All language subtitles for Daria - S02E06 - Monster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,000 --> 00:00:56,870 Hey! You're ruining my birthday cake! 2 00:00:57,600 --> 00:00:59,360 If only that were all she ruined. 3 00:00:59,390 --> 00:01:00,620 Make her stop! 4 00:01:00,650 --> 00:01:03,370 Oh, Daria, she's just a baby. 5 00:01:03,400 --> 00:01:04,720 She wants to play, too! 6 00:01:04,760 --> 00:01:06,510 I'm such a cute baby. 7 00:01:06,540 --> 00:01:08,850 Why can't I be an only child? 8 00:01:08,890 --> 00:01:10,570 Yeah. Why can't I? 9 00:01:13,270 --> 00:01:17,350 Isn't it great to sit here and see your whole life unfold before your eyes? 10 00:01:17,380 --> 00:01:19,390 It's almost as good as drowning. 11 00:01:19,420 --> 00:01:20,840 Girls, guess what? 12 00:01:20,870 --> 00:01:24,300 I found a box of old home movies my dad took of me when I was a kid! 13 00:01:24,340 --> 00:01:26,430 I'm having them transferred to video tape! 14 00:01:26,460 --> 00:01:30,090 I wonder why I never went through an awkward phase? 15 00:01:31,960 --> 00:01:33,750 He wanted you to watch her birth? 16 00:01:33,790 --> 00:01:35,730 That could scar you for life. 17 00:01:35,760 --> 00:01:37,720 The birth itself did that. 18 00:01:37,760 --> 00:01:40,100 Speaking of permanent damage... 19 00:01:40,540 --> 00:01:42,520 I don't see any vegetables! 20 00:01:42,550 --> 00:01:44,230 You should have my view. 21 00:01:44,270 --> 00:01:45,540 Why vegetables? 22 00:01:45,570 --> 00:01:48,290 To throw at the screen during the big food fight? 23 00:01:48,320 --> 00:01:49,510 What food fight? 24 00:01:49,540 --> 00:01:51,360 Daria, are you thick or something? 25 00:01:51,400 --> 00:01:53,740 This is the Food in Film Festival. 26 00:01:53,780 --> 00:01:56,520 Didn't you see the Rocky Horror Picture Show last month? 27 00:01:56,560 --> 00:01:59,320 Kevin and I wore each other's underwear. 28 00:01:59,360 --> 00:02:00,340 Again? 29 00:02:00,380 --> 00:02:01,540 Sorry to disappoint you, 30 00:02:01,580 --> 00:02:03,730 but I don't think this is an interactive event. 31 00:02:03,770 --> 00:02:06,510 Tonight they're showing Andre Sakarynsky's Last Meal. 32 00:02:06,540 --> 00:02:08,830 A Russian art film from the 1930s. 33 00:02:08,860 --> 00:02:09,640 Russian? 34 00:02:10,070 --> 00:02:11,720 Subtitles! 35 00:02:20,380 --> 00:02:21,540 I'm hungry. 36 00:02:21,580 --> 00:02:24,340 You didn't happen to save any of Kevin's produce, did you? 37 00:02:24,370 --> 00:02:25,390 Daria? 38 00:02:26,530 --> 00:02:29,050 We're about to be seen with a teacher. 39 00:02:29,090 --> 00:02:30,540 Hi, Mr. O'Neill. 40 00:02:30,580 --> 00:02:33,750 Hi, girls! I'm just so invigorated! 41 00:02:33,780 --> 00:02:35,550 Great cinema is timeless. 42 00:02:35,590 --> 00:02:37,440 Couldn't that movie have been made today? 43 00:02:37,480 --> 00:02:40,790 I guess, if you could find someone to exhume the actors. 44 00:02:40,830 --> 00:02:42,580 Can I give you two a lift home? 45 00:02:42,620 --> 00:02:44,780 No, that's okay. We love to walk. 46 00:02:44,810 --> 00:02:46,990 Yeah, it's a perfect night for a nice long stroll. 47 00:02:52,080 --> 00:02:53,610 Don't you want to sit in the front, Daria? 48 00:02:53,650 --> 00:02:55,230 I'd love to, but, 49 00:02:55,870 --> 00:02:58,520 you know, I'm afraid of an airbag injury. 50 00:02:58,560 --> 00:03:00,240 Oh, my gosh, I'm so sorry, what was I thinking? 51 00:03:00,270 --> 00:03:02,050 Of course you must sit in the back! 52 00:03:02,800 --> 00:03:07,160 Sometimes I think film is even more a mirror of our times than the novel. 53 00:03:07,200 --> 00:03:10,330 Do you think this is because of its greater verisimilitude? 54 00:03:10,420 --> 00:03:11,320 Jane? 55 00:03:11,360 --> 00:03:13,340 I can't really hear you back here. 56 00:03:13,580 --> 00:03:14,560 Road noise. 57 00:03:14,600 --> 00:03:17,210 Plus, I don't know what verisimilitude means. 58 00:03:17,240 --> 00:03:18,990 What about you, Daria? 59 00:03:19,030 --> 00:03:20,270 Let's face it. 60 00:03:20,300 --> 00:03:22,820 Most people would rather watch a movie than read a book. 61 00:03:22,860 --> 00:03:26,220 It's fast, it's easy, and you don't have to worry about your lips moving. 62 00:03:26,250 --> 00:03:30,300 That is a fabulous class assignment, Daria! 63 00:03:30,340 --> 00:03:32,260 Thank you for the suggestion! 64 00:03:32,290 --> 00:03:34,580 Um, did I make a suggestion? 65 00:03:34,610 --> 00:03:37,430 Because if so, I'd like to withdraw it. 66 00:03:39,140 --> 00:03:42,240 So, as an exercise in living literature, 67 00:03:42,270 --> 00:03:44,010 you'll all be making your own movies. 68 00:03:44,040 --> 00:03:46,900 We have Daria to thank for that exciting suggestion. 69 00:03:46,930 --> 00:03:48,140 There's that word again. 70 00:03:48,180 --> 00:03:50,710 Now, before we split into movie making teams, 71 00:03:50,750 --> 00:03:52,150 who would like to direct? 72 00:03:55,180 --> 00:04:00,040 Remember, this is a precious, precise, and very, very costly instrument. 73 00:04:00,080 --> 00:04:03,230 It's not the sort of thing one ordinarily lends a teenager. 74 00:04:03,270 --> 00:04:04,480 We'll be careful. 75 00:04:04,510 --> 00:04:06,360 I explained to you about the three focus modes 76 00:04:06,400 --> 00:04:09,380 and the depth of field override and the auto-sleep feature. 77 00:04:09,410 --> 00:04:11,480 I'm about to go into auto-sleep myself. 78 00:04:11,510 --> 00:04:15,090 Okay, Daria. Just... try not to use it too much. 79 00:04:16,270 --> 00:04:18,410 There. Tree-Cam. 80 00:04:18,450 --> 00:04:19,940 You're just going to leave it running? 81 00:04:19,980 --> 00:04:21,250 Only a day or two. 82 00:04:21,280 --> 00:04:25,740 It'll catch everyone passing by through the tree's totally objective point of view. 83 00:04:28,250 --> 00:04:29,290 Riveting. 84 00:04:29,530 --> 00:04:33,390 Andy Warhol filmed eight hours of a guy sleeping and people thought it was brilliant. 85 00:04:33,430 --> 00:04:36,750 Those people changed their minds after they got into twelve step programs. 86 00:04:36,750 --> 00:04:37,050 Wait... Those people changed their minds after they got into twelve step programs. 87 00:04:37,050 --> 00:04:37,850 Wait... 88 00:04:38,090 --> 00:04:41,290 I think I just saw some leaves rustle. 89 00:04:41,530 --> 00:04:43,080 There's our climax. 90 00:04:43,210 --> 00:04:45,250 Maybe we need a script. 91 00:04:45,690 --> 00:04:47,760 And then you open the window and say, 92 00:04:47,800 --> 00:04:50,700 "Life is a meaningless descent into the void." 93 00:04:50,740 --> 00:04:53,380 Then you jump, and on the way down you scream, 94 00:04:53,420 --> 00:04:55,310 "Now I understand, I understand everything." 95 00:04:55,340 --> 00:04:58,500 Can you get rid of the window part and give me something funny to say? 96 00:04:58,530 --> 00:04:59,470 And a poodle. 97 00:04:59,510 --> 00:05:02,230 I'd really like to be in a scene where I'm walking a poodle. 98 00:05:02,760 --> 00:05:03,930 Actors. 99 00:05:04,500 --> 00:05:06,530 "Is there no way out?" 100 00:05:06,560 --> 00:05:08,070 "No exit, my friend. 101 00:05:08,100 --> 00:05:12,950 It's just us, stuck in this room together, forever and ever." 102 00:05:13,190 --> 00:05:15,590 "Help! Hell is other people." 103 00:05:17,740 --> 00:05:20,110 On second thought, hell is myself. 104 00:05:25,100 --> 00:05:29,700 No, babe, you gotta run to me like you haven't seen me in years. 105 00:05:29,730 --> 00:05:31,770 I've been in China, remember? 106 00:05:31,800 --> 00:05:34,140 I was trying to do it in slow motion, like Jodie said. 107 00:05:34,180 --> 00:05:37,590 You add the slow motion part after, you idiot. 108 00:05:38,180 --> 00:05:39,210 Don't you? 109 00:05:39,240 --> 00:05:40,990 Who cares. This sucks. 110 00:05:41,030 --> 00:05:43,640 I really want to do a film about the supermarket strike. 111 00:05:43,680 --> 00:05:47,420 But I already paid for this gown. I can't play a checkout girl in this. 112 00:05:47,450 --> 00:05:48,690 It's a documentary. 113 00:05:48,730 --> 00:05:49,930 You don't need the gown. 114 00:05:49,960 --> 00:05:53,260 Oh, no! I won't do a nude scene! 115 00:05:53,300 --> 00:05:56,240 Unless you think it's crucial to my character. 116 00:05:59,220 --> 00:06:00,750 What are you doing? 117 00:06:00,790 --> 00:06:03,860 Can I borrow something to wear to the Fashion Club party tonight? 118 00:06:03,890 --> 00:06:05,430 Check her head for bumps. 119 00:06:05,470 --> 00:06:06,660 Please, Daria? 120 00:06:06,700 --> 00:06:09,300 It's the Fashion Don'ts Costume Gala. 121 00:06:09,330 --> 00:06:14,870 You know, a Fashion Don'ts Costume Party could be kind of... cinematic. 122 00:06:15,880 --> 00:06:18,070 Yeah. I'll tell you what Quinn. 123 00:06:18,110 --> 00:06:19,280 I'll lend you an outfit, 124 00:06:19,310 --> 00:06:22,010 but you have to let me videotape you and your friends tonight. 125 00:06:22,040 --> 00:06:23,950 What, like, with a camera? 126 00:06:23,990 --> 00:06:26,490 Yes. For a movie, for class. 127 00:06:26,530 --> 00:06:28,630 Why would I say no to that? 128 00:06:31,520 --> 00:06:33,820 She's strangely mesmerizing. 129 00:06:33,860 --> 00:06:37,140 Superficial... narcissistic... self-absorbed... 130 00:06:37,170 --> 00:06:39,030 she's got star quality, all right. 131 00:06:39,060 --> 00:06:41,500 I love your don'ts, Sandi. 132 00:06:41,540 --> 00:06:43,330 But look at you, Quinn: 133 00:06:43,370 --> 00:06:47,260 boxy top with too long bottom and the wrong shoes. 134 00:06:47,290 --> 00:06:49,840 Where did you ever come up with that? 135 00:06:49,870 --> 00:06:52,350 Quinn, you're a genius. 136 00:06:52,380 --> 00:06:56,390 I'm, like, an artist, and this is how I express myself! 137 00:06:56,430 --> 00:06:59,370 Oh! Bad color! 138 00:06:59,400 --> 00:07:01,350 She's even scarier on tape. 139 00:07:01,390 --> 00:07:04,120 This party is just the tip of the iceberg. 140 00:07:04,160 --> 00:07:05,610 We've found our subject. 141 00:07:05,640 --> 00:07:06,700 You mean... 142 00:07:06,730 --> 00:07:09,770 A day in the life of Quinn Morgendorffer. 143 00:07:09,810 --> 00:07:12,580 Are you sure you want to do a horror movie? 144 00:07:26,230 --> 00:07:28,810 So they're going to follow me around for a whole day. 145 00:07:28,850 --> 00:07:31,530 Or a minute, depending on how much we can stand. 146 00:07:31,570 --> 00:07:35,360 It's so nice to get home early and have a chance to make dinner. 147 00:07:35,390 --> 00:07:37,670 Quinn, are you sure you want to do this? 148 00:07:37,700 --> 00:07:39,130 What about your privacy? 149 00:07:39,160 --> 00:07:42,930 When did this family turn into such a bunch of privacy freaks? 150 00:07:42,970 --> 00:07:44,490 My video transfers! 151 00:07:44,520 --> 00:07:47,020 I can't wait to relive my childhood! 152 00:07:47,060 --> 00:07:48,850 Shall we watch after dinner? 153 00:07:48,890 --> 00:07:51,890 I thought I'd write a little narration before the big screening. 154 00:07:51,930 --> 00:07:54,800 I want to capture the whole essence of the period. 155 00:07:54,830 --> 00:07:57,680 I don't remember you having such fond memories of those days. 156 00:07:57,720 --> 00:07:59,000 It's all coming back to me! 157 00:07:59,040 --> 00:08:01,710 It really makes you feel nostalgic for your childhood. 158 00:08:02,040 --> 00:08:04,060 This is your golden time! 159 00:08:04,090 --> 00:08:05,710 Enjoy your youth, girls. 160 00:08:05,740 --> 00:08:09,060 I think I'll pass on dessert. I don't want to look puffy tomorrow. 161 00:08:09,090 --> 00:08:11,570 I guess I'll go watch TV by myself for awhile. 162 00:08:13,870 --> 00:08:18,760 When these ballerinas work out at the bar, they work out at the bar! 163 00:08:18,790 --> 00:08:22,290 Tanked in a tutu when Sick, Sad World returns. 164 00:08:22,520 --> 00:08:23,480 Come in. 165 00:08:23,710 --> 00:08:28,790 Daria, I wonder if you'd tell me what you have in mind for this movie of Quinn. 166 00:08:28,830 --> 00:08:29,850 What do you mean? 167 00:08:29,880 --> 00:08:32,100 It's just a lame assignment for English class. 168 00:08:32,130 --> 00:08:33,930 I mean, why Quinn? 169 00:08:33,970 --> 00:08:36,960 Well, she's lively, she's photogenic. 170 00:08:36,990 --> 00:08:39,130 You know what? She's bubbly. 171 00:08:39,160 --> 00:08:40,190 Daria... 172 00:08:40,230 --> 00:08:42,000 We're going to follow around Quinn for a day 173 00:08:42,040 --> 00:08:44,830 and show the world what it's like to be attractive and popular. 174 00:08:44,970 --> 00:08:46,810 I'm kind of curious about that myself. 175 00:08:46,840 --> 00:08:51,080 It's just that sometimes you judge people's behavior by a pretty rigid set of standards. 176 00:08:51,110 --> 00:08:52,810 Not everyone can live up to them. 177 00:08:52,840 --> 00:08:54,150 That's what wrong with the world. 178 00:08:54,190 --> 00:08:56,400 Not even you live up to them all the time. 179 00:08:57,550 --> 00:08:59,500 I guess I could go easy on her. 180 00:08:59,530 --> 00:09:00,960 Thanks, sweetie. 181 00:09:02,370 --> 00:09:03,680 But don't hold your breath. 182 00:09:05,500 --> 00:09:06,380 Ready? 183 00:09:06,410 --> 00:09:07,440 Rarin'. 184 00:09:07,480 --> 00:09:11,710 Remember, we're exposing a hollow, self-centered egomaniac. 185 00:09:12,820 --> 00:09:15,290 Trust me. We won't have to work very hard. 186 00:09:15,530 --> 00:09:17,980 Let's just say mornings are not her best time. 187 00:09:26,730 --> 00:09:30,140 Good morning, beautiful world. 188 00:09:31,290 --> 00:09:33,020 Don't you want to shoot me? 189 00:09:33,060 --> 00:09:35,120 Yes. I want to shoot you. 190 00:09:35,160 --> 00:09:37,240 By the way, which is my best side? 191 00:09:37,270 --> 00:09:38,940 I know they're both good. 192 00:09:40,870 --> 00:09:42,500 You're already wearing makeup. 193 00:09:42,530 --> 00:09:43,760 I am not! 194 00:09:43,800 --> 00:09:47,670 I just happen to be the kind of person who doesn't really need makeup. 195 00:09:47,700 --> 00:09:49,460 So you're putting it on because... 196 00:09:49,490 --> 00:09:51,690 Not everyone is as lucky as I am. 197 00:09:51,730 --> 00:09:54,630 I want to be a role model for all people. 198 00:09:54,660 --> 00:09:57,100 Even the ones who need makeup really badly. 199 00:09:57,130 --> 00:10:00,200 I think I need to sit down. I'm getting dizzy. 200 00:10:00,740 --> 00:10:04,370 The people, united, will never be divided! 201 00:10:04,930 --> 00:10:05,910 I don't get it! 202 00:10:05,940 --> 00:10:08,120 Why are they all standing there? 203 00:10:08,150 --> 00:10:11,370 They're having a dispute with management, so they refuse to work. 204 00:10:11,700 --> 00:10:14,270 Someone should tell them they're taking up the sidewalk. 205 00:10:14,990 --> 00:10:17,800 Tell me why you're on strike and what you hope to accomplish. 206 00:10:17,840 --> 00:10:18,910 It's simple enough: 207 00:10:18,940 --> 00:10:21,120 an honest day's pay for an honest day's work, 208 00:10:21,150 --> 00:10:23,040 and stop chiseling away at our benefits! 209 00:10:23,070 --> 00:10:25,740 I'm getting a craving, babe. 210 00:10:25,770 --> 00:10:27,390 Ho-Hos? 211 00:10:27,420 --> 00:10:28,360 Yeah! 212 00:10:28,400 --> 00:10:29,430 No problem, babe! 213 00:10:31,260 --> 00:10:32,980 Hey! Escuse me... 214 00:10:36,290 --> 00:10:38,740 Power yoga is a really good thing to do 215 00:10:38,770 --> 00:10:42,650 because inner beauty is just as important as outer beauty. 216 00:10:42,690 --> 00:10:45,960 Like, can you have a CD without a CD player? 217 00:10:45,990 --> 00:10:47,550 I don't think so! 218 00:10:49,880 --> 00:10:51,230 It was a time of innocence, 219 00:10:51,260 --> 00:10:54,290 when you left your doors unlocked and candy bars cost a nickel. 220 00:10:54,320 --> 00:10:56,250 Not that those two facts are related, I'm... 221 00:10:56,290 --> 00:10:58,700 aww, dammit! Lemme start over here. 222 00:10:59,130 --> 00:11:05,290 It was a carefree time when a young boy could learn to ride a bike on sun-dappled streets. 223 00:11:05,320 --> 00:11:08,090 Hey! Hey! Why doesn't anybody help that poor kid? 224 00:11:08,130 --> 00:11:11,620 He skinned his knee! Oh, I get it. 225 00:11:11,660 --> 00:11:14,770 "Get back on the bike Jake. Big boys don't cry. 226 00:11:14,810 --> 00:11:16,570 Crying is for girls, Jakey." 227 00:11:16,610 --> 00:11:18,590 Shake, shake, quiver and quake! 228 00:11:18,620 --> 00:11:20,860 It's all coming back to me now! 229 00:11:21,790 --> 00:11:25,800 Are your cousin and her friend going to follow us everywhere we go? 230 00:11:25,840 --> 00:11:28,000 I told you, just ignore them. 231 00:11:28,040 --> 00:11:32,600 You always say that about them, but they don't usually have a camera. 232 00:11:32,690 --> 00:11:36,000 It's a little project that I got, um, forced into. 233 00:11:36,440 --> 00:11:39,410 By the way, which do you think is my best side? 234 00:11:39,440 --> 00:11:40,960 They're both good. 235 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 I know, but this side has my better dimples. 236 00:11:44,030 --> 00:11:46,340 I don't know how much more of this I can take. 237 00:11:46,370 --> 00:11:47,720 Um, guy? 238 00:11:47,780 --> 00:11:50,120 Would you find out if they have those cheeseless pizzas? 239 00:11:50,220 --> 00:11:52,660 Sure! And, uh, it's Zachary. 240 00:11:53,630 --> 00:11:55,590 Why did you invite that guy? 241 00:11:55,620 --> 00:11:58,780 I thought you were going steady with Larry this week. 242 00:11:58,810 --> 00:12:02,200 Larry totaled his car. Zachary's got his mom's car. 243 00:12:02,230 --> 00:12:06,040 You're so smart, Quinn. You always think ahead. 244 00:12:06,080 --> 00:12:09,380 Did you hear that? Did you hear that, guys? 245 00:12:10,090 --> 00:12:11,500 Guys! 246 00:12:17,700 --> 00:12:20,590 Oh, look at that cute little boy. 247 00:12:21,690 --> 00:12:24,680 And he grew up into such a handsome man. 248 00:12:27,810 --> 00:12:31,100 Honey? Wouldn't you like a little more light in here? 249 00:12:32,280 --> 00:12:36,530 Okay, Jake, I'm just going to catch up on some paperwork in the kitchen. 250 00:12:38,190 --> 00:12:39,980 Thanks for driving us here, Aaron. 251 00:12:40,010 --> 00:12:40,900 It's Zachary. 252 00:12:40,930 --> 00:12:42,000 That's what I said. 253 00:12:42,040 --> 00:12:44,170 But shopping is kind of a girl thing. 254 00:12:44,210 --> 00:12:46,210 Maybe you could meet us after or something. 255 00:12:46,250 --> 00:12:47,790 But what will I do in the meantime? 256 00:12:47,820 --> 00:12:50,540 I don't know. Do you have any shopping to do? 257 00:12:50,570 --> 00:12:53,260 Maybe there's someone special you want to get a present for. 258 00:12:53,290 --> 00:12:56,340 Um, well, you're kind of special, Quinn. 259 00:12:56,370 --> 00:12:59,340 Oh, Zachary, you don't have to get me a present. 260 00:12:59,370 --> 00:13:03,150 If you ask for Theresa in Junior 5 and tell her it's for Quinn, she'll help you out. 261 00:13:03,190 --> 00:13:05,560 Did you get that? I hope you got that. 262 00:13:05,600 --> 00:13:09,860 Did you know that "pore refiner" spelt backwards is "renifer erop"? 263 00:13:10,090 --> 00:13:10,850 Give me that! 264 00:13:11,090 --> 00:13:13,800 Oh, look! Pore refiner. 265 00:13:13,840 --> 00:13:15,310 I'm glad I don't need that. 266 00:13:15,350 --> 00:13:19,690 Have you ever noticed how popular people always have the tiniest pores? 267 00:13:19,830 --> 00:13:20,950 I wonder why that is? 268 00:13:21,090 --> 00:13:23,570 Your pores are very cute, Quinn. 269 00:13:23,600 --> 00:13:25,430 But you can't seem them, can you? 270 00:13:25,460 --> 00:13:28,900 Oh, my God, they've been... they've been zooming! 271 00:13:28,940 --> 00:13:31,690 You better not zoom that thing. Stop zooming, I mean it. 272 00:13:31,720 --> 00:13:35,010 If you can see any of my pores on camera, I swear, I'll kill you. 273 00:13:35,040 --> 00:13:37,410 Stop the tape! I do not have pores! 274 00:13:37,450 --> 00:13:39,730 My pores are cute! My pores are tiny! 275 00:13:39,770 --> 00:13:41,090 You're fired! 276 00:13:41,130 --> 00:13:44,450 Anything you say can and will be used against you. 277 00:13:44,690 --> 00:13:46,180 We've got our Quinn. 278 00:13:46,310 --> 00:13:47,330 That's a wrap. 279 00:13:47,360 --> 00:13:50,290 But a wrap skirt is a definite don't. 280 00:13:50,320 --> 00:13:53,310 Oh, my God. Did I really just say that? 281 00:14:04,670 --> 00:14:06,970 I have the cutest little pores, don't I? 282 00:14:07,010 --> 00:14:11,650 You really do. Each one is like a tiny dimple. 283 00:14:11,690 --> 00:14:14,310 I wish I had pores like yours, Daria 284 00:14:14,350 --> 00:14:15,720 "Pores Like Yours." 285 00:14:15,750 --> 00:14:18,610 That would be a great name for a pore conditioning exfoliant. 286 00:14:18,640 --> 00:14:21,070 God, Daria, how do you do it? 287 00:14:21,110 --> 00:14:24,270 Here we are, complimenting you on your perfect pores, 288 00:14:24,300 --> 00:14:29,710 and you're unselfishly thinking about how you can improve the pores of others. 289 00:14:29,750 --> 00:14:33,280 Duh! I guess when it rains, it "pores." 290 00:14:38,320 --> 00:14:40,660 Dad? What are you doing up? 291 00:14:40,700 --> 00:14:43,340 I was a child. I needed attention. 292 00:14:43,380 --> 00:14:44,940 I had a boo-boo on my knee. 293 00:14:45,570 --> 00:14:47,650 Uh, it's pretty much healed now, though. Right? 294 00:14:47,690 --> 00:14:48,870 Did anyone care? 295 00:14:49,970 --> 00:14:51,630 No one cared. 296 00:14:51,660 --> 00:14:54,010 This is what I never had, Daria. 297 00:14:54,040 --> 00:14:57,030 What we're doing now: simple parent/child bonding. 298 00:14:57,060 --> 00:14:59,940 The kind of closeness your mother and I have worked so hard to give you. 299 00:15:00,170 --> 00:15:01,680 Gee, that's funny. 300 00:15:01,720 --> 00:15:03,270 I could've sworn I woke up from the dream. 301 00:15:03,300 --> 00:15:05,920 You just can't put a price on a moment like this, Daria, 302 00:15:05,960 --> 00:15:09,280 and once these years are gone, they're gone. 303 00:15:09,320 --> 00:15:11,630 Dad, it's 4:00 A.M. 304 00:15:11,660 --> 00:15:15,140 I just woke up from my worst nightmare: resembling my sister. 305 00:15:15,170 --> 00:15:18,480 You're reliving an instance of parental neglect from forty years ago. 306 00:15:18,510 --> 00:15:20,520 You call this parent/child bonding? 307 00:15:20,550 --> 00:15:21,750 Works for me. 308 00:15:21,880 --> 00:15:23,410 Let's watch again. 309 00:15:25,340 --> 00:15:26,690 Thanks for meeting me here. 310 00:15:26,720 --> 00:15:28,440 Looks like you had a rough night. 311 00:15:28,480 --> 00:15:32,780 Just promise me that if I start acting, talking, or thinking like Quinn, 312 00:15:32,820 --> 00:15:34,400 you'll do the right thing. 313 00:15:34,430 --> 00:15:37,800 If you don't respond to drug therapy, I'll authorize electric shock. 314 00:15:37,840 --> 00:15:41,860 Oh, and by the way, your teensy-weensy pores look really cute today. 315 00:15:41,890 --> 00:15:43,810 But which is my best side, hmm? 316 00:15:43,850 --> 00:15:45,220 I know they're both good. 317 00:15:46,880 --> 00:15:48,080 Hey, Daria. 318 00:15:49,380 --> 00:15:51,680 Did I forget to mention who drove me here? 319 00:15:52,570 --> 00:15:56,090 If you can see any of my pores on camera, I swear, I'll kill you. 320 00:15:56,120 --> 00:15:57,450 Stop the tape! 321 00:15:57,650 --> 00:15:58,980 This is too easy. 322 00:15:59,020 --> 00:16:00,630 Shooting ducks in a barrel. 323 00:16:00,670 --> 00:16:03,140 How's that film project coming? 324 00:16:03,280 --> 00:16:04,050 Pretty good. 325 00:16:04,090 --> 00:16:08,350 I haven't seen you so amused since your sister fell at her dance recital. 326 00:16:09,110 --> 00:16:10,090 That was me. 327 00:16:10,900 --> 00:16:14,460 I knew it was one of you girls laughing at one of you girls. 328 00:16:14,500 --> 00:16:16,250 Can I sneak a peek? 329 00:16:16,280 --> 00:16:17,520 We're still editing. 330 00:16:17,560 --> 00:16:19,400 Quinn's got a real screen presence. 331 00:16:20,350 --> 00:16:22,330 By the way, which is my best side? 332 00:16:22,360 --> 00:16:23,790 I know they're both good. 333 00:16:23,830 --> 00:16:26,960 If you can see any of my pores on camera, I swear, I'll kill you. 334 00:16:26,990 --> 00:16:29,420 Stop the tape! I do not have pores! 335 00:16:29,440 --> 00:16:31,570 My pores are cute! My pores are tiny! 336 00:16:31,590 --> 00:16:32,950 You're fired! 337 00:16:33,520 --> 00:16:36,400 Oh, my. This is a little cruel. 338 00:16:36,430 --> 00:16:39,020 Are you sure you haven't taken her out of context? 339 00:16:39,050 --> 00:16:40,730 She creates her own context. 340 00:16:40,760 --> 00:16:41,930 You know, Daria, 341 00:16:41,970 --> 00:16:45,720 I wouldn't let Quinn make a movie that made her sister look ridiculous. 342 00:16:45,750 --> 00:16:46,590 How could she? 343 00:16:46,630 --> 00:16:48,250 She doesn't admit to having one. 344 00:16:48,280 --> 00:16:50,890 I'll tell you what, Daria: you do what you think is right. 345 00:16:52,470 --> 00:16:54,050 I don't like the sound of that. 346 00:16:54,080 --> 00:16:57,240 Don't worry. She's clearly overestimated my conscious... 347 00:16:57,280 --> 00:16:59,130 by assuming I have one at all. 348 00:17:00,310 --> 00:17:02,250 By the way, which is my best side? 349 00:17:02,280 --> 00:17:04,600 Is that my movie? Can I see? 350 00:17:04,630 --> 00:17:07,600 Sorry, but that would interfere with the creative process. 351 00:17:07,640 --> 00:17:11,530 See, we're like artists, and this is how we express ourselves. 352 00:17:11,560 --> 00:17:12,720 You understand. 353 00:17:12,750 --> 00:17:14,720 I can't wait to see it. 354 00:17:14,750 --> 00:17:17,590 I just hope I don't sound stupid or anything. 355 00:17:18,370 --> 00:17:19,880 Not that I would. 356 00:17:19,920 --> 00:17:21,370 Perish the thought. 357 00:17:21,400 --> 00:17:24,470 I just, I know that sometimes certain types of people, 358 00:17:24,510 --> 00:17:28,040 jealous people, might think, who does she think she is? 359 00:17:28,070 --> 00:17:29,830 Because I sometimes think that. 360 00:17:29,860 --> 00:17:32,720 But I can't let myself go on too long thinking that. 361 00:17:32,760 --> 00:17:33,370 Or anything else. 362 00:17:33,400 --> 00:17:36,950 I mean, sometimes I'm walking down the hall with Sandi, Stacy, and Tiffany, 363 00:17:36,990 --> 00:17:39,730 and suddenly I'm outside of myself, watching, and it's, like, 364 00:17:39,770 --> 00:17:41,610 "Who are these girls? 365 00:17:41,650 --> 00:17:44,990 Can't they talk about anything but guys, and clothes, and cars?" 366 00:17:45,030 --> 00:17:47,330 But then, what would we talk about? 367 00:17:47,360 --> 00:17:49,500 You have to be good at something. 368 00:17:49,530 --> 00:17:51,440 You're good at your reading and writing and stuff, 369 00:17:51,470 --> 00:17:53,110 and you're good at your little paintings. 370 00:17:53,150 --> 00:17:54,890 They are miniscule, aren't they? 371 00:17:54,920 --> 00:17:58,430 I figure, being attractive and popular, that's what I'm good at. 372 00:17:58,470 --> 00:18:02,010 Maybe it's not that important, but, you know, it's what I can do. 373 00:18:06,720 --> 00:18:08,250 Aw, hell. 374 00:18:08,490 --> 00:18:09,270 Yeah. 375 00:18:18,410 --> 00:18:22,480 Jodie, where did you learn to juggle symbolism like that? 376 00:18:22,520 --> 00:18:26,450 Um, I worked with storyboards. I think that helped. 377 00:18:26,480 --> 00:18:29,800 And now, a work by Daria and Jane. 378 00:18:37,980 --> 00:18:40,700 I want to be a role model for all people, 379 00:18:40,740 --> 00:18:43,250 even the ones that need makeup really badly. 380 00:18:43,290 --> 00:18:45,380 By the way, which is my best side? 381 00:18:45,420 --> 00:18:48,530 Like, can you have a CD without a CD player? 382 00:18:48,570 --> 00:18:50,050 I don't think so. 383 00:18:50,080 --> 00:18:52,090 By the way, which is my best side? 384 00:18:52,120 --> 00:18:54,850 Don't look like you have on too much makeup. 385 00:18:54,890 --> 00:18:57,320 Wear enough to make it look like you don't have much on. 386 00:18:57,360 --> 00:18:59,130 By the way, which is my best side? 387 00:19:03,410 --> 00:19:04,570 Goodnight. 388 00:19:04,610 --> 00:19:06,570 Thanks for sharing my day with me. 389 00:19:06,600 --> 00:19:09,510 And remember, fashion is fun and everything, 390 00:19:09,540 --> 00:19:12,590 but we should really do something about the rainforest and stuff. 391 00:19:14,030 --> 00:19:15,080 What was that? 392 00:19:15,110 --> 00:19:19,900 I told her I'd give her the opportunity to show there was more to her than the surface Quinn. 393 00:19:19,940 --> 00:19:21,400 Turns out there isn't. 394 00:19:21,440 --> 00:19:24,830 And what exactly happened to the pore stuff? Our big finish? 395 00:19:24,870 --> 00:19:28,160 You know the conscious I don't have? It got to me. 396 00:19:29,190 --> 00:19:32,950 The Depths of Shallowness. Provocative indeed. 397 00:19:33,190 --> 00:19:34,270 Now, what if we... 398 00:19:45,770 --> 00:19:47,990 Your movie really kicked butt, guys. 399 00:19:48,020 --> 00:19:49,350 Oh, sure. 400 00:19:49,380 --> 00:19:53,410 I mean it! It really captured a kind of despair. 401 00:19:53,440 --> 00:19:56,000 Your sister makes me so sad. 402 00:19:56,040 --> 00:19:57,230 You and me both. 403 00:19:57,270 --> 00:19:59,520 You're the girl from the movie! I love you. 404 00:19:59,550 --> 00:20:02,430 Which is my best side? Can you tell me? 405 00:20:02,460 --> 00:20:04,100 Now I'm really sad. 406 00:20:04,140 --> 00:20:07,930 God, I thought I was the only one ashamed of my pores. 407 00:20:07,970 --> 00:20:13,050 We're all ashamed of our pores, but you mustn't be ashamed of your shame. 408 00:20:13,090 --> 00:20:16,020 So, you did the compassionate thing, and look where it got you. 409 00:20:16,060 --> 00:20:17,920 She's more popular than ever. 410 00:20:17,950 --> 00:20:21,920 We set out to make an exposé, it ends up a love letter. 411 00:20:21,950 --> 00:20:26,250 See, we're like artists, and this is how we screw ourselves. 412 00:20:26,290 --> 00:20:28,240 And you, too, can have bouncy hair 413 00:20:28,290 --> 00:20:32,180 if you just take the time to bounce from the inside as well. 414 00:20:32,520 --> 00:20:35,080 Come on, everyone! Bounce with me! 415 00:20:36,150 --> 00:20:38,150 Written by Neena Beber Transcript created by Richard Lobinske www.outpost-daria.com 416 00:20:38,150 --> 00:20:40,150 Synchro by Fifiririloulou www.forom.com 417 00:20:40,150 --> 00:20:42,150 Réponses au blindtest : 418 00:20:42,150 --> 00:20:44,150 at the movies James Iha - Be Strong Now 419 00:20:44,150 --> 00:20:46,150 Kevin & Brittany running towards each other Ol Skool - Am I Dreaming 420 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 Quinn going through Daria's closet Jimmie's Chicken Shack - High 421 00:20:48,160 --> 00:20:50,160 Quinn at Fashion Don'ts party Jimmy Ray - Are You Jimmy Ray 422 00:20:50,160 --> 00:20:52,160 Quinn doing yoga Mono - Life In Mono 423 00:20:52,160 --> 00:20:54,160 at Pizza King Sublime - Badfish 424 00:20:54,160 --> 00:20:56,160 Daria's nightmare White Zombie - ElectricHead Part 2 425 00:20:56,160 --> 00:20:58,160 Daria wakes up from nightmare KoRn - Freak on a Leash 426 00:20:58,160 --> 00:21:00,160 Daria and Jane's movie Go-Go's - Beautiful 427 00:21:00,160 --> 00:21:02,160 closing credits Lightening Seeds - Change 33363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.