Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,750 --> 00:00:46,030
I could have sworn I had money budgeted for a new roof under capital improvements.
2
00:00:46,070 --> 00:00:48,540
Oh, well. Everyone makes mistakes.
3
00:00:48,670 --> 00:00:50,370
Is that a polygraph machine?
4
00:00:50,400 --> 00:00:53,290
Yes! Uh, I... won it in a raffle.
5
00:00:53,320 --> 00:00:55,740
I don't know where we'll get the money for repairs.
6
00:00:55,780 --> 00:00:57,280
A fund-raiser, I guess.
7
00:00:57,310 --> 00:00:59,090
Boogie Bash '70s Revival Night?
8
00:00:59,130 --> 00:01:01,220
We can't. Someone stole the disco ball.
9
00:01:01,250 --> 00:01:03,830
No, we'll have to come up with something
10
00:01:03,870 --> 00:01:09,060
that truly captures the spirit of student life at Lawndale High.
11
00:01:10,150 --> 00:01:11,520
Now, why do you think it is
12
00:01:11,550 --> 00:01:14,660
that Tolstoy felt he had to make War and Peace so darned...
13
00:01:14,680 --> 00:01:17,260
unpleasant? Daria?
14
00:01:17,310 --> 00:01:19,710
So no one would pester him to do a sequel?
15
00:01:20,810 --> 00:01:22,210
Good morning, young people.
16
00:01:22,450 --> 00:01:25,160
I have a very sad announcement.
17
00:01:25,200 --> 00:01:28,340
The library will be closed until further notice.
18
00:01:28,380 --> 00:01:31,740
Great. There goes the only place I can go to be alone.
19
00:01:31,780 --> 00:01:34,120
Oh, you know that's not true.
20
00:01:34,160 --> 00:01:37,640
To raise money for repairs, the school will be presenting a medieval fair,
21
00:01:37,680 --> 00:01:40,450
simulating life in the middle ages.
22
00:01:40,490 --> 00:01:41,160
Yeah!
23
00:01:41,190 --> 00:01:43,240
Volunteers are desperately needed.
24
00:01:43,270 --> 00:01:47,560
Those who refuse to volunteer must voluntarily purchase a ticket for ten dollars
25
00:01:47,600 --> 00:01:49,940
or voluntarily face suspension.
26
00:01:49,980 --> 00:01:51,990
Have a nice day.
27
00:01:52,020 --> 00:01:54,790
That may be the stupidest thing I've ever heard of.
28
00:01:54,830 --> 00:01:56,750
I know. We gotta go.
29
00:01:57,680 --> 00:02:00,500
Babe, this is very important to me.
30
00:02:00,540 --> 00:02:05,040
The Cadbury Tales are, like, classic,
and I think I'd be great in the play.
31
00:02:05,080 --> 00:02:07,040
Just do the audition with me.
32
00:02:07,070 --> 00:02:08,040
Oh, babe...
33
00:02:08,080 --> 00:02:11,980
Because nobody plays a love scene like you, Kevvy.
34
00:02:13,280 --> 00:02:14,630
Now, go practice.
35
00:02:14,660 --> 00:02:16,410
Yes, ma'am. Break!
36
00:02:17,020 --> 00:02:18,800
Your lines!
37
00:02:18,830 --> 00:02:20,800
Wow, where's he going?
38
00:02:20,830 --> 00:02:23,880
We're going to be in a play together at the medieval fair.
39
00:02:23,910 --> 00:02:25,710
Oh. That's nice.
40
00:02:25,740 --> 00:02:29,020
We'll be the most popular ones there.
41
00:02:31,310 --> 00:02:33,910
So I thought, if I have to volunteer anyway,
42
00:02:33,940 --> 00:02:36,190
I might as well do something that challenges me as a teen
43
00:02:36,220 --> 00:02:39,760
and maybe bring some joy into the drab lives of others who are less popular.
44
00:02:39,790 --> 00:02:43,410
So, they'll have this dinner theater with a play by this guy, Ken Barry,
45
00:02:43,440 --> 00:02:47,310
and I'm going to audition for "Emily," the really cute sister.
46
00:02:47,740 --> 00:02:50,690
"Preserve me from the vengeance..."
47
00:02:50,730 --> 00:02:52,350
That's great, honey.
48
00:02:52,390 --> 00:02:55,120
Daria, what will you be doing at the fair?
49
00:02:55,160 --> 00:02:57,800
Admiring it from the safe distance of my room.
50
00:02:57,840 --> 00:03:00,810
Daria, this fair is for a very good cause.
51
00:03:00,840 --> 00:03:02,440
Everyone should go.
52
00:03:02,470 --> 00:03:03,540
Are you going?
53
00:03:03,570 --> 00:03:04,730
That won't be necessary.
54
00:03:04,770 --> 00:03:06,290
I meant every student.
55
00:03:06,320 --> 00:03:08,710
But what if Meryl Streep here
gets the part?
56
00:03:08,940 --> 00:03:13,470
Nothing says support like you and Dad leading a rousing cheer from the footlights.
57
00:03:13,800 --> 00:03:16,060
And just think of the delicious dinner.
58
00:03:16,090 --> 00:03:17,890
Huh? Darn it!
59
00:03:20,690 --> 00:03:22,830
Should we try out for the play?
60
00:03:22,870 --> 00:03:24,840
We might get on a poster.
61
00:03:24,880 --> 00:03:28,010
I don't think the Fashion Club should participate in activities
62
00:03:28,040 --> 00:03:31,280
where you surrender wardrobe autonomy to someone else.
63
00:03:31,310 --> 00:03:34,100
Yeah. We have more important things to do.
64
00:03:34,130 --> 00:03:35,100
That's right.
65
00:03:35,140 --> 00:03:38,350
Let's go to Cashman's and try on sequined gowns.
66
00:03:38,380 --> 00:03:41,210
Hi, Sandi, Tiffany. Guess what?
67
00:03:41,250 --> 00:03:43,450
You're transferring to a new school?
68
00:03:43,490 --> 00:03:47,960
No. I'm trying out for the part of Emily in The Canterbury Tales.
69
00:03:47,990 --> 00:03:51,700
That is so weird. I am, too.
70
00:03:51,740 --> 00:03:52,550
But...
71
00:03:52,590 --> 00:03:55,270
Really? I didn't see your name on the sign-up sheet.
72
00:03:55,300 --> 00:03:59,340
Quinn, if you don't want me to audition then just say so.
73
00:03:59,380 --> 00:04:01,510
Stop that foolish talk, Sandi.
74
00:04:01,540 --> 00:04:03,240
I'm happy you're auditioning.
75
00:04:03,280 --> 00:04:07,110
If you get the part it'll be just like me getting it, only not.
76
00:04:07,150 --> 00:04:09,030
Guys, you're not going to believe this.
77
00:04:09,060 --> 00:04:10,940
Bret Strand just asked me out.
78
00:04:10,970 --> 00:04:13,900
Really? Is that okay with you, Quinn?
79
00:04:16,130 --> 00:04:21,120
Meet the avant-garde obstetrician who's turned his castoffs into big-ticket artwork.
80
00:04:21,160 --> 00:04:24,740
Umbilical cord sculpture,
next on Sick, Sad World.
81
00:04:24,770 --> 00:04:25,520
Dad?
82
00:04:26,610 --> 00:04:27,560
Dad!
83
00:04:27,590 --> 00:04:29,530
Could you help me with something?
84
00:04:29,570 --> 00:04:31,440
Honestly, Quinn, I'm just tapped out.
85
00:04:31,480 --> 00:04:33,230
I wish I could,
but I'm dead flat broke.
86
00:04:33,260 --> 00:04:34,920
If I had a buck on me,
you'd know I...
87
00:04:34,960 --> 00:04:39,390
Da-ad! I need someone to help me rehearse my lines.
88
00:04:39,420 --> 00:04:43,050
Oh, sure! You know,
I played Guildenstern in college.
89
00:04:43,190 --> 00:04:47,420
I thought I'd be nervous,
but I was cool as a cucumber.
90
00:04:47,450 --> 00:04:49,260
That's actually interesting because I'm just a little...
91
00:04:49,290 --> 00:04:53,260
Until I walked on stage and found myself in front of the crowd standing room only.
92
00:04:53,280 --> 00:04:55,510
I felt so... naked.
93
00:04:55,540 --> 00:04:56,340
Dad, you're not helping me...
94
00:04:56,380 --> 00:04:57,890
I froze. I couldn't say a word.
95
00:04:57,930 --> 00:05:02,010
Then it... started. The snickering.
96
00:05:02,140 --> 00:05:04,990
They laughed me off the stage, the jerks!
97
00:05:05,020 --> 00:05:06,670
I'll go practice upstairs.
98
00:05:06,710 --> 00:05:09,320
Quinn, honey, it wasn't that bad really!
99
00:05:09,360 --> 00:05:11,980
After a few months, the teasing tapered off and...
100
00:05:12,010 --> 00:05:12,830
Stop!
101
00:05:13,720 --> 00:05:15,970
Maybe I should go talk to her.
102
00:05:16,600 --> 00:05:18,290
Hey! Ziggy!
103
00:05:22,130 --> 00:05:26,700
Oh, Palamon, who has such love for me.
104
00:05:26,730 --> 00:05:31,180
For which he is deserving of... death.
105
00:05:31,220 --> 00:05:35,730
Oh, Palamon, who has such love for me...
106
00:05:35,770 --> 00:05:39,260
For which he's, like, deserving of death. Cool!
107
00:05:39,300 --> 00:05:46,000
Oh, pal o'mine, who... who...
who can remember all this?
108
00:05:46,040 --> 00:05:48,500
Uh, shall we begin?
109
00:05:49,820 --> 00:05:52,460
Uh, I do, I guess.
110
00:05:52,490 --> 00:05:55,000
I now pronounce you husband and wife.
111
00:05:55,040 --> 00:05:59,730
And thus with perfect bliss and melody, Palamon wedded Emily.
112
00:06:00,170 --> 00:06:03,080
Hey! Why fight it, toots?
113
00:06:03,120 --> 00:06:04,740
We're man and wife now.
114
00:06:04,780 --> 00:06:06,830
Keep dreaming, Charles.
115
00:06:10,330 --> 00:06:13,470
I do, Kevvy... I mean Palimony.
116
00:06:13,510 --> 00:06:14,250
Yeah, me, too.
117
00:06:14,290 --> 00:06:16,320
I now pronounce you...
118
00:06:18,070 --> 00:06:19,690
Okay, guys...
119
00:06:20,280 --> 00:06:23,770
um, Brittany. Brittany?
Brittany!
120
00:06:23,810 --> 00:06:24,490
Yes?
121
00:06:24,530 --> 00:06:26,620
That was... very good.
122
00:06:26,660 --> 00:06:29,850
But now it's time to give someone else a chance to audition.
123
00:06:29,890 --> 00:06:31,720
Okay. Come on, Kevvy.
124
00:06:31,760 --> 00:06:35,460
Um, actually, I'd like Kevin to stay on stage.
125
00:06:35,500 --> 00:06:38,480
Kevin, you're really doing something special with Palamon.
126
00:06:38,520 --> 00:06:40,480
But... aren't I Palamon?
127
00:06:40,510 --> 00:06:42,350
Now, who's next for Emily?
128
00:06:42,390 --> 00:06:45,410
Ah, Quinn. Quinn Morgendorffer.
129
00:06:45,450 --> 00:06:46,460
Right here.
130
00:06:57,000 --> 00:07:04,900
I will make a dainty garland for my head and sing.
131
00:07:05,000 --> 00:07:07,770
With a hey-nonny-nonny, tra-la, tra-la.
132
00:07:07,800 --> 00:07:09,310
Would you give it a rest?
133
00:07:09,350 --> 00:07:10,780
Daria, I have to rehearse.
134
00:07:10,820 --> 00:07:13,180
It's not my fault Mom's making you come to this.
135
00:07:13,220 --> 00:07:14,940
It's not like I want you there.
136
00:07:14,970 --> 00:07:16,300
Aw, thanks.
137
00:07:16,340 --> 00:07:17,710
Stop it, you two.
138
00:07:17,750 --> 00:07:21,240
Quinn, Daria's very happy to be seeing you in your play.
139
00:07:21,280 --> 00:07:22,430
Aren't you, Daria?
140
00:07:22,470 --> 00:07:25,470
I will make a dainty garland for my neck and choke.
141
00:07:25,510 --> 00:07:29,510
I hope the other girls weren't too disappointed that you got the part over them.
142
00:07:29,550 --> 00:07:32,370
Well, let's see.
Sandi was really nice about it.
143
00:07:32,410 --> 00:07:37,410
She said she's too mature to get upset at somebody else's incredible, unbelievable, undeserved luck.
144
00:07:37,440 --> 00:07:40,120
And Brittany just kind of made noises.
145
00:07:40,150 --> 00:07:43,600
I guess she's speechless with joy that you and Kevin are going to be acting together.
146
00:07:43,640 --> 00:07:45,490
For your information, Daria,
147
00:07:45,520 --> 00:07:48,540
she volunteered to drive him so he could work on his lines.
148
00:07:48,580 --> 00:07:53,010
Did she volunteer to get him a dainty transplant for his head so he could remember them?
149
00:07:54,820 --> 00:07:55,940
Damn kids!
150
00:07:55,980 --> 00:07:57,860
Crazy old jerk!
151
00:07:58,090 --> 00:08:01,340
I hope that didn't disturb your concentration.
152
00:08:01,380 --> 00:08:02,150
Nah. I'm cool.
153
00:08:02,180 --> 00:08:06,760
'Cause, you know, I don't want anything to distract you from your performance.
154
00:08:06,800 --> 00:08:08,080
I know, babe. Thanks.
155
00:08:09,180 --> 00:08:11,830
Uh, babe... isn't that the turnoff for school?
156
00:08:11,860 --> 00:08:13,440
I don't think so.
157
00:08:13,480 --> 00:08:16,460
Really? Wow. I am concentrating.
158
00:08:28,910 --> 00:08:30,540
Daria? Quinn?
159
00:08:30,580 --> 00:08:32,330
That's funny, they were here a minute ago.
160
00:08:32,360 --> 00:08:35,380
Hey, my man! Cool threads.
161
00:08:35,420 --> 00:08:37,000
You calling me a wuss?
162
00:08:37,990 --> 00:08:39,690
Linda! Tom!
163
00:08:39,730 --> 00:08:41,520
Helen. Jake.
164
00:08:41,560 --> 00:08:43,520
Have you met Sam and Chris?
165
00:08:43,560 --> 00:08:46,730
Boys, say hello to Mr. and Mrs. Morgendorffer.
166
00:08:46,770 --> 00:08:48,070
You suck. You suck!
167
00:08:48,880 --> 00:08:50,550
Uh, kids, come back here.
168
00:08:51,030 --> 00:08:54,030
Congratulations on Quinn getting the lead in the play.
169
00:08:54,060 --> 00:08:58,150
Why, thank you. I heard the competition was pretty stiff.
170
00:08:58,180 --> 00:09:01,280
Well, poor Sandi's acting is a little subtle.
171
00:09:01,320 --> 00:09:04,200
Mr. O'Neill was obviously looking for someone over the top.
172
00:09:12,040 --> 00:09:15,740
Mr. White, if you'll just sign this waiver absolving Lawndale High
173
00:09:15,780 --> 00:09:20,490
of any responsibility for your accidental death,
we can start the fun!
174
00:09:22,330 --> 00:09:24,670
Let the sport begin!
175
00:09:25,520 --> 00:09:27,810
Well, if it isn't Jamie.
176
00:09:27,850 --> 00:09:31,370
I hope you're better at wielding a lance than you are at opening a book.
177
00:09:31,400 --> 00:09:33,910
You got my name right. Somebody actually...
178
00:09:34,670 --> 00:09:35,700
Next!
179
00:09:36,760 --> 00:09:37,800
Thanks for meeting me here.
180
00:09:37,840 --> 00:09:39,620
Hey, I wanted to come, remember?
181
00:09:39,660 --> 00:09:42,470
Besides, I had to get out.
Trent discovered a new chord.
182
00:09:42,510 --> 00:09:46,470
Would either of you lovelies be interested in a madrigal?
183
00:09:46,510 --> 00:09:47,310
No.
184
00:09:47,350 --> 00:09:52,760
I am the brave Sir Chuck, Sir Chuck, manly and strong and quick...
185
00:09:52,800 --> 00:09:56,970
I'm going to cut out your tongue, your tongue, and fry it up on a stick.
186
00:09:58,050 --> 00:10:03,080
Feisty. Hey! Andrea! You like madrigals?
187
00:10:03,110 --> 00:10:06,100
Don't touch me, you Howdy-Doody-looking creep.
188
00:10:08,090 --> 00:10:10,230
Good afternoon, young men.
189
00:10:10,260 --> 00:10:16,080
You're about to learn firsthand the profit-generating principles by which games of chance...
190
00:10:17,390 --> 00:10:18,160
Yes!
191
00:10:19,030 --> 00:10:21,820
Maybe I should say games of skill...
192
00:10:26,220 --> 00:10:29,430
God, Stacy, what's wrong? You look awful.
193
00:10:29,470 --> 00:10:32,550
Yeah. Really, really bad.
194
00:10:32,580 --> 00:10:37,580
It's Bret. He said he'd call me after our first date but he never did,
195
00:10:37,610 --> 00:10:43,290
and I just saw him and I said hi and he pretended like he didn't even see me.
196
00:10:43,320 --> 00:10:44,320
Bummer.
197
00:10:44,360 --> 00:10:45,170
Yeah.
198
00:10:45,710 --> 00:10:48,590
These long skirts are so hard to walk in.
199
00:10:48,620 --> 00:10:49,400
I know.
200
00:10:51,780 --> 00:10:54,270
Stacy, it's gonna be all right.
201
00:10:54,300 --> 00:10:57,540
He's not worth it. No guy is.
202
00:10:57,580 --> 00:10:58,760
Thanks, guys.
203
00:10:58,800 --> 00:11:03,250
Oh, it's so great to know I can count on my true friends.
204
00:11:03,290 --> 00:11:06,650
So, then, he's not dating anyone now?
205
00:11:09,210 --> 00:11:12,670
I cannot believe Quinn got the part over you.
206
00:11:12,700 --> 00:11:14,750
That's so wrong.
207
00:11:14,790 --> 00:11:17,600
Oh, I'm sure she'll do a good job.
208
00:11:20,780 --> 00:11:24,050
If Prince Charming kisses you, you think you'll wake up from this nightmare?
209
00:11:24,090 --> 00:11:26,020
It's for a good cause, okay?
210
00:11:26,050 --> 00:11:27,850
You just keep telling yourself that.
211
00:11:27,880 --> 00:11:29,840
Or have your ladies-in-waiting do it.
212
00:11:29,880 --> 00:11:31,500
Where's Prince Mack?
213
00:11:34,830 --> 00:11:36,720
It was Ms. Barch's idea.
214
00:11:38,080 --> 00:11:39,410
Are you Barney?
215
00:11:41,050 --> 00:11:43,210
Kill the dragon! Kill the dragon!
216
00:11:46,950 --> 00:11:49,190
You will marry a man while still in your prime.
217
00:11:49,230 --> 00:11:50,860
Then, after putting him through school
218
00:11:50,890 --> 00:11:55,580
and spending 20 long-suffering years begging him to turn off those damn Broncos
219
00:11:55,620 --> 00:11:58,520
and get a real job, he'll walk out of your life,
220
00:11:58,560 --> 00:12:02,950
leaving a trail of muddy footprints behind on the freshly cleaned carpet.
221
00:12:02,980 --> 00:12:05,710
But you'll be better off without him. Much better off.
222
00:12:07,910 --> 00:12:09,760
Much, much better off.
223
00:12:09,790 --> 00:12:11,460
And she's the living proof.
224
00:12:11,490 --> 00:12:12,970
Should we get our fortunes read?
225
00:12:13,010 --> 00:12:15,820
I'll pass. Knowing the present is bad enough.
226
00:12:15,860 --> 00:12:17,770
Then how about a Ferris wheel ride?
227
00:12:17,800 --> 00:12:19,450
Do I look desperate to you?
228
00:12:19,470 --> 00:12:21,910
Crusades! Crusades!
229
00:12:21,940 --> 00:12:27,380
Ladies... wait till you hear the Ballad of the Misunderstood Minstrel.
230
00:12:27,420 --> 00:12:29,380
Do I look desperate to you now?
231
00:12:29,420 --> 00:12:30,820
- Yep.
- Let's go.
232
00:12:32,470 --> 00:12:34,310
You're in luck. One basket left.
233
00:12:34,350 --> 00:12:37,460
Hey, come on. Listen to my song.
234
00:12:37,500 --> 00:12:39,460
It's only got 12 verses.
235
00:12:39,500 --> 00:12:41,640
Inquisition! Inquisition!
236
00:12:48,010 --> 00:12:50,570
Please, you gotta let me on.
237
00:12:50,610 --> 00:12:51,780
Can't. We're full up.
238
00:12:51,820 --> 00:12:54,200
But I don't want anyone to see my eyes.
239
00:12:54,240 --> 00:12:56,840
They're this really weird shade of red.
240
00:12:56,870 --> 00:12:58,940
Sorry, safety regulations...
241
00:12:58,970 --> 00:13:00,570
I'll pay you double.
242
00:13:00,600 --> 00:13:01,420
All aboard.
243
00:13:02,090 --> 00:13:04,580
Excuse me. You can't do this.
244
00:13:04,610 --> 00:13:06,580
We're human beings, damn it!
245
00:13:22,000 --> 00:13:22,950
... cesarean
246
00:13:22,980 --> 00:13:28,350
because Sandi's head was so round and smooth and not flat and bumpy like the other babies.
247
00:13:28,380 --> 00:13:31,750
Well, my labor with Quinn was only two hours, 20 minutes,
248
00:13:31,790 --> 00:13:34,260
so her head was quite round, too.
249
00:13:34,300 --> 00:13:39,980
That's great, especially since giving birth can be risky for women over 35.
250
00:13:42,460 --> 00:13:47,180
Now, I want everyone to take a minute and visualize the audience.
251
00:13:47,210 --> 00:13:49,520
As we finish our wonderful play,
252
00:13:49,550 --> 00:13:54,880
they finish their delicious dinner and leap up as one in a standing ovation.
253
00:13:54,910 --> 00:13:58,060
Brava! Brava! Everyone.
254
00:13:58,100 --> 00:14:00,060
Brava, brava!
255
00:14:04,410 --> 00:14:09,330
Now, let's bow our heads for a moment and remember poor James Dean.
256
00:14:09,970 --> 00:14:12,790
Oh, Palamon, who has such love for me;
257
00:14:12,830 --> 00:14:14,610
I will make a dainty garland...
258
00:14:15,180 --> 00:14:18,580
Sandi? Tiffany?
What are you guys doing here?
259
00:14:18,610 --> 00:14:20,950
We came by to wish you luck.
260
00:14:20,980 --> 00:14:22,880
Not that you'll need it.
261
00:14:22,910 --> 00:14:23,990
No way.
262
00:14:24,030 --> 00:14:25,300
You really think so?
263
00:14:25,340 --> 00:14:27,090
You're really talented, Quinn.
264
00:14:27,120 --> 00:14:30,070
I especially like your unique inflections.
265
00:14:30,110 --> 00:14:30,880
You do?
266
00:14:30,910 --> 00:14:33,090
Like, say a line for us.
267
00:14:33,120 --> 00:14:34,970
Well, okay:
268
00:14:35,000 --> 00:14:38,760
"I will make a dainty garland for my head and sing."
269
00:14:38,800 --> 00:14:39,860
See what I mean?
270
00:14:39,890 --> 00:14:41,300
Oh, yeah.
271
00:14:41,340 --> 00:14:42,960
What do you mean, Sandi?
272
00:14:42,990 --> 00:14:45,470
Well, anybody else would have said
273
00:14:45,500 --> 00:14:48,510
"I will make a dainty garland for my head."
274
00:14:48,550 --> 00:14:54,000
But you, Quinn, with your...
special talent, you said,
275
00:14:54,030 --> 00:14:56,890
"I will make a dainty garland for my head."
276
00:14:56,920 --> 00:15:02,420
I mean, it must be talent because you wouldn't emphasize the wrong words, would you?
277
00:15:02,450 --> 00:15:04,710
No, of course not.
278
00:15:04,750 --> 00:15:06,630
I didn't think so.
279
00:15:07,900 --> 00:15:12,400
I can't believe she thinks she should have gotten the part over you.
280
00:15:12,440 --> 00:15:14,360
That's so wrong.
281
00:15:14,390 --> 00:15:16,230
Quinn? Have you seen Kevin?
282
00:15:18,240 --> 00:15:22,130
Now, I know we don't take a highway to school, babe.
283
00:15:22,170 --> 00:15:23,840
Are you sure?
284
00:15:23,870 --> 00:15:25,790
Um... no.
285
00:15:27,850 --> 00:15:32,710
I even wore my crushed velvet tank top, the one with the scoop neck,
286
00:15:32,750 --> 00:15:35,320
and he still didn't ask me out again.
287
00:15:36,550 --> 00:15:39,890
If only you were popular enough to understand.
288
00:15:39,920 --> 00:15:41,630
Yes, if only.
289
00:15:41,670 --> 00:15:43,840
When the hell is this ride going to be over?
290
00:15:45,860 --> 00:15:46,750
What's this?
291
00:15:46,780 --> 00:15:49,360
Dinner theater; this is dinner.
292
00:15:49,390 --> 00:15:50,760
Don't we get utensils?
293
00:15:50,800 --> 00:15:52,870
Hey, it's the middle ages, pops.
294
00:15:52,910 --> 00:15:53,540
Pops?!
295
00:15:53,580 --> 00:15:55,020
Come on, Jake.
296
00:15:55,050 --> 00:15:57,940
What do you think happened to the rest of this turkey?
297
00:15:59,530 --> 00:16:02,090
Try blaming this on dyslexia!
298
00:16:03,810 --> 00:16:06,010
Come on, Quinn's play's about to start, anyway.
299
00:16:06,050 --> 00:16:07,330
Next!
300
00:16:11,600 --> 00:16:16,080
But why? Is it something I said?
301
00:16:16,120 --> 00:16:19,450
Something I wore?
Oh, I wish I were dead.
302
00:16:19,490 --> 00:16:22,220
Look, don't flush your entire world down the drain
303
00:16:22,250 --> 00:16:25,390
just because some jerk didn't ask you out on a second date.
304
00:16:25,430 --> 00:16:27,970
It probably had nothing to do with you anyway.
305
00:16:28,000 --> 00:16:29,610
Unless you did something really stupid,
306
00:16:29,650 --> 00:16:33,070
like bore him with your petty problems and convoluted logic.
307
00:16:33,100 --> 00:16:34,810
Why would I do that?
308
00:16:39,030 --> 00:16:41,590
This is revolting.
I think I'm going to be sick.
309
00:16:41,620 --> 00:16:43,120
Hey, you going to eat that?
310
00:16:44,080 --> 00:16:45,870
I will make a dainty garland!
311
00:16:45,910 --> 00:16:49,200
I will make a dainty garland. I will make...
312
00:16:49,230 --> 00:16:51,690
Hi, Quinn. I just wanted to stop buy and wish you good luck.
313
00:16:51,730 --> 00:16:52,960
I want to wish you even better luck.
314
00:16:53,000 --> 00:16:53,670
I want to wish you the best...
315
00:16:53,700 --> 00:16:56,470
Guys, if you want to help me, find Kevin.
316
00:16:56,510 --> 00:16:58,940
He's not here and there's no one to play Palamon.
317
00:16:58,980 --> 00:17:00,010
I'll play Palamon...
318
00:17:00,050 --> 00:17:00,980
Come on, man...
319
00:17:01,020 --> 00:17:01,540
No, me!
320
00:17:01,580 --> 00:17:03,790
Guys, don't fight over me.
321
00:17:04,510 --> 00:17:06,690
Desperate times call for desperate measures.
322
00:17:07,130 --> 00:17:09,210
Eeny-meeny-miny-mo.
323
00:17:11,070 --> 00:17:14,510
Now, Jeffy, all you have to do is read Palamon's lines
324
00:17:14,550 --> 00:17:17,660
until Kevin gets here with his very good reason for sabotaging our play.
325
00:17:17,690 --> 00:17:19,020
Thanks, Jeffy.
326
00:17:19,350 --> 00:17:21,350
Who am I supposed to be again?
327
00:17:21,380 --> 00:17:22,840
It started with a "P"?
328
00:17:23,610 --> 00:17:24,470
The Pardoner.
329
00:17:24,500 --> 00:17:25,490
Oh, yeah.
330
00:17:28,080 --> 00:17:32,990
"I will make a dainty garland for my head and sing."
331
00:17:35,940 --> 00:17:39,720
"That lust proceeds from wine and drunkenness,
332
00:17:39,760 --> 00:17:44,190
consider how drunken Lot pervertedly slept with..."
333
00:17:44,230 --> 00:17:45,200
What?
334
00:17:45,230 --> 00:17:46,970
"That lust proceeds from..."
335
00:17:47,010 --> 00:17:47,870
Stop!
336
00:17:54,670 --> 00:17:57,330
Snicker, snicker, snicker! Damn it!
337
00:17:57,370 --> 00:18:00,440
Who's laughing?
What's so damn funny?
338
00:18:03,310 --> 00:18:04,690
Why you little...!
339
00:18:08,860 --> 00:18:10,140
What's going on?
340
00:18:17,190 --> 00:18:19,210
Then, do you think I should call him?
341
00:18:19,240 --> 00:18:23,340
Yes, right now. Before I commit justifiable homicide.
342
00:18:24,020 --> 00:18:27,400
Must-stick-head-cold-water.
343
00:18:27,430 --> 00:18:28,710
Guys, can you help me out?
344
00:18:28,750 --> 00:18:31,220
There's some kind of riot going on in the auditorium.
345
00:18:31,260 --> 00:18:33,730
Just watch the information booth while I find Ms. Li.
346
00:18:33,770 --> 00:18:38,440
Uh-oh, someone just put us in a position of responsibility.
347
00:18:38,480 --> 00:18:40,830
The day has suddenly turned sinister.
348
00:18:41,970 --> 00:18:44,310
I just wanted the play to go well.
349
00:18:45,290 --> 00:18:46,770
Of course you did.
350
00:18:46,810 --> 00:18:51,280
See, in another life, you were a woman, which explains why you have feelings.
351
00:18:51,320 --> 00:18:52,050
Really?
352
00:18:52,080 --> 00:18:57,890
Your cards also say that you and a still-attractive coworker have a chance for unparalleled bliss,
353
00:18:57,930 --> 00:19:01,570
provided you avoid the troglodytic behavior common to your sex.
354
00:19:01,610 --> 00:19:03,440
Really? When?
355
00:19:03,480 --> 00:19:05,120
Very, very soon.
356
00:19:09,840 --> 00:19:11,810
Why aren't you wearing costumes?
357
00:19:11,840 --> 00:19:17,210
We were, but we donated them to the Museum of Glorifying Violence In Medieval Times.
358
00:19:17,240 --> 00:19:19,420
The medieval times were cool.
359
00:19:19,460 --> 00:19:22,500
Yeah, the air was cleaner and there was less crowding
360
00:19:22,530 --> 00:19:26,240
since the Black Death wiped out a third of the population in many places.
361
00:19:26,270 --> 00:19:28,860
Must have been cool to see the ox carts rolling through the streets,
362
00:19:28,890 --> 00:19:31,250
piled high with festering corpses.
363
00:19:32,400 --> 00:19:35,570
And the real Robin Hood actually lived in the 1300s.
364
00:19:35,910 --> 00:19:39,590
King Edward II busted Robin and his band of outlaws poaching deer.
365
00:19:39,820 --> 00:19:41,180
But, rather than punish him,
366
00:19:41,210 --> 00:19:44,160
he pardoned Robin and made him his special friend.
367
00:19:44,190 --> 00:19:48,710
Robin was so grateful, from that day on he insisted on giving the king his bath.
368
00:19:50,720 --> 00:19:53,440
Actually, Anne Boleyn was no prize either.
369
00:19:53,480 --> 00:19:56,310
She had six fingers on her left hand, a big mole on her neck,
370
00:19:56,350 --> 00:19:59,490
and don't even ask me what was going on below that.
371
00:20:01,680 --> 00:20:02,660
Um, babe...
372
00:20:02,700 --> 00:20:05,510
now, I know it doesn't take this long to drive to school.
373
00:20:05,550 --> 00:20:08,320
Are you sure?
374
00:20:08,350 --> 00:20:09,850
Oh, man!
375
00:20:12,040 --> 00:20:14,040
Written by Peggy Nicoll
www.outpost-daria.com
376
00:20:14,040 --> 00:20:16,040
Synchro by Fifiririloulou
www.forom.com
377
00:20:16,040 --> 00:20:18,040
Réponses au blindtest :
378
00:20:18,040 --> 00:20:20,040
Daria in library
Sonic Youth - Sunday
379
00:20:20,050 --> 00:20:22,050
Quinn decides to audition for the play
Sprung Monkey - Get Em Outta Here
380
00:20:22,050 --> 00:20:24,050
signup for play tryouts
Sean Lennon - Home
381
00:20:24,050 --> 00:20:26,050
at the audition
Los Umbrellos - No Tengo Dinero
382
00:20:26,050 --> 00:20:28,050
at the beginning of the fair scene
Jordan Knight - Give It To You
383
00:20:28,050 --> 00:20:30,050
at the fair
Lord Tariq & Peter Gunz - Deja Vu
384
00:20:30,050 --> 00:20:32,050
jousting
Canibus - Second Round KO
385
00:20:32,050 --> 00:20:34,050
before the play
Rachid - Pride
386
00:20:34,050 --> 00:20:36,050
jousting
Canibus - Second Round KO
387
00:20:36,050 --> 00:20:38,050
Barch tells O'Neill's fortune
K-Ci & Jo Jo - All My Life
388
00:20:38,050 --> 00:20:40,050
at the fair
Jon B. - They Don't Know
389
00:20:40,060 --> 00:20:42,060
Daria and Jane at the info booth
Sneaker Pimps - Post Modern Sleeze
390
00:20:42,060 --> 00:20:44,060
closing credits
Pet Shop Boys - How Can You Expect To Be Taken Seriously?
30152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.