Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:05,879
-Hustle, Quinn.
-We gotta move.
2
00:00:05,962 --> 00:00:07,141
Hey, I might make
this look easy,
3
00:00:07,224 --> 00:00:09,487
but this thing weighs 50 pounds.
4
00:00:09,574 --> 00:00:10,797
Unless you want
to run ahead without me
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,621
and find another cameraman.
6
00:00:12,708 --> 00:00:14,453
But no one gets my good side
like you do, though.
7
00:00:14,536 --> 00:00:17,325
OK, so do I play it
nice and easy?
8
00:00:17,408 --> 00:00:19,197
Ask him about the Red Sea
desalination project?
9
00:00:19,280 --> 00:00:20,498
Or?
10
00:00:20,585 --> 00:00:22,374
Go harder hitting,
get his attention.
11
00:00:22,457 --> 00:00:23,679
You mean offend the guy.
12
00:00:23,762 --> 00:00:25,068
The prime minister?
13
00:00:25,155 --> 00:00:26,944
I won't offend him.
I'm not offensive.
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,162
We both know that
you're not gonna lob
15
00:00:28,245 --> 00:00:30,117
a softball at an autocrat.
16
00:00:30,204 --> 00:00:31,774
Uh, let's make sure to get
coverage of these protesters.
17
00:00:31,857 --> 00:00:33,120
Uh-huh, uh-huh.
18
00:00:33,250 --> 00:00:34,299
OK, right here.
19
00:00:36,514 --> 00:00:37,776
How do I look?
20
00:00:45,132 --> 00:00:46,698
You look beautiful.
21
00:00:52,008 --> 00:00:54,097
Holly Chanwell, look at you.
22
00:00:55,838 --> 00:00:58,623
David, what brings
the star news anchor
23
00:00:58,710 --> 00:01:00,277
out from his studio?
24
00:01:00,364 --> 00:01:01,500
Well, my producers have
been camped out here
25
00:01:01,583 --> 00:01:04,586
since 2:00 a.m.
for a prime spot.
26
00:01:04,673 --> 00:01:07,114
Good luck getting your question
heard from 40 feet away.
27
00:01:08,720 --> 00:01:09,721
Uh, you know what?
28
00:01:09,808 --> 00:01:11,723
Let's go over there. OK.
29
00:01:15,640 --> 00:01:18,208
This is Holly Chanwell
reporting for Corridor News.
30
00:01:18,339 --> 00:01:20,645
Jordanian Prime Minister
Mohammad Zoman
31
00:01:20,776 --> 00:01:22,086
is the latest world leader
to arrive
32
00:01:22,169 --> 00:01:24,084
at the Near Eastern
Economic Summit.
33
00:01:24,170 --> 00:01:26,216
Zoman has come under
harsh criticism
34
00:01:26,347 --> 00:01:28,092
for Jordan's
recent policy changes...
35
00:01:28,175 --> 00:01:29,219
-Stop.
-What?
36
00:01:29,350 --> 00:01:30,572
-What are you...
-No. It's over.
37
00:01:30,655 --> 00:01:32,313
All the journalists need
to be in the holding area.
38
00:01:32,396 --> 00:01:33,658
-Can't we just...
-No.
39
00:01:33,789 --> 00:01:35,447
Security perimeter needs
to be maintained, ma'am.
40
00:01:35,530 --> 00:01:36,622
-Just move along.
-Oh, my God.
41
00:01:36,705 --> 00:01:38,098
-Come on.
-OK.
42
00:01:39,577 --> 00:01:41,101
Tough break.
43
00:01:42,363 --> 00:01:43,759
OK, hold on a second.
44
00:01:43,842 --> 00:01:47,411
How does Gemma not know
that you were in the hospital?
45
00:01:47,542 --> 00:01:49,500
She was on a work trip, Scola.
46
00:01:49,587 --> 00:01:50,592
By the time she got back,
47
00:01:50,675 --> 00:01:52,851
I just felt like
it was old news.
48
00:01:52,938 --> 00:01:54,201
Call me old-fashioned,
49
00:01:54,331 --> 00:01:57,116
but you get poisoned on the job,
50
00:01:57,204 --> 00:01:59,075
you tell your girlfriend, man.
51
00:01:59,162 --> 00:02:00,555
I mean, Nina would kill me.
52
00:02:00,642 --> 00:02:02,557
That is different.
53
00:02:02,687 --> 00:02:03,775
Nina's an agent.
54
00:02:03,906 --> 00:02:05,299
Gemma is not.
55
00:02:05,429 --> 00:02:06,565
And she already worries
about me enough.
56
00:02:06,648 --> 00:02:07,910
That's fair.
57
00:02:08,039 --> 00:02:09,524
I'm just saying, I think
she would have appreciated
58
00:02:09,607 --> 00:02:11,613
the opportunity
to be there for you, you know?
59
00:02:11,696 --> 00:02:13,002
Any woman would.
60
00:02:13,133 --> 00:02:15,791
I'm not trying to push her away.
61
00:02:15,874 --> 00:02:19,621
I just... I just think
that a little distance
62
00:02:19,704 --> 00:02:21,924
can be healthy sometimes.
63
00:02:24,535 --> 00:02:26,798
All right, Jordanian
motorcade's coming in.
64
00:02:40,290 --> 00:02:41,639
Prime Minister Zoman,
65
00:02:41,726 --> 00:02:43,123
will the princess
continue to serve
66
00:02:43,206 --> 00:02:44,816
in the Air Force moving forward?
67
00:02:44,903 --> 00:02:46,083
Prime Minister Zoman,
will you be seeking
68
00:02:46,166 --> 00:02:47,602
increased military aid?
69
00:03:13,584 --> 00:03:14,981
There's a shooter!
70
00:03:15,064 --> 00:03:17,244
Shooter! Get down!
71
00:03:17,327 --> 00:03:18,376
Everybody, get down!
72
00:03:18,459 --> 00:03:21,723
-Holly! Holly!
-Everybody, down!
73
00:03:21,810 --> 00:03:23,507
Holly! Holly!
74
00:03:23,594 --> 00:03:24,817
-No, no, no, sir.
-No, back, back, back!
75
00:03:24,900 --> 00:03:26,162
-Holly!
-Stay back.
76
00:03:26,249 --> 00:03:28,251
-Stay back. No.
-Holly! Holly!
77
00:03:28,338 --> 00:03:30,649
-Hey, hey, hey.
-Holly! Holly, no!
78
00:03:30,732 --> 00:03:35,606
No, no, no, no, no, no, no.
Holly! Holly!
79
00:03:35,692 --> 00:03:37,129
Holly!
80
00:03:43,179 --> 00:03:44,963
Jubal, someone tried to shoot
81
00:03:45,050 --> 00:03:46,273
the Jordanian prime minister.
82
00:03:46,356 --> 00:03:47,709
They missed
and hit a journalist.
83
00:03:47,792 --> 00:03:49,233
All right, ambulance is
gonna be here any minute.
84
00:03:49,316 --> 00:03:51,234
We're gonna need you
to hang on, OK?
85
00:03:51,317 --> 00:03:52,449
I saw the shot.
86
00:03:52,536 --> 00:03:54,321
Let him through.
87
00:03:54,408 --> 00:03:57,106
-I saw the shot go off.
-I was standing right there.
88
00:03:57,192 --> 00:03:58,558
It had to have come from 48,
89
00:03:58,673 --> 00:04:00,979
up high, 20 stories, maybe more.
90
00:04:11,686 --> 00:04:13,039
All right, according
to an eyewitness,
91
00:04:13,122 --> 00:04:13,996
we're looking roughly
at the intersection
92
00:04:14,079 --> 00:04:15,342
of 48th and First Avenue.
93
00:04:15,429 --> 00:04:17,125
Ian, anything from ShotSpotter?
94
00:04:17,213 --> 00:04:18,958
Yeah, its estimated
triangulation is somewhere
95
00:04:19,041 --> 00:04:22,087
within these three buildings,
but the Public Plaza building
96
00:04:22,174 --> 00:04:24,093
is the only one
with a clear line of sight.
97
00:04:24,176 --> 00:04:24,829
Well, that's a difficult shot,
98
00:04:24,916 --> 00:04:26,357
even for a professional.
99
00:04:26,440 --> 00:04:27,488
That could explain why
they missed their target.
100
00:04:27,571 --> 00:04:28,837
Who's got trajectory?
Elise?
101
00:04:28,920 --> 00:04:30,095
Mapping it now.
102
00:04:30,182 --> 00:04:31,927
Calculating from the height
of the building,
103
00:04:32,010 --> 00:04:34,539
the shot could be anywhere from
the 18th floor to the roof.
104
00:04:34,622 --> 00:04:37,102
-OK, yeah.
-NYPD, you got that?
105
00:04:37,189 --> 00:04:38,499
We have officers
outside that building.
106
00:04:38,582 --> 00:04:39,714
Locking it down now.
107
00:04:43,326 --> 00:04:44,675
Hey.
108
00:04:44,762 --> 00:04:46,373
Keep the lobby locked down.
109
00:04:46,460 --> 00:04:50,159
Nobody gets out unless
they've been IDed and cleared.
110
00:04:50,246 --> 00:04:51,595
Jubal, we're inside.
111
00:04:51,726 --> 00:04:52,774
Keep your eyes open.
112
00:04:52,857 --> 00:04:54,733
The shooter could still be
in the building.
113
00:04:54,816 --> 00:04:56,387
All right, so we're gonna
do this floor by floor.
114
00:04:56,470 --> 00:04:57,692
We'll take the roof,
work our way down.
115
00:04:57,775 --> 00:04:59,477
-We'll start in the stairwell.
-All right.
116
00:05:14,009 --> 00:05:16,316
-We're on the roof.
-You can lock the elevator.
117
00:05:27,457 --> 00:05:30,769
We're all clear up top.
118
00:05:30,852 --> 00:05:34,682
Scola, looks like the shooter
was definitely here.
119
00:05:34,769 --> 00:05:37,206
Jubal, we found
the sniper's nest.
120
00:05:37,293 --> 00:05:38,820
It looks like one spent
shell casing,
121
00:05:38,903 --> 00:05:40,252
.30 cal.
122
00:05:40,383 --> 00:05:42,777
-OA.
-FBI! Stop!
123
00:05:49,436 --> 00:05:51,002
Hey, back away from the door!
124
00:05:51,089 --> 00:05:53,308
Against the wall now.
125
00:05:53,396 --> 00:05:55,572
Give me the bag.
126
00:05:57,313 --> 00:05:58,492
I didn't do anything, man!
127
00:05:58,575 --> 00:05:59,892
Then why are you running?
128
00:06:01,317 --> 00:06:02,801
You gonna arrest me for that?
129
00:06:04,320 --> 00:06:05,495
For graffiti, no.
130
00:06:05,582 --> 00:06:06,761
But there is an active shooter
in the building.
131
00:06:06,844 --> 00:06:07,976
What?
132
00:06:08,063 --> 00:06:09,460
Did you see anybody else
in the stairwell?
133
00:06:09,543 --> 00:06:10,809
I saw a cop on the third floor.
134
00:06:10,892 --> 00:06:12,071
But she didn't say anything.
135
00:06:12,154 --> 00:06:13,507
She didn't even tell me
to go downstairs.
136
00:06:13,590 --> 00:06:15,940
-When was that?
-Like two minutes ago.
137
00:06:16,027 --> 00:06:17,163
-What'd she look like?
-I don't know, man.
138
00:06:17,246 --> 00:06:18,514
It was just some lady cop.
139
00:06:18,639 --> 00:06:19,948
Jubal, we believe
the shooter is a female
140
00:06:20,031 --> 00:06:21,080
dressed in an NYPD uniform.
141
00:06:21,163 --> 00:06:22,817
What else do you know?
142
00:06:22,904 --> 00:06:24,270
She just had this satchel.
143
00:06:25,689 --> 00:06:27,042
All right, folks, listen up.
144
00:06:27,125 --> 00:06:28,174
Our shooter is possibly
a white female brunette
145
00:06:28,257 --> 00:06:29,824
dressed like an NYPD officer.
146
00:06:29,911 --> 00:06:31,913
She's wearing
a blue cross body bag.
147
00:06:32,043 --> 00:06:33,393
If she's in a uniform...
148
00:06:33,523 --> 00:06:34,963
She may have already
breached the perimeter.
149
00:06:35,046 --> 00:06:37,314
A bag you're describing
is not part of the uniform.
150
00:06:37,397 --> 00:06:38,315
Well, we're likely dealing
with an impersonator.
151
00:06:38,398 --> 00:06:39,620
Let's see if
we can spot the bag.
152
00:06:39,703 --> 00:06:41,666
-Street cams are up.
-OK.
153
00:06:41,749 --> 00:06:43,054
All right.
154
00:06:43,141 --> 00:06:45,539
She's gonna be blending in
with the other officers.
155
00:06:45,622 --> 00:06:47,711
-There.
-She's got a bag.
156
00:06:47,798 --> 00:06:49,931
-Yeah, yeah, yeah.
-That's gotta be her!
157
00:06:50,018 --> 00:06:51,676
All right, team,
we spotted our suspect
158
00:06:51,759 --> 00:06:53,325
ahead of you on 51st.
159
00:06:58,026 --> 00:06:59,767
OK, where did she go?
160
00:06:59,854 --> 00:07:02,857
Yeah, next block's cam should
be picking her up right now.
161
00:07:02,944 --> 00:07:04,123
OK, yeah, she just headed
toward a stairwell
162
00:07:04,206 --> 00:07:05,425
to the right.
163
00:07:13,520 --> 00:07:16,483
OK, looks like NYPD got her.
164
00:07:17,741 --> 00:07:19,177
NYPD officer down!
165
00:07:19,308 --> 00:07:20,701
Get a medic there now!
166
00:07:20,788 --> 00:07:22,663
Our suspect just shot
a cop on that stairwell.
167
00:07:22,746 --> 00:07:24,661
She took off, heading northeast.
168
00:07:24,748 --> 00:07:27,142
-We got eyes on him.
-We're still in pursuit.
169
00:07:27,229 --> 00:07:28,190
We have EMT on the way.
170
00:07:28,273 --> 00:07:29,710
Stay with the shooter.
171
00:07:29,797 --> 00:07:31,233
I can see her.
172
00:07:38,283 --> 00:07:40,808
FBI! Stop!
173
00:07:55,475 --> 00:07:56,388
Oh.
174
00:08:08,575 --> 00:08:10,620
This thing was rigged to go.
175
00:08:12,013 --> 00:08:13,623
Jubal, she's dead.
176
00:08:23,198 --> 00:08:24,377
All right, folks,
we have a positive ID
177
00:08:24,460 --> 00:08:26,074
on our shooter, Zoe Morrison.
178
00:08:26,157 --> 00:08:29,117
Ballistics on her sniper rifle
confirmed she tried to
179
00:08:29,247 --> 00:08:31,079
assassinate Jordanian
President Mohammad Zoman.
180
00:08:31,162 --> 00:08:32,599
She missed her shot.
181
00:08:32,686 --> 00:08:33,995
And then, not ten minutes later,
182
00:08:34,078 --> 00:08:35,340
she was killed when
183
00:08:35,427 --> 00:08:37,042
her getaway car's airbag
was rigged against her.
184
00:08:37,125 --> 00:08:38,783
It appears somebody
hired her to take out
185
00:08:38,866 --> 00:08:40,868
the prime minister
and then eliminated her
186
00:08:40,955 --> 00:08:42,304
to cover their tracks.
187
00:08:42,390 --> 00:08:44,004
So I want a complete
workup on Morrison.
188
00:08:44,087 --> 00:08:45,746
Maybe she can lead us
to whoever is behind all this.
189
00:08:45,829 --> 00:08:47,178
What do we know about her?
190
00:08:47,265 --> 00:08:48,749
Morrison lived upstate,
worked for a company
191
00:08:48,832 --> 00:08:50,530
that does guided hunts,
winner of
192
00:08:50,660 --> 00:08:52,753
the Boone and Crockett
Big Game Awards last year.
193
00:08:52,836 --> 00:08:57,101
OK, so why is
a big game blue ribbon winner
194
00:08:57,232 --> 00:08:59,194
trying to take out
the Jordanian prime minister?
195
00:08:59,277 --> 00:09:01,326
Well, unsure,
but she rented a hotel room
196
00:09:01,453 --> 00:09:02,546
across the street
from the location
197
00:09:02,629 --> 00:09:04,025
of the shooting
for the past two days,
198
00:09:04,108 --> 00:09:05,853
presumably to plan
the assassination.
199
00:09:05,936 --> 00:09:07,376
Right, well,
whoever killed Morrison
200
00:09:07,459 --> 00:09:08,813
wanted the trail
to stop with her,
201
00:09:08,896 --> 00:09:10,031
so let's make sure it doesn't.
202
00:09:10,114 --> 00:09:12,377
We need to figure out
why Morrison was hired
203
00:09:12,464 --> 00:09:14,379
for a political assassination.
204
00:09:14,466 --> 00:09:16,686
Or...
205
00:09:16,817 --> 00:09:18,340
Or? Or what?
206
00:09:18,470 --> 00:09:20,734
What if we're looking
at this all wrong?
207
00:09:24,302 --> 00:09:26,740
-Hey, you got a second?
-Yeah. Update?
208
00:09:26,870 --> 00:09:28,742
-Yeah.
-You're not gonna like this.
209
00:09:28,872 --> 00:09:31,701
This is Ian's simulation
of the bullet's trajectory
210
00:09:31,788 --> 00:09:33,268
from Morrison's perch.
211
00:09:33,355 --> 00:09:35,879
And even adjusting for
the wind from this angle,
212
00:09:35,966 --> 00:09:37,842
she could have killed
the prime minister
213
00:09:37,925 --> 00:09:41,624
here, here, or here.
214
00:09:41,711 --> 00:09:45,280
Instead, Morrison waits
until he moves here,
215
00:09:45,367 --> 00:09:47,630
which is a much harder shot,
unless...
216
00:09:47,761 --> 00:09:49,937
Zoman was never
in the crosshairs.
217
00:09:50,024 --> 00:09:52,853
It is not until
Holly Chanwell steps forward
218
00:09:52,940 --> 00:09:54,942
that Morrison takes a shot.
219
00:09:55,029 --> 00:09:56,730
I mean, if she wanted
the prime minister dead,
220
00:09:56,813 --> 00:09:58,249
he would be.
221
00:09:58,336 --> 00:09:59,951
So that would mean
Holly Chanwell
222
00:10:00,034 --> 00:10:01,949
wasn't collateral damage.
223
00:10:02,036 --> 00:10:03,302
She was the target all along.
224
00:10:03,385 --> 00:10:05,430
And her proximity
to a world leader
225
00:10:05,561 --> 00:10:06,871
was part of the killer's plan.
226
00:10:06,954 --> 00:10:08,782
It masked the attempt
on Holly's life.
227
00:10:08,912 --> 00:10:11,132
-It wasn't an attempt.
-I just got the call.
228
00:10:11,219 --> 00:10:12,616
Holly Chanwell died
on the operating table
229
00:10:12,699 --> 00:10:14,396
15 minutes ago.
230
00:10:14,483 --> 00:10:15,745
OK.
231
00:10:17,878 --> 00:10:19,227
Got a lead.
232
00:10:20,837 --> 00:10:22,447
-Elise, you got something?
-Yeah.
233
00:10:22,578 --> 00:10:23,670
Suspicious activity
report popped
234
00:10:23,753 --> 00:10:25,537
on our shooter, Zoe Morrison.
235
00:10:25,625 --> 00:10:26,804
She received two
large wire transfers
236
00:10:26,887 --> 00:10:28,671
in the past week,
30 grand a pop.
237
00:10:28,758 --> 00:10:30,804
-Down payment for today's work?
-Right.
238
00:10:30,934 --> 00:10:32,026
Can we trace the money,
figure out
239
00:10:32,109 --> 00:10:33,114
who wanted this journalist dead?
240
00:10:33,197 --> 00:10:34,111
Not yet.
241
00:10:34,198 --> 00:10:35,116
Money came from a shell company
242
00:10:35,199 --> 00:10:36,117
in the British Virgin Islands.
243
00:10:36,200 --> 00:10:37,597
OK, so this big game hunter
244
00:10:37,680 --> 00:10:39,377
was actually a contract killer,
245
00:10:39,464 --> 00:10:41,903
just an unconventional one
nobody would see coming.
246
00:10:41,989 --> 00:10:43,298
All right, folks,
if you have not heard,
247
00:10:43,381 --> 00:10:44,952
we have reason to believe
the actual target
248
00:10:45,035 --> 00:10:46,867
in today's shooting
was Holly Chanwell.
249
00:10:46,950 --> 00:10:49,039
It was no accident
that she got shot.
250
00:10:49,126 --> 00:10:50,957
So why would someone
go to all this trouble
251
00:10:51,040 --> 00:10:52,307
to have this journalist killed?
252
00:10:52,390 --> 00:10:54,092
Well, she was
a national security reporter
253
00:10:54,175 --> 00:10:55,963
at Corridor Daily.
254
00:10:56,046 --> 00:10:58,005
It says here, her fearless work
255
00:10:58,092 --> 00:11:00,877
led to policy changes
in the U.S. and abroad.
256
00:11:00,964 --> 00:11:02,361
She recently blew
the lid wide open
257
00:11:02,444 --> 00:11:03,623
on an international crypto scam.
258
00:11:03,706 --> 00:11:05,621
What was she working on today?
259
00:11:05,708 --> 00:11:06,974
Is it possible one of
her stories got her killed?
260
00:11:07,057 --> 00:11:08,406
We spoke to her editor.
261
00:11:08,493 --> 00:11:10,147
He said Holly had full autonomy.
262
00:11:10,234 --> 00:11:11,413
If this is about a new story
she was working on,
263
00:11:11,496 --> 00:11:12,715
he can't help us.
264
00:11:12,802 --> 00:11:14,242
What about Holly's cameraman?
265
00:11:14,325 --> 00:11:16,810
His name is Quinn Han.
266
00:11:16,893 --> 00:11:18,852
They worked together
for three years.
267
00:11:18,982 --> 00:11:20,941
He has a co-credit
on every story.
268
00:11:22,551 --> 00:11:24,339
He could be next.
269
00:11:24,422 --> 00:11:26,511
Where is he now?
270
00:11:26,598 --> 00:11:29,819
-I think Gemma saw the news.
-Probably.
271
00:11:29,906 --> 00:11:32,082
Bet she just wants to know
you're safe.
272
00:11:32,169 --> 00:11:34,650
-Hey, Gem.
-Hey, sorry.
273
00:11:34,781 --> 00:11:36,130
I meant to call earlier.
274
00:11:36,217 --> 00:11:38,045
It's been a crazy morning.
275
00:11:38,175 --> 00:11:41,052
I saw. And I figured.
276
00:11:41,135 --> 00:11:43,141
I know you would tell me
if something was wrong.
277
00:11:43,224 --> 00:11:45,269
Or Maggie would text me,
at least.
278
00:11:45,356 --> 00:11:46,749
You two text?
279
00:11:48,142 --> 00:11:49,491
Yeah, no, it's all good.
280
00:11:49,621 --> 00:11:51,406
Um, are we still on for tonight?
281
00:11:51,493 --> 00:11:52,759
Only if it still works for you.
282
00:11:52,842 --> 00:11:55,453
If you need to work late again,
it's OK.
283
00:11:55,584 --> 00:11:56,803
We can reschedule.
284
00:11:58,805 --> 00:12:00,985
-No, no, no.
-Let's do it.
285
00:12:01,068 --> 00:12:02,809
Can you meet me
at Lola's, though?
286
00:12:02,896 --> 00:12:04,201
Sounds good.
287
00:12:04,288 --> 00:12:05,681
Yeah, I'll see you tonight.
288
00:12:08,553 --> 00:12:10,251
Was I right?
289
00:12:11,469 --> 00:12:13,907
No, you weren't right.
290
00:12:13,994 --> 00:12:15,909
I just feel like
I have accidentally
291
00:12:16,039 --> 00:12:18,476
trained her to expect me
to cancel every time.
292
00:12:19,739 --> 00:12:22,032
Are you ever gonna tell her
you were poisoned?
293
00:12:23,481 --> 00:12:25,875
-Scola.
-Is everybody a gossip now?
294
00:12:26,006 --> 00:12:27,529
Oh, come on.
295
00:12:27,616 --> 00:12:30,101
Relationships with this job
is not an easy match.
296
00:12:30,184 --> 00:12:31,798
But what you two have
been through together
297
00:12:31,881 --> 00:12:34,318
is very different.
298
00:12:34,405 --> 00:12:35,798
You gotta let her in, OA.
299
00:12:37,495 --> 00:12:39,019
Yeah.
300
00:12:39,149 --> 00:12:40,542
Hang on.
301
00:12:40,629 --> 00:12:42,370
Ian got a location on Quinn.
302
00:12:42,500 --> 00:12:43,723
His phone just pinged
in Greenpoint.
303
00:12:43,806 --> 00:12:45,199
All right.
304
00:12:56,514 --> 00:12:58,386
Quinn Han, FBI.
305
00:12:58,516 --> 00:13:00,214
-Don't move.
-Special Agent Bell.
306
00:13:00,301 --> 00:13:01,693
This is Special Agent Zidan.
307
00:13:01,824 --> 00:13:03,874
I saw you this morning.
308
00:13:03,957 --> 00:13:06,176
You tried to save Holly's life.
309
00:13:06,263 --> 00:13:07,878
I'm really sorry that happened.
310
00:13:07,961 --> 00:13:09,397
Here's the thing, Quinn.
311
00:13:09,527 --> 00:13:11,055
We think that Holly was
the intended target.
312
00:13:11,138 --> 00:13:13,575
That's why we're here.
313
00:13:15,533 --> 00:13:16,970
But you already knew that.
314
00:13:18,972 --> 00:13:21,583
Uh, just that it was possible.
315
00:13:21,713 --> 00:13:23,846
I couldn't tell if
I was being paranoid
316
00:13:23,977 --> 00:13:26,196
or if it was just
the grief just looking
317
00:13:26,283 --> 00:13:27,724
-to make sense of everything.
-OK.
318
00:13:27,807 --> 00:13:29,160
Were you working
on an assignment
319
00:13:29,243 --> 00:13:32,768
-that put you guys in danger?
-There was a story.
320
00:13:32,855 --> 00:13:34,988
We both knew
it was dangerous, but we...
321
00:13:35,075 --> 00:13:37,555
we thought it was too
important to not report.
322
00:13:37,642 --> 00:13:39,383
We agreed to share the risk.
323
00:13:39,514 --> 00:13:42,256
OK, what was the story, Quinn?
324
00:13:42,343 --> 00:13:44,388
It's better if I show you.
325
00:13:44,519 --> 00:13:46,347
-But not here.
-OK. Let's go.
326
00:13:48,349 --> 00:13:49,615
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-Get down!
327
00:13:49,698 --> 00:13:50,830
Whoa!
328
00:13:50,917 --> 00:13:51,922
Get down!
329
00:14:02,276 --> 00:14:03,581
Quinn!
330
00:14:05,670 --> 00:14:06,758
Ah!
331
00:14:08,891 --> 00:14:11,328
-Quinn!
-Quinn!
332
00:14:26,778 --> 00:14:29,129
-Hey! Stop!
-Help! Let me go!
333
00:14:32,045 --> 00:14:33,350
Stop! Hey!
334
00:14:38,703 --> 00:14:40,227
Damn it.
335
00:14:50,193 --> 00:14:51,760
Who the hell are these guys?
336
00:14:51,847 --> 00:14:53,070
I don't know,
but they're determined
337
00:14:53,153 --> 00:14:54,850
to get their hands on Quinn.
338
00:14:54,937 --> 00:14:57,026
Not enough there, right?
339
00:14:57,113 --> 00:14:58,858
You said you have another shot
of the car driving away?
340
00:14:58,941 --> 00:15:01,291
Or... yeah.
341
00:15:01,378 --> 00:15:03,776
Tell me we have enough here
to get facial rec
342
00:15:03,859 --> 00:15:05,256
on at least one of
Quinn's abductors?
343
00:15:05,339 --> 00:15:06,735
Couldn't get a clear
shot of the driver,
344
00:15:06,818 --> 00:15:08,607
but we were able to tag
the other abductor.
345
00:15:08,690 --> 00:15:10,344
OK.
346
00:15:10,431 --> 00:15:12,085
CPD just came back positive.
347
00:15:12,172 --> 00:15:14,130
Yinpiao Min,
been here three weeks
348
00:15:14,217 --> 00:15:15,479
on a tourist visa.
349
00:15:15,610 --> 00:15:17,786
He's a Chinese national
who served
350
00:15:17,873 --> 00:15:19,657
in the People's Liberation Army.
351
00:15:24,314 --> 00:15:25,794
Uh, OK.
352
00:15:25,881 --> 00:15:27,495
People, we need to dig
into this man.
353
00:15:27,578 --> 00:15:29,798
I want to know where
he eats, where he sleeps.
354
00:15:31,234 --> 00:15:33,110
Are you really thinking
the Chinese government
355
00:15:33,193 --> 00:15:34,890
assassinated
an American journalist
356
00:15:34,977 --> 00:15:37,371
and abducted her partner?
That's...
357
00:15:37,458 --> 00:15:39,068
Well, the Chinese government
358
00:15:39,155 --> 00:15:41,118
wouldn't just be violating
U.S. sovereignty.
359
00:15:41,201 --> 00:15:43,246
They would be risking
trade agreements,
360
00:15:43,333 --> 00:15:45,644
economic sanctions...
it's a diplomatic crisis.
361
00:15:45,727 --> 00:15:47,294
Wars have been started
over less.
362
00:15:47,424 --> 00:15:50,688
We... we don't know yet he's
acting on behalf of the CCP,
363
00:15:50,775 --> 00:15:52,342
but if he is...
364
00:15:52,429 --> 00:15:55,650
I don't see a scenario
where things don't escalate.
365
00:15:55,737 --> 00:15:57,521
-OK, I got something.
-Yeah.
366
00:15:57,652 --> 00:15:59,092
Looks like Yinpiao makes
frequent withdrawals
367
00:15:59,175 --> 00:16:01,656
from Industrial Union ATMs.
368
00:16:01,743 --> 00:16:03,575
They do not charge
currency conversions
369
00:16:03,658 --> 00:16:05,620
from yuan to dollars.
370
00:16:05,703 --> 00:16:08,271
Uses the one at Mott and Hester.
371
00:16:08,358 --> 00:16:11,187
His last withdrawal was
this morning, 9:56 a.m.
372
00:16:11,274 --> 00:16:13,193
Yeah, we can't really see
where he came from.
373
00:16:13,276 --> 00:16:14,194
Can you see if
there's a street cam
374
00:16:14,277 --> 00:16:15,152
from that location?
375
00:16:15,235 --> 00:16:16,845
Yep.
376
00:16:16,932 --> 00:16:18,629
Here we go.
377
00:16:18,716 --> 00:16:21,632
All right. OK.
378
00:16:21,719 --> 00:16:22,768
Yeah, let's... let's rewind it,
379
00:16:22,851 --> 00:16:23,725
see which direction
he came from.
380
00:16:29,553 --> 00:16:32,082
What building is that?
381
00:16:32,165 --> 00:16:37,083
That is a property management
company called Grayford.
382
00:16:37,170 --> 00:16:38,910
All right,
let's shake some trees.
383
00:16:44,786 --> 00:16:47,314
-Can I help you?
-Uh, hope so.
384
00:16:47,397 --> 00:16:51,184
Special Agent Scola and Ramos
with the FBI.
385
00:16:51,271 --> 00:16:52,972
Wondering if you've seen
this guy around,
386
00:16:53,055 --> 00:16:55,753
a person by the name
of Yinpiao Min.
387
00:16:55,840 --> 00:16:57,146
Hmm.
388
00:17:01,107 --> 00:17:02,499
I'm sorry.
389
00:17:02,586 --> 00:17:04,980
I'm not seeing any owners
or leases in this name.
390
00:17:05,067 --> 00:17:06,242
Oh.
391
00:17:06,329 --> 00:17:07,595
Well, we have footage of him
392
00:17:07,678 --> 00:17:09,854
leaving this exact building
four hours ago.
393
00:17:09,941 --> 00:17:11,464
I've been here all day.
394
00:17:11,551 --> 00:17:13,815
Sorry to say,
we've had no such visitors.
395
00:17:13,944 --> 00:17:16,905
Yeah? What about employees?
396
00:17:16,992 --> 00:17:18,906
I don't have access
to those files.
397
00:17:19,038 --> 00:17:21,561
Well, you call someone who does.
398
00:17:21,692 --> 00:17:23,215
One moment.
399
00:17:23,303 --> 00:17:24,521
Thanks.
400
00:17:29,874 --> 00:17:31,702
Whoa, what are you doing?
401
00:17:31,789 --> 00:17:32,707
Excuse me, ma'am?
402
00:17:32,790 --> 00:17:34,836
Back away from the desk now.
403
00:17:34,923 --> 00:17:36,707
Show me your hands.
404
00:17:39,536 --> 00:17:40,798
Come.
405
00:17:43,192 --> 00:17:45,934
This is Special Agent Ramos
requesting additional agents
406
00:17:46,021 --> 00:17:47,501
to Grayford Management.
407
00:17:47,588 --> 00:17:50,721
We got one in custody on site,
408
00:17:50,808 --> 00:17:52,597
but additional hostiles
are suspected.
409
00:17:56,249 --> 00:17:59,517
-That's different...
-realtor with a panic button.
410
00:19:23,684 --> 00:19:24,772
Whew.
411
00:19:24,859 --> 00:19:27,601
Scola, someone left behind
412
00:19:27,688 --> 00:19:29,864
some serious firepower.
413
00:19:32,649 --> 00:19:37,915
QBZ-191s,
Chinese military issue.
414
00:19:55,455 --> 00:19:56,412
Hey.
415
00:19:56,543 --> 00:19:58,327
It's OK.
416
00:19:58,458 --> 00:20:00,246
I'm FBI, OK?
417
00:20:00,329 --> 00:20:01,896
You're safe now.
418
00:20:04,203 --> 00:20:06,422
What's your name?
419
00:20:10,121 --> 00:20:11,910
Roll an ambo
to Grayford Management,
420
00:20:11,993 --> 00:20:13,690
Mott and Hester.
421
00:20:13,777 --> 00:20:15,740
We have an unconscious
torture victim in the basement.
422
00:20:28,270 --> 00:20:30,838
What the hell is this place?
423
00:20:37,758 --> 00:20:39,416
Do you think the Chinese
are up to their old tricks?
424
00:20:39,499 --> 00:20:42,723
So China had those two
extralegal precincts
425
00:20:42,806 --> 00:20:43,898
operating in Manhattan.
426
00:20:43,981 --> 00:20:45,592
-We shut them down.
-Yeah, we did.
427
00:20:45,679 --> 00:20:47,724
Beijing even issued
a rare apology
428
00:20:47,811 --> 00:20:50,161
when we discovered
the East Broadway opp.
429
00:20:50,249 --> 00:20:52,124
Well, they neglected
to mention this operation,
430
00:20:52,207 --> 00:20:55,254
so apology deeply not accepted.
431
00:20:55,341 --> 00:20:56,868
No, we don't even know
what this is yet
432
00:20:56,951 --> 00:20:57,999
or how far up the chain
of command it goes.
433
00:20:58,082 --> 00:20:59,475
Right, that's true.
434
00:20:59,562 --> 00:21:01,177
And we know they're good
at covering their tracks.
435
00:21:01,260 --> 00:21:02,787
They had the whole world
believing
436
00:21:02,870 --> 00:21:05,311
Holly Chanwell's death was
about Middle East business.
437
00:21:05,394 --> 00:21:08,179
Instead, we find
a Chinese torture chamber.
438
00:21:08,267 --> 00:21:10,273
We need to figure out
who is giving these orders.
439
00:21:10,356 --> 00:21:11,796
Well, the only suspect
we have so far
440
00:21:11,879 --> 00:21:13,141
is the Yinpiao Min.
441
00:21:13,228 --> 00:21:14,973
Was there any sign of him
at the precinct?
442
00:21:15,056 --> 00:21:17,280
No, the building is right
above the Doyer Street tunnels.
443
00:21:17,363 --> 00:21:18,629
So we think he escaped
through them
444
00:21:18,712 --> 00:21:20,844
when the receptionist
hit the panic button.
445
00:21:20,931 --> 00:21:22,415
The receptionist is
still in custody,
446
00:21:22,498 --> 00:21:24,370
but she is refusing to talk.
447
00:21:24,457 --> 00:21:26,807
What about the woman
that they held captive?
448
00:21:26,894 --> 00:21:28,595
Uh, Pauline Dou.
449
00:21:28,678 --> 00:21:31,207
She's an accountant for
a Chinatown community center.
450
00:21:31,290 --> 00:21:32,682
Yeah, well, they tortured
451
00:21:32,769 --> 00:21:34,253
and detained her
at that facility.
452
00:21:35,598 --> 00:21:37,774
She pissed off
someone in Beijing.
453
00:21:37,861 --> 00:21:39,650
-Medical just cleared her.
-All right.
454
00:21:39,733 --> 00:21:41,343
Let's go pay Ms. Dou a visit.
455
00:21:41,430 --> 00:21:44,872
-Maybe she can shed some light.
-Yeah.
456
00:21:44,955 --> 00:21:47,480
We know that China has been
using these precincts
457
00:21:47,610 --> 00:21:50,530
to intimidate American citizens
of Chinese descent,
458
00:21:50,613 --> 00:21:53,312
people who spoke out
about the CCP.
459
00:21:53,442 --> 00:21:56,358
This goes so much further
than intimidation.
460
00:21:56,445 --> 00:21:57,929
Why do you think they took you?
461
00:21:58,012 --> 00:21:59,753
There's a pro-democracy group.
462
00:21:59,840 --> 00:22:01,494
We took a stand
463
00:22:01,581 --> 00:22:03,500
after the internment camps
were revealed.
464
00:22:03,583 --> 00:22:07,456
The Uyghur people
in western China.
465
00:22:07,587 --> 00:22:09,371
All we wanted was for things
466
00:22:09,458 --> 00:22:12,722
to be better there for everyone.
467
00:22:12,853 --> 00:22:19,120
We started posting online...
anonymously, we thought.
468
00:22:19,207 --> 00:22:21,601
But then, one by one,
469
00:22:21,688 --> 00:22:23,646
my friends started disappearing.
470
00:22:23,777 --> 00:22:26,823
And you think
the people that did this
471
00:22:26,910 --> 00:22:29,217
-took the others before?
-Yes.
472
00:22:29,304 --> 00:22:31,785
Their families in China
hadn't heard from them.
473
00:22:31,872 --> 00:22:33,921
And that's when you
reached out to Holly Chanwell
474
00:22:34,004 --> 00:22:35,615
and her partner, Quinn?
475
00:22:35,702 --> 00:22:40,184
I knew that they investigated
dangerous stories,
476
00:22:40,271 --> 00:22:42,926
that they were fearless.
477
00:22:43,057 --> 00:22:44,716
I told them everything
that I knew,
478
00:22:44,841 --> 00:22:47,366
that my friends had vanished,
479
00:22:47,453 --> 00:22:49,803
that I thought
I was being followed.
480
00:22:49,890 --> 00:22:51,457
I was right.
481
00:22:51,544 --> 00:22:54,416
They snatched me right off
the street, broad daylight.
482
00:22:54,503 --> 00:22:56,422
How long were you held
at the station?
483
00:22:56,505 --> 00:22:59,073
Two days.
484
00:22:59,160 --> 00:23:01,162
Time didn't make sense in there.
485
00:23:01,249 --> 00:23:03,207
You were tortured, right?
486
00:23:03,294 --> 00:23:05,257
Why? What did they want?
487
00:23:05,340 --> 00:23:08,826
They wanted Holly and Quinn.
488
00:23:08,909 --> 00:23:11,912
They searched my phone,
found communication
489
00:23:12,042 --> 00:23:13,870
between me and Holly.
490
00:23:13,957 --> 00:23:15,354
It wouldn't have been hard
to figure out
491
00:23:15,437 --> 00:23:18,266
Quinn's involvement from there.
492
00:23:18,353 --> 00:23:24,098
They were demanding whatever
evidence he had on them.
493
00:23:24,185 --> 00:23:27,971
I don't know what he has,
but if he's still alive,
494
00:23:28,102 --> 00:23:30,974
it's only because
they haven't found it yet.
495
00:23:32,672 --> 00:23:36,153
I had to listen to Quinn
scream out in pain
496
00:23:36,240 --> 00:23:38,721
from that pit that they had.
497
00:23:38,808 --> 00:23:40,767
Do you have any idea
where he might be?
498
00:23:40,854 --> 00:23:43,813
They moved him as soon
as your agents arrived,
499
00:23:43,900 --> 00:23:47,426
but it's not long before they
get what they want from him,
500
00:23:47,556 --> 00:23:49,732
and then they'll ratline him
back to China.
501
00:23:49,819 --> 00:23:52,561
You mean
extraordinary rendition?
502
00:23:52,648 --> 00:23:53,827
They'll smuggle him
out of the U.S.
503
00:23:53,910 --> 00:23:55,481
through a secret route,
504
00:23:55,564 --> 00:23:58,915
place him in
a work camp in China.
505
00:23:59,002 --> 00:24:01,657
Officially, China calls them
506
00:24:01,744 --> 00:24:04,355
"vocational education
and training centers,"
507
00:24:04,486 --> 00:24:05,879
but they're work camps.
508
00:24:05,966 --> 00:24:07,101
Quinn is a U.S. citizen.
509
00:24:07,184 --> 00:24:08,925
I'm a U.S. citizen.
510
00:24:09,012 --> 00:24:10,971
So were my friends.
511
00:24:11,058 --> 00:24:12,276
We're all U.S. citizens.
512
00:24:12,407 --> 00:24:14,801
These people, they don't care.
513
00:24:14,888 --> 00:24:16,933
And if you don't find
this ratline soon,
514
00:24:17,020 --> 00:24:20,633
no one will ever see
Quinn again.
515
00:24:22,243 --> 00:24:24,114
A ratline
from New York to China?
516
00:24:24,201 --> 00:24:25,638
That's absurd.
517
00:24:25,725 --> 00:24:28,296
I spoke with the CIA and NYPD.
518
00:24:28,379 --> 00:24:30,033
No one has any leads on this.
519
00:24:30,120 --> 00:24:32,388
OK, well, I am seeing
missing persons
520
00:24:32,471 --> 00:24:33,998
reports on Pauline's friends...
521
00:24:34,081 --> 00:24:35,260
all U.S. citizens,
like she said.
522
00:24:35,343 --> 00:24:37,606
So it is at least possible
523
00:24:37,693 --> 00:24:39,177
that if we don't find
Quinn Han soon,
524
00:24:39,260 --> 00:24:40,653
he will be rat lined, right?
525
00:24:40,740 --> 00:24:43,830
China state security
is extremely careful.
526
00:24:43,917 --> 00:24:45,571
I just... I can't see them
527
00:24:45,658 --> 00:24:47,442
attempting this,
knowing the risks.
528
00:24:47,573 --> 00:24:49,313
OK, so what if
we are dealing with
529
00:24:49,400 --> 00:24:51,881
an unsanctioned operation here?
530
00:24:51,968 --> 00:24:54,667
It could be the PRC
doesn't know it exists.
531
00:24:54,797 --> 00:24:56,629
Is there anyone
at the Chinese consulate
532
00:24:56,712 --> 00:24:58,065
you know who could
help us figure out
533
00:24:58,148 --> 00:24:59,933
how far up this goes?
534
00:25:00,020 --> 00:25:01,240
Envoy General Wei Chen.
535
00:25:01,325 --> 00:25:03,545
We have a mutual respect,
536
00:25:03,676 --> 00:25:05,246
but he's not gonna
give us any intel
537
00:25:05,329 --> 00:25:06,770
-we don't already have.
-Right.
538
00:25:06,853 --> 00:25:08,332
But if we're able to identify
539
00:25:08,463 --> 00:25:09,947
the guilty parties first
without him...
540
00:25:10,030 --> 00:25:11,427
Well, assuming
he's not involved,
541
00:25:11,510 --> 00:25:12,732
he's gonna want
to shut that down.
542
00:25:12,815 --> 00:25:13,994
And it sounds like
the Chinese agents
543
00:25:14,077 --> 00:25:15,953
hadn't gotten what
they wanted from Quinn yet.
544
00:25:16,036 --> 00:25:18,216
Which means the evidence
Quinn has against them
545
00:25:18,299 --> 00:25:20,000
may still be here in New York.
546
00:25:20,083 --> 00:25:22,133
They're not gonna ratline him
until they find it.
547
00:25:22,216 --> 00:25:24,309
We need to find out if
Quinn stashed any evidence
548
00:25:24,392 --> 00:25:26,046
before he was taken.
549
00:25:26,133 --> 00:25:27,700
Let's retrace his steps.
550
00:25:30,790 --> 00:25:32,317
All right, so there,
Quinn has the camera bag
551
00:25:32,400 --> 00:25:33,749
when he runs inside.
552
00:25:35,664 --> 00:25:37,627
And then he still has it
when they grab him.
553
00:25:37,710 --> 00:25:39,672
-Can we see inside that hallway?
-No, no cameras there.
554
00:25:39,755 --> 00:25:41,583
Next angle we got is outside.
555
00:25:41,714 --> 00:25:43,502
If they didn't find
the evidence in his camera bag,
556
00:25:43,585 --> 00:25:44,808
he must have removed it
and stashed it
557
00:25:44,891 --> 00:25:46,853
in that hallway, right?
558
00:25:46,936 --> 00:25:49,330
Let's go take a look.
559
00:25:54,161 --> 00:25:56,946
Mm.
560
00:25:57,033 --> 00:25:59,649
Not a lot of places
you can hide anything in here.
561
00:25:59,732 --> 00:26:01,385
What are we looking for?
562
00:26:01,472 --> 00:26:02,952
Thumb drive?
563
00:26:03,083 --> 00:26:04,388
Notebook?
564
00:26:24,191 --> 00:26:26,541
Or a roll of film.
565
00:26:26,628 --> 00:26:28,199
Quinn must have been nervous
about Chinese spyware
566
00:26:28,282 --> 00:26:29,979
on his phone or laptop.
567
00:26:33,853 --> 00:26:35,423
Hey, where are we at
with Quinn's film?
568
00:26:35,506 --> 00:26:37,160
-Yeah, we're getting there.
-OK.
569
00:26:37,291 --> 00:26:40,729
The old ways are great,
but they are old.
570
00:26:40,860 --> 00:26:42,343
Right.
571
00:26:42,426 --> 00:26:44,298
Now, that should do it.
572
00:26:50,739 --> 00:26:51,740
OK.
573
00:26:53,873 --> 00:26:56,092
I just need to convert it
574
00:26:56,179 --> 00:26:59,705
from the negative to a positive.
575
00:26:59,792 --> 00:27:01,315
OK.
576
00:27:01,402 --> 00:27:03,103
That's the location
of their illegal precinct.
577
00:27:03,186 --> 00:27:04,927
Yeah.
578
00:27:08,801 --> 00:27:10,460
-There's the receptionist.
-Yeah.
579
00:27:11,978 --> 00:27:13,897
Oh, they had evidence of
an abduction in progress.
580
00:27:13,980 --> 00:27:16,156
Yeah. So that's Yinpiao Min.
581
00:27:16,243 --> 00:27:18,162
So this must be the crew
that abducted Quinn.
582
00:27:18,245 --> 00:27:19,119
Well, why didn't
they call the NYPD?
583
00:27:19,202 --> 00:27:20,464
Elise checked.
584
00:27:20,551 --> 00:27:21,557
There was an anonymous tip,
585
00:27:21,640 --> 00:27:22,819
but NYPD never followed up.
586
00:27:22,902 --> 00:27:24,560
OK, we need to get
facial rec on these two.
587
00:27:24,643 --> 00:27:25,648
So let's get these images to...
588
00:27:25,731 --> 00:27:27,471
Wait, that's Lisha Jiao.
589
00:27:29,386 --> 00:27:31,479
She's the deputy attaché
at the Chinese consulate.
590
00:27:33,564 --> 00:27:36,219
So this is state-sponsored?
591
00:27:36,306 --> 00:27:37,921
-Not necessarily.
-I've seen this before.
592
00:27:38,004 --> 00:27:40,184
An ambitious agent tries
to impress her superiors.
593
00:27:40,267 --> 00:27:42,055
She thinks she's showing
her patriotism and loyalty,
594
00:27:42,138 --> 00:27:43,749
but she takes it too far.
595
00:27:43,836 --> 00:27:44,971
Right, so maybe she went rogue.
596
00:27:45,054 --> 00:27:46,930
But either way, she has
diplomatic immunity, right?
597
00:27:47,013 --> 00:27:48,928
So we can't bring
charges against her.
598
00:27:49,015 --> 00:27:51,713
I need to speak
with Envoy General Wei Chen.
599
00:27:51,800 --> 00:27:53,889
If he authorized this op,
600
00:27:53,976 --> 00:27:55,765
that makes this
an international incident.
601
00:27:55,848 --> 00:27:58,289
Yeah, but if Lisha Jiao
is out on her own, then...
602
00:27:58,372 --> 00:28:00,809
Maybe he can help
bring her to justice.
603
00:28:04,944 --> 00:28:06,423
Wei.
604
00:28:07,990 --> 00:28:10,863
Isobel.
605
00:28:10,950 --> 00:28:12,869
Should I be worried
about what's in here?
606
00:28:12,952 --> 00:28:15,694
Well, not unless
you're lactose intolerant.
607
00:28:15,824 --> 00:28:18,653
But I'm flattered
you think I'd be so bold.
608
00:28:18,784 --> 00:28:21,221
I'd never underestimate you.
609
00:28:21,308 --> 00:28:23,745
I've heard stories
of your field days.
610
00:28:23,876 --> 00:28:25,577
Well, the training
never goes away.
611
00:28:25,660 --> 00:28:29,363
I counted three... no,
scarf makes four security
612
00:28:29,446 --> 00:28:31,753
that's been circling us.
613
00:28:31,840 --> 00:28:35,409
If Russia wants
to steal sand from a beach,
614
00:28:35,496 --> 00:28:37,106
they send a few elite frogmen
615
00:28:37,193 --> 00:28:39,239
in the middle of the night
to scoop it up.
616
00:28:39,369 --> 00:28:41,110
If we were to do so,
617
00:28:41,197 --> 00:28:43,769
we'd send a thousand tourists
in the middle of the day.
618
00:28:43,852 --> 00:28:46,202
They'd return,
shake off their towels,
619
00:28:46,289 --> 00:28:49,684
and we'd have ourselves
a new beach.
620
00:28:49,815 --> 00:28:52,905
I thought tourist season ended.
621
00:28:53,035 --> 00:28:57,474
The East Broadway attraction
was very unpopular.
622
00:28:57,605 --> 00:29:00,826
-It's over.
-I promise you.
623
00:29:00,913 --> 00:29:03,916
Looks like you may have
a black sheep in the family.
624
00:29:04,003 --> 00:29:06,657
We saw Lisha Jiao
walking four Shiba Inus
625
00:29:06,788 --> 00:29:08,485
in the middle of the day.
626
00:29:10,618 --> 00:29:11,837
You sure it was her?
627
00:29:11,924 --> 00:29:13,534
She made quite a mess.
628
00:29:13,621 --> 00:29:15,714
We could clean it up ourselves
629
00:29:15,797 --> 00:29:17,973
if you could give me her number.
630
00:29:19,409 --> 00:29:21,020
I'm not sure I could find it.
631
00:29:21,107 --> 00:29:22,131
Well, if you can't,
632
00:29:22,238 --> 00:29:24,545
you may be left
with the cleanup bill.
633
00:29:24,632 --> 00:29:26,025
But if you can,
634
00:29:26,112 --> 00:29:28,810
I would be so very grateful.
635
00:29:37,427 --> 00:29:39,647
Hey, Isobel.
636
00:29:39,734 --> 00:29:42,175
So is the envoy general gonna
lead us to Lisha Jiao?
637
00:29:42,258 --> 00:29:43,869
Yes and no.
638
00:29:43,956 --> 00:29:45,566
We need to have
a delicate touch.
639
00:29:45,653 --> 00:29:48,486
Lisha is now a rogue agent,
640
00:29:48,569 --> 00:29:50,531
so Beijing wants to handle her
on their own.
641
00:29:50,614 --> 00:29:52,965
They don't want us interfering.
642
00:29:53,052 --> 00:29:54,753
So even though
they know what she's done,
643
00:29:54,836 --> 00:29:56,533
they won't let us prosecute?
644
00:29:56,620 --> 00:29:59,018
Honestly, we would do
the same in their position.
645
00:29:59,101 --> 00:30:00,672
Do they know
where Quinn's being held?
646
00:30:00,755 --> 00:30:02,065
No, but Lisha Jiao
certainly knows
647
00:30:02,148 --> 00:30:03,563
where she's been holding him.
648
00:30:06,935 --> 00:30:08,937
China wants to punish her.
649
00:30:09,068 --> 00:30:10,199
Right?
650
00:30:10,330 --> 00:30:12,184
Why don't we use that
to our advantage?
651
00:30:13,768 --> 00:30:16,031
We can pretend
to offer protection
652
00:30:16,162 --> 00:30:18,168
from her own government
in exchange for information.
653
00:30:18,251 --> 00:30:19,430
Like Quinn's location.
654
00:30:19,513 --> 00:30:20,688
Exactly.
655
00:30:22,211 --> 00:30:23,778
Won't be easy, though.
656
00:30:23,865 --> 00:30:26,698
A spy like Lisha Jiao, she's
gonna know all of these tricks.
657
00:30:26,781 --> 00:30:29,440
But if we can get
the envoy general to buy in,
658
00:30:29,523 --> 00:30:31,525
he can grab her up.
659
00:30:31,612 --> 00:30:33,749
She will believe that
she's on her way
660
00:30:33,832 --> 00:30:35,446
to face punishment
from the mainland.
661
00:30:35,529 --> 00:30:37,313
Then we show up and intercept.
662
00:30:37,444 --> 00:30:39,446
So the play is,
663
00:30:39,533 --> 00:30:41,709
we make it look
like we're on Quinn's trail,
664
00:30:41,796 --> 00:30:43,537
but we find Lisha instead,
665
00:30:43,624 --> 00:30:46,105
hand her an opportunity
she wasn't expecting.
666
00:30:47,062 --> 00:30:50,326
All right, first let me
sell it to the envoy general.
667
00:30:52,851 --> 00:30:54,030
Jubal, we are in position.
668
00:30:54,113 --> 00:30:56,115
If the envoy general's
intel is correct,
669
00:30:56,202 --> 00:30:57,642
this is where
they'll deliver Lisha Jiao.
670
00:31:01,163 --> 00:31:02,295
Here they come.
671
00:31:10,651 --> 00:31:12,044
Now let's just hope
672
00:31:12,131 --> 00:31:14,263
Lisha Jiao falls for
our little ruse.
673
00:31:17,701 --> 00:31:19,094
They're bringing her out.
674
00:31:32,368 --> 00:31:34,153
-FBI!
-On the ground!
675
00:31:34,240 --> 00:31:36,242
-Right now.
-Down on the ground now!
676
00:31:36,329 --> 00:31:38,461
Hands on your head!
677
00:31:43,902 --> 00:31:45,816
Jubal, it's not Quinn.
678
00:31:45,947 --> 00:31:48,036
It's Lisha Jiao, deputy attaché.
679
00:31:48,167 --> 00:31:49,820
Where's Quinn?
680
00:31:49,908 --> 00:31:51,735
You have to help me.
681
00:31:51,866 --> 00:31:53,176
-Why would we do that?
-We know what you've been up to.
682
00:31:53,259 --> 00:31:54,477
No, listen to me.
683
00:31:54,608 --> 00:31:56,135
These men, they're
Chinese state security.
684
00:31:56,218 --> 00:31:58,525
They're here to send me back
against my will.
685
00:31:58,655 --> 00:32:00,788
Any action I took, I took here.
686
00:32:00,875 --> 00:32:01,793
I should answer for it here!
687
00:32:04,748 --> 00:32:05,666
Don't let my government
send me back.
688
00:32:05,749 --> 00:32:06,972
You have no idea.
689
00:32:07,055 --> 00:32:08,535
Please don't let them do this.
690
00:32:08,622 --> 00:32:10,846
Well, last we checked,
you have diplomatic immunity.
691
00:32:10,929 --> 00:32:12,021
So if they want to send you back
692
00:32:12,104 --> 00:32:12,978
to some work camp
for the rest of your life,
693
00:32:13,061 --> 00:32:14,106
that is up to them.
694
00:32:14,193 --> 00:32:15,676
Jubal, should we
let them take her?
695
00:32:15,759 --> 00:32:18,023
No, no, wait! Listen!
696
00:32:18,110 --> 00:32:20,199
I request asylum.
697
00:32:21,374 --> 00:32:24,116
OK? Asylum.
698
00:32:24,203 --> 00:32:25,595
Got her.
699
00:32:25,682 --> 00:32:27,166
Looks like your envoy
general came through.
700
00:32:27,249 --> 00:32:29,425
Yeah, it's not over yet.
701
00:32:29,512 --> 00:32:32,602
Now we just have to get her
to lead us to Quinn.
702
00:32:32,689 --> 00:32:34,304
So to be clear, you're rejecting
703
00:32:34,387 --> 00:32:36,480
your immunity status for asylum
in the United States?
704
00:32:36,563 --> 00:32:37,999
Yes, yes.
705
00:32:38,130 --> 00:32:40,092
I need protection from
the People's Republic of China,
706
00:32:40,175 --> 00:32:42,790
and I request asylum from
the United States of America.
707
00:32:42,873 --> 00:32:44,527
Please help me.
708
00:32:44,614 --> 00:32:46,229
That depends.
709
00:32:46,312 --> 00:32:47,795
On what?
710
00:32:47,878 --> 00:32:49,489
Where's Quinn Han?
711
00:33:01,718 --> 00:33:02,680
So this is where
they're holding Quinn?
712
00:33:02,763 --> 00:33:05,200
That's what she claims.
713
00:33:05,287 --> 00:33:07,163
OK, so how many of
your agents are inside?
714
00:33:07,246 --> 00:33:08,947
-Two.
-That includes Yinpiao Min?
715
00:33:09,030 --> 00:33:11,119
-Yes.
-And they're heavily armed.
716
00:33:11,206 --> 00:33:12,995
They will not surrender unless
they get the command from me.
717
00:33:14,905 --> 00:33:17,390
-You're coming with us.
-Stay with her.
718
00:33:17,473 --> 00:33:19,349
-You will protect me, right?
-As we agreed?
719
00:33:19,432 --> 00:33:20,872
The only way you'll have
this country's protection
720
00:33:20,955 --> 00:33:21,477
is if your intel is good.
721
00:33:21,564 --> 00:33:22,478
Stay behind me.
722
00:33:24,393 --> 00:33:25,873
Execute.
723
00:33:35,970 --> 00:33:38,668
-FBI!
-Federal agents!
724
00:33:42,455 --> 00:33:43,717
Clear.
725
00:33:45,762 --> 00:33:47,203
Clear.
726
00:33:47,286 --> 00:33:49,201
I'm gonna check the stairs.
727
00:33:54,554 --> 00:33:56,212
-Tell your men to stand down.
-No one needs to die.
728
00:34:09,047 --> 00:34:09,964
Tell them again in English.
729
00:34:10,047 --> 00:34:11,227
They won't listen to me.
730
00:34:11,310 --> 00:34:12,357
They think
I've betrayed the cause
731
00:34:12,440 --> 00:34:13,616
by working with the FBI.
732
00:34:13,703 --> 00:34:15,357
Just do it.
733
00:34:15,487 --> 00:34:17,402
Stand down!
734
00:34:17,489 --> 00:34:18,582
Hold your fire!
735
00:34:24,366 --> 00:34:25,806
OK, I guess we're
doing this the hard way.
736
00:34:25,889 --> 00:34:28,026
Drop it.
737
00:34:36,248 --> 00:34:37,470
Hands!
738
00:34:37,553 --> 00:34:39,554
Give me your hands right now!
739
00:34:39,686 --> 00:34:41,253
You got it?
740
00:34:41,340 --> 00:34:42,558
Yeah.
741
00:35:13,850 --> 00:35:15,635
You guys good?
742
00:35:15,765 --> 00:35:17,854
Stay down!
743
00:35:17,941 --> 00:35:20,379
Second one's in custody.
744
00:35:25,601 --> 00:35:26,776
Maggie.
745
00:35:29,953 --> 00:35:31,955
Quinn!
Quinn!
746
00:35:32,086 --> 00:35:33,000
Hey!
747
00:35:33,087 --> 00:35:35,089
-Is he alive?
-Barely.
748
00:35:35,176 --> 00:35:37,265
Quinn, can you hear me? OK.
749
00:35:37,352 --> 00:35:39,398
SWAT, get him out of here.
750
00:35:41,791 --> 00:35:43,750
-Jubal, we've got Quinn.
-He's alive.
751
00:35:43,880 --> 00:35:45,621
That's it. That's it.
752
00:35:45,708 --> 00:35:47,319
Easy, easy, easy, easy, easy.
753
00:35:51,061 --> 00:35:53,629
This doesn't track.
754
00:35:53,716 --> 00:35:55,505
You don't beat someone
within an inch of their life
755
00:35:55,588 --> 00:35:57,198
if you're just
gonna ratline them.
756
00:36:00,419 --> 00:36:02,899
What are we missing?
757
00:36:07,904 --> 00:36:09,689
Hey.
758
00:36:09,819 --> 00:36:11,386
Move that.
759
00:36:16,783 --> 00:36:19,089
Oh! Oh, my God.
760
00:36:19,220 --> 00:36:20,878
You guys are gonna
want to see this.
761
00:36:34,235 --> 00:36:35,719
Are those Pauline Dou's friends?
762
00:36:35,802 --> 00:36:38,239
Yep.
763
00:36:38,326 --> 00:36:40,937
There never was any ratline.
764
00:36:46,856 --> 00:36:51,557
Lisha Jiao was rounding
these people up, killing them.
765
00:37:11,707 --> 00:37:13,056
What are they doing here?
766
00:37:13,143 --> 00:37:14,493
I don't understand.
767
00:37:14,623 --> 00:37:16,151
The only way we could
guarantee you would give us
768
00:37:16,234 --> 00:37:17,974
the actual location
of the ratline
769
00:37:18,105 --> 00:37:19,371
was to trick you
into thinking you had
770
00:37:19,454 --> 00:37:22,069
leverage for U.S. protection.
771
00:37:22,152 --> 00:37:23,854
Before we found you,
we'd already made another deal.
772
00:37:23,937 --> 00:37:25,856
Given the crimes
that you've committed,
773
00:37:25,939 --> 00:37:28,550
the U.S. is rejecting
your asylum request.
774
00:37:28,637 --> 00:37:32,075
Which means you are still
under our jurisdiction.
775
00:37:34,034 --> 00:37:35,296
Put her in the car.
776
00:37:40,475 --> 00:37:41,308
Wei.
777
00:37:43,522 --> 00:37:45,437
Thank you for your help today.
778
00:37:45,524 --> 00:37:46,572
In the hands of someone else,
779
00:37:46,655 --> 00:37:48,744
this could have gone
very poorly.
780
00:37:48,875 --> 00:37:50,050
Glad we could work out
781
00:37:50,137 --> 00:37:52,226
a mutually beneficial
arrangement.
782
00:37:52,313 --> 00:37:54,232
What will happen to Lisha?
783
00:37:54,315 --> 00:37:56,970
Will she be tried in Beijing?
784
00:37:57,100 --> 00:37:59,581
She is now a dissident.
785
00:37:59,712 --> 00:38:02,889
We have a protocol
for dealing with dissidents.
786
00:38:28,306 --> 00:38:29,702
Thanks.
787
00:38:32,440 --> 00:38:34,834
Thank you for coming
my way tonight.
788
00:38:34,921 --> 00:38:36,357
Long day?
789
00:38:38,098 --> 00:38:40,622
No complaints.
790
00:38:40,753 --> 00:38:42,367
But I do have to tell you
something that
791
00:38:42,450 --> 00:38:44,239
I should have told you
when it happened.
792
00:38:44,322 --> 00:38:46,498
Oh, but you don't have to.
793
00:38:46,585 --> 00:38:48,804
I do. I do.
794
00:38:50,676 --> 00:38:53,592
I have been pushing you away
since you got shot.
795
00:38:55,463 --> 00:38:59,946
I was scared that the cost
of being with me was too high.
796
00:39:00,076 --> 00:39:02,735
And I'm sorry,
797
00:39:02,818 --> 00:39:05,517
but I do not want
to do that anymore.
798
00:39:05,604 --> 00:39:08,041
-Gemma, I love you.
-OA, please stop.
799
00:39:08,128 --> 00:39:10,090
I don't want to shut you out.
800
00:39:10,173 --> 00:39:11,697
You don't need to apologize.
801
00:39:11,784 --> 00:39:14,090
I do,
802
00:39:14,177 --> 00:39:16,354
because...
803
00:39:20,053 --> 00:39:22,360
There's someone else.
804
00:39:29,976 --> 00:39:31,673
You cheated on me?
805
00:39:31,760 --> 00:39:34,328
No.
806
00:39:34,415 --> 00:39:37,596
I mean, it's emotional.
807
00:39:37,679 --> 00:39:40,508
We haven't...
808
00:39:40,595 --> 00:39:41,905
but yes.
809
00:39:45,731 --> 00:39:49,216
Who?
810
00:39:49,299 --> 00:39:51,828
It's a client on my new account.
811
00:39:51,911 --> 00:39:54,479
I don't understand.
812
00:39:54,566 --> 00:39:57,660
It was just flirting at first.
813
00:39:57,743 --> 00:40:00,140
But he and I have been
spending so much time together,
814
00:40:00,223 --> 00:40:02,312
and he's been so open with me.
815
00:40:02,400 --> 00:40:04,580
And I felt so distant from you.
816
00:40:04,663 --> 00:40:06,795
And I'm... I'm not blaming you.
817
00:40:06,882 --> 00:40:09,798
I'm just saying what happened.
818
00:40:15,064 --> 00:40:17,284
OK.
819
00:40:21,419 --> 00:40:25,988
OK, um...
820
00:40:26,075 --> 00:40:30,340
then that is that.
821
00:40:30,428 --> 00:40:31,737
Right?
822
00:40:35,824 --> 00:40:37,522
Right.
823
00:40:37,652 --> 00:40:39,524
I'm sorry.58427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.