All language subtitles for English+

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,840 --> 00:00:30,614 -Blood, Blood, Blood and death. -All right, you know what? 2 00:00:30,680 --> 00:00:32,280 You're milking it. Besides, I think we got it. 3 00:00:32,346 --> 00:00:34,054 I think we got it. We got it up there. 4 00:00:34,120 --> 00:00:35,374 Thank you, Yakety yak. 5 00:00:35,440 --> 00:00:37,294 You laid it all out beautifully. 6 00:00:37,360 --> 00:00:38,574 I framed Lionheart. 7 00:00:38,640 --> 00:00:39,920 I can frame you, too. 8 00:00:40,360 --> 00:00:42,460 It's my word against yours. 9 00:00:42,660 --> 00:00:43,660 Actually. 10 00:00:44,120 --> 00:00:47,480 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 11 00:00:47,640 --> 00:00:49,320 It's your word against yours. 12 00:00:49,960 --> 00:00:52,600 It's called a hustle, sweetheart. Boom. 13 00:00:55,960 --> 00:00:59,720 Unlikely duo Judy Hopps, the city's first bunny cop. 14 00:00:59,800 --> 00:01:02,574 And Nicholas Wilde, a small time street fox. 15 00:01:02,640 --> 00:01:08,054 Uncovered a conspiracy by Mayor Bellwether today using a toy carrot recorder pin. 16 00:01:08,120 --> 00:01:09,360 I can frame you too. 17 00:01:13,920 --> 00:01:16,720 Wilde later joined the ZPD himself. 18 00:01:17,200 --> 00:01:18,720 Where the pair are now the very 19 00:01:18,786 --> 00:01:22,240 first Bunny Fox team in the history of Zootopia. 20 00:01:23,600 --> 00:01:26,614 New mayor and former actor Brian Windancer. 21 00:01:26,680 --> 00:01:30,614 Hailed the two during celebrations for the 100th anniversary of the 22 00:01:30,680 --> 00:01:33,280 invention of Zootopia's weather walls. 23 00:01:33,520 --> 00:01:38,320 That allowed all environments and all animals to coexist in one city. 24 00:01:38,560 --> 00:01:41,360 This is our Zootenniel. 25 00:01:41,840 --> 00:01:46,494 And if a lowly country bunny and a shifty, likely criminal fox. 26 00:01:46,560 --> 00:01:49,200 Could ignore their vast, vast differences. 27 00:01:49,520 --> 00:01:52,480 And solve bias and stereotype forever. 28 00:01:52,800 --> 00:01:59,680 Then maybe we can all embrace our differences and be better zoogether. 29 00:02:01,200 --> 00:02:03,974 We're gonna crack a new case, make the world a better place, 30 00:02:04,040 --> 00:02:05,920 and be the greatest partners of all time. 31 00:02:07,040 --> 00:02:08,660 I mean, we're not that different. 32 00:02:21,120 --> 00:02:22,480 At the zpd. 33 00:02:22,720 --> 00:02:26,480 Partnership is the cornerstone of success. 34 00:02:27,480 --> 00:02:28,920 You want to put bad guys away? 35 00:02:29,560 --> 00:02:32,040 Be on the same page every day. 36 00:02:32,600 --> 00:02:35,774 Now, today's bad guy is this customs inspector. 37 00:02:35,840 --> 00:02:40,520 Who's been smuggling illegal overseas cargo through the city's shipyard. 38 00:02:40,840 --> 00:02:43,720 Captains Hog Bottom and Truffler will lead. 39 00:02:43,880 --> 00:02:46,040 Higgins Bloat, flank left. 40 00:02:46,200 --> 00:02:47,960 Chevre Boutron, right. 41 00:02:48,200 --> 00:02:50,454 And down the middle, the Zebros. 42 00:02:50,520 --> 00:02:52,200 Zebros, Hops and wild. 43 00:02:52,280 --> 00:02:53,800 I know you're eager to prove yourselves. 44 00:02:53,866 --> 00:02:56,294 But as rookies, you will observe only. 45 00:02:56,360 --> 00:02:59,600 And watch the veteran teams show you how it. 46 00:03:01,440 --> 00:03:02,360 Chief. Hi. 47 00:03:02,426 --> 00:03:04,080 If you're looking for Nick and Judy. 48 00:03:04,146 --> 00:03:05,574 They said they got it. 49 00:03:05,640 --> 00:03:09,120 And they're already on site with their baby. 50 00:03:18,480 --> 00:03:19,614 Are you sure this will work? 51 00:03:19,680 --> 00:03:21,640 You're the one that said we needed a bust. 52 00:03:21,706 --> 00:03:23,774 Just follow my lead, okay? Act casual. 53 00:03:23,840 --> 00:03:24,974 -Hey. -Here we go. 54 00:03:25,040 --> 00:03:25,520 Hello? 55 00:03:26,160 --> 00:03:28,720 This whole area is restricted. You can't be here. 56 00:03:29,280 --> 00:03:31,840 Whoa. Fox and Bunny okay? 57 00:03:32,160 --> 00:03:34,000 Yes. But proud parents first. 58 00:03:34,080 --> 00:03:35,060 -Mr. -Inspector. 59 00:03:36,240 --> 00:03:37,840 Inspector Snootly. 60 00:03:38,000 --> 00:03:39,280 Inspector. 61 00:03:39,440 --> 00:03:40,480 What do you do? 62 00:03:40,560 --> 00:03:43,840 Ensure that nothing illegal gets smuggled here in one of these cargo containers. 63 00:03:44,800 --> 00:03:46,720 That's a weird way to ask that. 64 00:03:46,880 --> 00:03:48,000 Anyway, you gotta leave. 65 00:03:48,066 --> 00:03:49,080 You can't Be here. 66 00:03:49,146 --> 00:03:50,960 Oh, wait, wait. 67 00:03:51,600 --> 00:03:54,760 He's right. Gosh darn it, you are right, Sn. 68 00:03:55,800 --> 00:03:58,460 I guess we should have thought this through, right, babe? 69 00:03:59,080 --> 00:04:05,640 Before we decided to come down here to this beautiful industrial shipyard. 70 00:04:05,720 --> 00:04:11,000 To celebrate the big day of our birthday boy. 71 00:04:11,640 --> 00:04:14,534 -It's his birthday? -Yeah. 72 00:04:14,600 --> 00:04:15,640 First one since... 73 00:04:17,000 --> 00:04:18,430 ..since the accident. 74 00:04:20,680 --> 00:04:23,170 And you know the one thing this little stinker wished for. 75 00:04:23,240 --> 00:04:25,640 Aside from one day getting his tail reattached, 76 00:04:25,960 --> 00:04:28,520 was to see a choo choo. 77 00:04:29,080 --> 00:04:32,520 And to maybe get a toot toot conductor to sign his cast. 78 00:04:32,600 --> 00:04:37,880 But I'm bettin' a customs inspector would be even better. 79 00:04:38,600 --> 00:04:39,000 Really? 80 00:04:40,040 --> 00:04:41,134 All right. For the kid. 81 00:04:41,200 --> 00:04:43,720 -For the kid. -Oh, you're a saint. 82 00:04:43,960 --> 00:04:45,440 Well, thank you so much. Here you go. 83 00:04:45,506 --> 00:04:48,080 Either leg or both. I don't care. 84 00:04:48,480 --> 00:04:49,614 Maybe put a doodle on. 85 00:04:49,680 --> 00:04:50,960 It doesn't need to be perfect. 86 00:04:51,026 --> 00:04:52,400 He's also legally blind. 87 00:04:58,560 --> 00:05:01,360 I put a little train there because I know you like trains. 88 00:05:01,600 --> 00:05:03,140 Come on, come on, come on. 89 00:05:03,520 --> 00:05:04,934 -Just jiggle. -Yes, I know. 90 00:05:05,000 --> 00:05:06,040 -Hurry. -I got this. 91 00:05:06,106 --> 00:05:07,120 Jiggle it. Jiggle it. 92 00:05:07,186 --> 00:05:08,240 Jiggle it. Jiggle it. 93 00:05:08,960 --> 00:05:10,054 Hubs and waltz. 94 00:05:10,120 --> 00:05:11,534 You are not authorized. 95 00:05:11,600 --> 00:05:13,600 Stand down and wait for backup. 96 00:05:18,200 --> 00:05:20,200 -Toot toot. -It's the fuzz! 97 00:05:20,280 --> 00:05:22,040 Stop. Stop in the name of the law. 98 00:05:22,600 --> 00:05:23,663 Everybody run! 99 00:05:27,240 --> 00:05:29,160 Well, can't win them all. 100 00:05:29,560 --> 00:05:31,560 Get out of the road, you dumb bunny. 101 00:05:32,280 --> 00:05:35,960 -Agree to disagree. -My hog rod. 102 00:05:36,360 --> 00:05:38,360 This is a snout Rage. 103 00:05:41,000 --> 00:05:41,960 Huxt and wild. 104 00:05:42,026 --> 00:05:44,934 In pursuit of suspect in a stolen catering van. 105 00:05:45,000 --> 00:05:45,696 Heading east. 106 00:05:45,720 --> 00:05:46,336 Stop it! 107 00:05:46,360 --> 00:05:48,760 Heading east through Sheep-shire. 108 00:06:03,320 --> 00:06:05,560 -Beautiful. -I'll have what he's having. 109 00:06:06,120 --> 00:06:09,640 Darlin, I believe your driving's giving me some white hairs. 110 00:06:10,120 --> 00:06:12,734 Also, am I always going to be in the passenger seat? 111 00:06:12,800 --> 00:06:14,520 Cuz if we're establishing sides. 112 00:06:14,840 --> 00:06:16,360 Back off, rookies. 113 00:06:16,520 --> 00:06:18,574 Le team tandle it. Ma'. 114 00:06:18,640 --> 00:06:20,800 Am. We are real team. 115 00:06:20,880 --> 00:06:22,480 Shortcut. Take the tunnel. 116 00:06:33,200 --> 00:06:34,414 Star down. Noobs. 117 00:06:34,480 --> 00:06:36,494 We got him. Rolling spikes. 118 00:06:36,560 --> 00:06:37,600 Rolling spikes. 119 00:06:48,480 --> 00:06:50,320 I hate that dumb bunn. 120 00:06:52,160 --> 00:06:52,400 Go. 121 00:07:14,080 --> 00:07:15,894 I'm going to jump. No, no, no, no. 122 00:07:15,960 --> 00:07:16,640 What? What do you. 123 00:07:16,800 --> 00:07:19,040 Hey. I would like to call a partner meeting. 124 00:07:19,200 --> 00:07:20,000 You can't. 125 00:07:31,720 --> 00:07:36,414 Please join me in a moment of silence for our beloved weather wall inventor. 126 00:07:36,480 --> 00:07:38,120 Ebenezer Linksley. 127 00:07:43,560 --> 00:07:49,440 Zebra. 128 00:08:00,200 --> 00:08:00,920 Reptile. 129 00:08:07,560 --> 00:08:10,360 Zootopia ain't just a mammal city. 130 00:08:10,840 --> 00:08:14,600 It has a secret tiny reptile population. 131 00:08:15,480 --> 00:08:18,014 The most live abroad. Of course. 132 00:08:18,080 --> 00:08:20,560 Zootopia does not allow snakes. 133 00:08:21,520 --> 00:08:25,280 Ain't been one of those around here for at least a hundred years. 134 00:08:25,600 --> 00:08:29,360 Scales and tails of the weird. Yeah. 135 00:08:29,440 --> 00:08:33,920 Not sure Nibble's maple stick is our most reliable source. 136 00:08:34,160 --> 00:08:36,880 Bunny, Orange Dog in here now. 137 00:08:38,960 --> 00:08:40,574 Sir, today may not have been ideal. 138 00:08:40,640 --> 00:08:43,214 But the anteater was captured by the Zebros. 139 00:08:43,280 --> 00:08:44,880 Spee Bros. Shot it. 140 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 Seagraves. It was us. 141 00:08:47,480 --> 00:08:51,720 But more importantly, I believe we may have made a significant discovery. 142 00:08:52,040 --> 00:08:55,280 The stolen van contained a smuggled crate from overseas. 143 00:08:55,480 --> 00:08:58,854 Pamphlets for the zoo Tenniel and some type of reptile skin. 144 00:08:58,920 --> 00:09:00,280 I've already sent samples for testing. 145 00:09:00,346 --> 00:09:02,774 And what needs testing is you. 146 00:09:02,840 --> 00:09:05,160 You two tore up half the city. 147 00:09:05,400 --> 00:09:10,174 Because of you, we had to call in jumbo unit to remove a dick Dick from a tuba. 148 00:09:10,240 --> 00:09:11,040 You're almost out. 149 00:09:13,760 --> 00:09:15,694 -Who's catching him? -Sorry. 150 00:09:15,760 --> 00:09:17,040 Could you show me that clip again? 151 00:09:17,106 --> 00:09:18,360 Wasn't wearing my glasses. 152 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 Did you or did you not disobey a direct order to stand down? 153 00:09:23,240 --> 00:09:24,334 Sir, we were in pursuit. 154 00:09:24,400 --> 00:09:27,414 And Article 6, paragraph B states if the lead officers. 155 00:09:27,480 --> 00:09:29,454 You are not lead officers. 156 00:09:29,520 --> 00:09:34,160 You're one hit wonders who should go back to meter maiding and slinging popsicles. 157 00:09:34,640 --> 00:09:38,920 If I may, I think someone's just jealous that we got to drive the squealmobile. 158 00:09:39,160 --> 00:09:41,640 Or maybe you thought it was your mama. 159 00:09:42,033 --> 00:09:43,033 Enough! 160 00:09:43,200 --> 00:09:44,320 Everybody out. 161 00:09:49,840 --> 00:09:50,960 Officer Hopps, 162 00:09:51,280 --> 00:09:53,520 despite my best efforts to avoid it. 163 00:09:54,333 --> 00:10:00,483 I like you. But this need to overdo it. 164 00:10:01,203 --> 00:10:05,003 Made both of you a headline today, and it reflects 165 00:10:05,003 --> 00:10:10,143 badly on me, on the department, and frankly, on anybody 166 00:10:10,143 --> 00:10:13,223 hoping to follow in your footsteps. 167 00:10:15,323 --> 00:10:18,123 Not every case is going to save the world. 168 00:10:19,923 --> 00:10:20,683 Knock, knock. 169 00:10:21,683 --> 00:10:24,283 Hi, you know, it's kind of, this sounds a lot 170 00:10:24,283 --> 00:10:26,963 like a, just a, like you guys conversation, so what 171 00:10:26,963 --> 00:10:28,023 I'm gonna do is I'm gonna go ahead... 172 00:10:28,023 --> 00:10:30,963 Is there a reason why you don't take anything seriously? 173 00:10:31,343 --> 00:10:33,363 Jokes are a classic defense mechanism for someone with a 174 00:10:33,363 --> 00:10:34,023 traumatic childhood. 175 00:10:34,048 --> 00:10:36,026 Would you like a traumatic adulthood? 176 00:10:37,279 --> 00:10:37,843 I would not. 177 00:10:37,986 --> 00:10:40,803 I allowed you to work together because you did this 178 00:10:40,803 --> 00:10:45,543 city a great service, but today, you messed it all 179 00:10:45,543 --> 00:10:45,863 up. 180 00:10:46,003 --> 00:10:48,803 And now, some are questioning whether you should have been 181 00:10:48,803 --> 00:10:50,083 -partners in the first place. -Sir... 182 00:10:50,083 --> 00:10:54,423 So, instead of chasing imaginary reptiles, I am pulling you 183 00:10:54,423 --> 00:10:58,203 from the field and giving you a new assignment reserved 184 00:10:58,203 --> 00:11:01,103 for special teams like yourselves. 185 00:11:01,583 --> 00:11:04,982 Fail at this, and I will have no choice but 186 00:11:04,982 --> 00:11:06,363 to split you up. 187 00:11:06,943 --> 00:11:08,583 There will be no more hops and wild. 188 00:11:09,523 --> 00:11:13,103 But, if you're as good as you think you are, 189 00:11:14,890 --> 00:11:16,523 this is your moment to shine. 190 00:11:19,423 --> 00:11:24,383 Welcome to Partners in Crisis, a workshop for duos heading 191 00:11:24,383 --> 00:11:25,243 for a disaster. 192 00:11:26,203 --> 00:11:29,843 I am your therapy animal, Dr. Fuzzbee, and you are 193 00:11:29,843 --> 00:11:33,583 here because mismatch pairings often need a little more work 194 00:11:33,583 --> 00:11:35,243 to make them work... 195 00:11:36,283 --> 00:11:38,083 Greg, we talked about that. 196 00:11:38,443 --> 00:11:39,263 What are we making, Merlin? 197 00:11:39,843 --> 00:11:40,503 Uncomfortable. 198 00:11:41,370 --> 00:11:41,843 Yes. 199 00:11:42,923 --> 00:11:45,783 And Francine, Clark may be in a mouse, but he 200 00:11:45,783 --> 00:11:46,963 is your partner first. 201 00:11:48,463 --> 00:11:50,443 And we have two new partners. 202 00:11:51,223 --> 00:11:55,423 Can you tell us about your journey to dysfunction junction? 203 00:11:55,863 --> 00:12:00,133 Well, we've been official partners for one week, 204 00:12:00,276 --> 00:12:01,423 happy anniversary! 205 00:12:02,056 --> 00:12:03,930 And we are not dysfunctional 206 00:12:03,955 --> 00:12:06,403 at all actually, functioning fine, better than fine. 207 00:12:07,043 --> 00:12:10,143 And we did sort of save for today, so that's 208 00:12:10,143 --> 00:12:12,410 being here kind of seems like a huge misunderstanding. 209 00:12:13,323 --> 00:12:16,023 Notice how she answered first, did not allow her partner 210 00:12:16,023 --> 00:12:17,903 to speak, seems to be in a state of denial 211 00:12:17,903 --> 00:12:20,170 and taps her foot when she's suppressing discomfort. 212 00:12:21,483 --> 00:12:24,343 And observed the source of her discomfort represented by the 213 00:12:24,343 --> 00:12:27,083 disconnected affectation of her emotionally insecure partner. 214 00:12:28,023 --> 00:12:30,403 But with hard work, they'll be on the same page 215 00:12:30,403 --> 00:12:31,716 by year 2. 216 00:12:31,733 --> 00:12:32,446 Huh? 217 00:12:32,470 --> 00:12:35,323 But for now, let's begin by greeting our teammate. 218 00:12:35,723 --> 00:12:36,603 Who would like to go first? 219 00:12:37,143 --> 00:12:37,923 Thank you, Joel. 220 00:12:41,636 --> 00:12:45,723 Okay, unfortunately, Karen has chosen to see Joel's smile as 221 00:12:45,723 --> 00:12:46,443 a sign of aggression. 222 00:12:47,423 --> 00:12:48,363 Hackles down, Karen. 223 00:12:49,403 --> 00:12:49,863 Hackles down. 224 00:12:50,303 --> 00:12:52,236 Joel, the safe word is coconut. 225 00:12:52,667 --> 00:12:53,667 Coconut! 226 00:12:55,936 --> 00:12:58,463 Okay, we have to set another meeting with the chief. 227 00:12:58,763 --> 00:13:00,003 Promise we'll be better. 228 00:13:03,403 --> 00:13:04,723 You talk back less. 229 00:13:05,143 --> 00:13:05,923 Maybe not at all. 230 00:13:06,078 --> 00:13:08,658 Yeah, or we go with my playbook and we just 231 00:13:08,683 --> 00:13:09,703 lay low. 232 00:13:10,135 --> 00:13:12,918 We cannot prove ourselves if we are stuck in that 233 00:13:12,950 --> 00:13:13,183 room. 234 00:13:13,403 --> 00:13:15,043 And if we complain to chief beef, he'll just 235 00:13:15,043 --> 00:13:17,923 make us stay longer, play it smart, stay off the 236 00:13:17,923 --> 00:13:19,463 radar, and don't let it get to you. 237 00:13:19,663 --> 00:13:22,043 Okay, because we are the dream team. 238 00:13:25,062 --> 00:13:25,949 Sorry, Paul. 239 00:13:30,110 --> 00:13:31,383 Oh, roll out the red carpet. 240 00:13:31,408 --> 00:13:32,463 Here's the super cops. 241 00:13:33,423 --> 00:13:34,983 What does the fox say? 242 00:13:35,410 --> 00:13:36,183 You suck. 243 00:13:36,523 --> 00:13:37,223 Easy, partner. 244 00:13:38,043 --> 00:13:38,903 Let me ask you something. 245 00:13:39,483 --> 00:13:40,283 Do you think we're a good team? 246 00:13:40,763 --> 00:13:41,403 Of course. 247 00:13:42,423 --> 00:13:45,443 I just wish I knew what we had to do 248 00:13:45,443 --> 00:13:47,143 to prove it to everyone else. 249 00:13:47,569 --> 00:13:50,429 Or maybe we don't have to prove anything to anybody. 250 00:13:53,323 --> 00:13:54,443 We do. 251 00:13:54,963 --> 00:13:55,463 Forever. 252 00:13:56,223 --> 00:13:58,403 And the sooner everyone sees a fox in a bunny, 253 00:13:58,523 --> 00:13:59,163 he can be great partners. 254 00:13:59,623 --> 00:14:00,223 The better. 255 00:14:00,943 --> 00:14:01,223 Enjoy it. 256 00:14:01,623 --> 00:14:02,183 I got to. 257 00:14:02,503 --> 00:14:03,883 I'd rather chew off my own arm. 258 00:14:04,543 --> 00:14:05,083 Happy anniversary. 259 00:14:41,703 --> 00:14:43,683 So, saw you on TV. 260 00:14:44,483 --> 00:14:45,023 Are you okay? 261 00:14:45,503 --> 00:14:46,823 Everything's fine, Mom. 262 00:14:46,823 --> 00:14:47,483 Oh, oh. 263 00:14:47,703 --> 00:14:49,463 Yeah, everyone knows fine as a cry for help. 264 00:14:49,803 --> 00:14:50,943 You know, well, cry for help? 265 00:14:51,323 --> 00:14:52,903 That dick dick stuck in that tuba. 266 00:14:52,943 --> 00:14:54,043 Oh, him and the dick dick. 267 00:14:54,203 --> 00:14:55,663 What is your fox partner saying? 268 00:14:55,843 --> 00:14:59,523 Well, Nick's not really a talker. 269 00:15:00,183 --> 00:15:02,563 Well, you two are very different. 270 00:15:03,203 --> 00:15:05,183 Small town hero raised on a farm. 271 00:15:05,523 --> 00:15:07,203 Big city crook raised on the streets. 272 00:15:07,563 --> 00:15:09,943 I pray every day that you'll come back home and 273 00:15:09,943 --> 00:15:11,043 make baby mom. 274 00:15:11,223 --> 00:15:12,683 Just remember the first rule of partnerships. 275 00:15:13,123 --> 00:15:13,823 You can be right. 276 00:15:14,463 --> 00:15:15,303 Or you can be happy. 277 00:15:15,483 --> 00:15:15,903 That's true. 278 00:15:15,903 --> 00:15:18,583 There's nothing wrong with dying a little inside so you 279 00:15:18,583 --> 00:15:19,283 can meet in the middle. 280 00:15:19,283 --> 00:15:20,703 Honey, you're pushing me out. 281 00:15:20,703 --> 00:15:21,523 Well, I don't want to make sure I can be 282 00:15:21,523 --> 00:15:21,783 seen. 283 00:15:21,803 --> 00:15:23,003 Well, if she could see both of us. 284 00:15:23,023 --> 00:15:23,423 Okay, it's gotta go. 285 00:15:23,583 --> 00:15:23,923 Works it in. 286 00:15:24,123 --> 00:15:24,743 Oh, bye, fun, bye. 287 00:15:24,883 --> 00:15:25,843 Everything's gonna be fine. 288 00:15:26,023 --> 00:15:27,103 You two just need a new case. 289 00:15:27,443 --> 00:15:29,283 Hey, maybe try to find that dick dick. 290 00:15:29,363 --> 00:15:29,543 Bye. 291 00:15:45,663 --> 00:15:49,643 -Tomorrow's weather is, again, everything -...to announce that the long 292 00:15:49,643 --> 00:15:52,783 -awaited Tundertown expansion will be starting soon. 293 00:15:52,783 --> 00:15:56,543 Residents continue to raise concerns about the future of their 294 00:15:56,543 --> 00:15:56,883 neighborhood. 295 00:15:57,583 --> 00:16:00,143 But tonight, we put our differences aside. 296 00:16:00,903 --> 00:16:04,563 And celebrate at the Zootenio Gala, where the Linkslee Journal 297 00:16:04,563 --> 00:16:07,243 will be on display for the first time in a 298 00:16:07,243 --> 00:16:10,423 century, following an infamous reptile attack. 299 00:16:11,163 --> 00:16:15,183 The Linkslee Journal, containing the patented weather wall plans, was 300 00:16:15,183 --> 00:16:18,783 originally written by Ebenezer Linkslee, bringing the whole... 301 00:16:33,423 --> 00:16:35,303 St. Caring Company. 302 00:16:42,183 --> 00:16:50,463 The Linkslee Journal. 303 00:16:58,823 --> 00:17:00,103 Truth bomb! 304 00:17:00,983 --> 00:17:04,123 The 100th anniversary of the weather walls is also the 305 00:17:04,123 --> 00:17:08,003 100th anniversary of Zootopia's only snake attack. 306 00:17:08,003 --> 00:17:10,503 The victim, a tortoise. 307 00:17:11,003 --> 00:17:13,463 The Linkslee family, made. 308 00:17:13,943 --> 00:17:17,883 Who's fanged while stopping a venomous snake from stealing the 309 00:17:17,883 --> 00:17:18,863 Linkslee Journal. 310 00:17:19,383 --> 00:17:22,503 No one has seen a snake in Zootopia since, but 311 00:17:22,503 --> 00:17:25,563 on convinced, one will return. 312 00:17:26,343 --> 00:17:28,943 My only question is, is he gonna be wearing half 313 00:17:28,943 --> 00:17:32,543 a pants or a one long sock? 314 00:17:38,063 --> 00:17:40,123 You say justice is dead? 315 00:17:40,763 --> 00:17:44,783 I say, neigh! 316 00:17:47,903 --> 00:17:49,803 Well, well, you missed me already, huh? 317 00:17:49,903 --> 00:17:51,583 The stolen band with the snake skin is from the 318 00:17:51,583 --> 00:17:53,443 same catering company that's working the Gala. 319 00:17:53,483 --> 00:17:56,403 Mm-hmm, this is you studying your partner book? 320 00:17:56,543 --> 00:17:57,023 Listen to me. 321 00:17:57,443 --> 00:17:59,483 Then in the snakes, try to steal the Linkslee Journal 322 00:17:59,483 --> 00:17:59,843 before. 323 00:18:00,243 --> 00:18:02,063 What if they're back in town to steal it again? 324 00:18:02,063 --> 00:18:05,383 No snake has set foot in zootopia in forever. 325 00:18:06,103 --> 00:18:06,283 Okay? 326 00:18:06,503 --> 00:18:07,183 Even if they had feet. 327 00:18:07,643 --> 00:18:09,843 Look, we're already in a hot seat carrots and peeps 328 00:18:09,843 --> 00:18:10,423 is here... 329 00:18:10,423 --> 00:18:12,323 if there's a thingy at the Gala and we do 330 00:18:12,323 --> 00:18:14,023 nothing to stop it, then we are not doing our 331 00:18:14,023 --> 00:18:15,263 jobs... 332 00:18:15,283 --> 00:18:15,603 Yikes! 333 00:18:15,943 --> 00:18:17,443 No wonder you never invite me over. 334 00:18:17,763 --> 00:18:18,583 The foxes are solitary. 335 00:18:19,663 --> 00:18:21,563 And look, we go, and you're wrong. 336 00:18:21,983 --> 00:18:22,943 Chief Beeth will split us up. 337 00:18:23,083 --> 00:18:24,323 And if we don't get a win soon and prove 338 00:18:24,323 --> 00:18:26,683 we're great partners the Chief will split us up anyway. 339 00:18:27,443 --> 00:18:29,843 Check the perimeter, snoop a little, we find nothing and 340 00:18:29,843 --> 00:18:30,023 we bail. 341 00:18:30,583 --> 00:18:33,603 But if I'm right, no one will question whether you 342 00:18:33,603 --> 00:18:34,883 and I belong together again. 343 00:18:35,883 --> 00:18:36,723 We need this. 344 00:18:39,282 --> 00:18:41,683 Fine, but we'll still have to get through security. 345 00:18:42,103 --> 00:18:44,223 And in Fancy Town, a fox in the bunny won't 346 00:18:44,223 --> 00:18:45,403 exactly blend in. 347 00:18:45,903 --> 00:18:47,643 That's why we'll be undercover. 348 00:18:52,070 --> 00:18:53,583 See, you're still in the driver's seat. 349 00:18:53,903 --> 00:18:54,376 Whoa. 350 00:19:01,843 --> 00:19:02,683 Here we go. 351 00:19:02,803 --> 00:19:03,203 Here we go. 352 00:19:03,303 --> 00:19:03,683 Let's go. 353 00:19:04,583 --> 00:19:05,763 You're talking to me. 354 00:19:05,763 --> 00:19:06,323 Let me hear you. 355 00:19:55,453 --> 00:19:55,813 Come on. 356 00:19:56,873 --> 00:19:57,853 Look, that's in lights. 357 00:19:58,333 --> 00:19:59,013 I know better. 358 00:19:59,813 --> 00:20:00,313 I still am. 359 00:20:01,433 --> 00:20:01,973 You're right. 360 00:20:08,253 --> 00:20:10,453 Mayor 361 00:20:10,713 --> 00:20:11,273 Hard, trust. 362 00:20:11,713 --> 00:20:12,753 Star of the revenge trilogy. 363 00:20:13,193 --> 00:20:13,933 The naysayers. 364 00:20:14,153 --> 00:20:15,353 No big series, please. 365 00:20:16,153 --> 00:20:17,233 Come on, it's me. 366 00:20:17,653 --> 00:20:18,853 Turn that one. 367 00:20:19,393 --> 00:20:19,993 Turn that this one. 368 00:20:19,993 --> 00:20:22,493 Mr. Lacey, Mr. Uy, when will you begin the Tundra 369 00:20:22,493 --> 00:20:22,793 Town expansion? 370 00:20:23,313 --> 00:20:23,633 Come on, Deb. 371 00:20:23,773 --> 00:20:25,353 Have a wonderful time at the party. 372 00:20:25,793 --> 00:20:27,253 I'm sorry if you don't do the plane. 373 00:20:28,093 --> 00:20:29,893 I'm returning a party to you. 374 00:20:40,776 --> 00:20:41,473 Come on! 375 00:20:42,453 --> 00:20:42,893 No! 376 00:20:47,493 --> 00:20:48,293 There's snow. 377 00:20:49,153 --> 00:20:49,373 Hmm. 378 00:20:50,273 --> 00:20:50,913 This one's warmer. 379 00:20:52,153 --> 00:20:54,513 Factile in Tundra Town might meet that to survive the 380 00:20:54,513 --> 00:20:54,713 cold. 381 00:20:57,353 --> 00:20:58,333 Oh my God, a Viper! 382 00:20:59,233 --> 00:21:00,393 A Vinto Viper. 383 00:21:01,173 --> 00:21:01,293 Yeah? 384 00:21:06,333 --> 00:21:07,153 Back to a jar. 385 00:21:07,893 --> 00:21:09,373 Anyone could have left it like that. 386 00:21:09,793 --> 00:21:10,913 And you said snoop a little. 387 00:21:11,293 --> 00:21:11,793 Not breaking in. 388 00:21:11,993 --> 00:21:12,313 Oh God. 389 00:21:13,613 --> 00:21:15,073 Oh, we were always going inside. 390 00:21:15,313 --> 00:21:15,513 Got it. 391 00:21:15,753 --> 00:21:16,793 Same page means your page. 392 00:21:17,273 --> 00:21:18,313 It's called a hustle, sweetheart. 393 00:21:18,313 --> 00:21:19,273 You change out here. 394 00:21:19,473 --> 00:21:19,833 I get the van. 395 00:21:33,683 --> 00:21:34,123 Huh. 396 00:21:35,743 --> 00:21:36,183 Huh. 397 00:21:37,463 --> 00:21:39,043 It's the Zooteniel Gala. 398 00:21:39,263 --> 00:21:39,843 A bunny comes repaired. 399 00:21:41,583 --> 00:21:45,723 You know, I used to dream of infiltrating a place 400 00:21:45,723 --> 00:21:46,063 like this. 401 00:21:53,093 --> 00:21:56,213 You know, this is not your worst idea. 402 00:21:57,133 --> 00:21:58,773 Wow, that was almost a compliment. 403 00:21:59,513 --> 00:22:01,173 Your worst idea is what you did with your ears. 404 00:22:01,173 --> 00:22:01,713 Boom. 405 00:22:03,073 --> 00:22:03,913 All right. 406 00:22:05,093 --> 00:22:22,283 It would be original. 407 00:22:22,283 --> 00:22:24,063 It would be a journal. 408 00:22:24,403 --> 00:22:27,523 Why would a snake want to steal some old book? 409 00:22:27,883 --> 00:22:28,083 Anyway. 410 00:22:28,443 --> 00:22:29,263 I don't know. 411 00:22:30,663 --> 00:22:31,263 What? 412 00:22:31,883 --> 00:22:33,623 No one is going to steal it because we are 413 00:22:33,623 --> 00:22:34,423 here to protect it. 414 00:22:35,063 --> 00:22:41,003 The journal is in the reserved section. 415 00:22:41,863 --> 00:22:42,243 Okay. 416 00:22:42,823 --> 00:22:43,203 No. 417 00:22:43,203 --> 00:22:44,363 Come on. 418 00:22:44,643 --> 00:22:45,423 Slow down. 419 00:22:45,823 --> 00:22:46,703 You want to fit in. 420 00:22:47,183 --> 00:22:49,043 Commando is not going to cut it. 421 00:22:49,723 --> 00:22:51,023 It's not just the clothes. 422 00:22:51,363 --> 00:22:51,543 Okay. 423 00:22:52,043 --> 00:22:53,063 It is the vibe. 424 00:22:53,763 --> 00:22:54,603 Good to see you. 425 00:22:54,943 --> 00:22:56,103 Hey, real nice humps. 426 00:22:56,423 --> 00:22:57,683 Oh, is that real me? 427 00:22:57,903 --> 00:22:58,543 It's real fox. 428 00:22:59,503 --> 00:23:01,283 Get invited to a lot of these. 429 00:23:02,543 --> 00:23:03,063 Invited? 430 00:23:03,503 --> 00:23:03,763 No. 431 00:23:04,123 --> 00:23:05,983 But there's other reason to hobnob. 432 00:23:08,143 --> 00:23:08,663 Madam. 433 00:23:09,203 --> 00:23:09,623 Excuse me. 434 00:23:09,843 --> 00:23:10,383 Is this yours? 435 00:23:10,683 --> 00:23:10,983 Why? 436 00:23:10,983 --> 00:23:11,763 Yes. 437 00:23:12,163 --> 00:23:13,483 Well, allow me. 438 00:23:17,043 --> 00:23:18,563 Clever fox. 439 00:23:19,323 --> 00:23:19,823 Oh, there. 440 00:23:20,883 --> 00:23:23,063 I don't think it has enough guards. 441 00:23:23,863 --> 00:23:24,403 Okay. 442 00:23:24,543 --> 00:23:24,923 Closer, look. 443 00:23:25,503 --> 00:23:25,863 Touch my sex. 444 00:23:28,623 --> 00:23:34,023 Oh, go alert. 445 00:23:48,463 --> 00:23:49,503 Cover is made. 446 00:23:50,023 --> 00:23:50,403 Net? 447 00:23:50,743 --> 00:23:52,923 Gruff a little buffalo has joined the mix. 448 00:23:53,503 --> 00:23:54,003 Three o'clock. 449 00:24:02,823 --> 00:24:03,803 Oh, no. 450 00:24:05,003 --> 00:24:05,203 Sorry. 451 00:24:05,563 --> 00:24:05,723 Sorry. 452 00:24:06,243 --> 00:24:06,923 Let me just. 453 00:24:07,283 --> 00:24:07,723 Nope. 454 00:24:08,023 --> 00:24:09,483 That belongs to you. 455 00:24:09,823 --> 00:24:10,143 I apologize. 456 00:24:10,143 --> 00:24:12,223 Oh, gosh. 457 00:24:12,363 --> 00:24:12,923 He hates me. 458 00:24:13,183 --> 00:24:13,483 Here. 459 00:24:13,843 --> 00:24:15,263 Oh, you're my hero. 460 00:24:15,763 --> 00:24:18,743 Well, just like to be prepared for any possible scenario. 461 00:24:19,483 --> 00:24:21,663 Which is not a weird thing to say to party. 462 00:24:22,303 --> 00:24:24,803 Well, I just mopped a spill with that guy's tail. 463 00:24:25,183 --> 00:24:25,323 So. 464 00:24:26,303 --> 00:24:26,863 Ah. 465 00:24:27,763 --> 00:24:29,643 Uh, pumvert. 466 00:24:30,103 --> 00:24:30,603 I am pumvert. 467 00:24:31,083 --> 00:24:31,183 Hi. 468 00:24:31,843 --> 00:24:32,083 Judy. 469 00:24:32,683 --> 00:24:33,403 I'm Judy Hopps. 470 00:24:33,963 --> 00:24:35,143 What the pork? 471 00:24:35,663 --> 00:24:37,223 Well, it is nice to meet you. 472 00:24:37,663 --> 00:24:38,623 Judy Hopps. 473 00:24:38,623 --> 00:24:39,763 The Judy Hopps. 474 00:24:40,423 --> 00:24:41,643 Are you working this? 475 00:24:42,043 --> 00:24:43,603 I mean, you're clearly working it. 476 00:24:44,383 --> 00:24:45,943 But are you actually working this? 477 00:24:46,563 --> 00:24:47,543 Uh, no. 478 00:24:47,963 --> 00:24:51,063 I'm actually, well, it's just a hunch protecting that. 479 00:24:52,043 --> 00:24:52,603 Good. 480 00:24:53,163 --> 00:24:54,383 I don't think it has enough guards. 481 00:24:55,163 --> 00:24:56,603 That was my joke. 482 00:24:57,443 --> 00:24:58,663 And there's nothing here. 483 00:24:59,023 --> 00:24:59,963 Let's call it a night. 484 00:25:00,703 --> 00:25:00,983 Hopps. 485 00:25:08,083 --> 00:25:08,903 Look, we should. 486 00:25:09,343 --> 00:25:10,683 It was nice to meet you. 487 00:25:10,883 --> 00:25:11,723 Yes, and you. 488 00:25:12,303 --> 00:25:13,263 Uh, bone up a teat. 489 00:25:13,663 --> 00:25:16,683 If at any point tonight you choose to eat bone 490 00:25:16,683 --> 00:25:17,183 up a teat then. 491 00:25:17,903 --> 00:25:20,143 You're supposed to be off stage, Pawvert. 492 00:25:20,343 --> 00:25:20,643 Yeah. 493 00:25:21,323 --> 00:25:22,663 Get off stage, Pawvert. 494 00:25:23,083 --> 00:25:23,823 We are, are you? 495 00:25:24,583 --> 00:25:26,303 I am a lynxly. 496 00:25:26,803 --> 00:25:28,183 Or, you know, I'm trying to be. 497 00:25:28,363 --> 00:25:29,403 Now, Pawvert. 498 00:25:29,983 --> 00:25:30,403 Come on, Poppy. 499 00:25:30,403 --> 00:25:31,463 I got you, Pawvert. 500 00:25:31,483 --> 00:25:32,303 No, I have him. 501 00:25:32,523 --> 00:25:32,783 I have him. 502 00:25:32,883 --> 00:25:35,083 All right, let's get this thing started. 503 00:25:36,183 --> 00:25:40,143 Ha, ha, ha. 504 00:25:40,183 --> 00:25:42,403 Welcome to the Zootenio Cave. 505 00:25:42,723 --> 00:25:43,483 Hey, Hopps. 506 00:25:43,723 --> 00:25:46,543 I think I might actually, I think I've got something. 507 00:25:47,303 --> 00:25:49,043 Ah, look at you all. 508 00:25:49,523 --> 00:25:50,183 Ha, ha, ha. 509 00:25:50,523 --> 00:25:51,123 Good to see you. 510 00:25:51,703 --> 00:25:55,243 It is with great pleasure that I introduce the third 511 00:25:55,243 --> 00:25:55,903 generation. 512 00:25:56,303 --> 00:25:56,683 Carrots. 513 00:25:57,163 --> 00:25:57,623 Can you hear me? 514 00:25:57,903 --> 00:25:58,563 Do I have a trail? 515 00:25:58,563 --> 00:26:00,063 You can see of our great city. 516 00:26:01,063 --> 00:26:01,663 Milton. 517 00:26:02,223 --> 00:26:02,823 Lynxley. 518 00:26:05,583 --> 00:26:06,043 Very, very good. 519 00:26:07,963 --> 00:26:09,703 What are you doing here? 520 00:26:10,323 --> 00:26:11,023 She was right. 521 00:26:11,443 --> 00:26:11,823 You're done. 522 00:26:12,263 --> 00:26:13,103 You're both done. 523 00:26:13,383 --> 00:26:14,243 I grabbed the ball. 524 00:26:14,563 --> 00:26:17,183 I had a dream to build your city for all 525 00:26:17,183 --> 00:26:17,483 of you. 526 00:26:18,423 --> 00:26:19,283 What the truth? 527 00:26:20,583 --> 00:26:22,643 Be better together. 528 00:26:23,783 --> 00:26:24,103 All right. 529 00:26:28,963 --> 00:26:34,233 Who's a snake? 530 00:26:35,053 --> 00:26:35,873 Oh, man, just go. 531 00:26:37,893 --> 00:26:39,873 I will remember you, Z Disrat. 532 00:26:40,253 --> 00:26:45,713 Oh, oh, oh. 533 00:26:49,073 --> 00:26:49,833 Whoa, oh, oh, oh. 534 00:26:49,833 --> 00:26:51,153 Ah, ah. 535 00:26:53,633 --> 00:26:56,573 Oh, oh, oh. 536 00:26:56,573 --> 00:27:04,803 Oh, beauty, but it's a beauty. 537 00:27:10,082 --> 00:27:11,043 I knew it! 538 00:27:26,803 --> 00:27:27,463 Stop! 539 00:27:29,943 --> 00:27:33,983 Mm, please, you don't have to hurt him. 540 00:27:35,183 --> 00:27:36,143 Hurt him? 541 00:27:37,403 --> 00:27:38,063 Snakes? 542 00:27:39,103 --> 00:27:40,413 We never hurt anyone. 543 00:27:40,413 --> 00:27:43,093 We aren't the bad guys. 544 00:27:43,853 --> 00:27:44,713 They are. 545 00:27:45,993 --> 00:27:50,833 In this journal, who's the secret that will prove it? 546 00:27:51,653 --> 00:27:54,173 I have to prove it. 547 00:27:54,893 --> 00:27:55,133 Please. 548 00:27:57,333 --> 00:28:00,353 This is our only chance to set things right. 549 00:28:01,493 --> 00:28:06,313 And when I do, my family will finally be able 550 00:28:06,313 --> 00:28:07,473 to come home. 551 00:28:08,393 --> 00:28:08,913 Whoo! 552 00:28:09,653 --> 00:28:12,053 I am here, pops and wiles. 553 00:28:12,473 --> 00:28:14,353 Dream team, we got him. 554 00:28:14,993 --> 00:28:17,033 Or her, reptiles, it's like who knows. 555 00:28:19,073 --> 00:28:20,473 The cops are right behind us. 556 00:28:22,013 --> 00:28:23,213 Kill the snake. 557 00:28:24,153 --> 00:28:24,953 We'll burn the journal. 558 00:28:25,433 --> 00:28:27,073 If he wants it, it's dangerous. 559 00:28:28,553 --> 00:28:32,073 And in YouTube, we'll file a report that he attacked 560 00:28:32,073 --> 00:28:32,693 us. 561 00:28:33,273 --> 00:28:36,093 And you will keep your mouth shut down. 562 00:28:38,853 --> 00:28:39,953 Step aside. 563 00:28:44,233 --> 00:28:45,333 We'll put up the fire. 564 00:28:46,533 --> 00:28:47,433 Here it comes. 565 00:28:48,693 --> 00:28:48,973 Here it comes. 566 00:28:50,713 --> 00:28:51,313 No! 567 00:28:52,093 --> 00:28:52,273 No! 568 00:28:58,013 --> 00:28:58,113 No! 569 00:29:00,373 --> 00:29:01,693 We'll be over. 570 00:29:02,573 --> 00:29:05,473 Auntie Benno, you can be saved with Auntie Benno. 571 00:29:05,473 --> 00:29:06,993 What did you do? 572 00:29:07,713 --> 00:29:08,733 They're helping the snake. 573 00:29:09,293 --> 00:29:10,113 They're trying to kill the chains. 574 00:29:11,793 --> 00:29:11,933 My page. 575 00:29:12,733 --> 00:29:13,393 Let's go. 576 00:29:13,553 --> 00:29:14,513 I need to turn it off. 577 00:29:14,853 --> 00:29:16,073 Can we swear it out? 578 00:29:24,893 --> 00:29:28,833 Next time, we stay home. 579 00:29:34,013 --> 00:29:34,473 No! 580 00:29:35,093 --> 00:29:35,553 Stop them! 581 00:29:35,553 --> 00:29:36,993 Come on! 582 00:29:42,633 --> 00:29:46,013 I really am just a dumb person. 583 00:29:46,193 --> 00:29:46,513 Accident. 584 00:29:46,933 --> 00:29:47,813 Your words, not mine. 585 00:29:57,143 --> 00:29:58,803 What a man that's wrong. 586 00:30:10,813 --> 00:30:13,483 Two more in Tundra Town. 587 00:30:13,723 --> 00:30:14,663 The banging at the siesta. 588 00:30:14,663 --> 00:30:17,123 How about a gala? 589 00:30:17,423 --> 00:30:20,443 As a venomous snake attacks the founding family, more shocking 590 00:30:20,443 --> 00:30:23,363 the snake was aided by embattled ZPD officers in Nicholas 591 00:30:23,363 --> 00:30:24,783 Wilde and Judy Hox. 592 00:30:25,143 --> 00:30:28,543 All three now suspects in the tragic fanging of Zootopia's 593 00:30:28,543 --> 00:30:31,123 chief of police and considered extremely dangerous. 594 00:30:32,483 --> 00:30:35,803 Chief Bogo is dead. 595 00:30:37,783 --> 00:30:39,803 The words I'm glad I don't have to say. 596 00:30:40,743 --> 00:30:42,183 I might have to, sir. 597 00:30:42,343 --> 00:30:43,643 Doctors are a little worried about it. 598 00:30:44,183 --> 00:30:48,483 What has happened tonight was more than horse play. 599 00:30:54,363 --> 00:30:56,863 We're going to take that snake down. 600 00:30:57,503 --> 00:31:00,083 And the fox and that rabbit. 601 00:31:01,403 --> 00:31:04,663 Do you know how many mayors they've already destroyed? 602 00:31:07,323 --> 00:31:09,783 One, two, three. 603 00:31:10,433 --> 00:31:11,523 I got up to two. 604 00:31:11,923 --> 00:31:13,403 Would you like to be three? 605 00:31:14,563 --> 00:31:16,943 I want them gone. 606 00:31:18,593 --> 00:31:19,523 But aren't there? 607 00:31:21,083 --> 00:31:21,503 Walls. 608 00:31:22,543 --> 00:31:26,243 I will say this once, Brian. 609 00:31:27,343 --> 00:31:32,263 You will retrieve the journal and bury them. 610 00:31:33,443 --> 00:31:36,843 Or maybe I can chose the wrong mayor. 611 00:31:39,803 --> 00:31:42,363 Did I choose the wrong mayor? 612 00:32:30,183 --> 00:32:30,703 No. 613 00:32:35,543 --> 00:32:38,783 Hey, the phone is the first thing I'll try. 614 00:32:40,203 --> 00:32:40,723 Sorry. 615 00:32:41,283 --> 00:32:44,683 I have never been on the run from the law 616 00:32:44,683 --> 00:32:45,583 before. 617 00:32:46,203 --> 00:32:47,203 Yeah, boy. 618 00:32:47,823 --> 00:32:49,583 It's almost like we shouldn't have gone to that gala. 619 00:32:50,043 --> 00:32:53,303 Okey-doke, we already did it your way. 620 00:32:53,443 --> 00:32:55,223 With Mr. Big, we do it mine. 621 00:32:55,223 --> 00:32:58,643 This is where having a partner from the underworld is 622 00:32:58,643 --> 00:32:59,663 really going to pay off. 623 00:33:01,043 --> 00:33:03,223 Raymond, and is that cow? 624 00:33:27,923 --> 00:33:30,043 Welcome to my warehouse. 625 00:33:30,823 --> 00:33:32,523 Okey-doke, what are you doing here to us? 626 00:33:32,843 --> 00:33:34,003 Oh, thank you. 627 00:33:35,163 --> 00:33:37,803 Fulfu and I and I are equal partners in the 628 00:33:37,803 --> 00:33:38,663 family business. 629 00:33:39,763 --> 00:33:43,163 She brings wonderful ideas for crime and profession. 630 00:33:44,343 --> 00:33:47,923 I get more time to focus on what matters most. 631 00:33:49,203 --> 00:33:51,583 Being grandpa-pa to my little Judas. 632 00:33:51,943 --> 00:33:53,043 It's my name. 633 00:33:54,203 --> 00:33:55,923 Get the figgly right now. 634 00:33:55,923 --> 00:33:56,263 Dad! 635 00:33:58,023 --> 00:33:58,423 What? 636 00:33:58,923 --> 00:33:59,503 No, no. 637 00:34:00,143 --> 00:34:02,083 You said we were going to make some nice shoes 638 00:34:02,083 --> 00:34:03,383 for Mr. Reeveton. 639 00:34:03,543 --> 00:34:05,123 Oh, that's the right girl. 640 00:34:05,623 --> 00:34:06,823 They grew up so fast. 641 00:34:07,223 --> 00:34:08,363 You're right, you're not so much. 642 00:34:11,143 --> 00:34:12,463 Anyways, you're in trouble. 643 00:34:13,063 --> 00:34:14,603 And we like the more news. 644 00:34:15,203 --> 00:34:16,443 So, we here to help. 645 00:34:17,123 --> 00:34:17,443 New clue. 646 00:34:18,243 --> 00:34:18,743 New eternity. 647 00:34:19,363 --> 00:34:20,163 Short cut it down. 648 00:34:20,523 --> 00:34:21,063 I don't know. 649 00:34:21,503 --> 00:34:23,023 And you need to make cut it sit and carry 650 00:34:23,023 --> 00:34:23,283 on. 651 00:34:26,463 --> 00:34:28,683 I think you must understand. 652 00:34:29,363 --> 00:34:32,703 We've been framed by the Lynxes in an innocent city. 653 00:34:33,523 --> 00:34:35,043 The Lynxes are killers. 654 00:34:36,423 --> 00:34:38,023 And they have no honor. 655 00:34:38,903 --> 00:34:42,723 And this undertown expansion only makes them more dangerous. 656 00:34:43,823 --> 00:34:47,283 Territorial animals will do anything for more land. 657 00:34:48,043 --> 00:34:50,623 So if whatever you are tangled up in threatens their 658 00:34:50,623 --> 00:34:52,423 plans, you're dead. 659 00:34:53,323 --> 00:34:54,443 You don't fight the cats. 660 00:34:55,363 --> 00:34:56,243 You leave. 661 00:34:57,083 --> 00:35:00,303 Sir, I know you're trying to look out for us. 662 00:35:00,703 --> 00:35:02,823 But we took an oath to protect this city. 663 00:35:03,443 --> 00:35:04,783 And justice doesn't run. 664 00:35:05,243 --> 00:35:10,343 On behalf of myself, Rick Wild and Miss Trudy Cabbage 665 00:35:10,343 --> 00:35:12,903 Patch, we thank you for your truck desalvation. 666 00:35:13,443 --> 00:35:14,763 We cannot accept your offer. 667 00:35:15,003 --> 00:35:15,923 We are helping that snake. 668 00:35:16,623 --> 00:35:18,223 Boy, you're really tossing that wee around. 669 00:35:18,423 --> 00:35:20,843 Snakes may have been framed for the fanging of that 670 00:35:20,843 --> 00:35:21,263 tortoise. 671 00:35:21,263 --> 00:35:24,443 Do you have any idea why or how this book 672 00:35:24,443 --> 00:35:25,403 could prove it? 673 00:35:25,703 --> 00:35:26,663 I wish I did. 674 00:35:27,383 --> 00:35:30,603 What it has to do with snakes, be a best 675 00:35:30,603 --> 00:35:32,863 bet to start into a reptile. 676 00:35:33,843 --> 00:35:35,423 Do you know any? 677 00:35:36,123 --> 00:35:37,523 Almost no one does. 678 00:35:38,303 --> 00:35:41,623 They keep their themselves tied out in marsh market. 679 00:35:42,583 --> 00:35:44,383 But you can still find them. 680 00:35:44,743 --> 00:35:46,463 You just need a reptile effect. 681 00:35:47,403 --> 00:35:49,343 Someone local who knows where to go. 682 00:35:49,343 --> 00:35:50,583 Lucky for you. 683 00:35:50,903 --> 00:35:51,743 Come up for me. 684 00:35:52,103 --> 00:35:53,103 She won the podcast. 685 00:35:54,243 --> 00:35:54,863 No, no. 686 00:35:55,283 --> 00:35:56,123 Trudy Cabbage Patch. 687 00:35:56,463 --> 00:35:57,543 Rick Wild says no. 688 00:35:58,703 --> 00:36:00,083 Oh, yes. 689 00:36:01,083 --> 00:36:04,163 The hops involved are on the land. 690 00:36:04,743 --> 00:36:06,823 So soothing tis my jam. 691 00:36:07,663 --> 00:36:08,023 Whoo. 692 00:36:08,403 --> 00:36:09,043 Mine's flitters. 693 00:36:09,563 --> 00:36:10,843 Oh, you call the right beaver. 694 00:36:11,163 --> 00:36:13,263 If you want to talk to a reptile, I am 695 00:36:13,263 --> 00:36:13,903 your gal. 696 00:36:14,303 --> 00:36:16,483 Also, if you need to talk to a jackalow, which 697 00:36:16,483 --> 00:36:18,423 are real, mom. 698 00:36:19,823 --> 00:36:20,423 Excuse us. 699 00:36:20,703 --> 00:36:21,023 Team meeting. 700 00:36:21,543 --> 00:36:22,543 Beating the beef. 701 00:36:23,143 --> 00:36:23,543 New road. 702 00:36:23,883 --> 00:36:25,703 All in favor of truck to being alive and laying 703 00:36:25,703 --> 00:36:27,023 low till this blows over the hill. 704 00:36:28,423 --> 00:36:30,103 Hops and wilds do not bail on a case. 705 00:36:30,403 --> 00:36:30,863 This is crazy. 706 00:36:31,683 --> 00:36:33,963 Probably lead poisoning for getting too many pencils. 707 00:36:36,103 --> 00:36:38,503 Do you know a reptile who can tell us the 708 00:36:38,503 --> 00:36:39,143 hidden secret in here? 709 00:36:39,263 --> 00:36:40,123 Why the makes us friend the snakes? 710 00:36:42,383 --> 00:36:43,183 24 hours. 711 00:36:43,563 --> 00:36:43,683 Sunrise. 712 00:36:44,223 --> 00:36:44,323 Tomorrow. 713 00:36:44,943 --> 00:36:47,203 If we strike out, then we go into hiding in 714 00:36:47,203 --> 00:36:48,363 Judy Cabbage Patch with us. 715 00:36:49,903 --> 00:36:50,383 Ugh. 716 00:36:50,763 --> 00:36:53,623 It's Trudy Cabbage Patch and the sea fort is coconut 717 00:36:53,623 --> 00:36:56,343 in the darkness of a dank underpass. 718 00:36:56,723 --> 00:36:59,943 They stepped into the vehicle, not realizing their lives were 719 00:36:59,943 --> 00:37:00,863 about to change. 720 00:37:01,663 --> 00:37:03,503 Because we're going to meet our reptile? 721 00:37:03,603 --> 00:37:05,343 Because you're about to be best buds! 722 00:37:06,123 --> 00:37:07,543 With murals, my bolster! 723 00:37:08,783 --> 00:37:11,903 Takes two to tango, but I'll trace them to be 724 00:37:11,903 --> 00:37:12,283 some! 725 00:37:12,283 --> 00:37:15,843 Let's find the reptile and rock the swamp! 726 00:37:24,483 --> 00:37:26,283 Breathe it in! 727 00:37:28,323 --> 00:37:33,323 Now if any reptile would know the secret of that 728 00:37:33,323 --> 00:37:35,623 book and wants snake wants it, hey child? 729 00:37:36,903 --> 00:37:39,023 It's my old lizard friend, Jesus. 730 00:37:39,023 --> 00:37:42,343 Do you want a lizard to find it here? 731 00:37:44,183 --> 00:37:46,743 Well, when you told me it was founded, the whole 732 00:37:46,743 --> 00:37:49,223 neighborhood got cut off from the rest of the town. 733 00:37:49,643 --> 00:37:50,743 Kind of on our own here. 734 00:37:51,843 --> 00:37:53,983 Yeah, it's probably why a reptile is like it. 735 00:37:54,343 --> 00:37:55,503 They can just do their thing. 736 00:37:56,243 --> 00:37:57,863 Plus, it's the only place in town and you can 737 00:37:57,863 --> 00:37:59,863 get away with wearing a shirt and no pants. 738 00:38:00,623 --> 00:38:02,103 Love and tour time with woodchuckles. 739 00:38:02,663 --> 00:38:03,103 Greco. 740 00:38:03,543 --> 00:38:04,823 We need harm. 741 00:38:05,043 --> 00:38:05,503 Oh yeah. 742 00:38:05,923 --> 00:38:07,023 Like a hole in the hat. 743 00:38:07,623 --> 00:38:08,363 Bad timing. 744 00:38:10,023 --> 00:38:10,463 Okay. 745 00:38:10,883 --> 00:38:13,183 To get to Jesus' hideout, she got to take a 746 00:38:13,183 --> 00:38:13,443 ferry. 747 00:38:14,043 --> 00:38:15,183 Just let me handle the locals. 748 00:38:15,583 --> 00:38:18,183 Water folk tend to be a little standoffish around landies. 749 00:38:18,383 --> 00:38:20,383 Well, I've been hustling the street since I was 12. 750 00:38:20,903 --> 00:38:22,763 I think I can handle a juggling seal. 751 00:38:24,863 --> 00:38:25,303 See? 752 00:38:26,143 --> 00:38:26,363 Lion. 753 00:38:26,843 --> 00:38:27,943 He's not from around here. 754 00:38:28,303 --> 00:38:29,203 But, coins, coins. 755 00:38:29,803 --> 00:38:30,803 Oh, no, change. 756 00:38:31,583 --> 00:38:33,343 Is a choking hazard. 757 00:38:33,783 --> 00:38:34,983 Well, honest mistake. 758 00:38:36,103 --> 00:38:37,923 Do not do that. 759 00:38:38,143 --> 00:38:38,583 Let's go. 760 00:38:38,663 --> 00:38:40,943 Thank you, Judas. 761 00:38:41,243 --> 00:38:44,403 Conversion with these beautiful sea creatures is like talking to 762 00:38:44,403 --> 00:38:45,583 anyone a little different. 763 00:38:45,923 --> 00:38:48,423 Just takes open and respectful communities. 764 00:38:57,991 --> 00:38:59,467 Hey, bub. 765 00:38:59,467 --> 00:39:00,518 Hey, bub bub, hey. 766 00:39:00,524 --> 00:39:01,763 Buh buh buh buh buh buh buh. 767 00:39:01,763 --> 00:39:02,266 Hey, bub. 768 00:39:02,570 --> 00:39:03,103 Hey, bub, hey. 769 00:39:03,367 --> 00:39:04,667 -Bub bub. -Hey, bub, bubby bub. 770 00:39:04,667 --> 00:39:06,017 Hey, bub... bub bub ay hoo! 771 00:39:06,017 --> 00:39:07,167 -Hey, bub bub. -Hey, bub. 772 00:39:07,643 --> 00:39:08,743 See nazos? 773 00:39:09,043 --> 00:39:09,263 Yeah. 774 00:39:16,330 --> 00:39:18,363 And now, when we leave town. 775 00:39:33,736 --> 00:39:35,173 Thank you for this. 776 00:39:35,953 --> 00:39:37,093 Happy anniversary. 777 00:39:37,093 --> 00:39:40,033 Oh, it's your anniversary? 778 00:39:59,373 --> 00:40:01,593 How are we gonna find them now? 779 00:40:07,133 --> 00:40:08,293 Thanks, Seal! 780 00:40:15,213 --> 00:40:19,573 Just a little farther, Jesus and all the answers you'll 781 00:40:19,573 --> 00:40:22,553 ever need are right here at the end of this 782 00:40:22,553 --> 00:40:24,693 very scary dark hallway. 783 00:40:24,993 --> 00:40:27,553 Boy, this is so much better than sitting on a 784 00:40:27,553 --> 00:40:30,773 beach on Alpaca Island sipping piña koalas. 785 00:40:31,153 --> 00:40:34,553 We are not skipping town when there is an innocent 786 00:40:34,553 --> 00:40:36,513 snake out there who needs us. 787 00:40:36,693 --> 00:40:38,033 He's got help. 788 00:40:38,353 --> 00:40:39,813 His motorcycle buddy. 789 00:40:40,873 --> 00:40:42,373 You are acting weird. 790 00:40:42,593 --> 00:40:43,513 What is your problem? 791 00:40:43,953 --> 00:40:48,533 Well, A, you railroaded me, and B, if you must 792 00:40:48,533 --> 00:40:53,933 know, I have an aversion to reptiles. 793 00:40:54,493 --> 00:40:54,973 What? 794 00:40:55,453 --> 00:40:59,353 Oh, is my discomfort hilarious to you? 795 00:40:59,453 --> 00:41:00,933 No, you're, I'm sorry, you're right. 796 00:41:01,273 --> 00:41:04,473 We are partners, and whenever I'm uncomfortable, you are always 797 00:41:04,473 --> 00:41:06,433 very considerate of my feelings. 798 00:41:06,613 --> 00:41:07,313 Look out, snake skin! 799 00:41:08,633 --> 00:41:09,433 Ow! 800 00:41:10,233 --> 00:41:11,703 -Hold the rail! -i'm holding it! 801 00:41:11,703 --> 00:41:13,258 Stop pulling my ears, stop pulling my ears! 802 00:41:13,282 --> 00:41:15,283 Never pull a bunny's ears! Never pull a bunny's ears! 803 00:41:18,513 --> 00:41:22,293 I think the real mystery is how you two ever 804 00:41:22,293 --> 00:41:23,253 solved anything. 805 00:41:25,033 --> 00:41:27,273 Anywho, let's see what Jesus has to say about your 806 00:41:27,273 --> 00:41:27,553 journal. 807 00:41:27,873 --> 00:41:29,853 Oh, and if he offers you food, accept. 808 00:41:31,333 --> 00:41:33,953 Declining is a sign of disrespect to all of them. 809 00:41:34,533 --> 00:41:35,773 All of them? 810 00:42:00,749 --> 00:42:01,933 Order up! 811 00:42:03,483 --> 00:42:04,993 Hey, another drink? 812 00:42:11,463 --> 00:42:13,193 So warm. 813 00:42:16,093 --> 00:42:16,973 Whoops. 814 00:42:21,103 --> 00:42:22,273 Keep it. 815 00:42:26,650 --> 00:42:28,400 Jesus! 816 00:42:29,213 --> 00:42:31,193 Allow me to introduce my friends. 817 00:42:31,313 --> 00:42:32,813 This is Judith and Nicholas. 818 00:42:33,113 --> 00:42:36,413 They are wanted fugitives investigating a snake mystery and trying 819 00:42:36,413 --> 00:42:37,373 not to get murdered. 820 00:42:37,513 --> 00:42:38,373 May we sit? 821 00:42:42,353 --> 00:42:43,393 Oh, okay. 822 00:42:50,413 --> 00:42:52,593 Oh, I'm good, but these guys look hungry. 823 00:42:57,129 --> 00:42:58,573 Thank you for meeting with us. 824 00:42:58,753 --> 00:43:01,973 We believe snakes were framed for something in this journal, 825 00:43:02,153 --> 00:43:06,073 -perhaps pertaining to- -Eat first, talk second. 826 00:43:06,893 --> 00:43:07,313 Oh. 827 00:43:23,166 --> 00:43:23,719 Oh. 828 00:43:44,962 --> 00:43:46,073 Hey, guys! 829 00:43:46,073 --> 00:43:47,836 -They ate it! 830 00:43:48,093 --> 00:43:49,573 Look at their faces! 831 00:43:50,653 --> 00:43:51,893 I don't need crumbs! 832 00:43:52,413 --> 00:43:54,173 Hermano, get me a skull! 833 00:43:55,733 --> 00:43:57,013 Okay, okay. 834 00:43:59,893 --> 00:44:01,393 Metal cover. 835 00:44:02,873 --> 00:44:04,313 And what does that mean? 836 00:44:04,773 --> 00:44:07,973 It means it's fancy. 837 00:44:09,293 --> 00:44:13,413 It also means the secret you're looking for is probably 838 00:44:13,413 --> 00:44:14,613 right on the cover. 839 00:44:15,553 --> 00:44:19,652 Somehow, vipers can see things in the metal, even under 840 00:44:19,652 --> 00:44:20,253 the paint. 841 00:44:21,333 --> 00:44:24,933 This is Ebenezer Linksley's original journal for the weather walls. 842 00:44:25,273 --> 00:44:28,733 Why would he hide a secret for a snake? 843 00:44:29,353 --> 00:44:32,813 I don't know, but it must have been big because 844 00:44:32,813 --> 00:44:34,453 a tortoise died for it. 845 00:44:34,953 --> 00:44:38,333 I am guessing that it was a slow death. 846 00:44:41,813 --> 00:44:45,793 The fanging didn't just change how folks saw snakes. 847 00:44:46,693 --> 00:44:49,813 No mammals trusted any reptile after that. 848 00:44:51,033 --> 00:44:53,373 That's why we all left. 849 00:44:54,453 --> 00:44:58,953 And that's when the Linksleys expanded Tundratown the first time. 850 00:45:00,233 --> 00:45:01,793 And it's happening again. 851 00:45:03,453 --> 00:45:05,793 The expansion is going here. 852 00:45:07,093 --> 00:45:09,393 Marsh Market will be buried in snow. 853 00:45:10,393 --> 00:45:12,613 We'll all get pushed out. 854 00:45:13,673 --> 00:45:18,753 Those Linksleys will get more land, and there's no way 855 00:45:18,753 --> 00:45:19,633 to stop them. 856 00:45:25,203 --> 00:45:28,203 What if the secret hidden in here could? 857 00:45:30,263 --> 00:45:34,263 Then I would say holding it puts the two of 858 00:45:34,263 --> 00:45:36,203 you in grave danger. 859 00:45:45,100 --> 00:45:46,373 They trapped you. 860 00:45:48,293 --> 00:45:49,133 Whoops. 861 00:45:51,827 --> 00:45:53,370 It's the ZPD! 862 00:45:58,083 --> 00:45:58,973 Follow me. 863 00:45:59,213 --> 00:45:59,773 Come on. 864 00:46:03,373 --> 00:46:04,713 Why are you helping us? 865 00:46:04,973 --> 00:46:06,833 You two saved the city once. 866 00:46:06,833 --> 00:46:09,113 I reckon you can save it again. 867 00:46:09,773 --> 00:46:14,113 And when you do, maybe everyone will see we ain't 868 00:46:14,113 --> 00:46:14,813 that different. 869 00:46:23,693 --> 00:46:26,753 I'm really sorry, but this is my family's only chance 870 00:46:26,753 --> 00:46:27,433 to come home! 871 00:46:27,513 --> 00:46:28,453 Wait, we want to help. 872 00:46:28,733 --> 00:46:29,653 Wait, wait. 873 00:46:30,933 --> 00:46:31,873 Come back. 874 00:46:32,853 --> 00:46:33,933 There's no path. 875 00:46:34,173 --> 00:46:34,813 Take the dogs. 876 00:46:34,813 --> 00:46:35,393 What? 877 00:46:35,853 --> 00:46:36,373 Carrots. 878 00:46:36,393 --> 00:46:38,073 Wait, we believe you. 879 00:46:38,433 --> 00:46:39,413 Come on, come on. 880 00:46:54,533 --> 00:46:59,893 I got eyes on them. 881 00:47:00,013 --> 00:47:01,273 They're heading for the tubes. 882 00:47:01,513 --> 00:47:02,033 In pursuit. 883 00:47:19,353 --> 00:47:20,913 Hey, bubble, hey, bubble. 884 00:47:37,833 --> 00:47:42,073 If he goes for the red line, do not follow, 885 00:47:42,453 --> 00:47:46,433 you will run out of air, good luck, I love 886 00:47:46,433 --> 00:47:46,973 you. 887 00:48:22,763 --> 00:48:26,863 Anything you need, I got them, sequels, prequels, requels, who 888 00:48:26,863 --> 00:48:28,910 says the industry is going down the tube! 889 00:49:21,136 --> 00:49:22,216 Are you okay? 890 00:49:22,543 --> 00:49:25,690 Yeah, yes, you? 891 00:49:26,443 --> 00:49:32,603 I, well, I feel like some, some sorry's may be 892 00:49:32,603 --> 00:49:33,023 in order. 893 00:49:33,843 --> 00:49:37,843 Nick, it's okay, I know you didn't want to lose 894 00:49:37,843 --> 00:49:38,383 him on purpose. 895 00:49:39,903 --> 00:49:43,943 Oh, not me sorry, no, no, you sorry. 896 00:49:43,943 --> 00:49:48,523 Well, now we kind of have no way to find 897 00:49:48,523 --> 00:49:51,723 him or stop the lynxes, so agree to disagree. 898 00:49:53,163 --> 00:49:57,263 But we are alive, so if we can't find him, 899 00:49:57,383 --> 00:50:00,463 that's great, what we can find is a truck out 900 00:50:00,463 --> 00:50:00,843 of here. 901 00:50:14,863 --> 00:50:17,263 Box of old matches, helpful. 902 00:50:18,083 --> 00:50:21,523 Trudy Cabbage Patch, leaving town, we're done. 903 00:50:24,443 --> 00:50:26,383 This is weird place for you to be. 904 00:50:26,523 --> 00:50:27,583 Yeah, really weird. 905 00:50:27,963 --> 00:50:29,423 They fell out of the tube. 906 00:50:29,763 --> 00:50:31,423 Okay, we will call police to help. 907 00:50:31,523 --> 00:50:33,063 No, no, no, we're fine. 908 00:50:33,143 --> 00:50:34,943 Yeah, but we were just leaving town. 909 00:50:35,283 --> 00:50:39,863 Actually, do you happen to know where this tube goes? 910 00:50:40,003 --> 00:50:40,803 Oh, Koppenhofen. 911 00:50:41,083 --> 00:50:41,923 Yes, Koppenhofen. 912 00:50:42,143 --> 00:50:42,523 Got it. 913 00:50:42,663 --> 00:50:43,063 Thank you. 914 00:50:43,863 --> 00:50:45,443 You chew too much. 915 00:50:45,583 --> 00:50:46,623 This is not a... 916 00:50:51,583 --> 00:50:54,303 Where did you find these flowers? 917 00:50:54,523 --> 00:50:55,443 Oh, the Liebchen flower? 918 00:50:55,843 --> 00:50:57,163 It's deep at the top of the mountain. 919 00:50:57,303 --> 00:50:58,743 This is the only place in rural. 920 00:51:02,063 --> 00:51:04,703 Is there anything else up there? 921 00:51:04,903 --> 00:51:05,903 Nope, there sure isn't. 922 00:51:05,943 --> 00:51:06,303 Oh, yeah? 923 00:51:06,643 --> 00:51:07,923 Old Honeymoon Lodge. 924 00:51:08,143 --> 00:51:10,403 What is closed for a long time was hideout for 925 00:51:10,403 --> 00:51:10,943 snakes. 926 00:51:13,343 --> 00:51:14,263 Honeymoon Lodge? 927 00:51:14,263 --> 00:51:15,143 How... 928 00:51:16,083 --> 00:51:17,443 How do you reach it? 929 00:51:18,163 --> 00:51:21,323 Tourist takes the time from Koppenhofen, but the rope is 930 00:51:21,323 --> 00:51:21,943 faster. 931 00:51:23,423 --> 00:51:24,383 Good luck. 932 00:51:24,543 --> 00:51:26,343 Have fun at the Honeymoon Lodge. 933 00:51:26,383 --> 00:51:27,103 Thank you. 934 00:51:33,963 --> 00:51:37,063 What does this secret have to do with the reptiles 935 00:51:37,063 --> 00:51:37,583 leaving town? 936 00:51:39,383 --> 00:51:41,263 How did it get hidden in the jungle in the 937 00:51:41,263 --> 00:51:41,883 first place? 938 00:51:41,883 --> 00:51:43,443 Will you slow down? 939 00:51:45,423 --> 00:51:47,423 How long do you think it's going to be before 940 00:51:47,423 --> 00:51:49,163 Hogbottom and the ZPD figure out where we are? 941 00:51:49,803 --> 00:51:52,423 If anything, we should be going faster. 942 00:51:53,683 --> 00:51:55,263 As I always say... 943 00:51:55,263 --> 00:51:58,023 "I really am just a dumb bunny." 944 00:51:59,223 --> 00:51:59,683 Nick... 945 00:51:59,683 --> 00:52:03,663 "I really am just a dumb, dumb, dumb, dumb, dumb 946 00:52:03,663 --> 00:52:04,183 bunny." 947 00:52:04,423 --> 00:52:06,363 "Just a dumb, dumb, dumb, dumb, dumb bunny." 948 00:52:06,443 --> 00:52:09,383 This was a gift to symbolize our partnership. 949 00:52:09,383 --> 00:52:12,243 And it is not appropriate for this moment. 950 00:52:12,763 --> 00:52:15,623 Oh, no, I was just hoping to jot down some 951 00:52:15,623 --> 00:52:18,203 ideas for what we will put on our tombstones. 952 00:52:18,323 --> 00:52:18,843 I'll start. 953 00:52:19,323 --> 00:52:20,603 "His partner did it." 954 00:52:20,903 --> 00:52:22,723 What happened to you that you can't just have a 955 00:52:22,723 --> 00:52:23,383 normal conversation? 956 00:52:25,803 --> 00:52:28,523 I will save that for my therapy animal. 957 00:52:29,263 --> 00:52:29,783 Yeah. 958 00:52:30,383 --> 00:52:32,083 You need a therapy animal. 959 00:52:32,343 --> 00:52:32,463 Yeah. 960 00:52:32,723 --> 00:52:36,743 Well, you need a herd of therapy animals. 961 00:52:36,743 --> 00:52:40,103 Yeah, you need a whole migration of therapy animals. 962 00:53:15,583 --> 00:53:16,896 Carrots? 963 00:54:42,917 --> 00:54:44,313 Uh, carrots? 964 00:54:52,903 --> 00:54:53,653 Carrots! 965 00:55:24,233 --> 00:55:24,923 There was 966 00:55:24,923 --> 00:55:26,803 a whole reptile neighborhood. 967 00:55:30,063 --> 00:55:30,703 Their home. 968 00:55:34,303 --> 00:55:35,983 The lynxes just erased it. 969 00:55:36,803 --> 00:55:38,443 This is what they do. 970 00:55:40,103 --> 00:55:41,043 We have to go. 971 00:55:41,243 --> 00:55:44,443 They push animals out for lives so they can have 972 00:55:44,443 --> 00:55:44,823 more. 973 00:55:44,863 --> 00:55:45,663 We gotta go, Carrots. 974 00:55:45,723 --> 00:55:46,203 We gotta go. 975 00:55:46,223 --> 00:55:47,523 That's what the snake's trying to prove. 976 00:55:47,543 --> 00:55:49,483 The ZPD is here. 977 00:55:49,803 --> 00:55:50,063 What? 978 00:55:51,383 --> 00:55:52,463 No one will believe us. 979 00:55:52,463 --> 00:55:53,443 Not without proof. 980 00:55:53,543 --> 00:55:54,083 Leave it. 981 00:55:54,243 --> 00:55:55,663 They aren't gonna just arrest us. 982 00:55:55,763 --> 00:55:57,203 The lynxes want us dead. 983 00:55:57,283 --> 00:55:58,863 We need it to solve the case. 984 00:55:59,083 --> 00:55:59,543 Judy, just... 985 00:55:59,543 --> 00:56:01,243 We have to solve the case. 986 00:56:01,483 --> 00:56:01,883 Nick! 987 00:56:01,983 --> 00:56:03,383 I don't care about the case. 988 00:56:06,083 --> 00:56:07,943 Judy, it's not worth dying for. 989 00:56:11,049 --> 00:56:14,703 The world will never be a better place if no 990 00:56:14,703 --> 00:56:16,723 one is brave enough to do the right thing. 991 00:56:17,143 --> 00:56:19,223 The world is what it is, Carrots. 992 00:56:19,223 --> 00:56:26,509 And sometimes, being a hero, it just doesn't make a difference. 993 00:56:33,933 --> 00:56:36,053 I think, uh... 994 00:56:37,933 --> 00:56:39,753 I think... 995 00:56:39,753 --> 00:56:40,973 Maybe... 996 00:56:40,973 --> 00:56:46,243 Maybe we... are different. 997 00:57:23,063 --> 00:57:23,823 Oh, my gosh! 998 00:57:24,023 --> 00:57:25,043 I think I just took out a cop. 999 00:57:25,463 --> 00:57:26,963 Uh, sorry, sir! 1000 00:57:27,123 --> 00:57:27,743 Hubbard? 1001 00:57:27,743 --> 00:57:29,163 Yeah, it's, uh... 1002 00:57:29,163 --> 00:57:30,443 You know, we're the good guys. 1003 00:57:30,583 --> 00:57:31,943 I told you she's helping. 1004 00:57:37,503 --> 00:57:38,603 Come with us. 1005 00:57:40,843 --> 00:57:42,323 We have the fox. 1006 00:57:42,683 --> 00:57:43,823 We have the fox! 1007 00:57:44,843 --> 00:57:46,463 They already have your partner. 1008 00:57:47,163 --> 00:57:48,923 They can't get you, too. 1009 00:57:49,843 --> 00:57:50,443 Please. 1010 00:57:50,803 --> 00:57:52,403 We can stop my family. 1011 00:58:07,053 --> 00:58:07,773 Judy! 1012 00:58:08,873 --> 00:58:10,133 No, no, no! 1013 00:58:12,769 --> 00:58:13,533 I got you! 1014 00:58:29,143 --> 00:58:29,623 All right. 1015 00:58:30,503 --> 00:58:31,363 Here we go. 1016 00:58:58,997 --> 00:59:01,103 You're not dead! Ha-ha! 1017 00:59:01,263 --> 00:59:02,703 She's not dead! 1018 00:59:03,483 --> 00:59:03,883 Whoa! 1019 00:59:04,423 --> 00:59:05,363 Sorry, sorry! 1020 00:59:05,723 --> 00:59:07,303 I just got my motorcycle license. 1021 00:59:10,703 --> 00:59:11,423 Nick? 1022 00:59:12,903 --> 00:59:13,983 They, uh... 1023 00:59:14,343 --> 00:59:15,403 They caught him. 1024 00:59:18,903 --> 00:59:22,743 But out here, no one's gonna catch us. 1025 00:59:28,083 --> 00:59:29,503 Mayor Windancer! 1026 00:59:36,193 --> 00:59:37,433 Where's the bunny? 1027 00:59:38,373 --> 00:59:39,113 I don't know. 1028 00:59:40,213 --> 00:59:41,513 But, you know, she's a rabbit. 1029 00:59:41,513 --> 00:59:43,953 So maybe you can pull her out of your hat. 1030 00:59:44,993 --> 00:59:46,673 I'm not wearing a hat. 1031 00:59:46,853 --> 00:59:47,993 He's messing with you, sir. 1032 00:59:48,173 --> 00:59:49,073 I knew that. 1033 00:59:49,173 --> 00:59:49,833 Get him out of here! 1034 00:59:56,576 --> 00:59:59,256 Where are they, Mr. Wilde? 1035 01:00:02,219 --> 01:00:03,559 Begin the expansion. 1036 01:00:03,853 --> 01:00:05,033 Freeze Marsh Market. 1037 01:00:05,293 --> 01:00:06,513 Flush everyone out. 1038 01:00:07,493 --> 01:00:12,093 Waterfolk, like foxes, are lesser mammals. 1039 01:00:12,893 --> 01:00:16,633 If I say they helped a dangerous snake, no one 1040 01:00:16,633 --> 01:00:18,433 will care what we do. 1041 01:00:19,493 --> 01:00:23,353 You're going to a dark cell, Mr. Wilde. 1042 01:00:23,373 --> 01:00:27,673 Just long enough to read the headline of your partner's 1043 01:00:27,673 --> 01:00:28,213 demise. 1044 01:00:30,473 --> 01:00:34,313 You should have left town when you had the chance. 1045 01:00:43,113 --> 01:00:43,953 Dad. 1046 01:00:45,213 --> 01:00:45,373 Fur. 1047 01:00:45,753 --> 01:00:48,233 From whoever's helping the bunny and the snake. 1048 01:00:50,813 --> 01:00:52,413 Find Poppert. 1049 01:00:54,893 --> 01:00:56,473 Almost to me hideout. 1050 01:00:58,213 --> 01:00:59,873 Snake in the hole. 1051 01:01:00,053 --> 01:01:00,553 Yeah, yeah. 1052 01:01:02,973 --> 01:01:05,593 We shall succeed, Judy Hopps. 1053 01:01:06,233 --> 01:01:09,173 We'll stop the lynxlings and save your partner. 1054 01:01:10,013 --> 01:01:10,733 I'm sorry. 1055 01:01:11,073 --> 01:01:12,293 You are... 1056 01:01:12,293 --> 01:01:13,253 Oh. Gary. 1057 01:01:13,753 --> 01:01:14,613 Gary De'Snake. 1058 01:01:14,873 --> 01:01:16,173 And your last name? 1059 01:01:16,473 --> 01:01:17,113 De'Snake. 1060 01:01:17,853 --> 01:01:19,833 Everything is going to be okay. 1061 01:01:29,553 --> 01:01:32,733 Teaming up with you is very exciting. 1062 01:01:33,713 --> 01:01:35,293 Don't worry about my fang. 1063 01:01:35,453 --> 01:01:37,793 I got my own anti-venom pen. 1064 01:01:38,093 --> 01:01:39,133 Stops the toxin. 1065 01:01:39,473 --> 01:01:41,093 Stab me straight into the heart. 1066 01:01:45,973 --> 01:01:47,733 Welcome to my oasis. 1067 01:01:49,033 --> 01:01:50,913 Away from my evil family. 1068 01:01:51,333 --> 01:01:53,833 I like to come here, just kind of veg out. 1069 01:01:54,693 --> 01:01:56,173 Get with all my cat stuff. 1070 01:01:57,033 --> 01:01:59,093 Oh, that's actually vintage. 1071 01:01:59,853 --> 01:02:01,693 And you can just not... 1072 01:02:01,693 --> 01:02:03,273 Oh, no, no, please don't. 1073 01:02:03,373 --> 01:02:03,853 Wow. 1074 01:02:04,113 --> 01:02:05,853 Mammals get the best stuff. 1075 01:02:05,973 --> 01:02:06,993 No, not that. 1076 01:02:09,153 --> 01:02:10,813 Turn it off, turn it off, turn it off, turn 1077 01:02:10,813 --> 01:02:11,213 it off. 1078 01:02:13,033 --> 01:02:15,293 So, we should probably get to the journal. 1079 01:02:16,933 --> 01:02:20,073 How did you become partners? 1080 01:02:20,353 --> 01:02:22,573 Oh, when I found out the journal was going to 1081 01:02:22,573 --> 01:02:25,093 be on display at the gala, I sent his family 1082 01:02:25,093 --> 01:02:27,553 an anonymous letter asking to see it. 1083 01:02:27,913 --> 01:02:30,993 Luckily, they made Paul Berg work in the mail room, 1084 01:02:31,273 --> 01:02:32,613 so he read it first. 1085 01:02:32,933 --> 01:02:35,073 I got him smuggled in from overseas. 1086 01:02:35,573 --> 01:02:37,253 Seven days in a crate. 1087 01:02:37,853 --> 01:02:40,353 But if I fix things for my family, it'll be 1088 01:02:40,353 --> 01:02:41,293 worth it. 1089 01:02:41,613 --> 01:02:44,493 Then, we'll fix things for your partner, too. 1090 01:02:48,803 --> 01:02:49,483 Hey. 1091 01:02:50,223 --> 01:02:53,443 I know coming with us was hard. 1092 01:02:54,283 --> 01:02:57,743 But we're going to help your partner the same way 1093 01:02:57,743 --> 01:02:58,983 we're going to help the city. 1094 01:02:59,883 --> 01:03:03,863 We stop my family and show everyone the truth. 1095 01:03:04,823 --> 01:03:05,443 Are you ready? 1096 01:03:06,583 --> 01:03:08,283 Light the fire. 1097 01:03:17,643 --> 01:03:20,293 How much do you know? 1098 01:03:20,993 --> 01:03:26,253 Well, that his family was framed and there's some secret 1099 01:03:26,253 --> 01:03:29,633 hidden in the metal cover that only a snake can 1100 01:03:29,633 --> 01:03:30,093 see. 1101 01:03:30,453 --> 01:03:32,133 Not just any snake. 1102 01:03:32,813 --> 01:03:35,413 A heat-sensing pit viper. 1103 01:03:36,573 --> 01:03:39,233 All it takes is a little warmth. 1104 01:03:40,453 --> 01:03:41,713 I just... 1105 01:03:41,713 --> 01:03:43,482 I don't understand. 1106 01:03:44,596 --> 01:03:47,513 Why would your great-grandfather hide a secret for a 1107 01:03:47,513 --> 01:03:47,973 snake? 1108 01:03:48,653 --> 01:03:50,673 He didn't. 1109 01:03:51,806 --> 01:03:52,966 I... 1110 01:03:54,993 --> 01:03:56,813 It wasn't his journal. 1111 01:03:59,219 --> 01:04:01,179 That's the secret? 1112 01:04:02,113 --> 01:04:05,173 Zootopia wasn't created by a mammal. 1113 01:04:05,973 --> 01:04:09,673 It was created by a snake. 1114 01:04:09,673 --> 01:04:12,493 Gary's great-grandmother. 1115 01:04:14,173 --> 01:04:17,453 She wanted to make the city a place where all 1116 01:04:17,453 --> 01:04:18,793 animals felt welcome. 1117 01:04:21,293 --> 01:04:26,533 So she invented her weather walls to help everyone. 1118 01:04:31,833 --> 01:04:34,313 She just needed an investor. 1119 01:04:35,613 --> 01:04:36,773 A partner. 1120 01:04:38,953 --> 01:04:42,693 But when my great-grandfather saw what her idea could 1121 01:04:42,693 --> 01:04:50,953 be worth, he plotted to steal her plans for himself. 1122 01:04:58,403 --> 01:05:00,283 So he committed a murder. 1123 01:05:02,683 --> 01:05:04,663 His own maid. 1124 01:05:07,463 --> 01:05:10,243 And framed Gary's great-grandmother. 1125 01:05:11,643 --> 01:05:16,803 And because she was a snake, everyone believed his lie. 1126 01:05:18,563 --> 01:05:23,063 Soon, no reptiles were welcome. 1127 01:05:24,643 --> 01:05:31,203 And over time, my great-grandfather buried the reptile neighborhood 1128 01:05:31,203 --> 01:05:33,083 in snow. 1129 01:05:37,310 --> 01:05:42,063 And he died believing no one could ever uncover his 1130 01:05:42,063 --> 01:05:42,543 crimes. 1131 01:05:45,103 --> 01:05:45,683 But... 1132 01:05:46,723 --> 01:05:49,683 He was wrong. 1133 01:05:51,423 --> 01:05:55,763 Her original patent was saved. 1134 01:05:56,803 --> 01:05:58,763 That's what you're looking for. 1135 01:05:59,223 --> 01:06:00,623 She hid it in her home. 1136 01:06:01,943 --> 01:06:02,943 Find her home. 1137 01:06:03,943 --> 01:06:05,523 Find her patent. 1138 01:06:14,101 --> 01:06:20,603 We just didn't know where her home was buried until 1139 01:06:20,603 --> 01:06:21,163 now. 1140 01:06:22,663 --> 01:06:24,223 My family's land? 1141 01:06:25,823 --> 01:06:30,303 But under all that snow, how are we gonna find 1142 01:06:30,303 --> 01:06:30,643 it? 1143 01:06:31,263 --> 01:06:31,643 Wait. 1144 01:06:32,283 --> 01:06:32,863 Clock tower. 1145 01:06:33,523 --> 01:06:36,863 Her neighborhood, the reptile neighborhood, had a clock tower. 1146 01:06:37,383 --> 01:06:38,603 It lights up like a beacon. 1147 01:06:39,163 --> 01:06:42,323 If it wasn't fully buried, maybe we could see it. 1148 01:06:42,723 --> 01:06:44,203 Follow it to her home. 1149 01:06:44,403 --> 01:06:46,383 Except my great-grandfather turned off the power. 1150 01:06:46,383 --> 01:06:49,223 But we have the plans that show us how to 1151 01:06:49,223 --> 01:06:50,143 turn it back on. 1152 01:06:52,173 --> 01:06:56,743 The power switch to her whole neighborhood was in... 1153 01:06:56,743 --> 01:06:57,863 the original control room. 1154 01:06:58,063 --> 01:06:58,683 Great. 1155 01:06:59,103 --> 01:07:00,303 And where is it? 1156 01:07:00,523 --> 01:07:03,843 Inside the oldest wall of the city, the desert Tundratown 1157 01:07:03,843 --> 01:07:04,423 weather wall. 1158 01:07:04,943 --> 01:07:09,003 We get inside, turn on that switch, light the clock 1159 01:07:09,003 --> 01:07:09,323 tower. 1160 01:07:09,723 --> 01:07:11,823 We find her house. 1161 01:07:12,063 --> 01:07:13,483 We find her patent. 1162 01:07:13,483 --> 01:07:16,723 And my family is finally coming home. 1163 01:07:16,963 --> 01:07:18,983 We will succeed, Judy Hart. 1164 01:07:19,443 --> 01:07:21,183 We shall succeed! 1165 01:07:24,743 --> 01:07:26,023 I found him. 1166 01:07:27,663 --> 01:07:29,043 Get me Hog Bottom. 1167 01:07:32,543 --> 01:07:35,483 Ooh, it's Nicholas Wilde. 1168 01:07:36,223 --> 01:07:37,703 Big-time cop, huh? 1169 01:07:37,843 --> 01:07:39,943 I'll see you at the lunch table. 1170 01:07:40,663 --> 01:07:42,723 I'm gonna tie your tail in a knot. 1171 01:07:42,723 --> 01:07:43,783 Hog Bottom? 1172 01:07:44,063 --> 01:07:45,783 What are you looking at, butthead? 1173 01:07:46,383 --> 01:07:47,523 This is a mistake. 1174 01:07:47,603 --> 01:07:48,203 It's a setup. 1175 01:07:48,323 --> 01:07:49,323 It's the Linksys. 1176 01:07:49,523 --> 01:07:51,003 Listen to me, please. 1177 01:07:51,263 --> 01:07:54,083 I know we have had our differences, right? 1178 01:07:54,143 --> 01:07:56,803 But I've always respected you. 1179 01:07:57,643 --> 01:08:00,323 You don't respect anyone. 1180 01:08:02,383 --> 01:08:04,843 Fern, it's Newton Linksley. 1181 01:08:05,523 --> 01:08:07,183 He's got the Rebus location. 1182 01:08:07,823 --> 01:08:09,903 Whatever he says, it's a lie, Hog Bottom. 1183 01:08:10,123 --> 01:08:11,503 Hog Bottom, listen to me! 1184 01:08:12,163 --> 01:08:13,083 Oh, God. 1185 01:08:18,523 --> 01:08:19,963 Nicholas Wilde! 1186 01:08:21,783 --> 01:08:23,463 What are the chances? 1187 01:08:25,303 --> 01:08:28,143 You know, this is my first time in prison, and 1188 01:08:28,143 --> 01:08:31,943 I gotta say, their food is on point. 1189 01:08:32,903 --> 01:08:34,643 How are you even here? 1190 01:08:35,003 --> 01:08:35,683 Destiny. 1191 01:08:36,483 --> 01:08:37,423 Plus an arrest. 1192 01:08:38,063 --> 01:08:40,463 But it looks like Judith got away. 1193 01:08:40,463 --> 01:08:42,463 Was that decision... 1194 01:08:43,363 --> 01:08:43,883 mutual? 1195 01:08:45,783 --> 01:08:46,303 Oh. 1196 01:08:46,883 --> 01:08:48,563 Sensing trouble in paradise. 1197 01:08:49,243 --> 01:08:50,223 Wanna talk about it? 1198 01:08:50,343 --> 01:08:52,563 What I want is to get outta here. 1199 01:08:52,843 --> 01:08:53,223 Right. 1200 01:08:53,383 --> 01:08:54,203 Your big plan. 1201 01:08:54,403 --> 01:08:57,643 Lay low on Outback Island, sipping piña koalas. 1202 01:08:57,903 --> 01:09:00,843 Except you can't trust koalas, because they got four thumbs. 1203 01:09:01,163 --> 01:09:03,123 Did a whole episode about it on my podcast. 1204 01:09:03,583 --> 01:09:05,723 It was called They Got Four Thumbs. 1205 01:09:05,863 --> 01:09:06,383 But you know what? 1206 01:09:06,643 --> 01:09:07,823 At least they ain't platypuses. 1207 01:09:07,823 --> 01:09:08,963 Wait, can you just... 1208 01:09:09,363 --> 01:09:11,423 Can you please just let me concentrate? 1209 01:09:12,143 --> 01:09:12,903 Roger that. 1210 01:09:18,013 --> 01:09:19,913 Just talk to me, dude! 1211 01:09:21,273 --> 01:09:23,253 What's the last thing she said to you? 1212 01:09:25,273 --> 01:09:26,633 She, um... 1213 01:09:26,633 --> 01:09:27,993 She said... 1214 01:09:27,993 --> 01:09:30,513 maybe we are... 1215 01:09:31,473 --> 01:09:32,153 too... 1216 01:09:32,153 --> 01:09:32,513 different. 1217 01:09:32,973 --> 01:09:33,393 Hmm. 1218 01:09:33,933 --> 01:09:36,373 And what did you say before that? 1219 01:09:36,953 --> 01:09:39,453 I said the case isn't worth dying for. 1220 01:09:39,453 --> 01:09:40,053 Hmm. 1221 01:09:40,753 --> 01:09:42,713 Like, uh... 1222 01:09:42,713 --> 01:09:48,293 Like, you know, it isn't worth her dying for, because... 1223 01:09:48,293 --> 01:09:53,853 because solitary animals like me don't have real friends. 1224 01:09:55,133 --> 01:09:55,873 And I... 1225 01:09:56,453 --> 01:09:58,349 I don't wanna lose her. 1226 01:10:00,959 --> 01:10:01,758 I just... 1227 01:10:01,758 --> 01:10:04,559 I don't know how to say that. 1228 01:10:07,059 --> 01:10:07,819 You know what, bud? 1229 01:10:08,419 --> 01:10:09,539 I think you just did. 1230 01:10:11,379 --> 01:10:12,399 Wait, how'd you do that? 1231 01:10:12,579 --> 01:10:15,319 Well, I opened my arms, put them around you, and 1232 01:10:15,319 --> 01:10:16,579 then I squeezed. 1233 01:10:17,279 --> 01:10:18,239 It's called a hug. 1234 01:10:18,759 --> 01:10:20,039 Do foxes not have hugs? 1235 01:10:21,679 --> 01:10:22,819 Oh, the lock. 1236 01:10:22,959 --> 01:10:24,259 Yeah, that's beef 101. 1237 01:10:29,179 --> 01:10:33,479 Your partner needs you, and Nibble's maplestick is gonna get 1238 01:10:33,479 --> 01:10:34,119 you to her! 1239 01:10:35,299 --> 01:10:37,739 Hey, it's the fox dad! 1240 01:10:38,279 --> 01:10:39,619 And a woodchuck! 1241 01:10:39,839 --> 01:10:40,399 Woodchuck? 1242 01:10:40,519 --> 01:10:41,399 I'm a beaver! 1243 01:10:41,599 --> 01:10:42,459 Call me that again! 1244 01:10:43,219 --> 01:10:43,499 Oops. 1245 01:10:43,939 --> 01:10:44,319 Okay, go! 1246 01:10:44,419 --> 01:10:44,799 We gotta go! 1247 01:10:44,879 --> 01:10:45,239 Here we go! 1248 01:10:49,439 --> 01:10:50,559 Hello, Nicholas. 1249 01:10:50,559 --> 01:10:52,819 I hope you like my new home. 1250 01:10:53,039 --> 01:10:55,819 I wove it with my own wool. 1251 01:10:55,899 --> 01:10:56,739 Jump scare! 1252 01:11:02,158 --> 01:11:02,718 Adios! 1253 01:11:07,719 --> 01:11:08,279 Wheels. 1254 01:11:19,049 --> 01:11:19,929 We need wheels. 1255 01:11:20,689 --> 01:11:21,109 No, no! 1256 01:11:22,589 --> 01:11:23,829 No, no, no, no! 1257 01:11:24,469 --> 01:11:25,369 I'm sorry. 1258 01:11:25,709 --> 01:11:27,649 I do not think we can get to Judy in 1259 01:11:27,649 --> 01:11:28,289 time to help. 1260 01:11:29,969 --> 01:11:30,429 Unless... 1261 01:11:30,429 --> 01:11:33,449 you happen to know the fastest driver in the history 1262 01:11:33,449 --> 01:11:34,369 of Zootopia? 1263 01:11:51,199 --> 01:11:52,119 Hey, Flash! 1264 01:11:52,239 --> 01:11:52,699 Flash! 1265 01:11:52,779 --> 01:11:53,799 100-yard dash! 1266 01:11:53,999 --> 01:11:55,999 Partners in trouble need to get across town, ignore the 1267 01:11:55,999 --> 01:11:56,279 laws. 1268 01:12:00,399 --> 01:12:00,839 No... 1269 01:12:00,839 --> 01:12:01,279 problem. 1270 01:12:01,999 --> 01:12:02,119 Ha! 1271 01:12:02,399 --> 01:12:03,519 Let's hit it! 1272 01:12:05,679 --> 01:12:06,118 Hey. 1273 01:12:07,259 --> 01:12:07,979 Glad you're here. 1274 01:12:08,559 --> 01:12:10,919 I gotta tell ya, I'm not convinced a sloth is 1275 01:12:10,919 --> 01:12:12,003 our most reliable- 1276 01:12:18,429 --> 01:12:19,719 To turn on the clock tower 1277 01:12:19,719 --> 01:12:21,639 and light the way to your great-grandma's home so 1278 01:12:21,639 --> 01:12:23,879 we can find her patent, we need to reach the 1279 01:12:23,879 --> 01:12:25,479 power control room through here. 1280 01:12:25,719 --> 01:12:27,279 But we have to move quickly or we're never going 1281 01:12:27,279 --> 01:12:29,459 -to- -We shall succeed, Judy Hopps. 1282 01:12:29,559 --> 01:12:32,219 Look, Gary, if we don't over-prepare, we're under-prepared, 1283 01:12:32,299 --> 01:12:35,679 and I don't- My family's been trying to prove 1284 01:12:35,679 --> 01:12:38,379 we're not what everyone thinks for a hundred years. 1285 01:12:38,879 --> 01:12:42,159 But even this close, they never want me to put 1286 01:12:42,159 --> 01:12:43,899 the weight of the world on my shoulders. 1287 01:12:44,719 --> 01:12:46,559 Because I don't have any shoulders. 1288 01:12:47,396 --> 01:12:50,839 We shall succeed. 1289 01:12:54,639 --> 01:12:56,496 I gotta get his rabbit. 1290 01:12:58,639 --> 01:13:01,019 I cannot help Judy if I don't know where she 1291 01:13:01,019 --> 01:13:03,019 is, which is why I need you to get on 1292 01:13:03,019 --> 01:13:04,959 Paul's computer and track Hot Bottom. 1293 01:13:05,059 --> 01:13:06,499 You are an escaped fugitive. 1294 01:13:06,799 --> 01:13:08,699 I could get fired for even talking to you. 1295 01:13:08,799 --> 01:13:10,519 They're gonna put her to sleep. 1296 01:13:10,659 --> 01:13:11,299 Do it! 1297 01:13:11,479 --> 01:13:11,779 Okay! 1298 01:13:14,639 --> 01:13:16,059 Did you try restarting it? 1299 01:13:16,519 --> 01:13:16,739 Mm-hmm. 1300 01:13:17,239 --> 01:13:18,579 Have you tried not being an idiot? 1301 01:13:18,719 --> 01:13:19,639 Hey, Paul. 1302 01:13:19,819 --> 01:13:21,159 I got you some doughnuts. 1303 01:13:22,539 --> 01:13:23,319 Oh, no! 1304 01:13:23,359 --> 01:13:24,259 Thanks, Blauhauser. 1305 01:13:24,539 --> 01:13:25,019 Blauhauser! 1306 01:13:25,559 --> 01:13:26,039 Location! 1307 01:13:28,299 --> 01:13:30,899 Oh, no. 1308 01:13:31,599 --> 01:13:33,339 I think we're gonna have to go through the festival. 1309 01:13:34,019 --> 01:13:34,499 Festival? 1310 01:13:40,239 --> 01:13:42,039 The phone's the first thing they track! 1311 01:13:42,299 --> 01:13:42,519 Shh! 1312 01:13:42,819 --> 01:13:43,099 Go! 1313 01:13:43,419 --> 01:13:43,679 Go! 1314 01:13:47,779 --> 01:13:48,259 Blauhauser! 1315 01:13:48,459 --> 01:13:49,439 I am working on it! 1316 01:13:50,599 --> 01:13:51,159 Got it! 1317 01:13:51,459 --> 01:13:52,239 Great, great, great. 1318 01:13:52,359 --> 01:13:52,859 -Now- -No! 1319 01:14:02,659 --> 01:14:03,419 Run! 1320 01:14:03,419 --> 01:14:03,519 Oh! 1321 01:14:03,799 --> 01:14:05,779 What festival is this? 1322 01:14:08,559 --> 01:14:09,239 Yeah! 1323 01:14:19,549 --> 01:14:20,309 Go! 1324 01:14:20,429 --> 01:14:20,569 Go! 1325 01:14:20,709 --> 01:14:20,949 Go! 1326 01:14:21,569 --> 01:14:24,009 We are with you, Judy Hopps. 1327 01:14:26,229 --> 01:14:28,349 We meet again, zebra. 1328 01:14:30,609 --> 01:14:31,109 Run! 1329 01:14:31,449 --> 01:14:32,489 You're coming with us! 1330 01:14:32,489 --> 01:14:32,989 Ow! 1331 01:14:35,589 --> 01:14:36,869 She's going for the door! 1332 01:14:37,229 --> 01:14:38,369 She's going for the door! 1333 01:14:39,049 --> 01:14:41,009 Blauhauser, we're out of time! 1334 01:14:41,529 --> 01:14:42,509 I got it! 1335 01:14:43,249 --> 01:14:45,209 Desert Tundratown weather wall access door. 1336 01:14:45,249 --> 01:14:47,089 Desert Tundratown weather wall access door! 1337 01:14:47,209 --> 01:14:47,449 Hurry! 1338 01:14:48,009 --> 01:14:50,189 What is in that wall? 1339 01:14:50,469 --> 01:14:51,389 A power control room. 1340 01:14:51,469 --> 01:14:53,689 Like some old part of Tundratown. 1341 01:14:54,469 --> 01:14:56,089 I know what they're doing. 1342 01:14:56,429 --> 01:14:57,329 They'll ruin us! 1343 01:15:00,449 --> 01:15:02,389 No more tranquilizers! 1344 01:15:02,689 --> 01:15:03,649 Put them down! 1345 01:15:03,769 --> 01:15:04,089 Sir? 1346 01:15:04,369 --> 01:15:06,389 Put them down now! 1347 01:15:09,729 --> 01:15:11,209 Take the shot! 1348 01:15:11,949 --> 01:15:13,329 Take the shot! 1349 01:15:13,709 --> 01:15:14,289 Do it! 1350 01:15:16,949 --> 01:15:17,409 Judy! 1351 01:15:49,609 --> 01:15:50,849 Power control room! 1352 01:15:51,109 --> 01:15:52,129 Five lights up! 1353 01:15:52,429 --> 01:15:53,069 Come on, hurry! 1354 01:15:53,569 --> 01:15:55,909 That is a lot of stairs! 1355 01:15:57,909 --> 01:15:59,269 Way to hustle, bud. 1356 01:15:59,349 --> 01:15:59,969 I love ya! 1357 01:16:00,069 --> 01:16:00,589 I owe ya! 1358 01:16:03,089 --> 01:16:04,209 It's turning on! 1359 01:16:04,349 --> 01:16:05,089 It's turning on! 1360 01:16:08,389 --> 01:16:08,949 Nibbles? 1361 01:16:14,089 --> 01:16:14,649 Nibbles! 1362 01:16:17,489 --> 01:16:18,009 Snake! 1363 01:16:22,549 --> 01:16:23,569 It's jammed! 1364 01:16:23,569 --> 01:16:24,729 Don't worry about me! 1365 01:16:24,989 --> 01:16:26,089 I'll find my switch! 1366 01:16:27,369 --> 01:16:28,449 No, not these. 1367 01:16:28,769 --> 01:16:30,189 It would be... 1368 01:16:30,823 --> 01:16:31,435 older. 1369 01:16:48,339 --> 01:16:49,419 Can you see it? 1370 01:16:50,579 --> 01:16:51,899 Did we turn on the clock tower? 1371 01:16:53,399 --> 01:16:54,679 Help me. 1372 01:16:55,819 --> 01:16:56,259 There. 1373 01:16:58,299 --> 01:16:59,579 It's there. 1374 01:17:03,279 --> 01:17:04,699 We did it. 1375 01:17:05,539 --> 01:17:07,319 We can find the original patent. 1376 01:17:09,059 --> 01:17:09,939 Nick? 1377 01:17:10,759 --> 01:17:11,979 The door. 1378 01:17:12,479 --> 01:17:12,859 It's locked. 1379 01:17:13,019 --> 01:17:14,819 We have to get out of that lock. 1380 01:17:15,059 --> 01:17:15,559 Nibbles! 1381 01:17:16,479 --> 01:17:17,059 Nick! 1382 01:17:18,739 --> 01:17:19,179 Nibbles! 1383 01:17:19,179 --> 01:17:19,759 Nibbles! 1384 01:17:22,169 --> 01:17:23,549 Bang door stuck on me. 1385 01:17:24,849 --> 01:17:25,369 Sorry. 1386 01:17:26,269 --> 01:17:28,689 Last case, there was kind of a twist. 1387 01:17:29,849 --> 01:17:30,429 I know. 1388 01:17:34,209 --> 01:17:35,569 Oh my gosh. 1389 01:17:35,909 --> 01:17:36,809 I really... 1390 01:17:36,809 --> 01:17:37,749 Oh, my heart is pounding. 1391 01:17:38,649 --> 01:17:39,909 I thought you knew. 1392 01:17:40,329 --> 01:17:41,129 I thought you knew. 1393 01:17:42,909 --> 01:17:43,869 Sorry, partner. 1394 01:17:45,889 --> 01:17:47,809 Hate to leave you out in the cold. 1395 01:17:48,549 --> 01:17:50,289 But I'm gonna. 1396 01:17:51,889 --> 01:17:53,769 Please don't be mad at me. 1397 01:17:54,749 --> 01:17:56,809 But, I mean, you get it. 1398 01:17:57,649 --> 01:17:59,609 We've always been on the same page. 1399 01:18:00,389 --> 01:18:01,189 Me and you. 1400 01:18:02,149 --> 01:18:03,089 Underdogs, right? 1401 01:18:03,969 --> 01:18:06,589 You gotta prove you're as good as everyone else. 1402 01:18:06,949 --> 01:18:07,769 That you belong. 1403 01:18:09,429 --> 01:18:11,469 I know it's messed up. 1404 01:18:12,049 --> 01:18:14,129 But this is my chance. 1405 01:18:14,509 --> 01:18:16,209 I have to take it. 1406 01:18:16,209 --> 01:18:19,769 Because when I get to his great-grandma's home, and 1407 01:18:19,769 --> 01:18:24,769 I burn the original patent, there'll finally be something in 1408 01:18:24,769 --> 01:18:28,709 my family that I'll finally belong to. 1409 01:18:38,769 --> 01:18:40,689 No loose ends. 1410 01:18:43,269 --> 01:18:44,369 Bye, partner. 1411 01:18:47,869 --> 01:18:49,469 Bye, Judy Hopps. 1412 01:18:53,179 --> 01:18:55,199 Partner, please. 1413 01:18:56,419 --> 01:18:59,659 You can be different than your family. 1414 01:19:01,659 --> 01:19:02,979 I don't want to be different. 1415 01:19:07,599 --> 01:19:08,479 Nick. 1416 01:19:22,859 --> 01:19:24,059 Nibbles, do you see her? 1417 01:19:24,419 --> 01:19:26,119 No, nothing yet. 1418 01:19:29,139 --> 01:19:39,929 We shall succeed, Judy 1419 01:19:39,929 --> 01:19:41,329 Hopps. 1420 01:19:46,089 --> 01:19:47,349 It's okay. 1421 01:19:47,909 --> 01:19:48,669 Judy sent me. 1422 01:19:49,049 --> 01:19:50,729 She needs to find Nick. 1423 01:19:52,949 --> 01:19:53,709 Yep. 1424 01:19:54,169 --> 01:19:55,369 Should've seen that coming. 1425 01:20:02,609 --> 01:20:03,529 Nick. 1426 01:20:05,709 --> 01:20:07,549 We should be together. 1427 01:20:07,569 --> 01:20:10,669 We shall succeed. 1428 01:20:13,689 --> 01:20:14,629 Judy. 1429 01:20:15,549 --> 01:20:19,969 I can't move. 1430 01:20:20,649 --> 01:20:23,939 Go on. 1431 01:20:27,719 --> 01:20:28,059 Judy. 1432 01:20:32,889 --> 01:20:40,689 The world was never meant to be on one animal's 1433 01:20:40,689 --> 01:20:41,129 shoulders. 1434 01:20:43,329 --> 01:20:52,889 That's why my great-grandma wanted Zootopia to be for 1435 01:20:52,889 --> 01:20:59,749 everyone, so we could all help each other. 1436 01:21:01,029 --> 01:21:03,609 I didn't help. 1437 01:21:04,989 --> 01:21:07,229 You did. 1438 01:21:07,929 --> 01:21:10,669 You chose to help. 1439 01:21:11,649 --> 01:21:12,089 Me. 1440 01:21:14,269 --> 01:21:19,889 It became my best, warm-blooded friend. 1441 01:21:25,579 --> 01:21:27,159 Very warm. 1442 01:21:37,459 --> 01:21:39,619 Permission to hug. 1443 01:21:41,179 --> 01:21:57,459 We're gonna 1444 01:21:57,459 --> 01:22:00,539 save you and save your friend. 1445 01:22:02,119 --> 01:22:02,559 Judy! 1446 01:22:03,539 --> 01:22:04,419 Hey! 1447 01:22:04,579 --> 01:22:05,919 He's gonna eat that rabbit! 1448 01:22:05,939 --> 01:22:06,559 No, wait! 1449 01:22:06,659 --> 01:22:07,499 I'm saving her! 1450 01:22:07,499 --> 01:22:08,729 I'm gonna get her the antipens! 1451 01:22:09,119 --> 01:22:09,759 Where is she? 1452 01:22:11,359 --> 01:22:11,939 She... 1453 01:22:12,389 --> 01:22:13,379 She didn't make it. 1454 01:22:14,279 --> 01:22:17,799 But with snake bites, you go fast. 1455 01:22:19,039 --> 01:22:19,819 You'll see. 1456 01:22:36,939 --> 01:22:38,539 She's gone, Nick! 1457 01:22:38,599 --> 01:22:40,519 Just get it over with! 1458 01:22:51,559 --> 01:22:52,519 Judy! 1459 01:22:54,479 --> 01:22:55,199 You're done! 1460 01:22:55,879 --> 01:22:58,079 No, Wendell, quit! 1461 01:22:59,759 --> 01:23:00,239 Antivenom! 1462 01:23:00,719 --> 01:23:02,559 You can save her with the antivenom! 1463 01:23:02,799 --> 01:23:04,039 Throw me the bag! 1464 01:23:04,859 --> 01:23:05,579 Judy! 1465 01:23:23,879 --> 01:23:25,139 Leave it! 1466 01:23:25,559 --> 01:23:26,779 You're gonna kill us both! 1467 01:23:27,479 --> 01:23:29,459 It's not worth dying for. 1468 01:23:31,959 --> 01:23:32,379 Agree... 1469 01:23:32,799 --> 01:23:33,539 to disagree. 1470 01:23:45,479 --> 01:23:47,459 Stab me straight into the heart! 1471 01:24:15,599 --> 01:24:20,549 I thought you'd... 1472 01:24:20,549 --> 01:24:23,089 He told me that you... 1473 01:24:26,669 --> 01:24:27,349 I'll... 1474 01:24:27,349 --> 01:24:28,609 help your friend. 1475 01:24:30,249 --> 01:24:31,789 Okay, I don't... 1476 01:24:31,789 --> 01:24:33,149 I don't care... 1477 01:24:33,149 --> 01:24:33,689 that word. 1478 01:24:34,229 --> 01:24:36,069 You know, I... 1479 01:24:36,069 --> 01:24:37,689 What I care about... 1480 01:24:38,289 --> 01:24:39,769 is you. 1481 01:24:40,009 --> 01:24:41,169 I care about you. 1482 01:24:42,669 --> 01:24:43,709 Okay? 1483 01:24:45,469 --> 01:24:47,389 And I didn't say it. 1484 01:24:48,029 --> 01:24:49,629 I should've said it. 1485 01:24:50,129 --> 01:24:51,269 But I didn't. 1486 01:24:53,269 --> 01:24:54,309 Because... 1487 01:24:54,309 --> 01:24:55,109 Uh... 1488 01:24:55,109 --> 01:24:56,049 Well... 1489 01:24:56,049 --> 01:24:56,729 I'm... 1490 01:24:56,729 --> 01:24:57,889 Because I am... 1491 01:24:57,889 --> 01:24:59,689 an emotionally insecure source... 1492 01:25:00,209 --> 01:25:01,069 of your... 1493 01:25:01,069 --> 01:25:01,609 discomfort. 1494 01:25:01,609 --> 01:25:03,609 Who is not good at expressing... 1495 01:25:04,389 --> 01:25:04,769 his feelings. 1496 01:25:06,629 --> 01:25:08,389 Probably because I've been on my own... 1497 01:25:08,389 --> 01:25:08,989 my whole life. 1498 01:25:09,129 --> 01:25:10,049 It's not an excuse. 1499 01:25:10,309 --> 01:25:10,729 It's just... 1500 01:25:10,729 --> 01:25:11,969 It's why... 1501 01:25:11,969 --> 01:25:13,609 instead of telling you... 1502 01:25:13,609 --> 01:25:15,069 that you're the best thing... 1503 01:25:15,069 --> 01:25:16,609 that ever happened to me... 1504 01:25:17,309 --> 01:25:17,829 I... 1505 01:25:17,829 --> 01:25:18,849 I make jokes... 1506 01:25:18,849 --> 01:25:19,689 about your ears. 1507 01:25:19,949 --> 01:25:21,889 And I tell you that you try too hard... 1508 01:25:21,889 --> 01:25:23,649 when, you know, the truth is... 1509 01:25:23,649 --> 01:25:25,909 I just don't want you... 1510 01:25:25,909 --> 01:25:27,609 to get hurt because... 1511 01:25:29,149 --> 01:25:31,589 because no one else in the world... 1512 01:25:31,989 --> 01:25:33,949 matters more to me... 1513 01:25:33,949 --> 01:25:34,889 than you do. 1514 01:25:37,619 --> 01:25:37,939 I... 1515 01:25:37,939 --> 01:25:39,339 I do try too hard... 1516 01:25:39,339 --> 01:25:40,439 because deep down I'm afraid... 1517 01:25:40,439 --> 01:25:41,739 that I am what everyone thinks I am... 1518 01:25:41,739 --> 01:25:42,859 and I suppress my discomfort... 1519 01:25:42,859 --> 01:25:44,299 because I'm worried it makes me look weak... 1520 01:25:44,299 --> 01:25:45,199 and I want to be strong... 1521 01:25:45,199 --> 01:25:46,519 and I think I'm failing all the time... 1522 01:25:46,519 --> 01:25:48,179 and I only take what you say personally... 1523 01:25:48,179 --> 01:25:49,699 because you're the only one in my life... 1524 01:25:49,699 --> 01:25:50,939 who ever believed in me... 1525 01:25:50,939 --> 01:25:52,919 even when I don't even believe in myself. 1526 01:25:53,339 --> 01:25:54,559 And I should've told you that. 1527 01:25:55,719 --> 01:25:57,099 No one else in the world... 1528 01:25:57,619 --> 01:25:59,379 matters to me more than you do either. 1529 01:26:01,439 --> 01:26:03,359 I have unresolved childhood trauma... 1530 01:26:03,359 --> 01:26:04,359 that I refuse to discuss... 1531 01:26:04,359 --> 01:26:05,819 because being vulnerable scares me. 1532 01:26:05,859 --> 01:26:06,799 I make dangerous choices... 1533 01:26:06,799 --> 01:26:07,759 because I have an unhealthy... 1534 01:26:07,759 --> 01:26:08,459 bunny hero complex. 1535 01:26:08,499 --> 01:26:10,059 And I didn't join the ZPD... 1536 01:26:10,059 --> 01:26:11,439 because I wanted to be a cop. 1537 01:26:11,499 --> 01:26:12,919 I joined because I always wanted... 1538 01:26:12,919 --> 01:26:14,059 to be part of a pack. 1539 01:26:14,739 --> 01:26:16,719 And the thought of losing you scares me... 1540 01:26:17,679 --> 01:26:18,139 because... 1541 01:26:18,639 --> 01:26:19,819 because you're my pack. 1542 01:26:21,179 --> 01:26:22,819 I should never have left you... 1543 01:26:22,819 --> 01:26:25,159 and I do need a herd of therapy animals... 1544 01:26:25,159 --> 01:26:26,259 and I should've told you... 1545 01:26:26,259 --> 01:26:27,519 that you are the only partner... 1546 01:26:27,519 --> 01:26:28,859 I would ever want... 1547 01:26:29,739 --> 01:26:30,259 because... 1548 01:26:30,259 --> 01:26:32,019 you're my fluffle. 1549 01:26:33,659 --> 01:26:35,439 That's a bunch of rabbits. 1550 01:26:37,599 --> 01:26:40,939 Now that is what we call an overshare. 1551 01:26:41,239 --> 01:26:42,439 I'm alive by the way. 1552 01:26:42,819 --> 01:26:43,499 I made it. 1553 01:26:44,199 --> 01:26:46,139 Oh, also that guy's still alive. 1554 01:26:51,739 --> 01:26:54,199 He's gonna get to the lost reptile neighborhood... 1555 01:26:54,199 --> 01:26:55,739 find Gary's great grandma's patent... 1556 01:26:55,739 --> 01:26:56,519 and destroy it. 1557 01:26:56,659 --> 01:26:58,839 Yeah, I've got no idea what that means... 1558 01:26:58,839 --> 01:26:59,959 but let's go. 1559 01:27:00,799 --> 01:27:01,939 Hops and Wild. 1560 01:27:02,139 --> 01:27:03,199 Wild and Hops. 1561 01:27:03,479 --> 01:27:04,798 And Mimosa Gary. 1562 01:27:05,339 --> 01:27:06,298 He's Gary. 1563 01:27:06,538 --> 01:27:07,439 Whoa, whoa. 1564 01:27:08,479 --> 01:27:09,859 Thank you for the snake. 1565 01:27:10,038 --> 01:27:10,579 He's cold. 1566 01:27:10,699 --> 01:27:11,699 No fur on him. 1567 01:27:12,259 --> 01:27:13,119 Bye now. 1568 01:27:16,439 --> 01:27:16,959 You. 1569 01:27:17,339 --> 01:27:19,679 You don't belong in this family. 1570 01:27:19,859 --> 01:27:22,259 You will never belong in this family. 1571 01:27:22,278 --> 01:27:22,719 Wait, wait, wait. 1572 01:27:22,818 --> 01:27:23,919 I wasn't working with them. 1573 01:27:24,079 --> 01:27:25,499 I was helping us. 1574 01:27:26,879 --> 01:27:30,299 I know where the reptile neighborhood is buried! 1575 01:27:30,619 --> 01:27:33,179 Where to find the real patent that proves that snakes 1576 01:27:33,179 --> 01:27:34,479 invented the walls. 1577 01:27:34,959 --> 01:27:36,899 I'm gonna destroy it. 1578 01:27:36,979 --> 01:27:38,319 For the family. 1579 01:27:39,739 --> 01:27:41,239 For you, daddy. 1580 01:27:44,139 --> 01:27:46,099 You want to keep your job. 1581 01:27:46,379 --> 01:27:47,499 You say nothing. 1582 01:27:48,199 --> 01:27:48,879 You. 1583 01:27:49,719 --> 01:27:52,019 Maybe you are a lynx slay. 1584 01:27:52,399 --> 01:27:53,379 Take me to the patent. 1585 01:27:56,499 --> 01:27:58,579 Takes a threesome to be something. 1586 01:27:58,939 --> 01:28:01,139 But a four-way to bust your doorway. 1587 01:28:05,539 --> 01:28:06,859 Get to the patent. 1588 01:28:07,299 --> 01:28:08,059 Destroy it. 1589 01:28:10,279 --> 01:28:10,879 Go. 1590 01:28:11,039 --> 01:28:11,919 We got this. 1591 01:28:12,539 --> 01:28:13,279 Hey, Whiskers. 1592 01:28:13,679 --> 01:28:14,459 You're done. 1593 01:28:14,679 --> 01:28:16,039 Pardon my city. 1594 01:28:17,519 --> 01:28:17,999 Uh-oh. 1595 01:28:18,219 --> 01:28:18,819 Time to turn. 1596 01:28:20,159 --> 01:28:21,799 Hey, Brain Windancer. 1597 01:28:22,119 --> 01:28:23,579 You want to be a hero? 1598 01:28:23,579 --> 01:28:25,879 Or just play one on TV?! 1599 01:28:51,233 --> 01:28:51,839 I go 1600 01:28:51,839 --> 01:28:53,359 left and you go right? 1601 01:28:54,552 --> 01:28:55,232 Yeah. 1602 01:28:57,550 --> 01:28:58,400 Or... 1603 01:29:13,259 --> 01:29:14,779 You are a horrible driver. 1604 01:29:15,159 --> 01:29:16,239 Yes, I am. 1605 01:29:38,109 --> 01:29:39,649 Zoogetherness, huh? 1606 01:29:40,269 --> 01:29:40,869 No, never mind. 1607 01:29:41,009 --> 01:29:41,469 Forget I said it. 1608 01:29:41,609 --> 01:29:41,909 Here we go. 1609 01:29:45,289 --> 01:29:46,609 Matches, matches, matches, matches. 1610 01:29:48,809 --> 01:29:50,129 Honeys, for brewers. 1611 01:29:55,209 --> 01:29:57,029 I'll destroy the patent. 1612 01:29:57,469 --> 01:29:59,509 That town and everything in it. 1613 01:29:59,809 --> 01:30:03,769 And a dirtbag fox and a dumb bunny will never 1614 01:30:03,769 --> 01:30:05,269 stand in my way. 1615 01:30:05,509 --> 01:30:08,329 She's not a dumb bunny and you're forgetting one thing. 1616 01:30:08,669 --> 01:30:09,649 What's that? 1617 01:30:09,889 --> 01:30:11,269 We're friends with a snake. 1618 01:30:12,449 --> 01:30:13,229 Handy, partner. 1619 01:30:14,709 --> 01:30:15,509 Heads up. 1620 01:30:18,449 --> 01:30:19,170 Daddy. 1621 01:30:19,509 --> 01:30:20,216 Daddy. 1622 01:30:20,989 --> 01:30:22,669 Ryan, go. 1623 01:30:23,409 --> 01:30:25,489 You say justice is dead. 1624 01:30:26,249 --> 01:30:28,769 I say neigh! 1625 01:30:37,529 --> 01:30:39,469 It's called an arrest, sweetheart. 1626 01:30:40,109 --> 01:30:40,956 A boom. 1627 01:30:47,469 --> 01:30:50,229 No one will believe you over us. 1628 01:30:50,729 --> 01:30:53,109 We've always been better than you. 1629 01:30:53,529 --> 01:30:55,529 And we always will be. 1630 01:30:56,569 --> 01:30:59,729 Nothing you do matters. 1631 01:31:01,329 --> 01:31:03,989 Well, it matters to him. 1632 01:31:05,589 --> 01:31:06,609 Shall we? 1633 01:32:15,939 --> 01:32:17,599 One locksock. 1634 01:34:21,779 --> 01:34:23,139 That'll do, pig. 1635 01:34:23,619 --> 01:34:24,439 That'll do. 1636 01:34:26,399 --> 01:34:28,059 Astonishing news today. 1637 01:34:28,299 --> 01:34:32,439 After officers Judy Hopps and Nicholas Wilde along with a 1638 01:34:32,439 --> 01:34:36,739 pit viper and a beaver foiled another major conspiracy by 1639 01:34:36,739 --> 01:34:40,439 revealing the true inventor of the city's weather walls was 1640 01:34:40,439 --> 01:34:41,039 a snake. 1641 01:34:41,299 --> 01:34:44,579 While the now disgraced Linsley family were revealed to have 1642 01:34:44,579 --> 01:34:47,799 stolen the original plants and covered it up for decades. 1643 01:34:47,799 --> 01:34:50,959 You have not heard the last of Melton. 1644 01:34:51,699 --> 01:34:55,719 Their Tundra Town expansion now officially canceled. 1645 01:34:56,959 --> 01:34:59,079 Some are calling you the dream team. 1646 01:34:59,599 --> 01:35:00,619 How did you do it? 1647 01:35:01,939 --> 01:35:06,219 Uh, well, there's a lot of different animals out there 1648 01:35:06,219 --> 01:35:10,459 and sometimes we start to look at all the little 1649 01:35:10,459 --> 01:35:12,539 reasons that we're not the same. 1650 01:35:13,739 --> 01:35:15,559 And it makes us worry. 1651 01:35:16,959 --> 01:35:20,679 But maybe if we just talked to each other, if 1652 01:35:20,679 --> 01:35:24,839 we just tried to understand one another, we would see 1653 01:35:24,839 --> 01:35:28,879 that our differences don't really make any difference at all. 1654 01:35:29,859 --> 01:35:33,779 Maybe we'd even see that what makes me, me and 1655 01:35:33,779 --> 01:35:39,379 you, you can make us even stronger. 1656 01:35:40,399 --> 01:35:43,379 And with hard work, you're gonna get to that by 1657 01:35:43,379 --> 01:35:44,359 year two. 1658 01:35:44,359 --> 01:35:45,359 Yeah. 1659 01:35:46,619 --> 01:35:46,999 Zebras. 1660 01:35:48,359 --> 01:35:49,859 Actually, my name is Gene. 1661 01:35:50,539 --> 01:35:54,219 My name is also Gene. 1662 01:35:55,099 --> 01:35:55,859 Zebras! 1663 01:35:58,879 --> 01:36:08,549 Kids, get off the 1664 01:36:08,549 --> 01:36:08,949 snake. 1665 01:36:10,789 --> 01:36:11,089 Aw! 1666 01:36:12,909 --> 01:36:14,769 How's everybody doing? 1667 01:36:16,049 --> 01:36:16,869 One second. 1668 01:36:17,869 --> 01:36:19,129 Ah! 1669 01:36:28,559 --> 01:36:31,139 This is my family. 1670 01:36:31,959 --> 01:36:33,099 Permission to hug? 1671 01:36:43,849 --> 01:36:46,609 Hey, uh, I got you something. 1672 01:36:55,599 --> 01:36:56,659 Love you, partner. 1673 01:36:57,379 --> 01:36:59,839 But I am still me, so I'm only saying it 1674 01:36:59,839 --> 01:37:00,659 once a decade. 1675 01:37:01,590 --> 01:37:02,419 Love you, partner. 1676 01:37:03,299 --> 01:37:04,559 Well, I'm gonna need that back. 1677 01:37:04,739 --> 01:37:07,399 I'll give it back to you after our next case. 1678 01:37:07,799 --> 01:37:09,139 There's gonna be another case, huh? 1679 01:37:09,499 --> 01:37:10,279 Of course. 1680 01:37:10,739 --> 01:37:12,399 Because when you broke out of jail, you also released 1681 01:37:12,399 --> 01:37:13,779 200 highly dangerous prisoners. 1682 01:37:14,499 --> 01:37:14,979 Worth it. 1683 01:37:15,899 --> 01:37:17,459 Any idea where you want to start? 1684 01:37:17,899 --> 01:37:18,219 Mm-hmm. 1685 01:37:23,859 --> 01:37:24,259 Oh. 1686 01:37:24,259 --> 01:37:25,179 Mm-mm. 1687 01:37:25,999 --> 01:37:28,739 One-way ticket to Outback Island, please. 1688 01:37:29,019 --> 01:37:30,079 First class. 1689 01:37:30,499 --> 01:37:31,699 Very nice. 1690 01:37:32,299 --> 01:37:35,259 Oh, and remember, if you're happy with our service, please 1691 01:37:35,259 --> 01:37:38,079 be sure to leave us four thumbs up. 1692 01:37:38,459 --> 01:37:40,019 Oh, I will. 1693 01:37:45,879 --> 01:37:47,019 Hopps and Wilde? 1694 01:37:47,359 --> 01:37:49,999 Wilde and... Cabbage patches. 1695 01:44:49,763 --> 01:44:51,203 Love you, partner. 1696 01:44:52,567 --> 01:44:53,800 Love you, partner. 1697 01:44:54,467 --> 01:44:56,800 Hey, bunny. You gonna keep playing that all night? 1698 01:44:56,800 --> 01:45:00,833 Leave her alone, she's proud of herself, but still seeks external validation! 1699 01:45:00,833 --> 01:45:02,800 -Oh, shut up! -You shut up! 1700 01:45:02,800 --> 01:45:03,800 You shut up! 1701 01:45:04,110 --> 01:45:05,757 Hey bunny, what's the next you will do. 1702 01:45:05,757 --> 01:45:10,400 Oh, we're investigating a rabbit who strangled her neighbors! 1703 01:45:11,117 --> 01:45:12,034 You offended her! 1704 01:45:12,037 --> 01:45:13,800 -You offended her! -Shut up! 1705 01:45:13,800 --> 01:45:14,800 Good night! 112051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.