Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,840 --> 00:00:30,614
-Blood, Blood, Blood and death.
-All right, you know what?
2
00:00:30,680 --> 00:00:32,280
You're milking it.
Besides, I think we got it.
3
00:00:32,346 --> 00:00:34,054
I think we got it.
We got it up there.
4
00:00:34,120 --> 00:00:35,374
Thank you, Yakety yak.
5
00:00:35,440 --> 00:00:37,294
You laid it all out beautifully.
6
00:00:37,360 --> 00:00:38,574
I framed Lionheart.
7
00:00:38,640 --> 00:00:39,920
I can frame you, too.
8
00:00:40,360 --> 00:00:42,460
It's my word against yours.
9
00:00:42,660 --> 00:00:43,660
Actually.
10
00:00:44,120 --> 00:00:47,480
And I'll dart every predator
in Zootopia to keep it that way.
11
00:00:47,640 --> 00:00:49,320
It's your word against yours.
12
00:00:49,960 --> 00:00:52,600
It's called a hustle, sweetheart.
Boom.
13
00:00:55,960 --> 00:00:59,720
Unlikely duo Judy Hopps,
the city's first bunny cop.
14
00:00:59,800 --> 00:01:02,574
And Nicholas Wilde, a small time street fox.
15
00:01:02,640 --> 00:01:08,054
Uncovered a conspiracy by Mayor Bellwether
today using a toy carrot recorder pin.
16
00:01:08,120 --> 00:01:09,360
I can frame you too.
17
00:01:13,920 --> 00:01:16,720
Wilde later joined the ZPD himself.
18
00:01:17,200 --> 00:01:18,720
Where the pair are now the very
19
00:01:18,786 --> 00:01:22,240
first Bunny Fox team
in the history of Zootopia.
20
00:01:23,600 --> 00:01:26,614
New mayor and former
actor Brian Windancer.
21
00:01:26,680 --> 00:01:30,614
Hailed the two during celebrations
for the 100th anniversary of the
22
00:01:30,680 --> 00:01:33,280
invention of Zootopia's weather walls.
23
00:01:33,520 --> 00:01:38,320
That allowed all environments and all
animals to coexist in one city.
24
00:01:38,560 --> 00:01:41,360
This is our Zootenniel.
25
00:01:41,840 --> 00:01:46,494
And if a lowly country bunny
and a shifty, likely criminal fox.
26
00:01:46,560 --> 00:01:49,200
Could ignore their vast, vast differences.
27
00:01:49,520 --> 00:01:52,480
And solve bias and stereotype forever.
28
00:01:52,800 --> 00:01:59,680
Then maybe we can all embrace our
differences and be better zoogether.
29
00:02:01,200 --> 00:02:03,974
We're gonna crack a new case,
make the world a better place,
30
00:02:04,040 --> 00:02:05,920
and be the greatest partners of all time.
31
00:02:07,040 --> 00:02:08,660
I mean, we're not that different.
32
00:02:21,120 --> 00:02:22,480
At the zpd.
33
00:02:22,720 --> 00:02:26,480
Partnership is the cornerstone of success.
34
00:02:27,480 --> 00:02:28,920
You want to put bad guys away?
35
00:02:29,560 --> 00:02:32,040
Be on the same page every day.
36
00:02:32,600 --> 00:02:35,774
Now, today's bad guy is
this customs inspector.
37
00:02:35,840 --> 00:02:40,520
Who's been smuggling illegal overseas
cargo through the city's shipyard.
38
00:02:40,840 --> 00:02:43,720
Captains Hog Bottom
and Truffler will lead.
39
00:02:43,880 --> 00:02:46,040
Higgins Bloat, flank left.
40
00:02:46,200 --> 00:02:47,960
Chevre Boutron, right.
41
00:02:48,200 --> 00:02:50,454
And down the middle, the Zebros.
42
00:02:50,520 --> 00:02:52,200
Zebros, Hops and wild.
43
00:02:52,280 --> 00:02:53,800
I know you're eager to prove yourselves.
44
00:02:53,866 --> 00:02:56,294
But as rookies, you will observe only.
45
00:02:56,360 --> 00:02:59,600
And watch the veteran
teams show you how it.
46
00:03:01,440 --> 00:03:02,360
Chief.
Hi.
47
00:03:02,426 --> 00:03:04,080
If you're looking for Nick and Judy.
48
00:03:04,146 --> 00:03:05,574
They said they got it.
49
00:03:05,640 --> 00:03:09,120
And they're already
on site with their baby.
50
00:03:18,480 --> 00:03:19,614
Are you sure this will work?
51
00:03:19,680 --> 00:03:21,640
You're the one that said we needed a bust.
52
00:03:21,706 --> 00:03:23,774
Just follow my lead, okay?
Act casual.
53
00:03:23,840 --> 00:03:24,974
-Hey.
-Here we go.
54
00:03:25,040 --> 00:03:25,520
Hello?
55
00:03:26,160 --> 00:03:28,720
This whole area is restricted.
You can't be here.
56
00:03:29,280 --> 00:03:31,840
Whoa.
Fox and Bunny okay?
57
00:03:32,160 --> 00:03:34,000
Yes.
But proud parents first.
58
00:03:34,080 --> 00:03:35,060
-Mr.
-Inspector.
59
00:03:36,240 --> 00:03:37,840
Inspector Snootly.
60
00:03:38,000 --> 00:03:39,280
Inspector.
61
00:03:39,440 --> 00:03:40,480
What do you do?
62
00:03:40,560 --> 00:03:43,840
Ensure that nothing illegal gets smuggled
here in one of these cargo containers.
63
00:03:44,800 --> 00:03:46,720
That's a weird way to ask that.
64
00:03:46,880 --> 00:03:48,000
Anyway, you gotta leave.
65
00:03:48,066 --> 00:03:49,080
You can't Be here.
66
00:03:49,146 --> 00:03:50,960
Oh, wait, wait.
67
00:03:51,600 --> 00:03:54,760
He's right.
Gosh darn it, you are right, Sn.
68
00:03:55,800 --> 00:03:58,460
I guess we should have thought
this through, right, babe?
69
00:03:59,080 --> 00:04:05,640
Before we decided to come down here
to this beautiful industrial shipyard.
70
00:04:05,720 --> 00:04:11,000
To celebrate the big day of our
birthday boy.
71
00:04:11,640 --> 00:04:14,534
-It's his birthday?
-Yeah.
72
00:04:14,600 --> 00:04:15,640
First one since...
73
00:04:17,000 --> 00:04:18,430
..since the accident.
74
00:04:20,680 --> 00:04:23,170
And you know the one thing
this little stinker wished for.
75
00:04:23,240 --> 00:04:25,640
Aside from one day getting
his tail reattached,
76
00:04:25,960 --> 00:04:28,520
was to see a choo choo.
77
00:04:29,080 --> 00:04:32,520
And to maybe get a toot toot
conductor to sign his cast.
78
00:04:32,600 --> 00:04:37,880
But I'm bettin' a customs
inspector would be even better.
79
00:04:38,600 --> 00:04:39,000
Really?
80
00:04:40,040 --> 00:04:41,134
All right.
For the kid.
81
00:04:41,200 --> 00:04:43,720
-For the kid.
-Oh, you're a saint.
82
00:04:43,960 --> 00:04:45,440
Well, thank you so much.
Here you go.
83
00:04:45,506 --> 00:04:48,080
Either leg or both.
I don't care.
84
00:04:48,480 --> 00:04:49,614
Maybe put a doodle on.
85
00:04:49,680 --> 00:04:50,960
It doesn't need to be perfect.
86
00:04:51,026 --> 00:04:52,400
He's also legally blind.
87
00:04:58,560 --> 00:05:01,360
I put a little train there
because I know you like trains.
88
00:05:01,600 --> 00:05:03,140
Come on, come on, come on.
89
00:05:03,520 --> 00:05:04,934
-Just jiggle.
-Yes, I know.
90
00:05:05,000 --> 00:05:06,040
-Hurry.
-I got this.
91
00:05:06,106 --> 00:05:07,120
Jiggle it.
Jiggle it.
92
00:05:07,186 --> 00:05:08,240
Jiggle it.
Jiggle it.
93
00:05:08,960 --> 00:05:10,054
Hubs and waltz.
94
00:05:10,120 --> 00:05:11,534
You are not authorized.
95
00:05:11,600 --> 00:05:13,600
Stand down and wait for backup.
96
00:05:18,200 --> 00:05:20,200
-Toot toot.
-It's the fuzz!
97
00:05:20,280 --> 00:05:22,040
Stop. Stop in the
name of the law.
98
00:05:22,600 --> 00:05:23,663
Everybody run!
99
00:05:27,240 --> 00:05:29,160
Well, can't win them all.
100
00:05:29,560 --> 00:05:31,560
Get out of the road, you dumb bunny.
101
00:05:32,280 --> 00:05:35,960
-Agree to disagree.
-My hog rod.
102
00:05:36,360 --> 00:05:38,360
This is a snout Rage.
103
00:05:41,000 --> 00:05:41,960
Huxt and wild.
104
00:05:42,026 --> 00:05:44,934
In pursuit of suspect
in a stolen catering van.
105
00:05:45,000 --> 00:05:45,696
Heading east.
106
00:05:45,720 --> 00:05:46,336
Stop it!
107
00:05:46,360 --> 00:05:48,760
Heading east through Sheep-shire.
108
00:06:03,320 --> 00:06:05,560
-Beautiful.
-I'll have what he's having.
109
00:06:06,120 --> 00:06:09,640
Darlin, I believe your driving's
giving me some white hairs.
110
00:06:10,120 --> 00:06:12,734
Also, am I always going
to be in the passenger seat?
111
00:06:12,800 --> 00:06:14,520
Cuz if we're establishing sides.
112
00:06:14,840 --> 00:06:16,360
Back off, rookies.
113
00:06:16,520 --> 00:06:18,574
Le team tandle it.
Ma'.
114
00:06:18,640 --> 00:06:20,800
Am.
We are real team.
115
00:06:20,880 --> 00:06:22,480
Shortcut.
Take the tunnel.
116
00:06:33,200 --> 00:06:34,414
Star down.
Noobs.
117
00:06:34,480 --> 00:06:36,494
We got him.
Rolling spikes.
118
00:06:36,560 --> 00:06:37,600
Rolling spikes.
119
00:06:48,480 --> 00:06:50,320
I hate that dumb bunn.
120
00:06:52,160 --> 00:06:52,400
Go.
121
00:07:14,080 --> 00:07:15,894
I'm going to jump.
No, no, no, no.
122
00:07:15,960 --> 00:07:16,640
What?
What do you.
123
00:07:16,800 --> 00:07:19,040
Hey.
I would like to call a partner meeting.
124
00:07:19,200 --> 00:07:20,000
You can't.
125
00:07:31,720 --> 00:07:36,414
Please join me in a moment of silence
for our beloved weather wall inventor.
126
00:07:36,480 --> 00:07:38,120
Ebenezer Linksley.
127
00:07:43,560 --> 00:07:49,440
Zebra.
128
00:08:00,200 --> 00:08:00,920
Reptile.
129
00:08:07,560 --> 00:08:10,360
Zootopia ain't just a mammal city.
130
00:08:10,840 --> 00:08:14,600
It has a secret tiny reptile population.
131
00:08:15,480 --> 00:08:18,014
The most live abroad.
Of course.
132
00:08:18,080 --> 00:08:20,560
Zootopia does not allow snakes.
133
00:08:21,520 --> 00:08:25,280
Ain't been one of those around
here for at least a hundred years.
134
00:08:25,600 --> 00:08:29,360
Scales and tails of the weird.
Yeah.
135
00:08:29,440 --> 00:08:33,920
Not sure Nibble's maple stick
is our most reliable source.
136
00:08:34,160 --> 00:08:36,880
Bunny, Orange Dog in here now.
137
00:08:38,960 --> 00:08:40,574
Sir, today may not have been ideal.
138
00:08:40,640 --> 00:08:43,214
But the anteater was
captured by the Zebros.
139
00:08:43,280 --> 00:08:44,880
Spee Bros.
Shot it.
140
00:08:45,480 --> 00:08:47,400
Seagraves.
It was us.
141
00:08:47,480 --> 00:08:51,720
But more importantly, I believe we
may have made a significant discovery.
142
00:08:52,040 --> 00:08:55,280
The stolen van contained
a smuggled crate from overseas.
143
00:08:55,480 --> 00:08:58,854
Pamphlets for the zoo Tenniel
and some type of reptile skin.
144
00:08:58,920 --> 00:09:00,280
I've already sent samples for testing.
145
00:09:00,346 --> 00:09:02,774
And what needs testing is you.
146
00:09:02,840 --> 00:09:05,160
You two tore up half the city.
147
00:09:05,400 --> 00:09:10,174
Because of you, we had to call in jumbo
unit to remove a dick Dick from a tuba.
148
00:09:10,240 --> 00:09:11,040
You're almost out.
149
00:09:13,760 --> 00:09:15,694
-Who's catching him?
-Sorry.
150
00:09:15,760 --> 00:09:17,040
Could you show me that clip again?
151
00:09:17,106 --> 00:09:18,360
Wasn't wearing my glasses.
152
00:09:19,000 --> 00:09:23,000
Did you or did you not disobey
a direct order to stand down?
153
00:09:23,240 --> 00:09:24,334
Sir, we were in pursuit.
154
00:09:24,400 --> 00:09:27,414
And Article 6, paragraph B
states if the lead officers.
155
00:09:27,480 --> 00:09:29,454
You are not lead officers.
156
00:09:29,520 --> 00:09:34,160
You're one hit wonders who should go back
to meter maiding and slinging popsicles.
157
00:09:34,640 --> 00:09:38,920
If I may, I think someone's just jealous
that we got to drive the squealmobile.
158
00:09:39,160 --> 00:09:41,640
Or maybe you thought it was your mama.
159
00:09:42,033 --> 00:09:43,033
Enough!
160
00:09:43,200 --> 00:09:44,320
Everybody out.
161
00:09:49,840 --> 00:09:50,960
Officer Hopps,
162
00:09:51,280 --> 00:09:53,520
despite my best efforts to avoid it.
163
00:09:54,333 --> 00:10:00,483
I like you.
But this need to overdo it.
164
00:10:01,203 --> 00:10:05,003
Made both of you a headline
today, and it reflects
165
00:10:05,003 --> 00:10:10,143
badly on me, on the department,
and frankly, on anybody
166
00:10:10,143 --> 00:10:13,223
hoping to follow in your footsteps.
167
00:10:15,323 --> 00:10:18,123
Not every case is going to save the world.
168
00:10:19,923 --> 00:10:20,683
Knock, knock.
169
00:10:21,683 --> 00:10:24,283
Hi, you know, it's
kind of, this sounds a lot
170
00:10:24,283 --> 00:10:26,963
like a, just a, like you
guys conversation, so what
171
00:10:26,963 --> 00:10:28,023
I'm gonna do is I'm gonna go ahead...
172
00:10:28,023 --> 00:10:30,963
Is there a reason why you
don't take anything seriously?
173
00:10:31,343 --> 00:10:33,363
Jokes are a classic
defense mechanism for someone with a
174
00:10:33,363 --> 00:10:34,023
traumatic childhood.
175
00:10:34,048 --> 00:10:36,026
Would you like a traumatic adulthood?
176
00:10:37,279 --> 00:10:37,843
I would not.
177
00:10:37,986 --> 00:10:40,803
I allowed you to work together because you did this
178
00:10:40,803 --> 00:10:45,543
city a great service, but today, you messed it all
179
00:10:45,543 --> 00:10:45,863
up.
180
00:10:46,003 --> 00:10:48,803
And now, some are questioning whether you should have been
181
00:10:48,803 --> 00:10:50,083
-partners in the first place.
-Sir...
182
00:10:50,083 --> 00:10:54,423
So, instead of chasing imaginary reptiles, I am pulling you
183
00:10:54,423 --> 00:10:58,203
from the field and giving you a new assignment reserved
184
00:10:58,203 --> 00:11:01,103
for special teams like yourselves.
185
00:11:01,583 --> 00:11:04,982
Fail at this, and I will have no choice but
186
00:11:04,982 --> 00:11:06,363
to split you up.
187
00:11:06,943 --> 00:11:08,583
There will be no more hops and wild.
188
00:11:09,523 --> 00:11:13,103
But, if you're as good as you think you are,
189
00:11:14,890 --> 00:11:16,523
this is your moment to shine.
190
00:11:19,423 --> 00:11:24,383
Welcome to Partners in Crisis,
a workshop for duos heading
191
00:11:24,383 --> 00:11:25,243
for a disaster.
192
00:11:26,203 --> 00:11:29,843
I am your therapy animal,
Dr. Fuzzbee, and you are
193
00:11:29,843 --> 00:11:33,583
here because mismatch pairings
often need a little more work
194
00:11:33,583 --> 00:11:35,243
to make them work...
195
00:11:36,283 --> 00:11:38,083
Greg, we talked about that.
196
00:11:38,443 --> 00:11:39,263
What are we making, Merlin?
197
00:11:39,843 --> 00:11:40,503
Uncomfortable.
198
00:11:41,370 --> 00:11:41,843
Yes.
199
00:11:42,923 --> 00:11:45,783
And Francine, Clark may
be in a mouse, but he
200
00:11:45,783 --> 00:11:46,963
is your partner first.
201
00:11:48,463 --> 00:11:50,443
And we have two new partners.
202
00:11:51,223 --> 00:11:55,423
Can you tell us about your journey to dysfunction junction?
203
00:11:55,863 --> 00:12:00,133
Well, we've been official
partners for one week,
204
00:12:00,276 --> 00:12:01,423
happy anniversary!
205
00:12:02,056 --> 00:12:03,930
And we are not dysfunctional
206
00:12:03,955 --> 00:12:06,403
at all actually, functioning
fine, better than fine.
207
00:12:07,043 --> 00:12:10,143
And we did sort of save for today, so that's
208
00:12:10,143 --> 00:12:12,410
being here kind of seems like a huge misunderstanding.
209
00:12:13,323 --> 00:12:16,023
Notice how she answered first, did not allow her partner
210
00:12:16,023 --> 00:12:17,903
to speak, seems to be in a state of denial
211
00:12:17,903 --> 00:12:20,170
and taps her foot when she's suppressing discomfort.
212
00:12:21,483 --> 00:12:24,343
And observed the source of her discomfort represented by the
213
00:12:24,343 --> 00:12:27,083
disconnected affectation of her emotionally insecure partner.
214
00:12:28,023 --> 00:12:30,403
But with hard work, they'll be on the same page
215
00:12:30,403 --> 00:12:31,716
by year 2.
216
00:12:31,733 --> 00:12:32,446
Huh?
217
00:12:32,470 --> 00:12:35,323
But for now, let's begin by greeting our teammate.
218
00:12:35,723 --> 00:12:36,603
Who would like to go first?
219
00:12:37,143 --> 00:12:37,923
Thank you, Joel.
220
00:12:41,636 --> 00:12:45,723
Okay, unfortunately, Karen has chosen to see Joel's smile as
221
00:12:45,723 --> 00:12:46,443
a sign of aggression.
222
00:12:47,423 --> 00:12:48,363
Hackles down, Karen.
223
00:12:49,403 --> 00:12:49,863
Hackles down.
224
00:12:50,303 --> 00:12:52,236
Joel, the safe word is coconut.
225
00:12:52,667 --> 00:12:53,667
Coconut!
226
00:12:55,936 --> 00:12:58,463
Okay, we have to set another meeting with the chief.
227
00:12:58,763 --> 00:13:00,003
Promise we'll be better.
228
00:13:03,403 --> 00:13:04,723
You talk back less.
229
00:13:05,143 --> 00:13:05,923
Maybe not at all.
230
00:13:06,078 --> 00:13:08,658
Yeah, or we go with my playbook and we just
231
00:13:08,683 --> 00:13:09,703
lay low.
232
00:13:10,135 --> 00:13:12,918
We cannot prove ourselves if we are stuck in that
233
00:13:12,950 --> 00:13:13,183
room.
234
00:13:13,403 --> 00:13:15,043
And if we complain to
chief beef, he'll just
235
00:13:15,043 --> 00:13:17,923
make us stay longer, play it smart, stay off the
236
00:13:17,923 --> 00:13:19,463
radar, and don't let it get to you.
237
00:13:19,663 --> 00:13:22,043
Okay, because we are the dream team.
238
00:13:25,062 --> 00:13:25,949
Sorry, Paul.
239
00:13:30,110 --> 00:13:31,383
Oh, roll out the red carpet.
240
00:13:31,408 --> 00:13:32,463
Here's the super cops.
241
00:13:33,423 --> 00:13:34,983
What does the fox say?
242
00:13:35,410 --> 00:13:36,183
You suck.
243
00:13:36,523 --> 00:13:37,223
Easy, partner.
244
00:13:38,043 --> 00:13:38,903
Let me ask you something.
245
00:13:39,483 --> 00:13:40,283
Do you think we're a good team?
246
00:13:40,763 --> 00:13:41,403
Of course.
247
00:13:42,423 --> 00:13:45,443
I just wish I knew what we had to do
248
00:13:45,443 --> 00:13:47,143
to prove it to everyone else.
249
00:13:47,569 --> 00:13:50,429
Or maybe we don't have to prove anything to anybody.
250
00:13:53,323 --> 00:13:54,443
We do.
251
00:13:54,963 --> 00:13:55,463
Forever.
252
00:13:56,223 --> 00:13:58,403
And the sooner everyone sees a fox in a bunny,
253
00:13:58,523 --> 00:13:59,163
he can be great partners.
254
00:13:59,623 --> 00:14:00,223
The better.
255
00:14:00,943 --> 00:14:01,223
Enjoy it.
256
00:14:01,623 --> 00:14:02,183
I got to.
257
00:14:02,503 --> 00:14:03,883
I'd rather chew off my own arm.
258
00:14:04,543 --> 00:14:05,083
Happy anniversary.
259
00:14:41,703 --> 00:14:43,683
So, saw you on TV.
260
00:14:44,483 --> 00:14:45,023
Are you okay?
261
00:14:45,503 --> 00:14:46,823
Everything's fine, Mom.
262
00:14:46,823 --> 00:14:47,483
Oh, oh.
263
00:14:47,703 --> 00:14:49,463
Yeah, everyone knows fine as a cry for help.
264
00:14:49,803 --> 00:14:50,943
You know, well, cry for help?
265
00:14:51,323 --> 00:14:52,903
That dick dick stuck in that tuba.
266
00:14:52,943 --> 00:14:54,043
Oh, him and the dick dick.
267
00:14:54,203 --> 00:14:55,663
What is your fox partner saying?
268
00:14:55,843 --> 00:14:59,523
Well, Nick's not really a talker.
269
00:15:00,183 --> 00:15:02,563
Well, you two are very different.
270
00:15:03,203 --> 00:15:05,183
Small town hero raised on a farm.
271
00:15:05,523 --> 00:15:07,203
Big city crook raised on the streets.
272
00:15:07,563 --> 00:15:09,943
I pray every day that you'll come back home and
273
00:15:09,943 --> 00:15:11,043
make baby mom.
274
00:15:11,223 --> 00:15:12,683
Just remember the first rule of partnerships.
275
00:15:13,123 --> 00:15:13,823
You can be right.
276
00:15:14,463 --> 00:15:15,303
Or you can be happy.
277
00:15:15,483 --> 00:15:15,903
That's true.
278
00:15:15,903 --> 00:15:18,583
There's nothing wrong with dying a little inside so you
279
00:15:18,583 --> 00:15:19,283
can meet in the middle.
280
00:15:19,283 --> 00:15:20,703
Honey, you're pushing me out.
281
00:15:20,703 --> 00:15:21,523
Well, I don't want to make sure I can be
282
00:15:21,523 --> 00:15:21,783
seen.
283
00:15:21,803 --> 00:15:23,003
Well, if she could see both of us.
284
00:15:23,023 --> 00:15:23,423
Okay, it's gotta go.
285
00:15:23,583 --> 00:15:23,923
Works it in.
286
00:15:24,123 --> 00:15:24,743
Oh, bye, fun, bye.
287
00:15:24,883 --> 00:15:25,843
Everything's gonna be fine.
288
00:15:26,023 --> 00:15:27,103
You two just need a new case.
289
00:15:27,443 --> 00:15:29,283
Hey, maybe try to find that dick dick.
290
00:15:29,363 --> 00:15:29,543
Bye.
291
00:15:45,663 --> 00:15:49,643
-Tomorrow's weather is, again, everything
-...to announce that the long
292
00:15:49,643 --> 00:15:52,783
-awaited Tundertown expansion will be starting soon.
293
00:15:52,783 --> 00:15:56,543
Residents continue to raise concerns about the future of their
294
00:15:56,543 --> 00:15:56,883
neighborhood.
295
00:15:57,583 --> 00:16:00,143
But tonight, we put our differences aside.
296
00:16:00,903 --> 00:16:04,563
And celebrate at the Zootenio Gala, where the Linkslee Journal
297
00:16:04,563 --> 00:16:07,243
will be on display for the first time in a
298
00:16:07,243 --> 00:16:10,423
century, following an infamous reptile attack.
299
00:16:11,163 --> 00:16:15,183
The Linkslee Journal, containing the patented weather wall plans, was
300
00:16:15,183 --> 00:16:18,783
originally written by Ebenezer Linkslee, bringing the whole...
301
00:16:33,423 --> 00:16:35,303
St. Caring Company.
302
00:16:42,183 --> 00:16:50,463
The Linkslee Journal.
303
00:16:58,823 --> 00:17:00,103
Truth bomb!
304
00:17:00,983 --> 00:17:04,123
The 100th anniversary of the weather walls is also the
305
00:17:04,123 --> 00:17:08,003
100th anniversary of Zootopia's only snake attack.
306
00:17:08,003 --> 00:17:10,503
The victim, a tortoise.
307
00:17:11,003 --> 00:17:13,463
The Linkslee family, made.
308
00:17:13,943 --> 00:17:17,883
Who's fanged while stopping a venomous snake from stealing the
309
00:17:17,883 --> 00:17:18,863
Linkslee Journal.
310
00:17:19,383 --> 00:17:22,503
No one has seen a snake in Zootopia since, but
311
00:17:22,503 --> 00:17:25,563
on convinced, one will return.
312
00:17:26,343 --> 00:17:28,943
My only question is, is he gonna be wearing half
313
00:17:28,943 --> 00:17:32,543
a pants or a one long sock?
314
00:17:38,063 --> 00:17:40,123
You say justice is dead?
315
00:17:40,763 --> 00:17:44,783
I say, neigh!
316
00:17:47,903 --> 00:17:49,803
Well, well, you missed me already, huh?
317
00:17:49,903 --> 00:17:51,583
The stolen band with the snake skin is from the
318
00:17:51,583 --> 00:17:53,443
same catering company that's working the Gala.
319
00:17:53,483 --> 00:17:56,403
Mm-hmm, this is you studying your partner book?
320
00:17:56,543 --> 00:17:57,023
Listen to me.
321
00:17:57,443 --> 00:17:59,483
Then in the snakes, try to steal the Linkslee Journal
322
00:17:59,483 --> 00:17:59,843
before.
323
00:18:00,243 --> 00:18:02,063
What if they're back in town to steal it again?
324
00:18:02,063 --> 00:18:05,383
No snake has set foot in
zootopia in forever.
325
00:18:06,103 --> 00:18:06,283
Okay?
326
00:18:06,503 --> 00:18:07,183
Even if they had feet.
327
00:18:07,643 --> 00:18:09,843
Look, we're already in a hot seat carrots and peeps
328
00:18:09,843 --> 00:18:10,423
is here...
329
00:18:10,423 --> 00:18:12,323
if there's a thingy at the Gala and we do
330
00:18:12,323 --> 00:18:14,023
nothing to stop it, then we are not doing our
331
00:18:14,023 --> 00:18:15,263
jobs...
332
00:18:15,283 --> 00:18:15,603
Yikes!
333
00:18:15,943 --> 00:18:17,443
No wonder you never invite me over.
334
00:18:17,763 --> 00:18:18,583
The foxes are solitary.
335
00:18:19,663 --> 00:18:21,563
And look, we go, and you're wrong.
336
00:18:21,983 --> 00:18:22,943
Chief Beeth will split us up.
337
00:18:23,083 --> 00:18:24,323
And if we don't get a win soon and prove
338
00:18:24,323 --> 00:18:26,683
we're great partners the Chief will split us up anyway.
339
00:18:27,443 --> 00:18:29,843
Check the perimeter, snoop a little, we find nothing and
340
00:18:29,843 --> 00:18:30,023
we bail.
341
00:18:30,583 --> 00:18:33,603
But if I'm right, no one will question whether you
342
00:18:33,603 --> 00:18:34,883
and I belong together again.
343
00:18:35,883 --> 00:18:36,723
We need this.
344
00:18:39,282 --> 00:18:41,683
Fine, but we'll still have to get through security.
345
00:18:42,103 --> 00:18:44,223
And in Fancy Town, a fox in the bunny won't
346
00:18:44,223 --> 00:18:45,403
exactly blend in.
347
00:18:45,903 --> 00:18:47,643
That's why we'll be undercover.
348
00:18:52,070 --> 00:18:53,583
See, you're still in the driver's seat.
349
00:18:53,903 --> 00:18:54,376
Whoa.
350
00:19:01,843 --> 00:19:02,683
Here we go.
351
00:19:02,803 --> 00:19:03,203
Here we go.
352
00:19:03,303 --> 00:19:03,683
Let's go.
353
00:19:04,583 --> 00:19:05,763
You're talking to me.
354
00:19:05,763 --> 00:19:06,323
Let me hear you.
355
00:19:55,453 --> 00:19:55,813
Come on.
356
00:19:56,873 --> 00:19:57,853
Look, that's in lights.
357
00:19:58,333 --> 00:19:59,013
I know better.
358
00:19:59,813 --> 00:20:00,313
I still am.
359
00:20:01,433 --> 00:20:01,973
You're right.
360
00:20:08,253 --> 00:20:10,453
Mayor
361
00:20:10,713 --> 00:20:11,273
Hard, trust.
362
00:20:11,713 --> 00:20:12,753
Star of the revenge trilogy.
363
00:20:13,193 --> 00:20:13,933
The naysayers.
364
00:20:14,153 --> 00:20:15,353
No big series, please.
365
00:20:16,153 --> 00:20:17,233
Come on, it's me.
366
00:20:17,653 --> 00:20:18,853
Turn that one.
367
00:20:19,393 --> 00:20:19,993
Turn that this one.
368
00:20:19,993 --> 00:20:22,493
Mr. Lacey, Mr. Uy, when will you begin the Tundra
369
00:20:22,493 --> 00:20:22,793
Town expansion?
370
00:20:23,313 --> 00:20:23,633
Come on, Deb.
371
00:20:23,773 --> 00:20:25,353
Have a wonderful time at the party.
372
00:20:25,793 --> 00:20:27,253
I'm sorry if you don't do the plane.
373
00:20:28,093 --> 00:20:29,893
I'm returning a party to you.
374
00:20:40,776 --> 00:20:41,473
Come on!
375
00:20:42,453 --> 00:20:42,893
No!
376
00:20:47,493 --> 00:20:48,293
There's snow.
377
00:20:49,153 --> 00:20:49,373
Hmm.
378
00:20:50,273 --> 00:20:50,913
This one's warmer.
379
00:20:52,153 --> 00:20:54,513
Factile in Tundra Town might meet that to survive the
380
00:20:54,513 --> 00:20:54,713
cold.
381
00:20:57,353 --> 00:20:58,333
Oh my God, a Viper!
382
00:20:59,233 --> 00:21:00,393
A Vinto Viper.
383
00:21:01,173 --> 00:21:01,293
Yeah?
384
00:21:06,333 --> 00:21:07,153
Back to a jar.
385
00:21:07,893 --> 00:21:09,373
Anyone could have left it like that.
386
00:21:09,793 --> 00:21:10,913
And you said snoop a little.
387
00:21:11,293 --> 00:21:11,793
Not breaking in.
388
00:21:11,993 --> 00:21:12,313
Oh God.
389
00:21:13,613 --> 00:21:15,073
Oh, we were always going inside.
390
00:21:15,313 --> 00:21:15,513
Got it.
391
00:21:15,753 --> 00:21:16,793
Same page means your page.
392
00:21:17,273 --> 00:21:18,313
It's called a hustle, sweetheart.
393
00:21:18,313 --> 00:21:19,273
You change out here.
394
00:21:19,473 --> 00:21:19,833
I get the van.
395
00:21:33,683 --> 00:21:34,123
Huh.
396
00:21:35,743 --> 00:21:36,183
Huh.
397
00:21:37,463 --> 00:21:39,043
It's the Zooteniel Gala.
398
00:21:39,263 --> 00:21:39,843
A bunny comes repaired.
399
00:21:41,583 --> 00:21:45,723
You know, I used to dream of infiltrating a place
400
00:21:45,723 --> 00:21:46,063
like this.
401
00:21:53,093 --> 00:21:56,213
You know, this is not your worst idea.
402
00:21:57,133 --> 00:21:58,773
Wow, that was almost a compliment.
403
00:21:59,513 --> 00:22:01,173
Your worst idea is what you did with your ears.
404
00:22:01,173 --> 00:22:01,713
Boom.
405
00:22:03,073 --> 00:22:03,913
All right.
406
00:22:05,093 --> 00:22:22,283
It would be original.
407
00:22:22,283 --> 00:22:24,063
It would be a journal.
408
00:22:24,403 --> 00:22:27,523
Why would a snake want to steal some old book?
409
00:22:27,883 --> 00:22:28,083
Anyway.
410
00:22:28,443 --> 00:22:29,263
I don't know.
411
00:22:30,663 --> 00:22:31,263
What?
412
00:22:31,883 --> 00:22:33,623
No one is going to steal it because we are
413
00:22:33,623 --> 00:22:34,423
here to protect it.
414
00:22:35,063 --> 00:22:41,003
The journal is in the reserved section.
415
00:22:41,863 --> 00:22:42,243
Okay.
416
00:22:42,823 --> 00:22:43,203
No.
417
00:22:43,203 --> 00:22:44,363
Come on.
418
00:22:44,643 --> 00:22:45,423
Slow down.
419
00:22:45,823 --> 00:22:46,703
You want to fit in.
420
00:22:47,183 --> 00:22:49,043
Commando is not going to cut it.
421
00:22:49,723 --> 00:22:51,023
It's not just the clothes.
422
00:22:51,363 --> 00:22:51,543
Okay.
423
00:22:52,043 --> 00:22:53,063
It is the vibe.
424
00:22:53,763 --> 00:22:54,603
Good to see you.
425
00:22:54,943 --> 00:22:56,103
Hey, real nice humps.
426
00:22:56,423 --> 00:22:57,683
Oh, is that real me?
427
00:22:57,903 --> 00:22:58,543
It's real fox.
428
00:22:59,503 --> 00:23:01,283
Get invited to a lot of these.
429
00:23:02,543 --> 00:23:03,063
Invited?
430
00:23:03,503 --> 00:23:03,763
No.
431
00:23:04,123 --> 00:23:05,983
But there's other reason to hobnob.
432
00:23:08,143 --> 00:23:08,663
Madam.
433
00:23:09,203 --> 00:23:09,623
Excuse me.
434
00:23:09,843 --> 00:23:10,383
Is this yours?
435
00:23:10,683 --> 00:23:10,983
Why?
436
00:23:10,983 --> 00:23:11,763
Yes.
437
00:23:12,163 --> 00:23:13,483
Well, allow me.
438
00:23:17,043 --> 00:23:18,563
Clever fox.
439
00:23:19,323 --> 00:23:19,823
Oh, there.
440
00:23:20,883 --> 00:23:23,063
I don't think it has enough guards.
441
00:23:23,863 --> 00:23:24,403
Okay.
442
00:23:24,543 --> 00:23:24,923
Closer, look.
443
00:23:25,503 --> 00:23:25,863
Touch my sex.
444
00:23:28,623 --> 00:23:34,023
Oh, go alert.
445
00:23:48,463 --> 00:23:49,503
Cover is made.
446
00:23:50,023 --> 00:23:50,403
Net?
447
00:23:50,743 --> 00:23:52,923
Gruff a little buffalo has joined the mix.
448
00:23:53,503 --> 00:23:54,003
Three o'clock.
449
00:24:02,823 --> 00:24:03,803
Oh, no.
450
00:24:05,003 --> 00:24:05,203
Sorry.
451
00:24:05,563 --> 00:24:05,723
Sorry.
452
00:24:06,243 --> 00:24:06,923
Let me just.
453
00:24:07,283 --> 00:24:07,723
Nope.
454
00:24:08,023 --> 00:24:09,483
That belongs to you.
455
00:24:09,823 --> 00:24:10,143
I apologize.
456
00:24:10,143 --> 00:24:12,223
Oh, gosh.
457
00:24:12,363 --> 00:24:12,923
He hates me.
458
00:24:13,183 --> 00:24:13,483
Here.
459
00:24:13,843 --> 00:24:15,263
Oh, you're my hero.
460
00:24:15,763 --> 00:24:18,743
Well, just like to be prepared for any possible scenario.
461
00:24:19,483 --> 00:24:21,663
Which is not a weird thing to say to party.
462
00:24:22,303 --> 00:24:24,803
Well, I just mopped a spill with that guy's tail.
463
00:24:25,183 --> 00:24:25,323
So.
464
00:24:26,303 --> 00:24:26,863
Ah.
465
00:24:27,763 --> 00:24:29,643
Uh, pumvert.
466
00:24:30,103 --> 00:24:30,603
I am pumvert.
467
00:24:31,083 --> 00:24:31,183
Hi.
468
00:24:31,843 --> 00:24:32,083
Judy.
469
00:24:32,683 --> 00:24:33,403
I'm Judy Hopps.
470
00:24:33,963 --> 00:24:35,143
What the pork?
471
00:24:35,663 --> 00:24:37,223
Well, it is nice to meet you.
472
00:24:37,663 --> 00:24:38,623
Judy Hopps.
473
00:24:38,623 --> 00:24:39,763
The Judy Hopps.
474
00:24:40,423 --> 00:24:41,643
Are you working this?
475
00:24:42,043 --> 00:24:43,603
I mean, you're clearly working it.
476
00:24:44,383 --> 00:24:45,943
But are you actually working this?
477
00:24:46,563 --> 00:24:47,543
Uh, no.
478
00:24:47,963 --> 00:24:51,063
I'm actually, well, it's just a hunch protecting that.
479
00:24:52,043 --> 00:24:52,603
Good.
480
00:24:53,163 --> 00:24:54,383
I don't think it has enough guards.
481
00:24:55,163 --> 00:24:56,603
That was my joke.
482
00:24:57,443 --> 00:24:58,663
And there's nothing here.
483
00:24:59,023 --> 00:24:59,963
Let's call it a night.
484
00:25:00,703 --> 00:25:00,983
Hopps.
485
00:25:08,083 --> 00:25:08,903
Look, we should.
486
00:25:09,343 --> 00:25:10,683
It was nice to meet you.
487
00:25:10,883 --> 00:25:11,723
Yes, and you.
488
00:25:12,303 --> 00:25:13,263
Uh, bone up a teat.
489
00:25:13,663 --> 00:25:16,683
If at any point tonight you choose to eat bone
490
00:25:16,683 --> 00:25:17,183
up a teat then.
491
00:25:17,903 --> 00:25:20,143
You're supposed to be off stage, Pawvert.
492
00:25:20,343 --> 00:25:20,643
Yeah.
493
00:25:21,323 --> 00:25:22,663
Get off stage, Pawvert.
494
00:25:23,083 --> 00:25:23,823
We are, are you?
495
00:25:24,583 --> 00:25:26,303
I am a lynxly.
496
00:25:26,803 --> 00:25:28,183
Or, you know, I'm trying to be.
497
00:25:28,363 --> 00:25:29,403
Now, Pawvert.
498
00:25:29,983 --> 00:25:30,403
Come on, Poppy.
499
00:25:30,403 --> 00:25:31,463
I got you, Pawvert.
500
00:25:31,483 --> 00:25:32,303
No, I have him.
501
00:25:32,523 --> 00:25:32,783
I have him.
502
00:25:32,883 --> 00:25:35,083
All right, let's get this thing started.
503
00:25:36,183 --> 00:25:40,143
Ha, ha, ha.
504
00:25:40,183 --> 00:25:42,403
Welcome to the Zootenio Cave.
505
00:25:42,723 --> 00:25:43,483
Hey, Hopps.
506
00:25:43,723 --> 00:25:46,543
I think I might actually, I think I've got something.
507
00:25:47,303 --> 00:25:49,043
Ah, look at you all.
508
00:25:49,523 --> 00:25:50,183
Ha, ha, ha.
509
00:25:50,523 --> 00:25:51,123
Good to see you.
510
00:25:51,703 --> 00:25:55,243
It is with great pleasure that I introduce the third
511
00:25:55,243 --> 00:25:55,903
generation.
512
00:25:56,303 --> 00:25:56,683
Carrots.
513
00:25:57,163 --> 00:25:57,623
Can you hear me?
514
00:25:57,903 --> 00:25:58,563
Do I have a trail?
515
00:25:58,563 --> 00:26:00,063
You can see of our great city.
516
00:26:01,063 --> 00:26:01,663
Milton.
517
00:26:02,223 --> 00:26:02,823
Lynxley.
518
00:26:05,583 --> 00:26:06,043
Very, very good.
519
00:26:07,963 --> 00:26:09,703
What are you doing here?
520
00:26:10,323 --> 00:26:11,023
She was right.
521
00:26:11,443 --> 00:26:11,823
You're done.
522
00:26:12,263 --> 00:26:13,103
You're both done.
523
00:26:13,383 --> 00:26:14,243
I grabbed the ball.
524
00:26:14,563 --> 00:26:17,183
I had a dream to build your city for all
525
00:26:17,183 --> 00:26:17,483
of you.
526
00:26:18,423 --> 00:26:19,283
What the truth?
527
00:26:20,583 --> 00:26:22,643
Be better together.
528
00:26:23,783 --> 00:26:24,103
All right.
529
00:26:28,963 --> 00:26:34,233
Who's a snake?
530
00:26:35,053 --> 00:26:35,873
Oh, man, just go.
531
00:26:37,893 --> 00:26:39,873
I will remember you, Z Disrat.
532
00:26:40,253 --> 00:26:45,713
Oh, oh, oh.
533
00:26:49,073 --> 00:26:49,833
Whoa, oh, oh, oh.
534
00:26:49,833 --> 00:26:51,153
Ah, ah.
535
00:26:53,633 --> 00:26:56,573
Oh, oh, oh.
536
00:26:56,573 --> 00:27:04,803
Oh, beauty, but it's a beauty.
537
00:27:10,082 --> 00:27:11,043
I knew it!
538
00:27:26,803 --> 00:27:27,463
Stop!
539
00:27:29,943 --> 00:27:33,983
Mm, please, you don't have to hurt him.
540
00:27:35,183 --> 00:27:36,143
Hurt him?
541
00:27:37,403 --> 00:27:38,063
Snakes?
542
00:27:39,103 --> 00:27:40,413
We never hurt anyone.
543
00:27:40,413 --> 00:27:43,093
We aren't the bad guys.
544
00:27:43,853 --> 00:27:44,713
They are.
545
00:27:45,993 --> 00:27:50,833
In this journal, who's the secret that will prove it?
546
00:27:51,653 --> 00:27:54,173
I have to prove it.
547
00:27:54,893 --> 00:27:55,133
Please.
548
00:27:57,333 --> 00:28:00,353
This is our only chance to set things right.
549
00:28:01,493 --> 00:28:06,313
And when I do, my family will finally be able
550
00:28:06,313 --> 00:28:07,473
to come home.
551
00:28:08,393 --> 00:28:08,913
Whoo!
552
00:28:09,653 --> 00:28:12,053
I am here, pops and wiles.
553
00:28:12,473 --> 00:28:14,353
Dream team, we got him.
554
00:28:14,993 --> 00:28:17,033
Or her, reptiles, it's like who knows.
555
00:28:19,073 --> 00:28:20,473
The cops are right behind us.
556
00:28:22,013 --> 00:28:23,213
Kill the snake.
557
00:28:24,153 --> 00:28:24,953
We'll burn the journal.
558
00:28:25,433 --> 00:28:27,073
If he wants it, it's dangerous.
559
00:28:28,553 --> 00:28:32,073
And in YouTube, we'll file a report that he attacked
560
00:28:32,073 --> 00:28:32,693
us.
561
00:28:33,273 --> 00:28:36,093
And you will keep your mouth shut down.
562
00:28:38,853 --> 00:28:39,953
Step aside.
563
00:28:44,233 --> 00:28:45,333
We'll put up the fire.
564
00:28:46,533 --> 00:28:47,433
Here it comes.
565
00:28:48,693 --> 00:28:48,973
Here it comes.
566
00:28:50,713 --> 00:28:51,313
No!
567
00:28:52,093 --> 00:28:52,273
No!
568
00:28:58,013 --> 00:28:58,113
No!
569
00:29:00,373 --> 00:29:01,693
We'll be over.
570
00:29:02,573 --> 00:29:05,473
Auntie Benno, you can be saved with Auntie Benno.
571
00:29:05,473 --> 00:29:06,993
What did you do?
572
00:29:07,713 --> 00:29:08,733
They're helping the snake.
573
00:29:09,293 --> 00:29:10,113
They're trying to kill the chains.
574
00:29:11,793 --> 00:29:11,933
My page.
575
00:29:12,733 --> 00:29:13,393
Let's go.
576
00:29:13,553 --> 00:29:14,513
I need to turn it off.
577
00:29:14,853 --> 00:29:16,073
Can we swear it out?
578
00:29:24,893 --> 00:29:28,833
Next time, we stay home.
579
00:29:34,013 --> 00:29:34,473
No!
580
00:29:35,093 --> 00:29:35,553
Stop them!
581
00:29:35,553 --> 00:29:36,993
Come on!
582
00:29:42,633 --> 00:29:46,013
I really am just a dumb person.
583
00:29:46,193 --> 00:29:46,513
Accident.
584
00:29:46,933 --> 00:29:47,813
Your words, not mine.
585
00:29:57,143 --> 00:29:58,803
What a man that's wrong.
586
00:30:10,813 --> 00:30:13,483
Two more in Tundra Town.
587
00:30:13,723 --> 00:30:14,663
The banging at the siesta.
588
00:30:14,663 --> 00:30:17,123
How about a gala?
589
00:30:17,423 --> 00:30:20,443
As a venomous snake attacks the founding family, more shocking
590
00:30:20,443 --> 00:30:23,363
the snake was aided by embattled ZPD officers in Nicholas
591
00:30:23,363 --> 00:30:24,783
Wilde and Judy Hox.
592
00:30:25,143 --> 00:30:28,543
All three now suspects in the tragic fanging of Zootopia's
593
00:30:28,543 --> 00:30:31,123
chief of police and considered extremely dangerous.
594
00:30:32,483 --> 00:30:35,803
Chief Bogo is dead.
595
00:30:37,783 --> 00:30:39,803
The words I'm glad I don't have to say.
596
00:30:40,743 --> 00:30:42,183
I might have to, sir.
597
00:30:42,343 --> 00:30:43,643
Doctors are a little worried about it.
598
00:30:44,183 --> 00:30:48,483
What has happened tonight was more than horse play.
599
00:30:54,363 --> 00:30:56,863
We're going to take that snake down.
600
00:30:57,503 --> 00:31:00,083
And the fox and that rabbit.
601
00:31:01,403 --> 00:31:04,663
Do you know how many mayors they've already destroyed?
602
00:31:07,323 --> 00:31:09,783
One, two, three.
603
00:31:10,433 --> 00:31:11,523
I got up to two.
604
00:31:11,923 --> 00:31:13,403
Would you like to be three?
605
00:31:14,563 --> 00:31:16,943
I want them gone.
606
00:31:18,593 --> 00:31:19,523
But aren't there?
607
00:31:21,083 --> 00:31:21,503
Walls.
608
00:31:22,543 --> 00:31:26,243
I will say this once, Brian.
609
00:31:27,343 --> 00:31:32,263
You will retrieve the journal and bury them.
610
00:31:33,443 --> 00:31:36,843
Or maybe I can chose the wrong mayor.
611
00:31:39,803 --> 00:31:42,363
Did I choose the wrong mayor?
612
00:32:30,183 --> 00:32:30,703
No.
613
00:32:35,543 --> 00:32:38,783
Hey, the phone is the first thing I'll try.
614
00:32:40,203 --> 00:32:40,723
Sorry.
615
00:32:41,283 --> 00:32:44,683
I have never been on the run from the law
616
00:32:44,683 --> 00:32:45,583
before.
617
00:32:46,203 --> 00:32:47,203
Yeah, boy.
618
00:32:47,823 --> 00:32:49,583
It's almost like we shouldn't have gone to that gala.
619
00:32:50,043 --> 00:32:53,303
Okey-doke, we already did it your way.
620
00:32:53,443 --> 00:32:55,223
With Mr. Big, we do it mine.
621
00:32:55,223 --> 00:32:58,643
This is where having a partner from the underworld is
622
00:32:58,643 --> 00:32:59,663
really going to pay off.
623
00:33:01,043 --> 00:33:03,223
Raymond, and is that cow?
624
00:33:27,923 --> 00:33:30,043
Welcome to my warehouse.
625
00:33:30,823 --> 00:33:32,523
Okey-doke, what are you doing here to us?
626
00:33:32,843 --> 00:33:34,003
Oh, thank you.
627
00:33:35,163 --> 00:33:37,803
Fulfu and I and I are equal partners in the
628
00:33:37,803 --> 00:33:38,663
family business.
629
00:33:39,763 --> 00:33:43,163
She brings wonderful ideas for crime and profession.
630
00:33:44,343 --> 00:33:47,923
I get more time to focus on what matters most.
631
00:33:49,203 --> 00:33:51,583
Being grandpa-pa to my little Judas.
632
00:33:51,943 --> 00:33:53,043
It's my name.
633
00:33:54,203 --> 00:33:55,923
Get the figgly right now.
634
00:33:55,923 --> 00:33:56,263
Dad!
635
00:33:58,023 --> 00:33:58,423
What?
636
00:33:58,923 --> 00:33:59,503
No, no.
637
00:34:00,143 --> 00:34:02,083
You said we were going to make some nice shoes
638
00:34:02,083 --> 00:34:03,383
for Mr. Reeveton.
639
00:34:03,543 --> 00:34:05,123
Oh, that's the right girl.
640
00:34:05,623 --> 00:34:06,823
They grew up so fast.
641
00:34:07,223 --> 00:34:08,363
You're right, you're not so much.
642
00:34:11,143 --> 00:34:12,463
Anyways, you're in trouble.
643
00:34:13,063 --> 00:34:14,603
And we like the more news.
644
00:34:15,203 --> 00:34:16,443
So, we here to help.
645
00:34:17,123 --> 00:34:17,443
New clue.
646
00:34:18,243 --> 00:34:18,743
New eternity.
647
00:34:19,363 --> 00:34:20,163
Short cut it down.
648
00:34:20,523 --> 00:34:21,063
I don't know.
649
00:34:21,503 --> 00:34:23,023
And you need to make cut it sit and carry
650
00:34:23,023 --> 00:34:23,283
on.
651
00:34:26,463 --> 00:34:28,683
I think you must understand.
652
00:34:29,363 --> 00:34:32,703
We've been framed by the Lynxes in an innocent city.
653
00:34:33,523 --> 00:34:35,043
The Lynxes are killers.
654
00:34:36,423 --> 00:34:38,023
And they have no honor.
655
00:34:38,903 --> 00:34:42,723
And this undertown expansion only makes them more dangerous.
656
00:34:43,823 --> 00:34:47,283
Territorial animals will do anything for more land.
657
00:34:48,043 --> 00:34:50,623
So if whatever you are tangled up in threatens their
658
00:34:50,623 --> 00:34:52,423
plans, you're dead.
659
00:34:53,323 --> 00:34:54,443
You don't fight the cats.
660
00:34:55,363 --> 00:34:56,243
You leave.
661
00:34:57,083 --> 00:35:00,303
Sir, I know you're trying to look out for us.
662
00:35:00,703 --> 00:35:02,823
But we took an oath to protect this city.
663
00:35:03,443 --> 00:35:04,783
And justice doesn't run.
664
00:35:05,243 --> 00:35:10,343
On behalf of myself, Rick Wild and Miss Trudy Cabbage
665
00:35:10,343 --> 00:35:12,903
Patch, we thank you for your truck desalvation.
666
00:35:13,443 --> 00:35:14,763
We cannot accept your offer.
667
00:35:15,003 --> 00:35:15,923
We are helping that snake.
668
00:35:16,623 --> 00:35:18,223
Boy, you're really tossing that wee around.
669
00:35:18,423 --> 00:35:20,843
Snakes may have been framed for the fanging of that
670
00:35:20,843 --> 00:35:21,263
tortoise.
671
00:35:21,263 --> 00:35:24,443
Do you have any idea why or how this book
672
00:35:24,443 --> 00:35:25,403
could prove it?
673
00:35:25,703 --> 00:35:26,663
I wish I did.
674
00:35:27,383 --> 00:35:30,603
What it has to do with snakes, be a best
675
00:35:30,603 --> 00:35:32,863
bet to start into a reptile.
676
00:35:33,843 --> 00:35:35,423
Do you know any?
677
00:35:36,123 --> 00:35:37,523
Almost no one does.
678
00:35:38,303 --> 00:35:41,623
They keep their themselves tied out in marsh market.
679
00:35:42,583 --> 00:35:44,383
But you can still find them.
680
00:35:44,743 --> 00:35:46,463
You just need a reptile effect.
681
00:35:47,403 --> 00:35:49,343
Someone local who knows where to go.
682
00:35:49,343 --> 00:35:50,583
Lucky for you.
683
00:35:50,903 --> 00:35:51,743
Come up for me.
684
00:35:52,103 --> 00:35:53,103
She won the podcast.
685
00:35:54,243 --> 00:35:54,863
No, no.
686
00:35:55,283 --> 00:35:56,123
Trudy Cabbage Patch.
687
00:35:56,463 --> 00:35:57,543
Rick Wild says no.
688
00:35:58,703 --> 00:36:00,083
Oh, yes.
689
00:36:01,083 --> 00:36:04,163
The hops involved are on the land.
690
00:36:04,743 --> 00:36:06,823
So soothing tis my jam.
691
00:36:07,663 --> 00:36:08,023
Whoo.
692
00:36:08,403 --> 00:36:09,043
Mine's flitters.
693
00:36:09,563 --> 00:36:10,843
Oh, you call the right beaver.
694
00:36:11,163 --> 00:36:13,263
If you want to talk to a reptile, I am
695
00:36:13,263 --> 00:36:13,903
your gal.
696
00:36:14,303 --> 00:36:16,483
Also, if you need to talk to a jackalow, which
697
00:36:16,483 --> 00:36:18,423
are real, mom.
698
00:36:19,823 --> 00:36:20,423
Excuse us.
699
00:36:20,703 --> 00:36:21,023
Team meeting.
700
00:36:21,543 --> 00:36:22,543
Beating the beef.
701
00:36:23,143 --> 00:36:23,543
New road.
702
00:36:23,883 --> 00:36:25,703
All in favor of truck to being alive and laying
703
00:36:25,703 --> 00:36:27,023
low till this blows over the hill.
704
00:36:28,423 --> 00:36:30,103
Hops and wilds do not bail on a case.
705
00:36:30,403 --> 00:36:30,863
This is crazy.
706
00:36:31,683 --> 00:36:33,963
Probably lead poisoning for getting too many pencils.
707
00:36:36,103 --> 00:36:38,503
Do you know a reptile who can tell us the
708
00:36:38,503 --> 00:36:39,143
hidden secret in here?
709
00:36:39,263 --> 00:36:40,123
Why the makes us friend the snakes?
710
00:36:42,383 --> 00:36:43,183
24 hours.
711
00:36:43,563 --> 00:36:43,683
Sunrise.
712
00:36:44,223 --> 00:36:44,323
Tomorrow.
713
00:36:44,943 --> 00:36:47,203
If we strike out, then we go into hiding in
714
00:36:47,203 --> 00:36:48,363
Judy Cabbage Patch with us.
715
00:36:49,903 --> 00:36:50,383
Ugh.
716
00:36:50,763 --> 00:36:53,623
It's Trudy Cabbage Patch and the sea fort is coconut
717
00:36:53,623 --> 00:36:56,343
in the darkness of a dank underpass.
718
00:36:56,723 --> 00:36:59,943
They stepped into the vehicle, not realizing their lives were
719
00:36:59,943 --> 00:37:00,863
about to change.
720
00:37:01,663 --> 00:37:03,503
Because we're going to meet our reptile?
721
00:37:03,603 --> 00:37:05,343
Because you're about to be best buds!
722
00:37:06,123 --> 00:37:07,543
With murals, my bolster!
723
00:37:08,783 --> 00:37:11,903
Takes two to tango, but I'll trace them to be
724
00:37:11,903 --> 00:37:12,283
some!
725
00:37:12,283 --> 00:37:15,843
Let's find the reptile and rock the swamp!
726
00:37:24,483 --> 00:37:26,283
Breathe it in!
727
00:37:28,323 --> 00:37:33,323
Now if any reptile would know the secret of that
728
00:37:33,323 --> 00:37:35,623
book and wants snake wants it, hey child?
729
00:37:36,903 --> 00:37:39,023
It's my old lizard friend, Jesus.
730
00:37:39,023 --> 00:37:42,343
Do you want a lizard to find it here?
731
00:37:44,183 --> 00:37:46,743
Well, when you told me it was founded, the whole
732
00:37:46,743 --> 00:37:49,223
neighborhood got cut off from the rest of the town.
733
00:37:49,643 --> 00:37:50,743
Kind of on our own here.
734
00:37:51,843 --> 00:37:53,983
Yeah, it's probably why a reptile is like it.
735
00:37:54,343 --> 00:37:55,503
They can just do their thing.
736
00:37:56,243 --> 00:37:57,863
Plus, it's the only place in town and you can
737
00:37:57,863 --> 00:37:59,863
get away with wearing a shirt and no pants.
738
00:38:00,623 --> 00:38:02,103
Love and tour time with woodchuckles.
739
00:38:02,663 --> 00:38:03,103
Greco.
740
00:38:03,543 --> 00:38:04,823
We need harm.
741
00:38:05,043 --> 00:38:05,503
Oh yeah.
742
00:38:05,923 --> 00:38:07,023
Like a hole in the hat.
743
00:38:07,623 --> 00:38:08,363
Bad timing.
744
00:38:10,023 --> 00:38:10,463
Okay.
745
00:38:10,883 --> 00:38:13,183
To get to Jesus' hideout, she got to take a
746
00:38:13,183 --> 00:38:13,443
ferry.
747
00:38:14,043 --> 00:38:15,183
Just let me handle the locals.
748
00:38:15,583 --> 00:38:18,183
Water folk tend to be a little standoffish around landies.
749
00:38:18,383 --> 00:38:20,383
Well, I've been hustling the street since I was 12.
750
00:38:20,903 --> 00:38:22,763
I think I can handle a juggling seal.
751
00:38:24,863 --> 00:38:25,303
See?
752
00:38:26,143 --> 00:38:26,363
Lion.
753
00:38:26,843 --> 00:38:27,943
He's not from around here.
754
00:38:28,303 --> 00:38:29,203
But, coins, coins.
755
00:38:29,803 --> 00:38:30,803
Oh, no, change.
756
00:38:31,583 --> 00:38:33,343
Is a choking hazard.
757
00:38:33,783 --> 00:38:34,983
Well, honest mistake.
758
00:38:36,103 --> 00:38:37,923
Do not do that.
759
00:38:38,143 --> 00:38:38,583
Let's go.
760
00:38:38,663 --> 00:38:40,943
Thank you, Judas.
761
00:38:41,243 --> 00:38:44,403
Conversion with these beautiful sea creatures is like talking to
762
00:38:44,403 --> 00:38:45,583
anyone a little different.
763
00:38:45,923 --> 00:38:48,423
Just takes open and respectful communities.
764
00:38:57,991 --> 00:38:59,467
Hey, bub.
765
00:38:59,467 --> 00:39:00,518
Hey, bub bub, hey.
766
00:39:00,524 --> 00:39:01,763
Buh buh buh buh buh buh buh.
767
00:39:01,763 --> 00:39:02,266
Hey, bub.
768
00:39:02,570 --> 00:39:03,103
Hey, bub, hey.
769
00:39:03,367 --> 00:39:04,667
-Bub bub.
-Hey, bub, bubby bub.
770
00:39:04,667 --> 00:39:06,017
Hey, bub... bub bub ay hoo!
771
00:39:06,017 --> 00:39:07,167
-Hey, bub bub.
-Hey, bub.
772
00:39:07,643 --> 00:39:08,743
See nazos?
773
00:39:09,043 --> 00:39:09,263
Yeah.
774
00:39:16,330 --> 00:39:18,363
And now, when we leave town.
775
00:39:33,736 --> 00:39:35,173
Thank you for this.
776
00:39:35,953 --> 00:39:37,093
Happy anniversary.
777
00:39:37,093 --> 00:39:40,033
Oh, it's your anniversary?
778
00:39:59,373 --> 00:40:01,593
How are we gonna find them now?
779
00:40:07,133 --> 00:40:08,293
Thanks, Seal!
780
00:40:15,213 --> 00:40:19,573
Just a little farther, Jesus and all the answers you'll
781
00:40:19,573 --> 00:40:22,553
ever need are right here at the end of this
782
00:40:22,553 --> 00:40:24,693
very scary dark hallway.
783
00:40:24,993 --> 00:40:27,553
Boy, this is so much better than sitting on a
784
00:40:27,553 --> 00:40:30,773
beach on Alpaca Island sipping piña koalas.
785
00:40:31,153 --> 00:40:34,553
We are not skipping town when there is an innocent
786
00:40:34,553 --> 00:40:36,513
snake out there who needs us.
787
00:40:36,693 --> 00:40:38,033
He's got help.
788
00:40:38,353 --> 00:40:39,813
His motorcycle buddy.
789
00:40:40,873 --> 00:40:42,373
You are acting weird.
790
00:40:42,593 --> 00:40:43,513
What is your problem?
791
00:40:43,953 --> 00:40:48,533
Well, A, you railroaded me, and B, if you must
792
00:40:48,533 --> 00:40:53,933
know, I have an aversion to reptiles.
793
00:40:54,493 --> 00:40:54,973
What?
794
00:40:55,453 --> 00:40:59,353
Oh, is my discomfort hilarious to you?
795
00:40:59,453 --> 00:41:00,933
No, you're, I'm sorry, you're right.
796
00:41:01,273 --> 00:41:04,473
We are partners, and whenever I'm uncomfortable, you are always
797
00:41:04,473 --> 00:41:06,433
very considerate of my feelings.
798
00:41:06,613 --> 00:41:07,313
Look out, snake skin!
799
00:41:08,633 --> 00:41:09,433
Ow!
800
00:41:10,233 --> 00:41:11,703
-Hold the rail!
-i'm holding it!
801
00:41:11,703 --> 00:41:13,258
Stop pulling my ears,
stop pulling my ears!
802
00:41:13,282 --> 00:41:15,283
Never pull a bunny's ears!
Never pull a bunny's ears!
803
00:41:18,513 --> 00:41:22,293
I think the real mystery is how you two ever
804
00:41:22,293 --> 00:41:23,253
solved anything.
805
00:41:25,033 --> 00:41:27,273
Anywho, let's see what Jesus has to say about your
806
00:41:27,273 --> 00:41:27,553
journal.
807
00:41:27,873 --> 00:41:29,853
Oh, and if he offers you food, accept.
808
00:41:31,333 --> 00:41:33,953
Declining is a sign of disrespect to all of them.
809
00:41:34,533 --> 00:41:35,773
All of them?
810
00:42:00,749 --> 00:42:01,933
Order up!
811
00:42:03,483 --> 00:42:04,993
Hey, another drink?
812
00:42:11,463 --> 00:42:13,193
So warm.
813
00:42:16,093 --> 00:42:16,973
Whoops.
814
00:42:21,103 --> 00:42:22,273
Keep it.
815
00:42:26,650 --> 00:42:28,400
Jesus!
816
00:42:29,213 --> 00:42:31,193
Allow me to introduce my friends.
817
00:42:31,313 --> 00:42:32,813
This is Judith and Nicholas.
818
00:42:33,113 --> 00:42:36,413
They are wanted fugitives investigating
a snake mystery and trying
819
00:42:36,413 --> 00:42:37,373
not to get murdered.
820
00:42:37,513 --> 00:42:38,373
May we sit?
821
00:42:42,353 --> 00:42:43,393
Oh, okay.
822
00:42:50,413 --> 00:42:52,593
Oh, I'm good, but these guys look hungry.
823
00:42:57,129 --> 00:42:58,573
Thank you for meeting with us.
824
00:42:58,753 --> 00:43:01,973
We believe snakes were framed
for something in this journal,
825
00:43:02,153 --> 00:43:06,073
-perhaps pertaining to-
-Eat first, talk second.
826
00:43:06,893 --> 00:43:07,313
Oh.
827
00:43:23,166 --> 00:43:23,719
Oh.
828
00:43:44,962 --> 00:43:46,073
Hey, guys!
829
00:43:46,073 --> 00:43:47,836
-They ate it!
830
00:43:48,093 --> 00:43:49,573
Look at their faces!
831
00:43:50,653 --> 00:43:51,893
I don't need crumbs!
832
00:43:52,413 --> 00:43:54,173
Hermano, get me a skull!
833
00:43:55,733 --> 00:43:57,013
Okay, okay.
834
00:43:59,893 --> 00:44:01,393
Metal cover.
835
00:44:02,873 --> 00:44:04,313
And what does that mean?
836
00:44:04,773 --> 00:44:07,973
It means it's fancy.
837
00:44:09,293 --> 00:44:13,413
It also means the secret
you're looking for is probably
838
00:44:13,413 --> 00:44:14,613
right on the cover.
839
00:44:15,553 --> 00:44:19,652
Somehow, vipers can see things in the metal, even under
840
00:44:19,652 --> 00:44:20,253
the paint.
841
00:44:21,333 --> 00:44:24,933
This is Ebenezer Linksley's original journal for the weather walls.
842
00:44:25,273 --> 00:44:28,733
Why would he hide a secret for a snake?
843
00:44:29,353 --> 00:44:32,813
I don't know, but it must have been big because
844
00:44:32,813 --> 00:44:34,453
a tortoise died for it.
845
00:44:34,953 --> 00:44:38,333
I am guessing that it was a slow death.
846
00:44:41,813 --> 00:44:45,793
The fanging didn't just change how folks saw snakes.
847
00:44:46,693 --> 00:44:49,813
No mammals trusted any reptile after that.
848
00:44:51,033 --> 00:44:53,373
That's why we all left.
849
00:44:54,453 --> 00:44:58,953
And that's when the Linksleys expanded Tundratown the first time.
850
00:45:00,233 --> 00:45:01,793
And it's happening again.
851
00:45:03,453 --> 00:45:05,793
The expansion is going here.
852
00:45:07,093 --> 00:45:09,393
Marsh Market will be buried in snow.
853
00:45:10,393 --> 00:45:12,613
We'll all get pushed out.
854
00:45:13,673 --> 00:45:18,753
Those Linksleys will get more land, and there's no way
855
00:45:18,753 --> 00:45:19,633
to stop them.
856
00:45:25,203 --> 00:45:28,203
What if the secret hidden in here could?
857
00:45:30,263 --> 00:45:34,263
Then I would say holding it puts the two of
858
00:45:34,263 --> 00:45:36,203
you in grave danger.
859
00:45:45,100 --> 00:45:46,373
They trapped you.
860
00:45:48,293 --> 00:45:49,133
Whoops.
861
00:45:51,827 --> 00:45:53,370
It's the ZPD!
862
00:45:58,083 --> 00:45:58,973
Follow me.
863
00:45:59,213 --> 00:45:59,773
Come on.
864
00:46:03,373 --> 00:46:04,713
Why are you helping us?
865
00:46:04,973 --> 00:46:06,833
You two saved the city once.
866
00:46:06,833 --> 00:46:09,113
I reckon you can save it again.
867
00:46:09,773 --> 00:46:14,113
And when you do,
maybe everyone will see we ain't
868
00:46:14,113 --> 00:46:14,813
that different.
869
00:46:23,693 --> 00:46:26,753
I'm really sorry, but this is
my family's only chance
870
00:46:26,753 --> 00:46:27,433
to come home!
871
00:46:27,513 --> 00:46:28,453
Wait, we want to help.
872
00:46:28,733 --> 00:46:29,653
Wait, wait.
873
00:46:30,933 --> 00:46:31,873
Come back.
874
00:46:32,853 --> 00:46:33,933
There's no path.
875
00:46:34,173 --> 00:46:34,813
Take the dogs.
876
00:46:34,813 --> 00:46:35,393
What?
877
00:46:35,853 --> 00:46:36,373
Carrots.
878
00:46:36,393 --> 00:46:38,073
Wait, we believe you.
879
00:46:38,433 --> 00:46:39,413
Come on, come on.
880
00:46:54,533 --> 00:46:59,893
I got eyes on them.
881
00:47:00,013 --> 00:47:01,273
They're heading for the tubes.
882
00:47:01,513 --> 00:47:02,033
In pursuit.
883
00:47:19,353 --> 00:47:20,913
Hey, bubble, hey, bubble.
884
00:47:37,833 --> 00:47:42,073
If he goes for the red line, do not follow,
885
00:47:42,453 --> 00:47:46,433
you will run out of air, good luck, I love
886
00:47:46,433 --> 00:47:46,973
you.
887
00:48:22,763 --> 00:48:26,863
Anything you need,
I got them, sequels, prequels, requels, who
888
00:48:26,863 --> 00:48:28,910
says the industry is going down the tube!
889
00:49:21,136 --> 00:49:22,216
Are you okay?
890
00:49:22,543 --> 00:49:25,690
Yeah, yes, you?
891
00:49:26,443 --> 00:49:32,603
I, well, I feel like some,
some sorry's may be
892
00:49:32,603 --> 00:49:33,023
in order.
893
00:49:33,843 --> 00:49:37,843
Nick, it's okay, I know you
didn't want to lose
894
00:49:37,843 --> 00:49:38,383
him on purpose.
895
00:49:39,903 --> 00:49:43,943
Oh, not me sorry, no, no, you sorry.
896
00:49:43,943 --> 00:49:48,523
Well, now we kind of have no way to find
897
00:49:48,523 --> 00:49:51,723
him or stop the lynxes,
so agree to disagree.
898
00:49:53,163 --> 00:49:57,263
But we are alive, so if we can't find him,
899
00:49:57,383 --> 00:50:00,463
that's great, what we
can find is a truck out
900
00:50:00,463 --> 00:50:00,843
of here.
901
00:50:14,863 --> 00:50:17,263
Box of old matches, helpful.
902
00:50:18,083 --> 00:50:21,523
Trudy Cabbage Patch,
leaving town, we're done.
903
00:50:24,443 --> 00:50:26,383
This is weird place for you to be.
904
00:50:26,523 --> 00:50:27,583
Yeah, really weird.
905
00:50:27,963 --> 00:50:29,423
They fell out of the tube.
906
00:50:29,763 --> 00:50:31,423
Okay, we will call police to help.
907
00:50:31,523 --> 00:50:33,063
No, no, no, we're fine.
908
00:50:33,143 --> 00:50:34,943
Yeah, but we were just leaving town.
909
00:50:35,283 --> 00:50:39,863
Actually, do you happen to
know where this tube goes?
910
00:50:40,003 --> 00:50:40,803
Oh, Koppenhofen.
911
00:50:41,083 --> 00:50:41,923
Yes, Koppenhofen.
912
00:50:42,143 --> 00:50:42,523
Got it.
913
00:50:42,663 --> 00:50:43,063
Thank you.
914
00:50:43,863 --> 00:50:45,443
You chew too much.
915
00:50:45,583 --> 00:50:46,623
This is not a...
916
00:50:51,583 --> 00:50:54,303
Where did you find these flowers?
917
00:50:54,523 --> 00:50:55,443
Oh, the Liebchen flower?
918
00:50:55,843 --> 00:50:57,163
It's deep at the top of the mountain.
919
00:50:57,303 --> 00:50:58,743
This is the only place in rural.
920
00:51:02,063 --> 00:51:04,703
Is there anything else up there?
921
00:51:04,903 --> 00:51:05,903
Nope, there sure isn't.
922
00:51:05,943 --> 00:51:06,303
Oh, yeah?
923
00:51:06,643 --> 00:51:07,923
Old Honeymoon Lodge.
924
00:51:08,143 --> 00:51:10,403
What is closed for a long
time was hideout for
925
00:51:10,403 --> 00:51:10,943
snakes.
926
00:51:13,343 --> 00:51:14,263
Honeymoon Lodge?
927
00:51:14,263 --> 00:51:15,143
How...
928
00:51:16,083 --> 00:51:17,443
How do you reach it?
929
00:51:18,163 --> 00:51:21,323
Tourist takes the time from Koppenhofen, but the rope is
930
00:51:21,323 --> 00:51:21,943
faster.
931
00:51:23,423 --> 00:51:24,383
Good luck.
932
00:51:24,543 --> 00:51:26,343
Have fun at the Honeymoon Lodge.
933
00:51:26,383 --> 00:51:27,103
Thank you.
934
00:51:33,963 --> 00:51:37,063
What does this secret have to do with the reptiles
935
00:51:37,063 --> 00:51:37,583
leaving town?
936
00:51:39,383 --> 00:51:41,263
How did it get hidden in the jungle in the
937
00:51:41,263 --> 00:51:41,883
first place?
938
00:51:41,883 --> 00:51:43,443
Will you slow down?
939
00:51:45,423 --> 00:51:47,423
How long do you think it's going to be before
940
00:51:47,423 --> 00:51:49,163
Hogbottom and the ZPD figure out where we are?
941
00:51:49,803 --> 00:51:52,423
If anything, we should be going faster.
942
00:51:53,683 --> 00:51:55,263
As I always say...
943
00:51:55,263 --> 00:51:58,023
"I really am just a dumb bunny."
944
00:51:59,223 --> 00:51:59,683
Nick...
945
00:51:59,683 --> 00:52:03,663
"I really am just a dumb, dumb, dumb, dumb, dumb
946
00:52:03,663 --> 00:52:04,183
bunny."
947
00:52:04,423 --> 00:52:06,363
"Just a dumb, dumb, dumb, dumb, dumb bunny."
948
00:52:06,443 --> 00:52:09,383
This was a gift to symbolize our partnership.
949
00:52:09,383 --> 00:52:12,243
And it is not appropriate for this moment.
950
00:52:12,763 --> 00:52:15,623
Oh, no, I was just hoping to jot down some
951
00:52:15,623 --> 00:52:18,203
ideas for what we will
put on our tombstones.
952
00:52:18,323 --> 00:52:18,843
I'll start.
953
00:52:19,323 --> 00:52:20,603
"His partner did it."
954
00:52:20,903 --> 00:52:22,723
What happened to you that you can't just have a
955
00:52:22,723 --> 00:52:23,383
normal conversation?
956
00:52:25,803 --> 00:52:28,523
I will save that for my therapy animal.
957
00:52:29,263 --> 00:52:29,783
Yeah.
958
00:52:30,383 --> 00:52:32,083
You need a therapy animal.
959
00:52:32,343 --> 00:52:32,463
Yeah.
960
00:52:32,723 --> 00:52:36,743
Well, you need a herd of therapy animals.
961
00:52:36,743 --> 00:52:40,103
Yeah, you need a whole migration of therapy animals.
962
00:53:15,583 --> 00:53:16,896
Carrots?
963
00:54:42,917 --> 00:54:44,313
Uh, carrots?
964
00:54:52,903 --> 00:54:53,653
Carrots!
965
00:55:24,233 --> 00:55:24,923
There was
966
00:55:24,923 --> 00:55:26,803
a whole reptile neighborhood.
967
00:55:30,063 --> 00:55:30,703
Their home.
968
00:55:34,303 --> 00:55:35,983
The lynxes just erased it.
969
00:55:36,803 --> 00:55:38,443
This is what they do.
970
00:55:40,103 --> 00:55:41,043
We have to go.
971
00:55:41,243 --> 00:55:44,443
They push animals out for lives so they can have
972
00:55:44,443 --> 00:55:44,823
more.
973
00:55:44,863 --> 00:55:45,663
We gotta go, Carrots.
974
00:55:45,723 --> 00:55:46,203
We gotta go.
975
00:55:46,223 --> 00:55:47,523
That's what the snake's trying to prove.
976
00:55:47,543 --> 00:55:49,483
The ZPD is here.
977
00:55:49,803 --> 00:55:50,063
What?
978
00:55:51,383 --> 00:55:52,463
No one will believe us.
979
00:55:52,463 --> 00:55:53,443
Not without proof.
980
00:55:53,543 --> 00:55:54,083
Leave it.
981
00:55:54,243 --> 00:55:55,663
They aren't gonna just arrest us.
982
00:55:55,763 --> 00:55:57,203
The lynxes want us dead.
983
00:55:57,283 --> 00:55:58,863
We need it to solve the case.
984
00:55:59,083 --> 00:55:59,543
Judy, just...
985
00:55:59,543 --> 00:56:01,243
We have to solve the case.
986
00:56:01,483 --> 00:56:01,883
Nick!
987
00:56:01,983 --> 00:56:03,383
I don't care about the case.
988
00:56:06,083 --> 00:56:07,943
Judy, it's not worth dying for.
989
00:56:11,049 --> 00:56:14,703
The world will never
be a better place if no
990
00:56:14,703 --> 00:56:16,723
one is brave enough to do the right thing.
991
00:56:17,143 --> 00:56:19,223
The world is what it is, Carrots.
992
00:56:19,223 --> 00:56:26,509
And sometimes, being a
hero, it just doesn't make a difference.
993
00:56:33,933 --> 00:56:36,053
I think, uh...
994
00:56:37,933 --> 00:56:39,753
I think...
995
00:56:39,753 --> 00:56:40,973
Maybe...
996
00:56:40,973 --> 00:56:46,243
Maybe we...
are different.
997
00:57:23,063 --> 00:57:23,823
Oh, my gosh!
998
00:57:24,023 --> 00:57:25,043
I think I just took out a cop.
999
00:57:25,463 --> 00:57:26,963
Uh, sorry, sir!
1000
00:57:27,123 --> 00:57:27,743
Hubbard?
1001
00:57:27,743 --> 00:57:29,163
Yeah, it's, uh...
1002
00:57:29,163 --> 00:57:30,443
You know, we're the good guys.
1003
00:57:30,583 --> 00:57:31,943
I told you she's helping.
1004
00:57:37,503 --> 00:57:38,603
Come with us.
1005
00:57:40,843 --> 00:57:42,323
We have the fox.
1006
00:57:42,683 --> 00:57:43,823
We have the fox!
1007
00:57:44,843 --> 00:57:46,463
They already have your partner.
1008
00:57:47,163 --> 00:57:48,923
They can't get you, too.
1009
00:57:49,843 --> 00:57:50,443
Please.
1010
00:57:50,803 --> 00:57:52,403
We can stop my family.
1011
00:58:07,053 --> 00:58:07,773
Judy!
1012
00:58:08,873 --> 00:58:10,133
No, no, no!
1013
00:58:12,769 --> 00:58:13,533
I got you!
1014
00:58:29,143 --> 00:58:29,623
All right.
1015
00:58:30,503 --> 00:58:31,363
Here we go.
1016
00:58:58,997 --> 00:59:01,103
You're not dead! Ha-ha!
1017
00:59:01,263 --> 00:59:02,703
She's not dead!
1018
00:59:03,483 --> 00:59:03,883
Whoa!
1019
00:59:04,423 --> 00:59:05,363
Sorry, sorry!
1020
00:59:05,723 --> 00:59:07,303
I just got my motorcycle license.
1021
00:59:10,703 --> 00:59:11,423
Nick?
1022
00:59:12,903 --> 00:59:13,983
They, uh...
1023
00:59:14,343 --> 00:59:15,403
They caught him.
1024
00:59:18,903 --> 00:59:22,743
But out here, no one's gonna catch us.
1025
00:59:28,083 --> 00:59:29,503
Mayor Windancer!
1026
00:59:36,193 --> 00:59:37,433
Where's the bunny?
1027
00:59:38,373 --> 00:59:39,113
I don't know.
1028
00:59:40,213 --> 00:59:41,513
But, you know, she's a rabbit.
1029
00:59:41,513 --> 00:59:43,953
So maybe you can pull her out of your hat.
1030
00:59:44,993 --> 00:59:46,673
I'm not wearing a hat.
1031
00:59:46,853 --> 00:59:47,993
He's messing with you, sir.
1032
00:59:48,173 --> 00:59:49,073
I knew that.
1033
00:59:49,173 --> 00:59:49,833
Get him out of here!
1034
00:59:56,576 --> 00:59:59,256
Where are they, Mr. Wilde?
1035
01:00:02,219 --> 01:00:03,559
Begin the expansion.
1036
01:00:03,853 --> 01:00:05,033
Freeze Marsh Market.
1037
01:00:05,293 --> 01:00:06,513
Flush everyone out.
1038
01:00:07,493 --> 01:00:12,093
Waterfolk, like foxes, are lesser mammals.
1039
01:00:12,893 --> 01:00:16,633
If I say they helped a dangerous snake, no one
1040
01:00:16,633 --> 01:00:18,433
will care what we do.
1041
01:00:19,493 --> 01:00:23,353
You're going to a dark cell, Mr. Wilde.
1042
01:00:23,373 --> 01:00:27,673
Just long enough to read the headline of your partner's
1043
01:00:27,673 --> 01:00:28,213
demise.
1044
01:00:30,473 --> 01:00:34,313
You should have left town when you had the chance.
1045
01:00:43,113 --> 01:00:43,953
Dad.
1046
01:00:45,213 --> 01:00:45,373
Fur.
1047
01:00:45,753 --> 01:00:48,233
From whoever's helping the bunny and the snake.
1048
01:00:50,813 --> 01:00:52,413
Find Poppert.
1049
01:00:54,893 --> 01:00:56,473
Almost to me hideout.
1050
01:00:58,213 --> 01:00:59,873
Snake in the hole.
1051
01:01:00,053 --> 01:01:00,553
Yeah, yeah.
1052
01:01:02,973 --> 01:01:05,593
We shall succeed, Judy Hopps.
1053
01:01:06,233 --> 01:01:09,173
We'll stop the lynxlings and save your partner.
1054
01:01:10,013 --> 01:01:10,733
I'm sorry.
1055
01:01:11,073 --> 01:01:12,293
You are...
1056
01:01:12,293 --> 01:01:13,253
Oh. Gary.
1057
01:01:13,753 --> 01:01:14,613
Gary De'Snake.
1058
01:01:14,873 --> 01:01:16,173
And your last name?
1059
01:01:16,473 --> 01:01:17,113
De'Snake.
1060
01:01:17,853 --> 01:01:19,833
Everything is going to be okay.
1061
01:01:29,553 --> 01:01:32,733
Teaming up with you is very exciting.
1062
01:01:33,713 --> 01:01:35,293
Don't worry about my fang.
1063
01:01:35,453 --> 01:01:37,793
I got my own anti-venom pen.
1064
01:01:38,093 --> 01:01:39,133
Stops the toxin.
1065
01:01:39,473 --> 01:01:41,093
Stab me straight into the heart.
1066
01:01:45,973 --> 01:01:47,733
Welcome to my oasis.
1067
01:01:49,033 --> 01:01:50,913
Away from my evil family.
1068
01:01:51,333 --> 01:01:53,833
I like to come here, just kind of veg out.
1069
01:01:54,693 --> 01:01:56,173
Get with all my cat stuff.
1070
01:01:57,033 --> 01:01:59,093
Oh, that's actually vintage.
1071
01:01:59,853 --> 01:02:01,693
And you can just not...
1072
01:02:01,693 --> 01:02:03,273
Oh, no, no, please don't.
1073
01:02:03,373 --> 01:02:03,853
Wow.
1074
01:02:04,113 --> 01:02:05,853
Mammals get the best stuff.
1075
01:02:05,973 --> 01:02:06,993
No, not that.
1076
01:02:09,153 --> 01:02:10,813
Turn it off, turn it off, turn it off, turn
1077
01:02:10,813 --> 01:02:11,213
it off.
1078
01:02:13,033 --> 01:02:15,293
So, we should probably get to the journal.
1079
01:02:16,933 --> 01:02:20,073
How did you become partners?
1080
01:02:20,353 --> 01:02:22,573
Oh, when I found out the journal was going to
1081
01:02:22,573 --> 01:02:25,093
be on display at the gala, I sent his family
1082
01:02:25,093 --> 01:02:27,553
an anonymous letter asking to see it.
1083
01:02:27,913 --> 01:02:30,993
Luckily, they made Paul Berg work in the mail room,
1084
01:02:31,273 --> 01:02:32,613
so he read it first.
1085
01:02:32,933 --> 01:02:35,073
I got him smuggled in from overseas.
1086
01:02:35,573 --> 01:02:37,253
Seven days in a crate.
1087
01:02:37,853 --> 01:02:40,353
But if I fix things for my family, it'll be
1088
01:02:40,353 --> 01:02:41,293
worth it.
1089
01:02:41,613 --> 01:02:44,493
Then, we'll fix things for your partner, too.
1090
01:02:48,803 --> 01:02:49,483
Hey.
1091
01:02:50,223 --> 01:02:53,443
I know coming with us was hard.
1092
01:02:54,283 --> 01:02:57,743
But we're going to help your partner the same way
1093
01:02:57,743 --> 01:02:58,983
we're going to help the city.
1094
01:02:59,883 --> 01:03:03,863
We stop my family and show everyone the truth.
1095
01:03:04,823 --> 01:03:05,443
Are you ready?
1096
01:03:06,583 --> 01:03:08,283
Light the fire.
1097
01:03:17,643 --> 01:03:20,293
How much do you know?
1098
01:03:20,993 --> 01:03:26,253
Well, that his family was framed and there's some secret
1099
01:03:26,253 --> 01:03:29,633
hidden in the metal cover that only a snake can
1100
01:03:29,633 --> 01:03:30,093
see.
1101
01:03:30,453 --> 01:03:32,133
Not just any snake.
1102
01:03:32,813 --> 01:03:35,413
A heat-sensing pit viper.
1103
01:03:36,573 --> 01:03:39,233
All it takes is a little warmth.
1104
01:03:40,453 --> 01:03:41,713
I just...
1105
01:03:41,713 --> 01:03:43,482
I don't understand.
1106
01:03:44,596 --> 01:03:47,513
Why would your great-grandfather hide a secret for a
1107
01:03:47,513 --> 01:03:47,973
snake?
1108
01:03:48,653 --> 01:03:50,673
He didn't.
1109
01:03:51,806 --> 01:03:52,966
I...
1110
01:03:54,993 --> 01:03:56,813
It wasn't his journal.
1111
01:03:59,219 --> 01:04:01,179
That's the secret?
1112
01:04:02,113 --> 01:04:05,173
Zootopia wasn't created by a mammal.
1113
01:04:05,973 --> 01:04:09,673
It was created by a snake.
1114
01:04:09,673 --> 01:04:12,493
Gary's great-grandmother.
1115
01:04:14,173 --> 01:04:17,453
She wanted to make the city a place where all
1116
01:04:17,453 --> 01:04:18,793
animals felt welcome.
1117
01:04:21,293 --> 01:04:26,533
So she invented her weather walls to help everyone.
1118
01:04:31,833 --> 01:04:34,313
She just needed an investor.
1119
01:04:35,613 --> 01:04:36,773
A partner.
1120
01:04:38,953 --> 01:04:42,693
But when my great-grandfather saw what her idea could
1121
01:04:42,693 --> 01:04:50,953
be worth, he plotted to steal her plans for himself.
1122
01:04:58,403 --> 01:05:00,283
So he committed a murder.
1123
01:05:02,683 --> 01:05:04,663
His own maid.
1124
01:05:07,463 --> 01:05:10,243
And framed Gary's great-grandmother.
1125
01:05:11,643 --> 01:05:16,803
And because she was a snake, everyone believed his lie.
1126
01:05:18,563 --> 01:05:23,063
Soon, no reptiles were welcome.
1127
01:05:24,643 --> 01:05:31,203
And over time, my great-grandfather buried the reptile neighborhood
1128
01:05:31,203 --> 01:05:33,083
in snow.
1129
01:05:37,310 --> 01:05:42,063
And he died believing no one could ever uncover his
1130
01:05:42,063 --> 01:05:42,543
crimes.
1131
01:05:45,103 --> 01:05:45,683
But...
1132
01:05:46,723 --> 01:05:49,683
He was wrong.
1133
01:05:51,423 --> 01:05:55,763
Her original patent was saved.
1134
01:05:56,803 --> 01:05:58,763
That's what you're looking for.
1135
01:05:59,223 --> 01:06:00,623
She hid it in her home.
1136
01:06:01,943 --> 01:06:02,943
Find her home.
1137
01:06:03,943 --> 01:06:05,523
Find her patent.
1138
01:06:14,101 --> 01:06:20,603
We just didn't know where her home was buried until
1139
01:06:20,603 --> 01:06:21,163
now.
1140
01:06:22,663 --> 01:06:24,223
My family's land?
1141
01:06:25,823 --> 01:06:30,303
But under all that snow, how are we gonna find
1142
01:06:30,303 --> 01:06:30,643
it?
1143
01:06:31,263 --> 01:06:31,643
Wait.
1144
01:06:32,283 --> 01:06:32,863
Clock tower.
1145
01:06:33,523 --> 01:06:36,863
Her neighborhood, the reptile neighborhood, had a clock tower.
1146
01:06:37,383 --> 01:06:38,603
It lights up like a beacon.
1147
01:06:39,163 --> 01:06:42,323
If it wasn't fully buried, maybe we could see it.
1148
01:06:42,723 --> 01:06:44,203
Follow it to her home.
1149
01:06:44,403 --> 01:06:46,383
Except my great-grandfather turned off the power.
1150
01:06:46,383 --> 01:06:49,223
But we have the plans that show us how to
1151
01:06:49,223 --> 01:06:50,143
turn it back on.
1152
01:06:52,173 --> 01:06:56,743
The power switch to her whole neighborhood was in...
1153
01:06:56,743 --> 01:06:57,863
the original control room.
1154
01:06:58,063 --> 01:06:58,683
Great.
1155
01:06:59,103 --> 01:07:00,303
And where is it?
1156
01:07:00,523 --> 01:07:03,843
Inside the oldest wall of the city, the desert Tundratown
1157
01:07:03,843 --> 01:07:04,423
weather wall.
1158
01:07:04,943 --> 01:07:09,003
We get inside, turn on that switch, light the clock
1159
01:07:09,003 --> 01:07:09,323
tower.
1160
01:07:09,723 --> 01:07:11,823
We find her house.
1161
01:07:12,063 --> 01:07:13,483
We find her patent.
1162
01:07:13,483 --> 01:07:16,723
And my family is finally coming home.
1163
01:07:16,963 --> 01:07:18,983
We will succeed, Judy Hart.
1164
01:07:19,443 --> 01:07:21,183
We shall succeed!
1165
01:07:24,743 --> 01:07:26,023
I found him.
1166
01:07:27,663 --> 01:07:29,043
Get me Hog Bottom.
1167
01:07:32,543 --> 01:07:35,483
Ooh, it's Nicholas Wilde.
1168
01:07:36,223 --> 01:07:37,703
Big-time cop, huh?
1169
01:07:37,843 --> 01:07:39,943
I'll see you at the lunch table.
1170
01:07:40,663 --> 01:07:42,723
I'm gonna tie your tail in a knot.
1171
01:07:42,723 --> 01:07:43,783
Hog Bottom?
1172
01:07:44,063 --> 01:07:45,783
What are you looking at, butthead?
1173
01:07:46,383 --> 01:07:47,523
This is a mistake.
1174
01:07:47,603 --> 01:07:48,203
It's a setup.
1175
01:07:48,323 --> 01:07:49,323
It's the Linksys.
1176
01:07:49,523 --> 01:07:51,003
Listen to me, please.
1177
01:07:51,263 --> 01:07:54,083
I know we have had our differences, right?
1178
01:07:54,143 --> 01:07:56,803
But I've always respected you.
1179
01:07:57,643 --> 01:08:00,323
You don't respect anyone.
1180
01:08:02,383 --> 01:08:04,843
Fern, it's Newton Linksley.
1181
01:08:05,523 --> 01:08:07,183
He's got the Rebus location.
1182
01:08:07,823 --> 01:08:09,903
Whatever he says, it's a lie, Hog Bottom.
1183
01:08:10,123 --> 01:08:11,503
Hog Bottom, listen to me!
1184
01:08:12,163 --> 01:08:13,083
Oh, God.
1185
01:08:18,523 --> 01:08:19,963
Nicholas Wilde!
1186
01:08:21,783 --> 01:08:23,463
What are the chances?
1187
01:08:25,303 --> 01:08:28,143
You know, this is my first time in prison, and
1188
01:08:28,143 --> 01:08:31,943
I gotta say, their food is on point.
1189
01:08:32,903 --> 01:08:34,643
How are you even here?
1190
01:08:35,003 --> 01:08:35,683
Destiny.
1191
01:08:36,483 --> 01:08:37,423
Plus an arrest.
1192
01:08:38,063 --> 01:08:40,463
But it looks like Judith got away.
1193
01:08:40,463 --> 01:08:42,463
Was that decision...
1194
01:08:43,363 --> 01:08:43,883
mutual?
1195
01:08:45,783 --> 01:08:46,303
Oh.
1196
01:08:46,883 --> 01:08:48,563
Sensing trouble in paradise.
1197
01:08:49,243 --> 01:08:50,223
Wanna talk about it?
1198
01:08:50,343 --> 01:08:52,563
What I want is to get outta here.
1199
01:08:52,843 --> 01:08:53,223
Right.
1200
01:08:53,383 --> 01:08:54,203
Your big plan.
1201
01:08:54,403 --> 01:08:57,643
Lay low on Outback Island, sipping piña koalas.
1202
01:08:57,903 --> 01:09:00,843
Except you can't trust koalas, because they got four thumbs.
1203
01:09:01,163 --> 01:09:03,123
Did a whole episode about it on my podcast.
1204
01:09:03,583 --> 01:09:05,723
It was called They Got Four Thumbs.
1205
01:09:05,863 --> 01:09:06,383
But you know what?
1206
01:09:06,643 --> 01:09:07,823
At least they ain't platypuses.
1207
01:09:07,823 --> 01:09:08,963
Wait, can you just...
1208
01:09:09,363 --> 01:09:11,423
Can you please just let me concentrate?
1209
01:09:12,143 --> 01:09:12,903
Roger that.
1210
01:09:18,013 --> 01:09:19,913
Just talk to me, dude!
1211
01:09:21,273 --> 01:09:23,253
What's the last thing she said to you?
1212
01:09:25,273 --> 01:09:26,633
She, um...
1213
01:09:26,633 --> 01:09:27,993
She said...
1214
01:09:27,993 --> 01:09:30,513
maybe we are...
1215
01:09:31,473 --> 01:09:32,153
too...
1216
01:09:32,153 --> 01:09:32,513
different.
1217
01:09:32,973 --> 01:09:33,393
Hmm.
1218
01:09:33,933 --> 01:09:36,373
And what did you say before that?
1219
01:09:36,953 --> 01:09:39,453
I said the case isn't worth dying for.
1220
01:09:39,453 --> 01:09:40,053
Hmm.
1221
01:09:40,753 --> 01:09:42,713
Like, uh...
1222
01:09:42,713 --> 01:09:48,293
Like, you know, it isn't worth her dying for, because...
1223
01:09:48,293 --> 01:09:53,853
because solitary animals like me don't have real friends.
1224
01:09:55,133 --> 01:09:55,873
And I...
1225
01:09:56,453 --> 01:09:58,349
I don't wanna lose her.
1226
01:10:00,959 --> 01:10:01,758
I just...
1227
01:10:01,758 --> 01:10:04,559
I don't know how to say that.
1228
01:10:07,059 --> 01:10:07,819
You know what, bud?
1229
01:10:08,419 --> 01:10:09,539
I think you just did.
1230
01:10:11,379 --> 01:10:12,399
Wait, how'd you do that?
1231
01:10:12,579 --> 01:10:15,319
Well, I opened my arms, put them around you, and
1232
01:10:15,319 --> 01:10:16,579
then I squeezed.
1233
01:10:17,279 --> 01:10:18,239
It's called a hug.
1234
01:10:18,759 --> 01:10:20,039
Do foxes not have hugs?
1235
01:10:21,679 --> 01:10:22,819
Oh, the lock.
1236
01:10:22,959 --> 01:10:24,259
Yeah, that's beef 101.
1237
01:10:29,179 --> 01:10:33,479
Your partner needs you, and Nibble's maplestick is gonna get
1238
01:10:33,479 --> 01:10:34,119
you to her!
1239
01:10:35,299 --> 01:10:37,739
Hey, it's the fox dad!
1240
01:10:38,279 --> 01:10:39,619
And a woodchuck!
1241
01:10:39,839 --> 01:10:40,399
Woodchuck?
1242
01:10:40,519 --> 01:10:41,399
I'm a beaver!
1243
01:10:41,599 --> 01:10:42,459
Call me that again!
1244
01:10:43,219 --> 01:10:43,499
Oops.
1245
01:10:43,939 --> 01:10:44,319
Okay, go!
1246
01:10:44,419 --> 01:10:44,799
We gotta go!
1247
01:10:44,879 --> 01:10:45,239
Here we go!
1248
01:10:49,439 --> 01:10:50,559
Hello, Nicholas.
1249
01:10:50,559 --> 01:10:52,819
I hope you like my new home.
1250
01:10:53,039 --> 01:10:55,819
I wove it with my own wool.
1251
01:10:55,899 --> 01:10:56,739
Jump scare!
1252
01:11:02,158 --> 01:11:02,718
Adios!
1253
01:11:07,719 --> 01:11:08,279
Wheels.
1254
01:11:19,049 --> 01:11:19,929
We need wheels.
1255
01:11:20,689 --> 01:11:21,109
No, no!
1256
01:11:22,589 --> 01:11:23,829
No, no, no, no!
1257
01:11:24,469 --> 01:11:25,369
I'm sorry.
1258
01:11:25,709 --> 01:11:27,649
I do not think we can get to Judy in
1259
01:11:27,649 --> 01:11:28,289
time to help.
1260
01:11:29,969 --> 01:11:30,429
Unless...
1261
01:11:30,429 --> 01:11:33,449
you happen to know the fastest driver in the history
1262
01:11:33,449 --> 01:11:34,369
of Zootopia?
1263
01:11:51,199 --> 01:11:52,119
Hey, Flash!
1264
01:11:52,239 --> 01:11:52,699
Flash!
1265
01:11:52,779 --> 01:11:53,799
100-yard dash!
1266
01:11:53,999 --> 01:11:55,999
Partners in trouble need to get across town, ignore the
1267
01:11:55,999 --> 01:11:56,279
laws.
1268
01:12:00,399 --> 01:12:00,839
No...
1269
01:12:00,839 --> 01:12:01,279
problem.
1270
01:12:01,999 --> 01:12:02,119
Ha!
1271
01:12:02,399 --> 01:12:03,519
Let's hit it!
1272
01:12:05,679 --> 01:12:06,118
Hey.
1273
01:12:07,259 --> 01:12:07,979
Glad you're here.
1274
01:12:08,559 --> 01:12:10,919
I gotta tell ya, I'm not convinced a sloth is
1275
01:12:10,919 --> 01:12:12,003
our most reliable-
1276
01:12:18,429 --> 01:12:19,719
To turn on the clock tower
1277
01:12:19,719 --> 01:12:21,639
and light the way to your great-grandma's home so
1278
01:12:21,639 --> 01:12:23,879
we can find her patent, we need to reach the
1279
01:12:23,879 --> 01:12:25,479
power control room through here.
1280
01:12:25,719 --> 01:12:27,279
But we have to move quickly or we're never going
1281
01:12:27,279 --> 01:12:29,459
-to-
-We shall succeed, Judy Hopps.
1282
01:12:29,559 --> 01:12:32,219
Look, Gary, if we don't over-prepare, we're under-prepared,
1283
01:12:32,299 --> 01:12:35,679
and I don't- My family's been trying to prove
1284
01:12:35,679 --> 01:12:38,379
we're not what everyone thinks for a hundred years.
1285
01:12:38,879 --> 01:12:42,159
But even this close, they never want me to put
1286
01:12:42,159 --> 01:12:43,899
the weight of the world on my shoulders.
1287
01:12:44,719 --> 01:12:46,559
Because I don't have any shoulders.
1288
01:12:47,396 --> 01:12:50,839
We shall succeed.
1289
01:12:54,639 --> 01:12:56,496
I gotta get his rabbit.
1290
01:12:58,639 --> 01:13:01,019
I cannot help Judy if I don't know where she
1291
01:13:01,019 --> 01:13:03,019
is, which is why I need you to get on
1292
01:13:03,019 --> 01:13:04,959
Paul's computer and track Hot Bottom.
1293
01:13:05,059 --> 01:13:06,499
You are an escaped fugitive.
1294
01:13:06,799 --> 01:13:08,699
I could get fired for even talking to you.
1295
01:13:08,799 --> 01:13:10,519
They're gonna put her to sleep.
1296
01:13:10,659 --> 01:13:11,299
Do it!
1297
01:13:11,479 --> 01:13:11,779
Okay!
1298
01:13:14,639 --> 01:13:16,059
Did you try restarting it?
1299
01:13:16,519 --> 01:13:16,739
Mm-hmm.
1300
01:13:17,239 --> 01:13:18,579
Have you tried not being an idiot?
1301
01:13:18,719 --> 01:13:19,639
Hey, Paul.
1302
01:13:19,819 --> 01:13:21,159
I got you some doughnuts.
1303
01:13:22,539 --> 01:13:23,319
Oh, no!
1304
01:13:23,359 --> 01:13:24,259
Thanks, Blauhauser.
1305
01:13:24,539 --> 01:13:25,019
Blauhauser!
1306
01:13:25,559 --> 01:13:26,039
Location!
1307
01:13:28,299 --> 01:13:30,899
Oh, no.
1308
01:13:31,599 --> 01:13:33,339
I think we're gonna have to go through the festival.
1309
01:13:34,019 --> 01:13:34,499
Festival?
1310
01:13:40,239 --> 01:13:42,039
The phone's the first thing they track!
1311
01:13:42,299 --> 01:13:42,519
Shh!
1312
01:13:42,819 --> 01:13:43,099
Go!
1313
01:13:43,419 --> 01:13:43,679
Go!
1314
01:13:47,779 --> 01:13:48,259
Blauhauser!
1315
01:13:48,459 --> 01:13:49,439
I am working on it!
1316
01:13:50,599 --> 01:13:51,159
Got it!
1317
01:13:51,459 --> 01:13:52,239
Great, great, great.
1318
01:13:52,359 --> 01:13:52,859
-Now-
-No!
1319
01:14:02,659 --> 01:14:03,419
Run!
1320
01:14:03,419 --> 01:14:03,519
Oh!
1321
01:14:03,799 --> 01:14:05,779
What festival is this?
1322
01:14:08,559 --> 01:14:09,239
Yeah!
1323
01:14:19,549 --> 01:14:20,309
Go!
1324
01:14:20,429 --> 01:14:20,569
Go!
1325
01:14:20,709 --> 01:14:20,949
Go!
1326
01:14:21,569 --> 01:14:24,009
We are with you, Judy Hopps.
1327
01:14:26,229 --> 01:14:28,349
We meet again, zebra.
1328
01:14:30,609 --> 01:14:31,109
Run!
1329
01:14:31,449 --> 01:14:32,489
You're coming with us!
1330
01:14:32,489 --> 01:14:32,989
Ow!
1331
01:14:35,589 --> 01:14:36,869
She's going for the door!
1332
01:14:37,229 --> 01:14:38,369
She's going for the door!
1333
01:14:39,049 --> 01:14:41,009
Blauhauser, we're out of time!
1334
01:14:41,529 --> 01:14:42,509
I got it!
1335
01:14:43,249 --> 01:14:45,209
Desert Tundratown weather wall access door.
1336
01:14:45,249 --> 01:14:47,089
Desert Tundratown weather wall access door!
1337
01:14:47,209 --> 01:14:47,449
Hurry!
1338
01:14:48,009 --> 01:14:50,189
What is in that wall?
1339
01:14:50,469 --> 01:14:51,389
A power control room.
1340
01:14:51,469 --> 01:14:53,689
Like some old part of Tundratown.
1341
01:14:54,469 --> 01:14:56,089
I know what they're doing.
1342
01:14:56,429 --> 01:14:57,329
They'll ruin us!
1343
01:15:00,449 --> 01:15:02,389
No more tranquilizers!
1344
01:15:02,689 --> 01:15:03,649
Put them down!
1345
01:15:03,769 --> 01:15:04,089
Sir?
1346
01:15:04,369 --> 01:15:06,389
Put them down now!
1347
01:15:09,729 --> 01:15:11,209
Take the shot!
1348
01:15:11,949 --> 01:15:13,329
Take the shot!
1349
01:15:13,709 --> 01:15:14,289
Do it!
1350
01:15:16,949 --> 01:15:17,409
Judy!
1351
01:15:49,609 --> 01:15:50,849
Power control room!
1352
01:15:51,109 --> 01:15:52,129
Five lights up!
1353
01:15:52,429 --> 01:15:53,069
Come on, hurry!
1354
01:15:53,569 --> 01:15:55,909
That is a lot of stairs!
1355
01:15:57,909 --> 01:15:59,269
Way to hustle, bud.
1356
01:15:59,349 --> 01:15:59,969
I love ya!
1357
01:16:00,069 --> 01:16:00,589
I owe ya!
1358
01:16:03,089 --> 01:16:04,209
It's turning on!
1359
01:16:04,349 --> 01:16:05,089
It's turning on!
1360
01:16:08,389 --> 01:16:08,949
Nibbles?
1361
01:16:14,089 --> 01:16:14,649
Nibbles!
1362
01:16:17,489 --> 01:16:18,009
Snake!
1363
01:16:22,549 --> 01:16:23,569
It's jammed!
1364
01:16:23,569 --> 01:16:24,729
Don't worry about me!
1365
01:16:24,989 --> 01:16:26,089
I'll find my switch!
1366
01:16:27,369 --> 01:16:28,449
No, not these.
1367
01:16:28,769 --> 01:16:30,189
It would be...
1368
01:16:30,823 --> 01:16:31,435
older.
1369
01:16:48,339 --> 01:16:49,419
Can you see it?
1370
01:16:50,579 --> 01:16:51,899
Did we turn on the clock tower?
1371
01:16:53,399 --> 01:16:54,679
Help me.
1372
01:16:55,819 --> 01:16:56,259
There.
1373
01:16:58,299 --> 01:16:59,579
It's there.
1374
01:17:03,279 --> 01:17:04,699
We did it.
1375
01:17:05,539 --> 01:17:07,319
We can find the original patent.
1376
01:17:09,059 --> 01:17:09,939
Nick?
1377
01:17:10,759 --> 01:17:11,979
The door.
1378
01:17:12,479 --> 01:17:12,859
It's locked.
1379
01:17:13,019 --> 01:17:14,819
We have to get out of that lock.
1380
01:17:15,059 --> 01:17:15,559
Nibbles!
1381
01:17:16,479 --> 01:17:17,059
Nick!
1382
01:17:18,739 --> 01:17:19,179
Nibbles!
1383
01:17:19,179 --> 01:17:19,759
Nibbles!
1384
01:17:22,169 --> 01:17:23,549
Bang door stuck on me.
1385
01:17:24,849 --> 01:17:25,369
Sorry.
1386
01:17:26,269 --> 01:17:28,689
Last case, there was kind of a twist.
1387
01:17:29,849 --> 01:17:30,429
I know.
1388
01:17:34,209 --> 01:17:35,569
Oh my gosh.
1389
01:17:35,909 --> 01:17:36,809
I really...
1390
01:17:36,809 --> 01:17:37,749
Oh, my heart is pounding.
1391
01:17:38,649 --> 01:17:39,909
I thought you knew.
1392
01:17:40,329 --> 01:17:41,129
I thought you knew.
1393
01:17:42,909 --> 01:17:43,869
Sorry, partner.
1394
01:17:45,889 --> 01:17:47,809
Hate to leave you out in the cold.
1395
01:17:48,549 --> 01:17:50,289
But I'm gonna.
1396
01:17:51,889 --> 01:17:53,769
Please don't be mad at me.
1397
01:17:54,749 --> 01:17:56,809
But, I mean, you get it.
1398
01:17:57,649 --> 01:17:59,609
We've always been on the same page.
1399
01:18:00,389 --> 01:18:01,189
Me and you.
1400
01:18:02,149 --> 01:18:03,089
Underdogs, right?
1401
01:18:03,969 --> 01:18:06,589
You gotta prove you're as good as everyone else.
1402
01:18:06,949 --> 01:18:07,769
That you belong.
1403
01:18:09,429 --> 01:18:11,469
I know it's messed up.
1404
01:18:12,049 --> 01:18:14,129
But this is my chance.
1405
01:18:14,509 --> 01:18:16,209
I have to take it.
1406
01:18:16,209 --> 01:18:19,769
Because when I get to his great-grandma's home, and
1407
01:18:19,769 --> 01:18:24,769
I burn the original patent, there'll finally be something in
1408
01:18:24,769 --> 01:18:28,709
my family that I'll finally belong to.
1409
01:18:38,769 --> 01:18:40,689
No loose ends.
1410
01:18:43,269 --> 01:18:44,369
Bye, partner.
1411
01:18:47,869 --> 01:18:49,469
Bye, Judy Hopps.
1412
01:18:53,179 --> 01:18:55,199
Partner, please.
1413
01:18:56,419 --> 01:18:59,659
You can be different than your family.
1414
01:19:01,659 --> 01:19:02,979
I don't want to be different.
1415
01:19:07,599 --> 01:19:08,479
Nick.
1416
01:19:22,859 --> 01:19:24,059
Nibbles, do you see her?
1417
01:19:24,419 --> 01:19:26,119
No, nothing yet.
1418
01:19:29,139 --> 01:19:39,929
We shall succeed, Judy
1419
01:19:39,929 --> 01:19:41,329
Hopps.
1420
01:19:46,089 --> 01:19:47,349
It's okay.
1421
01:19:47,909 --> 01:19:48,669
Judy sent me.
1422
01:19:49,049 --> 01:19:50,729
She needs to find Nick.
1423
01:19:52,949 --> 01:19:53,709
Yep.
1424
01:19:54,169 --> 01:19:55,369
Should've seen that coming.
1425
01:20:02,609 --> 01:20:03,529
Nick.
1426
01:20:05,709 --> 01:20:07,549
We should be together.
1427
01:20:07,569 --> 01:20:10,669
We shall succeed.
1428
01:20:13,689 --> 01:20:14,629
Judy.
1429
01:20:15,549 --> 01:20:19,969
I can't move.
1430
01:20:20,649 --> 01:20:23,939
Go on.
1431
01:20:27,719 --> 01:20:28,059
Judy.
1432
01:20:32,889 --> 01:20:40,689
The world was never meant to be on one animal's
1433
01:20:40,689 --> 01:20:41,129
shoulders.
1434
01:20:43,329 --> 01:20:52,889
That's why my great-grandma wanted Zootopia to be for
1435
01:20:52,889 --> 01:20:59,749
everyone, so we could all help each other.
1436
01:21:01,029 --> 01:21:03,609
I didn't help.
1437
01:21:04,989 --> 01:21:07,229
You did.
1438
01:21:07,929 --> 01:21:10,669
You chose to help.
1439
01:21:11,649 --> 01:21:12,089
Me.
1440
01:21:14,269 --> 01:21:19,889
It became my best, warm-blooded friend.
1441
01:21:25,579 --> 01:21:27,159
Very warm.
1442
01:21:37,459 --> 01:21:39,619
Permission to hug.
1443
01:21:41,179 --> 01:21:57,459
We're gonna
1444
01:21:57,459 --> 01:22:00,539
save you and save your friend.
1445
01:22:02,119 --> 01:22:02,559
Judy!
1446
01:22:03,539 --> 01:22:04,419
Hey!
1447
01:22:04,579 --> 01:22:05,919
He's gonna eat that rabbit!
1448
01:22:05,939 --> 01:22:06,559
No, wait!
1449
01:22:06,659 --> 01:22:07,499
I'm saving her!
1450
01:22:07,499 --> 01:22:08,729
I'm gonna get her the antipens!
1451
01:22:09,119 --> 01:22:09,759
Where is she?
1452
01:22:11,359 --> 01:22:11,939
She...
1453
01:22:12,389 --> 01:22:13,379
She didn't make it.
1454
01:22:14,279 --> 01:22:17,799
But with snake bites, you go fast.
1455
01:22:19,039 --> 01:22:19,819
You'll see.
1456
01:22:36,939 --> 01:22:38,539
She's gone, Nick!
1457
01:22:38,599 --> 01:22:40,519
Just get it over with!
1458
01:22:51,559 --> 01:22:52,519
Judy!
1459
01:22:54,479 --> 01:22:55,199
You're done!
1460
01:22:55,879 --> 01:22:58,079
No, Wendell, quit!
1461
01:22:59,759 --> 01:23:00,239
Antivenom!
1462
01:23:00,719 --> 01:23:02,559
You can save her with the antivenom!
1463
01:23:02,799 --> 01:23:04,039
Throw me the bag!
1464
01:23:04,859 --> 01:23:05,579
Judy!
1465
01:23:23,879 --> 01:23:25,139
Leave it!
1466
01:23:25,559 --> 01:23:26,779
You're gonna kill us both!
1467
01:23:27,479 --> 01:23:29,459
It's not worth dying for.
1468
01:23:31,959 --> 01:23:32,379
Agree...
1469
01:23:32,799 --> 01:23:33,539
to disagree.
1470
01:23:45,479 --> 01:23:47,459
Stab me straight into the heart!
1471
01:24:15,599 --> 01:24:20,549
I thought you'd...
1472
01:24:20,549 --> 01:24:23,089
He told me that you...
1473
01:24:26,669 --> 01:24:27,349
I'll...
1474
01:24:27,349 --> 01:24:28,609
help your friend.
1475
01:24:30,249 --> 01:24:31,789
Okay, I don't...
1476
01:24:31,789 --> 01:24:33,149
I don't care...
1477
01:24:33,149 --> 01:24:33,689
that word.
1478
01:24:34,229 --> 01:24:36,069
You know, I...
1479
01:24:36,069 --> 01:24:37,689
What I care about...
1480
01:24:38,289 --> 01:24:39,769
is you.
1481
01:24:40,009 --> 01:24:41,169
I care about you.
1482
01:24:42,669 --> 01:24:43,709
Okay?
1483
01:24:45,469 --> 01:24:47,389
And I didn't say it.
1484
01:24:48,029 --> 01:24:49,629
I should've said it.
1485
01:24:50,129 --> 01:24:51,269
But I didn't.
1486
01:24:53,269 --> 01:24:54,309
Because...
1487
01:24:54,309 --> 01:24:55,109
Uh...
1488
01:24:55,109 --> 01:24:56,049
Well...
1489
01:24:56,049 --> 01:24:56,729
I'm...
1490
01:24:56,729 --> 01:24:57,889
Because I am...
1491
01:24:57,889 --> 01:24:59,689
an emotionally insecure source...
1492
01:25:00,209 --> 01:25:01,069
of your...
1493
01:25:01,069 --> 01:25:01,609
discomfort.
1494
01:25:01,609 --> 01:25:03,609
Who is not good at expressing...
1495
01:25:04,389 --> 01:25:04,769
his feelings.
1496
01:25:06,629 --> 01:25:08,389
Probably because I've been on my own...
1497
01:25:08,389 --> 01:25:08,989
my whole life.
1498
01:25:09,129 --> 01:25:10,049
It's not an excuse.
1499
01:25:10,309 --> 01:25:10,729
It's just...
1500
01:25:10,729 --> 01:25:11,969
It's why...
1501
01:25:11,969 --> 01:25:13,609
instead of telling you...
1502
01:25:13,609 --> 01:25:15,069
that you're the best thing...
1503
01:25:15,069 --> 01:25:16,609
that ever happened to me...
1504
01:25:17,309 --> 01:25:17,829
I...
1505
01:25:17,829 --> 01:25:18,849
I make jokes...
1506
01:25:18,849 --> 01:25:19,689
about your ears.
1507
01:25:19,949 --> 01:25:21,889
And I tell you that you try too hard...
1508
01:25:21,889 --> 01:25:23,649
when, you know, the truth is...
1509
01:25:23,649 --> 01:25:25,909
I just don't want you...
1510
01:25:25,909 --> 01:25:27,609
to get hurt because...
1511
01:25:29,149 --> 01:25:31,589
because no one else in the world...
1512
01:25:31,989 --> 01:25:33,949
matters more to me...
1513
01:25:33,949 --> 01:25:34,889
than you do.
1514
01:25:37,619 --> 01:25:37,939
I...
1515
01:25:37,939 --> 01:25:39,339
I do try too hard...
1516
01:25:39,339 --> 01:25:40,439
because deep down I'm afraid...
1517
01:25:40,439 --> 01:25:41,739
that I am what everyone thinks I am...
1518
01:25:41,739 --> 01:25:42,859
and I suppress my discomfort...
1519
01:25:42,859 --> 01:25:44,299
because I'm worried it makes me look weak...
1520
01:25:44,299 --> 01:25:45,199
and I want to be strong...
1521
01:25:45,199 --> 01:25:46,519
and I think I'm failing all the time...
1522
01:25:46,519 --> 01:25:48,179
and I only take what you say personally...
1523
01:25:48,179 --> 01:25:49,699
because you're the only one in my life...
1524
01:25:49,699 --> 01:25:50,939
who ever believed in me...
1525
01:25:50,939 --> 01:25:52,919
even when I don't even believe in myself.
1526
01:25:53,339 --> 01:25:54,559
And I should've told you that.
1527
01:25:55,719 --> 01:25:57,099
No one else in the world...
1528
01:25:57,619 --> 01:25:59,379
matters to me more than you do either.
1529
01:26:01,439 --> 01:26:03,359
I have unresolved childhood trauma...
1530
01:26:03,359 --> 01:26:04,359
that I refuse to discuss...
1531
01:26:04,359 --> 01:26:05,819
because being vulnerable scares me.
1532
01:26:05,859 --> 01:26:06,799
I make dangerous choices...
1533
01:26:06,799 --> 01:26:07,759
because I have an unhealthy...
1534
01:26:07,759 --> 01:26:08,459
bunny hero complex.
1535
01:26:08,499 --> 01:26:10,059
And I didn't join the ZPD...
1536
01:26:10,059 --> 01:26:11,439
because I wanted to be a cop.
1537
01:26:11,499 --> 01:26:12,919
I joined because I always wanted...
1538
01:26:12,919 --> 01:26:14,059
to be part of a pack.
1539
01:26:14,739 --> 01:26:16,719
And the thought of losing you scares me...
1540
01:26:17,679 --> 01:26:18,139
because...
1541
01:26:18,639 --> 01:26:19,819
because you're my pack.
1542
01:26:21,179 --> 01:26:22,819
I should never have left you...
1543
01:26:22,819 --> 01:26:25,159
and I do need a herd of therapy animals...
1544
01:26:25,159 --> 01:26:26,259
and I should've told you...
1545
01:26:26,259 --> 01:26:27,519
that you are the only partner...
1546
01:26:27,519 --> 01:26:28,859
I would ever want...
1547
01:26:29,739 --> 01:26:30,259
because...
1548
01:26:30,259 --> 01:26:32,019
you're my fluffle.
1549
01:26:33,659 --> 01:26:35,439
That's a bunch of rabbits.
1550
01:26:37,599 --> 01:26:40,939
Now that is what we call an overshare.
1551
01:26:41,239 --> 01:26:42,439
I'm alive by the way.
1552
01:26:42,819 --> 01:26:43,499
I made it.
1553
01:26:44,199 --> 01:26:46,139
Oh, also that guy's still alive.
1554
01:26:51,739 --> 01:26:54,199
He's gonna get to the lost reptile neighborhood...
1555
01:26:54,199 --> 01:26:55,739
find Gary's great grandma's patent...
1556
01:26:55,739 --> 01:26:56,519
and destroy it.
1557
01:26:56,659 --> 01:26:58,839
Yeah, I've got no idea what that means...
1558
01:26:58,839 --> 01:26:59,959
but let's go.
1559
01:27:00,799 --> 01:27:01,939
Hops and Wild.
1560
01:27:02,139 --> 01:27:03,199
Wild and Hops.
1561
01:27:03,479 --> 01:27:04,798
And Mimosa Gary.
1562
01:27:05,339 --> 01:27:06,298
He's Gary.
1563
01:27:06,538 --> 01:27:07,439
Whoa, whoa.
1564
01:27:08,479 --> 01:27:09,859
Thank you for the snake.
1565
01:27:10,038 --> 01:27:10,579
He's cold.
1566
01:27:10,699 --> 01:27:11,699
No fur on him.
1567
01:27:12,259 --> 01:27:13,119
Bye now.
1568
01:27:16,439 --> 01:27:16,959
You.
1569
01:27:17,339 --> 01:27:19,679
You don't belong in this family.
1570
01:27:19,859 --> 01:27:22,259
You will never belong in this family.
1571
01:27:22,278 --> 01:27:22,719
Wait, wait, wait.
1572
01:27:22,818 --> 01:27:23,919
I wasn't working with them.
1573
01:27:24,079 --> 01:27:25,499
I was helping us.
1574
01:27:26,879 --> 01:27:30,299
I know where the reptile
neighborhood is buried!
1575
01:27:30,619 --> 01:27:33,179
Where to find the real patent that proves that snakes
1576
01:27:33,179 --> 01:27:34,479
invented the walls.
1577
01:27:34,959 --> 01:27:36,899
I'm gonna destroy it.
1578
01:27:36,979 --> 01:27:38,319
For the family.
1579
01:27:39,739 --> 01:27:41,239
For you, daddy.
1580
01:27:44,139 --> 01:27:46,099
You want to keep your job.
1581
01:27:46,379 --> 01:27:47,499
You say nothing.
1582
01:27:48,199 --> 01:27:48,879
You.
1583
01:27:49,719 --> 01:27:52,019
Maybe you are a lynx slay.
1584
01:27:52,399 --> 01:27:53,379
Take me to the patent.
1585
01:27:56,499 --> 01:27:58,579
Takes a threesome to be something.
1586
01:27:58,939 --> 01:28:01,139
But a four-way to bust your doorway.
1587
01:28:05,539 --> 01:28:06,859
Get to the patent.
1588
01:28:07,299 --> 01:28:08,059
Destroy it.
1589
01:28:10,279 --> 01:28:10,879
Go.
1590
01:28:11,039 --> 01:28:11,919
We got this.
1591
01:28:12,539 --> 01:28:13,279
Hey, Whiskers.
1592
01:28:13,679 --> 01:28:14,459
You're done.
1593
01:28:14,679 --> 01:28:16,039
Pardon my city.
1594
01:28:17,519 --> 01:28:17,999
Uh-oh.
1595
01:28:18,219 --> 01:28:18,819
Time to turn.
1596
01:28:20,159 --> 01:28:21,799
Hey, Brain Windancer.
1597
01:28:22,119 --> 01:28:23,579
You want to be a hero?
1598
01:28:23,579 --> 01:28:25,879
Or just play one on TV?!
1599
01:28:51,233 --> 01:28:51,839
I go
1600
01:28:51,839 --> 01:28:53,359
left and you go right?
1601
01:28:54,552 --> 01:28:55,232
Yeah.
1602
01:28:57,550 --> 01:28:58,400
Or...
1603
01:29:13,259 --> 01:29:14,779
You are a horrible driver.
1604
01:29:15,159 --> 01:29:16,239
Yes, I am.
1605
01:29:38,109 --> 01:29:39,649
Zoogetherness, huh?
1606
01:29:40,269 --> 01:29:40,869
No, never mind.
1607
01:29:41,009 --> 01:29:41,469
Forget I said it.
1608
01:29:41,609 --> 01:29:41,909
Here we go.
1609
01:29:45,289 --> 01:29:46,609
Matches, matches, matches, matches.
1610
01:29:48,809 --> 01:29:50,129
Honeys, for brewers.
1611
01:29:55,209 --> 01:29:57,029
I'll destroy the patent.
1612
01:29:57,469 --> 01:29:59,509
That town and everything in it.
1613
01:29:59,809 --> 01:30:03,769
And a dirtbag fox and a dumb bunny will never
1614
01:30:03,769 --> 01:30:05,269
stand in my way.
1615
01:30:05,509 --> 01:30:08,329
She's not a dumb bunny and you're forgetting one thing.
1616
01:30:08,669 --> 01:30:09,649
What's that?
1617
01:30:09,889 --> 01:30:11,269
We're friends with a snake.
1618
01:30:12,449 --> 01:30:13,229
Handy, partner.
1619
01:30:14,709 --> 01:30:15,509
Heads up.
1620
01:30:18,449 --> 01:30:19,170
Daddy.
1621
01:30:19,509 --> 01:30:20,216
Daddy.
1622
01:30:20,989 --> 01:30:22,669
Ryan, go.
1623
01:30:23,409 --> 01:30:25,489
You say justice is dead.
1624
01:30:26,249 --> 01:30:28,769
I say neigh!
1625
01:30:37,529 --> 01:30:39,469
It's called an arrest, sweetheart.
1626
01:30:40,109 --> 01:30:40,956
A boom.
1627
01:30:47,469 --> 01:30:50,229
No one will believe you over us.
1628
01:30:50,729 --> 01:30:53,109
We've always been better than you.
1629
01:30:53,529 --> 01:30:55,529
And we always will be.
1630
01:30:56,569 --> 01:30:59,729
Nothing you do matters.
1631
01:31:01,329 --> 01:31:03,989
Well, it matters to him.
1632
01:31:05,589 --> 01:31:06,609
Shall we?
1633
01:32:15,939 --> 01:32:17,599
One locksock.
1634
01:34:21,779 --> 01:34:23,139
That'll do, pig.
1635
01:34:23,619 --> 01:34:24,439
That'll do.
1636
01:34:26,399 --> 01:34:28,059
Astonishing news today.
1637
01:34:28,299 --> 01:34:32,439
After officers Judy Hopps and Nicholas Wilde along with a
1638
01:34:32,439 --> 01:34:36,739
pit viper and a beaver foiled another major conspiracy by
1639
01:34:36,739 --> 01:34:40,439
revealing the true inventor of the city's weather walls was
1640
01:34:40,439 --> 01:34:41,039
a snake.
1641
01:34:41,299 --> 01:34:44,579
While the now disgraced Linsley family were revealed to have
1642
01:34:44,579 --> 01:34:47,799
stolen the original plants and covered it up for decades.
1643
01:34:47,799 --> 01:34:50,959
You have not heard the last of Melton.
1644
01:34:51,699 --> 01:34:55,719
Their Tundra Town expansion now officially canceled.
1645
01:34:56,959 --> 01:34:59,079
Some are calling you the dream team.
1646
01:34:59,599 --> 01:35:00,619
How did you do it?
1647
01:35:01,939 --> 01:35:06,219
Uh, well, there's a lot of different animals out there
1648
01:35:06,219 --> 01:35:10,459
and sometimes we start to look at all the little
1649
01:35:10,459 --> 01:35:12,539
reasons that we're not the same.
1650
01:35:13,739 --> 01:35:15,559
And it makes us worry.
1651
01:35:16,959 --> 01:35:20,679
But maybe if we just talked to each other, if
1652
01:35:20,679 --> 01:35:24,839
we just tried to understand one another, we would see
1653
01:35:24,839 --> 01:35:28,879
that our differences don't really make any difference at all.
1654
01:35:29,859 --> 01:35:33,779
Maybe we'd even see that what makes me, me and
1655
01:35:33,779 --> 01:35:39,379
you, you can make us even stronger.
1656
01:35:40,399 --> 01:35:43,379
And with hard work, you're gonna get to that by
1657
01:35:43,379 --> 01:35:44,359
year two.
1658
01:35:44,359 --> 01:35:45,359
Yeah.
1659
01:35:46,619 --> 01:35:46,999
Zebras.
1660
01:35:48,359 --> 01:35:49,859
Actually, my name is Gene.
1661
01:35:50,539 --> 01:35:54,219
My name is also Gene.
1662
01:35:55,099 --> 01:35:55,859
Zebras!
1663
01:35:58,879 --> 01:36:08,549
Kids, get off the
1664
01:36:08,549 --> 01:36:08,949
snake.
1665
01:36:10,789 --> 01:36:11,089
Aw!
1666
01:36:12,909 --> 01:36:14,769
How's everybody doing?
1667
01:36:16,049 --> 01:36:16,869
One second.
1668
01:36:17,869 --> 01:36:19,129
Ah!
1669
01:36:28,559 --> 01:36:31,139
This is my family.
1670
01:36:31,959 --> 01:36:33,099
Permission to hug?
1671
01:36:43,849 --> 01:36:46,609
Hey, uh, I got you something.
1672
01:36:55,599 --> 01:36:56,659
Love you, partner.
1673
01:36:57,379 --> 01:36:59,839
But I am still me, so I'm only saying it
1674
01:36:59,839 --> 01:37:00,659
once a decade.
1675
01:37:01,590 --> 01:37:02,419
Love you, partner.
1676
01:37:03,299 --> 01:37:04,559
Well, I'm gonna need that back.
1677
01:37:04,739 --> 01:37:07,399
I'll give it back to you after our next case.
1678
01:37:07,799 --> 01:37:09,139
There's gonna be another case, huh?
1679
01:37:09,499 --> 01:37:10,279
Of course.
1680
01:37:10,739 --> 01:37:12,399
Because when you broke out of jail, you also released
1681
01:37:12,399 --> 01:37:13,779
200 highly dangerous prisoners.
1682
01:37:14,499 --> 01:37:14,979
Worth it.
1683
01:37:15,899 --> 01:37:17,459
Any idea where you want to start?
1684
01:37:17,899 --> 01:37:18,219
Mm-hmm.
1685
01:37:23,859 --> 01:37:24,259
Oh.
1686
01:37:24,259 --> 01:37:25,179
Mm-mm.
1687
01:37:25,999 --> 01:37:28,739
One-way ticket to Outback Island, please.
1688
01:37:29,019 --> 01:37:30,079
First class.
1689
01:37:30,499 --> 01:37:31,699
Very nice.
1690
01:37:32,299 --> 01:37:35,259
Oh, and remember, if you're
happy with our service, please
1691
01:37:35,259 --> 01:37:38,079
be sure to leave us four thumbs up.
1692
01:37:38,459 --> 01:37:40,019
Oh, I will.
1693
01:37:45,879 --> 01:37:47,019
Hopps and Wilde?
1694
01:37:47,359 --> 01:37:49,999
Wilde and... Cabbage patches.
1695
01:44:49,763 --> 01:44:51,203
Love you, partner.
1696
01:44:52,567 --> 01:44:53,800
Love you, partner.
1697
01:44:54,467 --> 01:44:56,800
Hey, bunny. You gonna keep playing that
all night?
1698
01:44:56,800 --> 01:45:00,833
Leave her alone, she's proud of herself,
but still seeks external validation!
1699
01:45:00,833 --> 01:45:02,800
-Oh, shut up!
-You shut up!
1700
01:45:02,800 --> 01:45:03,800
You shut up!
1701
01:45:04,110 --> 01:45:05,757
Hey bunny, what's the next you will do.
1702
01:45:05,757 --> 01:45:10,400
Oh, we're investigating a rabbit
who strangled her neighbors!
1703
01:45:11,117 --> 01:45:12,034
You offended her!
1704
01:45:12,037 --> 01:45:13,800
-You offended her!
-Shut up!
1705
01:45:13,800 --> 01:45:14,800
Good night!
112051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.