can see who won that battle. 386 00:18:25,771 --> 00:18:27,673 (BOTH LAUGH) 387 00:18:27,740 --> 00:18:29,675 (COUGHING) 388 00:18:29,775 --> 00:18:30,943 EVE: Okay. 389 00:18:31,659 --> 00:18:32,845 All right. 390 00:18:32,912 --> 00:18:35,080 Eve's overseeing the patients. 391 00:18:35,180 --> 00:18:36,381 Smoker fire's out. 392 00:18:36,448 --> 00:18:37,524 MANNY: Fight's not over. 393 00:18:37,549 --> 00:18:40,085 Something's still burning. 394 00:18:40,597 --> 00:18:43,388 BODE: Dark smoke? Thing looks angry. 395 00:18:43,488 --> 00:18:45,290 (SIGHS) Fire must've got into the vents. 396 00:18:45,390 --> 00:18:47,059 Yeah, maybe the attic, too. 397 00:18:47,126 --> 00:18:49,028 Hard to fight a fire that we can't see. 398 00:18:49,094 --> 00:18:50,730 Exactly, so we need a thermal imaging camera 399 00:18:50,755 --> 00:18:52,247 and a hose line with a piercing nozzle. 400 00:18:52,272 --> 00:18:53,507 - JAKE: Right, right, on it. - Stat. 401 00:18:53,532 --> 00:18:55,968 - Let's go. - Let's go. We're on it. 402 00:18:57,603 --> 00:18:58,971 All right, you find the fire, then blast it. 403 00:18:59,104 --> 00:19:01,040 First time I got to use one of these. 404 00:19:01,140 --> 00:19:02,942 Well, you jam the spike into the wall, and then 405 00:19:03,075 --> 00:19:05,745 you spray where the fire is, and water goes where water 406 00:19:05,845 --> 00:19:08,665 - has no business going. - Got a lot of grease buildup in this vent. 407 00:19:08,690 --> 00:19:10,758 JAKE: Yeah, well, Gus, he probably hasn't cleaned 408 00:19:10,783 --> 00:19:12,501 those drippings since 1995. 409 00:19:12,526 --> 00:19:14,795 All right, right here. Heat signature. 410 00:19:14,820 --> 00:19:17,289 Knock it down. 411 00:19:17,422 --> 00:19:19,258 Clear. Ready? 412 00:19:19,324 --> 00:19:20,559 You're good. 413 00:19:29,001 --> 00:19:31,904 Hey, you weren't kidding about this piercing nozzle. 414 00:19:32,004 --> 00:19:35,307 All right, one fire down. Now, we find the next one. 415 00:19:35,440 --> 00:19:36,541 (WATER SHUTS OFF) 416 00:19:36,642 --> 00:19:38,310 - (BANGING ON WALL) - WOMAN: Help! 417 00:19:39,945 --> 00:19:42,081 Tell me that voice did not come from inside this mess. 418 00:19:42,147 --> 00:19:46,151 - (BANGING ON WALL CONTINUES) - WOMAN: I'm trapped. Help! 419 00:19:46,251 --> 00:19:49,188 Oh, it sure did. Somebody's up there. 420 00:19:52,714 --> 00:19:54,183 All right, I hate to tell you, Chief, 421 00:19:54,208 --> 00:19:56,799 but we have voice contact from a victim trapped 422 00:19:56,824 --> 00:19:58,439 in that attic. Switching to rescue mode. 423 00:19:58,464 --> 00:20:01,650 Well, Jake, you know what to do. Get up there. 424 00:20:01,675 --> 00:20:03,177 Oh, Chief Perez. 425 00:20:03,202 --> 00:20:05,370 I think someone is still in there. 426 00:20:05,395 --> 00:20:07,530 Our waitress Jasmine... she's missing. 427 00:20:07,673 --> 00:20:10,810 Her shift just ended, but her purse is still here. 428 00:20:10,943 --> 00:20:12,377 Please, I'm so worried. 429 00:20:12,402 --> 00:20:14,171 Okay. Okay, thank you. Thank you. 430 00:20:14,196 --> 00:20:15,998 We got this. 431 00:20:17,510 --> 00:20:18,851 Hey, Cap. 432 00:20:18,951 --> 00:20:20,502 Your victim might go by Jasmine. 433 00:20:20,527 --> 00:20:24,398 JAKE: Copy, Chief. Accessing the attic now. 434 00:20:24,423 --> 00:20:26,291 So you just want to keep the dressing clean, okay? 435 00:20:26,391 --> 00:20:28,961 - Grandpa can't breathe! - What? 436 00:20:29,322 --> 00:20:31,738 Hey, Matty, grab the BVM. 437 00:20:31,764 --> 00:20:34,266 His throat's swelling up because of the smoke inhalation. 438 00:20:34,291 --> 00:20:35,575 Hey, Deon. Deon. 439 00:20:35,600 --> 00:20:37,036 I need you to be a good big brother. 440 00:20:37,061 --> 00:20:38,528 Take your little sister and take her over there, 441 00:20:38,553 --> 00:20:39,880 - okay? - (WHEEZING) 442 00:20:39,905 --> 00:20:41,941 Don't worry. I got you, okay? 443 00:20:42,417 --> 00:20:43,785 Haven't heard her in a while. 444 00:20:43,810 --> 00:20:46,039 Yeah, she probably passed out from the smoke. 445 00:20:46,064 --> 00:20:48,266 Grab the Halligan and bring down that door. 446 00:20:55,641 --> 00:20:57,589 Cal Fire. Call out. 447 00:20:58,290 --> 00:21:00,893 Watch your back. Coming down. 448 00:21:04,730 --> 00:21:06,766 All right. Cal Fire. 449 00:21:06,832 --> 00:21:08,200 Call out. 450 00:21:08,609 --> 00:21:10,277 Coming up. 451 00:21:10,412 --> 00:21:12,780 Okay, Gus, I'm gonna assist you with your breathing. 452 00:21:12,805 --> 00:21:15,140 You're gonna take this hand, you're gonna squeeze my arm 453 00:21:15,240 --> 00:21:17,609 when you want breaths. We're gonna do slow breaths. 454 00:21:17,709 --> 00:21:19,912 Here we go. 455 00:21:20,880 --> 00:21:22,347 Nice. 456 00:21:22,447 --> 00:21:24,549 Take your time. 457 00:21:25,350 --> 00:21:27,052 - (COUGHS) - EVE: Oh. 458 00:21:27,152 --> 00:21:28,287 All right, let's get him up. 459 00:21:28,387 --> 00:21:30,222 - Here, take that. - (COUGHING) 460 00:21:30,355 --> 00:21:31,857 Here we go. There you go. 461 00:21:31,957 --> 00:21:35,160 There you go. There you go. Okay, the coughing's good. 462 00:21:35,227 --> 00:21:36,896 Just means your swelling's going down. 463 00:21:37,029 --> 00:21:38,931 The kids. The kids. 464 00:21:39,031 --> 00:21:40,499 - Yeah, they're safe. They're safe, Gus. - The kids. 465 00:21:40,524 --> 00:21:42,126 - (GRUNTS) The kids! - Hey, Gus. Gus. Gus! 466 00:21:42,267 --> 00:21:43,735 If you don't calm down, I'm gonna have to 467 00:21:43,836 --> 00:21:44,970 strap you to this chair, okay? 468 00:21:45,037 --> 00:21:47,139 (COUGHS) 469 00:21:47,239 --> 00:21:49,541 (LAUGHS WEAKLY) 470 00:21:49,641 --> 00:21:52,577 Kids or no kids... (LAUGHS) 471 00:21:52,711 --> 00:21:56,381 y-you got that mom voice down. (COUGHS) 472 00:21:56,481 --> 00:21:58,050 All right, let's get him some water. 473 00:21:58,150 --> 00:21:59,785 - WALTER: Grub's ready. - SHARON: Oh. 474 00:21:59,885 --> 00:22:01,821 (EXCLAIMS, SNIFFS) 475 00:22:01,887 --> 00:22:03,755 No side dishes, huh? 476 00:22:03,889 --> 00:22:05,925 Yeah, no need to dress this up. 477 00:22:10,195 --> 00:22:13,065 And I don't want to dress this Ruby business up either. 478 00:22:13,165 --> 00:22:15,600 Oh, please don't. 479 00:22:16,401 --> 00:22:18,137 - Wow. - (GRUNTS) 480 00:22:20,873 --> 00:22:22,842 Vinny and Ruby had an arrangement. 481 00:22:22,908 --> 00:22:25,677 Vinny asked me to keep my mouth shut about it, so I did. 482 00:22:26,711 --> 00:22:29,581 - The Leone way right to the bitter end. - Yeah. 483 00:22:29,681 --> 00:22:31,884 Vinny thought it... 484 00:22:31,951 --> 00:22:33,785 would be best to keep her away from you 485 00:22:33,886 --> 00:22:35,620 after your motorcycle accident. 486 00:22:37,056 --> 00:22:38,657 How do you know about that? 487 00:22:39,724 --> 00:22:42,127 Vinny never came to me for help 488 00:22:42,227 --> 00:22:44,796 about anything, ever, 489 00:22:44,897 --> 00:22:47,266 but that day he did, Sharon. 490 00:22:49,268 --> 00:22:50,569 He thought you had a death wish. 491 00:22:50,635 --> 00:22:52,804 - (GROANS) - After Riley's funeral, 492 00:22:52,905 --> 00:22:54,739 he was worried sick about you. 493 00:22:54,840 --> 00:22:59,411 He knew Ruby could push all your buttons and... 494 00:22:59,478 --> 00:23:01,180 thought you were hanging on by a thread, 495 00:23:01,280 --> 00:23:03,132 and he wasn't gonna allow her to unravel you, 496 00:23:03,157 --> 00:23:05,425 so he just paid her to stay the hell away from you. 497 00:23:05,450 --> 00:23:09,821 She had insinuated that, if I had been a better mother, 498 00:23:09,846 --> 00:23:11,714 like her, I... 499 00:23:11,924 --> 00:23:13,725 I would probably still have both my kids, 500 00:23:13,792 --> 00:23:16,628 and I didn't know if she was right. 501 00:23:18,171 --> 00:23:19,640 Well, she wasn't. 502 00:23:21,500 --> 00:23:24,269 Thank you. I really was not sure of that, 503 00:23:24,369 --> 00:23:27,039 so I took the motorcycle out for a think, 504 00:23:27,172 --> 00:23:29,441 and I just, you know, I was driving too fast, 505 00:23:29,541 --> 00:23:32,978 and the bike flipped. I was not trying to hurt myself. 506 00:23:33,078 --> 00:23:35,014 You don't have to explain anything to me. 507 00:23:35,147 --> 00:23:38,083 I know a thing or two about being broken. 508 00:23:39,985 --> 00:23:42,727 (SIGHS) Yeah. 509 00:23:44,538 --> 00:23:47,141 Thank you for telling me. 510 00:23:48,793 --> 00:23:50,896 There's something else I have to tell you, Sharon. 511 00:23:50,996 --> 00:23:53,732 I... (SIGHS) 512 00:23:53,832 --> 00:23:57,970 This is about the night of the fire. 513 00:24:00,705 --> 00:24:02,407 BODE: Jasmine! 514 00:24:04,237 --> 00:24:06,439 Jasmine! 515 00:24:11,917 --> 00:24:15,554 Okay, I got her. She's at your two o'clock. 516 00:24:15,579 --> 00:24:17,164 - Jasmine! Can you hear me? - (JASMINE COUGHS) 517 00:24:17,189 --> 00:24:19,424 I can hear you. Jake, she's alive! 518 00:24:19,524 --> 00:24:21,994 - Jasmine. - (JASMINE GROANS) 519 00:24:22,094 --> 00:24:24,763 (JASMINE COUGHS) 520 00:24:25,496 --> 00:24:27,607 JAKE: You've got a hot spot to your back. 521 00:24:27,632 --> 00:24:29,068 Be careful. 522 00:24:32,531 --> 00:24:33,766 I got her! 523 00:24:34,739 --> 00:24:37,109 Come on, let's get you out. 524 00:24:37,134 --> 00:24:39,169 Come on, right here, right here. 525 00:24:39,194 --> 00:24:40,529 Come on. 526 00:24:40,554 --> 00:24:43,390 JAKE: Hey, hey, heat signature to your left. 527 00:24:43,415 --> 00:24:44,583 Stay to the middle. 528 00:24:44,683 --> 00:24:46,785 Come on, B, watch your step. 529 00:24:46,810 --> 00:24:48,212 Right here, follow my voice. 530 00:24:48,237 --> 00:24:50,497 - BODE: I'm coming, coming. - I got you. I got you. 531 00:24:50,522 --> 00:24:51,923 There you go, right here. 532 00:24:51,948 --> 00:24:54,851 - All right, give me your leg. - Easy. Easy. Careful. 533 00:24:54,876 --> 00:24:56,912 - Careful, careful. - Easy. 534 00:24:56,937 --> 00:24:58,538 (BODE AND JAKE SPEAK INDISTINCTLY) 535 00:24:58,563 --> 00:24:59,732 JAKE: I got you. 536 00:24:59,757 --> 00:25:01,541 JASMINE: I tried to get to the chimney. 537 00:25:01,566 --> 00:25:03,535 I couldn't see through all the smoke. 538 00:25:03,635 --> 00:25:05,904 You got to close the damper or we're gonna lose this place. 539 00:25:05,929 --> 00:25:08,431 Okay, first priority is get you out here. 540 00:25:08,456 --> 00:25:11,459 - Bode, take her outside. - Yeah, on it. 541 00:25:11,484 --> 00:25:12,786 Come with me. 542 00:25:13,112 --> 00:25:16,115 Hey, Chief, Bode's coming out with Jasmine. 543 00:25:16,140 --> 00:25:18,342 Permission to stay behind and cap the chimney. 544 00:25:18,367 --> 00:25:20,627 Jake, this fire is ripping. 545 00:25:20,652 --> 00:25:22,721 I'm seeing angry black marshmallows in this smoke. 546 00:25:22,746 --> 00:25:24,982 - It ain't good. - JAKE: Yeah, we have a window 547 00:25:25,007 --> 00:25:26,633 of opportunity, maybe a minute. 548 00:25:26,658 --> 00:25:27,959 I can get up there and take care of it. 549 00:25:28,093 --> 00:25:30,462 That window's closing, Jake. Move it. 550 00:25:30,595 --> 00:25:32,464 Bode's on his way back in. 551 00:25:32,564 --> 00:25:34,166 JAKE: Copy, Chief. 552 00:25:42,774 --> 00:25:45,710 Jake, you got a hot spot on your right. 553 00:25:45,810 --> 00:25:49,348 Chimney's about 20 feet ahead on your left. 554 00:25:50,949 --> 00:25:52,184 JAKE: Yeah, I see it. 555 00:25:54,619 --> 00:25:56,855 I'm going for it. 556 00:25:56,955 --> 00:25:59,191 (GRUNTING) 557 00:26:03,095 --> 00:26:05,597 This floor's getting hotter, Jake. 558 00:26:05,664 --> 00:26:07,366 The structure could be compromised. 559 00:26:13,172 --> 00:26:15,540 (GRUNTING) 560 00:26:23,282 --> 00:26:26,185 Damper's closed. How are we looking? 561 00:26:26,285 --> 00:26:27,519 MANNY: Not good. 562 00:26:27,619 --> 00:26:30,155 Smoke is still pouring out of that chimney. 563 00:26:30,255 --> 00:26:32,023 Hey, that chimney could be full of grease. 564 00:26:32,157 --> 00:26:33,825 We got to get out of here. 565 00:26:33,925 --> 00:26:36,328 We tried. Let's move out. 566 00:26:36,428 --> 00:26:38,897 JAKE: Wait. I can use the piercing nozzle 567 00:26:38,997 --> 00:26:40,031 to get through the metal pipe 568 00:26:40,165 --> 00:26:41,733 and knock this thing down for good. 569 00:26:41,833 --> 00:26:43,335 Chief, I'm your eyes in here, 570 00:26:43,402 --> 00:26:45,237 and I know we're a new team, you and me, 571 00:26:45,370 --> 00:26:47,005 but I'm asking you, trust me. 572 00:26:47,072 --> 00:26:48,207 I got this. 573 00:26:49,218 --> 00:26:52,087 30 seconds or I drag your ass out. 574 00:26:54,344 --> 00:26:55,511 (GRUNTS) 575 00:26:56,815 --> 00:27:00,252 Jake, you have no idea how much fire is inside that pipe. 576 00:27:02,387 --> 00:27:04,789 Come on, Jake. You need to get out of there now. 577 00:27:04,889 --> 00:27:07,392 BODE: Jake, the whole floor's about to go. 578 00:27:07,492 --> 00:27:10,662 - You got to get out of there. - Come on, you son of a... 579 00:27:10,762 --> 00:27:12,297 (GRUNTS) 580 00:27:20,038 --> 00:27:21,740 All right, Cap, we got white smoke. 581 00:27:21,840 --> 00:27:24,609 Fire's calming. Get out of there. 582 00:27:26,745 --> 00:27:27,912 Crawford? 583 00:27:28,046 --> 00:27:30,249 Hey, Captain, do you copy? 584 00:27:33,451 --> 00:27:35,553 Bode, I lost eyes on him. 585 00:27:37,064 --> 00:27:39,836 Yeah, I lost my feed, too. I'm going in. 586 00:27:46,723 --> 00:27:49,260 Jake, can you hear me? 587 00:27:51,903 --> 00:27:53,104 Jake? 588 00:28:01,079 --> 00:28:02,847 JAKE: I'm here. I'm here. 589 00:28:02,947 --> 00:28:05,950 Let's get the rest of this fire put out. 590 00:28:09,721 --> 00:28:13,057 When we came around the corner, we were all together. 591 00:28:16,453 --> 00:28:18,563 Walter, you hanging in there? 592 00:28:18,663 --> 00:28:21,366 SHARON: And then the ceiling came down. 593 00:28:21,433 --> 00:28:22,467 Yeah. 594 00:28:22,601 --> 00:28:25,136 - Move! Move! Move! - (SCREAMS) 595 00:28:28,773 --> 00:28:30,942 When I woke up, I... 596 00:28:31,042 --> 00:28:33,945 couldn't see anything. I couldn't see... 597 00:28:35,414 --> 00:28:36,948 two feet in front of me. 598 00:28:37,048 --> 00:28:41,052 The smoke and the fire, and I... and I was looking... 599 00:28:41,152 --> 00:28:44,823 I looked through the... in the d... 600 00:28:44,956 --> 00:28:48,427 debris, it was... And that's... 601 00:28:48,493 --> 00:28:51,963 And that's when I... I saw him. 602 00:28:52,096 --> 00:28:53,798 You did? 603 00:28:57,802 --> 00:28:59,738 I couldn't get to him, Sharon. 604 00:28:59,804 --> 00:29:01,673 He was... 605 00:29:02,474 --> 00:29:03,508 He w... 606 00:29:03,642 --> 00:29:06,811 - He was already gone? - Yes. 607 00:29:06,911 --> 00:29:09,080 Oh... 608 00:29:09,147 --> 00:29:11,350 (CRYING) 609 00:29:13,985 --> 00:29:16,421 And I couldn't tell you because 610 00:29:16,488 --> 00:29:19,591 I knew if I told you, there was no way I was 611 00:29:19,691 --> 00:29:21,326 gonna be able to pull you out of there. 612 00:29:21,426 --> 00:29:23,695 We got to get out of here! We got to get out of here! 613 00:29:23,828 --> 00:29:26,164 Walter, where's Vince? 614 00:29:26,265 --> 00:29:30,640 You have to believe me. I would never leave my son. 615 00:29:39,024 --> 00:29:40,345 Sharon... 616 00:29:40,445 --> 00:29:42,581 (CRYING) 617 00:29:43,938 --> 00:29:46,206 (SIGHS) 618 00:29:50,054 --> 00:29:51,423 JAKE: The way this day started, 619 00:29:51,523 --> 00:29:54,893 I did not see you being the one holding me back. 620 00:29:55,660 --> 00:29:57,362 At least we're not predictable. 621 00:29:58,229 --> 00:30:00,932 I can't believe you went headfirst towards a pipe on fire. 622 00:30:02,434 --> 00:30:03,668 Yeah, well, 623 00:30:03,735 --> 00:30:06,971 I couldn't live with myself if I didn't try. 624 00:30:08,761 --> 00:30:11,797 All right, Gus, your chariot awaits. 625 00:30:12,344 --> 00:30:15,179 Told the medics that your O2 sats look good. 626 00:30:15,280 --> 00:30:19,183 Thanks for giving me more time with my grandkids. 627 00:30:19,284 --> 00:30:21,152 - And my smoked meats. - (LAUGHS) 628 00:30:21,252 --> 00:30:23,021 Look, I'm just happy that 629 00:30:23,087 --> 00:30:25,457 your second child is still standing tall. 630 00:30:25,557 --> 00:30:27,125 Yeah. Yeah, Mabel 631 00:30:27,225 --> 00:30:30,172 was begging me for this smokehouse for years. 632 00:30:30,197 --> 00:30:31,871 What made you finally say yeah? 633 00:30:31,896 --> 00:30:34,966 Mabel wanted it. I wanted Mabel. 634 00:30:35,066 --> 00:30:37,669 You compromise in the name of love. 635 00:30:37,736 --> 00:30:39,771 It's not such a bad thing. 636 00:30:41,133 --> 00:30:42,334 Safe trip, Gus. 637 00:30:42,841 --> 00:30:44,275 Thank you. 638 00:30:48,699 --> 00:30:50,834 WALTER: I'll be out of your hair in a minute. 639 00:30:50,859 --> 00:30:54,118 I already called the aide. There we go. (LAUGHS) 640 00:30:54,143 --> 00:30:56,380 SHARON: You're a tricky one, you know that? 641 00:30:56,405 --> 00:30:57,972 You did make me realize that 642 00:30:57,997 --> 00:31:01,201 there is something I need to do on my own after you leave. 643 00:31:01,593 --> 00:31:04,763 Well, every once in a while I try to do something right. 644 00:31:04,896 --> 00:31:07,298 (LAUGHS) 645 00:31:09,701 --> 00:31:10,835 (CAR HORN HONKS) 646 00:31:10,935 --> 00:31:13,237 That's my ride. I better go. 647 00:31:13,304 --> 00:31:15,139 Okay. 648 00:31:19,210 --> 00:31:20,345 (DOOR CLOSES) 649 00:31:20,445 --> 00:31:22,981 (SIGHS) 650 00:31:30,455 --> 00:31:31,956 (LINE RINGS) 651 00:31:32,056 --> 00:31:33,658 RUBY (OVER RECORDING): You found me. Ruby Quinn. 652 00:31:33,792 --> 00:31:35,494 Lucky you. Leave a message. 653 00:31:35,519 --> 00:31:37,554 (BEEP) 654 00:31:37,579 --> 00:31:39,248 Ruby. 655 00:31:39,464 --> 00:31:41,199 Mother. 656 00:31:42,567 --> 00:31:44,369 I know Vince was sending you money. 657 00:31:44,469 --> 00:31:48,640 He's not gonna be doing that anymore because... 658 00:31:48,665 --> 00:31:49,966 he died. 659 00:31:51,142 --> 00:31:54,278 I don't want any condolences and I-I don't want anything. 660 00:31:54,379 --> 00:31:57,816 I want you to keep staying away from my family. 661 00:31:57,949 --> 00:32:01,753 So please keep doing that. 662 00:32:03,455 --> 00:32:04,856 (BEEP) 663 00:32:06,491 --> 00:32:10,094 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 664 00:32:10,119 --> 00:32:11,455 Ah. 665 00:32:11,480 --> 00:32:14,048 From our wall of fame. Look. 666 00:32:16,918 --> 00:32:18,252 (LAUGHS) 667 00:32:23,935 --> 00:32:26,071 Wait, you took us down? 668 00:32:26,096 --> 00:32:28,632 Small space, new rib-eating champs. 669 00:32:29,013 --> 00:32:32,684 You know, we ate, between us, six pounds of ribs that day. 670 00:32:32,784 --> 00:32:37,556 (LAUGHS) You and Barry used to be fixtures around here. 671 00:32:38,406 --> 00:32:41,008 And then you all stopped coming. 672 00:32:41,033 --> 00:32:42,901 My dad... 673 00:32:46,065 --> 00:32:48,001 He and I would always order Tiger Woods 674 00:32:48,026 --> 00:32:49,509 with the spicy sauce. 675 00:32:49,534 --> 00:32:52,203 (LAUGHS) Well, your daddy got spicy sauce. 676 00:32:52,228 --> 00:32:54,197 Wait. 677 00:32:54,222 --> 00:32:55,891 You were giving me mild? 678 00:32:56,750 --> 00:32:58,810 Yeah, to spare your feelings. 679 00:32:58,877 --> 00:33:02,213 (LAUGHS) 680 00:33:02,238 --> 00:33:04,074 - Wow. - (LAUGHS) 681 00:33:04,099 --> 00:33:07,035 Well, it's a shame that the smoker is out of commission 682 00:33:07,060 --> 00:33:08,586 because I would kill 683 00:33:08,611 --> 00:33:11,481 for an actual Tiger Woods with spicy sauce. 684 00:33:13,297 --> 00:33:16,099 Now, you think I wouldn't have extras in the freezer? 685 00:33:16,427 --> 00:33:17,729 Come on, now. 686 00:33:17,829 --> 00:33:20,264 (LAUGHS) 687 00:33:27,238 --> 00:33:28,372 Hey, what's up, fellas? 688 00:33:28,397 --> 00:33:29,965 Hey, what's going on? 689 00:33:31,409 --> 00:33:33,778 Yo, where's that other truck at? 690 00:33:33,803 --> 00:33:34,971 - 1543? - JAKE: Uh... 691 00:33:34,996 --> 00:33:37,156 Yeah, Bode, he said it was low on gas, 692 00:33:37,181 --> 00:33:39,417 so he volunteered to fill it up. 693 00:33:39,518 --> 00:33:41,620 (SIGHS) Damn it, Bode. 694 00:33:44,923 --> 00:33:47,559 JAKE: Look, he's just getting gas. 695 00:33:47,584 --> 00:33:49,251 Not robbing a bank. What's the problem? 696 00:33:49,276 --> 00:33:51,812 The problem is, I filled it up last night, Jake. 697 00:33:51,837 --> 00:33:53,205 Problem is, he lied. 698 00:33:53,230 --> 00:33:55,074 I really thought we were out of the woods with him today. 699 00:33:55,099 --> 00:33:56,434 He's driving up Linda Flora. 700 00:33:56,459 --> 00:33:58,093 There are no gas stations up there. 701 00:33:59,070 --> 00:34:00,872 No, it's just Jeff Branick. 702 00:34:00,897 --> 00:34:02,064 Look, if he's caught trespassing 703 00:34:02,089 --> 00:34:03,424 or if he gets into it with him... 704 00:34:03,449 --> 00:34:05,050 Then he goes right back to prison, yeah. 705 00:34:05,376 --> 00:34:07,345 Damn it, Bode. 706 00:34:37,308 --> 00:34:40,679 (PHONE BUZZING) 707 00:34:49,152 --> 00:34:50,487 (LINE RINGING) 708 00:34:50,589 --> 00:34:52,857 Come on. Come on. Come on. 709 00:34:52,951 --> 00:34:54,351 Damn it, Bode. Pick up. 710 00:34:54,492 --> 00:34:56,695 (PHONE BUZZING) 711 00:35:02,610 --> 00:35:04,278 I'm sorry. 712 00:35:04,303 --> 00:35:06,404 Wasn't left with much of a choice. 713 00:35:06,429 --> 00:35:08,097 Everything's a choice, Bode. 714 00:35:08,272 --> 00:35:10,341 You chose to slip out and take the truck. 715 00:35:10,441 --> 00:35:12,176 Now choose to get back in it. 716 00:35:13,144 --> 00:35:17,181 Choices have consequences, Bode, you know that. 717 00:35:19,317 --> 00:35:21,619 This of all days, man. 718 00:35:21,898 --> 00:35:23,333 Think about it. 719 00:35:24,226 --> 00:35:26,328 He's got fireworks up here. 720 00:35:26,708 --> 00:35:28,443 Just full-on out in the open, flaunting it. 721 00:35:28,693 --> 00:35:30,161 And what are you flaunting, huh? 722 00:35:30,228 --> 00:35:32,631 That you're some kind of a big, badass vigilante? 723 00:35:32,697 --> 00:35:34,833 Is that how you want all this to go down, huh? 724 00:35:35,311 --> 00:35:36,812 For what, man? 725 00:35:40,138 --> 00:35:41,539 Damn it, Bode. 726 00:35:41,673 --> 00:35:43,374 Bode. 727 00:35:47,979 --> 00:35:50,915 Bode, answer me. 728 00:36:05,864 --> 00:36:08,399 Bode, don't hang up. 729 00:36:09,167 --> 00:36:11,435 Do not hang up. 730 00:36:12,818 --> 00:36:15,421 BODE: I had your voice in my head. 731 00:36:16,150 --> 00:36:17,751 Bringing me back. 732 00:36:20,411 --> 00:36:22,080 I didn't go in. 733 00:36:22,847 --> 00:36:25,183 Jeff Branick is not worth my freedom. 734 00:36:25,249 --> 00:36:27,418 Nothing is, mijo. 735 00:36:27,551 --> 00:36:29,854 - (SIREN WAILING) - Nothing. 736 00:36:44,368 --> 00:36:46,738 (AGENTS SPEAK INDISTINCTLY) 737 00:36:46,838 --> 00:36:49,173 ATF. We have a search warrant. 738 00:36:49,273 --> 00:36:52,110 It looks like they took your tip seriously. 739 00:36:52,243 --> 00:36:53,511 Hey. 740 00:36:53,536 --> 00:36:55,972 Follow me back to the station, all right? Now. 741 00:36:56,114 --> 00:36:57,816 Let's go. 742 00:37:00,518 --> 00:37:02,687 (EVE SIGHS) 743 00:37:04,122 --> 00:37:06,324 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 744 00:37:10,801 --> 00:37:13,871 - Hey. Thanks for coming. - Yeah. 745 00:37:17,965 --> 00:37:20,034 Um... 746 00:37:20,108 --> 00:37:21,977 - Eve, I wanted to... - Yeah, I wanted to... 747 00:37:22,002 --> 00:37:24,405 - You go. Go. - Um... I spent 748 00:37:24,809 --> 00:37:26,310 today wondering whether or not 749 00:37:26,410 --> 00:37:27,812 I could change my mind about kids. 750 00:37:27,912 --> 00:37:29,748 And right now 751 00:37:29,848 --> 00:37:32,483 I'm not really up for it. 752 00:37:33,284 --> 00:37:37,355 - It's just, um... I can't. - Yeah. 753 00:37:39,190 --> 00:37:41,492 Uh, I spent all day thinking, too, and 754 00:37:41,625 --> 00:37:45,329 I can't change my mind about wanting to be a parent. 755 00:37:45,463 --> 00:37:47,331 (STAMMERS) I don't want to. 756 00:37:47,431 --> 00:37:49,233 Yeah, wouldn't want you to. 757 00:37:49,950 --> 00:37:51,752 But I don't want to lose you. 758 00:37:53,204 --> 00:37:54,505 And, um, 759 00:37:54,638 --> 00:37:56,674 I don't know, maybe there's a way that neither of us 760 00:37:56,775 --> 00:37:57,976 has to give up anything. 761 00:37:58,076 --> 00:38:00,745 Like, maybe we can find a compromise. 762 00:38:00,845 --> 00:38:02,747 - What do you mean? - You know that application 763 00:38:02,847 --> 00:38:04,849 that you filled out to foster kids without telling me? 764 00:38:04,949 --> 00:38:06,851 Yes, I know, I'm-I'm sure you're really upset at that. 765 00:38:06,951 --> 00:38:10,021 Yeah, and we will be listening to my music in the truck 766 00:38:10,046 --> 00:38:11,281 for, like, the next month. 767 00:38:12,323 --> 00:38:14,258 - Sure. (CHUCKLES) - 'Cause... 768 00:38:14,358 --> 00:38:17,896 maybe you could list me on the application, 769 00:38:17,996 --> 00:38:22,200 not as a co-parent but... as your girlfriend. 770 00:38:22,500 --> 00:38:24,402 Someone who's in your corner. 771 00:38:25,036 --> 00:38:27,872 - I mean, I don't know, is that crazy? - What? No. 772 00:38:28,006 --> 00:38:30,108 No? (CHUCKLES) 773 00:38:31,976 --> 00:38:33,311 It's not crazy. 774 00:38:33,411 --> 00:38:35,379 It's, like, maybe, like, a little crazy. 775 00:38:35,513 --> 00:38:37,916 - (LAUGHS): No... - (LAUGHS) 776 00:38:41,019 --> 00:38:42,320 I'll take that key now. 777 00:38:42,420 --> 00:38:44,388 - Just... - Yeah. 778 00:38:44,488 --> 00:38:46,457 (BOTH LAUGH) 779 00:38:47,892 --> 00:38:51,930 Maybe we can take this thing back to my place and, um, 780 00:38:52,030 --> 00:38:53,331 see if it even works. 781 00:38:53,397 --> 00:38:55,099 Yeah. 782 00:38:56,400 --> 00:38:58,937 (LAUGHS) 783 00:39:03,674 --> 00:39:07,245 MANNY: Hey, you know what's harder than being on parole? 784 00:39:07,345 --> 00:39:09,613 Being off it. 785 00:39:11,061 --> 00:39:12,462 I mean, I was free for years. 786 00:39:12,487 --> 00:39:14,923 Threw one punch, ended up right back in jail. 787 00:39:16,220 --> 00:39:18,990 But tonight you proved that you can walk yourself away 788 00:39:19,090 --> 00:39:22,260 from the ledge before anything like that happens to you. 789 00:39:24,428 --> 00:39:25,629 Thanks. 790 00:39:25,763 --> 00:39:27,098 But you shouldn't be close to the ledge 791 00:39:27,231 --> 00:39:28,867 to begin with, am I right? 792 00:39:29,767 --> 00:39:32,904 Bode, it's not just your future you're playing with. 793 00:39:33,004 --> 00:39:34,272 I just got this job. 794 00:39:34,405 --> 00:39:36,440 And I may not have a P.O., but I sure as hell 795 00:39:36,540 --> 00:39:37,976 got people looking over my shoulder, 796 00:39:38,076 --> 00:39:41,145 keeping tabs on me, waiting for me to mess up, 797 00:39:41,245 --> 00:39:43,147 waiting for you to mess up. 798 00:39:43,247 --> 00:39:46,684 And it doesn't matter what my title is or what yours is. 799 00:39:46,784 --> 00:39:50,488 You and I will always be ex-cons in some people's eyes. 800 00:39:50,621 --> 00:39:54,158 - So we prove them wrong. - That's right. 801 00:39:59,297 --> 00:40:02,000 It's an update on the investigation. 802 00:40:02,389 --> 00:40:03,910 _ 803 00:40:03,935 --> 00:40:06,670 Jeff Branick had an alibi? 804 00:40:08,006 --> 00:40:10,909 So the arsonist is still out there. 805 00:40:10,934 --> 00:40:12,468 But I know, after today, 806 00:40:12,493 --> 00:40:15,496 you're gonna leave chasing that person to the pros, right? 807 00:40:23,482 --> 00:40:24,884 All right. 808 00:40:27,325 --> 00:40:30,094 - Okay. - ♪ In the tiny town ♪ 809 00:40:30,161 --> 00:40:33,164 - Nice. - ♪ Where I come from... ♪ 810 00:40:33,297 --> 00:40:35,533 12:16 a.m., B. 811 00:40:35,633 --> 00:40:38,369 You are officially a free man. 812 00:40:38,394 --> 00:40:39,762 How's it feel? 813 00:40:40,772 --> 00:40:42,173 Relieved. 814 00:40:43,701 --> 00:40:45,944 It's hard to get excited about finishing something 815 00:40:46,044 --> 00:40:47,611 I never should have gotten myself into. 816 00:40:47,678 --> 00:40:50,814 Ah, no, no, no. Come on, now. You also got yourself out. 817 00:40:50,881 --> 00:40:55,053 You know, Mabel's was my dad's favorite. 818 00:40:55,153 --> 00:40:57,621 Or at least I thought it was. 819 00:40:57,721 --> 00:41:00,858 But I think it... (SIGHS) was my favorite. 820 00:41:00,959 --> 00:41:03,727 That's why he always took me there. 821 00:41:05,791 --> 00:41:07,725 Hey, you remember when he passed? 822 00:41:08,143 --> 00:41:09,311 Yeah. 823 00:41:09,968 --> 00:41:13,004 We, uh, we went to Brewer's Pond. 824 00:41:13,071 --> 00:41:16,840 Yeah, you showed up at my place with a bag of rocks, 825 00:41:16,941 --> 00:41:19,210 asking, "Hey, do you want to throw these?" 826 00:41:19,310 --> 00:41:22,046 - You didn't know how to skip 'em. - No. You sucked at teaching me. 827 00:41:22,071 --> 00:41:24,057 No, d-don't forget that you bounced one off my face. 828 00:41:24,082 --> 00:41:26,284 I never told my parents how I got that black eye. 829 00:41:26,384 --> 00:41:28,186 Okay, and thank you, thank you, but, listen, 830 00:41:28,252 --> 00:41:31,956 my point is, I don't have a bag of rocks, 831 00:41:32,056 --> 00:41:33,524 but... 832 00:41:35,426 --> 00:41:36,594 I got this. 833 00:41:38,096 --> 00:41:40,431 Vince's favorite celebratory drink after 834 00:41:40,564 --> 00:41:43,467 a long campaign fire... whiskey ginger. 835 00:41:43,567 --> 00:41:45,003 Now, I figured, 836 00:41:45,103 --> 00:41:49,307 ginger beer for you, whiskey for me to celebrate. 837 00:41:51,442 --> 00:41:52,610 Good for me. 838 00:41:54,979 --> 00:41:58,482 Well... here's to your freedom. 839 00:41:58,916 --> 00:42:00,484 To our dads. 840 00:42:01,352 --> 00:42:03,621 To whatever's coming next. 841 00:42:03,721 --> 00:42:05,256 It could be great. 842 00:42:05,356 --> 00:42:07,125 (GLASSES CLINK) 843 00:42:12,930 --> 00:42:14,032 All right. 844 00:42:14,132 --> 00:42:17,668 ♪ Are the memories we made ♪ 845 00:42:17,768 --> 00:42:21,805 ♪ All the memories we made ♪ 846 00:42:21,830 --> 00:42:22,915 - Mm. - (KNOCK ON DOOR) 847 00:42:22,940 --> 00:42:24,275 ♪ It's my fault ♪ 848 00:42:24,375 --> 00:42:26,777 - Uh... - ♪ My own damn problem ♪ 849 00:42:26,910 --> 00:42:28,379 ♪ I thought I was worth her loving ♪ 850 00:42:28,446 --> 00:42:30,048 Coming. 851 00:42:30,114 --> 00:42:33,984 ♪ Caught off guard, she second-guessed it... ♪ 852 00:42:34,085 --> 00:42:36,820 Oh, honey. 853 00:42:36,845 --> 00:42:38,480 I got your voicemail. 854 00:42:39,423 --> 00:42:42,226 From a week ago when I asked you not to come? 855 00:42:42,251 --> 00:42:44,720 Vince died? Oh... 856 00:42:44,745 --> 00:42:46,915 It's gonna be okay now. 857 00:42:46,940 --> 00:42:48,208 Mama's here. 858 00:42:48,566 --> 00:42:50,134 ♪ Through rose-colored glasses ♪ 859 00:42:50,234 --> 00:42:52,703 ♪ Anything I can, I throw it all away ♪ 860 00:42:52,803 --> 00:42:54,572 ♪ But all ♪ 861 00:42:54,638 --> 00:42:55,839 Okay. 862 00:42:55,939 --> 00:42:59,777 ♪ That remains ♪ 863 00:42:59,843 --> 00:43:02,813 ♪ Are the memories we made ♪ 864 00:43:03,114 --> 00:43:07,114 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 62456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.