All language subtitles for Fearless.S01E06 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,600 She's messing with some pretty powerful people here. If they want to shut her 2 00:00:03,600 --> 00:00:04,600 up, they can. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,020 This was Linda's boyfriend. 4 00:00:06,280 --> 00:00:07,620 He was with the U .S. Air Force. 5 00:00:08,240 --> 00:00:09,240 I didn't hurt Linda. 6 00:00:09,660 --> 00:00:11,140 I could never hurt her. 7 00:00:11,540 --> 00:00:12,540 We were in love. 8 00:00:12,840 --> 00:00:15,900 Bradley's a sideshow here, you know that. Don't make the cover -up worse 9 00:00:15,900 --> 00:00:16,479 the crime. 10 00:00:16,480 --> 00:00:21,060 He's done it. The Iraq veteran, the young backbencher, has just won. 11 00:00:21,540 --> 00:00:22,780 He's the real thing. 12 00:00:23,080 --> 00:00:25,560 Where your investment should lie. 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,500 How did you even get to know Linda? 14 00:00:27,760 --> 00:00:28,960 Her uncle introduced her. 15 00:00:29,370 --> 00:00:33,830 You saw Linda that night, didn't you? I dropped him off. I drove away. 16 00:00:34,090 --> 00:00:34,969 Who else? 17 00:00:34,970 --> 00:00:35,970 Linda's friend. 18 00:00:36,550 --> 00:00:39,350 Rightfully. Do you remember the autopsy report? 19 00:00:39,730 --> 00:00:40,950 She was buried here. 20 00:00:41,170 --> 00:00:46,770 If you were exposed, you and your bloody sinister cabal... Why would we? Kill a 21 00:00:46,770 --> 00:00:50,150 girl, even by accident, but then conceal the facts. 22 00:00:50,610 --> 00:00:51,610 You're scared. 23 00:00:51,630 --> 00:00:53,630 Is it for yourself or is it for someone else? 24 00:00:53,870 --> 00:00:54,870 Get out! 25 00:00:55,710 --> 00:00:57,150 Met the love of my life here. 26 00:00:57,650 --> 00:00:58,750 And then I lost him. 27 00:00:59,310 --> 00:01:00,310 You were 18. 28 00:01:00,490 --> 00:01:03,990 It would have ruined your life. Now do we know what it would have done to my 29 00:01:03,990 --> 00:01:07,590 life? They're trying to hide something that happened six weeks before the Iraq 30 00:01:07,590 --> 00:01:11,010 war. There was security business on the base that night. Private planes landing, 31 00:01:11,190 --> 00:01:13,310 VIPs. Why did they come to the UK? 32 00:01:13,690 --> 00:01:18,250 There is no interest in investigating what happened 14 years ago. 33 00:01:18,930 --> 00:01:22,250 We need to find Rachel Lee. She told a big, fat lie. 34 00:01:23,450 --> 00:01:24,450 Oh, God. 35 00:01:40,370 --> 00:01:43,730 Where there is discord, may we bring harmony. 36 00:01:44,090 --> 00:01:46,910 And where there is despair, may we bring hope. 37 00:01:49,550 --> 00:01:53,710 Put your trust in us. 38 00:01:54,730 --> 00:01:58,030 We shall repay that trust for you. 39 00:02:25,520 --> 00:02:26,540 I should have left him in jail. 40 00:02:27,380 --> 00:02:28,580 Then he'd still be alive. 41 00:02:29,760 --> 00:02:31,900 All the fuss I made, what did it do? 42 00:03:03,500 --> 00:03:04,500 Right. 43 00:03:14,320 --> 00:03:15,580 You said you found something. 44 00:03:16,560 --> 00:03:18,860 Well, I... I have. 45 00:03:21,920 --> 00:03:23,380 So what are you going to do with it? 46 00:03:28,580 --> 00:03:29,580 It's difficult. 47 00:03:30,880 --> 00:03:31,880 Why? 48 00:03:32,260 --> 00:03:33,260 If you found something? 49 00:03:34,320 --> 00:03:36,220 I can't get anyone to listen. 50 00:03:38,020 --> 00:03:39,040 I tried. 51 00:03:39,240 --> 00:03:40,440 I really did. 52 00:03:42,700 --> 00:03:43,900 And now he's dead. 53 00:03:46,560 --> 00:03:49,320 So you can't write. 54 00:03:51,900 --> 00:03:53,220 And he's still guilty. 55 00:04:15,980 --> 00:04:17,980 I killed him because I took a deal. 56 00:04:18,300 --> 00:04:20,079 I promised to approve of Edison. 57 00:04:21,060 --> 00:04:22,060 And he was right. 58 00:04:24,160 --> 00:04:26,080 I should have left him in jail. 59 00:04:33,600 --> 00:04:38,040 You did everything you could. 60 00:05:04,979 --> 00:05:05,979 Dreaming of glory. 61 00:05:06,880 --> 00:05:09,140 Still a long way to go and a great deal to be done. 62 00:05:13,440 --> 00:05:17,320 Alistair told me that Bandle knows that she worked it out. 63 00:05:18,180 --> 00:05:22,780 How? It doesn't matter. She can't do anything about it because A, nobody 64 00:05:22,920 --> 00:05:25,540 and B, she can't connect it to the girl. 65 00:05:26,860 --> 00:05:28,580 Nothing connects to the girl. 66 00:05:30,140 --> 00:05:31,180 Not quite nothing. 67 00:05:32,920 --> 00:05:34,640 That's another issue, isn't it? 68 00:05:35,860 --> 00:05:38,680 You at least are in the clear, as long as you hold your nerve. 69 00:05:40,600 --> 00:05:42,440 Do you think Banville would just give up? 70 00:05:44,200 --> 00:05:46,500 Her client's dead, her credibility's shot. 71 00:05:47,900 --> 00:05:49,460 Any normal person would. 72 00:05:53,100 --> 00:05:54,640 So will you head back to the States? 73 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 Not yet. 74 00:05:57,060 --> 00:05:58,060 I think you should. 75 00:05:58,160 --> 00:05:59,480 You think I don't want to. 76 00:06:00,360 --> 00:06:03,680 That I wouldn't rather be with my children instead of wading through all 77 00:06:03,680 --> 00:06:04,760 shit? 78 00:06:10,120 --> 00:06:11,380 You still need me. 79 00:06:11,780 --> 00:06:13,160 And what if she doesn't give up? 80 00:06:15,660 --> 00:06:17,560 Then I'll drop a fucking rock on her head. 81 00:06:26,660 --> 00:06:29,400 The Kevin Russell case is now closed. 82 00:06:30,280 --> 00:06:33,140 It may be what she needs to present the bill by the end of the week. 83 00:06:33,740 --> 00:06:34,880 That includes you, Emma. 84 00:06:36,060 --> 00:06:37,060 Yes. 85 00:06:37,420 --> 00:06:41,680 As far as the Attars are concerned, I assume we'll just take the loss. 86 00:06:45,220 --> 00:06:46,220 Emma? 87 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 Emma? 88 00:07:11,310 --> 00:07:13,690 I was working in the cabinet office. 89 00:07:15,810 --> 00:07:21,290 I met a chap called Kretschmer in the U .S. Department of Defense, and an Iraqi 90 00:07:21,290 --> 00:07:26,170 scientist. He had information about Saddam Hussein's chemical weapons. 91 00:07:26,910 --> 00:07:30,370 Who else were there that evening? There were some British and American 92 00:07:30,370 --> 00:07:31,650 intelligence officers. 93 00:07:32,230 --> 00:07:34,910 I mean, even if I knew their names, I wouldn't tell you. 94 00:07:35,670 --> 00:07:37,090 You're still missing someone. 95 00:07:38,290 --> 00:07:39,290 Why would we? 96 00:07:40,590 --> 00:07:41,590 even by accident. 97 00:07:41,810 --> 00:07:45,910 And then conceal the facts. Lie about it. Tell me why. 98 00:07:49,410 --> 00:07:50,410 You're scared. 99 00:07:51,090 --> 00:07:52,490 Why? Get out. 100 00:07:52,710 --> 00:07:54,770 Is it for yourself or is it for someone else? 101 00:07:55,170 --> 00:07:56,170 Get out. 102 00:07:56,930 --> 00:07:59,150 Who else was there that evening? 103 00:08:22,410 --> 00:08:22,909 It's okay. 104 00:08:22,910 --> 00:08:23,910 Trust me. 105 00:08:24,450 --> 00:08:25,450 Okay. 106 00:08:25,830 --> 00:08:26,830 He's gone. 107 00:08:28,710 --> 00:08:29,710 Daddy, 108 00:08:32,789 --> 00:08:33,789 what is it? 109 00:08:34,230 --> 00:08:35,230 Daddy. 110 00:08:40,549 --> 00:08:45,250 You can't keep the baby now. You can't. 111 00:09:01,710 --> 00:09:02,710 I had the dream again. 112 00:09:03,290 --> 00:09:04,990 Beyond the wall. My dad. 113 00:09:05,590 --> 00:09:06,590 The photograph. 114 00:09:07,010 --> 00:09:08,010 How did it end? 115 00:09:08,570 --> 00:09:09,930 It never does. 116 00:09:10,770 --> 00:09:13,530 And he's going to die soon and it's all going to be left unsaid. 117 00:09:13,910 --> 00:09:15,310 Why don't you talk to him? 118 00:09:15,570 --> 00:09:16,570 Have it out. 119 00:09:16,790 --> 00:09:19,230 Yeah, but it's going to upset him too much. 120 00:09:19,690 --> 00:09:21,470 Well, not doing it's going to be worse. 121 00:09:21,690 --> 00:09:22,730 For both of you. 122 00:09:38,540 --> 00:09:43,420 The best sausages you've ever, ever had. Thank you. 123 00:09:43,760 --> 00:09:44,760 Ignore that. 124 00:09:50,340 --> 00:09:51,340 Yeah? 125 00:09:53,500 --> 00:09:54,660 It's Olivia Greenwood. 126 00:09:55,040 --> 00:09:55,999 What do you want? 127 00:09:56,000 --> 00:09:57,060 I heard about Kevin Russell. 128 00:09:57,380 --> 00:09:58,380 I'm sorry. 129 00:09:59,060 --> 00:10:02,920 Look, I know this is probably irrelevant because you'll have moved on. 130 00:10:03,160 --> 00:10:06,340 No, it was you who moved on. I tried to find you. I only got that full stain. 131 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 Do you want to hear what I've got? 132 00:10:09,250 --> 00:10:10,250 OK. 133 00:10:11,030 --> 00:10:12,490 I found Rachel Lee's mother. 134 00:10:13,510 --> 00:10:14,750 Nursing home in Finchley. 135 00:10:15,130 --> 00:10:16,310 Are you going to go and talk to her? 136 00:10:16,770 --> 00:10:17,770 I can't. 137 00:10:19,690 --> 00:10:20,710 I've been suspended. 138 00:10:23,670 --> 00:10:25,030 Do you want the address or not? 139 00:10:25,370 --> 00:10:26,370 Yeah. 140 00:10:26,850 --> 00:10:30,030 St Agatha's, Milburn Road, Finchley. 141 00:10:31,430 --> 00:10:35,150 Just so you know, the home says she has dementia, so it might be a waste of 142 00:10:35,150 --> 00:10:37,510 time. If I find anything, do you want me to call you? 143 00:10:40,560 --> 00:10:42,240 Yeah. Keep me informed. 144 00:10:50,560 --> 00:10:51,660 Sorry about all this. 145 00:10:52,020 --> 00:10:53,020 What do you want? 146 00:10:55,080 --> 00:10:58,320 I had an odd conversation with that American woman, Heather Miles. 147 00:10:59,920 --> 00:11:01,080 What was odd about it? 148 00:11:01,380 --> 00:11:02,900 Her interest in Banfield. 149 00:11:03,240 --> 00:11:06,320 In the threat that Miriam Attell made against Banfield. 150 00:11:09,930 --> 00:11:12,810 She seems to take it seriously, but we haven't. It just didn't seem. 151 00:11:13,990 --> 00:11:17,510 So maybe you should just be honest with me for once. Why is this woman so 152 00:11:17,510 --> 00:11:18,690 interested in Banfield? 153 00:11:22,870 --> 00:11:24,030 Does she have many visitors? 154 00:11:24,470 --> 00:11:26,990 Not while I've been here, which is more than three years. 155 00:11:29,210 --> 00:11:31,050 And does she ever mention her family? 156 00:11:31,390 --> 00:11:32,690 She hasn't mentioned anyone. 157 00:11:32,930 --> 00:11:34,070 She's in her own world. 158 00:11:34,850 --> 00:11:36,390 Not more than ten minutes, okay? 159 00:11:37,850 --> 00:11:38,850 Maureen! 160 00:11:54,540 --> 00:11:55,740 Maureen. I'm Emma Banfield. 161 00:11:58,900 --> 00:12:01,960 Why has she taken my breakfast? 162 00:12:02,560 --> 00:12:04,640 Can I talk to you? 163 00:12:05,320 --> 00:12:06,420 She did, you know. 164 00:12:06,960 --> 00:12:08,920 Every last bit. 165 00:12:09,300 --> 00:12:10,300 Greedy beast. 166 00:12:16,840 --> 00:12:18,160 I'd like to say something. 167 00:12:18,820 --> 00:12:19,820 No, no. 168 00:12:20,020 --> 00:12:21,020 Not hungry. 169 00:12:21,340 --> 00:12:22,340 A photo. 170 00:12:25,480 --> 00:12:27,200 Do you recognise either of these girls? 171 00:12:30,660 --> 00:12:32,080 It's your daughter, Rachel. 172 00:12:32,680 --> 00:12:33,680 Dark hair. 173 00:12:35,300 --> 00:12:36,520 Do you know where she is? 174 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 Do you know? 175 00:12:43,520 --> 00:12:45,800 When did you last see Rachel? 176 00:12:46,320 --> 00:12:47,980 Shush, shush, shush. 177 00:12:49,340 --> 00:12:54,280 Well, the day I first met my wife, my whole life changed. 178 00:12:54,830 --> 00:12:56,010 Do you remember that day? 179 00:12:56,850 --> 00:12:57,850 Oh, yeah, absolutely. 180 00:12:58,270 --> 00:13:02,630 She was handing out leaflets and knocking on doors in the pouring rain. 181 00:13:02,850 --> 00:13:04,110 Why has she changed her hair? 182 00:13:06,050 --> 00:13:12,050 Well, I did win, and Laura and I are in it together now for the long haul, for 183 00:13:12,050 --> 00:13:13,050 better or for worse. 184 00:13:13,950 --> 00:13:18,970 So that's where we leave them, the new leader and his family, in a brief moment 185 00:13:18,970 --> 00:13:23,050 of relaxation before he starts the biggest battle of his career. 186 00:13:37,930 --> 00:13:39,670 How did he become her? 187 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 Douglas, it's Emma. 188 00:14:35,320 --> 00:14:38,180 Yeah, I'm sorry to call you so late. I've got another favour. 189 00:14:38,900 --> 00:14:39,900 Matthew Wilde. 190 00:14:40,320 --> 00:14:42,460 Now, I know he was in the army in 2003. 191 00:14:43,640 --> 00:14:44,860 But where was he? 192 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 Arthur. 193 00:14:56,640 --> 00:14:57,640 Hello, Ella. 194 00:14:57,760 --> 00:14:59,460 Laura, this is not a good idea. 195 00:15:00,140 --> 00:15:01,140 Anna knows. 196 00:15:02,190 --> 00:15:03,350 She went to see my mother. 197 00:15:03,790 --> 00:15:07,550 But your mother is hardly in a state to talk. I have security software which 198 00:15:07,550 --> 00:15:08,930 monitors searches in my name. 199 00:15:10,010 --> 00:15:12,250 After she saw her, she went online. She searched for me. 200 00:15:12,910 --> 00:15:14,390 She said, you look after me, remember? 201 00:15:15,550 --> 00:15:17,130 My silence, you're protecting. 202 00:15:17,410 --> 00:15:20,610 We gave you a new life abroad, away from all this. But then you've been 203 00:15:20,610 --> 00:15:23,010 protecting you a whole lot more difficult, haven't you, by diving right 204 00:15:23,010 --> 00:15:25,430 into the middle of it. I've been away ten years. 205 00:15:25,830 --> 00:15:26,990 I wanted to come home. 206 00:15:28,150 --> 00:15:31,170 Did home have to include throwing yourself in front of Matthew Wilde? 207 00:15:32,490 --> 00:15:34,930 Fell in love. Love? Don't make me laugh. 208 00:15:35,490 --> 00:15:39,310 You saw your meal ticket and you grabbed it. The cute little party worker, you 209 00:15:39,310 --> 00:15:43,150 just fell right at his feet with your legs wide open. Did you tell him who you 210 00:15:43,150 --> 00:15:44,830 were before or after you fucked him? 211 00:15:47,730 --> 00:15:51,310 I'm not the problem, okay? 212 00:15:51,870 --> 00:15:53,150 The problem is Banville. 213 00:15:54,870 --> 00:15:55,870 So? 214 00:15:57,730 --> 00:15:58,750 What are you going to do? 215 00:15:59,010 --> 00:16:02,010 I'll have people watching her, don't worry. She may call you. 216 00:16:02,320 --> 00:16:04,020 If she does, call me with this. 217 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Stay calm. 218 00:16:08,160 --> 00:16:09,500 Keep your nerve. 219 00:16:22,060 --> 00:16:25,000 The souls of the just are in the hand of God. 220 00:16:25,380 --> 00:16:27,100 They seemed to be dead. 221 00:16:27,520 --> 00:16:29,600 And their passing away was an affliction. 222 00:16:30,360 --> 00:16:31,780 And they're going from us. 223 00:16:32,140 --> 00:16:33,140 Utter destruction. 224 00:16:34,480 --> 00:16:36,140 But they are in peace. 225 00:16:36,920 --> 00:16:42,160 For if before men they be punished, yet is their hope full of immortality. 226 00:16:43,220 --> 00:16:46,920 Because God tried them and found them worthy of himself. 227 00:16:48,380 --> 00:16:50,980 I told you we should have kept her locked up in the States. 228 00:16:51,580 --> 00:16:55,920 If we kept her here, she would have become the story, which would have meant 229 00:16:55,920 --> 00:16:57,540 even more questions, wouldn't it? 230 00:16:57,740 --> 00:16:59,800 You heard she got to Alistair. Yes. 231 00:17:00,180 --> 00:17:01,260 To what effect? 232 00:17:01,610 --> 00:17:04,190 None. Alistair kept his nerve. 233 00:17:04,410 --> 00:17:08,349 Everyone has to keep their nerve, including you. 234 00:17:08,650 --> 00:17:13,150 My nerve is fine, thank you. It's others whom I can't guarantee, and she's 235 00:17:13,150 --> 00:17:15,630 sniffing around them now. So, what's the answer? 236 00:17:16,050 --> 00:17:17,589 Why don't you tell me, sir? 237 00:17:17,810 --> 00:17:19,450 This is your area, Heather. 238 00:17:19,690 --> 00:17:20,690 Damage control. 239 00:17:21,069 --> 00:17:23,390 So control the damage. 240 00:17:31,850 --> 00:17:33,830 He was arrested by the terrorist police. 241 00:17:34,250 --> 00:17:36,670 Emma always warned you, Sophie, of running a huge risk. 242 00:17:36,890 --> 00:17:38,890 But I'm telling you what they say. 243 00:17:39,110 --> 00:17:41,710 Now Emma is the one who's running the risk. 244 00:17:43,550 --> 00:17:44,449 It's me. 245 00:17:44,450 --> 00:17:46,970 That extra resource I requested at GCHQ? 246 00:17:47,310 --> 00:17:48,690 Not necessary anymore. 247 00:17:53,770 --> 00:17:56,010 That's a huge aim. Are you going to confront her? 248 00:17:56,750 --> 00:17:57,750 Not yet. 249 00:18:01,130 --> 00:18:02,430 I'm still waiting for a piece of the puzzle. 250 00:18:08,670 --> 00:18:09,670 We've got company. 251 00:18:20,930 --> 00:18:21,930 My condolences. 252 00:18:23,630 --> 00:18:24,630 He's over there. 253 00:18:26,130 --> 00:18:27,630 Why don't you give him to him yourself? 254 00:18:30,600 --> 00:18:31,600 I will. 255 00:18:34,380 --> 00:18:35,380 What is it? 256 00:18:37,180 --> 00:18:40,960 We're aware of a threat made against you, Miriam Attar. 257 00:18:41,980 --> 00:18:42,980 I told her. 258 00:18:43,360 --> 00:18:45,360 And what are you doing about it? Nothing. 259 00:18:47,220 --> 00:18:52,200 I mean, I represent child killers, terrorists, rapists. I get shit through 260 00:18:52,200 --> 00:18:53,740 letterbox. I get bricks through the window. 261 00:18:54,160 --> 00:18:56,720 Have you noticed anyone following you or watching you? 262 00:18:57,280 --> 00:18:58,420 You mean apart from the police? 263 00:19:00,110 --> 00:19:06,110 I'll deny ever saying this, but if you were surveilled that one time, that is 264 00:19:06,110 --> 00:19:07,110 longer the case. 265 00:19:08,210 --> 00:19:09,250 What are you saying? 266 00:19:10,290 --> 00:19:11,610 You need to be careful. 267 00:19:11,910 --> 00:19:13,810 Check your car before you drive. 268 00:19:14,310 --> 00:19:15,330 Vary your routes. 269 00:19:15,570 --> 00:19:17,750 And don't open any unexpected packages. 270 00:19:18,390 --> 00:19:20,910 You're saying you professed people would follow through on this? 271 00:19:22,370 --> 00:19:25,110 I'm saying it would be made to look like them. 272 00:19:25,690 --> 00:19:26,790 So watch yourself. 273 00:19:27,210 --> 00:19:28,210 For how long? 274 00:19:28,540 --> 00:19:29,539 That depends. 275 00:19:29,540 --> 00:19:30,540 On what? 276 00:19:31,560 --> 00:19:33,240 Have you really buried Russell? 277 00:19:35,340 --> 00:19:36,340 I don't know. 278 00:19:39,080 --> 00:19:40,260 Then be careful. 279 00:19:55,320 --> 00:19:57,140 What's going on? I'm off. 280 00:19:57,550 --> 00:19:58,550 Back to the Middle East desk. 281 00:19:58,910 --> 00:19:59,910 What about Ruby? 282 00:20:00,150 --> 00:20:01,150 Well, she's off the list. 283 00:20:02,850 --> 00:20:04,890 No longer a person of interest, apparently. 284 00:20:06,490 --> 00:20:08,190 And now there's no one watching over her. 285 00:20:08,790 --> 00:20:09,790 Not even us. 286 00:20:15,130 --> 00:20:16,490 I'm sending you a file. 287 00:20:17,670 --> 00:20:18,770 Start laying a trail. 288 00:20:19,450 --> 00:20:20,450 Get on it now. 289 00:20:23,470 --> 00:20:24,750 Are you guys at better health? 290 00:20:36,560 --> 00:20:37,560 I liked him, you know. 291 00:20:39,720 --> 00:20:41,600 What do you think they're going to put on his gravestone? 292 00:20:43,180 --> 00:20:44,500 And he hasn't decided yet. 293 00:20:45,520 --> 00:20:46,560 Is that the time? 294 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 Nearly kick -off. 295 00:20:48,900 --> 00:20:53,100 I was going to see the lads in the pub, but... What that bothered, really. 296 00:20:58,580 --> 00:20:59,580 Come on. 297 00:21:00,080 --> 00:21:01,240 Are you sure? Yeah. 298 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 You all right? 299 00:21:22,129 --> 00:21:24,830 Douglas. You asked about Matthew Wilde in 2003. 300 00:21:25,490 --> 00:21:26,490 Yeah. 301 00:21:26,830 --> 00:21:27,830 What did you find? 302 00:21:28,230 --> 00:21:31,590 February 2003, his unit, the Royal Anglians, was in Kuwait. 303 00:21:32,130 --> 00:21:33,630 Getting ready for the big fuck -up. 304 00:21:33,890 --> 00:21:35,310 So it's nowhere near the UK. 305 00:21:37,850 --> 00:21:38,850 Wrong. 306 00:21:39,390 --> 00:21:40,830 His unit was in Kuwait. 307 00:21:41,430 --> 00:21:43,690 But he was in London working for the Ministry of Defence. 308 00:21:44,330 --> 00:21:45,329 Doing what? 309 00:21:45,330 --> 00:21:49,330 In charge of the MOD unit evaluating the battlefield threat of Saddam's WMD 310 00:21:49,330 --> 00:21:52,510 programmes. He was the liaison between the MOD and MI6. 311 00:21:53,250 --> 00:21:55,390 He would have seen all the intel MI6 was developing. 312 00:21:56,470 --> 00:21:57,550 And the CIA. 313 00:21:59,930 --> 00:22:01,330 He was there that night, I suppose. 314 00:22:02,290 --> 00:22:03,550 He was the one with the expertise. 315 00:22:04,210 --> 00:22:05,210 Not necessarily. 316 00:22:05,310 --> 00:22:06,370 I know they were protecting someone. 317 00:22:06,910 --> 00:22:07,729 This is who? 318 00:22:07,730 --> 00:22:08,730 Matthew Wilde? 319 00:22:08,950 --> 00:22:11,470 You don't know that, and you certainly can't prove it. 320 00:22:11,670 --> 00:22:15,510 Yeah, I can't prove it, but there's some other stuff I know makes it more than 321 00:22:15,510 --> 00:22:18,470 likely. God, how did you find this? The government would never reveal this kind 322 00:22:18,470 --> 00:22:18,969 of thing. 323 00:22:18,970 --> 00:22:20,210 I spoke to a mate in the Anglians. 324 00:22:20,430 --> 00:22:21,650 He served with Wilde in Iraq. 325 00:22:22,710 --> 00:22:24,170 Wilde told him what he did before the war. 326 00:22:24,590 --> 00:22:26,630 He could have stayed in London, but he wanted to be with his unit. 327 00:22:26,990 --> 00:22:27,990 Maybe he felt guilty? 328 00:22:28,790 --> 00:22:29,790 Why would he? 329 00:22:35,910 --> 00:22:39,390 Emma? Yeah, Wilde was the one with the expertise, wasn't he? 330 00:22:39,810 --> 00:22:43,610 Must have known the WMD story was crap, but he kept his mouth shut in exchange 331 00:22:43,610 --> 00:22:46,670 for a glittering political career. Funny thing about being a soldier, you obey 332 00:22:46,670 --> 00:22:47,670 orders. 333 00:22:48,189 --> 00:22:50,990 My friends spoke highly of Wilde. Said he was the real deal. 334 00:22:51,330 --> 00:22:54,530 So whatever happened at that airbase, whoever was there, is he the man you 335 00:22:54,530 --> 00:22:55,349 to be going after? 336 00:22:55,350 --> 00:22:57,670 Douglas, this isn't a bunch of people having a chat. 337 00:22:58,810 --> 00:22:59,810 Someone died. 338 00:23:00,550 --> 00:23:02,170 I know you do a lot of good things, Emma. 339 00:23:02,390 --> 00:23:03,390 But this? 340 00:23:03,590 --> 00:23:04,970 These are people you're going up against. 341 00:23:05,490 --> 00:23:06,490 They're very dangerous. 342 00:24:30,320 --> 00:24:30,939 I know. 343 00:24:30,940 --> 00:24:31,940 It's been a long time. 344 00:24:32,400 --> 00:24:33,400 Hang on. Get this. 345 00:24:36,080 --> 00:24:38,000 Emma, what's up? I think Greenwood was right. 346 00:24:38,480 --> 00:24:39,480 I am being followed. 347 00:24:40,060 --> 00:24:42,340 Van. Two men in it, outside my house. 348 00:24:42,780 --> 00:24:43,780 And at the cemetery. 349 00:24:44,260 --> 00:24:45,720 You think the spooks are still after you? 350 00:24:46,220 --> 00:24:47,220 I don't know. 351 00:24:47,540 --> 00:24:48,660 Is it outside your place now? 352 00:24:49,140 --> 00:24:51,600 No, not now. But we said ten minutes ago and there it was. 353 00:24:52,260 --> 00:24:55,020 Jesus, what's going on? You should call Greenwood. Tell her. 354 00:24:55,220 --> 00:24:57,840 No. Emma, if you're being followed, call the cops. 355 00:24:58,200 --> 00:24:59,700 No. Look, I... 356 00:25:00,000 --> 00:25:01,700 I'm just going nuts. I don't have to imagine anything. 357 00:25:03,500 --> 00:25:04,500 Kevin's dead. 358 00:25:04,920 --> 00:25:09,580 Whatever stone she's turned over, whatever's crawled out, won't bring him 359 00:25:09,880 --> 00:25:12,540 So putting your life in danger is really not worth it. 360 00:25:12,960 --> 00:25:13,960 Do you hear me? 361 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 Yeah. 362 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 Thanks, Tom. 363 00:26:28,240 --> 00:26:29,360 Dad told me about coming in. 364 00:26:31,660 --> 00:26:33,200 He said he liked your house. 365 00:26:34,740 --> 00:26:35,800 So it was crazy. 366 00:26:40,180 --> 00:26:41,180 It's really over. 367 00:26:44,120 --> 00:26:45,380 He said you were close. 368 00:26:45,800 --> 00:26:50,260 Well, I am, but as a lawyer, I have to take concrete evidence to the police so 369 00:26:50,260 --> 00:26:53,280 they can... Well, so they have to investigate. 370 00:26:54,440 --> 00:26:55,820 Why can't you get the evidence? 371 00:26:57,740 --> 00:27:04,440 Well, because to do that, I'd have to get smart people, really smart people 372 00:27:04,440 --> 00:27:08,060 to incriminate themselves, and they won't. 373 00:27:08,860 --> 00:27:15,760 So these smart people, you know who they are, but you can't 374 00:27:15,760 --> 00:27:16,760 get them. 375 00:27:21,400 --> 00:27:22,400 And that's it. 376 00:27:23,220 --> 00:27:24,220 You're giving up. 377 00:27:25,720 --> 00:27:27,140 I can walk. 378 00:27:27,440 --> 00:27:28,440 complicated than that. 379 00:27:28,860 --> 00:27:30,640 Do you mean? I can't say. 380 00:27:37,560 --> 00:27:40,320 Um, does your mum know where you are? 381 00:27:42,480 --> 00:27:45,100 No. Okay, well it's too late to go home. 382 00:27:45,860 --> 00:27:48,780 So let's call her and you can stay the night. 383 00:27:57,390 --> 00:28:03,390 I think I can escape from that Why are you scared? 384 00:28:33,550 --> 00:28:34,550 You're a warrior. 385 00:28:36,150 --> 00:28:37,150 Me again. 386 00:28:38,510 --> 00:28:39,630 Never stop fighting. 387 00:28:40,090 --> 00:28:41,090 Never stop. 388 00:28:50,530 --> 00:28:51,530 Hello, Zenab. 389 00:28:51,630 --> 00:28:52,569 It's Emma. 390 00:28:52,570 --> 00:28:53,990 It's a bit late, babes. What's up? 391 00:28:54,250 --> 00:28:56,110 Yeah, do you have a number for Matthew Wilde? 392 00:28:56,350 --> 00:28:58,050 Well, what left -wing dude would have done it? 393 00:28:58,290 --> 00:29:00,490 Actually, even better, do you have a number for his wife? 394 00:29:13,090 --> 00:29:14,090 Banjo just called. 395 00:29:14,410 --> 00:29:15,510 Did you speak with her? 396 00:29:16,210 --> 00:29:17,550 She's a good, awake male. 397 00:29:18,350 --> 00:29:19,790 But she wants to meet with me tonight. 398 00:29:20,190 --> 00:29:21,670 What do I do? Ignore it? 399 00:29:22,410 --> 00:29:23,410 Where are you? 400 00:29:23,550 --> 00:29:25,490 London. Matthew's house in Bermondsey. 401 00:29:25,770 --> 00:29:26,770 Where is he? 402 00:29:27,470 --> 00:29:28,470 Out. 403 00:29:28,990 --> 00:29:29,990 National Committee meeting. 404 00:29:30,850 --> 00:29:31,850 Call her. 405 00:29:32,610 --> 00:29:33,670 Say you'll meet tonight. 406 00:29:34,310 --> 00:29:35,310 No. 407 00:29:35,930 --> 00:29:37,090 No, I won't. 408 00:29:37,770 --> 00:29:38,770 Yes. 409 00:29:39,030 --> 00:29:40,030 Yes, you will. 410 00:29:40,350 --> 00:29:42,470 I hope she'd quit, but she won't. 411 00:29:42,880 --> 00:29:44,340 Wait 30 minutes, then call her. 412 00:29:49,140 --> 00:29:50,600 Understood. Bye. 413 00:30:17,710 --> 00:30:18,569 Are you set? 414 00:30:18,570 --> 00:30:19,570 Yeah. 415 00:30:19,650 --> 00:30:20,650 You're clear to go. 416 00:30:20,690 --> 00:30:21,690 What's the address? 417 00:31:42,969 --> 00:31:45,770 Miss Bonneville. 418 00:31:46,970 --> 00:31:48,530 Come in. 419 00:31:48,730 --> 00:31:50,270 Thank you. 420 00:31:55,650 --> 00:31:57,050 Yeah. 421 00:32:14,510 --> 00:32:20,390 I've got a story to tell about a secret meeting before the Iraq war, about 422 00:32:20,390 --> 00:32:24,810 falsified intelligence, about lies that were told to Parliament, to the country. 423 00:32:25,270 --> 00:32:27,450 Sounds very exciting. 424 00:32:27,730 --> 00:32:33,070 And it's about the people who were at this meeting, one of whom, I believe, 425 00:32:33,070 --> 00:32:34,070 your husband. 426 00:32:34,810 --> 00:32:36,090 Doesn't sound very likely. 427 00:32:37,430 --> 00:32:41,290 Matthew was against the war, even when he was in the army. 428 00:32:41,570 --> 00:32:42,770 Where was this meeting? 429 00:32:43,450 --> 00:32:45,010 Oh, an airbase in East Anglia. 430 00:32:45,510 --> 00:32:49,290 The night of 1st February 2003. Do you recognise the date? 431 00:32:49,810 --> 00:32:51,410 No, it was before I met Matthew. 432 00:32:53,050 --> 00:32:55,090 So why are you telling me this and not him? 433 00:32:55,490 --> 00:32:56,490 Well, that's the thing. 434 00:32:56,950 --> 00:32:59,150 I mean, no one cares about this story. 435 00:32:59,910 --> 00:33:00,910 It's old. 436 00:33:01,030 --> 00:33:04,830 We all know what happens in the end. We were deceived into fighting a war. 437 00:33:04,970 --> 00:33:07,330 Thousands of people died. It was all a horrible mistake. 438 00:33:07,810 --> 00:33:10,930 So what difference does one more detail make? 439 00:33:12,430 --> 00:33:13,490 You're probably right. 440 00:33:14,990 --> 00:33:19,890 But again, why are you telling me... Because I think if I add you to the 441 00:33:20,030 --> 00:33:25,730 the beautiful wife of the new leader of the opposition, I think people will 442 00:33:25,730 --> 00:33:26,730 care. 443 00:33:26,830 --> 00:33:28,670 What on earth are you talking about? 444 00:33:30,290 --> 00:33:36,630 You were on the base that night, Rachel, with your friend. 445 00:33:36,950 --> 00:33:37,950 What friend? 446 00:33:39,470 --> 00:33:40,470 Her. 447 00:33:41,310 --> 00:33:42,310 Linda said. 448 00:33:49,190 --> 00:33:50,390 She was dead. 449 00:33:59,730 --> 00:34:01,810 There were two girls on the base that night. 450 00:34:02,590 --> 00:34:04,590 One died, one got away. 451 00:34:07,310 --> 00:34:08,909 I never went near the base. 452 00:34:10,090 --> 00:34:12,989 Don't his uncle, Phil Simms, swear he dropped you there? 453 00:34:28,929 --> 00:34:33,290 The only time I ever met Phil Simms was about six weeks ago, with Matthew. 454 00:34:33,969 --> 00:34:37,150 I agreed to meet you because Matthew and I admire your work. 455 00:34:37,530 --> 00:34:39,969 But in this case, you're so wide of the mark, it's embarrassing. 456 00:34:41,770 --> 00:34:43,050 Now I want you to leave. 457 00:34:46,590 --> 00:34:50,330 Do you know the thing that I think the media will find most intriguing, most 458 00:34:50,330 --> 00:34:51,330 entertaining? 459 00:34:52,850 --> 00:34:58,690 It's how Rachel Lee, ordinary schoolgirl, vanished for ten years 460 00:34:58,690 --> 00:35:00,770 and then reappeared. 461 00:35:01,270 --> 00:35:04,990 Bam! With Laura Wilde. I mean, that's the story. 462 00:35:06,290 --> 00:35:07,290 That's... Front page. 463 00:35:08,690 --> 00:35:10,390 Girl goes abroad to learn a language. 464 00:35:11,770 --> 00:35:12,770 Girl comes home. 465 00:35:13,490 --> 00:35:14,490 Gets married. 466 00:35:14,830 --> 00:35:16,690 If you think that's a story, well, good luck. 467 00:35:19,490 --> 00:35:20,890 Now I want you to leave. 468 00:35:26,530 --> 00:35:27,710 Linda nearly got clear. 469 00:35:28,470 --> 00:35:31,990 She had a chance of another life, and I'm sure she told you about it. About 470 00:35:31,990 --> 00:35:33,850 Logan. And that's why you went to the base. 471 00:35:34,130 --> 00:35:35,170 She wanted the same. 472 00:35:36,030 --> 00:35:36,988 Just go. 473 00:35:36,990 --> 00:35:41,390 And I understand why you did it. What else was there for a girl like you in a 474 00:35:41,390 --> 00:35:43,610 place like that? You saw your opportunity. 475 00:35:44,090 --> 00:35:48,570 You grabbed it. Get out. What I don't understand and what I can't forgive you 476 00:35:48,570 --> 00:35:49,570 for is for Kevin. 477 00:35:49,950 --> 00:35:53,890 You knew he was innocent and you dragged him in and you destroyed him. 478 00:35:56,230 --> 00:35:57,270 What's she doing here? 479 00:35:58,050 --> 00:36:00,570 Going on about Linda Sims, making ridiculous accusations. 480 00:36:02,390 --> 00:36:03,390 What's wrong with you? 481 00:36:04,110 --> 00:36:05,190 Coming to my home. 482 00:36:06,210 --> 00:36:07,210 Upsetting my wife? 483 00:36:11,470 --> 00:36:12,830 Just telling them my story. 484 00:36:15,910 --> 00:36:16,910 What story? 485 00:36:22,450 --> 00:36:23,610 Why don't you ask her? 486 00:36:29,910 --> 00:36:31,170 Wait a minute, wait a minute. 487 00:36:31,450 --> 00:36:34,470 What? Why? Because she said so, please. 488 00:36:35,080 --> 00:36:36,019 She who? 489 00:36:36,020 --> 00:36:37,020 Heaven. 490 00:36:40,180 --> 00:36:41,180 Oh, no. 491 00:36:41,620 --> 00:36:42,840 No. How? 492 00:36:43,180 --> 00:36:44,180 The car. 493 00:36:44,460 --> 00:36:46,720 Bambi was being threatened by one of her terrorist clients. 494 00:36:47,000 --> 00:36:48,020 She had a coming. 495 00:36:48,260 --> 00:36:49,880 But here, outside our home. 496 00:36:50,760 --> 00:36:52,180 They're trying to destroy us. 497 00:37:10,670 --> 00:37:11,670 Don't do that. 498 00:37:11,950 --> 00:37:13,130 What are you talking about? 499 00:37:13,630 --> 00:37:14,630 You've been threatened. 500 00:37:15,270 --> 00:37:16,590 People you represented. 501 00:37:18,830 --> 00:37:19,830 How do you know? 502 00:37:22,310 --> 00:37:23,310 I don't. 503 00:37:26,350 --> 00:37:27,630 But you do, don't you? 504 00:37:31,210 --> 00:37:32,350 Oh my God. 505 00:37:33,850 --> 00:37:35,570 They'd kill me to protect you. 506 00:37:37,310 --> 00:37:38,350 Is that important? 507 00:37:42,030 --> 00:37:43,030 You know what? 508 00:37:43,950 --> 00:37:44,950 Not it. 509 00:37:45,130 --> 00:37:46,450 I'm not for Christ's sake! 510 00:37:49,670 --> 00:37:51,090 You're scared for me or for yourself? 511 00:37:52,290 --> 00:37:53,710 I'm trying to help you. 512 00:37:53,990 --> 00:37:56,190 So you just tell me what happened that night. 513 00:37:56,970 --> 00:38:01,010 Now, I know you were there with Alistair McKinnon, with Kretschmer, with your 514 00:38:01,010 --> 00:38:02,290 Raki. I know. 515 00:38:02,850 --> 00:38:04,450 Just tell me what happened. 516 00:38:08,250 --> 00:38:09,250 Don't! 517 00:38:09,810 --> 00:38:10,810 I'll stand down. 518 00:38:11,190 --> 00:38:12,129 I'll resign. 519 00:38:12,130 --> 00:38:13,570 Tell me what happened. 520 00:38:14,290 --> 00:38:16,350 I'm offering to give up my entire life. 521 00:38:16,810 --> 00:38:18,390 Well, Linda never had a life. 522 00:38:18,890 --> 00:38:19,890 Neither did Kevin. 523 00:38:20,090 --> 00:38:23,330 Now you tell me what happened and I will walk away. I will leave you alone. 524 00:38:24,450 --> 00:38:25,550 It was an accident! 525 00:38:28,350 --> 00:38:29,350 Tell me. 526 00:38:31,310 --> 00:38:32,310 There was a meeting. 527 00:38:45,930 --> 00:38:48,610 All the people you said, we were leaving. 528 00:38:55,850 --> 00:38:59,410 Suddenly there was a girl. She was coming towards us. She was smiling. 529 00:39:02,590 --> 00:39:09,310 We weren't who she was expecting. She panicked. 530 00:39:10,970 --> 00:39:12,550 We got the principals out of there. 531 00:39:16,590 --> 00:39:17,590 We were clear. 532 00:39:18,710 --> 00:39:22,010 There was no way she could recognize any of us, not in the glare from the light. 533 00:39:23,770 --> 00:39:24,770 So what happened? 534 00:39:28,290 --> 00:39:29,950 She ran out in front of me. 535 00:39:30,630 --> 00:39:31,630 I couldn't stop. 536 00:39:37,970 --> 00:39:39,150 Then it was an accident. 537 00:39:40,270 --> 00:39:42,710 It was a bloody accident. Why didn't you just say? 538 00:39:43,010 --> 00:39:45,770 It was the wrong time, the wrong people. They'd come out. 539 00:39:48,080 --> 00:39:49,300 The secret meeting me. 540 00:39:50,380 --> 00:39:51,640 Iraqi scientist. 541 00:39:53,360 --> 00:39:54,380 His life. 542 00:39:59,360 --> 00:40:00,360 Everyone's life. 543 00:40:00,640 --> 00:40:01,640 And your wife? 544 00:40:01,940 --> 00:40:03,240 How was she involved? 545 00:40:06,440 --> 00:40:07,600 She was there. 546 00:40:09,220 --> 00:40:10,560 She saw everything. 547 00:40:14,140 --> 00:40:15,640 Though she lied too. 548 00:40:18,090 --> 00:40:22,750 You just think you can change reality, don't you? I was never one of those 549 00:40:22,750 --> 00:40:27,150 people. I have been making up for this ever since. And I will go on making up 550 00:40:27,150 --> 00:40:27,629 for it. 551 00:40:27,630 --> 00:40:29,790 You should just go free because you've got good intentions. 552 00:40:30,550 --> 00:40:36,410 Well, Kevin's dead. And Kevin spent 14 years in prison for your crime. 553 00:40:37,070 --> 00:40:38,310 For your crime. 554 00:40:39,790 --> 00:40:40,790 With an accident. 555 00:40:42,270 --> 00:40:43,870 Should there be no accountability? 556 00:40:46,090 --> 00:40:47,410 He said he'd walk away. 557 00:40:58,670 --> 00:41:01,090 Jesus! I lied. 558 00:41:09,410 --> 00:41:10,410 You got everything. 559 00:41:27,560 --> 00:41:29,780 Could you give us a moment, please? 560 00:41:37,160 --> 00:41:38,340 Glad you got your job back. 561 00:41:39,660 --> 00:41:40,720 I'm glad you called. 562 00:41:41,420 --> 00:41:42,420 Well done. 563 00:41:43,820 --> 00:41:44,960 That was quite the catch. 564 00:41:46,720 --> 00:41:47,780 A little bit late. 565 00:41:48,880 --> 00:41:49,920 For Kevin, yes. 566 00:41:50,840 --> 00:41:51,840 I'm sorry. 567 00:41:52,780 --> 00:41:53,800 Not just for Kevin. 568 00:41:55,220 --> 00:41:56,220 For everyone. 569 00:41:58,160 --> 00:41:59,740 Okay, so you'll do what you promised. 570 00:42:00,400 --> 00:42:01,400 I'll try. 571 00:42:01,500 --> 00:42:02,820 No, you'll succeed. 572 00:42:03,680 --> 00:42:04,840 Miriam Mattar released. 573 00:42:05,180 --> 00:42:09,160 All charges against her dropped. Don't let another innocent person suffer. 574 00:42:11,300 --> 00:42:12,300 Okay. 575 00:42:33,860 --> 00:42:35,080 You need to come with me. 576 00:42:37,040 --> 00:42:38,420 I have diplomatic immunity. 577 00:42:38,800 --> 00:42:39,800 Now you don't. 578 00:43:08,460 --> 00:43:09,460 Thank you, Mama. 579 00:43:12,420 --> 00:43:13,420 You did good. 580 00:43:24,920 --> 00:43:25,920 I'm here. 581 00:43:28,440 --> 00:43:29,440 I'll catch you. 582 00:43:45,160 --> 00:43:46,480 Why did you believe he didn't do it? 583 00:43:48,320 --> 00:43:50,320 It was more that I didn't trust the other side. 584 00:43:52,360 --> 00:43:53,560 At first, anyway. 585 00:43:54,360 --> 00:43:55,520 Then I got to know him. 586 00:43:55,760 --> 00:43:56,860 Then I believed him. 587 00:43:58,600 --> 00:43:59,960 Why don't you trust the other side? 588 00:44:01,720 --> 00:44:04,640 Oh, I learned a long time ago not to trust what people tell me. 589 00:44:05,720 --> 00:44:07,180 Especially from people in authority. 590 00:44:07,780 --> 00:44:08,780 Why? 591 00:44:09,120 --> 00:44:10,520 Because you never know their reasons. 592 00:44:16,140 --> 00:44:19,960 When I was young, I was shown a piece of evidence by people I trusted. 593 00:44:20,920 --> 00:44:21,920 What was it? 594 00:44:22,500 --> 00:44:23,500 A photo. 595 00:44:24,880 --> 00:44:30,440 A photo that seemed to show that the man I was in love with was a liar and a 596 00:44:30,440 --> 00:44:32,080 cheat. What was in the photo? 597 00:44:33,320 --> 00:44:37,280 Him and another woman with the same last name holding a baby. 598 00:44:38,220 --> 00:44:41,440 So of course I thought it was his wife and his child because that's how it had 599 00:44:41,440 --> 00:44:42,440 been presented to me. 600 00:44:44,120 --> 00:44:45,120 But it wasn't. 601 00:44:47,690 --> 00:44:48,690 You're his sister. 602 00:44:48,950 --> 00:44:51,070 I was his sister and her child. 603 00:44:52,090 --> 00:44:53,970 Which I learned four years later. 604 00:44:56,150 --> 00:44:57,790 Four years too late. 605 00:44:59,550 --> 00:45:01,110 So I lost him. 606 00:45:03,050 --> 00:45:05,270 And I lost a whole lot more than that. 607 00:45:07,690 --> 00:45:09,470 And it changed my life. 608 00:45:12,190 --> 00:45:13,750 And it broke my heart. 609 00:45:16,720 --> 00:45:18,080 I misread the evidence. 610 00:45:18,640 --> 00:45:20,760 It's too angry and upset to question. 611 00:45:21,480 --> 00:45:22,480 Question. 612 00:45:23,520 --> 00:45:24,520 That's the point. 613 00:45:26,600 --> 00:45:27,880 Always question. 614 00:45:31,280 --> 00:45:32,440 Your mum's here. 615 00:45:39,040 --> 00:45:40,160 Make him proud. 41305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.