All language subtitles for Escape.Room.2017.720p.BRRip.x264.AAC-Ozlem[ETRG]_Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,363 --> 00:01:12,573 Hvor meget længere? 2 00:01:12,573 --> 00:01:18,246 - Onkel Ammon, hvor langt skal vi? - Til jeg siger, at vi har gået nok. 3 00:01:32,802 --> 00:01:35,596 Vi kan vel lige stoppe og hvile os? 4 00:02:21,100 --> 00:02:24,187 Det her duer. 5 00:02:30,777 --> 00:02:36,365 - Hvad er den til? At grave hvad? - Grave et hul. 6 00:02:36,365 --> 00:02:41,370 - Jeg er her ikke for at grave for dig! - Du er her kun fordi du snagede. 7 00:02:41,370 --> 00:02:47,293 - Men hvorfor skal jeg grave et hul? - Fordi jeg siger det. Tag den! 8 00:03:39,971 --> 00:03:44,517 Det er færdigt. Jeg er sulten. 9 00:03:44,517 --> 00:03:47,270 Så spis. 10 00:03:51,274 --> 00:03:56,112 - Gør du mig ikke selskab? - Jeg er ikke sulten. 11 00:03:58,155 --> 00:04:04,328 Vær ikke vred, onkel. Jeg mente det ikke. Jeg er bare træt og sulten. 12 00:04:05,413 --> 00:04:11,627 Jeg er ikke vred, men du skulle ikke have snaget. 13 00:04:11,627 --> 00:04:18,676 Det her var ikke noget du skulle se. Derfor er du her nu. 14 00:04:18,676 --> 00:04:22,513 Denne rejse skulle jeg have taget alene. 15 00:04:30,771 --> 00:04:33,316 Rør den ikke. 16 00:04:33,316 --> 00:04:38,362 Det er jo kun en æske. Hvad er der galt med dig? 17 00:04:40,823 --> 00:04:45,578 - Hvad sker der nu? - Nu begraver vi den. 18 00:04:45,578 --> 00:04:50,875 Begraver den? Har vi gået i to dage for at grave en æske ned? 19 00:04:57,298 --> 00:05:00,009 Ja. 20 00:05:06,557 --> 00:05:09,685 Hvorfor? 21 00:05:26,327 --> 00:05:31,248 - Du har vel hørt fortællingerne? - Ja. 22 00:05:31,248 --> 00:05:33,918 Så ved du hvorfor. 23 00:05:33,918 --> 00:05:37,797 Kom nu. De skræmmer jo børnene med dem. 24 00:05:37,797 --> 00:05:41,300 De er sande. 25 00:05:42,843 --> 00:05:45,972 De vil finde den alligevel. 26 00:05:45,972 --> 00:05:51,602 Gør som du vil, gamle tosse. Begrav den, hvis det føles bedre. 27 00:05:51,602 --> 00:05:55,564 Ingen kommer til at finde den her ude. 28 00:05:55,564 --> 00:06:00,277 Den er blevet fundet før og vil blive fundet igen. 29 00:06:00,277 --> 00:06:06,742 Her er kun slanger og skorpioner. Hvem gider lede efter en æske her? 30 00:06:12,373 --> 00:06:16,752 Denne æske vil blive fundet. 31 00:06:38,941 --> 00:06:44,405 Næste gang du vil give mig en lærestreg, så gør det hjemme? 32 00:06:44,405 --> 00:06:49,243 Du behøvede ikke slæbe mig herud. Folk dør af grin, når vi kommer hjem. 33 00:06:49,243 --> 00:06:54,832 - Ingen vil vide, hvorfor vi var her. - Det er der ingen der vil få at vide. 34 00:06:54,832 --> 00:06:58,586 - Der er de som ved det. Det må ikke ske. -Hvem? 35 00:09:17,141 --> 00:09:23,105 LOS ANGELES NUTID 36 00:10:01,018 --> 00:10:03,938 Fandens også. 37 00:10:05,606 --> 00:10:09,568 Ja. Så er det tid. - Hallo? 38 00:10:09,568 --> 00:10:14,573 - Molly, det er mig. - Hej, mig. Starter du tidligt i dag? 39 00:10:14,573 --> 00:10:20,496 Jeg har været på nettet og tjekke websiderne. Vi er ikke på toplisterne. 40 00:10:20,496 --> 00:10:25,084 - Hvorfor ringer du? - Hvem skal jeg ellers ringe til? 41 00:10:25,084 --> 00:10:29,797 Bare rolig, så du ikke får hjertestop. Det skal nok komme i orden. 42 00:10:29,797 --> 00:10:33,676 - Jeg ved det. Undskyld. - Det her skulle jo være sjovt. 43 00:10:33,676 --> 00:10:38,097 - Jeg ønsker mig bare en god sæson. - Det bliver det. 44 00:10:38,097 --> 00:10:43,894 - Jeg er snart på kontoret, er på vej. - Pas telefonen, det vender måske. 45 00:10:43,894 --> 00:10:46,438 Okay, vi ses snart. 46 00:11:33,819 --> 00:11:37,698 Leder du efter noget særligt? 47 00:11:37,698 --> 00:11:41,285 Ikke direkte, jeg kigger bare lidt. 48 00:11:46,749 --> 00:11:51,378 Du har nogle utrolige ting her. Er alt ægte? 49 00:11:54,006 --> 00:11:57,092 Ja, det er det. Deraf priserne. 50 00:12:00,721 --> 00:12:03,515 Gud fader. 51 00:12:03,515 --> 00:12:07,269 For de fleste er den der drømmefanger- 52 00:12:07,269 --> 00:12:13,359 - ikke andet end en dekoration. En ting til verandaen. 53 00:12:13,359 --> 00:12:18,405 Men for en anden person, den rette person- 54 00:12:18,405 --> 00:12:23,952 - en, som plages af mareridt, for eksempel, er den uvurderlig. 55 00:12:23,952 --> 00:12:30,167 Jeg hører nok ikke til din normale kundekreds, men butikken fascinerer. 56 00:12:30,167 --> 00:12:33,087 Utrolige ting. 57 00:12:34,797 --> 00:12:38,967 Har du hørt om "escape rooms"? 58 00:12:38,967 --> 00:12:43,597 Jeg driver et populært et her i byen, "Deranged". Har du hørt om det? 59 00:12:43,597 --> 00:12:47,893 Det er ret fedt, du burde prøve det en gang. 60 00:12:47,893 --> 00:12:52,856 Jeg leder efter noget der giver lidt krydderi, noget særligt. 61 00:12:52,856 --> 00:12:56,693 Forstår du? Jeg skal være et skridt foran... 62 00:12:58,278 --> 00:13:03,242 - ...konkurrenterne. - Ser du noget som falder i smag? 63 00:13:03,242 --> 00:13:07,496 Ja, det gør jeg faktisk. Hvad er det der? 64 00:13:07,496 --> 00:13:13,210 - Ikke noget du er interesseret i. - Jo, faktisk. Den er grim og fin. 65 00:13:13,210 --> 00:13:17,714 - Ja, men den er ikke til salg. - Er du sikker? 66 00:13:17,714 --> 00:13:21,593 Hvad misser jeg her? Du sælger vel tingene her? 67 00:13:21,593 --> 00:13:24,763 Ja, og nogle ting sælger jeg ikke. 68 00:13:24,763 --> 00:13:30,561 Æsken er ikke legetøj, ikke nogen dekoration. 69 00:13:30,561 --> 00:13:33,814 Prøv en af støbejernslysestagerne. 70 00:13:33,814 --> 00:13:37,651 Den vil gøre underværker for stemningen i dit rum. 71 00:13:37,651 --> 00:13:43,407 - Nej, jeg har bestemt mig for æsken. - Det plejer man. 72 00:13:44,867 --> 00:13:50,747 - Har den voodoo-kræfter? - Det har intet med Voodoo at gøre. 73 00:13:50,747 --> 00:13:56,628 - Æsken har en mørk historie. - Du overtaler mig mere og mere. 74 00:13:58,255 --> 00:14:01,383 Den kaldes for kraniekisten. 75 00:14:01,383 --> 00:14:06,555 Blandt dem, der ved noget om det, anses den for at være- 76 00:14:06,555 --> 00:14:09,808 - en af verdens mest forbandede genstande. 77 00:14:09,808 --> 00:14:13,979 På linje med billedet af den grædende dreng og Annabelle-dukken. 78 00:14:13,979 --> 00:14:17,983 - Den fra filmen? - Nej, den ægte. 79 00:14:20,736 --> 00:14:22,946 Hvordan lyder historien? 80 00:14:22,946 --> 00:14:29,036 Ingen ved hvor den stammer fra, men der er en dæmon i den. 81 00:14:29,036 --> 00:14:34,708 En meget gammel ting. Alt er godt, så længe den holdes lukket. 82 00:14:34,708 --> 00:14:37,836 Det gør den. Altid. 83 00:14:37,836 --> 00:14:42,257 En dæmon, altså? Tror du virkelig på det? 84 00:14:42,257 --> 00:14:47,971 Dæmoner findes. Det har intet med tro eller mistro at gøre. Det er sådan. 85 00:14:47,971 --> 00:14:53,435 - Hvorfor gemme noget så farligt her? - Hellere her i sikre hænder... 86 00:14:53,435 --> 00:14:59,233 ...end i hænderne på de, der ikke forstår eller respekterer den kraft. 87 00:15:01,860 --> 00:15:06,156 - Nævn din pris. - Ikke til salg. 88 00:15:12,955 --> 00:15:15,832 Undskyld mig et øjeblik. 89 00:15:23,840 --> 00:15:26,385 Hallo? 90 00:15:26,385 --> 00:15:29,721 Ja, det ved jeg. Absolut. 91 00:15:32,933 --> 00:15:35,018 Ja. 92 00:15:35,018 --> 00:15:39,189 Gør den ikke våd og hvad du end gør, mad den ikke efter midnat. 93 00:15:39,189 --> 00:15:43,026 Okay, ring til mig. 94 00:15:54,621 --> 00:15:58,000 Sig ikke, at jeg ikke advarede dig. 95 00:16:06,341 --> 00:16:10,762 - Kan ikke tale. Arbejder. - Javel, hedder det det nu? 96 00:16:10,762 --> 00:16:14,850 Jeg kan ikke anmelde spil jeg ikke har spillet. Er du klar? 97 00:16:14,850 --> 00:16:21,231 - Vil du virkelig have at jeg er klar? - Vi skal gå om to minutter. 98 00:16:21,231 --> 00:16:25,986 - Skal vi virkelig gå? - Ja. Du vil elske det. Det lover jeg. 99 00:16:25,986 --> 00:16:30,616 - Det tvivler jeg på. - Ikke jaloux på min hang til skræk. 100 00:16:35,370 --> 00:16:41,001 - Jeg vil tage den bluse på. - Ja, så må du vel komme og tage den. 101 00:16:42,461 --> 00:16:47,549 - Det er niveau seks, ved du hvor svært det er? -Glem det. 102 00:16:49,051 --> 00:16:51,762 Fandens også. 103 00:16:55,891 --> 00:17:00,228 - Er I taget af sted? - Ikke endnu, vi går snart. 104 00:17:00,228 --> 00:17:04,900 - Jeg måtte næsten slæbe Angie med.-Vent lidt. 105 00:17:08,403 --> 00:17:14,284 - Hej. Flot dragt, virkelig skræmmende. -Fjollerik. 106 00:17:15,786 --> 00:17:19,873 - Jess, Ben er her! - Okay, jeg kommer snart. 107 00:17:19,873 --> 00:17:23,585 - Hvad med jer? - Jeg henter Jess nu. 108 00:17:23,585 --> 00:17:30,008 - Shyy, vi ses der. - I aften beder jeg hende flytte ind. 109 00:17:30,008 --> 00:17:34,763 Er du sikker på det? Jeg synes, at du er skør. 110 00:17:34,763 --> 00:17:41,520 - Vil du opgive dit territorie? Modigt.-Ja, jeg elsker hende jo. 111 00:17:41,520 --> 00:17:45,190 Søde! - Jeg må gå. 112 00:17:45,190 --> 00:17:49,528 - Hej. - Hvor lang tid har du... 113 00:17:49,528 --> 00:17:55,325 - Hvad hørte du? - Jeg? Hvad jeg hørte? Ingenting. 114 00:17:55,325 --> 00:17:57,619 Okay, godt. 115 00:17:59,663 --> 00:18:04,501 - Kør hurtigt. Hun er en af de gode. - Jeg ved det. 116 00:18:04,501 --> 00:18:09,756 - Okay, jeg kommer. - Hej. Mor jer, I to. 117 00:18:12,092 --> 00:18:16,179 - Du ser fantastisk ud. - Du er nem at tilfredsstille. 118 00:18:16,179 --> 00:18:20,684 Når det her er overstået, kan vi vel gå ud og spise, kun os to? 119 00:18:20,684 --> 00:18:23,145 Virkelig? Hvor hyggeligt. 120 00:18:23,145 --> 00:18:28,233 Det er hyggeligt at være alene uden cirkusset Jeff og Angie. 121 00:18:28,233 --> 00:18:33,071 Lidt tid til at sidde og snakke eller noget. 122 00:18:33,071 --> 00:18:37,534 - Hvad vil du tale om? - Ingenting, bare... 123 00:18:37,534 --> 00:18:42,789 - Herregud. Du er gravid, eller hvad? - Nej, ikke noget af den slags. 124 00:18:42,789 --> 00:18:48,336 Men jeg har kone og to børn i Wisconsin. Jeg kalder dem mine kiks. 125 00:18:48,336 --> 00:18:50,505 Er det okay? 126 00:18:50,505 --> 00:18:54,634 Jeg bestiller det dyreste de har, men ja. Det er rart. 127 00:19:11,777 --> 00:19:17,574 Okay, Jason? Michael? Pennywise, så? 128 00:19:17,574 --> 00:19:22,871 - Du slår mig ihjel. skift århundrede. - Hvad? Hvad taler du om? 129 00:19:22,871 --> 00:19:28,835 Jeg så det der. Jeg vil redde din kæreste fra endnu en kikset dragt. 130 00:19:28,835 --> 00:19:35,091 - Igen. Du ved hvad jeg taler om. - Ja, jeg ved hvad du taler om. 131 00:19:35,091 --> 00:19:40,013 Wheeler fra "Oz - En fantastisk verden" er en klassiker. 132 00:19:40,013 --> 00:19:45,268 - Mind mig om hvad du var sidste år. - Det behøver man næppe minde om. 133 00:19:45,268 --> 00:19:49,648 - Skat, husk ham på det. - Så skal vi se. 134 00:19:49,648 --> 00:19:53,151 Du var... Hvad var du? Jo! 135 00:19:53,151 --> 00:19:58,073 - Den der æselmand. - Forkert. 136 00:19:58,073 --> 00:20:02,285 Jeg var Craig, den maskerede morder fra "You're Next". 137 00:20:02,285 --> 00:20:08,208 Originalt. Købte du masken i børne- afdelingen sammen med de 16-årige? 138 00:20:08,208 --> 00:20:12,295 Fedt. Det var en moderne skrækfilmklassiker. 139 00:20:12,295 --> 00:20:17,384 - Det hverken var eller er det. - Rolig, de bliver snart trætte. 140 00:20:17,384 --> 00:20:21,137 - En moderne klassiker. - Det er en modsigelse. 141 00:20:21,137 --> 00:20:26,017 - Tag en. Giv dem til dine venner. - Er den slags virkelig populært? 142 00:20:26,017 --> 00:20:30,939 Escape rooms? Selvfølgelig. De er kommet frem de seneste år. 143 00:20:30,939 --> 00:20:34,234 Nu begynder de virkelig at blive in. 144 00:20:34,234 --> 00:20:40,240 Er de uhyggelige? Jeg er ikke nogen skrækfilmfan som dem. 145 00:20:40,240 --> 00:20:45,871 Ikke alle er skrækbaserede, som vores, men vi er i top af en årsag. 146 00:20:45,871 --> 00:20:49,499 I vil få det dødsjovt. 147 00:20:51,543 --> 00:20:57,257 - Undskyld. Det er jeg betalt for at sige. -Gamle skrækfilm er skræk. 148 00:20:57,257 --> 00:21:01,344 - Ikke bare CGI. - Din mor var en direkte klassiker. 149 00:21:01,344 --> 00:21:05,849 - Da jeg mødte hende var hun smuk. - Din idiot. 150 00:21:05,849 --> 00:21:10,437 Jeff? Brice, hyggeligt at mødes. Jeg har læst dine artikler. 151 00:21:10,437 --> 00:21:16,776 - Du har god smag i skræk. - Så heldige er andre ikke, hvad Ben? 152 00:21:16,776 --> 00:21:21,781 - Og du er? Angie. Så må du være Jess. -Ja. Hej. 153 00:21:21,781 --> 00:21:27,120 Velkommen. Klokken er otte, det er jeres tur. Vi er præcise. 154 00:21:27,120 --> 00:21:33,001 Tiden er konstant nærværende, og snart også hos jer, derinde. 155 00:21:33,001 --> 00:21:37,255 - Følg mig. - Hvad er det I hiver mig ind i? 156 00:21:44,429 --> 00:21:47,515 RJ. 157 00:21:49,684 --> 00:21:54,731 - Du skal allerede være derinde. - Jeg er på vej. 158 00:21:54,731 --> 00:22:00,153 - Gør chefen en tjeneste, ryg ikke. - Det hjælper mig ind i rollen. 159 00:22:00,153 --> 00:22:03,657 - Du er jo ikke skuespiller. - Det er du heller ikke. 160 00:22:03,657 --> 00:22:08,995 - Næste pilotsæson slår jeg igennem. - Sludder. Undskyld, hvad sagde du? 161 00:22:08,995 --> 00:22:13,500 - Lønnen er ikke høj nok til det her. - Her, tag en peppermyntepastil. 162 00:22:14,918 --> 00:22:19,673 - Mor dig. - Ja. 163 00:22:22,676 --> 00:22:28,890 Konceptet er enkelt. Find en måde at låse døren op på og kom ud. 164 00:22:28,890 --> 00:22:32,644 Det er alt. I har 55 minutter. 165 00:22:32,644 --> 00:22:37,440 Rummet er fyldt med ledetråde og gåder som skal løses for at åbne den. 166 00:22:37,440 --> 00:22:40,318 Samarbejde. Overanalyser ikke. 167 00:22:40,318 --> 00:22:46,783 Med det sagt kan alt, hvor subtilt det end er, være livsvigtigt. 168 00:22:46,783 --> 00:22:52,414 Og husk: Hvert sekund tæller. 169 00:22:52,414 --> 00:22:56,710 Når vi låser jer inde, bliver I derinde. 170 00:22:56,710 --> 00:23:02,382 Hverken telefon eller trådløst net virker, så telefoner er værdiløse. 171 00:23:02,382 --> 00:23:08,388 Det er lydisoleret, så naboerne ikke irriteres af jeres skrig. 172 00:23:08,388 --> 00:23:13,643 Den eneste vej ud er at følge ledetrådene. Er I klar? 173 00:23:13,643 --> 00:23:16,062 Nu kører vi. 174 00:23:20,734 --> 00:23:27,490 Lad legen begynde! Følg nu min stemme ned i helvede. 175 00:23:27,490 --> 00:23:31,745 - Skal det her være en date? - Hvor længe skal vi have de her på? 176 00:23:31,745 --> 00:23:36,416 - Tag dem af. - Herregud. 177 00:23:51,723 --> 00:23:53,808 Ja. 178 00:24:05,612 --> 00:24:09,365 Hvilken tosse finder på den slags? 179 00:24:13,203 --> 00:24:19,209 - Hvordan kan folk ikke elske skræk? - Din nørd. Et held at du gør det godt. 180 00:24:20,543 --> 00:24:25,298 Jeg har det i blodet. Forhåbentlig bliver der en film ud af vort manus- 181 00:24:25,298 --> 00:24:29,552 - og vi kan tage plads blandt genrens giganter. 182 00:24:37,852 --> 00:24:42,148 - Kan jeg få noget kaffe, tak? - Så meget betaler du mig ikke! 183 00:24:42,148 --> 00:24:44,192 Jo. 184 00:24:47,654 --> 00:24:51,574 Okay. Kom her. 185 00:24:58,540 --> 00:25:01,501 Mit navn er Richard Doyle. 186 00:25:01,501 --> 00:25:06,381 Når I lytter til det her, er jeg død. 187 00:25:06,381 --> 00:25:11,511 Min krop vil aldrig findes, min søn har nok skilt sig af med den- 188 00:25:11,511 --> 00:25:16,808 - som han gjorde med de andre, inklusive sin mors. 189 00:25:16,808 --> 00:25:22,856 Jeg forsøgte at stoppe ham, det gjorde jeg. Jeg så tidligt tegnene. 190 00:25:22,856 --> 00:25:27,652 Jonathan er ikke normal. 191 00:25:27,652 --> 00:25:31,739 Hans hjerne er forkert, forskruet. 192 00:25:31,739 --> 00:25:38,496 Når jeg ser ham i øjnene ser jeg intet, kun tomhed. 193 00:25:38,496 --> 00:25:42,876 Han er, i enhver forstand, ond. 194 00:25:42,876 --> 00:25:49,132 Det her var hans mordrum. Et sted fuld ad smerte og lidelse. 195 00:25:49,132 --> 00:25:53,678 Af og til føles det som om rummet lever og iagttager mig. 196 00:25:53,678 --> 00:26:00,268 Som om hans fortabte, forskruede sjæl absorberes af væggene. 197 00:26:01,477 --> 00:26:06,065 Jeg har gjort mit bedste for at låse ham inde her, i krop og sjæl. 198 00:26:06,065 --> 00:26:09,652 Uanset hvad I gør, så slip ham ikke ud! 199 00:26:09,652 --> 00:26:14,699 Kom ud før han tager jer, for det gør han. 200 00:26:14,699 --> 00:26:19,621 Det er kun et spørgsmål om tid. 201 00:26:19,621 --> 00:26:22,874 Så er det nu. 202 00:26:27,378 --> 00:26:33,468 - Okay, hvor starter vi? - Se jer omkring, alt er ledetråde. 203 00:26:33,468 --> 00:26:39,307 - Jeg er på Facebook så længe. - Der er jo intet trådløst netværk. 204 00:26:39,307 --> 00:26:45,521 - Skynd jer, jeg keder mig allerede. - Rolig, jeg er ekspert i det her. 205 00:26:45,521 --> 00:26:50,401 Billetterne til "The Thing" på 35-millimeterfilm er ude. Skal vi gå? 206 00:26:50,401 --> 00:26:53,613 Ja, den er bedre end originalen. 207 00:26:53,613 --> 00:26:59,452 - Hvad? Nyindspilningen er jo lort. - Jeg taler om Carpenters version. 208 00:26:59,452 --> 00:27:06,125 Det var en nyindspilning af en film fra 1954. Det vidste du vel? 209 00:27:06,125 --> 00:27:11,256 - Ja, selvfølgelig. - I krogen med dig. Jeg er skuffet. 210 00:27:11,256 --> 00:27:13,424 Du er jo mørkeræd. 211 00:27:13,424 --> 00:27:17,387 Okay, vi finder ud af hvad vi skal gøre. 212 00:27:17,387 --> 00:27:23,685 Kig efter mønstre eller noget usædvanligt. Tings placering. 213 00:27:23,685 --> 00:27:28,314 - To stole, opretstående. - Ser man det? 214 00:27:28,314 --> 00:27:32,277 En boghylde med en masse bøger. 215 00:27:32,277 --> 00:27:35,196 Tre sorte nitter på skibet. 216 00:27:35,196 --> 00:27:42,120 Her har vi et skib. Der er en lås på det med tre tal. 217 00:27:42,120 --> 00:27:44,163 666. 218 00:27:46,374 --> 00:27:50,044 Hvad var det? 219 00:27:50,044 --> 00:27:54,215 Det kom fra den mørke side. 220 00:27:54,215 --> 00:27:59,220 - Du kan vel kigge? - Efter dig, fjols. Du går. 221 00:27:59,220 --> 00:28:02,181 Tilbage, slapsvanse. Jeg ordner det. 222 00:28:21,200 --> 00:28:25,330 - Vi har fundet Jonathan. - Hvem er Jonathan? 223 00:28:25,330 --> 00:28:30,001 Jonathan. Sønnen der myrdede sine forældre. 224 00:28:30,001 --> 00:28:34,797 - Ja. Jeg hørte vel ikke efter. - Meget overraskende. 225 00:28:34,797 --> 00:28:41,220 Hvad skal han? Skal han bare stå der og prøve at skræmme os? 226 00:28:41,220 --> 00:28:44,265 Det ved jeg ikke. 227 00:28:44,265 --> 00:28:47,727 Han er ikke særligt snakkesalig. 228 00:29:07,497 --> 00:29:10,750 Den her er sødt. 229 00:29:22,303 --> 00:29:25,473 Ingenting. 230 00:30:11,644 --> 00:30:16,232 - Finder du noget? - Nej, kun hvis du vil lave pandekager. 231 00:30:17,942 --> 00:30:21,571 Der står noget på den her hylde. 232 00:30:26,826 --> 00:30:32,707 - Et viskelæder. Okay, jeg har gjort mit. -Mange tak. 233 00:30:35,126 --> 00:30:41,382 Er krukkerne tomme? Vi har et mønster på låsen: Rød, grøn, blå. 234 00:30:41,382 --> 00:30:44,886 Rød, grøn, blå. 235 00:30:44,886 --> 00:30:48,514 Rød, grøn, blå. Okay. 236 00:31:02,403 --> 00:31:07,825 - Herregud! - Pappa Doyle. Godt fund, Angie. 237 00:31:10,953 --> 00:31:16,459 - Blev der ikke lige meget koldt her inde? -Ben, din kæreste fryser. 238 00:31:23,674 --> 00:31:26,761 Ja. 239 00:31:26,761 --> 00:31:31,224 Mesteren. To guldmønter. Definitivt en ledetråd. 240 00:31:33,809 --> 00:31:36,521 Okay. 241 00:31:37,772 --> 00:31:40,525 Hallo, se lige her. 242 00:31:42,276 --> 00:31:46,739 - Og... Hvad? - Håndtaget er væk. 243 00:31:46,739 --> 00:31:52,328 - Det kalder jeg en ledetråd. - Det kalder jeg dårligt håndværk. 244 00:31:52,328 --> 00:31:56,832 - Alle detaljer tæller. - Noteret, mester. 245 00:31:56,832 --> 00:32:00,711 - Jeg elsker når hun kalder mig det. - Skulle det ikke være ækelt? 246 00:32:00,711 --> 00:32:05,883 - Det føles som at skrive eksamens- opgave. -Var det ikke ækelt? 247 00:32:14,934 --> 00:32:19,772 - Jeg kan ikke høre telefonen ringe. - Fordi den ikke ringer. 248 00:32:19,772 --> 00:32:24,360 - Det er skidt. Der burde være kø. - Rolig, sæsonen er lige begyndt. 249 00:32:24,360 --> 00:32:27,989 Præcis. Den burde ringe konstant i åbningsweekenden. 250 00:32:27,989 --> 00:32:33,869 Vi er ikke længere så hotte. Der findes andre escape rooms i byen. 251 00:32:35,788 --> 00:32:42,003 - Bliver det som sidste år, er det slut. - Du kan ikke vinde hvert år, ven. 252 00:32:42,003 --> 00:32:46,757 - Et år blev vi nummer et, det er imponerende. -For to år siden! 253 00:32:46,757 --> 00:32:49,969 Man skal være relevant. 254 00:32:53,097 --> 00:32:58,477 Okay, jeg er dårlig til at gejle folk op, så nu får vi det afklaret. 255 00:32:58,477 --> 00:33:02,481 Du er for hård mod dig selv. Det er dit job, ikke den du er. 256 00:33:02,481 --> 00:33:07,653 Nu er det. Jeg mistede min kone for det. Hvem er jeg uden det? 257 00:33:07,653 --> 00:33:12,491 - En hæderlig fyr, som gør sit bedste. - Hæderlig? 258 00:33:12,491 --> 00:33:15,745 Synes du virkelig det? 259 00:33:15,745 --> 00:33:21,042 - Så du æsken jeg kom med før? - Den med kraniet på? 260 00:33:21,042 --> 00:33:24,712 Jeg købte den i antik-butikken lige om hjørnet. 261 00:33:24,712 --> 00:33:30,301 Hun sagde, det er en af verdens mest forbandede ting. Med en dæmon. 262 00:33:30,301 --> 00:33:34,180 Jeg skal have folk her til for at betale regningerne. 263 00:33:34,180 --> 00:33:39,060 Er du opmærksom på de skrækfilm du kigger på, hr skræk? 264 00:33:39,060 --> 00:33:44,231 Man begiver sig aldrig i kast med den slags overnaturlige ting. 265 00:33:44,231 --> 00:33:49,820 - Aldrig. Hvad? - Jeg troede ikke, at du troede på det. 266 00:33:49,820 --> 00:33:54,617 Hvis en dæmon kommer ud og angriber os, så siger jeg undskyld. 267 00:33:54,617 --> 00:33:56,827 Fedt. 268 00:33:56,827 --> 00:34:00,998 Jo større rædsel, desto større oplevelse. 269 00:34:02,124 --> 00:34:07,797 Tak fordi De ringer til "Deranged", det er Molly. Ja. Hej, mor. 270 00:34:10,508 --> 00:34:14,553 - Ja, det går lidt trægt her. - Gå ad helvede til. 271 00:34:14,553 --> 00:34:19,558 - Hvor meget tid har vi? - 46 minutter og det tæller ned. 272 00:34:20,810 --> 00:34:25,606 Herregud, har nogen tjekket det sorte pengeskab? Sølvfarvet lås. 273 00:34:25,606 --> 00:34:29,193 - Vi har brug for en nøgle. - En rund nøgle. 274 00:34:29,193 --> 00:34:33,614 En rund nøgle. Hvor ville jeg være, hvis jeg var en nøgle? 275 00:34:33,614 --> 00:34:36,951 Okay. En rund nøgle. 276 00:34:36,951 --> 00:34:40,871 Venner, jeg har noget til jer. 277 00:34:40,871 --> 00:34:47,002 - Javel, hvad da? - Der er symboler her og former der. 278 00:34:47,002 --> 00:34:50,840 Sikke et blik, Columbo. 279 00:34:50,840 --> 00:34:57,513 Nu tænker vi sammen på, hvad møn- strene har til fælles og at komme ud. 280 00:34:57,513 --> 00:35:02,017 Jeg bliver så stresset. Prøver du at stresse mig, skat? 281 00:35:02,017 --> 00:35:08,315 - Jeg bliver en løve, når jeg er stresset - Det behøver du ikke min hjælp til. 282 00:35:12,611 --> 00:35:15,990 INTET VIDEOSIGNAL 283 00:35:17,533 --> 00:35:21,078 Hvad fanden? 284 00:35:26,500 --> 00:35:30,379 Gud, jeg glemte, at han var her inde. 285 00:35:36,802 --> 00:35:39,805 Åh. 286 00:35:49,273 --> 00:35:52,693 - Han er tættere på nu. - Hvad? 287 00:35:52,693 --> 00:35:56,071 Han stod imod væggen, eller tættere på den. 288 00:36:00,576 --> 00:36:03,579 Ja, okay. Jeg er med. 289 00:36:03,579 --> 00:36:10,461 En ven fortalte om et lignende escape room, med zombies. 290 00:36:10,461 --> 00:36:14,840 Vores ven her, vi kalder ham sækkeansigtet- 291 00:36:14,840 --> 00:36:20,930 - sidder fast i væggen med en kæde. Hvert femte minut eller noget... 292 00:36:20,930 --> 00:36:26,310 - ...får han mere kæde og bevægelig- hed. -Kommer han tættere på. 293 00:36:26,310 --> 00:36:30,272 - Kommer han frem før vi kommer ud... -Hvad så? 294 00:36:30,272 --> 00:36:33,275 Så dør vi. Eller taber. 295 00:36:33,275 --> 00:36:38,447 Okay, nu er indsatsen højere. Kom nu, vi må ud herfra. 296 00:36:46,914 --> 00:36:51,418 Okay, vi har mønstret på billedet. Vi må se efter trekanter. 297 00:36:51,418 --> 00:36:54,839 Farverne betyder noget. Rød, grøn, blå. 298 00:36:54,839 --> 00:36:59,802 - Hvad? - Aner det ikke. 299 00:36:59,802 --> 00:37:04,390 Hvad som helst. Hvad som helst med farverne. 300 00:37:04,390 --> 00:37:09,979 Overanalyser ikke, se jer bare om- kring. Farverne er her et sted. 301 00:37:12,314 --> 00:37:15,734 Fandens, okay. Tænk efter. 302 00:37:17,528 --> 00:37:21,699 - Jess, finder du noget? - Ingenting, åbenbart. 303 00:37:21,699 --> 00:37:25,327 Bare en masse normale bøger. 304 00:37:25,327 --> 00:37:29,665 Der er ingen koder i dem, der mangler ingen sider eller noget. 305 00:37:29,665 --> 00:37:33,335 Se hvad du har gang i, jeg bliver helt imponeret. 306 00:37:33,335 --> 00:37:38,841 Du vil mest ud af alle, jeg gør det for din skyld. Derfor er vi venner. 307 00:37:38,841 --> 00:37:41,677 Venner. 308 00:37:47,641 --> 00:37:49,435 Vent. 309 00:37:51,687 --> 00:37:56,901 - Selvfølgelig. Hvad ser du? - Bøger. 310 00:37:56,901 --> 00:37:59,069 Oplys os. 311 00:37:59,069 --> 00:38:03,991 Rød, grøn og blå. 312 00:38:03,991 --> 00:38:07,745 - Idioter. - Fem, tre, fire. 313 00:38:07,745 --> 00:38:10,080 Sådan. 314 00:38:10,080 --> 00:38:13,042 Fem, tre og fire. 315 00:38:18,964 --> 00:38:24,178 - Vi har en nøgle, mine damer og herrer. -Den passer ikke i låsen. 316 00:38:24,178 --> 00:38:29,224 - Hvor skal man ellers bruge en nøgle? -Pengeskabet. 317 00:38:29,224 --> 00:38:31,644 Stil det her. 318 00:38:33,228 --> 00:38:37,024 En rund nøgle til en rund lås, så logisk. 319 00:38:37,024 --> 00:38:39,985 Vi kommer ud på den halve tid. 320 00:38:43,364 --> 00:38:48,369 - En saks. Hvad skal klippes? - Ingenting. 321 00:38:48,369 --> 00:38:53,207 Bæstets øjne. Se, han skræmmer mig. 322 00:38:53,207 --> 00:38:58,295 Han stirrer bare. - Bare han ikke glor på mine patter. 323 00:38:58,295 --> 00:39:02,132 - Han glor på mine patter. - Jeg bebrejder ham ikke. 324 00:39:02,132 --> 00:39:07,137 Ikke håne den psykotiske bonderøv. Han har ikke set noget længe. 325 00:39:07,137 --> 00:39:11,725 Jeg havde gjort det samme, hvis jeg arbejdede i et escape room. 326 00:39:11,725 --> 00:39:15,688 - En stille, følelsesløs morder. - Som Michael Myers. 327 00:39:15,688 --> 00:39:20,317 Du havde været ham i femmeren, hvor han græder og skider. 328 00:39:20,317 --> 00:39:25,990 - Han græd aldrig. - I Halloween 5, med pigen i kisten. 329 00:39:25,990 --> 00:39:30,828 - Ja ja. - Venner! Husker I noget? 330 00:39:30,828 --> 00:39:36,041 Ja, jo. Tiden. En saks. Skal noget klippes? 331 00:39:38,544 --> 00:39:44,049 Fandens, jeg ved det ikke. Vi har 37 minutter. Hvad misser vi her? 332 00:39:45,342 --> 00:39:49,763 Vi skal måske se nærmere på den mørke side. Damerne? 333 00:39:49,763 --> 00:39:54,977 - Pis af. - Efter dig. 334 00:40:02,401 --> 00:40:05,779 Her har vi noget. 335 00:40:10,576 --> 00:40:13,495 Du fandt den. 336 00:40:27,301 --> 00:40:29,344 Hvad er det? 337 00:40:32,347 --> 00:40:38,145 - Okay. - Hvad har vi? 338 00:40:38,145 --> 00:40:42,775 - Ja, et håndtag. - Mesteren. Takker. 339 00:40:47,821 --> 00:40:51,033 Du. 340 00:41:02,127 --> 00:41:05,089 Herregud! Herregud! 341 00:41:15,057 --> 00:41:18,811 - Herregud! - Gudfader! 342 00:41:18,811 --> 00:41:22,981 Herregud! Pas på! Åbn døren! 343 00:41:22,981 --> 00:41:28,320 Åbn døren for helvede! Åbn den dør! 344 00:41:29,655 --> 00:41:34,076 - Luk os ud! Luk os ud! - Åbn den satans dør! 345 00:41:41,291 --> 00:41:45,379 - Hallo! Åbn for fanden! - Hvad laver du? 346 00:41:45,379 --> 00:41:50,467 Der skal være et forbandet kamera her! Åbn døren for fanden! 347 00:41:53,303 --> 00:41:57,224 Fandens! 348 00:41:57,224 --> 00:42:01,270 For helvede. Luk os ud! 349 00:42:03,105 --> 00:42:08,402 - Luk os ud! Luk os ud! - Åbn døren! 350 00:42:11,446 --> 00:42:14,491 Hvad skal vi gøre? 351 00:42:33,093 --> 00:42:35,971 Fandens også. 352 00:42:59,453 --> 00:43:02,497 Hvad laver du her ude? 353 00:43:03,999 --> 00:43:08,462 Kameraet i rummet gik i stykker for nogen minutter siden. 354 00:43:08,462 --> 00:43:11,965 Okay, hvad vil du gøre? 355 00:43:11,965 --> 00:43:15,219 Jeg ved det ikke. Det er aldrig sket før. 356 00:43:15,219 --> 00:43:20,265 Jeg har forsøgt, at få firmaet til at fejlsøge den, men ingen svarer. 357 00:43:20,265 --> 00:43:25,145 - Har du tjekket modemet? - Det går via kabel. 358 00:43:25,145 --> 00:43:30,692 - Bør du ikke tjekke det? Kan vi blive gjort ansvarlige? -Det er en gråzone. 359 00:43:30,692 --> 00:43:35,155 - Gå ind og sæt legen på pause. - Nej, absolut ikke. 360 00:43:35,155 --> 00:43:39,451 Nej, de er midt i det derinde. For- styrrer jeg nu, så ødelægger jeg det. 361 00:43:39,451 --> 00:43:45,791 - Du overdriver. -En af dem er anmelder på "Bloodlust". 362 00:43:45,791 --> 00:43:49,211 Hans anmeldelser er meget populære. 363 00:43:49,211 --> 00:43:55,050 Så du er som kokken, der er bange for hvad madanmelderen skriver? 364 00:43:56,802 --> 00:44:03,058 En dårlig anmeldelse fra sådan en person, og det er ude med os. 365 00:44:03,058 --> 00:44:05,686 Og? 366 00:44:08,397 --> 00:44:11,900 Vi må vente. 367 00:44:11,900 --> 00:44:16,321 Vi ordner kameraet før næste gruppe går ind, men vi stopper ikke legen. 368 00:44:16,321 --> 00:44:21,118 Okay, men jeg tror ikke, at det er en god ide. 369 00:44:32,170 --> 00:44:34,881 Gå ad helvede til! 370 00:44:34,881 --> 00:44:37,592 Din forbandede røv! Gå ad helvede til! 371 00:44:42,431 --> 00:44:45,892 Angie, hvor er din mobil? 372 00:44:45,892 --> 00:44:49,021 Du, Angie. Hvor er din mobil? 373 00:44:49,021 --> 00:44:55,736 - Herregud! Vi dør herinde! - Vi dør ikke! 374 00:44:55,736 --> 00:45:01,658 Hold kæft og hør efter! Vi klarer os, vi skal nok komme ud herfra. 375 00:45:01,658 --> 00:45:04,828 Men du er nødt til at samle dig. Se på mig. 376 00:45:04,828 --> 00:45:07,748 Jeff! Jeff! 377 00:45:07,748 --> 00:45:11,585 Jeg ved det, men du må komme over det. 378 00:45:11,585 --> 00:45:16,214 Kom over det og vær stærk for vores skyld. Vi har brug for dig. 379 00:45:16,214 --> 00:45:21,511 Du skal være stærk. Vi kommer ud herfra. Vi klarer os. 380 00:45:21,511 --> 00:45:23,680 Okay? 381 00:45:23,680 --> 00:45:27,225 Hvor er din mobil? 382 00:45:27,225 --> 00:45:31,980 - I... I min håndtaske. - Okay. Okay. 383 00:45:31,980 --> 00:45:37,736 - Signalet, så? - Vi må prøve. Hvad har vi af valg? 384 00:45:39,237 --> 00:45:42,282 Vi må gøre noget! 385 00:45:46,870 --> 00:45:50,624 - Kom nu, for fanden! - Ikke kigge. 386 00:45:50,624 --> 00:45:55,087 Der må da være forbandet dækning! For helvede. 387 00:45:57,422 --> 00:46:03,136 - Det er okay. - Det er det slet ikke. 388 00:46:07,224 --> 00:46:10,227 Det er okay. 389 00:46:14,815 --> 00:46:18,527 Heldigt at han ikke fik en blodåre. 390 00:46:25,867 --> 00:46:28,787 Det er okay. 391 00:46:30,705 --> 00:46:33,125 Jeg er bange. 392 00:46:45,720 --> 00:46:47,848 Herregud! 393 00:46:54,646 --> 00:46:57,649 Tilbage, tilbage! 394 00:47:20,672 --> 00:47:24,885 - Vi må fortsætte legen. - Hvad? 395 00:47:24,885 --> 00:47:30,891 - Vi må lege videre og komme ud. - Det er ingen leg. Hvad mener du? 396 00:47:30,891 --> 00:47:37,606 Ingen kommer og redder os! Venter du? Om en halv time er han fremme! 397 00:47:37,606 --> 00:47:43,069 - Jeg kan ikke tro, at det er sandt! - Vi må selv komme ud. 398 00:47:43,069 --> 00:47:49,910 - Det er vores eneste chance. - Jeg kan ikke løse gåder! 399 00:47:49,910 --> 00:47:55,832 - Jeg kan ikke! Jeg kan ikke! - Vi skal. Vi har intet valg. 400 00:47:55,832 --> 00:48:02,047 Vi har mistet en masse tid, men du og jeg klarer det her. Okay? 401 00:48:02,047 --> 00:48:06,927 - Okay. Okay. - Okay, kom. 402 00:48:18,313 --> 00:48:20,982 Okay. 403 00:48:22,067 --> 00:48:25,737 Okay. Ja. 404 00:48:25,737 --> 00:48:30,408 Overanalyser ikke. Vi behøver fire mønter for at få nøglen. 405 00:48:30,408 --> 00:48:35,914 - Vi har mønten. - Vi har to. Der er to mere her. 406 00:48:35,914 --> 00:48:39,376 Okay. De skal være herinde. 407 00:48:39,376 --> 00:48:45,924 Det må være lige foran os. Vi har allerede tjekket alt, de er foran os. 408 00:48:48,843 --> 00:48:53,014 - Billederne. - Ja, okay. 409 00:48:54,891 --> 00:49:00,063 Den her, så? Flytter den sig ikke? 410 00:49:00,063 --> 00:49:04,609 Det må da betyde noget. Fandens. Okay. 411 00:49:04,609 --> 00:49:08,989 Det er de fandens trekanter. Det er som med farverne på bøgerne. 412 00:49:08,989 --> 00:49:13,702 - Vi må finde mønsteret. - Jeg kan ikke se andre trekanter. 413 00:49:13,702 --> 00:49:18,790 Vi må tage et skridt bagud, se på det og finde ud af det. 414 00:49:20,792 --> 00:49:23,962 Vent lidt. 415 00:49:23,962 --> 00:49:28,925 - Ja, det er kodeknapper. - Der er noget bag billedet. 416 00:49:28,925 --> 00:49:33,513 - Okay. -Vi må finde ud af, hvordan fanden man åbner den! 417 00:49:43,398 --> 00:49:45,942 Angie. 418 00:49:47,569 --> 00:49:50,905 Lad være. Lad være! 419 00:49:58,705 --> 00:50:03,126 Angie, lad være! 420 00:50:03,126 --> 00:50:05,962 Hjælp mig. 421 00:50:13,386 --> 00:50:15,305 Hjælp mig! 422 00:50:15,305 --> 00:50:19,351 De hænger sammen, men jeg kan ikke finde ud af hvordan! 423 00:50:19,351 --> 00:50:24,356 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig, Angie. 424 00:50:28,401 --> 00:50:31,655 Lad mig ikke dø, vær sød. 425 00:50:37,452 --> 00:50:40,789 Hold om mig. 426 00:50:49,631 --> 00:50:53,301 - Han lever. - Angie! 427 00:50:59,349 --> 00:51:03,770 Gå ad helvede til! Gå ad helvede til! 428 00:51:07,357 --> 00:51:11,152 Nej! Herregud! 429 00:51:25,417 --> 00:51:28,545 Jeg beklager, men vi må fortsætte. 430 00:51:28,545 --> 00:51:33,258 Ikke kigge. Vi må fortsætte! Kom nu, vi klarer det. 431 00:51:33,258 --> 00:51:38,138 Vi skal. Vi skal fortsætte. 432 00:51:38,138 --> 00:51:41,933 Ikke kigge. Kig ikke derhen, fokuser på mig. 433 00:51:41,933 --> 00:51:47,063 Fokuser på mig. Vi klarer det. 434 00:51:47,063 --> 00:51:50,984 Okay, okay. 435 00:51:52,402 --> 00:51:54,779 Okay. 436 00:51:58,908 --> 00:52:03,621 - Ja. - Er du kommet på det? 437 00:52:03,621 --> 00:52:08,418 Jeg ved det! Trekanterne peger væk fra hinanden eller mod hinanden. 438 00:52:08,418 --> 00:52:12,297 Okay, tryk dem her ind. 439 00:52:12,297 --> 00:52:18,344 Højre, venstre. Venstre, højre. Højre, venstre. Venstre, højre. 440 00:52:18,344 --> 00:52:21,181 Højre, venstre. 441 00:52:23,183 --> 00:52:27,896 Der er mønten! Kom så! 442 00:52:29,189 --> 00:52:32,358 Okay. 443 00:52:34,736 --> 00:52:38,406 Har du... Har du de andre mønter? 444 00:52:38,406 --> 00:52:42,327 - Nej. - Hvem havde sidst mønten? 445 00:52:58,510 --> 00:53:03,556 Der er tydelig vist ingen gråzone. Overvågningskameraer. 446 00:53:03,556 --> 00:53:08,812 - Hvis ikke det virker, skal alt afbrydes. -Jeg kan ikke høre dig. 447 00:53:08,812 --> 00:53:15,068 Beklager, chef. Går noget galt derinde, er du på den. 448 00:53:15,068 --> 00:53:19,572 - Gå ind og sig hvad der er sket, de forstår. -Nej! 449 00:53:40,009 --> 00:53:45,473 Jeg har en idé. Kig ikke på mig, kig ned. Han kigger på os. 450 00:53:48,059 --> 00:53:52,647 Jeg vil ikke advare ham på forhånd, vi behøver ethvert forspring. 451 00:53:52,647 --> 00:53:56,985 Der er en røgdetektor i loftet. 452 00:53:56,985 --> 00:54:01,489 - Jeg har min lighter i lommen. - Du sagde, at du vat holdt op. 453 00:54:02,866 --> 00:54:07,996 - Kan vi tale om det senere? - Ja. 454 00:54:07,996 --> 00:54:14,460 Okay. Vi må tænde lighteren, udløse alarmen og se om vi kan få hjælp. 455 00:54:18,006 --> 00:54:23,761 Problemet er, at den sidder lige bag ham. Okay? 456 00:54:23,761 --> 00:54:28,808 Jeg vil have, at du tager lighteren og tænder den. 457 00:54:28,808 --> 00:54:33,521 - Er du gal? - Hvis ikke du vil gør det, gør jeg det. 458 00:54:33,521 --> 00:54:35,940 Jeg skal være lokkemad. 459 00:54:37,400 --> 00:54:39,444 Giv mig lighteren. 460 00:54:43,197 --> 00:54:46,117 Så gør vi sådan. 461 00:55:39,295 --> 00:55:44,133 Kom, så. Kom, så. Jeg er jo her. 462 00:55:54,310 --> 00:55:58,564 Fandens, okay. Kom nu, sådan. 463 00:56:03,945 --> 00:56:07,407 - Jess, skynd dig! - Jeg prøver! 464 00:56:07,407 --> 00:56:10,493 Kom nu! 465 00:56:10,493 --> 00:56:14,205 Kom nu! Fandens også! 466 00:56:14,205 --> 00:56:19,293 - Jeg klarede det! - Pas på! 467 00:56:19,293 --> 00:56:22,422 Gud, gik det godt? 468 00:56:26,092 --> 00:56:29,762 - Hvorfor fungerede det ikke? - Det ved jeg ikke. 469 00:56:32,807 --> 00:56:36,144 Vi får ikke en chance til. 470 00:56:49,657 --> 00:56:53,077 Jeg vil ikke dø sådan her. 471 00:57:02,170 --> 00:57:07,341 I ishockey havde de kaldt det her, at holde for fast om staven. 472 00:57:07,341 --> 00:57:12,930 - Hvad taler du om? - At holde for fast i staven. Glem det. 473 00:57:12,930 --> 00:57:17,727 Slap lidt af. Gå tilbage til neutral. 474 00:57:17,727 --> 00:57:23,399 Stammen står hvor den står, men Iøvet falder. 475 00:57:23,399 --> 00:57:27,653 - Jeg taber tråden i dine analogier. - Også jeg. 476 00:57:27,653 --> 00:57:32,241 Hold nu øjnene på bolden. Undskyld, nu gjorde jeg det igen. 477 00:57:32,241 --> 00:57:35,661 Du gør dig selv vred over ingenting. 478 00:57:35,661 --> 00:57:40,208 Vær smart og afbryd legen. 479 00:57:40,208 --> 00:57:44,796 Det er det der sker. En lille fejl ødelægger ikke hele sæsonen. 480 00:57:44,796 --> 00:57:50,176 - Men hvis noget går galt derinde... - Vent. Vent lidt. 481 00:57:50,176 --> 00:57:56,390 Jeg kigger på det indspillede. Så ser vi at alt var godt før signalet gik ud. 482 00:57:56,390 --> 00:58:00,144 Så lader vi dem afslutte legen. 483 00:58:00,144 --> 00:58:04,190 De nærmer sig alligevel afslutningen. 484 00:58:14,033 --> 00:58:17,954 - Ingen ser ud til at røre den. - Ikke endnu, i hvert fald. 485 00:58:20,498 --> 00:58:25,086 Vent, er det RJ? Hvad fanden laver han? 486 00:58:25,086 --> 00:58:29,882 - Har han aldrig set et kamera før? - Og hvorfor går idioten ud af rollen? 487 00:58:37,098 --> 00:58:42,353 - Du, trak han lige kablerne ud? - Ja, jeg tror det. 488 00:58:43,521 --> 00:58:47,233 - Hvorfor gjorde han det? - Aner det ikke. 489 00:59:12,258 --> 00:59:15,636 Kom nu! 490 01:00:16,948 --> 01:00:21,577 Jeg genkender det der blik. Ben, tal med mig. 491 01:00:21,577 --> 01:00:25,831 Du, vi kan ikke bare sidde her. 492 01:00:25,831 --> 01:00:32,755 Så let giver jeg mig ikke. Han har vor eneste chance for at komme ud. 493 01:00:32,755 --> 01:00:37,760 Mønten? Glem dem. Lokkemaden virkede sidst, det virker ikke igen. 494 01:00:37,760 --> 01:00:41,472 - Nej, intet lokkemad. - Hvad vil du gøre? 495 01:00:41,472 --> 01:00:47,395 - Jeg går ud og tager dem. - Nej! Tænk ikke tanken. Er du gal? 496 01:00:47,395 --> 01:00:52,692 - Vi har intet valg. Vi behøver mønten. - Og jeg behøver dig. 497 01:00:54,068 --> 01:00:59,949 Så snart du får dem, sætter du dem i låsen og tager nøglen ud. 498 01:00:59,949 --> 01:01:03,828 - Du skal være hurtig. - Vi, mener du vel? 499 01:01:03,828 --> 01:01:08,124 - Vi har allerede tabt en masse tid. - Nej, du må ikke gøre det. 500 01:01:08,124 --> 01:01:14,505 Prøv at se klart og løs gåderne. De er nemmere end du tror. 501 01:01:14,505 --> 01:01:19,427 - Du klarer det her. - Nej, jeg klarer det ikke alene! 502 01:01:38,404 --> 01:01:40,531 Jeg elsker dig. 503 01:01:53,294 --> 01:01:56,422 Jeg kommer snart. 504 01:02:40,633 --> 01:02:46,347 Er det alt hvad du har? Slip saksen! Slip den og slås som en mand! 505 01:02:48,182 --> 01:02:51,352 Kom nu, dit røvhul! 506 01:02:53,604 --> 01:02:56,732 Okay. Okay. 507 01:03:15,960 --> 01:03:19,505 Ben! Ben! 508 01:03:25,469 --> 01:03:29,181 - Ben! - Gå ad helvede til! 509 01:03:37,106 --> 01:03:40,776 Ben! Ben! Ben! 510 01:03:51,245 --> 01:03:54,123 Hold dig væk! 511 01:04:23,777 --> 01:04:27,531 Hvorfor gør du det her? 512 01:04:28,782 --> 01:04:32,745 Du nyder det, ikke? Din syge satan! 513 01:07:03,354 --> 01:07:06,023 Lad være, lad være, lad være. 514 01:07:11,028 --> 01:07:14,990 Lad være. Lad være, lad være. 515 01:07:35,427 --> 01:07:37,971 Hvad? 516 01:07:44,478 --> 01:07:47,356 Gå ad helvede til! 517 01:08:32,526 --> 01:08:38,615 - Beklager, jeg ville ikke gøre det... - Hjælp! Hjælp mig! 518 01:08:38,615 --> 01:08:41,076 Hjælp mig ud herfra! 519 01:08:42,953 --> 01:08:46,582 - Molly! Molly! - Hvad helvede? 520 01:08:46,582 --> 01:08:49,251 Ring til politiet! Ring til politiet! 521 01:09:27,080 --> 01:09:31,251 Okay. Okay. Okay. 522 01:09:31,251 --> 01:09:36,632 Ja, okay. Jeg klarer det. Jeg klarer det. 523 01:09:37,841 --> 01:09:43,013 Jeg klarer det. Jeg klarer det. 524 01:09:43,013 --> 01:09:46,016 Jeg klarer det. 525 01:10:32,104 --> 01:10:37,693 Jeg fatter det ikke. Ja. 526 01:10:43,365 --> 01:10:47,619 Okay. Okay. Okay. 527 01:10:49,162 --> 01:10:52,082 Okay. Okay. 528 01:10:55,168 --> 01:10:58,881 Hvad? Flere trekanter? 529 01:11:02,259 --> 01:11:07,514 For helvede! Herregud! 530 01:11:11,685 --> 01:11:14,605 Okay. 531 01:11:15,981 --> 01:11:20,152 Kom nu! For helvede! 532 01:13:06,967 --> 01:13:10,262 Ikke uden kamp, din satan. 533 01:13:46,882 --> 01:13:49,968 Hjælp os. Vær nu sød. 534 01:13:54,806 --> 01:14:00,145 - Hjælp. - Vær nu sød. Vær nu sød. 535 01:14:01,229 --> 01:14:07,194 - Jess, hjælp os. - Vær nu sød. 536 01:14:15,577 --> 01:14:20,916 - Jess. Jess! - Hvad er du? 537 01:14:24,002 --> 01:14:27,297 Forsvind! 538 01:14:27,297 --> 01:14:31,718 Forsvind! Forsvind! 539 01:14:31,718 --> 01:14:35,472 Forsvind! 540 01:20:04,008 --> 01:20:09,597 - Jeg er med. Du er en bekendt af... - Brice, ja. 541 01:20:09,597 --> 01:20:14,269 - Jeg arbejdede for ham, men... - Ja, "men". 542 01:20:14,269 --> 01:20:20,400 - Tak fordi du returnerer den. - Jeg ville returnere den. 543 01:20:20,400 --> 01:20:24,988 - Og få Brice tilbage. - Det er det alt for sent til, min skat. 544 01:20:24,988 --> 01:20:28,825 Udyret er sluppet løs. Ja. 545 01:20:32,162 --> 01:20:35,206 Du har set det, eller hvad? På tæt hold. 546 01:20:36,916 --> 01:20:39,836 Hvad er det? 547 01:20:41,129 --> 01:20:46,968 Jeg forsøgte at advare ham, forstår du. Der er ægte ondskab derude. 548 01:20:46,968 --> 01:20:51,389 Ondskab som er både navnløs og tidløs. 549 01:20:51,389 --> 01:20:54,726 Som kom her på en måde vi ikke forstår. 550 01:20:54,726 --> 01:20:59,439 Hvis oprindelse vi ikke engang kan begynde at forestille os. 551 01:20:59,439 --> 01:21:04,444 Hvis formål, ud over død og lidelse, er ukendt. 552 01:21:04,444 --> 01:21:09,824 Nogle mennesker kan acceptere det, andre kan ikke. Kan du? 553 01:21:12,577 --> 01:21:17,707 Den her dæmon glemmer aldrig et ansigt og han har set dit. 554 01:21:17,707 --> 01:21:21,294 Det er en tålmodig lille djævel. 555 01:21:21,294 --> 01:21:26,257 En dag, om en uge eller en måned- 556 01:21:26,257 --> 01:21:30,220 - eller om 50 år, kan han komme efter dig. 557 01:21:39,562 --> 01:21:45,818 Henriette Beck 46452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.