All language subtitles for Daria - S03E02 - Through a Lens Darkly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,088 --> 00:00:23,655 - All right, daria, don't start your turn 2 00:00:23,657 --> 00:00:26,358 till your front wheels are past the corner. 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,659 That's it. 4 00:00:27,661 --> 00:00:29,794 Now accelerate as you start to straighten. 5 00:00:29,796 --> 00:00:31,363 Good. 6 00:00:31,365 --> 00:00:32,831 Watch out for the dog. 7 00:00:32,833 --> 00:00:34,132 Watch out, daria! 8 00:00:34,134 --> 00:00:35,933 - Oh, my god. Did I kill him? 9 00:00:35,935 --> 00:00:37,001 I never even saw him. 10 00:00:37,003 --> 00:00:38,069 I'm a dog killer. 11 00:00:38,071 --> 00:00:39,905 - Look, honey. 12 00:00:41,575 --> 00:00:42,774 - God, that was close. 13 00:00:42,776 --> 00:00:44,243 - No harm done. 14 00:00:44,245 --> 00:00:47,212 - I couldn't live with myself if I hit a dog. 15 00:00:47,214 --> 00:00:49,247 Would you mind telling Quinn I killed him? 16 00:00:49,249 --> 00:00:50,749 - Oh! 17 00:00:50,751 --> 00:00:51,884 Didn't you see him? 18 00:00:51,886 --> 00:00:54,552 He came running right up on your side of the car. 19 00:00:54,554 --> 00:00:57,089 - I don't see way off to the side too well. 20 00:00:57,091 --> 00:00:58,657 My glasses sort of block the view. 21 00:00:58,659 --> 00:01:00,091 - I didn't know that. 22 00:01:00,093 --> 00:01:01,393 Isn't that a problem? 23 00:01:01,395 --> 00:01:03,462 - It is for dogs. 24 00:01:03,464 --> 00:01:06,030 - When he turned up his nose at accordion lessons, 25 00:01:06,032 --> 00:01:08,600 they cut off his inheritance molto allegro. 26 00:01:08,602 --> 00:01:12,004 The severed pianist, next on sick, sad world. 27 00:01:13,240 --> 00:01:14,405 - Enter. 28 00:01:14,407 --> 00:01:15,641 - Daria? 29 00:01:15,643 --> 00:01:17,109 - Correct. 30 00:01:17,111 --> 00:01:20,312 - You know, I was thinking about your peripheral vision. 31 00:01:20,314 --> 00:01:21,846 - That's really strange. 32 00:01:21,848 --> 00:01:24,249 I was thinking about your high-frequency hearing. 33 00:01:24,251 --> 00:01:26,652 - How would you feel about trying contact lenses? 34 00:01:26,654 --> 00:01:28,286 - Poorly. - Why? 35 00:01:28,288 --> 00:01:30,522 - Because there's nothing wrong with wearing glasses. 36 00:01:30,524 --> 00:01:33,258 - But what about that dog today? - Exactly. 37 00:01:33,260 --> 00:01:36,261 If he'd had his glasses on, he would have seen the damn car 38 00:01:36,263 --> 00:01:38,163 and we wouldn't be having this conversation. 39 00:01:38,165 --> 00:01:40,032 - Daria, I just think that your field of vision 40 00:01:40,034 --> 00:01:41,500 could really be enhanced-- 41 00:01:41,502 --> 00:01:42,934 - come on, mom. 42 00:01:42,936 --> 00:01:44,769 It's not my field of vision you want to enhance. 43 00:01:44,771 --> 00:01:46,004 - What do you mean? 44 00:01:46,006 --> 00:01:47,673 - We've had this conversation before. 45 00:01:47,675 --> 00:01:49,307 You think if I get contacts, 46 00:01:49,309 --> 00:01:51,176 I'll suddenly turn into the homecoming queen. 47 00:01:51,178 --> 00:01:53,178 - Daria, give me some credit. 48 00:01:53,180 --> 00:01:54,746 You can still wear your glasses. 49 00:01:54,748 --> 00:01:56,849 Nobody's gonna take them away from you. 50 00:01:56,851 --> 00:01:58,217 - But? 51 00:01:58,219 --> 00:02:00,652 - But contacts are better for some things, 52 00:02:00,654 --> 00:02:03,021 like driving or sports. 53 00:02:03,023 --> 00:02:05,357 - You mean I'll finally make the wrestling team? 54 00:02:05,359 --> 00:02:08,126 - Daria, you can't possibly have some ethical issue 55 00:02:08,128 --> 00:02:09,595 with wearing contacts. 56 00:02:09,597 --> 00:02:12,564 - How about thinking people should accept me for who I am 57 00:02:12,566 --> 00:02:13,898 without my having to change? 58 00:02:13,900 --> 00:02:14,933 - Right. 59 00:02:14,935 --> 00:02:17,102 They should accept you for who you are: 60 00:02:17,104 --> 00:02:20,205 A complex and interesting young lady worth knowing, 61 00:02:20,207 --> 00:02:21,873 instead of seeing your glasses and jumping 62 00:02:21,875 --> 00:02:25,544 to some moronic conclusion based on ridiculous stereotypes 63 00:02:25,546 --> 00:02:27,512 and their own ignorance. 64 00:02:27,514 --> 00:02:28,747 - Mmm. 65 00:02:28,749 --> 00:02:30,215 Good one. 66 00:02:47,968 --> 00:02:51,169 I almost killed a dog yesterday. 67 00:02:51,171 --> 00:02:53,304 - Gonna work your way up to humans slowly? 68 00:02:53,306 --> 00:02:54,873 - During my driving lesson. 69 00:02:54,875 --> 00:02:57,309 Now my mother's bugging me about contacts again. 70 00:02:57,311 --> 00:02:59,244 - Boy, she just doesn't get it, does she? 71 00:02:59,246 --> 00:03:01,012 - Nope; She really doesn't. 72 00:03:01,014 --> 00:03:02,747 Get what? - You. 73 00:03:02,749 --> 00:03:05,249 The whole daria morgendorffer persona. 74 00:03:05,251 --> 00:03:07,185 You don't care what people think about your looks. 75 00:03:07,187 --> 00:03:08,587 - Of course not. 76 00:03:08,589 --> 00:03:09,988 - The glasses are you. 77 00:03:09,990 --> 00:03:11,723 They're symbolic of the whole daria thing. 78 00:03:11,725 --> 00:03:15,827 "I wear glasses, and I'm not going to apologize for it." 79 00:03:15,829 --> 00:03:16,828 Mm. 80 00:03:16,830 --> 00:03:18,896 - Yeah, exactly. 81 00:03:18,898 --> 00:03:21,433 Of course, you don't wear glasses, 82 00:03:21,435 --> 00:03:23,936 so from your point of view, it's all theoretical. 83 00:03:23,938 --> 00:03:24,937 - What? 84 00:03:24,939 --> 00:03:26,871 - Pass the cookie dough. 85 00:03:28,909 --> 00:03:32,677 - Caramel, plum, of course. Black is always good. 86 00:03:33,680 --> 00:03:35,480 Come in. 87 00:03:35,482 --> 00:03:37,549 Daria? What are you doing here? 88 00:03:37,551 --> 00:03:40,252 - Nothing. Just passing by. 89 00:03:40,254 --> 00:03:41,253 Saw your light on. 90 00:03:41,255 --> 00:03:43,054 - What are you talking about? 91 00:03:43,056 --> 00:03:45,624 - Uh, Quinn, could I ask-- 92 00:03:45,626 --> 00:03:46,891 - yes? A question? 93 00:03:46,893 --> 00:03:48,126 A favor? 94 00:03:48,128 --> 00:03:50,028 - Could I ask your opinion on something? 95 00:03:50,030 --> 00:03:51,362 - What, is this a trick? 96 00:03:51,364 --> 00:03:52,531 What's the catch? 97 00:03:52,533 --> 00:03:53,932 Why don't you ask your friend Jane? 98 00:03:53,934 --> 00:03:55,099 - Jane can't help me. 99 00:03:55,101 --> 00:03:56,835 I need to speak to someone more attuned 100 00:03:56,837 --> 00:03:58,804 to matters of appearance. 101 00:03:58,806 --> 00:04:02,440 - You're asking my advice, aren't you? 102 00:04:02,442 --> 00:04:04,643 - Quinn, please. This is hard enough. 103 00:04:04,645 --> 00:04:06,544 - I always knew this day would come 104 00:04:06,546 --> 00:04:07,812 and wondered how it would be, 105 00:04:07,814 --> 00:04:12,183 yet now that it has, I feel strangely serene. 106 00:04:12,185 --> 00:04:13,251 Sit down, daria. 107 00:04:13,253 --> 00:04:14,419 I can help you. 108 00:04:14,421 --> 00:04:15,821 - Who said I need help? 109 00:04:15,823 --> 00:04:17,722 - Daria, if we're to make any progress at all, 110 00:04:17,724 --> 00:04:19,590 you must be absolutely honest with me. 111 00:04:19,592 --> 00:04:22,460 Now, when did you first begin to suspect 112 00:04:22,462 --> 00:04:23,729 that your outfit sucked? 113 00:04:23,731 --> 00:04:25,096 - It's not my outfit. 114 00:04:25,098 --> 00:04:28,967 - OK, when did your friend first begin to suspect 115 00:04:28,969 --> 00:04:30,535 that your outfit sucked? 116 00:04:30,537 --> 00:04:33,038 - Suppose you were well-known for not caring 117 00:04:33,040 --> 00:04:34,606 what other people think of you 118 00:04:34,608 --> 00:04:36,541 and then suddenly you did something that showed 119 00:04:36,543 --> 00:04:39,478 maybe you do care a little about what other people think of you. 120 00:04:39,480 --> 00:04:42,346 Would that invalidate everything you'd done and said up to then 121 00:04:42,348 --> 00:04:43,548 and make you a hypocrite? 122 00:04:43,550 --> 00:04:47,586 - Daria, you're giving me a headache! 123 00:04:47,588 --> 00:04:49,421 - What would you think if I got contacts? 124 00:04:49,423 --> 00:04:51,055 - Contacts? Great! 125 00:04:51,057 --> 00:04:52,624 But what color are you thinking? 126 00:04:52,626 --> 00:04:55,059 Because clear ones don't call attention to themselves so much, 127 00:04:55,061 --> 00:04:56,994 which maybe you want, but then who could resist 128 00:04:56,996 --> 00:04:58,897 being able to change their eye color at will? 129 00:04:58,899 --> 00:05:00,065 - Wait a minute. 130 00:05:00,067 --> 00:05:01,633 - Blue goes with just about any outfit, 131 00:05:01,635 --> 00:05:03,301 but green adds that touch of exotica 132 00:05:03,303 --> 00:05:04,969 that many young women crave. 133 00:05:04,971 --> 00:05:06,371 - Hang on. All I asked was-- 134 00:05:06,373 --> 00:05:08,306 - then, of course, you'll want to change your hair 135 00:05:08,308 --> 00:05:10,709 to frame your new face, a decision unto itself. 136 00:05:10,711 --> 00:05:12,611 And obviously, a new wardrobe. 137 00:05:12,613 --> 00:05:15,313 - Ugh. - Daria, wait! 138 00:05:15,315 --> 00:05:16,681 I know you're scared. 139 00:05:16,683 --> 00:05:19,951 We'll start slow, with some scrunchies! 140 00:05:21,488 --> 00:05:22,954 - Oh, that sister of mine. 141 00:05:22,956 --> 00:05:24,789 She's as twisted as a corkscrew. 142 00:05:24,791 --> 00:05:26,158 - Mm. - Damn siblings. 143 00:05:26,160 --> 00:05:27,692 - Honestly, I think the only reason 144 00:05:27,694 --> 00:05:29,394 she ever gets in touch at all 145 00:05:29,396 --> 00:05:31,530 is so that she can get under my skin. 146 00:05:31,532 --> 00:05:33,298 - Mm. - Damn subdermal irritants. 147 00:05:33,300 --> 00:05:36,234 - I mean, listen to this note she sent when she was in Hawaii. 148 00:05:36,236 --> 00:05:39,270 "Dear sis, you'd love island life: 149 00:05:39,272 --> 00:05:40,739 "Beautiful sun, wonderful people, 150 00:05:40,741 --> 00:05:42,040 "umbrella drinks at the kanilea. 151 00:05:42,042 --> 00:05:43,975 "Only thing is, you'd have to a take a vacation. 152 00:05:43,977 --> 00:05:45,710 "Oh, well, sorry I brought it up. 153 00:05:45,712 --> 00:05:47,011 My love to all, Amy." 154 00:05:47,013 --> 00:05:49,147 God, isn't that annoying? 155 00:05:49,149 --> 00:05:50,849 - Mm. - Damn subtle barbs. 156 00:05:50,851 --> 00:05:53,785 - Look at this picture of her smiling by the pool, 157 00:05:53,787 --> 00:05:56,655 like she can even see the camera without her glasses. 158 00:05:56,657 --> 00:05:58,156 - Aunt Amy? 159 00:05:58,158 --> 00:05:59,424 - Mm. 160 00:06:03,530 --> 00:06:04,763 - Hello? 161 00:06:04,765 --> 00:06:07,098 - Aunt Amy? - Hey, my favorite niece. 162 00:06:07,100 --> 00:06:08,733 - Oh. - Who is this? 163 00:06:08,735 --> 00:06:09,968 - Um, it's-- 164 00:06:09,970 --> 00:06:12,437 - I'm joking, daria. How are you? 165 00:06:12,439 --> 00:06:14,439 Your mother hasn't had a stroke, has she? 166 00:06:14,441 --> 00:06:16,674 - Well, I haven't checked her in the last half-hour. 167 00:06:16,676 --> 00:06:17,676 How was Hawaii? 168 00:06:17,678 --> 00:06:19,110 - Wish I were still there. 169 00:06:19,112 --> 00:06:20,445 What can I do for you? 170 00:06:20,447 --> 00:06:23,381 - Um, I wanted to ask your advice about something. 171 00:06:23,383 --> 00:06:26,484 I'm thinking about getting contact lenses. 172 00:06:26,486 --> 00:06:27,986 - Uh-huh. Sounds good. 173 00:06:27,988 --> 00:06:28,987 - It does? 174 00:06:28,989 --> 00:06:30,188 - Why not? 175 00:06:30,190 --> 00:06:32,424 - Well, isn't it kind of vain? 176 00:06:32,426 --> 00:06:34,525 Do you have mirrors in your house, daria? 177 00:06:34,527 --> 00:06:35,660 - Yeah. 178 00:06:35,662 --> 00:06:37,128 - Do you look in them before you go out? 179 00:06:37,130 --> 00:06:38,363 - Yeah. 180 00:06:38,365 --> 00:06:40,031 - Well, then, you're already going to hell, 181 00:06:40,033 --> 00:06:41,566 so you might as well get the lenses. 182 00:06:41,568 --> 00:06:43,201 You'll see the brimstone better. 183 00:06:43,203 --> 00:06:44,335 - What do you mean? 184 00:06:44,337 --> 00:06:46,304 - I mean, having contacts is no more vain 185 00:06:46,306 --> 00:06:47,739 than primping in the mirror. 186 00:06:47,741 --> 00:06:50,008 It just gives you different options about the way you look. 187 00:06:50,010 --> 00:06:51,910 It wouldn't change your personality, 188 00:06:51,912 --> 00:06:53,411 it wouldn't change your values, 189 00:06:53,413 --> 00:06:55,714 and it would set your parents back a couple hundred bucks, 190 00:06:55,716 --> 00:06:57,649 so I don't see any downside at all. 191 00:06:57,651 --> 00:06:58,850 - Thanks, aunt Amy. 192 00:06:58,852 --> 00:07:00,385 - I'd love to see how it turns out. 193 00:07:00,387 --> 00:07:01,652 Send me a picture, okay? 194 00:07:01,654 --> 00:07:03,688 - You want a picture of me with my contacts? 195 00:07:03,690 --> 00:07:05,891 - Either that or a shot of Ralph fiennes, 196 00:07:05,893 --> 00:07:07,592 whichever. 197 00:07:08,762 --> 00:07:10,529 - Daria? - Mm? 198 00:07:10,531 --> 00:07:12,364 - I just want you to know that I was thinking 199 00:07:12,366 --> 00:07:13,999 about our conversation the other day, 200 00:07:14,001 --> 00:07:15,967 and I don't want you to believe for a second 201 00:07:15,969 --> 00:07:18,737 that I think you need contact lenses. 202 00:07:18,739 --> 00:07:21,339 You're beautiful inside and out no matter what, 203 00:07:21,341 --> 00:07:24,609 and I understand and respect your objection to contacts, 204 00:07:24,611 --> 00:07:26,577 and there'll be no more discussions about it. 205 00:07:26,579 --> 00:07:27,579 Okay? 206 00:07:29,382 --> 00:07:30,448 All right. 207 00:07:30,450 --> 00:07:31,683 You talked me into it. 208 00:07:31,685 --> 00:07:32,984 - I did? 209 00:07:32,986 --> 00:07:36,120 - Mom, that reverse psychology of yours is killer. 210 00:07:47,301 --> 00:07:48,566 - So let's see. 211 00:07:48,568 --> 00:07:50,769 There's really nothing to worry about 212 00:07:50,771 --> 00:07:53,438 other than a slight risk of epithelial edema, 213 00:07:53,440 --> 00:07:55,673 possible concern over bulbar hyperemia, 214 00:07:55,675 --> 00:07:57,909 the outside chance of keratoconus 215 00:07:57,911 --> 00:08:01,413 and polymegathism, and the usual tiresome worries 216 00:08:01,415 --> 00:08:03,781 about giant papillary conjunctivitis. 217 00:08:03,783 --> 00:08:06,784 - Um, is there any chance my eyes won't fall out? 218 00:08:06,786 --> 00:08:09,354 - There's no reason to expect any complications whatsoever 219 00:08:09,356 --> 00:08:11,623 if you wear your lenses according to instructions 220 00:08:11,625 --> 00:08:13,258 and take care of them properly. 221 00:08:13,260 --> 00:08:15,693 - So if anything does go wrong, it's my fault. 222 00:08:15,695 --> 00:08:16,894 - That'll be our position. 223 00:08:16,896 --> 00:08:20,131 Now, show me once again how you put the lens in. 224 00:08:24,037 --> 00:08:25,370 That's it. 225 00:08:25,372 --> 00:08:27,972 Right up against the eyeball. 226 00:08:27,974 --> 00:08:29,908 - Ahhhhh! 227 00:08:36,082 --> 00:08:37,882 Ready? - Mm. 228 00:08:37,884 --> 00:08:38,916 - Okay then. 229 00:08:38,918 --> 00:08:41,152 Time to go. - Mm. 230 00:08:41,154 --> 00:08:44,222 - You're not really much of a morning person, are you? 231 00:08:44,224 --> 00:08:46,724 - Where are your glasses? 232 00:08:46,726 --> 00:08:48,125 - I'm not wearing them. 233 00:08:48,127 --> 00:08:49,260 - Huh? 234 00:08:49,262 --> 00:08:50,895 - I got contacts. 235 00:08:50,897 --> 00:08:52,330 - Hmm. 236 00:08:52,332 --> 00:08:54,432 - I hope this isn't gonna change your opinion of me. 237 00:08:54,434 --> 00:08:56,434 I hope you don't think I've changed or compromised 238 00:08:56,436 --> 00:08:59,303 or become a shallow person who only cares about their looks, 239 00:08:59,305 --> 00:09:01,339 'cause it would really bother me if you thought that. 240 00:09:01,341 --> 00:09:03,241 - No, I don't think anything like that. 241 00:09:03,243 --> 00:09:04,509 - Good. 242 00:09:04,511 --> 00:09:06,845 - Where are your glasses? 243 00:09:08,382 --> 00:09:10,982 - Okay, so now that you're more or less awake, 244 00:09:10,984 --> 00:09:13,084 are you ready to tell me I've sold out? 245 00:09:13,086 --> 00:09:14,252 - You look pretty cool. 246 00:09:14,254 --> 00:09:15,253 - Oh, yeah? 247 00:09:15,255 --> 00:09:16,554 Then what did I look like before? 248 00:09:16,556 --> 00:09:19,424 - Hey, glasses, no glasses-- either way works for me. 249 00:09:19,426 --> 00:09:21,225 - And you call yourself a friend. 250 00:09:22,596 --> 00:09:25,363 - Now, when he shed his regal vestments 251 00:09:25,365 --> 00:09:27,265 and began dressing as if he had no money, 252 00:09:27,267 --> 00:09:30,402 a very funny thing happened to the prince. 253 00:09:30,404 --> 00:09:32,670 What was that? Kevin? 254 00:09:32,672 --> 00:09:35,239 - He became the poor guy formerly known as the prince? 255 00:09:35,241 --> 00:09:37,441 - Kevin, I must say, I'm mystified 256 00:09:37,443 --> 00:09:40,477 by your continuing inability to absorb anything 257 00:09:40,479 --> 00:09:41,879 from this class. 258 00:09:41,881 --> 00:09:43,581 - Um, is that bad? 259 00:09:43,583 --> 00:09:45,716 - I'm sorry to speak so harshly, Kevin, 260 00:09:45,718 --> 00:09:47,818 but I wouldn't do so if I didn't think you had 261 00:09:47,820 --> 00:09:51,055 the inner strength to hear and to heed. 262 00:09:51,057 --> 00:09:52,357 - Thanks! 263 00:09:52,359 --> 00:09:55,826 - Brittany, how does the prince change in this story? 264 00:09:55,828 --> 00:09:59,964 - He, um, he doesn't turn into a frog, does he? 265 00:10:01,134 --> 00:10:02,467 Da--huh. 266 00:10:02,469 --> 00:10:04,368 I wish daria were here. 267 00:10:04,370 --> 00:10:05,370 - I'm here. 268 00:10:05,372 --> 00:10:06,471 - Daria? 269 00:10:06,473 --> 00:10:07,639 Is that you? 270 00:10:07,641 --> 00:10:09,207 What happened to your glasses? 271 00:10:09,209 --> 00:10:11,910 - Um, I'm wearing contact lenses. 272 00:10:11,912 --> 00:10:13,577 - Good for you, daria. 273 00:10:13,579 --> 00:10:15,513 What a positive gesture. 274 00:10:15,515 --> 00:10:17,215 You're taking command of your appearance 275 00:10:17,217 --> 00:10:20,718 and empowering yourself to carve your own identity. 276 00:10:20,720 --> 00:10:23,120 - Actually, I'm not sure that I want an identity 277 00:10:23,122 --> 00:10:24,389 based on appearance. 278 00:10:24,391 --> 00:10:25,690 - Of course not. 279 00:10:25,692 --> 00:10:27,792 The inner you, that's what's important. 280 00:10:27,794 --> 00:10:29,694 I just meant that a revised outer you 281 00:10:29,696 --> 00:10:32,664 is an even more confident manifestation 282 00:10:32,666 --> 00:10:35,700 of the unchanged inner you, the real you: 283 00:10:35,702 --> 00:10:37,468 The you-ness inside. 284 00:10:37,470 --> 00:10:38,970 - I got them for driving. 285 00:10:38,972 --> 00:10:40,471 - Excellent. 286 00:10:40,473 --> 00:10:42,907 So why are you wearing them now? 287 00:10:42,909 --> 00:10:45,310 - Class, I have some extremely disturbing news. 288 00:10:45,312 --> 00:10:48,346 Someone has apparently pilfered the school's fingerprinting kit. 289 00:10:48,348 --> 00:10:49,347 Ms. Morgendorffer? 290 00:10:49,349 --> 00:10:50,581 - It wasn't me. 291 00:10:50,583 --> 00:10:52,650 I much prefer fiber spectroanalysis. 292 00:10:52,652 --> 00:10:54,152 - Did you get contact lenses? 293 00:10:54,154 --> 00:10:55,653 - Um, yes. 294 00:10:55,655 --> 00:10:57,055 - Well done. 295 00:10:57,057 --> 00:10:58,223 - Excuse me? 296 00:10:58,225 --> 00:10:59,790 - You're inviting your fellow students 297 00:10:59,792 --> 00:11:01,126 to get to know you a little better. 298 00:11:01,128 --> 00:11:03,561 You're dropping that standoffish persona. 299 00:11:03,563 --> 00:11:04,662 Kudos! 300 00:11:04,664 --> 00:11:06,264 - I got them for driving. 301 00:11:06,266 --> 00:11:07,832 - Ah. 302 00:11:07,834 --> 00:11:10,301 So why are you wearing them now? 303 00:11:12,739 --> 00:11:14,839 - I'm really psyched, babe. 304 00:11:14,841 --> 00:11:16,574 All that bench-pressing is paying off. 305 00:11:16,576 --> 00:11:18,743 - Huh? - Tone, babe. 306 00:11:18,745 --> 00:11:21,913 You heard what Mr. O. Said about seeing my inner strength. 307 00:11:21,915 --> 00:11:25,983 - Um, babe, he was trying to say you're not getting any smarter. 308 00:11:25,985 --> 00:11:27,886 - Oh. Well, am I supposed to? 309 00:11:27,888 --> 00:11:28,887 - Yeah. 310 00:11:28,889 --> 00:11:31,723 That's what school's for... 311 00:11:31,725 --> 00:11:33,958 From a teacher's point of view. 312 00:11:33,960 --> 00:11:36,461 - Oh. 313 00:11:36,463 --> 00:11:38,930 - Do you think contacts reveal the you-ness inside? 314 00:11:38,932 --> 00:11:40,432 - I don't know. 315 00:11:40,434 --> 00:11:43,668 Who's eunice, and why doesn't she get her own body? 316 00:11:43,670 --> 00:11:46,738 - Whoever she is, she must be very sad. 317 00:11:46,740 --> 00:11:48,106 I can't stop tearing up. 318 00:11:48,108 --> 00:11:51,375 - Daria, I like your new look. 319 00:11:51,377 --> 00:11:52,676 - Um, thanks. 320 00:11:52,678 --> 00:11:54,812 - Yeah, you're, like, practically normal. 321 00:11:54,814 --> 00:11:57,115 - Kevin, how come you always know just what to say? 322 00:11:57,117 --> 00:11:58,282 - It's a gift. 323 00:11:58,284 --> 00:12:00,452 But why did you get contact lenses? 324 00:12:00,454 --> 00:12:01,719 - I wanted to fit in better. 325 00:12:01,721 --> 00:12:03,053 - Cool. 326 00:12:03,055 --> 00:12:05,890 - I was afraid my glasses were making me too smart. 327 00:12:05,892 --> 00:12:07,825 - Really? 328 00:12:12,065 --> 00:12:13,631 - Yo. What's going on? 329 00:12:13,633 --> 00:12:16,100 - These contacts are itching the hell out of me. 330 00:12:16,102 --> 00:12:17,268 I got to take 'em out, 331 00:12:17,270 --> 00:12:18,703 but I don't have my glasses here. 332 00:12:18,705 --> 00:12:20,271 - Well, there's only two periods left. 333 00:12:20,273 --> 00:12:21,305 Can you hold out? 334 00:12:21,307 --> 00:12:23,408 - Guess I have to. 335 00:12:23,410 --> 00:12:25,610 - Big crack in the sidewalk coming up. 336 00:12:25,612 --> 00:12:26,778 Want to watch that. 337 00:12:26,780 --> 00:12:28,112 Look out for that branch. 338 00:12:28,114 --> 00:12:29,647 There's some kids coming. 339 00:12:29,649 --> 00:12:31,282 Never mind. They turned the corner. 340 00:12:32,351 --> 00:12:34,219 - Who's that? - It's Trent. 341 00:12:34,221 --> 00:12:37,588 - Hey, daria, looks good. 342 00:12:37,590 --> 00:12:39,357 - Now, watch out for the girl with the red face 343 00:12:39,359 --> 00:12:40,525 who's forgotten how to walk. 344 00:12:40,527 --> 00:12:43,160 Oh, never mind, that's you. 345 00:13:34,214 --> 00:13:35,212 Ow. 346 00:13:35,214 --> 00:13:36,947 Ugh. 347 00:13:36,949 --> 00:13:38,649 No contacts today. 348 00:13:41,321 --> 00:13:43,954 No glasses either. 349 00:13:48,361 --> 00:13:50,795 - Hey, the contacts are back, huh? 350 00:13:50,797 --> 00:13:52,463 Your eyes must be feeling better. 351 00:13:52,465 --> 00:13:54,832 - Um, yeah, better. 352 00:13:54,834 --> 00:13:58,569 But, um, I'm still a little blurry. 353 00:14:09,048 --> 00:14:11,449 - Hey! - Sorry. 354 00:14:13,419 --> 00:14:14,919 - Ow! 355 00:14:14,921 --> 00:14:16,754 - Oh, uh, sorry, upchuck. 356 00:14:16,756 --> 00:14:19,690 - Sweet daria, you don't have to resort to a ruse 357 00:14:19,692 --> 00:14:21,792 to get into my personal space. 358 00:14:21,794 --> 00:14:23,761 All you need do is ask. 359 00:14:23,763 --> 00:14:26,597 - Your personal space is the final frontier, upchuck, 360 00:14:26,599 --> 00:14:28,766 one where I intend never to boldly go. 361 00:14:28,768 --> 00:14:30,201 - You'll be back. 362 00:14:30,203 --> 00:14:32,036 They all come back. 363 00:14:32,038 --> 00:14:33,437 - Name two. 364 00:14:33,439 --> 00:14:35,273 - I could. 365 00:14:36,343 --> 00:14:39,477 - Food-laden student at 3:00. 366 00:14:39,479 --> 00:14:41,846 Boy, you weren't kidding about still being blurry. 367 00:14:41,848 --> 00:14:44,315 You're walking into more people than you're walking by. 368 00:14:44,317 --> 00:14:46,217 - I'm sure my vision will clear up soon. 369 00:14:46,219 --> 00:14:47,751 - Well, if it doesn't work out, 370 00:14:47,753 --> 00:14:49,153 you can always go out for football. 371 00:14:49,155 --> 00:14:50,421 - Funny. 372 00:14:50,423 --> 00:14:52,223 - Hey, now's your chance to sign up. 373 00:14:52,225 --> 00:14:53,624 - Hey, daria, Jane. 374 00:14:53,626 --> 00:14:55,126 Notice anything different? 375 00:14:55,128 --> 00:14:57,061 - He's wearing glasses, right? 376 00:14:57,063 --> 00:14:59,797 - Why, yes, he's wearing glasses, 377 00:14:59,799 --> 00:15:02,033 although, ironically, he doesn't need them. 378 00:15:02,035 --> 00:15:03,301 What's going on? 379 00:15:03,303 --> 00:15:05,169 - Well, I got to thinking about what you said 380 00:15:05,171 --> 00:15:07,204 about glasses making you smart, daria, 381 00:15:07,206 --> 00:15:08,939 and, hey, you may not believe this, 382 00:15:08,941 --> 00:15:10,675 but I could stand to be a little smarter, 383 00:15:10,677 --> 00:15:11,743 so I got some. 384 00:15:11,745 --> 00:15:14,112 - You? A little smarter? 385 00:15:14,114 --> 00:15:15,747 Not possible. - Nah, nah, no. 386 00:15:15,749 --> 00:15:19,050 That's what I thought too, but believe me, it is. 387 00:15:19,052 --> 00:15:21,919 But you know, I don't want to be a brain or anything. 388 00:15:21,921 --> 00:15:23,654 I mean, I like having friends, 389 00:15:23,656 --> 00:15:25,723 so I got a pair without any lenses. 390 00:15:25,725 --> 00:15:26,991 See? 391 00:15:26,993 --> 00:15:29,060 So now I'll be smart but not too smart. 392 00:15:29,062 --> 00:15:31,763 - Um, I'm not sure if it'll work without any lenses. 393 00:15:31,765 --> 00:15:33,231 - Really? - Yeah. 394 00:15:33,233 --> 00:15:35,800 Why don't you try one lens and see how that goes? 395 00:15:35,802 --> 00:15:37,568 - Great idea. Thanks. 396 00:15:37,570 --> 00:15:40,438 - Oh, Mr. Einstein. 397 00:15:40,440 --> 00:15:41,806 - Brit really loves 'em. 398 00:15:41,808 --> 00:15:44,309 Gotta go. 399 00:15:44,311 --> 00:15:46,177 - I can see that, funny gal. 400 00:15:46,179 --> 00:15:47,178 - How many fingers? 401 00:15:47,180 --> 00:15:48,680 - I've got one for you. 402 00:15:48,682 --> 00:15:50,514 - You're not wearing your contacts at all. 403 00:15:50,516 --> 00:15:53,184 - Not if you want to get technical about it. 404 00:15:53,186 --> 00:15:54,919 - Okay, I get that they were irritating you, 405 00:15:54,921 --> 00:15:56,354 so you thought you'd give 'em a rest. 406 00:15:56,356 --> 00:15:58,656 - Yeah. - But why no glasses? 407 00:15:58,658 --> 00:16:00,424 - Um, sheer vanity? 408 00:16:00,426 --> 00:16:02,293 - Yes, yes, very witty. Now really? 409 00:16:04,497 --> 00:16:05,496 Daria! 410 00:16:05,498 --> 00:16:06,764 - You hate me. 411 00:16:06,766 --> 00:16:08,599 - This is great. You want to borrow my lipstick? 412 00:16:08,601 --> 00:16:09,600 - Ugh. 413 00:16:09,602 --> 00:16:11,302 - Hey, come on, daria, wait. 414 00:16:11,304 --> 00:16:12,303 - Ow! 415 00:16:12,305 --> 00:16:14,238 - Sorry. 416 00:16:16,075 --> 00:16:18,008 - Daria? 417 00:16:20,079 --> 00:16:21,913 Daria. 418 00:16:21,915 --> 00:16:24,916 Talking toilet? 419 00:16:24,918 --> 00:16:28,686 Daria's boots, can you tell me where daria is? 420 00:16:28,688 --> 00:16:30,455 Come on, daria. What's the matter? 421 00:16:30,457 --> 00:16:32,523 - I'm a hypocrite and a phony. 422 00:16:32,525 --> 00:16:33,757 That's what's the matter. 423 00:16:33,759 --> 00:16:35,293 - What are you talking about? 424 00:16:35,295 --> 00:16:36,728 - You don't have to pretend. 425 00:16:36,730 --> 00:16:38,062 You said it yourself. 426 00:16:38,064 --> 00:16:41,632 Uncompromising and unconceited. 427 00:16:41,634 --> 00:16:43,167 Well, not anymore. 428 00:16:43,169 --> 00:16:44,935 - For god's sake, daria, who told you 429 00:16:44,937 --> 00:16:46,403 you had to be a martyr to principle? 430 00:16:46,405 --> 00:16:48,873 You're a teenage girl, not Nelson Mandela. 431 00:16:48,875 --> 00:16:50,240 - He wears glasses. 432 00:16:50,242 --> 00:16:52,577 - What's going on? - Oh, it's daria. 433 00:16:52,579 --> 00:16:54,144 She couldn't get her contacts in today, 434 00:16:54,146 --> 00:16:55,713 and she didn't want to wear her glasses, 435 00:16:55,715 --> 00:16:57,715 so she's stumbling around and bumping into stuff. 436 00:16:57,717 --> 00:16:59,383 - Are you okay, daria? - No. 437 00:16:59,385 --> 00:17:01,352 - What'd she hurt? - Her pride. 438 00:17:01,354 --> 00:17:03,421 - Thanks for respecting my confidence. 439 00:17:03,423 --> 00:17:04,922 - Hey, Jodie knows what it's like. 440 00:17:04,924 --> 00:17:06,090 - What what's like? 441 00:17:06,092 --> 00:17:08,092 - To have standards too high to live up to. 442 00:17:08,094 --> 00:17:09,827 - Don't tell me she's mad at herself 443 00:17:09,829 --> 00:17:11,228 for caring how she looks. 444 00:17:11,230 --> 00:17:13,931 - See? - No, actually, I can't see. 445 00:17:13,933 --> 00:17:17,034 - Daria, what's wrong with admitting to a little vanity? 446 00:17:17,036 --> 00:17:19,002 You're not Mother Teresa, you know. 447 00:17:19,004 --> 00:17:20,371 - She wore glasses. 448 00:17:20,373 --> 00:17:22,072 - No, she gave 'em to an orphan. 449 00:17:22,074 --> 00:17:24,308 - Hey, what's going on? - Nothing. 450 00:17:24,310 --> 00:17:25,409 - Everything's fine. 451 00:17:25,411 --> 00:17:27,678 - So why are you talking to the stall? 452 00:17:27,680 --> 00:17:29,814 Oh. Hi, daria. 453 00:17:29,816 --> 00:17:30,848 - Hi, Brittany. 454 00:17:30,850 --> 00:17:32,617 - Is she locked in or something? 455 00:17:32,619 --> 00:17:34,619 - She's feeling a little alienated today. 456 00:17:34,621 --> 00:17:35,987 - Alienated? 457 00:17:35,989 --> 00:17:37,254 Why, daria? 458 00:17:37,256 --> 00:17:39,457 It's not like you're e.T. Or somebody. 459 00:17:39,459 --> 00:17:40,691 - Did he wear glasses? 460 00:17:40,693 --> 00:17:42,893 - By the way, daria, I just want you to know 461 00:17:42,895 --> 00:17:44,929 that I think it's really brave of you 462 00:17:44,931 --> 00:17:47,965 to get those contact lenses and admit that you care 463 00:17:47,967 --> 00:17:50,735 about the way you look, even just a little, 464 00:17:50,737 --> 00:17:53,670 because knowing that a brain can be worried about her looks 465 00:17:53,672 --> 00:17:57,942 makes me feel, um, I don't know, not so shallow or something, 466 00:17:57,944 --> 00:17:59,210 like we're not that different. 467 00:17:59,212 --> 00:18:00,744 Just human or whatever. 468 00:18:03,049 --> 00:18:04,315 - Well, thank you, Brittany. 469 00:18:04,317 --> 00:18:05,516 You're right. 470 00:18:05,518 --> 00:18:08,019 We are just human or whatever. 471 00:18:08,021 --> 00:18:09,787 Oof. 472 00:18:11,658 --> 00:18:13,490 - That was really nice, Brittany. 473 00:18:13,492 --> 00:18:14,859 - It was? 474 00:18:14,861 --> 00:18:16,828 - I got to admit, that was the right thing to say. 475 00:18:16,830 --> 00:18:17,929 - Wow! 476 00:18:17,931 --> 00:18:19,864 These things really do work. 477 00:18:22,335 --> 00:18:23,935 - So now what, eagle eye? 478 00:18:23,937 --> 00:18:27,238 - Well, I can't wear my contacts until I see the doctor again, 479 00:18:27,240 --> 00:18:28,405 that's for sure. 480 00:18:28,407 --> 00:18:30,108 And if I bang into anyone else at school, 481 00:18:30,110 --> 00:18:31,709 I'll be arrested for assault, 482 00:18:31,711 --> 00:18:34,445 so I guess it's back to the glasses tomorrow. 483 00:18:34,447 --> 00:18:37,014 - Or we go downtown and apply for a seeing eye dog. 484 00:18:37,016 --> 00:18:38,716 - I tell you the truth, 485 00:18:38,718 --> 00:18:40,718 this whole thing's got me very confused. 486 00:18:40,720 --> 00:18:42,720 I want my glasses back. 487 00:18:42,722 --> 00:18:44,755 - Are you still hung up on that vanity thing? 488 00:18:44,757 --> 00:18:45,823 - That's not it. 489 00:18:45,825 --> 00:18:47,291 Everyone already knows I'm vain. 490 00:18:47,293 --> 00:18:50,628 - Oh, yeah, you're one huge narcissist. 491 00:18:50,630 --> 00:18:52,363 So if not that, then what? 492 00:18:52,365 --> 00:18:54,598 - This is kind of hard to explain. 493 00:18:54,600 --> 00:18:57,601 It's, like, I know my glasses set me apart. 494 00:18:57,603 --> 00:18:59,270 When I look in the mirror without them, 495 00:18:59,272 --> 00:19:01,505 I can't see a thing, but when I put them on 496 00:19:01,507 --> 00:19:03,474 and look in the mirror again, I think... 497 00:19:03,476 --> 00:19:04,642 - Yeah? 498 00:19:04,644 --> 00:19:07,278 - I think to myself, "never mind the glasses. 499 00:19:07,280 --> 00:19:09,814 "You can see things that other people can't. 500 00:19:09,816 --> 00:19:11,615 "You can see better than other people, 501 00:19:11,617 --> 00:19:13,417 "so to hell with them and what they think of you 502 00:19:13,419 --> 00:19:14,752 and your glasses." 503 00:19:14,754 --> 00:19:17,521 - You're not talking about eyesight anymore, are you? 504 00:19:17,523 --> 00:19:18,656 - No. 505 00:19:18,658 --> 00:19:20,157 - And you like that daria better 506 00:19:20,159 --> 00:19:21,992 than the daria who cares about her looks. 507 00:19:21,994 --> 00:19:23,161 - Um, yeah. 508 00:19:23,163 --> 00:19:24,462 - I don't blame you. 509 00:19:24,464 --> 00:19:26,597 Why settle for vanity when you can have pure egotism? 510 00:19:26,599 --> 00:19:28,666 You're a twisted little cruller, ain't you? 511 00:19:28,668 --> 00:19:30,001 - Yeah. 512 00:19:30,003 --> 00:19:32,103 - That's why I'm proud to be your friend. 513 00:19:33,406 --> 00:19:35,572 So no more contacts. 514 00:19:35,574 --> 00:19:37,508 Your mother's gonna be disappointed. 515 00:19:37,510 --> 00:19:39,776 - Well, I have all afternoon to figure out 516 00:19:39,778 --> 00:19:41,012 how to break it to her. 517 00:19:41,014 --> 00:19:42,513 - Hi, girls. 518 00:19:42,515 --> 00:19:44,415 - Hi, Mrs. Morgendorffer. - Hi. 519 00:19:44,417 --> 00:19:47,285 - Daria, my deposition was postponed till tomorrow, 520 00:19:47,287 --> 00:19:50,521 so I thought, "why not try out those new contacts 521 00:19:50,523 --> 00:19:53,324 with an unscheduled driving lesson?" 522 00:19:56,429 --> 00:19:59,830 - Mom, I have something to tell you. 37177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.