All language subtitles for Fearless.S01E06 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,600
She's messing with some pretty powerful
people here. If they want to shut her
2
00:00:03,600 --> 00:00:04,600
up, they can.
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,020
This was Linda's boyfriend.
4
00:00:06,280 --> 00:00:07,620
He was with the U .S. Air Force.
5
00:00:08,240 --> 00:00:09,240
I didn't hurt Linda.
6
00:00:09,660 --> 00:00:11,140
I could never hurt her.
7
00:00:11,540 --> 00:00:12,540
We were in love.
8
00:00:12,840 --> 00:00:15,900
Bradley's a sideshow here, you know
that. Don't make the cover -up worse
9
00:00:15,900 --> 00:00:16,479
the crime.
10
00:00:16,480 --> 00:00:21,060
He's done it. The Iraq veteran, the
young backbencher, has just won.
11
00:00:21,540 --> 00:00:22,780
He's the real thing.
12
00:00:23,080 --> 00:00:25,560
Where your investment should lie.
13
00:00:25,960 --> 00:00:27,500
How did you even get to know Linda?
14
00:00:27,760 --> 00:00:28,960
Her uncle introduced her.
15
00:00:29,370 --> 00:00:33,830
You saw Linda that night, didn't you? I
dropped him off. I drove away.
16
00:00:34,090 --> 00:00:34,969
Who else?
17
00:00:34,970 --> 00:00:35,970
Linda's friend.
18
00:00:36,550 --> 00:00:39,350
Rightfully. Do you remember the autopsy
report?
19
00:00:39,730 --> 00:00:40,950
She was buried here.
20
00:00:41,170 --> 00:00:46,770
If you were exposed, you and your bloody
sinister cabal... Why would we? Kill a
21
00:00:46,770 --> 00:00:50,150
girl, even by accident, but then conceal
the facts.
22
00:00:50,610 --> 00:00:51,610
You're scared.
23
00:00:51,630 --> 00:00:53,630
Is it for yourself or is it for someone
else?
24
00:00:53,870 --> 00:00:54,870
Get out!
25
00:00:55,710 --> 00:00:57,150
Met the love of my life here.
26
00:00:57,650 --> 00:00:58,750
And then I lost him.
27
00:00:59,310 --> 00:01:00,310
You were 18.
28
00:01:00,490 --> 00:01:03,990
It would have ruined your life. Now do
we know what it would have done to my
29
00:01:03,990 --> 00:01:07,590
life? They're trying to hide something
that happened six weeks before the Iraq
30
00:01:07,590 --> 00:01:11,010
war. There was security business on the
base that night. Private planes landing,
31
00:01:11,190 --> 00:01:13,310
VIPs. Why did they come to the UK?
32
00:01:13,690 --> 00:01:18,250
There is no interest in investigating
what happened 14 years ago.
33
00:01:18,930 --> 00:01:22,250
We need to find Rachel Lee. She told a
big, fat lie.
34
00:01:23,450 --> 00:01:24,450
Oh, God.
35
00:01:40,370 --> 00:01:43,730
Where there is discord, may we bring
harmony.
36
00:01:44,090 --> 00:01:46,910
And where there is despair, may we bring
hope.
37
00:01:49,550 --> 00:01:53,710
Put your trust in us.
38
00:01:54,730 --> 00:01:58,030
We shall repay that trust for you.
39
00:02:25,520 --> 00:02:26,540
I should have left him in jail.
40
00:02:27,380 --> 00:02:28,580
Then he'd still be alive.
41
00:02:29,760 --> 00:02:31,900
All the fuss I made, what did it do?
42
00:03:03,500 --> 00:03:04,500
Right.
43
00:03:14,320 --> 00:03:15,580
You said you found something.
44
00:03:16,560 --> 00:03:18,860
Well, I... I have.
45
00:03:21,920 --> 00:03:23,380
So what are you going to do with it?
46
00:03:28,580 --> 00:03:29,580
It's difficult.
47
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
Why?
48
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
If you found something?
49
00:03:34,320 --> 00:03:36,220
I can't get anyone to listen.
50
00:03:38,020 --> 00:03:39,040
I tried.
51
00:03:39,240 --> 00:03:40,440
I really did.
52
00:03:42,700 --> 00:03:43,900
And now he's dead.
53
00:03:46,560 --> 00:03:49,320
So you can't write.
54
00:03:51,900 --> 00:03:53,220
And he's still guilty.
55
00:04:15,980 --> 00:04:17,980
I killed him because I took a deal.
56
00:04:18,300 --> 00:04:20,079
I promised to approve of Edison.
57
00:04:21,060 --> 00:04:22,060
And he was right.
58
00:04:24,160 --> 00:04:26,080
I should have left him in jail.
59
00:04:33,600 --> 00:04:38,040
You did everything you could.
60
00:05:04,979 --> 00:05:05,979
Dreaming of glory.
61
00:05:06,880 --> 00:05:09,140
Still a long way to go and a great deal
to be done.
62
00:05:13,440 --> 00:05:17,320
Alistair told me that Bandle knows that
she worked it out.
63
00:05:18,180 --> 00:05:22,780
How? It doesn't matter. She can't do
anything about it because A, nobody
64
00:05:22,920 --> 00:05:25,540
and B, she can't connect it to the girl.
65
00:05:26,860 --> 00:05:28,580
Nothing connects to the girl.
66
00:05:30,140 --> 00:05:31,180
Not quite nothing.
67
00:05:32,920 --> 00:05:34,640
That's another issue, isn't it?
68
00:05:35,860 --> 00:05:38,680
You at least are in the clear, as long
as you hold your nerve.
69
00:05:40,600 --> 00:05:42,440
Do you think Banville would just give
up?
70
00:05:44,200 --> 00:05:46,500
Her client's dead, her credibility's
shot.
71
00:05:47,900 --> 00:05:49,460
Any normal person would.
72
00:05:53,100 --> 00:05:54,640
So will you head back to the States?
73
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
Not yet.
74
00:05:57,060 --> 00:05:58,060
I think you should.
75
00:05:58,160 --> 00:05:59,480
You think I don't want to.
76
00:06:00,360 --> 00:06:03,680
That I wouldn't rather be with my
children instead of wading through all
77
00:06:03,680 --> 00:06:04,760
shit?
78
00:06:10,120 --> 00:06:11,380
You still need me.
79
00:06:11,780 --> 00:06:13,160
And what if she doesn't give up?
80
00:06:15,660 --> 00:06:17,560
Then I'll drop a fucking rock on her
head.
81
00:06:26,660 --> 00:06:29,400
The Kevin Russell case is now closed.
82
00:06:30,280 --> 00:06:33,140
It may be what she needs to present the
bill by the end of the week.
83
00:06:33,740 --> 00:06:34,880
That includes you, Emma.
84
00:06:36,060 --> 00:06:37,060
Yes.
85
00:06:37,420 --> 00:06:41,680
As far as the Attars are concerned, I
assume we'll just take the loss.
86
00:06:45,220 --> 00:06:46,220
Emma?
87
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
Emma?
88
00:07:11,310 --> 00:07:13,690
I was working in the cabinet office.
89
00:07:15,810 --> 00:07:21,290
I met a chap called Kretschmer in the U
.S. Department of Defense, and an Iraqi
90
00:07:21,290 --> 00:07:26,170
scientist. He had information about
Saddam Hussein's chemical weapons.
91
00:07:26,910 --> 00:07:30,370
Who else were there that evening? There
were some British and American
92
00:07:30,370 --> 00:07:31,650
intelligence officers.
93
00:07:32,230 --> 00:07:34,910
I mean, even if I knew their names, I
wouldn't tell you.
94
00:07:35,670 --> 00:07:37,090
You're still missing someone.
95
00:07:38,290 --> 00:07:39,290
Why would we?
96
00:07:40,590 --> 00:07:41,590
even by accident.
97
00:07:41,810 --> 00:07:45,910
And then conceal the facts. Lie about
it. Tell me why.
98
00:07:49,410 --> 00:07:50,410
You're scared.
99
00:07:51,090 --> 00:07:52,490
Why? Get out.
100
00:07:52,710 --> 00:07:54,770
Is it for yourself or is it for someone
else?
101
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
Get out.
102
00:07:56,930 --> 00:07:59,150
Who else was there that evening?
103
00:08:22,410 --> 00:08:22,909
It's okay.
104
00:08:22,910 --> 00:08:23,910
Trust me.
105
00:08:24,450 --> 00:08:25,450
Okay.
106
00:08:25,830 --> 00:08:26,830
He's gone.
107
00:08:28,710 --> 00:08:29,710
Daddy,
108
00:08:32,789 --> 00:08:33,789
what is it?
109
00:08:34,230 --> 00:08:35,230
Daddy.
110
00:08:40,549 --> 00:08:45,250
You can't keep the baby now. You can't.
111
00:09:01,710 --> 00:09:02,710
I had the dream again.
112
00:09:03,290 --> 00:09:04,990
Beyond the wall. My dad.
113
00:09:05,590 --> 00:09:06,590
The photograph.
114
00:09:07,010 --> 00:09:08,010
How did it end?
115
00:09:08,570 --> 00:09:09,930
It never does.
116
00:09:10,770 --> 00:09:13,530
And he's going to die soon and it's all
going to be left unsaid.
117
00:09:13,910 --> 00:09:15,310
Why don't you talk to him?
118
00:09:15,570 --> 00:09:16,570
Have it out.
119
00:09:16,790 --> 00:09:19,230
Yeah, but it's going to upset him too
much.
120
00:09:19,690 --> 00:09:21,470
Well, not doing it's going to be worse.
121
00:09:21,690 --> 00:09:22,730
For both of you.
122
00:09:38,540 --> 00:09:43,420
The best sausages you've ever, ever had.
Thank you.
123
00:09:43,760 --> 00:09:44,760
Ignore that.
124
00:09:50,340 --> 00:09:51,340
Yeah?
125
00:09:53,500 --> 00:09:54,660
It's Olivia Greenwood.
126
00:09:55,040 --> 00:09:55,999
What do you want?
127
00:09:56,000 --> 00:09:57,060
I heard about Kevin Russell.
128
00:09:57,380 --> 00:09:58,380
I'm sorry.
129
00:09:59,060 --> 00:10:02,920
Look, I know this is probably irrelevant
because you'll have moved on.
130
00:10:03,160 --> 00:10:06,340
No, it was you who moved on. I tried to
find you. I only got that full stain.
131
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
Do you want to hear what I've got?
132
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
OK.
133
00:10:11,030 --> 00:10:12,490
I found Rachel Lee's mother.
134
00:10:13,510 --> 00:10:14,750
Nursing home in Finchley.
135
00:10:15,130 --> 00:10:16,310
Are you going to go and talk to her?
136
00:10:16,770 --> 00:10:17,770
I can't.
137
00:10:19,690 --> 00:10:20,710
I've been suspended.
138
00:10:23,670 --> 00:10:25,030
Do you want the address or not?
139
00:10:25,370 --> 00:10:26,370
Yeah.
140
00:10:26,850 --> 00:10:30,030
St Agatha's, Milburn Road, Finchley.
141
00:10:31,430 --> 00:10:35,150
Just so you know, the home says she has
dementia, so it might be a waste of
142
00:10:35,150 --> 00:10:37,510
time. If I find anything, do you want me
to call you?
143
00:10:40,560 --> 00:10:42,240
Yeah. Keep me informed.
144
00:10:50,560 --> 00:10:51,660
Sorry about all this.
145
00:10:52,020 --> 00:10:53,020
What do you want?
146
00:10:55,080 --> 00:10:58,320
I had an odd conversation with that
American woman, Heather Miles.
147
00:10:59,920 --> 00:11:01,080
What was odd about it?
148
00:11:01,380 --> 00:11:02,900
Her interest in Banfield.
149
00:11:03,240 --> 00:11:06,320
In the threat that Miriam Attell made
against Banfield.
150
00:11:09,930 --> 00:11:12,810
She seems to take it seriously, but we
haven't. It just didn't seem.
151
00:11:13,990 --> 00:11:17,510
So maybe you should just be honest with
me for once. Why is this woman so
152
00:11:17,510 --> 00:11:18,690
interested in Banfield?
153
00:11:22,870 --> 00:11:24,030
Does she have many visitors?
154
00:11:24,470 --> 00:11:26,990
Not while I've been here, which is more
than three years.
155
00:11:29,210 --> 00:11:31,050
And does she ever mention her family?
156
00:11:31,390 --> 00:11:32,690
She hasn't mentioned anyone.
157
00:11:32,930 --> 00:11:34,070
She's in her own world.
158
00:11:34,850 --> 00:11:36,390
Not more than ten minutes, okay?
159
00:11:37,850 --> 00:11:38,850
Maureen!
160
00:11:54,540 --> 00:11:55,740
Maureen. I'm Emma Banfield.
161
00:11:58,900 --> 00:12:01,960
Why has she taken my breakfast?
162
00:12:02,560 --> 00:12:04,640
Can I talk to you?
163
00:12:05,320 --> 00:12:06,420
She did, you know.
164
00:12:06,960 --> 00:12:08,920
Every last bit.
165
00:12:09,300 --> 00:12:10,300
Greedy beast.
166
00:12:16,840 --> 00:12:18,160
I'd like to say something.
167
00:12:18,820 --> 00:12:19,820
No, no.
168
00:12:20,020 --> 00:12:21,020
Not hungry.
169
00:12:21,340 --> 00:12:22,340
A photo.
170
00:12:25,480 --> 00:12:27,200
Do you recognise either of these girls?
171
00:12:30,660 --> 00:12:32,080
It's your daughter, Rachel.
172
00:12:32,680 --> 00:12:33,680
Dark hair.
173
00:12:35,300 --> 00:12:36,520
Do you know where she is?
174
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
Do you know?
175
00:12:43,520 --> 00:12:45,800
When did you last see Rachel?
176
00:12:46,320 --> 00:12:47,980
Shush, shush, shush.
177
00:12:49,340 --> 00:12:54,280
Well, the day I first met my wife, my
whole life changed.
178
00:12:54,830 --> 00:12:56,010
Do you remember that day?
179
00:12:56,850 --> 00:12:57,850
Oh, yeah, absolutely.
180
00:12:58,270 --> 00:13:02,630
She was handing out leaflets and
knocking on doors in the pouring rain.
181
00:13:02,850 --> 00:13:04,110
Why has she changed her hair?
182
00:13:06,050 --> 00:13:12,050
Well, I did win, and Laura and I are in
it together now for the long haul, for
183
00:13:12,050 --> 00:13:13,050
better or for worse.
184
00:13:13,950 --> 00:13:18,970
So that's where we leave them, the new
leader and his family, in a brief moment
185
00:13:18,970 --> 00:13:23,050
of relaxation before he starts the
biggest battle of his career.
186
00:13:37,930 --> 00:13:39,670
How did he become her?
187
00:14:33,800 --> 00:14:34,800
Douglas, it's Emma.
188
00:14:35,320 --> 00:14:38,180
Yeah, I'm sorry to call you so late.
I've got another favour.
189
00:14:38,900 --> 00:14:39,900
Matthew Wilde.
190
00:14:40,320 --> 00:14:42,460
Now, I know he was in the army in 2003.
191
00:14:43,640 --> 00:14:44,860
But where was he?
192
00:14:50,080 --> 00:14:51,080
Arthur.
193
00:14:56,640 --> 00:14:57,640
Hello, Ella.
194
00:14:57,760 --> 00:14:59,460
Laura, this is not a good idea.
195
00:15:00,140 --> 00:15:01,140
Anna knows.
196
00:15:02,190 --> 00:15:03,350
She went to see my mother.
197
00:15:03,790 --> 00:15:07,550
But your mother is hardly in a state to
talk. I have security software which
198
00:15:07,550 --> 00:15:08,930
monitors searches in my name.
199
00:15:10,010 --> 00:15:12,250
After she saw her, she went online. She
searched for me.
200
00:15:12,910 --> 00:15:14,390
She said, you look after me, remember?
201
00:15:15,550 --> 00:15:17,130
My silence, you're protecting.
202
00:15:17,410 --> 00:15:20,610
We gave you a new life abroad, away from
all this. But then you've been
203
00:15:20,610 --> 00:15:23,010
protecting you a whole lot more
difficult, haven't you, by diving right
204
00:15:23,010 --> 00:15:25,430
into the middle of it. I've been away
ten years.
205
00:15:25,830 --> 00:15:26,990
I wanted to come home.
206
00:15:28,150 --> 00:15:31,170
Did home have to include throwing
yourself in front of Matthew Wilde?
207
00:15:32,490 --> 00:15:34,930
Fell in love. Love? Don't make me laugh.
208
00:15:35,490 --> 00:15:39,310
You saw your meal ticket and you grabbed
it. The cute little party worker, you
209
00:15:39,310 --> 00:15:43,150
just fell right at his feet with your
legs wide open. Did you tell him who you
210
00:15:43,150 --> 00:15:44,830
were before or after you fucked him?
211
00:15:47,730 --> 00:15:51,310
I'm not the problem, okay?
212
00:15:51,870 --> 00:15:53,150
The problem is Banville.
213
00:15:54,870 --> 00:15:55,870
So?
214
00:15:57,730 --> 00:15:58,750
What are you going to do?
215
00:15:59,010 --> 00:16:02,010
I'll have people watching her, don't
worry. She may call you.
216
00:16:02,320 --> 00:16:04,020
If she does, call me with this.
217
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Stay calm.
218
00:16:08,160 --> 00:16:09,500
Keep your nerve.
219
00:16:22,060 --> 00:16:25,000
The souls of the just are in the hand of
God.
220
00:16:25,380 --> 00:16:27,100
They seemed to be dead.
221
00:16:27,520 --> 00:16:29,600
And their passing away was an
affliction.
222
00:16:30,360 --> 00:16:31,780
And they're going from us.
223
00:16:32,140 --> 00:16:33,140
Utter destruction.
224
00:16:34,480 --> 00:16:36,140
But they are in peace.
225
00:16:36,920 --> 00:16:42,160
For if before men they be punished, yet
is their hope full of immortality.
226
00:16:43,220 --> 00:16:46,920
Because God tried them and found them
worthy of himself.
227
00:16:48,380 --> 00:16:50,980
I told you we should have kept her
locked up in the States.
228
00:16:51,580 --> 00:16:55,920
If we kept her here, she would have
become the story, which would have meant
229
00:16:55,920 --> 00:16:57,540
even more questions, wouldn't it?
230
00:16:57,740 --> 00:16:59,800
You heard she got to Alistair. Yes.
231
00:17:00,180 --> 00:17:01,260
To what effect?
232
00:17:01,610 --> 00:17:04,190
None. Alistair kept his nerve.
233
00:17:04,410 --> 00:17:08,349
Everyone has to keep their nerve,
including you.
234
00:17:08,650 --> 00:17:13,150
My nerve is fine, thank you. It's others
whom I can't guarantee, and she's
235
00:17:13,150 --> 00:17:15,630
sniffing around them now. So, what's the
answer?
236
00:17:16,050 --> 00:17:17,589
Why don't you tell me, sir?
237
00:17:17,810 --> 00:17:19,450
This is your area, Heather.
238
00:17:19,690 --> 00:17:20,690
Damage control.
239
00:17:21,069 --> 00:17:23,390
So control the damage.
240
00:17:31,850 --> 00:17:33,830
He was arrested by the terrorist police.
241
00:17:34,250 --> 00:17:36,670
Emma always warned you, Sophie, of
running a huge risk.
242
00:17:36,890 --> 00:17:38,890
But I'm telling you what they say.
243
00:17:39,110 --> 00:17:41,710
Now Emma is the one who's running the
risk.
244
00:17:43,550 --> 00:17:44,449
It's me.
245
00:17:44,450 --> 00:17:46,970
That extra resource I requested at GCHQ?
246
00:17:47,310 --> 00:17:48,690
Not necessary anymore.
247
00:17:53,770 --> 00:17:56,010
That's a huge aim. Are you going to
confront her?
248
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
Not yet.
249
00:18:01,130 --> 00:18:02,430
I'm still waiting for a piece of the
puzzle.
250
00:18:08,670 --> 00:18:09,670
We've got company.
251
00:18:20,930 --> 00:18:21,930
My condolences.
252
00:18:23,630 --> 00:18:24,630
He's over there.
253
00:18:26,130 --> 00:18:27,630
Why don't you give him to him yourself?
254
00:18:30,600 --> 00:18:31,600
I will.
255
00:18:34,380 --> 00:18:35,380
What is it?
256
00:18:37,180 --> 00:18:40,960
We're aware of a threat made against
you, Miriam Attar.
257
00:18:41,980 --> 00:18:42,980
I told her.
258
00:18:43,360 --> 00:18:45,360
And what are you doing about it?
Nothing.
259
00:18:47,220 --> 00:18:52,200
I mean, I represent child killers,
terrorists, rapists. I get shit through
260
00:18:52,200 --> 00:18:53,740
letterbox. I get bricks through the
window.
261
00:18:54,160 --> 00:18:56,720
Have you noticed anyone following you or
watching you?
262
00:18:57,280 --> 00:18:58,420
You mean apart from the police?
263
00:19:00,110 --> 00:19:06,110
I'll deny ever saying this, but if you
were surveilled that one time, that is
264
00:19:06,110 --> 00:19:07,110
longer the case.
265
00:19:08,210 --> 00:19:09,250
What are you saying?
266
00:19:10,290 --> 00:19:11,610
You need to be careful.
267
00:19:11,910 --> 00:19:13,810
Check your car before you drive.
268
00:19:14,310 --> 00:19:15,330
Vary your routes.
269
00:19:15,570 --> 00:19:17,750
And don't open any unexpected packages.
270
00:19:18,390 --> 00:19:20,910
You're saying you professed people would
follow through on this?
271
00:19:22,370 --> 00:19:25,110
I'm saying it would be made to look like
them.
272
00:19:25,690 --> 00:19:26,790
So watch yourself.
273
00:19:27,210 --> 00:19:28,210
For how long?
274
00:19:28,540 --> 00:19:29,539
That depends.
275
00:19:29,540 --> 00:19:30,540
On what?
276
00:19:31,560 --> 00:19:33,240
Have you really buried Russell?
277
00:19:35,340 --> 00:19:36,340
I don't know.
278
00:19:39,080 --> 00:19:40,260
Then be careful.
279
00:19:55,320 --> 00:19:57,140
What's going on? I'm off.
280
00:19:57,550 --> 00:19:58,550
Back to the Middle East desk.
281
00:19:58,910 --> 00:19:59,910
What about Ruby?
282
00:20:00,150 --> 00:20:01,150
Well, she's off the list.
283
00:20:02,850 --> 00:20:04,890
No longer a person of interest,
apparently.
284
00:20:06,490 --> 00:20:08,190
And now there's no one watching over
her.
285
00:20:08,790 --> 00:20:09,790
Not even us.
286
00:20:15,130 --> 00:20:16,490
I'm sending you a file.
287
00:20:17,670 --> 00:20:18,770
Start laying a trail.
288
00:20:19,450 --> 00:20:20,450
Get on it now.
289
00:20:23,470 --> 00:20:24,750
Are you guys at better health?
290
00:20:36,560 --> 00:20:37,560
I liked him, you know.
291
00:20:39,720 --> 00:20:41,600
What do you think they're going to put
on his gravestone?
292
00:20:43,180 --> 00:20:44,500
And he hasn't decided yet.
293
00:20:45,520 --> 00:20:46,560
Is that the time?
294
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
Nearly kick -off.
295
00:20:48,900 --> 00:20:53,100
I was going to see the lads in the pub,
but... What that bothered, really.
296
00:20:58,580 --> 00:20:59,580
Come on.
297
00:21:00,080 --> 00:21:01,240
Are you sure? Yeah.
298
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
You all right?
299
00:21:22,129 --> 00:21:24,830
Douglas. You asked about Matthew Wilde
in 2003.
300
00:21:25,490 --> 00:21:26,490
Yeah.
301
00:21:26,830 --> 00:21:27,830
What did you find?
302
00:21:28,230 --> 00:21:31,590
February 2003, his unit, the Royal
Anglians, was in Kuwait.
303
00:21:32,130 --> 00:21:33,630
Getting ready for the big fuck -up.
304
00:21:33,890 --> 00:21:35,310
So it's nowhere near the UK.
305
00:21:37,850 --> 00:21:38,850
Wrong.
306
00:21:39,390 --> 00:21:40,830
His unit was in Kuwait.
307
00:21:41,430 --> 00:21:43,690
But he was in London working for the
Ministry of Defence.
308
00:21:44,330 --> 00:21:45,329
Doing what?
309
00:21:45,330 --> 00:21:49,330
In charge of the MOD unit evaluating the
battlefield threat of Saddam's WMD
310
00:21:49,330 --> 00:21:52,510
programmes. He was the liaison between
the MOD and MI6.
311
00:21:53,250 --> 00:21:55,390
He would have seen all the intel MI6 was
developing.
312
00:21:56,470 --> 00:21:57,550
And the CIA.
313
00:21:59,930 --> 00:22:01,330
He was there that night, I suppose.
314
00:22:02,290 --> 00:22:03,550
He was the one with the expertise.
315
00:22:04,210 --> 00:22:05,210
Not necessarily.
316
00:22:05,310 --> 00:22:06,370
I know they were protecting someone.
317
00:22:06,910 --> 00:22:07,729
This is who?
318
00:22:07,730 --> 00:22:08,730
Matthew Wilde?
319
00:22:08,950 --> 00:22:11,470
You don't know that, and you certainly
can't prove it.
320
00:22:11,670 --> 00:22:15,510
Yeah, I can't prove it, but there's some
other stuff I know makes it more than
321
00:22:15,510 --> 00:22:18,470
likely. God, how did you find this? The
government would never reveal this kind
322
00:22:18,470 --> 00:22:18,969
of thing.
323
00:22:18,970 --> 00:22:20,210
I spoke to a mate in the Anglians.
324
00:22:20,430 --> 00:22:21,650
He served with Wilde in Iraq.
325
00:22:22,710 --> 00:22:24,170
Wilde told him what he did before the
war.
326
00:22:24,590 --> 00:22:26,630
He could have stayed in London, but he
wanted to be with his unit.
327
00:22:26,990 --> 00:22:27,990
Maybe he felt guilty?
328
00:22:28,790 --> 00:22:29,790
Why would he?
329
00:22:35,910 --> 00:22:39,390
Emma? Yeah, Wilde was the one with the
expertise, wasn't he?
330
00:22:39,810 --> 00:22:43,610
Must have known the WMD story was crap,
but he kept his mouth shut in exchange
331
00:22:43,610 --> 00:22:46,670
for a glittering political career. Funny
thing about being a soldier, you obey
332
00:22:46,670 --> 00:22:47,670
orders.
333
00:22:48,189 --> 00:22:50,990
My friends spoke highly of Wilde. Said
he was the real deal.
334
00:22:51,330 --> 00:22:54,530
So whatever happened at that airbase,
whoever was there, is he the man you
335
00:22:54,530 --> 00:22:55,349
to be going after?
336
00:22:55,350 --> 00:22:57,670
Douglas, this isn't a bunch of people
having a chat.
337
00:22:58,810 --> 00:22:59,810
Someone died.
338
00:23:00,550 --> 00:23:02,170
I know you do a lot of good things,
Emma.
339
00:23:02,390 --> 00:23:03,390
But this?
340
00:23:03,590 --> 00:23:04,970
These are people you're going up
against.
341
00:23:05,490 --> 00:23:06,490
They're very dangerous.
342
00:24:30,320 --> 00:24:30,939
I know.
343
00:24:30,940 --> 00:24:31,940
It's been a long time.
344
00:24:32,400 --> 00:24:33,400
Hang on. Get this.
345
00:24:36,080 --> 00:24:38,000
Emma, what's up? I think Greenwood was
right.
346
00:24:38,480 --> 00:24:39,480
I am being followed.
347
00:24:40,060 --> 00:24:42,340
Van. Two men in it, outside my house.
348
00:24:42,780 --> 00:24:43,780
And at the cemetery.
349
00:24:44,260 --> 00:24:45,720
You think the spooks are still after
you?
350
00:24:46,220 --> 00:24:47,220
I don't know.
351
00:24:47,540 --> 00:24:48,660
Is it outside your place now?
352
00:24:49,140 --> 00:24:51,600
No, not now. But we said ten minutes ago
and there it was.
353
00:24:52,260 --> 00:24:55,020
Jesus, what's going on? You should call
Greenwood. Tell her.
354
00:24:55,220 --> 00:24:57,840
No. Emma, if you're being followed, call
the cops.
355
00:24:58,200 --> 00:24:59,700
No. Look, I...
356
00:25:00,000 --> 00:25:01,700
I'm just going nuts. I don't have to
imagine anything.
357
00:25:03,500 --> 00:25:04,500
Kevin's dead.
358
00:25:04,920 --> 00:25:09,580
Whatever stone she's turned over,
whatever's crawled out, won't bring him
359
00:25:09,880 --> 00:25:12,540
So putting your life in danger is really
not worth it.
360
00:25:12,960 --> 00:25:13,960
Do you hear me?
361
00:25:16,440 --> 00:25:17,440
Yeah.
362
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
Thanks, Tom.
363
00:26:28,240 --> 00:26:29,360
Dad told me about coming in.
364
00:26:31,660 --> 00:26:33,200
He said he liked your house.
365
00:26:34,740 --> 00:26:35,800
So it was crazy.
366
00:26:40,180 --> 00:26:41,180
It's really over.
367
00:26:44,120 --> 00:26:45,380
He said you were close.
368
00:26:45,800 --> 00:26:50,260
Well, I am, but as a lawyer, I have to
take concrete evidence to the police so
369
00:26:50,260 --> 00:26:53,280
they can... Well, so they have to
investigate.
370
00:26:54,440 --> 00:26:55,820
Why can't you get the evidence?
371
00:26:57,740 --> 00:27:04,440
Well, because to do that, I'd have to
get smart people, really smart people
372
00:27:04,440 --> 00:27:08,060
to incriminate themselves, and they
won't.
373
00:27:08,860 --> 00:27:15,760
So these smart people, you know who they
are, but you can't
374
00:27:15,760 --> 00:27:16,760
get them.
375
00:27:21,400 --> 00:27:22,400
And that's it.
376
00:27:23,220 --> 00:27:24,220
You're giving up.
377
00:27:25,720 --> 00:27:27,140
I can walk.
378
00:27:27,440 --> 00:27:28,440
complicated than that.
379
00:27:28,860 --> 00:27:30,640
Do you mean? I can't say.
380
00:27:37,560 --> 00:27:40,320
Um, does your mum know where you are?
381
00:27:42,480 --> 00:27:45,100
No. Okay, well it's too late to go home.
382
00:27:45,860 --> 00:27:48,780
So let's call her and you can stay the
night.
383
00:27:57,390 --> 00:28:03,390
I think I can escape from that Why are
you scared?
384
00:28:33,550 --> 00:28:34,550
You're a warrior.
385
00:28:36,150 --> 00:28:37,150
Me again.
386
00:28:38,510 --> 00:28:39,630
Never stop fighting.
387
00:28:40,090 --> 00:28:41,090
Never stop.
388
00:28:50,530 --> 00:28:51,530
Hello, Zenab.
389
00:28:51,630 --> 00:28:52,569
It's Emma.
390
00:28:52,570 --> 00:28:53,990
It's a bit late, babes. What's up?
391
00:28:54,250 --> 00:28:56,110
Yeah, do you have a number for Matthew
Wilde?
392
00:28:56,350 --> 00:28:58,050
Well, what left -wing dude would have
done it?
393
00:28:58,290 --> 00:29:00,490
Actually, even better, do you have a
number for his wife?
394
00:29:13,090 --> 00:29:14,090
Banjo just called.
395
00:29:14,410 --> 00:29:15,510
Did you speak with her?
396
00:29:16,210 --> 00:29:17,550
She's a good, awake male.
397
00:29:18,350 --> 00:29:19,790
But she wants to meet with me tonight.
398
00:29:20,190 --> 00:29:21,670
What do I do? Ignore it?
399
00:29:22,410 --> 00:29:23,410
Where are you?
400
00:29:23,550 --> 00:29:25,490
London. Matthew's house in Bermondsey.
401
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
Where is he?
402
00:29:27,470 --> 00:29:28,470
Out.
403
00:29:28,990 --> 00:29:29,990
National Committee meeting.
404
00:29:30,850 --> 00:29:31,850
Call her.
405
00:29:32,610 --> 00:29:33,670
Say you'll meet tonight.
406
00:29:34,310 --> 00:29:35,310
No.
407
00:29:35,930 --> 00:29:37,090
No, I won't.
408
00:29:37,770 --> 00:29:38,770
Yes.
409
00:29:39,030 --> 00:29:40,030
Yes, you will.
410
00:29:40,350 --> 00:29:42,470
I hope she'd quit, but she won't.
411
00:29:42,880 --> 00:29:44,340
Wait 30 minutes, then call her.
412
00:29:49,140 --> 00:29:50,600
Understood. Bye.
413
00:30:17,710 --> 00:30:18,569
Are you set?
414
00:30:18,570 --> 00:30:19,570
Yeah.
415
00:30:19,650 --> 00:30:20,650
You're clear to go.
416
00:30:20,690 --> 00:30:21,690
What's the address?
417
00:31:42,969 --> 00:31:45,770
Miss Bonneville.
418
00:31:46,970 --> 00:31:48,530
Come in.
419
00:31:48,730 --> 00:31:50,270
Thank you.
420
00:31:55,650 --> 00:31:57,050
Yeah.
421
00:32:14,510 --> 00:32:20,390
I've got a story to tell about a secret
meeting before the Iraq war, about
422
00:32:20,390 --> 00:32:24,810
falsified intelligence, about lies that
were told to Parliament, to the country.
423
00:32:25,270 --> 00:32:27,450
Sounds very exciting.
424
00:32:27,730 --> 00:32:33,070
And it's about the people who were at
this meeting, one of whom, I believe,
425
00:32:33,070 --> 00:32:34,070
your husband.
426
00:32:34,810 --> 00:32:36,090
Doesn't sound very likely.
427
00:32:37,430 --> 00:32:41,290
Matthew was against the war, even when
he was in the army.
428
00:32:41,570 --> 00:32:42,770
Where was this meeting?
429
00:32:43,450 --> 00:32:45,010
Oh, an airbase in East Anglia.
430
00:32:45,510 --> 00:32:49,290
The night of 1st February 2003. Do you
recognise the date?
431
00:32:49,810 --> 00:32:51,410
No, it was before I met Matthew.
432
00:32:53,050 --> 00:32:55,090
So why are you telling me this and not
him?
433
00:32:55,490 --> 00:32:56,490
Well, that's the thing.
434
00:32:56,950 --> 00:32:59,150
I mean, no one cares about this story.
435
00:32:59,910 --> 00:33:00,910
It's old.
436
00:33:01,030 --> 00:33:04,830
We all know what happens in the end. We
were deceived into fighting a war.
437
00:33:04,970 --> 00:33:07,330
Thousands of people died. It was all a
horrible mistake.
438
00:33:07,810 --> 00:33:10,930
So what difference does one more detail
make?
439
00:33:12,430 --> 00:33:13,490
You're probably right.
440
00:33:14,990 --> 00:33:19,890
But again, why are you telling me...
Because I think if I add you to the
441
00:33:20,030 --> 00:33:25,730
the beautiful wife of the new leader of
the opposition, I think people will
442
00:33:25,730 --> 00:33:26,730
care.
443
00:33:26,830 --> 00:33:28,670
What on earth are you talking about?
444
00:33:30,290 --> 00:33:36,630
You were on the base that night, Rachel,
with your friend.
445
00:33:36,950 --> 00:33:37,950
What friend?
446
00:33:39,470 --> 00:33:40,470
Her.
447
00:33:41,310 --> 00:33:42,310
Linda said.
448
00:33:49,190 --> 00:33:50,390
She was dead.
449
00:33:59,730 --> 00:34:01,810
There were two girls on the base that
night.
450
00:34:02,590 --> 00:34:04,590
One died, one got away.
451
00:34:07,310 --> 00:34:08,909
I never went near the base.
452
00:34:10,090 --> 00:34:12,989
Don't his uncle, Phil Simms, swear he
dropped you there?
453
00:34:28,929 --> 00:34:33,290
The only time I ever met Phil Simms was
about six weeks ago, with Matthew.
454
00:34:33,969 --> 00:34:37,150
I agreed to meet you because Matthew and
I admire your work.
455
00:34:37,530 --> 00:34:39,969
But in this case, you're so wide of the
mark, it's embarrassing.
456
00:34:41,770 --> 00:34:43,050
Now I want you to leave.
457
00:34:46,590 --> 00:34:50,330
Do you know the thing that I think the
media will find most intriguing, most
458
00:34:50,330 --> 00:34:51,330
entertaining?
459
00:34:52,850 --> 00:34:58,690
It's how Rachel Lee, ordinary
schoolgirl, vanished for ten years
460
00:34:58,690 --> 00:35:00,770
and then reappeared.
461
00:35:01,270 --> 00:35:04,990
Bam! With Laura Wilde. I mean, that's
the story.
462
00:35:06,290 --> 00:35:07,290
That's... Front page.
463
00:35:08,690 --> 00:35:10,390
Girl goes abroad to learn a language.
464
00:35:11,770 --> 00:35:12,770
Girl comes home.
465
00:35:13,490 --> 00:35:14,490
Gets married.
466
00:35:14,830 --> 00:35:16,690
If you think that's a story, well, good
luck.
467
00:35:19,490 --> 00:35:20,890
Now I want you to leave.
468
00:35:26,530 --> 00:35:27,710
Linda nearly got clear.
469
00:35:28,470 --> 00:35:31,990
She had a chance of another life, and
I'm sure she told you about it. About
470
00:35:31,990 --> 00:35:33,850
Logan. And that's why you went to the
base.
471
00:35:34,130 --> 00:35:35,170
She wanted the same.
472
00:35:36,030 --> 00:35:36,988
Just go.
473
00:35:36,990 --> 00:35:41,390
And I understand why you did it. What
else was there for a girl like you in a
474
00:35:41,390 --> 00:35:43,610
place like that? You saw your
opportunity.
475
00:35:44,090 --> 00:35:48,570
You grabbed it. Get out. What I don't
understand and what I can't forgive you
476
00:35:48,570 --> 00:35:49,570
for is for Kevin.
477
00:35:49,950 --> 00:35:53,890
You knew he was innocent and you dragged
him in and you destroyed him.
478
00:35:56,230 --> 00:35:57,270
What's she doing here?
479
00:35:58,050 --> 00:36:00,570
Going on about Linda Sims, making
ridiculous accusations.
480
00:36:02,390 --> 00:36:03,390
What's wrong with you?
481
00:36:04,110 --> 00:36:05,190
Coming to my home.
482
00:36:06,210 --> 00:36:07,210
Upsetting my wife?
483
00:36:11,470 --> 00:36:12,830
Just telling them my story.
484
00:36:15,910 --> 00:36:16,910
What story?
485
00:36:22,450 --> 00:36:23,610
Why don't you ask her?
486
00:36:29,910 --> 00:36:31,170
Wait a minute, wait a minute.
487
00:36:31,450 --> 00:36:34,470
What? Why? Because she said so, please.
488
00:36:35,080 --> 00:36:36,019
She who?
489
00:36:36,020 --> 00:36:37,020
Heaven.
490
00:36:40,180 --> 00:36:41,180
Oh, no.
491
00:36:41,620 --> 00:36:42,840
No. How?
492
00:36:43,180 --> 00:36:44,180
The car.
493
00:36:44,460 --> 00:36:46,720
Bambi was being threatened by one of her
terrorist clients.
494
00:36:47,000 --> 00:36:48,020
She had a coming.
495
00:36:48,260 --> 00:36:49,880
But here, outside our home.
496
00:36:50,760 --> 00:36:52,180
They're trying to destroy us.
497
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
Don't do that.
498
00:37:11,950 --> 00:37:13,130
What are you talking about?
499
00:37:13,630 --> 00:37:14,630
You've been threatened.
500
00:37:15,270 --> 00:37:16,590
People you represented.
501
00:37:18,830 --> 00:37:19,830
How do you know?
502
00:37:22,310 --> 00:37:23,310
I don't.
503
00:37:26,350 --> 00:37:27,630
But you do, don't you?
504
00:37:31,210 --> 00:37:32,350
Oh my God.
505
00:37:33,850 --> 00:37:35,570
They'd kill me to protect you.
506
00:37:37,310 --> 00:37:38,350
Is that important?
507
00:37:42,030 --> 00:37:43,030
You know what?
508
00:37:43,950 --> 00:37:44,950
Not it.
509
00:37:45,130 --> 00:37:46,450
I'm not for Christ's sake!
510
00:37:49,670 --> 00:37:51,090
You're scared for me or for yourself?
511
00:37:52,290 --> 00:37:53,710
I'm trying to help you.
512
00:37:53,990 --> 00:37:56,190
So you just tell me what happened that
night.
513
00:37:56,970 --> 00:38:01,010
Now, I know you were there with Alistair
McKinnon, with Kretschmer, with your
514
00:38:01,010 --> 00:38:02,290
Raki. I know.
515
00:38:02,850 --> 00:38:04,450
Just tell me what happened.
516
00:38:08,250 --> 00:38:09,250
Don't!
517
00:38:09,810 --> 00:38:10,810
I'll stand down.
518
00:38:11,190 --> 00:38:12,129
I'll resign.
519
00:38:12,130 --> 00:38:13,570
Tell me what happened.
520
00:38:14,290 --> 00:38:16,350
I'm offering to give up my entire life.
521
00:38:16,810 --> 00:38:18,390
Well, Linda never had a life.
522
00:38:18,890 --> 00:38:19,890
Neither did Kevin.
523
00:38:20,090 --> 00:38:23,330
Now you tell me what happened and I will
walk away. I will leave you alone.
524
00:38:24,450 --> 00:38:25,550
It was an accident!
525
00:38:28,350 --> 00:38:29,350
Tell me.
526
00:38:31,310 --> 00:38:32,310
There was a meeting.
527
00:38:45,930 --> 00:38:48,610
All the people you said, we were
leaving.
528
00:38:55,850 --> 00:38:59,410
Suddenly there was a girl. She was
coming towards us. She was smiling.
529
00:39:02,590 --> 00:39:09,310
We weren't who she was expecting. She
panicked.
530
00:39:10,970 --> 00:39:12,550
We got the principals out of there.
531
00:39:16,590 --> 00:39:17,590
We were clear.
532
00:39:18,710 --> 00:39:22,010
There was no way she could recognize any
of us, not in the glare from the light.
533
00:39:23,770 --> 00:39:24,770
So what happened?
534
00:39:28,290 --> 00:39:29,950
She ran out in front of me.
535
00:39:30,630 --> 00:39:31,630
I couldn't stop.
536
00:39:37,970 --> 00:39:39,150
Then it was an accident.
537
00:39:40,270 --> 00:39:42,710
It was a bloody accident. Why didn't you
just say?
538
00:39:43,010 --> 00:39:45,770
It was the wrong time, the wrong people.
They'd come out.
539
00:39:48,080 --> 00:39:49,300
The secret meeting me.
540
00:39:50,380 --> 00:39:51,640
Iraqi scientist.
541
00:39:53,360 --> 00:39:54,380
His life.
542
00:39:59,360 --> 00:40:00,360
Everyone's life.
543
00:40:00,640 --> 00:40:01,640
And your wife?
544
00:40:01,940 --> 00:40:03,240
How was she involved?
545
00:40:06,440 --> 00:40:07,600
She was there.
546
00:40:09,220 --> 00:40:10,560
She saw everything.
547
00:40:14,140 --> 00:40:15,640
Though she lied too.
548
00:40:18,090 --> 00:40:22,750
You just think you can change reality,
don't you? I was never one of those
549
00:40:22,750 --> 00:40:27,150
people. I have been making up for this
ever since. And I will go on making up
550
00:40:27,150 --> 00:40:27,629
for it.
551
00:40:27,630 --> 00:40:29,790
You should just go free because you've
got good intentions.
552
00:40:30,550 --> 00:40:36,410
Well, Kevin's dead. And Kevin spent 14
years in prison for your crime.
553
00:40:37,070 --> 00:40:38,310
For your crime.
554
00:40:39,790 --> 00:40:40,790
With an accident.
555
00:40:42,270 --> 00:40:43,870
Should there be no accountability?
556
00:40:46,090 --> 00:40:47,410
He said he'd walk away.
557
00:40:58,670 --> 00:41:01,090
Jesus! I lied.
558
00:41:09,410 --> 00:41:10,410
You got everything.
559
00:41:27,560 --> 00:41:29,780
Could you give us a moment, please?
560
00:41:37,160 --> 00:41:38,340
Glad you got your job back.
561
00:41:39,660 --> 00:41:40,720
I'm glad you called.
562
00:41:41,420 --> 00:41:42,420
Well done.
563
00:41:43,820 --> 00:41:44,960
That was quite the catch.
564
00:41:46,720 --> 00:41:47,780
A little bit late.
565
00:41:48,880 --> 00:41:49,920
For Kevin, yes.
566
00:41:50,840 --> 00:41:51,840
I'm sorry.
567
00:41:52,780 --> 00:41:53,800
Not just for Kevin.
568
00:41:55,220 --> 00:41:56,220
For everyone.
569
00:41:58,160 --> 00:41:59,740
Okay, so you'll do what you promised.
570
00:42:00,400 --> 00:42:01,400
I'll try.
571
00:42:01,500 --> 00:42:02,820
No, you'll succeed.
572
00:42:03,680 --> 00:42:04,840
Miriam Mattar released.
573
00:42:05,180 --> 00:42:09,160
All charges against her dropped. Don't
let another innocent person suffer.
574
00:42:11,300 --> 00:42:12,300
Okay.
575
00:42:33,860 --> 00:42:35,080
You need to come with me.
576
00:42:37,040 --> 00:42:38,420
I have diplomatic immunity.
577
00:42:38,800 --> 00:42:39,800
Now you don't.
578
00:43:08,460 --> 00:43:09,460
Thank you, Mama.
579
00:43:12,420 --> 00:43:13,420
You did good.
580
00:43:24,920 --> 00:43:25,920
I'm here.
581
00:43:28,440 --> 00:43:29,440
I'll catch you.
582
00:43:45,160 --> 00:43:46,480
Why did you believe he didn't do it?
583
00:43:48,320 --> 00:43:50,320
It was more that I didn't trust the
other side.
584
00:43:52,360 --> 00:43:53,560
At first, anyway.
585
00:43:54,360 --> 00:43:55,520
Then I got to know him.
586
00:43:55,760 --> 00:43:56,860
Then I believed him.
587
00:43:58,600 --> 00:43:59,960
Why don't you trust the other side?
588
00:44:01,720 --> 00:44:04,640
Oh, I learned a long time ago not to
trust what people tell me.
589
00:44:05,720 --> 00:44:07,180
Especially from people in authority.
590
00:44:07,780 --> 00:44:08,780
Why?
591
00:44:09,120 --> 00:44:10,520
Because you never know their reasons.
592
00:44:16,140 --> 00:44:19,960
When I was young, I was shown a piece of
evidence by people I trusted.
593
00:44:20,920 --> 00:44:21,920
What was it?
594
00:44:22,500 --> 00:44:23,500
A photo.
595
00:44:24,880 --> 00:44:30,440
A photo that seemed to show that the man
I was in love with was a liar and a
596
00:44:30,440 --> 00:44:32,080
cheat. What was in the photo?
597
00:44:33,320 --> 00:44:37,280
Him and another woman with the same last
name holding a baby.
598
00:44:38,220 --> 00:44:41,440
So of course I thought it was his wife
and his child because that's how it had
599
00:44:41,440 --> 00:44:42,440
been presented to me.
600
00:44:44,120 --> 00:44:45,120
But it wasn't.
601
00:44:47,690 --> 00:44:48,690
You're his sister.
602
00:44:48,950 --> 00:44:51,070
I was his sister and her child.
603
00:44:52,090 --> 00:44:53,970
Which I learned four years later.
604
00:44:56,150 --> 00:44:57,790
Four years too late.
605
00:44:59,550 --> 00:45:01,110
So I lost him.
606
00:45:03,050 --> 00:45:05,270
And I lost a whole lot more than that.
607
00:45:07,690 --> 00:45:09,470
And it changed my life.
608
00:45:12,190 --> 00:45:13,750
And it broke my heart.
609
00:45:16,720 --> 00:45:18,080
I misread the evidence.
610
00:45:18,640 --> 00:45:20,760
It's too angry and upset to question.
611
00:45:21,480 --> 00:45:22,480
Question.
612
00:45:23,520 --> 00:45:24,520
That's the point.
613
00:45:26,600 --> 00:45:27,880
Always question.
614
00:45:31,280 --> 00:45:32,440
Your mum's here.
615
00:45:39,040 --> 00:45:40,160
Make him proud.
41305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.