Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,370 --> 00:00:14,520
Hey, Daria. I didn't see you today.
2
00:00:14,730 --> 00:00:17,620
You said you might come to the photography meeting for yearbook.
3
00:00:17,660 --> 00:00:20,460
Yes, well, when the dentist turned off the gas,
4
00:00:20,490 --> 00:00:21,920
I had a change of heart.
5
00:00:21,960 --> 00:00:24,770
But it's fun, and it looks good on your transcript.
6
00:00:24,810 --> 00:00:26,730
I'm against both those things.
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,040
Free film and developing.
8
00:00:29,000 --> 00:00:31,700
And if your parents find out that you're even considering it,
9
00:00:31,730 --> 00:00:34,970
you could probably squeeze some tremendous bribe out of them.
10
00:00:35,010 --> 00:00:36,420
I'll think about it.
11
00:00:37,580 --> 00:00:40,880
I can't believe you're trying to bribe me... with singles.
12
00:00:40,890 --> 00:00:44,560
Sweetie, it's not a bribe, it's a deal.
13
00:00:44,790 --> 00:00:46,710
Honestly, you're worse than my clients.
14
00:00:46,750 --> 00:00:47,820
I'm sorry.
15
00:00:47,850 --> 00:00:50,580
Yearbooks completely distort the reality of high school.
16
00:00:51,020 --> 00:00:55,570
Of course, the yearbook experience could provide material for a web page...
17
00:00:55,610 --> 00:00:57,270
if I had the software.
18
00:00:57,310 --> 00:00:58,550
Software it is!
19
00:00:58,580 --> 00:00:59,310
Hi!
20
00:00:59,350 --> 00:01:01,440
Big date! Can't talk! Bye!
21
00:01:05,830 --> 00:01:08,210
Hey! You're Daria, right?
22
00:01:08,240 --> 00:01:10,030
I'm Ted, the photo editor.
23
00:01:10,070 --> 00:01:11,410
I saw your pictures.
24
00:01:11,440 --> 00:01:14,330
Then cut the small talk and get straight to firing me.
25
00:01:15,350 --> 00:01:18,920
That's funny, because it's the exact opposite of the truth, right?
26
00:01:19,060 --> 00:01:21,470
You're using sarcasm, aren't you?
27
00:01:21,510 --> 00:01:23,980
Actually, I was being sincere for once.
28
00:01:24,020 --> 00:01:25,680
What planet are you from?
29
00:01:25,720 --> 00:01:30,430
Planet? Hey! Hyperbole! Very interesting.
30
00:01:30,470 --> 00:01:33,070
But, seriously, though,
I loved your photos.
31
00:01:33,110 --> 00:01:36,220
Your composition seems very Spanish,
32
00:01:36,250 --> 00:01:39,280
not unlike the peasant paintings of Francisco Goya.
33
00:01:39,320 --> 00:01:42,090
I'm a huge Goya fanatic. You?
34
00:01:42,120 --> 00:01:44,720
Um, yeah, huge.
35
00:01:44,760 --> 00:01:48,930
Actually, Goya liked to paint death, destruction, brutality.
36
00:01:48,970 --> 00:01:50,590
You'd have made good pen pals.
37
00:01:50,620 --> 00:01:53,380
And the interesting part is,
he's never been to school.
38
00:01:53,410 --> 00:01:55,530
His parents have taught him at home until now.
39
00:01:55,560 --> 00:01:56,650
Isn't that kind of cool?
40
00:01:56,680 --> 00:02:01,340
I judge things by results,
so I would have to say... no.
41
00:02:01,380 --> 00:02:04,580
Hey, sarcasm.
You two would get along.
42
00:02:04,610 --> 00:02:07,890
If he makes you join his cult,
can I have your web page software?
43
00:02:07,930 --> 00:02:13,120
He doesn't belong to a cult, and the shrink-wrap never comes off that software.
44
00:02:13,160 --> 00:02:17,230
Soon as I get it, I'm exchanging it for Cannibal Fragfest on CD-ROM.
45
00:02:17,270 --> 00:02:19,250
Computer ultra-violence.
46
00:02:19,280 --> 00:02:20,900
Goya would have loved that.
47
00:02:21,920 --> 00:02:23,480
Well, since you ask,
48
00:02:23,510 --> 00:02:26,670
I was kind of trying to get a high contrast of light and dark.
49
00:02:26,700 --> 00:02:29,350
Neat! You must read a lot of Ovid.
50
00:02:29,380 --> 00:02:33,540
I read Orpheus in the Underworld when I was six, and it still haunts me.
51
00:02:33,570 --> 00:02:35,620
Uh, yeah. Me, too.
52
00:02:35,660 --> 00:02:39,660
You know, I had to talk my parents into let me go to a normal school.
53
00:02:39,690 --> 00:02:41,020
When do you start?
54
00:02:41,880 --> 00:02:44,370
Irony! But I like it here.
55
00:02:44,610 --> 00:02:47,580
I only wish that volunteering or charity fundraising
56
00:02:47,610 --> 00:02:50,410
got as much yearbook space as sports and clubs.
57
00:02:50,440 --> 00:02:51,390
Come on!
58
00:02:52,490 --> 00:02:53,700
Mr. DeMartino?
59
00:02:53,740 --> 00:02:56,870
Daria and I were just saying that there are some students at school
60
00:02:56,910 --> 00:02:58,690
who are really making a difference,
61
00:02:58,730 --> 00:03:02,010
and maybe we're short-changing them a little bit in the yearbook.
62
00:03:02,050 --> 00:03:03,330
How noble.
63
00:03:03,360 --> 00:03:08,640
Perhaps you think we should cut some pages from sports and clubs to make more room?
64
00:03:08,680 --> 00:03:10,430
Hey! Good idea, sir!
65
00:03:10,460 --> 00:03:14,110
Let me pause and reflect. Everyone!
66
00:03:14,150 --> 00:03:16,540
Sports and clubs are cut by ten pages!
67
00:03:18,760 --> 00:03:19,950
Not my idea!
68
00:03:19,990 --> 00:03:22,490
You've been sabotaged by your own kind.
69
00:03:22,520 --> 00:03:23,510
They thought of it.
70
00:03:23,840 --> 00:03:25,450
This is going to be great!
71
00:03:28,680 --> 00:03:29,450
Hello?
72
00:03:29,480 --> 00:03:30,420
Hello, traitor.
73
00:03:30,450 --> 00:03:33,140
It's a nice day, isn't it... for a traitor.
74
00:03:33,170 --> 00:03:35,660
How can I betray something I don't believe in?
75
00:03:35,690 --> 00:03:39,490
In case you didn't know, sports are, like, the beating heart of the yearbook...
76
00:03:39,530 --> 00:03:41,150
um, system!
77
00:03:41,180 --> 00:03:41,630
Yeah!
78
00:03:41,660 --> 00:03:47,320
Plus, it's like getting in the yearbook is the only reason to join French Club in the first place!
79
00:03:47,360 --> 00:03:51,170
Gee, Brittany, what about your deep love for French people and their culture?
80
00:04:00,000 --> 00:04:04,100
Sorry... this yearbook crisis is just messing me up!
81
00:04:04,140 --> 00:04:05,340
It's all right babe.
82
00:04:05,370 --> 00:04:07,290
See what you've done? Traitor!
83
00:04:08,100 --> 00:04:09,500
It's totally rude!
84
00:04:09,540 --> 00:04:11,450
Completely heinous.
85
00:04:11,490 --> 00:04:15,650
It's like this girl Daria doesn't understand reason, or something.
86
00:04:15,680 --> 00:04:18,240
Well, I hear she's a brain.
87
00:04:18,280 --> 00:04:20,520
You can't reason with brains.
88
00:04:20,560 --> 00:04:22,340
I'm still going to talk to her.
89
00:04:22,370 --> 00:04:26,530
As president of the Fashion Club, I can be kind of intimidating.
90
00:04:26,570 --> 00:04:28,750
Oh, you're definitely scary, Sandi.
91
00:04:28,780 --> 00:04:32,870
But I think this is a special case, so let me talk to her.
92
00:04:32,900 --> 00:04:35,800
It would mean so much if you let me try.
93
00:04:35,840 --> 00:04:37,250
You're the best.
94
00:04:37,280 --> 00:04:38,270
No, you.
95
00:04:39,070 --> 00:04:41,480
But you can't be serious about this.
96
00:04:41,610 --> 00:04:43,480
Listen, Ted has a point.
97
00:04:44,410 --> 00:04:46,280
It's that boy.
98
00:04:46,320 --> 00:04:48,450
So, it's all about love, is it?
99
00:04:48,490 --> 00:04:50,530
It is not about love.
100
00:04:50,570 --> 00:04:52,880
All right, keep it your secret to cherish always.
101
00:04:52,920 --> 00:04:54,600
But just because you're going out...
102
00:04:54,640 --> 00:04:57,040
Ted and I are not going out.
103
00:04:57,070 --> 00:04:58,480
Whatever.
104
00:04:58,520 --> 00:05:02,140
Just tell "loverboy" we want our yearbook back.
105
00:05:02,170 --> 00:05:03,190
Did you hear that?
106
00:05:03,220 --> 00:05:05,970
You just used the verb "want" with the noun "book."
107
00:05:06,000 --> 00:05:08,310
Save the math games for your boyfriend.
108
00:05:12,470 --> 00:05:14,530
Gosh, I'm glad you could come over.
109
00:05:14,570 --> 00:05:16,450
Did you have any trouble finding it?
110
00:05:16,480 --> 00:05:19,420
The corn growing in your front yard sort of tipped me off.
111
00:05:19,460 --> 00:05:22,440
Yeah. We keep the squash and beans in the back.
112
00:05:22,870 --> 00:05:25,880
I've got all these photo ideas that I want to tell you about.
113
00:05:26,220 --> 00:05:31,980
I think a WPA black-and-white dust bowl documentary style would be perfect!
114
00:05:32,010 --> 00:05:34,790
Um, yeah. Hey, what's this?
115
00:05:34,820 --> 00:05:37,510
Oh, that's the phonograph my dad and I made,
116
00:05:37,540 --> 00:05:40,910
and from what I've heard about television, this is just as good!
117
00:05:40,940 --> 00:05:44,560
Hey, I have some early music played on period instruments.
118
00:05:44,600 --> 00:05:47,630
You feel like you're right there in front of the viola da gamba!
119
00:05:47,660 --> 00:05:50,180
Actually, Ted, maybe just quiet.
120
00:05:50,610 --> 00:05:52,560
This couch is all wood.
121
00:05:53,190 --> 00:05:55,070
You and your dad made it, didn't you?
122
00:05:55,100 --> 00:05:57,700
Georgia pine! Very soft.
123
00:05:57,740 --> 00:05:59,350
Okay, that does it.
124
00:05:59,380 --> 00:06:02,080
I'm sorry Ted;
I can't keep up with you.
125
00:06:02,120 --> 00:06:04,720
Keep up?
What are you talking about?
126
00:06:04,750 --> 00:06:06,510
You're the remarkable one.
127
00:06:07,240 --> 00:06:11,180
I mean, please don't take this wrong, but you've got it all.
128
00:06:11,320 --> 00:06:14,970
Um, thanks. Here, want some gum?
129
00:06:16,900 --> 00:06:18,640
I guess when all is said and done,
130
00:06:18,670 --> 00:06:21,140
we're just a couple of ordinary American teenagers.
131
00:06:21,180 --> 00:06:21,860
Right?
132
00:06:22,610 --> 00:06:23,260
Ted?
133
00:06:24,320 --> 00:06:25,960
So this is gum!
134
00:06:26,000 --> 00:06:30,890
I like it! Mom! Dad! Gum! I got gum!
135
00:06:45,600 --> 00:06:46,500
Morgendorffers?
136
00:06:46,540 --> 00:06:48,740
If this is for Greenpeace, uh, we've already given.
137
00:06:48,780 --> 00:06:50,910
Greenpeace?
Those corporate puppets?
138
00:06:50,940 --> 00:06:52,260
Do we know you?
139
00:06:52,290 --> 00:06:53,360
Leslie Dewitt.
140
00:06:53,400 --> 00:06:56,100
Grant Clinton. Ted Dewitt-Clinton's parents.
141
00:06:56,130 --> 00:06:59,840
Sorry, is he one of the boys who went out with Quinn the other night?
142
00:06:59,880 --> 00:07:01,760
Does this look familiar?
143
00:07:02,390 --> 00:07:02,990
Gum?
144
00:07:03,320 --> 00:07:05,060
Yes, from your daughter Daria.
145
00:07:05,090 --> 00:07:07,240
Would you like to come in for a drink?
146
00:07:07,270 --> 00:07:09,080
Alcohol, I presume.
147
00:07:09,120 --> 00:07:11,040
Well, now I see where she gets it.
148
00:07:11,070 --> 00:07:12,790
I'll make a pot of coffee.
149
00:07:12,830 --> 00:07:13,790
Caffeine?!
150
00:07:13,820 --> 00:07:15,910
I don't really understand the problem here.
151
00:07:15,950 --> 00:07:16,720
Naturally.
152
00:07:16,760 --> 00:07:21,260
You people are happy chewing on the empty offerings of so-called modern society.
153
00:07:21,290 --> 00:07:24,960
We'd just appreciate it if you kept them away from our son's mouth.
154
00:07:24,990 --> 00:07:26,250
Now, look here, hippy.
155
00:07:26,280 --> 00:07:28,000
Daria may be a handful sometimes,
156
00:07:28,040 --> 00:07:31,240
but just because she gave your kid some gum is no reason...
157
00:07:31,270 --> 00:07:32,580
It wasn't just the gum.
158
00:07:32,620 --> 00:07:34,470
She also gave him this.
159
00:07:34,810 --> 00:07:35,870
The Beatles?
160
00:07:37,260 --> 00:07:41,900
We've tried so hard, and nobody seems to care.
161
00:07:43,100 --> 00:07:44,900
Who the hell is this Ted kid?
162
00:07:44,940 --> 00:07:46,880
And what's happening to our neighborhood?
163
00:07:46,910 --> 00:07:49,970
First people growing corn, now this?
164
00:07:51,160 --> 00:07:55,040
Well, maybe he is a little weird,
but he's also a little sweet.
165
00:07:55,070 --> 00:07:56,230
Isn't that important?
166
00:07:56,260 --> 00:07:58,870
Not as important as the fact
that he never had gum before.
167
00:07:59,100 --> 00:08:02,550
This is so cute!
You're involved with a kook!
168
00:08:02,590 --> 00:08:04,250
We're not involved.
169
00:08:04,290 --> 00:08:06,890
Hi, Daria! I was looking for you.
170
00:08:06,920 --> 00:08:09,700
I carved you this necklace,
as thanks for the gum.
171
00:08:09,730 --> 00:08:10,840
That's beautiful.
172
00:08:11,080 --> 00:08:13,120
I guess somebody here is involved.
173
00:08:13,160 --> 00:08:14,370
Involved in what?
174
00:08:14,810 --> 00:08:16,750
Hey, who wants some hummus?
175
00:08:16,790 --> 00:08:18,750
I can't take this. Keep it.
176
00:08:18,780 --> 00:08:20,340
But I want you to have it.
177
00:08:20,370 --> 00:08:21,480
I made it...
178
00:08:21,520 --> 00:08:23,270
Ted, I can't take it.
179
00:08:23,600 --> 00:08:24,940
We work together on yearbook.
180
00:08:24,980 --> 00:08:26,710
We don't make jewelry for each other.
181
00:08:26,750 --> 00:08:29,860
You aren't being sarcastic or hyperbolic, are you?
182
00:08:30,450 --> 00:08:31,170
No.
183
00:08:31,500 --> 00:08:34,530
Oh, then I guess I'll see you at yearbook.
184
00:08:36,460 --> 00:08:38,100
Did the right thing?
185
00:08:38,230 --> 00:08:40,850
Yeah. A guy makes me a necklace by hand
186
00:08:40,920 --> 00:08:43,120
and I act like it's nuclear waste.
187
00:08:43,150 --> 00:08:45,160
Sure. I did the right thing.
188
00:08:45,190 --> 00:08:48,130
Okay, now you're being sarcastic.
189
00:08:48,630 --> 00:08:51,000
But why haven't we heard about this boy before?
190
00:08:51,040 --> 00:08:52,320
Because he's a freak!
191
00:08:52,360 --> 00:08:54,320
Freak is, uh, good, right?
192
00:08:54,360 --> 00:08:57,380
Yeah, if you think belonging to a cult is good.
193
00:08:57,420 --> 00:09:01,920
Plus, everybody in the cult has to wear ugly clothes and be completely unsocial.
194
00:09:01,950 --> 00:09:03,300
It's the worst!
195
00:09:03,330 --> 00:09:04,470
A cult?
196
00:09:04,510 --> 00:09:06,850
Who is Ted and why haven't you told us about him,
197
00:09:06,880 --> 00:09:09,260
and is he trying to get you to join a cult?
198
00:09:09,290 --> 00:09:10,200
Oh, brother.
199
00:09:10,240 --> 00:09:11,550
He calls himself brother?
200
00:09:11,590 --> 00:09:13,030
You mean like Brother Ted?
201
00:09:13,060 --> 00:09:15,480
No, like, "Oh, brother, you're all crazy."
202
00:09:15,520 --> 00:09:17,520
Ted is a nice guy from yearbook.
203
00:09:17,560 --> 00:09:19,990
He's odd, but he's not in a cult.
204
00:09:20,020 --> 00:09:24,030
And for the last time,
we are not going out.
205
00:09:24,840 --> 00:09:27,030
- She's obviously lying.
- Absolutely.
- No question.
206
00:09:27,070 --> 00:09:28,660
Can't you talk to her, Quinn?
207
00:09:28,700 --> 00:09:31,330
Why don't you set her up with one of your friends?
208
00:09:31,360 --> 00:09:32,670
They're all normal.
209
00:09:32,710 --> 00:09:36,830
Yeah, and that's exactly why they would laugh me out of town if I tried.
210
00:09:36,860 --> 00:09:40,610
If you do, Mom and I will make it sweet for you.
211
00:09:40,650 --> 00:09:41,530
How sweet?
212
00:09:41,570 --> 00:09:43,600
How does your own web page sound?
213
00:09:43,640 --> 00:09:46,510
Not as nice as the crunch-crunch-crunch sound
214
00:09:46,550 --> 00:09:49,370
of a new pair of shoes on the high school parking lot.
215
00:09:49,410 --> 00:09:51,760
Deal! Quinn, you're the best.
216
00:09:53,670 --> 00:09:58,310
I don't understand why we should help some random loser find a date.
217
00:09:58,350 --> 00:10:02,690
Now, that's exactly the kind of negative attitude that says,
218
00:10:02,730 --> 00:10:07,410
"I'm a fashion news reader and not a fashion news maker."
219
00:10:07,440 --> 00:10:08,910
Thank you, Sandi.
220
00:10:08,950 --> 00:10:11,580
But who will we get to be her date?
221
00:10:11,910 --> 00:10:12,900
Robert?
222
00:10:12,930 --> 00:10:16,520
You like being allowed to sit at the other end of our table, right?
223
00:10:16,560 --> 00:10:17,970
Uh, yes, ma'am!
224
00:10:18,100 --> 00:10:20,730
Then I have an assignment for you.
225
00:10:20,770 --> 00:10:21,890
Yes, ma'am!
226
00:10:22,310 --> 00:10:24,250
Do you think I was too mean to Ted?
227
00:10:24,290 --> 00:10:25,290
Oh, brother.
228
00:10:25,320 --> 00:10:28,090
He's not a brother,
and he's not in a cult.
229
00:10:28,520 --> 00:10:31,170
He's just very honest and ethical and smart,
230
00:10:31,210 --> 00:10:33,250
and I shouldn't have been so mean.
231
00:10:33,290 --> 00:10:36,150
Whoa. You're really into him, aren't you?
232
00:10:36,180 --> 00:10:40,190
No, but I do like the way he scares my parents.
233
00:10:40,220 --> 00:10:43,930
Are you sure annoying your parents is good grounds for a relationship?
234
00:10:43,960 --> 00:10:46,100
It was for Romeo and Juliet.
235
00:10:49,110 --> 00:10:52,510
Um, Ted, I think I owe you an apology.
236
00:10:52,950 --> 00:10:56,280
Your necklace was beautiful
and I was a jerk for not taking it.
237
00:10:56,310 --> 00:10:57,340
That's okay.
238
00:10:57,380 --> 00:10:59,000
Really? Good.
239
00:10:59,230 --> 00:11:01,760
Then I was hoping you'd let me buy you a slice of pizza.
240
00:11:01,900 --> 00:11:04,830
To be honest, Daria,
I think maybe you were right.
241
00:11:05,070 --> 00:11:08,000
We should keep our friendship on a strictly yearbook level.
242
00:11:08,030 --> 00:11:10,250
Wait a minute.
Are you blowing me off?
243
00:11:10,290 --> 00:11:14,580
Well, my parents warned me that kids in conventional school can be kind of...
244
00:11:15,090 --> 00:11:16,320
shallow.
245
00:11:16,350 --> 00:11:17,660
You think I'm shallow?
246
00:11:17,700 --> 00:11:21,650
You sort of remind me of that really popular girl I've seen around...
247
00:11:22,130 --> 00:11:23,260
Quinn, I think.
248
00:11:23,300 --> 00:11:24,410
Do you know her?
249
00:11:24,550 --> 00:11:26,490
You'd probably get along.
250
00:11:27,560 --> 00:11:31,390
Next on Sick, Sad World: hoax, or vision?
251
00:11:31,420 --> 00:11:35,980
Some people in Florida claim they've seen the face of Jesus... on a penny!
252
00:11:36,010 --> 00:11:38,400
Look, when you get thrown off a horse,
253
00:11:38,430 --> 00:11:40,610
you have to get back up and shoot it, right?
254
00:11:40,640 --> 00:11:41,630
I guess so.
255
00:11:41,670 --> 00:11:45,630
So, I know this cute guy who's got a huge crush on you.
256
00:11:45,660 --> 00:11:47,330
Let's double!
257
00:11:47,360 --> 00:11:50,330
All right, this is either a plot to humiliate me,
258
00:11:50,370 --> 00:11:53,490
or you need me to go
so I can do something for you.
259
00:11:53,530 --> 00:11:55,330
Okay, okay, it's a trick.
260
00:11:55,370 --> 00:11:58,740
If you come, Mom and Dad will extend my curfew by half an hour,
261
00:11:58,770 --> 00:12:02,210
plus I'm dating this guy Shawn who never shuts up.
262
00:12:02,250 --> 00:12:04,510
I want someone else there who can talk.
263
00:12:04,540 --> 00:12:05,990
- Forget it.
- Ten bucks?
264
00:12:06,030 --> 00:12:07,190
- Per hour.
- You're on.
265
00:12:07,230 --> 00:12:08,780
Nope, I've changed my mind.
266
00:12:08,820 --> 00:12:10,240
Come on, Daria!
267
00:12:10,280 --> 00:12:12,950
You want Mom and Dad to set you up with somebody?
268
00:12:12,980 --> 00:12:14,190
Oh, God.
269
00:12:14,230 --> 00:12:15,500
Now, hurry up and get ready.
270
00:12:15,530 --> 00:12:17,840
I want to get to the shoe store before it closes.
271
00:12:19,890 --> 00:12:22,990
So, what exactly are we going to do on our date?
272
00:12:23,130 --> 00:12:23,560
What?
273
00:12:23,630 --> 00:12:24,630
Quiet, Shawn.
274
00:12:24,660 --> 00:12:27,940
We'll drive around; go to a convenience store... whatever.
275
00:12:27,970 --> 00:12:30,360
The usual random teenage shenanigans.
276
00:12:30,400 --> 00:12:33,040
Isn't that great? Talk to her!
277
00:12:33,780 --> 00:12:40,980
So, what do you think of UN-mandated emission control laws for Third World countries?
278
00:12:41,020 --> 00:12:44,720
Noble idea, but the UN's time table is unrealistic.
279
00:12:44,760 --> 00:12:45,740
How about you?
280
00:12:45,780 --> 00:12:46,780
Uh, same.
281
00:12:47,420 --> 00:12:49,120
Agree or disagree:
282
00:12:49,150 --> 00:12:54,460
trade embargoes are an effective way to deal with countries that vi-o-late human rights.
283
00:12:54,500 --> 00:12:57,580
Agreed, but with major trading partners like China,
284
00:12:57,620 --> 00:13:00,430
our government always finds a loophole. You?
285
00:13:00,660 --> 00:13:02,050
Yeah, same.
286
00:13:02,380 --> 00:13:06,340
Can sports and clubs get their pages back in the yearbook?
287
00:13:06,380 --> 00:13:08,130
Okay, stop the car.
288
00:13:08,160 --> 00:13:09,250
What?
Quiet, Shawn.
289
00:13:09,490 --> 00:13:11,960
Why? You two are getting along great!
290
00:13:12,000 --> 00:13:16,290
I should've known this wasn't a real date when Robert here kept calling me "Darcy."
291
00:13:16,320 --> 00:13:17,450
Sorry, ma'am.
292
00:13:17,480 --> 00:13:18,470
And "ma'am."
293
00:13:18,710 --> 00:13:21,030
You were trying to buy my influence with a date?
294
00:13:21,070 --> 00:13:24,070
That's how we do it in America, comrade.
295
00:13:26,460 --> 00:13:27,790
Nice work.
296
00:13:27,830 --> 00:13:28,940
What?
Quiet, Shawn.
297
00:13:30,980 --> 00:13:32,360
The cards got mixed up.
298
00:13:32,400 --> 00:13:35,420
From now on, you'll have to find a different table at lunch.
299
00:13:37,080 --> 00:13:38,860
For the next week.
300
00:13:38,900 --> 00:13:41,070
Thank you. Thank you.
301
00:13:41,110 --> 00:13:41,880
What?
302
00:13:50,620 --> 00:13:53,830
This one's great. You can really feel the pain.
303
00:13:53,860 --> 00:13:56,680
But aren't there supposed to be spotters at the trampoline?
304
00:13:56,710 --> 00:14:00,210
Well, I don't think even spotters could've stopped that fall.
305
00:14:00,240 --> 00:14:01,610
Anyway, she's fine.
306
00:14:01,650 --> 00:14:05,810
In fact, she fell off the uneven bars today, so it was clearly her own fault.
307
00:14:07,270 --> 00:14:08,530
The angry villagers.
308
00:14:08,560 --> 00:14:11,330
We want our rightful yearbook pages.
309
00:14:11,370 --> 00:14:16,110
It's not fair that a couple of outsiders are dictating the way yearbook is done.
310
00:14:16,150 --> 00:14:19,940
Hey, these two outsiders made a good suggestion,
311
00:14:19,980 --> 00:14:23,390
and if it's a good suggestion, who cares if it's fair?
312
00:14:23,420 --> 00:14:27,300
Stand your ground.
They can't make us go.
313
00:14:27,330 --> 00:14:28,450
Hey, everybody!
314
00:14:28,480 --> 00:14:32,910
Why don't we postpone the showdown until after the sale at Cashman's?
315
00:14:35,840 --> 00:14:37,210
Not so fast.
316
00:14:37,240 --> 00:14:39,500
I'm not leaving until I get results.
317
00:14:39,540 --> 00:14:41,990
Shall we settle it with a grip contest?
318
00:14:42,030 --> 00:14:42,990
What's that?
319
00:14:44,690 --> 00:14:45,910
The geek's hurting me!
320
00:14:47,660 --> 00:14:50,150
Babe! Are you all right?
321
00:14:50,180 --> 00:14:52,490
That's it. I'm talking to the union.
322
00:14:52,520 --> 00:14:54,120
Next year, chess club.
323
00:14:54,930 --> 00:14:56,080
That was a good trick.
324
00:14:56,110 --> 00:14:57,730
Isometric exercises.
325
00:14:57,770 --> 00:14:59,770
I've been doing them since age ten.
326
00:15:00,210 --> 00:15:01,480
Ted, I've been thinking.
327
00:15:01,710 --> 00:15:06,030
Can we bend our yearbook-only policy and maybe go out for some pizza?
328
00:15:06,060 --> 00:15:07,600
Pizza sounds great!
329
00:15:07,630 --> 00:15:08,490
Really?
330
00:15:08,530 --> 00:15:10,920
Pizza... what's it mean?
331
00:15:11,910 --> 00:15:16,230
I hate to say it, but I think I enjoy this processed cheese.
332
00:15:16,270 --> 00:15:18,270
What kind of process do they use?
333
00:15:18,310 --> 00:15:21,550
It's a sugarless version of the one for Ding-Dongs and Ho-Hos.
334
00:15:22,170 --> 00:15:24,240
Ding-Dongs and Ho-Hos!
335
00:15:24,280 --> 00:15:25,400
You're crazy!
336
00:15:25,810 --> 00:15:27,780
I think that's kind of why I like you.
337
00:15:27,820 --> 00:15:28,930
I like you, too.
338
00:15:28,960 --> 00:15:30,500
That's what's really crazy.
339
00:15:42,140 --> 00:15:43,200
Ms. Barch.
340
00:15:43,230 --> 00:15:47,280
I understand you're cutting the club pictures out of the yearbook.
341
00:15:47,320 --> 00:15:49,620
We decided to shift the emphasis...
342
00:15:49,660 --> 00:15:50,610
Oh, save it.
343
00:15:50,650 --> 00:15:53,780
You know who the faculty advisor to the Science Club is?
344
00:15:54,700 --> 00:15:56,980
The same person who sponsors
345
00:15:57,020 --> 00:16:02,290
the Take Back the Night Lawndale High School women's self-defense club.
346
00:16:07,300 --> 00:16:11,660
So, what do degenerate outsiders like us do after pizza?
347
00:16:11,700 --> 00:16:14,760
I thought maybe we could play some video games at the arcade.
348
00:16:14,800 --> 00:16:16,320
Oh, no, I don't think so.
349
00:16:16,360 --> 00:16:17,680
Gum is one thing, but...
350
00:16:17,720 --> 00:16:18,700
They're harmless.
351
00:16:18,740 --> 00:16:21,350
Besides, if you're drafted,
you need to know about them.
352
00:16:21,390 --> 00:16:23,860
I guess I am a little curious.
353
00:16:27,810 --> 00:16:29,810
Come on, dudes, let's get over there.
354
00:16:29,850 --> 00:16:30,540
Why?
355
00:16:30,570 --> 00:16:33,940
So we can hassle that chick Darcy and her date.
356
00:16:33,970 --> 00:16:34,640
Why?
357
00:16:35,130 --> 00:16:37,570
I can't remember,
but I think it's important.
358
00:16:42,380 --> 00:16:43,280
What do you want?
359
00:16:43,310 --> 00:16:46,760
Castle scenario, underwater paradise, futuristic dystopia?
360
00:16:47,370 --> 00:16:49,160
I guess the castle one.
361
00:16:49,400 --> 00:16:50,860
Okey-doke, boss.
362
00:16:55,300 --> 00:16:56,100
Daria?
363
00:16:56,340 --> 00:16:57,680
It's too much, right?
364
00:16:57,910 --> 00:16:59,890
I feel a little sick myself.
365
00:16:59,920 --> 00:17:03,040
It's not really representative of medieval society,
366
00:17:03,070 --> 00:17:07,200
but I have to say this is the coolest thing I've ever seen in my life!
367
00:17:10,520 --> 00:17:13,480
Uh, those are some friends of ours.
368
00:17:13,510 --> 00:17:14,580
Can we join in?
369
00:17:15,430 --> 00:17:16,810
The royal throne!
370
00:17:16,840 --> 00:17:18,810
Good. I need to sit down.
371
00:17:19,140 --> 00:17:21,700
Not so fast, weirdoes.
372
00:17:22,030 --> 00:17:22,980
Robert?
373
00:17:23,010 --> 00:17:25,950
That's Sir Robert, Darcy.
374
00:17:26,190 --> 00:17:27,000
Daria.
375
00:17:32,060 --> 00:17:33,310
Ted? Wow.
376
00:17:33,340 --> 00:17:37,240
I taught myself from the eleventh-century manuscript on swordplay.
377
00:17:41,690 --> 00:17:42,600
It's easy.
378
00:17:42,640 --> 00:17:45,720
No way. I'm not going out like this. Come on!
379
00:17:46,660 --> 00:17:49,250
Let's go, Daria. We can catch them!
380
00:17:49,390 --> 00:17:52,440
This is making me nauseous. You go ahead.
381
00:18:08,390 --> 00:18:10,390
Ted, they're gonna close up pretty soon.
382
00:18:10,420 --> 00:18:11,930
They'll have to pull the plug, then.
383
00:18:11,970 --> 00:18:15,290
We still have a lot of fight left.
Right, men?
384
00:18:22,830 --> 00:18:24,080
It's my own fault.
385
00:18:24,120 --> 00:18:26,110
He didn't even want to go to the arcade.
386
00:18:26,140 --> 00:18:26,710
I told you:
387
00:18:26,750 --> 00:18:29,260
first date, stick to vandalism and loitering,
388
00:18:29,290 --> 00:18:30,970
but you always have to be different.
389
00:18:31,310 --> 00:18:32,210
Heads up.
390
00:18:32,250 --> 00:18:35,220
What you want to do is take the strain off your wrist
391
00:18:35,260 --> 00:18:36,890
and use more of your elbow.
392
00:18:36,920 --> 00:18:38,080
Like this!
393
00:18:38,110 --> 00:18:40,930
Oh, yeah! You gotta show me on the machine.
394
00:18:41,360 --> 00:18:42,590
Maybe after school?
395
00:18:42,720 --> 00:18:46,240
Okay. You don't know where we might obtain some gum, do you?
396
00:18:46,280 --> 00:18:48,600
Boys playing swords.
397
00:18:48,740 --> 00:18:51,370
I think that probably has some significance.
398
00:18:51,410 --> 00:18:52,390
Oh, well.
399
00:18:52,430 --> 00:18:55,480
At least we're still fighting the good fight at yearbook.
400
00:18:55,520 --> 00:18:56,540
I'll see you later.
401
00:19:00,350 --> 00:19:01,820
Ah, Daria.
402
00:19:01,850 --> 00:19:05,770
I have some bad news about those pages we took from sports and clubs.
403
00:19:05,810 --> 00:19:07,180
Ow, woman!
404
00:19:10,760 --> 00:19:12,250
I have to tell you something.
405
00:19:12,290 --> 00:19:13,490
You joined the cult?
406
00:19:13,530 --> 00:19:14,940
There's no cult.
407
00:19:14,970 --> 00:19:16,720
I had to resign from yearbook.
408
00:19:16,760 --> 00:19:17,940
It was a question of ethics.
409
00:19:17,970 --> 00:19:18,840
Again?
410
00:19:18,880 --> 00:19:21,060
Don't worry, she was on staff for a week.
411
00:19:21,100 --> 00:19:23,160
She can still put it on her college application!
412
00:19:23,190 --> 00:19:25,370
No questions about ethics here.
413
00:19:25,500 --> 00:19:27,680
So, then, can I keep the web page stuff?
414
00:19:27,710 --> 00:19:29,400
Actually, we gave it to Quinn.
415
00:19:29,430 --> 00:19:32,200
Quinn? Did she remove the shrink-wrap?
416
00:19:34,040 --> 00:19:35,450
I don't believe it.
417
00:19:36,210 --> 00:19:37,490
You did this yourself?
418
00:19:37,520 --> 00:19:39,020
Of course not.
419
00:19:39,050 --> 00:19:42,760
I had one of the cuter technical types from school set it up for me.
420
00:19:42,790 --> 00:19:43,990
I had to ask.
421
00:19:44,030 --> 00:19:46,760
Oh, sorry it didn't work out with that Ted guy.
422
00:19:46,790 --> 00:19:51,140
Isn't it funny that now it turns out that he's sort of cool and interesting?
423
00:19:51,170 --> 00:19:52,790
Yeah, hilarious.
424
00:19:52,830 --> 00:19:54,350
Hey! Check it out!
425
00:19:54,390 --> 00:19:58,410
My web page had twenty-five hundred hits in just the last three hours!
426
00:19:58,440 --> 00:20:00,700
Really? I can beat that.
427
00:20:00,740 --> 00:20:02,870
You don't even have a web page.
428
00:20:02,910 --> 00:20:04,740
No... but I can hit.
429
00:20:06,570 --> 00:20:08,660
Written by Sam Johnson and Chris Marcil
Transcript created by Richard Lobinske
www.outpost-daria.com
430
00:20:08,660 --> 00:20:10,660
Synchro by Fifiririloulou
www.forom.com
431
00:20:10,660 --> 00:20:12,660
Réponses au blindtest :
432
00:20:12,660 --> 00:20:14,660
Daria meets Ted
Liquid Liquid - Cavern
433
00:20:14,670 --> 00:20:16,670
Kevin and Brittany get mad at Daria
Tracy Bonham - The One
434
00:20:16,670 --> 00:20:18,670
Daria goes to Ted's home
Ali Crucial - Love Letters
435
00:20:18,670 --> 00:20:20,670
Daria and Ted go out for pizza
Aqua - Turn Back Time
436
00:20:20,670 --> 00:20:22,670
Ms. Barch beats up Mr. DeMartino
Orbital - The Box
437
00:20:22,670 --> 00:20:24,670
at the video arcade
Presidents Of The USA - Video Killed the Radio Star
438
00:20:24,670 --> 00:20:26,670
Daria waits for Ted
Bran Van 3000 - Drinking In LA
439
00:20:26,670 --> 00:20:28,670
Daria and Mr. DeMartino
Orbital - The Box
440
00:20:28,670 --> 00:20:30,670
closing credits
Cake - Daria
33218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.