All language subtitles for Bob.Trevino.Likes.It.20224.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:29,855 --> 00:01:30,956 Um... 4 00:01:32,426 --> 00:01:35,396 My boyfriend and I, we-we-broke up. 5 00:01:41,644 --> 00:01:44,512 Don't worry, though... I'm... It's going to be okay. 6 00:01:44,513 --> 00:01:46,483 I'm sure we're going to get back together. 7 00:01:46,484 --> 00:01:47,988 Yeah. 8 00:01:53,033 --> 00:01:57,737 Um... I know you used to write poetry when you were younger. 9 00:01:57,738 --> 00:01:59,242 I did. 10 00:01:59,243 --> 00:02:02,313 I actually wrote a poem about this breakup. 11 00:02:04,387 --> 00:02:05,989 You wanna see? 12 00:02:07,594 --> 00:02:09,828 Uh, no, that's-- that's too small. 13 00:02:09,829 --> 00:02:11,498 - I can't-- - I can make it bigger. 14 00:02:11,499 --> 00:02:13,101 Oh, look. Hold on. But let me show you somethin'. 15 00:02:13,102 --> 00:02:14,905 Let me show you somethin'. There! 16 00:02:14,906 --> 00:02:17,441 All right. All right? 17 00:02:17,442 --> 00:02:19,280 I mean, she's no oil painting. 18 00:02:19,281 --> 00:02:20,649 What do you mean, Dad? She's pretty. 19 00:02:20,650 --> 00:02:22,052 Well, I mean, she's not gonna win 20 00:02:22,053 --> 00:02:24,289 swimsuit competitions, that's for sure. 21 00:02:24,290 --> 00:02:26,193 Isn't she in her sixties? 22 00:02:26,194 --> 00:02:28,263 I hope I look like that when I'm her age. 23 00:02:28,264 --> 00:02:29,867 Yeah. No, I guess. I guess. 24 00:02:29,868 --> 00:02:31,369 But this one. Oh... 25 00:02:31,370 --> 00:02:32,872 This is gonna break your heart. 26 00:02:32,873 --> 00:02:35,143 She got a great body, right? 27 00:02:35,144 --> 00:02:37,915 - Uh-huh. - But... Oh, no! 28 00:02:37,916 --> 00:02:39,484 A face to protect it! 29 00:02:39,485 --> 00:02:40,888 Uh-uh. 30 00:02:40,889 --> 00:02:43,091 She-- She looks nice, too. 31 00:02:43,092 --> 00:02:44,494 Permanent Halloween. 32 00:02:46,833 --> 00:02:51,739 Oh no! Slim pickings over at Shady Oaks. Oh. 33 00:02:51,740 --> 00:02:54,113 I'm the youngest one there. 34 00:02:55,284 --> 00:02:58,386 I won the pickleball competition. 35 00:02:58,387 --> 00:03:00,091 They give me a big trophy and everything. 36 00:03:00,092 --> 00:03:01,961 I'm like the Michael Jordan of Shady Oaks. 37 00:03:01,962 --> 00:03:04,699 Those old women, they love that. They love that. 38 00:03:04,700 --> 00:03:06,203 Here, let me show you another one. 39 00:03:06,204 --> 00:03:07,338 Well, I tell you what. 40 00:03:07,339 --> 00:03:08,675 I'm gonna text these to you, 41 00:03:08,676 --> 00:03:10,177 all my options later, 42 00:03:10,178 --> 00:03:12,314 so you can look at them on your phone and just tell me... 43 00:03:12,315 --> 00:03:13,685 - Okay. - ...which one you think 44 00:03:13,686 --> 00:03:14,987 is my best bet. 45 00:03:14,988 --> 00:03:15,889 All right? 46 00:03:15,890 --> 00:03:18,827 Bleugh, bleugh. 47 00:03:20,065 --> 00:03:22,602 I'm so tired of paying to watch women eat. 48 00:03:23,939 --> 00:03:27,008 Wha--I-I think you're supposed to 49 00:03:27,009 --> 00:03:29,079 be getting to know them, you know, like talking... 50 00:03:29,080 --> 00:03:30,984 I know, but why do you need food for that? 51 00:03:32,422 --> 00:03:34,056 You know what? I guess... 52 00:03:34,057 --> 00:03:35,792 - I guess you don't! - Yeah. 53 00:03:35,793 --> 00:03:37,462 And also, listen, I think it's time 54 00:03:37,463 --> 00:03:39,132 to lock it down with one of them. 55 00:03:39,133 --> 00:03:42,638 And I'm pretty sure it's this one right here. 56 00:03:42,639 --> 00:03:44,308 - Mmm. - That's Helene. 57 00:03:44,309 --> 00:03:45,812 That's my frontrunner. 58 00:03:45,813 --> 00:03:48,182 Hey, I think that she would be pretty good for you too. 59 00:03:48,183 --> 00:03:51,354 You know? Fill a space that you didn't have. 60 00:03:51,355 --> 00:03:52,759 We've been on a couple of dates, 61 00:03:52,760 --> 00:03:54,427 and I think it's time to close the deal. 62 00:03:54,428 --> 00:03:57,432 And, uh, women like family. 63 00:03:57,433 --> 00:03:58,603 That's great, Dad. 64 00:03:58,604 --> 00:04:00,139 I mean, who doesn't love family, right? 65 00:04:00,140 --> 00:04:01,943 Women like meeting family! 66 00:04:03,247 --> 00:04:06,116 - You! - Oh! Me! 67 00:04:06,117 --> 00:04:08,921 You, me, tomorrow night 7 p.m. 68 00:04:08,922 --> 00:04:09,825 El Capparal. 69 00:04:09,826 --> 00:04:11,761 It's Taco Tuesdays! 70 00:04:11,762 --> 00:04:13,964 I'm gonna pull out my black suit. 71 00:04:13,965 --> 00:04:15,234 So you know I mean business. 72 00:04:15,235 --> 00:04:18,472 But I'm gonna need you to, uh... 73 00:04:18,473 --> 00:04:21,212 Oh, I mean, I-- I have nicer things. 74 00:04:21,213 --> 00:04:22,916 I mean, I just came back from work 75 00:04:22,917 --> 00:04:24,219 with Daphne and her therapist-- 76 00:04:24,220 --> 00:04:26,288 Tomorrow night. I'll see you then? 77 00:04:26,289 --> 00:04:28,226 - Yeah. - This could be fun. 78 00:04:28,227 --> 00:04:29,729 You and me. 79 00:04:29,730 --> 00:04:31,099 Back in the saddle again. 80 00:04:32,169 --> 00:04:34,003 Oh, crap... I forgot my wallet in the car. 81 00:04:34,004 --> 00:04:35,306 - Uh, do you want me to... - Oh, no. You're fine. 82 00:04:35,307 --> 00:04:37,476 - You're fine. I got it. - Okay. All right. 83 00:04:37,477 --> 00:04:38,813 I'll get you later. I'll get you later. 84 00:04:38,814 --> 00:04:39,849 - Okay? - Yeah, absolutely. 85 00:04:39,850 --> 00:04:41,517 All right. 86 00:04:41,518 --> 00:04:43,421 - But wear something nice? - Yeah. 87 00:05:00,723 --> 00:05:02,558 I'm starting my LLC. 88 00:05:02,559 --> 00:05:05,195 for my line of custom hair dyes and nail polishes. 89 00:05:05,196 --> 00:05:06,766 Melony and Renae and I 90 00:05:06,767 --> 00:05:08,703 were supposed to start this together, but-- 91 00:05:08,704 --> 00:05:10,640 They're gonna regret it when it blows up. 92 00:05:10,641 --> 00:05:13,211 And I'm gonna be driving a Lamborghini SUV 93 00:05:13,212 --> 00:05:14,681 when I get better. 94 00:05:14,682 --> 00:05:17,084 Or maybe I'll get a jet with a couple of pilots. 95 00:05:17,085 --> 00:05:18,422 Ooh, Monday? 96 00:05:18,423 --> 00:05:21,059 Let's look for some office spaces for my salon. 97 00:05:21,060 --> 00:05:23,931 Oh, wait... you have the MRI next Monday. 98 00:05:23,932 --> 00:05:25,468 What? 99 00:05:25,469 --> 00:05:27,705 No! Let's just skip it! 100 00:05:27,706 --> 00:05:29,408 I mean, look at me. I'm fine! 101 00:05:29,409 --> 00:05:31,881 Daphne... 102 00:05:32,818 --> 00:05:34,519 I'm sorry. We can't skip it. 103 00:05:35,824 --> 00:05:37,625 I know, I know it's scary, but, you know, 104 00:05:37,626 --> 00:05:39,095 I'll be there just like last time. 105 00:05:40,833 --> 00:05:43,635 All right. I guess so. 106 00:05:43,636 --> 00:05:45,139 What are you gonna call your company, huh? 107 00:05:45,140 --> 00:05:47,210 I was thinking 'Dye Lux.' 108 00:05:52,787 --> 00:05:55,457 Hello. How are you? 109 00:05:55,458 --> 00:05:56,961 - Been better. - Oh. 110 00:05:56,962 --> 00:05:58,799 I'm so sorry to hear that. 111 00:05:58,800 --> 00:06:01,704 I hope the rest of your day is great. 112 00:06:02,542 --> 00:06:04,042 I'm here to see a counselor. 113 00:06:04,043 --> 00:06:05,312 It's my first time. 114 00:06:12,025 --> 00:06:14,561 Okay, just fill this out. 115 00:06:16,834 --> 00:06:18,603 Can I borrow a pen, please? 116 00:06:18,604 --> 00:06:19,772 A pen. 117 00:06:19,773 --> 00:06:20,809 okay... 118 00:06:28,190 --> 00:06:30,992 I'm gonna need this pen back. Okay? 119 00:06:30,993 --> 00:06:33,665 Okay. Bring it back to you. 120 00:06:33,666 --> 00:06:35,835 I'm going to give you many, many ways 121 00:06:35,836 --> 00:06:37,472 that you can check in with yourself 122 00:06:37,473 --> 00:06:40,744 as you listen and say, "Do I do that?" 123 00:06:40,745 --> 00:06:44,217 "Am I doing that? Is this what I'm up to?" 124 00:06:44,218 --> 00:06:45,288 So let's talk 125 00:06:45,289 --> 00:06:47,692 about self-abandonment 126 00:06:47,693 --> 00:06:49,095 and being self-abandoning... 127 00:06:50,632 --> 00:06:52,768 How do you abandon yourself, right? Like-- 128 00:06:54,974 --> 00:06:56,474 Are you really getting this business 129 00:06:56,475 --> 00:06:58,512 about self-abandonment? 130 00:06:58,513 --> 00:07:03,185 Because it really does need to be something you really get. 131 00:07:03,186 --> 00:07:05,491 You want to be your own best friend. 132 00:07:05,492 --> 00:07:06,795 I know that's cliche, 133 00:07:06,796 --> 00:07:08,832 but you want to do what you would... 134 00:07:08,833 --> 00:07:10,970 So... what brings you in today? 135 00:07:12,474 --> 00:07:15,076 Well, I broke up with the guy I was seeing. 136 00:07:15,077 --> 00:07:17,549 At least I think we broke up? 137 00:07:17,550 --> 00:07:19,385 I'm just wondering 138 00:07:19,386 --> 00:07:21,289 if there was something I could have done. 139 00:07:21,290 --> 00:07:24,794 I'm hoping this will help. 140 00:07:24,795 --> 00:07:27,166 Got it! We'll see what we can do. 141 00:07:27,167 --> 00:07:28,204 Thanks. 142 00:07:29,808 --> 00:07:31,141 This office is super nice. 143 00:07:31,142 --> 00:07:32,778 It's my teacher's office, 144 00:07:32,779 --> 00:07:34,582 but I get to use it to do my hours. 145 00:07:34,583 --> 00:07:36,818 Oh. How many hours you need? 146 00:07:36,819 --> 00:07:38,354 3,000. 147 00:07:38,355 --> 00:07:42,394 Wow! That's a lot of hours! 148 00:07:42,395 --> 00:07:44,800 Oh, man. Okay. How many have you done? 149 00:07:44,801 --> 00:07:47,205 As far as private one-on-one hours go, 150 00:07:47,206 --> 00:07:49,209 I'd say I've done about... 151 00:07:49,210 --> 00:07:50,279 12? 152 00:07:51,482 --> 00:07:53,684 Wow. 153 00:07:53,685 --> 00:07:56,989 Cool! That's great. You're really on your way then. 154 00:07:56,990 --> 00:07:59,028 - Yeah! - You know, I was kind of hoping 155 00:07:59,029 --> 00:08:00,698 that we could do this all in one session. 156 00:08:00,699 --> 00:08:02,668 I don't know if that's possible. 157 00:08:02,669 --> 00:08:04,371 I don't make a lot of money, 158 00:08:04,372 --> 00:08:06,675 but I talk really fast, that's what people tell me, 159 00:08:06,676 --> 00:08:08,445 so that could help. 160 00:08:08,446 --> 00:08:10,015 Why don't you give me your history 161 00:08:10,016 --> 00:08:12,119 in your own words, and we can go from there? 162 00:08:13,090 --> 00:08:14,891 Where should I start? 163 00:08:14,892 --> 00:08:16,928 A lot of people like to start at the beginning. 164 00:08:16,929 --> 00:08:18,332 Oh... 165 00:08:19,335 --> 00:08:21,270 Okay. 166 00:08:21,271 --> 00:08:23,074 All right, the beginning... um... 167 00:08:23,075 --> 00:08:26,144 All right. Okay, let's do it. 168 00:08:26,145 --> 00:08:28,349 So, my mom got into drugs 169 00:08:28,350 --> 00:08:30,320 when I was about four years old, then she left us. 170 00:08:30,321 --> 00:08:31,957 No one really knows where she is. 171 00:08:31,958 --> 00:08:33,426 And despite what my father says, 172 00:08:33,427 --> 00:08:35,430 I'm pretty sure it's not entirely my fault. 173 00:08:35,431 --> 00:08:36,867 I was only locked in there for 24 hours. 174 00:08:36,868 --> 00:08:38,103 It wasn't like a huge deal. 175 00:08:38,104 --> 00:08:39,405 It wasn't like I was gonna die 176 00:08:39,406 --> 00:08:41,041 in that time period or anything like that. 177 00:08:41,042 --> 00:08:43,445 So it was totally okay. And I understood why he did it. 178 00:08:43,446 --> 00:08:45,583 You know, it got, it got dark and scary. 179 00:08:45,584 --> 00:08:47,420 So I ended up finding my way back home 180 00:08:47,421 --> 00:08:48,756 just in time for dinner. 181 00:08:48,757 --> 00:08:51,293 And I made us his favorite - macaroni and cheese! 182 00:08:51,294 --> 00:08:53,698 I was in shock. I had never seen anything like that... 183 00:08:53,699 --> 00:08:56,202 I was frozen. I'd seen it in movies, but... 184 00:08:56,203 --> 00:08:58,240 I bet it's really cathartic to smash things 185 00:08:58,241 --> 00:08:59,744 and to swipe things off a table. 186 00:08:59,745 --> 00:09:01,180 I mean, I bet it is, right? 187 00:09:01,181 --> 00:09:03,050 I was only ten years old, so what do I know? 188 00:09:03,051 --> 00:09:06,355 And then that was when I decided to run away 189 00:09:06,356 --> 00:09:11,363 with my life savings of $9 from weed pulling. 190 00:09:11,364 --> 00:09:13,135 I started down that road. I was gone the whole day. 191 00:09:13,136 --> 00:09:14,939 I'm pretty sure dad didn't even notice that I was gone. 192 00:09:14,940 --> 00:09:17,309 I got away before anything really happened. Yeah. 193 00:09:17,310 --> 00:09:21,116 Plus, I was wearing a skirt, so it was kind of my fault. 194 00:09:21,117 --> 00:09:24,455 And I hit this growth spurt, so the skirt was really short. 195 00:09:24,456 --> 00:09:27,028 I looked a lot older than what I actually am. 196 00:09:27,029 --> 00:09:29,767 Um, so now I just wear pants. 197 00:09:32,274 --> 00:09:34,776 So I guess that brings us here, 198 00:09:34,777 --> 00:09:36,815 or at least to the beginning of my adult life. 199 00:09:54,016 --> 00:09:55,283 I'm sorry... 200 00:09:56,820 --> 00:09:58,521 Oh, my God. 201 00:09:58,522 --> 00:09:59,592 I'm sorry. 202 00:09:59,593 --> 00:10:00,695 Are you okay? 203 00:10:06,607 --> 00:10:08,107 You know, it's gonna be okay. 204 00:10:08,108 --> 00:10:09,912 It's gonna be okay. Okay. 205 00:10:11,015 --> 00:10:12,382 I'm excited. 206 00:10:12,383 --> 00:10:14,251 Yeah, me too, me too. 207 00:10:14,252 --> 00:10:15,823 Just remember the plan, okay? 208 00:10:17,795 --> 00:10:19,596 Which one is she again? 209 00:10:19,597 --> 00:10:21,332 She's the one I showed you on Facebook. 210 00:10:21,333 --> 00:10:23,637 - I showed you. You remember. - Right. Yeah. No, of course. 211 00:10:23,638 --> 00:10:25,641 - All right. - You forget something? 212 00:10:25,642 --> 00:10:27,577 No! Uh... 213 00:10:27,578 --> 00:10:30,381 All right... hey, so you remember. You, uh... 214 00:10:30,382 --> 00:10:32,453 - You got to make me look good. - Yeah! 215 00:10:32,454 --> 00:10:34,524 No, I mean, like, uh... like, real good. 216 00:10:34,525 --> 00:10:37,295 Like, uh, better than I actually am. 217 00:10:37,296 --> 00:10:38,465 Of course! I remember how. 218 00:10:38,466 --> 00:10:40,468 Okay, okay... 219 00:10:40,469 --> 00:10:43,273 Oh, also, I don't go by 'Bob' anymore. 220 00:10:43,274 --> 00:10:45,778 But, Dad, you've always gone by 'Bob'. 221 00:10:45,779 --> 00:10:47,983 No, the ladies-- they prefer 'Robert'. 222 00:10:47,984 --> 00:10:50,154 Oh, okay. But you might just try being yourself. 223 00:10:50,155 --> 00:10:52,291 Oh! Yeah! Like that's ever worked. 224 00:10:52,292 --> 00:10:55,029 - Hey, come on in! There you go. - Thank you. 225 00:10:55,030 --> 00:10:57,200 - See that makes me look polite. - Right! 226 00:10:57,201 --> 00:10:59,071 Showtime! 227 00:10:59,072 --> 00:11:01,075 Okay. All right, now laugh like I said something funny. 228 00:11:06,952 --> 00:11:09,123 I'll have the Chicken Mole Enchiladas 229 00:11:09,124 --> 00:11:10,727 with the cheese on the side, please. 230 00:11:10,728 --> 00:11:12,329 Of course. 231 00:11:12,330 --> 00:11:14,667 Uh... So, are the enchiladas 232 00:11:14,668 --> 00:11:17,606 included in the Taco Tuesday special? 233 00:11:17,607 --> 00:11:19,911 - Uh, no. - No? Sure? Yeah. 234 00:11:19,912 --> 00:11:22,049 I'm sorry, penny saved, right? 235 00:11:23,220 --> 00:11:24,921 Help a brother out... 236 00:11:24,922 --> 00:11:27,558 You know, they used to call Dad 'Coupon Bob.' 237 00:11:28,763 --> 00:11:30,197 He is so thrifty. Oh, my gosh. 238 00:11:30,198 --> 00:11:32,434 Who doesn't love a man who knows a good deal, right? 239 00:11:32,435 --> 00:11:33,704 - Yes. - Oh. 240 00:11:33,705 --> 00:11:36,141 By the way, that is awesome about your son. 241 00:11:36,142 --> 00:11:37,144 Congratulations! 242 00:11:37,145 --> 00:11:39,413 - My son? - Yes. 243 00:11:39,414 --> 00:11:41,084 I mean, you must be so proud of him 244 00:11:41,085 --> 00:11:42,454 being a vet and all. 245 00:11:42,455 --> 00:11:43,957 A vet? 246 00:11:43,958 --> 00:11:46,526 Yes, like a... like a doctor, 247 00:11:46,527 --> 00:11:48,066 but for animals. 248 00:11:49,069 --> 00:11:50,703 Oh, gosh. Um... 249 00:11:50,704 --> 00:11:53,207 I'm sorry, did he go to war? Like, what-- 250 00:11:53,208 --> 00:11:54,711 what kind of vet is he? 251 00:11:54,712 --> 00:11:56,413 I don't have a son. 252 00:11:58,018 --> 00:11:59,787 - Robert! - Huh? 253 00:11:59,788 --> 00:12:01,957 Did you think I had a son? 254 00:12:01,958 --> 00:12:04,296 Well, of course you don't. You're too young. 255 00:12:05,801 --> 00:12:07,134 Dad, I-- 256 00:12:07,135 --> 00:12:08,605 I never said that, sweetheart. 257 00:12:08,606 --> 00:12:10,440 She don't have a kid. 258 00:12:10,441 --> 00:12:11,310 Oh! 259 00:12:11,311 --> 00:12:12,344 Oh, oh, oh, of course! 260 00:12:12,345 --> 00:12:14,280 No, you're into hot yoga. 261 00:12:14,281 --> 00:12:15,784 I've always wanted to try that. 262 00:12:15,785 --> 00:12:17,854 Yeah, you know what? Uh... 263 00:12:17,855 --> 00:12:20,892 I don't know what's in your drink. 264 00:12:20,893 --> 00:12:23,264 - Is there something wrong? - Wh-what is happening? 265 00:12:23,265 --> 00:12:25,001 What is she talking about? 266 00:12:25,002 --> 00:12:26,805 Well, if I can be honest, 267 00:12:26,806 --> 00:12:28,775 and she doesn't mind, 268 00:12:28,776 --> 00:12:30,478 she went on her medication. 269 00:12:30,479 --> 00:12:31,882 A different one this time. 270 00:12:31,883 --> 00:12:33,752 And so we're working it out as a family, 271 00:12:33,753 --> 00:12:34,988 but it's cloudy up there. 272 00:12:34,989 --> 00:12:36,290 I'm so sorry. 273 00:12:36,291 --> 00:12:38,293 I think that I just got a little bit mistaken. 274 00:12:38,294 --> 00:12:39,697 I'm a little bit mixed up. 275 00:12:39,698 --> 00:12:42,000 It's okay. It's gettin' better. But-- 276 00:12:42,001 --> 00:12:43,637 Bob, are you dating other women? 277 00:12:43,638 --> 00:12:45,174 No! 278 00:12:45,175 --> 00:12:46,209 - No! - No. 279 00:12:46,210 --> 00:12:47,411 - Uh-uh... - Uh... 280 00:12:48,682 --> 00:12:51,417 I need to get to an appointment 281 00:12:51,418 --> 00:12:53,556 with my son. 282 00:12:53,557 --> 00:12:55,393 Helen! Ugh, Helene! 283 00:13:02,274 --> 00:13:04,576 God! Look what you did! 284 00:13:04,577 --> 00:13:05,780 I didn't mean to. 285 00:13:05,781 --> 00:13:08,283 God! Do you have any idea how many meals 286 00:13:08,284 --> 00:13:10,121 I had to sit through just to get here? 287 00:13:10,122 --> 00:13:12,225 Now I've got to start all over with someone new. 288 00:13:12,226 --> 00:13:13,695 Good job! 289 00:13:13,696 --> 00:13:16,065 Well, I'm sorry. I was confused. 290 00:13:16,066 --> 00:13:18,903 I told you, she's the blonde on Facebook. 291 00:13:18,904 --> 00:13:20,374 They are all blonde. 292 00:13:20,375 --> 00:13:23,045 I told you, she's a 60 year old blonde on Facebook. 293 00:13:23,046 --> 00:13:25,449 They're all 60 year old blondes. I just was trying to help. 294 00:13:25,450 --> 00:13:27,454 That's what you call helping? 295 00:13:27,455 --> 00:13:28,691 Okay. 296 00:13:29,995 --> 00:13:31,563 You know what? 297 00:13:31,564 --> 00:13:32,831 You're done! 298 00:13:32,832 --> 00:13:34,500 What? 'Done?' No! 299 00:13:34,501 --> 00:13:36,437 I'm tired of you ruining my life. 300 00:13:36,438 --> 00:13:38,140 All right? We're over. 301 00:13:38,141 --> 00:13:39,811 You go ruin your own life. 302 00:13:39,812 --> 00:13:41,815 'Over?' Wait, Dad... 303 00:13:41,816 --> 00:13:44,819 Please, Dad, open up. Please, let's just talk. 304 00:13:44,820 --> 00:13:46,991 What do you mean 'over?' Come on, open it. Please... 305 00:13:46,992 --> 00:13:48,695 No! I don't wanna talk to you! 306 00:13:48,696 --> 00:13:50,364 I don't wanna talk to you! Don't touch my car! 307 00:13:50,365 --> 00:13:51,801 - Can we just talk, please? - I don't want to talk to you! 308 00:13:51,802 --> 00:13:53,136 I don't want to talk to you! 309 00:13:53,137 --> 00:13:54,907 - Goodbye forever! - Dad, no! 310 00:13:54,908 --> 00:13:56,276 Dad! 311 00:14:14,580 --> 00:14:15,913 Hello? 312 00:14:15,914 --> 00:14:17,249 Hey, Dad, it's me. 313 00:14:17,250 --> 00:14:19,754 Gotcha! 314 00:14:19,755 --> 00:14:22,391 Leave a message, I'll get back to you. 315 00:14:22,392 --> 00:14:24,295 You have a great day. 316 00:14:24,296 --> 00:14:26,933 Hi, Dad. Oh my gosh, I always loved that voicemail of yours. 317 00:14:26,934 --> 00:14:30,338 So funny. Um, have you been getting my messages? 318 00:14:30,339 --> 00:14:33,712 I-I think there's been some sort of miscommunication. 319 00:14:33,713 --> 00:14:36,384 I'm almost done working with Daphne. 320 00:14:36,385 --> 00:14:39,156 Could you just text me? I have a break later, 321 00:14:39,157 --> 00:14:40,994 and, you know, we can... 322 00:14:40,995 --> 00:14:42,398 talk, maybe? 323 00:14:43,401 --> 00:14:45,603 All right, bye. 324 00:14:45,604 --> 00:14:48,473 Gotcha! 325 00:14:48,474 --> 00:14:49,745 Leave a message. 326 00:14:49,746 --> 00:14:51,314 I'll get back to you. 327 00:14:51,315 --> 00:14:52,750 You have a great day. 328 00:14:52,751 --> 00:14:53,886 Hi! 329 00:14:53,887 --> 00:14:55,222 The mailbox is full 330 00:14:55,223 --> 00:14:56,625 and cannot accept any messages. 331 00:14:56,626 --> 00:14:57,661 Goodbye. 332 00:15:33,061 --> 00:15:34,363 Dad!? It's me! 333 00:15:35,333 --> 00:15:37,235 - Go away! - Dad?! 334 00:15:38,206 --> 00:15:40,273 Dad! Please. Let's come out... 335 00:15:40,274 --> 00:15:41,677 Let's just talk, okay? 336 00:15:41,678 --> 00:15:43,413 I just came here to say I'm sorry, 337 00:15:43,414 --> 00:15:45,183 and I really want you to forgive me. 338 00:15:45,184 --> 00:15:46,119 Please! 339 00:15:46,120 --> 00:15:47,487 Get off my porch! 340 00:15:47,488 --> 00:15:49,424 Look at Robert's! 341 00:15:49,425 --> 00:15:50,928 Hi. It's okay. This is my dad. 342 00:15:50,929 --> 00:15:52,063 I'm his daughter. 343 00:15:53,133 --> 00:15:54,500 Thank you. Dad! 344 00:15:54,501 --> 00:15:57,139 Kaylie! There she is. Kaylie! Kaylie! 345 00:15:57,140 --> 00:15:58,843 I admit responsibility. 346 00:15:58,844 --> 00:16:00,780 I told you, I'm done talking to you. 347 00:16:02,183 --> 00:16:03,886 You are trespassing! 348 00:16:03,887 --> 00:16:05,822 And I feel threatened! 349 00:16:05,823 --> 00:16:08,761 Threatened? Dad! No, no... n-n-n-n-no. 350 00:16:08,762 --> 00:16:10,899 This is elder abuse! 351 00:16:10,900 --> 00:16:13,036 Okay, Dad. I'm here to make amends. Please. 352 00:16:13,037 --> 00:16:14,807 I'll get you another date. 353 00:16:14,808 --> 00:16:16,143 She'll be even better! 354 00:16:17,446 --> 00:16:19,381 She'll be an oil painting! 355 00:16:19,382 --> 00:16:20,686 I had an oil painting! 356 00:16:21,889 --> 00:16:23,189 Dad, please. 357 00:16:23,190 --> 00:16:24,693 Please, let's talk. There's people here. 358 00:16:24,694 --> 00:16:25,829 - Good! - Please. 359 00:16:26,999 --> 00:16:28,534 Ma'am! 360 00:16:29,236 --> 00:16:30,270 But--uh-- 361 00:16:31,240 --> 00:16:32,708 Dad! 362 00:16:32,709 --> 00:16:33,844 Ma'am. 363 00:16:40,926 --> 00:16:43,127 We take the safety and privacy of our tenants 364 00:16:43,128 --> 00:16:44,831 very seriously here at Shady Oaks, 365 00:16:44,832 --> 00:16:45,966 Miss Trevanio. 366 00:16:45,967 --> 00:16:47,136 It's 'Trevino.' 367 00:16:48,941 --> 00:16:51,776 Returning again without permission from a tenant 368 00:16:51,777 --> 00:16:54,514 will result in criminal trespassing charges. 369 00:16:54,515 --> 00:16:55,653 Understood? 370 00:16:59,025 --> 00:17:00,360 Excuse me. 371 00:17:00,361 --> 00:17:02,364 What's she doing at his house anyway? 372 00:17:09,647 --> 00:17:12,716 Found this great childhood picture. 373 00:17:12,717 --> 00:17:14,321 Happy Father's Day, everybody. 374 00:18:24,188 --> 00:18:26,124 Oh, that's nice... 375 00:18:32,204 --> 00:18:33,572 Oh. 376 00:18:42,691 --> 00:18:43,992 What the...? 377 00:18:44,995 --> 00:18:46,296 ...hell? 378 00:18:53,879 --> 00:18:54,946 Dad? 379 00:19:11,345 --> 00:19:13,147 Thanks for liking it. 380 00:19:17,122 --> 00:19:20,993 Bob Trevino likes your comment: "Thanks for liking it." 381 00:19:38,531 --> 00:19:39,798 Howdy! 382 00:19:39,799 --> 00:19:41,668 What are you doing here on a Saturday? 383 00:19:41,669 --> 00:19:43,037 I'm always here on the weekends. 384 00:19:43,038 --> 00:19:44,473 Yeah, I got your email. 385 00:19:44,474 --> 00:19:46,710 I just didn't know what the heck you was talking about. 386 00:19:46,711 --> 00:19:48,346 Hey, have you seen any packages 387 00:19:48,347 --> 00:19:49,884 personally addressed to me? 388 00:19:49,885 --> 00:19:51,820 I-- It's just-- 389 00:19:51,821 --> 00:19:53,523 It's a personal thing for my wife. 390 00:19:53,524 --> 00:19:55,526 If you know what I mean. 391 00:19:55,527 --> 00:19:57,030 Right... Right... 392 00:19:57,031 --> 00:19:58,734 Uh... Hey... 393 00:19:58,735 --> 00:20:00,469 Hey, can I show you something? 394 00:20:00,470 --> 00:20:03,441 I've been studying the Alpha Trail's property 395 00:20:03,442 --> 00:20:05,412 I really think you should reconsider 396 00:20:05,413 --> 00:20:06,849 and follow up and tell them that 397 00:20:06,850 --> 00:20:08,586 your approval is pending the inspection, okay, 398 00:20:08,587 --> 00:20:10,088 of the foundation, of course. 399 00:20:10,089 --> 00:20:12,692 Are you trying to soil my plans? 400 00:20:12,693 --> 00:20:14,230 Oh... 401 00:20:14,231 --> 00:20:16,734 No. No, of course not. 402 00:20:16,735 --> 00:20:18,370 Look, I'm just trying to prevent a prob... 403 00:20:18,371 --> 00:20:21,543 Get it? 'Soil'... Land... 404 00:20:21,544 --> 00:20:24,514 Come on, man, that's funny! 405 00:20:24,515 --> 00:20:26,453 Yeah, I get it. 406 00:20:26,454 --> 00:20:28,089 It's very... It's very funny. 407 00:20:28,090 --> 00:20:29,760 Yeah. Yeah. 408 00:20:29,761 --> 00:20:32,730 Anyway, uh, I saw your plans. 409 00:20:32,731 --> 00:20:34,134 Didn't seem to be any issues. 410 00:20:34,135 --> 00:20:35,637 We're good to go. 411 00:20:35,638 --> 00:20:36,840 Come on... 412 00:20:36,841 --> 00:20:38,643 Come on, Harlan. Harlan, you told me. 413 00:20:38,644 --> 00:20:41,814 You told me not to include it in there, remember? 414 00:20:41,815 --> 00:20:43,485 Look, if you ask me personally, 415 00:20:43,486 --> 00:20:44,855 I think we should hold off 416 00:20:44,856 --> 00:20:47,659 and wait for the land test, because those results 417 00:20:47,660 --> 00:20:50,665 may make the land uninsurable or, even worse, unsafe. 418 00:20:50,666 --> 00:20:52,002 Eureka! 419 00:20:52,003 --> 00:20:53,938 Say hi to Jackie for me. 420 00:20:53,939 --> 00:20:54,941 Oh... Uh... 421 00:20:54,942 --> 00:20:56,811 Jeanie... Jeanie. 422 00:20:56,812 --> 00:20:59,149 Right. My bad. 423 00:20:59,150 --> 00:21:00,451 No-- No worries. 424 00:21:00,452 --> 00:21:02,655 Is she still cutting up pictures of the two of you 425 00:21:02,656 --> 00:21:04,025 and gluing it on pieces of paper? 426 00:21:04,026 --> 00:21:06,361 Scrapbooking. Yeah. Yeah, she still is. 427 00:21:06,362 --> 00:21:08,699 I got to go, man. My youngest got a game. 428 00:21:08,700 --> 00:21:10,437 I'm assistant coachin'. 429 00:21:10,438 --> 00:21:12,741 I'm taking my oldest on a college tour next week, 430 00:21:12,742 --> 00:21:14,645 which is like... woof! 431 00:21:14,646 --> 00:21:16,549 - Oh, congrats. Congrats. - Thanks. 432 00:21:16,550 --> 00:21:18,518 The work never ends. Never. 433 00:21:18,519 --> 00:21:19,722 Hey, that's, that's... 434 00:21:19,723 --> 00:21:22,260 - That's what I hear. - See you later, pal. 435 00:21:40,931 --> 00:21:43,299 Well, that was damn good! 436 00:21:43,300 --> 00:21:44,302 Thank you, honey. 437 00:21:44,303 --> 00:21:45,471 You're welcome. 438 00:21:48,244 --> 00:21:50,178 Sandra said her husband and some of the guys 439 00:21:50,179 --> 00:21:53,083 from her church went out for a drink tonight. 440 00:21:53,084 --> 00:21:55,723 Oh, yeah, they go every Monday and they watch the game. 441 00:21:55,724 --> 00:21:57,392 Why don't you go? 442 00:21:57,393 --> 00:21:59,396 Could be good for you to get out a bit. 443 00:21:59,397 --> 00:22:00,900 You know, I don't drink. 444 00:22:00,901 --> 00:22:02,502 And, you know, sports is not my thing. 445 00:22:02,503 --> 00:22:04,505 I know, but you might want to try saying 'yes' 446 00:22:04,506 --> 00:22:06,544 when someone asks you to go out? 447 00:22:06,545 --> 00:22:08,814 You know? 448 00:22:08,815 --> 00:22:10,417 I just think it'd be good for you 449 00:22:10,418 --> 00:22:13,256 to get out a bit and socialize, make some friends. 450 00:22:14,927 --> 00:22:17,566 How about if you and I watch a movie tonight? 451 00:22:18,469 --> 00:22:19,636 I-- I can't. 452 00:22:19,637 --> 00:22:21,573 I'm prepping for the convention this weekend. 453 00:22:21,574 --> 00:22:22,976 Oh, yeah, yeah, I forgot. I forgot. 454 00:22:22,977 --> 00:22:25,313 I got to head back to the office anyhow. 455 00:22:27,319 --> 00:22:29,321 I need to buy more supplies tomorrow. 456 00:22:30,525 --> 00:22:32,293 Really? More supplies? 457 00:22:32,294 --> 00:22:34,429 Didn't you... didn't you just go the other day? 458 00:22:34,430 --> 00:22:36,867 I know, but Precious Pages just put out a line 459 00:22:36,868 --> 00:22:40,073 of vintage antique paper I think we should get. 460 00:22:40,074 --> 00:22:42,745 It's a little pricey, but it's worth it. 461 00:22:42,746 --> 00:22:44,116 You don't think you have enough 462 00:22:44,117 --> 00:22:45,685 paper here already, though? 463 00:22:45,686 --> 00:22:48,690 Well, not vintage, translucent vellum. 464 00:22:48,691 --> 00:22:50,662 Honey, it's just that... 465 00:22:51,799 --> 00:22:53,333 I didn't get that raise yet, 466 00:22:53,334 --> 00:22:55,604 and it's not that I'm worried, but it's not, you know... 467 00:22:55,605 --> 00:22:58,408 It's okay. It's alright. 468 00:22:58,409 --> 00:23:01,480 I just had an idea for something I wanted to do for him. 469 00:23:01,481 --> 00:23:03,352 I'll figure something else out. 470 00:23:10,869 --> 00:23:12,903 Ah, what the hell! 471 00:23:12,904 --> 00:23:14,373 You know, go. Go for it! 472 00:23:14,374 --> 00:23:16,177 Get whatever you want, babe. 473 00:23:16,178 --> 00:23:18,280 Oh, my God. Yes. See? See? See? 474 00:23:18,281 --> 00:23:20,050 Anything for that smile! 475 00:24:48,088 --> 00:24:49,856 Hi! 476 00:24:49,857 --> 00:24:51,659 Are we related? 477 00:24:51,660 --> 00:24:53,596 My name is Lily Trevino. 478 00:24:53,597 --> 00:24:56,467 I'm only about an hour away in northern Kentucky, 479 00:24:56,468 --> 00:24:59,005 but I have relatives in Wichita, too. 480 00:24:59,006 --> 00:25:01,443 I guess there are probably a lot of Trevinos all over. 481 00:25:07,224 --> 00:25:09,425 Hi, Lily. I don't know. 482 00:25:09,426 --> 00:25:12,631 My parents were from Mexico. I'm an only child. 483 00:25:12,632 --> 00:25:15,503 And my mother and I moved here when I was three and a half. 484 00:25:15,504 --> 00:25:17,440 We moved around a lot after that. 485 00:25:17,441 --> 00:25:19,445 But it could be possible. 486 00:25:22,353 --> 00:25:24,487 My dad's family has roots in Spain. 487 00:25:24,488 --> 00:25:26,726 My mom's were European, too. I think. 488 00:25:26,727 --> 00:25:28,663 She ran off when I was little, 489 00:25:28,664 --> 00:25:30,866 and no one seems to know where she went. 490 00:25:30,867 --> 00:25:32,270 She got into drugs and, well... 491 00:25:38,383 --> 00:25:41,085 My mother passed away 15 and a half years ago. 492 00:25:41,086 --> 00:25:43,358 I still miss her every day. 493 00:25:44,428 --> 00:25:46,164 Her name was Sofia. 494 00:25:55,046 --> 00:25:57,284 I bet you miss your mother, too. 495 00:26:36,962 --> 00:26:38,896 You're all done. Need anything else? 496 00:26:38,897 --> 00:26:41,634 Yeah. I need you to chill. 497 00:26:41,635 --> 00:26:42,706 Relax! 498 00:26:43,942 --> 00:26:46,110 Okay. I can do that. 499 00:27:29,929 --> 00:27:31,396 Hi, Lily. 500 00:27:31,397 --> 00:27:33,367 Just checking in on you, 501 00:27:33,368 --> 00:27:35,137 hoping that your day is going well. 502 00:27:38,646 --> 00:27:39,846 I'm okay. 503 00:27:39,847 --> 00:27:42,016 Just hanging out with the woman I work for. 504 00:27:42,017 --> 00:27:43,287 She's cool. 505 00:27:44,692 --> 00:27:46,158 Oh, wow! 506 00:27:46,159 --> 00:27:48,629 I am working in our trailer. 507 00:27:48,630 --> 00:27:50,332 We're bidding for several jobs. 508 00:27:50,333 --> 00:27:52,003 So, long days. 509 00:27:52,004 --> 00:27:54,607 What do you do for her? 510 00:27:54,608 --> 00:27:58,046 I'm a live-in aide. But I also like to write. 511 00:27:58,047 --> 00:28:00,251 I'm trying to write poetry. 512 00:28:00,252 --> 00:28:02,322 Oh, wow. That's nice. 513 00:28:02,323 --> 00:28:04,593 I don't have a creative bone in my body. 514 00:28:04,594 --> 00:28:08,132 But if you ever need a home built safely and on time, 515 00:28:08,133 --> 00:28:09,470 I'm your guy. 516 00:28:10,741 --> 00:28:12,576 He's funny. 517 00:28:16,417 --> 00:28:17,517 Oh, yeah... it's... 518 00:28:17,518 --> 00:28:18,554 my dad. 519 00:28:18,555 --> 00:28:19,690 He's so funny. 520 00:28:21,027 --> 00:28:22,028 Mmm... 521 00:28:34,820 --> 00:28:36,921 Just had the best lunch. 522 00:28:36,922 --> 00:28:38,793 #bestlunchever. 523 00:29:22,877 --> 00:29:26,983 Gotta learn to walk before we can run. #babysteps. 524 00:29:45,956 --> 00:29:47,256 Surprise birthday cake 525 00:29:47,257 --> 00:29:49,293 I made for my dad when I was little. 526 00:30:24,863 --> 00:30:26,765 Wanna maybe get a coffee sometime? 527 00:30:35,884 --> 00:30:38,386 I-- I can't. I have to work. 528 00:30:40,426 --> 00:30:42,493 K, but YOLO! 529 00:30:42,494 --> 00:30:43,965 YOLO? 530 00:30:46,270 --> 00:30:48,139 You only live once! 531 00:30:50,445 --> 00:30:51,647 Yeah. 532 00:30:52,616 --> 00:30:55,152 You only live once... 533 00:30:59,094 --> 00:31:00,596 I don't go out much, 534 00:31:00,597 --> 00:31:02,633 but let me see what I can do. 535 00:31:13,956 --> 00:31:16,759 Oh, no... 536 00:31:18,064 --> 00:31:19,732 What's so funny over there? 537 00:31:19,733 --> 00:31:22,403 Jeanie, I think I may have made a friend. 538 00:31:22,404 --> 00:31:24,473 - Really? - Uh-huh. 539 00:31:24,474 --> 00:31:26,077 Well, that's wonderful. 540 00:31:26,078 --> 00:31:27,446 Who? 541 00:31:27,447 --> 00:31:31,319 Some young woman friended me on the internet. 542 00:31:31,320 --> 00:31:33,058 I don't even know how she found me. 543 00:31:34,095 --> 00:31:35,330 Honey... 544 00:31:36,867 --> 00:31:39,069 I think you're getting 'catfished'. 545 00:31:39,706 --> 00:31:41,440 No... 546 00:31:41,441 --> 00:31:43,877 Wait... What's 'catfish'? 547 00:31:43,878 --> 00:31:45,381 It's when a fake person 548 00:31:45,382 --> 00:31:47,952 on the internet pretends to be your friend 549 00:31:47,953 --> 00:31:49,589 so they can get something from you. 550 00:31:49,590 --> 00:31:51,159 Oh, no, no, no. 551 00:31:51,160 --> 00:31:53,996 I don't think that's what this is. 552 00:31:53,997 --> 00:31:55,801 I mean, she's a Trevino. 553 00:31:55,802 --> 00:31:57,771 Her name's Lily Trevino. 554 00:31:57,772 --> 00:32:00,275 Trevino? Are you related? 555 00:32:00,276 --> 00:32:02,112 I don't think so. 556 00:32:02,113 --> 00:32:03,983 No. I mean, I think she was looking 557 00:32:03,984 --> 00:32:05,920 for some relatives or something, and then... 558 00:32:05,921 --> 00:32:07,390 Here. Look. 559 00:32:07,391 --> 00:32:08,893 Careful, the paper... 560 00:32:08,894 --> 00:32:11,463 Sorry. Sorry. See, look. 561 00:32:16,576 --> 00:32:17,776 Mm-mm... 562 00:32:17,777 --> 00:32:18,779 What? What? 563 00:32:20,016 --> 00:32:21,183 What? 564 00:32:23,288 --> 00:32:25,958 You don't think she's real? 565 00:32:26,996 --> 00:32:28,897 She... Come on. Come on. 566 00:32:28,898 --> 00:32:30,634 She wants to meet for coffee and everything. 567 00:32:30,635 --> 00:32:32,137 Are you serious? 568 00:32:33,373 --> 00:32:35,443 Uh, I mean... 569 00:32:36,782 --> 00:32:37,915 I don't know. 570 00:32:37,916 --> 00:32:39,552 I mean, you told me to go out 571 00:32:39,553 --> 00:32:40,787 and make some friends, so I... 572 00:32:40,788 --> 00:32:42,623 I meant someone your age! 573 00:32:42,624 --> 00:32:45,628 Not some strange woman from the internet! 574 00:32:46,667 --> 00:32:47,934 Oh... 575 00:32:47,935 --> 00:32:50,104 Jeanie... No, no. 576 00:32:50,105 --> 00:32:52,876 No, no, no. It's not like that. 577 00:32:52,877 --> 00:32:54,813 I mean, it's just some... some kid 578 00:32:54,814 --> 00:32:56,784 who doesn't have anyone, you know? 579 00:32:56,785 --> 00:32:58,988 I remember what that was like. 580 00:32:58,989 --> 00:33:01,192 She's just a kid who never caught a break. 581 00:33:01,193 --> 00:33:03,930 Look, look. She's screaming into the void. 582 00:33:03,931 --> 00:33:07,836 No one even likes her posts or replies back. 583 00:33:07,837 --> 00:33:11,210 See that? See? 584 00:33:11,211 --> 00:33:14,917 I don't know. Maybe I... I don't know. 585 00:33:14,918 --> 00:33:18,157 I thought maybe I could have something to offer. 586 00:33:22,201 --> 00:33:23,402 Okay. 587 00:33:24,973 --> 00:33:28,075 Just don't give her any money. 588 00:33:28,076 --> 00:33:29,948 Jeanie... 589 00:33:30,952 --> 00:33:32,152 Come on. 590 00:33:34,256 --> 00:33:37,427 Here's a flashback to my basketball days. 591 00:33:45,310 --> 00:33:47,113 My new dad is so kind. 592 00:33:47,114 --> 00:33:48,784 - Hm. - Hm. 593 00:33:56,834 --> 00:33:58,034 Hello!? 594 00:33:58,035 --> 00:33:59,436 Lily!? 595 00:33:59,437 --> 00:34:02,542 Help! I'm in the bathroom! 596 00:34:02,543 --> 00:34:04,378 Hello?! Help! 597 00:34:04,379 --> 00:34:05,716 Oh! Oh! Daphne! 598 00:34:05,717 --> 00:34:07,318 Lily! Lily! 599 00:34:07,319 --> 00:34:10,289 Daphne! I'm coming! I'm coming! I'm so... Okay. What? Oh! Oh! 600 00:34:10,290 --> 00:34:12,260 I was trying to use the bathroom on my own 601 00:34:12,261 --> 00:34:14,598 and the damn toilet wouldn't flush. 602 00:34:14,599 --> 00:34:17,036 - I got you. I'm sorry! - Oh my gosh! 603 00:34:17,037 --> 00:34:19,841 And now there's water overflowing everywhere! 604 00:34:19,842 --> 00:34:21,311 - Almost there. Almost there. - Okay. 605 00:34:21,312 --> 00:34:22,781 Okay. Oh, you good? 606 00:34:22,782 --> 00:34:24,084 - Yes. - Okay. 607 00:34:24,085 --> 00:34:25,820 What's happening now? 608 00:34:25,821 --> 00:34:27,223 No, no, no, no, no! 609 00:34:28,728 --> 00:34:30,328 Oh my God! That toilet is possessed! 610 00:34:30,329 --> 00:34:34,234 It's a mess! Lily, I don't like this! 611 00:34:34,235 --> 00:34:35,973 What are we going to do? My dad's out of town! 612 00:34:37,578 --> 00:34:40,081 It's okay, you know. I'll just... 613 00:34:40,685 --> 00:34:42,019 I'll call my dad. 614 00:34:43,691 --> 00:34:45,826 Okay. All right, then I'm out. 615 00:34:53,174 --> 00:34:54,374 Hi. 616 00:34:54,375 --> 00:34:56,044 Hi! 617 00:34:56,045 --> 00:34:58,381 - Lily? - Yeah! 618 00:34:58,382 --> 00:34:59,752 Hey. Is it still, uh... 619 00:34:59,753 --> 00:35:01,722 - Still leaking? - Yeah. 620 00:35:01,723 --> 00:35:03,525 I-I-I'm going to go around to the side 621 00:35:03,526 --> 00:35:05,630 and I'm going to turn it off and I'll meet you back here. 622 00:35:05,631 --> 00:35:07,266 Yeah. Thank you for coming. 623 00:35:07,267 --> 00:35:08,769 I know this is weird. I'm sorry... 624 00:35:08,770 --> 00:35:10,338 Oh, no. Don't worry about it. 625 00:35:10,339 --> 00:35:12,308 - I love helping people. - Thank you again. 626 00:35:12,309 --> 00:35:13,980 Yeah, be right back. 627 00:35:18,189 --> 00:35:21,491 All right, so I turned the water off outside. 628 00:35:21,492 --> 00:35:22,996 We should be good to go. 629 00:35:22,997 --> 00:35:24,431 - Cool. - May I? 630 00:35:24,432 --> 00:35:26,571 Yeah, yeah. Absolutely. Go ahead. 631 00:35:29,544 --> 00:35:31,211 Alright. 632 00:35:31,212 --> 00:35:34,416 Okay, let's see what we got here. 633 00:35:36,756 --> 00:35:38,458 I hope it's not too bad. 634 00:35:41,166 --> 00:35:43,302 I think I got it. 635 00:35:45,808 --> 00:35:48,711 Wh-what happened to 'it's good to go?' 636 00:35:48,712 --> 00:35:50,583 I mean, did you break it? 637 00:35:52,121 --> 00:35:53,254 Um... 638 00:35:53,255 --> 00:35:55,524 No, no, I... I didn't break it. 639 00:35:55,525 --> 00:35:56,962 I mean... 640 00:35:58,567 --> 00:35:59,967 What? 641 00:35:59,968 --> 00:36:01,870 You should see your face right now. Hold on. 642 00:36:01,871 --> 00:36:03,741 My face? Why? 643 00:36:03,742 --> 00:36:06,645 - Look. - Oh, no, no, no. Come on. No. 644 00:36:08,350 --> 00:36:10,919 Ahh... No, no. Delete that. That's... that's horrible. 645 00:36:10,920 --> 00:36:12,659 Please delete that. 646 00:36:14,029 --> 00:36:15,264 Alright. 647 00:36:17,001 --> 00:36:18,035 So... 648 00:36:23,413 --> 00:36:25,882 All right! All I had to do was trim it... 649 00:36:27,519 --> 00:36:29,723 And now you're good to go. 650 00:36:30,960 --> 00:36:32,295 Thank you. 651 00:36:32,296 --> 00:36:34,064 This is embarrassing. I'm sorry. 652 00:36:34,065 --> 00:36:35,935 Oh, no, no. Don't even think about it. 653 00:36:35,936 --> 00:36:38,672 I know but, I mean, I don't know how I clogged it 654 00:36:38,673 --> 00:36:40,443 so much that all this water came out so... 655 00:36:40,444 --> 00:36:42,447 Lily. 656 00:36:42,448 --> 00:36:44,050 Yeah. 657 00:36:44,051 --> 00:36:45,353 When you get older, 658 00:36:45,354 --> 00:36:48,091 you're going to learn that sometimes in life 659 00:36:49,864 --> 00:36:51,866 ...shit happens. 660 00:36:57,946 --> 00:36:58,946 What? 661 00:36:58,947 --> 00:37:00,649 It's not that funny. 662 00:37:00,650 --> 00:37:03,821 - Well, you should see your face. - No. 663 00:37:07,195 --> 00:37:08,931 - Thank you. - All right, alright. 664 00:37:08,932 --> 00:37:10,200 Next time, just make sure 665 00:37:10,201 --> 00:37:11,704 you have the plunger next to the toilet, 666 00:37:11,705 --> 00:37:13,073 and this won't happen to you. Okay? 667 00:37:13,074 --> 00:37:14,543 So, where's your plunger? 668 00:37:17,116 --> 00:37:19,217 Uh, no. The plunger. 669 00:37:19,218 --> 00:37:20,588 This is all I have. 670 00:37:20,589 --> 00:37:22,456 That's... That's the toilet brush. 671 00:37:22,457 --> 00:37:23,728 Oh... 672 00:37:24,764 --> 00:37:26,899 So, what are the basic necessities of life 673 00:37:26,900 --> 00:37:28,168 do you not have? 674 00:37:28,169 --> 00:37:33,441 Umm... college education, health insurance, car... 675 00:37:34,982 --> 00:37:38,052 So, in other words, you don't have any tools, huh? 676 00:37:38,053 --> 00:37:40,691 Not really, no. 677 00:37:40,692 --> 00:37:43,162 So, if a problem arises, what do you use? 678 00:37:43,163 --> 00:37:44,734 I mean, how do you fix it? 679 00:37:48,206 --> 00:37:49,609 , girl. 680 00:37:49,610 --> 00:37:51,379 How are you even alive? 681 00:37:52,049 --> 00:37:54,551 All right, kid, come on. 682 00:37:54,552 --> 00:37:57,056 Are you sure you don't have the other type of flashlight? 683 00:37:57,057 --> 00:37:59,460 You know, the kind of you wind up... zzzzzzzzz... 684 00:37:59,461 --> 00:38:01,497 like that in case the power goes out 685 00:38:01,498 --> 00:38:03,669 and she has to, you know, phone dies and whatnot? 686 00:38:03,670 --> 00:38:05,973 I will make sure it's on the next shipment. 687 00:38:05,974 --> 00:38:07,176 - Yeah? - Yup. 688 00:38:07,177 --> 00:38:09,112 All right. 689 00:38:09,113 --> 00:38:11,049 Sorry. Have to get it next time, then. 690 00:38:11,050 --> 00:38:12,453 - That's okay. - Yeah? No worries. 691 00:38:13,223 --> 00:38:14,257 No biggie. 692 00:38:16,195 --> 00:38:17,762 - Hey, can you grab the rest? - Mhmm. 693 00:38:17,763 --> 00:38:19,066 I'll go get a cart. 694 00:38:21,071 --> 00:38:22,471 Hi. 695 00:38:22,472 --> 00:38:25,576 Uh... You know, I think I'm gonna have to use 696 00:38:25,577 --> 00:38:27,447 a few cards, if that's okay. 697 00:38:27,448 --> 00:38:29,318 Oh! It's been taken care of. 698 00:38:29,319 --> 00:38:30,788 Your dad got it. 699 00:38:41,778 --> 00:38:43,445 Oh God. I can't remember the last time 700 00:38:43,446 --> 00:38:46,082 I drank a cup of coffee this late. 701 00:38:46,083 --> 00:38:48,954 Shoot... I might be up all night. This is crazy. 702 00:38:48,955 --> 00:38:50,391 Well, You don't have to drink it 703 00:38:50,392 --> 00:38:52,427 if you don't want to just cause I am. 704 00:38:52,428 --> 00:38:55,800 Yeah, but... 'YOLO!,' right? 705 00:38:56,805 --> 00:38:57,973 I'm sorry. 706 00:38:57,974 --> 00:38:59,776 Oh shoot, I have to take this. I'm sorry. 707 00:38:59,777 --> 00:39:01,045 No, no, no, no, no worries. 708 00:39:01,046 --> 00:39:02,648 I mean, is it okay if I sit here? 709 00:39:02,649 --> 00:39:03,617 - Yeah. - All right. 710 00:39:03,618 --> 00:39:05,286 Hi, Daphne! 711 00:39:05,287 --> 00:39:07,356 Hey, did y'all fix that demon toilet from hell? 712 00:39:07,357 --> 00:39:10,428 - Yup! All good to go. - Good. Where're you? 713 00:39:10,429 --> 00:39:12,034 Oh... we're at D. Nalley's. 714 00:39:13,404 --> 00:39:15,872 Are you still with your ex-boyfriend? 715 00:39:15,873 --> 00:39:17,543 Yeah. I had to come to his place 716 00:39:17,544 --> 00:39:20,080 for some make-out and takeout. Phew. 717 00:39:20,081 --> 00:39:21,884 Don't worry about it. I won't be out too late. 718 00:39:21,885 --> 00:39:25,057 If my memory serves me correctly he's cute to look at, but... 719 00:39:27,565 --> 00:39:28,865 Okay, I gotta go! 720 00:39:28,866 --> 00:39:31,301 Have fun with your dad! 721 00:39:31,302 --> 00:39:33,541 Eh... 722 00:39:38,285 --> 00:39:39,586 Uhm... 723 00:39:39,587 --> 00:39:41,056 Wow. Your dad? 724 00:39:41,992 --> 00:39:43,125 Your dad? 725 00:39:43,126 --> 00:39:44,595 I mean, I don't know. I'm confused. 726 00:39:44,596 --> 00:39:46,098 Is something... What's going on here? 727 00:39:46,099 --> 00:39:48,234 It's just Daphne... y' know... 728 00:39:48,235 --> 00:39:50,739 I mean, did I know your mother? 729 00:39:50,740 --> 00:39:52,610 - No. No. - No. 730 00:39:52,611 --> 00:39:54,280 Well, actually, I really don't know. 731 00:39:54,281 --> 00:39:55,916 - But... maybe? - I... 732 00:39:55,917 --> 00:39:59,189 I didn't... 733 00:40:01,262 --> 00:40:03,030 I mean, can we just go outside and talk? 734 00:40:03,031 --> 00:40:05,034 I just need a little fresh air. 735 00:40:18,494 --> 00:40:19,696 Okay, listen, kid... 736 00:40:21,300 --> 00:40:23,936 I've always, always used protection, okay? 737 00:40:23,937 --> 00:40:27,041 And I haven't touched another woman since I met Jeanie. 738 00:40:27,042 --> 00:40:28,445 How old are you? 739 00:40:28,446 --> 00:40:29,681 - Uhm... I'm 25. - 25... 740 00:40:29,682 --> 00:40:31,551 Was your mother 741 00:40:31,552 --> 00:40:33,555 the estate lady I messed around with when my moth... 742 00:40:33,556 --> 00:40:34,924 No. No, she wasn't. 743 00:40:34,925 --> 00:40:37,161 It was the adjuster who came to my house to assess... 744 00:40:37,162 --> 00:40:39,967 No, Bob. No. It's nothing like that. 745 00:40:40,838 --> 00:40:42,539 No? 746 00:40:42,540 --> 00:40:44,576 I... 747 00:40:44,577 --> 00:40:46,747 I may have let Daphne believe 748 00:40:47,951 --> 00:40:49,819 that you were my dad. 749 00:40:49,820 --> 00:40:51,957 Why did you let her think I was your dad? 750 00:40:52,961 --> 00:40:54,195 I'm not your dad. 751 00:40:54,196 --> 00:40:56,865 You understand? I need you to understand that. 752 00:40:56,866 --> 00:41:00,137 That I'm not your dad. I'm nobody's dad. 753 00:41:00,138 --> 00:41:02,242 You... you don't have to be so mean about it. 754 00:41:02,243 --> 00:41:03,379 I'm... 755 00:41:04,449 --> 00:41:06,784 I'm not being mean. I'm just a little upset. 756 00:41:06,785 --> 00:41:10,857 I just need you to understand that I'm not your father. 757 00:41:10,858 --> 00:41:11,996 I know but... 758 00:41:13,266 --> 00:41:14,600 You talk to me! 759 00:41:14,601 --> 00:41:18,004 And... and you listen, and you give me advice. 760 00:41:18,005 --> 00:41:19,643 And you liked all my posts! 761 00:41:19,644 --> 00:41:21,780 I'm sorry if there was a misunderstanding, 762 00:41:21,781 --> 00:41:23,283 but that was not my intent. 763 00:41:23,284 --> 00:41:25,720 Come on! Come on, where you going? Where are you going? 764 00:41:25,721 --> 00:41:27,357 Where are you going? Come on... Lily! 765 00:41:27,358 --> 00:41:29,328 Lily! Wait! Wait! 766 00:41:30,031 --> 00:41:31,533 Hey! 767 00:41:32,771 --> 00:41:34,572 - Watch where you're goin'! - My bad. Sorry. 768 00:41:34,573 --> 00:41:36,708 Lily! Lily! Stop. Stop. Please stop. 769 00:41:36,709 --> 00:41:38,745 I know I fucked up! Okay, Bob? 770 00:41:38,746 --> 00:41:41,083 No, I never said that! 771 00:41:41,084 --> 00:41:42,987 I befriended a stranger on the internet 772 00:41:42,988 --> 00:41:45,558 so I could feel like I have like... 773 00:41:45,559 --> 00:41:47,996 like a family like everyone else! Or something... 774 00:41:47,997 --> 00:41:49,666 I don't even know, honestly. And just... 775 00:41:49,667 --> 00:41:51,537 You know what? I know how this goes. 776 00:41:51,538 --> 00:41:54,108 Okay, so we could just, please, can we just not do it? 777 00:41:54,109 --> 00:41:56,679 Please! Just rip the Band-Aid off. 778 00:41:56,680 --> 00:41:59,918 Just go home. I'm so sorry. I'm so sorry! 779 00:41:59,919 --> 00:42:01,155 Okay? It's fine. I'm... 780 00:42:01,156 --> 00:42:02,791 We don't have to see each other again. 781 00:42:02,792 --> 00:42:04,361 And it's okay... It's fine. 782 00:42:04,362 --> 00:42:05,731 Okay, okay, okay. 783 00:42:05,732 --> 00:42:08,101 Could you stop talking for one second, please? 784 00:42:08,102 --> 00:42:10,472 Can you please listen to me for a second? 785 00:42:10,473 --> 00:42:13,277 Look, just because I'm not your father doesn't mean that 786 00:42:13,278 --> 00:42:15,582 we can't be friends, okay? 787 00:42:15,583 --> 00:42:16,752 All right? 788 00:42:16,753 --> 00:42:18,421 And I know, I know we just met 789 00:42:18,422 --> 00:42:20,192 a couple hours ago. 790 00:42:21,597 --> 00:42:23,798 But I care. I really do. 791 00:42:23,799 --> 00:42:26,035 And I don't know why, but I do. 792 00:42:26,036 --> 00:42:27,706 And when you care about somebody, 793 00:42:27,707 --> 00:42:30,209 you don't just stop talking to them because you have a problem. 794 00:42:30,210 --> 00:42:33,115 No, no. You, you, you work it out and you talk it through. 795 00:42:33,116 --> 00:42:34,920 Okay, so... 796 00:42:36,491 --> 00:42:37,659 let's talk. 797 00:42:38,528 --> 00:42:40,831 Yeah? Come on... 798 00:43:00,037 --> 00:43:02,104 So you never wanted to be a dad? 799 00:43:02,105 --> 00:43:04,509 Oh, no, no, no. It's not... It's not that. 800 00:43:07,250 --> 00:43:09,685 Well, Jeanie and I... we... we lost a child. 801 00:43:09,686 --> 00:43:11,022 Oh. 802 00:43:11,023 --> 00:43:12,659 His name was David. 803 00:43:12,660 --> 00:43:13,994 I'm sorry. 804 00:43:13,995 --> 00:43:15,329 No, no, don't be. Don't be. 805 00:43:15,330 --> 00:43:16,600 We knew when he was born 806 00:43:16,601 --> 00:43:18,402 that we weren't going to have long with him. 807 00:43:18,403 --> 00:43:20,906 It's just... 'cause kids with his condition 808 00:43:20,907 --> 00:43:23,979 95% of them don't live past 18 months. 809 00:43:23,980 --> 00:43:25,148 But our David... 810 00:43:25,149 --> 00:43:28,754 Our David lived 21 months and two days. 811 00:43:28,755 --> 00:43:30,994 I was so proud of him. 812 00:43:34,536 --> 00:43:36,837 So you see it's not that I didn't want to be a dad. 813 00:43:36,838 --> 00:43:38,273 I mean, I was... 814 00:43:38,274 --> 00:43:39,442 Am! 815 00:43:39,443 --> 00:43:41,347 I mean, I don't know how it works, but... 816 00:43:42,450 --> 00:43:43,718 And Jeanie... 817 00:43:43,719 --> 00:43:46,555 Man, she started preserving everything. 818 00:43:46,556 --> 00:43:48,793 Every outfit he ever wore, 819 00:43:48,794 --> 00:43:51,164 jars of food he ate from... because... because he loved... 820 00:43:51,165 --> 00:43:53,035 he loved canned peaches. 821 00:43:53,036 --> 00:43:55,706 Don't know why that boy was obsessed with canned peaches. 822 00:43:55,707 --> 00:43:58,546 But we had to buy them in bulk. It was so crazy. 823 00:44:00,518 --> 00:44:04,489 And, uh, she kept every single one of his hospital bracelets. 824 00:44:08,132 --> 00:44:09,600 But for me, it was... it was too painful 825 00:44:09,601 --> 00:44:11,237 to look at all that stuff. 826 00:44:12,809 --> 00:44:14,042 Just wasn't for me. 827 00:44:14,043 --> 00:44:16,746 And, you know... 828 00:44:16,747 --> 00:44:18,517 it's never been the same since. 829 00:44:22,728 --> 00:44:25,096 Couldn't you guys still have a kid? 830 00:44:25,097 --> 00:44:27,233 At our age? 831 00:44:27,234 --> 00:44:29,571 Oh, God, no. No. 832 00:44:29,572 --> 00:44:32,275 I mean, we got a bit of a late start anyhow. 833 00:44:32,276 --> 00:44:33,679 And, you know, I want, I want to protect 834 00:44:33,680 --> 00:44:35,750 our privacy here, but... 835 00:44:35,751 --> 00:44:37,754 I mean, grief can take a toll on a marriage, 836 00:44:37,755 --> 00:44:39,490 boy, let me tell you. 837 00:44:40,962 --> 00:44:43,030 You know, then she found 838 00:44:43,031 --> 00:44:47,403 scrapbooking and she was able to handle her feelings, 839 00:44:48,276 --> 00:44:49,544 and we managed. 840 00:44:49,545 --> 00:44:50,846 And boom! You know. 841 00:44:50,847 --> 00:44:52,782 It works for her. I work all the time. 842 00:44:52,783 --> 00:44:55,086 And here we are. 843 00:44:55,087 --> 00:44:56,490 That's it. 844 00:44:58,428 --> 00:44:59,996 Hey... umm... 845 00:44:59,997 --> 00:45:02,834 This was nice. I'm glad we did it. 846 00:45:02,835 --> 00:45:03,837 Same. 847 00:45:03,838 --> 00:45:05,708 We should do it again sometime. 848 00:45:06,812 --> 00:45:09,013 Oh! I have next Tuesday off. 849 00:45:09,014 --> 00:45:11,017 - Oh yeah? - Yeah, I think so. 850 00:45:11,018 --> 00:45:12,722 D'ya like sports? 851 00:45:14,225 --> 00:45:15,593 Check, please. 852 00:45:15,594 --> 00:45:17,096 You ready? 853 00:45:17,097 --> 00:45:19,634 Ugh... Look... 854 00:45:21,106 --> 00:45:22,573 I, um... I think... 855 00:45:22,574 --> 00:45:25,577 I think I'm just going to sit it out and watch you. 856 00:45:25,578 --> 00:45:27,782 That's not how you play the game, Bob. 857 00:45:27,783 --> 00:45:29,820 I suck at basketball, okay? 858 00:45:29,821 --> 00:45:31,924 That's fine. We'll just play a little game. 859 00:45:31,925 --> 00:45:33,961 - No, it's not fine. Not okay. - It absolutely is fine. 860 00:45:33,962 --> 00:45:35,196 Seriously, just watch me. 861 00:45:35,197 --> 00:45:36,498 - All right? - All right. 862 00:45:36,499 --> 00:45:39,238 Simple. You can do it. 863 00:45:40,609 --> 00:45:41,709 - Seriously? - Uh-hmm. 864 00:45:41,710 --> 00:45:42,845 - Just do that? - Yeah. 865 00:45:42,846 --> 00:45:44,047 You got a lot of faith in me 866 00:45:44,048 --> 00:45:45,516 - that I don't have in myself. - Yeah. 867 00:45:48,290 --> 00:45:49,558 Bob! What is that? 868 00:45:51,427 --> 00:45:53,566 I just can't. I don't- I can't play. 869 00:45:55,304 --> 00:45:56,839 Oh! Okay. 870 00:45:58,544 --> 00:46:00,311 You're leaving? 871 00:46:00,312 --> 00:46:02,182 Oh, my God! Okay... 872 00:46:04,354 --> 00:46:05,489 I'm kidding! 873 00:46:06,826 --> 00:46:08,293 Did you think I'd really leave? 874 00:46:10,667 --> 00:46:11,867 Funny! 875 00:46:11,868 --> 00:46:13,604 - All right. - Oh, hey, hey. 876 00:46:13,605 --> 00:46:16,474 Why did Cinderella always lose at basketball? 877 00:46:18,649 --> 00:46:21,017 Cause she ran away from the ball. 878 00:46:21,018 --> 00:46:23,622 She ran away... She ran away from the... 879 00:46:23,623 --> 00:46:24,958 You get it? She ran? 880 00:46:24,959 --> 00:46:26,795 - Yeah, no. I get it. - And it works for any sport. 881 00:46:26,796 --> 00:46:29,098 Baseball... Uhm... 882 00:46:29,099 --> 00:46:31,638 Obviously not hockey because that's a puck, but... 883 00:46:32,743 --> 00:46:34,944 Ran from the ball. Ran from the ball. 884 00:46:34,945 --> 00:46:37,650 Come on, just try! 885 00:46:39,120 --> 00:46:41,556 Bob... come on... 886 00:46:41,557 --> 00:46:43,795 - What? That's incredible. - This isn't funny. 887 00:46:46,201 --> 00:46:47,602 Okay, I get your point. 888 00:46:47,603 --> 00:46:49,137 You brought me here to humiliate me. 889 00:46:49,138 --> 00:46:50,808 Listen, I didn't know you were that bad. 890 00:46:50,809 --> 00:46:52,011 That bad! 891 00:46:55,518 --> 00:46:56,952 So, wait... 892 00:46:56,953 --> 00:46:59,490 The competition's going to be in the hotel? 893 00:46:59,491 --> 00:47:01,628 Yeah, they've redesigned it 894 00:47:01,629 --> 00:47:03,398 to make it look like Machu Picchu. 895 00:47:03,399 --> 00:47:05,301 I've always wanted to go to Peru. 896 00:47:05,302 --> 00:47:07,572 And I heard they have these little boats that take you 897 00:47:07,573 --> 00:47:10,244 from casino to casino, just like Italy. 898 00:47:12,585 --> 00:47:14,153 Hey, maybe I can come with you. 899 00:47:15,489 --> 00:47:17,057 We can go... go dancing. 900 00:47:17,058 --> 00:47:18,460 Huh? 901 00:47:18,461 --> 00:47:19,796 You can't. 902 00:47:19,797 --> 00:47:21,432 You won't be able to see the meteors 903 00:47:21,433 --> 00:47:23,137 with all the lights of Vegas. 904 00:47:24,140 --> 00:47:25,641 Wow. You remembered. 905 00:47:25,642 --> 00:47:27,310 Of course I remembered. 906 00:47:27,311 --> 00:47:29,648 You should go out to the property to watch them. 907 00:47:29,649 --> 00:47:31,051 That's where you can really see them. 908 00:47:31,052 --> 00:47:32,487 Why don't you come with me? 909 00:47:32,488 --> 00:47:34,524 Come on, let's go camping. 910 00:47:40,938 --> 00:47:43,674 Hi, umm... It's Bob. 911 00:47:43,675 --> 00:47:45,411 Is this thing even recording? 912 00:47:45,412 --> 00:47:48,049 Okay. You said it was going to be easier to do voice memos, 913 00:47:48,050 --> 00:47:50,320 but it doesn't really feel easy. 914 00:47:50,321 --> 00:47:52,625 Hey, anyway, I used to go camping with my dad 915 00:47:52,626 --> 00:47:54,495 so I'm glad you can tag along. 916 00:47:54,496 --> 00:47:58,334 I already packed my extra tent and everything we might need. 917 00:47:58,335 --> 00:48:01,008 Bye? Oh, God... I don't know... 918 00:48:04,382 --> 00:48:05,518 Hi! 919 00:48:11,130 --> 00:48:12,430 - Hey! - Hello. 920 00:48:12,431 --> 00:48:15,100 Thanks for letting me tag along and everything. 921 00:48:15,101 --> 00:48:16,237 Yeah. 922 00:48:16,238 --> 00:48:17,541 Thanks for joining me. 923 00:48:17,542 --> 00:48:18,576 Of course. 924 00:48:18,577 --> 00:48:20,411 Hey, can you put a seatbelt on? 925 00:48:20,412 --> 00:48:21,681 - Oh, yeah - Thank you. Thank you. 926 00:48:21,682 --> 00:48:23,851 I really wanted Jeanie to come with us, 927 00:48:23,852 --> 00:48:26,288 but, you know, she's gotta defend her annual championship. 928 00:48:26,289 --> 00:48:27,960 - Ooh. - Yeah. 929 00:48:27,961 --> 00:48:29,362 I can't wait for the two of you to meet. 930 00:48:29,363 --> 00:48:30,832 Can't wait to meet her. 931 00:48:32,503 --> 00:48:34,372 You know, I've never been camping before. 932 00:48:35,276 --> 00:48:36,310 What!? 933 00:48:37,614 --> 00:48:39,282 No! 934 00:48:41,588 --> 00:48:43,189 No! 935 00:48:46,797 --> 00:48:50,400 I saw the sign. 'La Familia Trevino' 936 00:48:50,401 --> 00:48:53,006 Trevino means 'three vines.' 937 00:48:53,007 --> 00:48:54,476 Yup. 938 00:48:54,477 --> 00:48:57,548 I'd like to learn Spanish, but my dad doesn't speak it. 939 00:48:57,549 --> 00:48:59,686 Hey, I'll teach it to you, if you want. 940 00:48:59,687 --> 00:49:00,889 Here and there. 941 00:49:00,890 --> 00:49:01,991 - Yeah? - Yeah. 942 00:49:01,992 --> 00:49:03,193 Gracias! 943 00:49:07,571 --> 00:49:08,704 It's so weird. 944 00:49:08,705 --> 00:49:10,440 They usually show up right about now. 945 00:49:10,441 --> 00:49:11,877 I don't know why they're so late. 946 00:49:11,878 --> 00:49:13,112 Does this happen every year? 947 00:49:13,113 --> 00:49:14,448 Oh, yeah. 948 00:49:14,449 --> 00:49:17,118 The Perseids happen every late July and August. 949 00:49:17,119 --> 00:49:19,791 And they're named after the Perseus Constellation. 950 00:49:19,792 --> 00:49:21,094 Huh... 951 00:49:21,095 --> 00:49:23,430 How do you know so much about this stuff? 952 00:49:23,431 --> 00:49:25,802 Well, when my father left us... 953 00:49:25,803 --> 00:49:27,506 ...reading made me feel less alone. 954 00:49:27,507 --> 00:49:29,843 So I read everything I could get my hands on. 955 00:49:29,844 --> 00:49:33,415 And I also collected rocks, which drove my mom crazy 956 00:49:33,416 --> 00:49:35,053 because she'd always find them in my pockets 957 00:49:35,054 --> 00:49:36,624 when she was doing laundry. 958 00:49:36,625 --> 00:49:38,426 I don't know. I've always wanted to be 959 00:49:38,427 --> 00:49:40,097 a geologist or an astronomer, I guess. 960 00:49:40,098 --> 00:49:41,634 - Really? - Mm-hmm. 961 00:49:41,635 --> 00:49:43,104 Why didn't you? 962 00:49:44,473 --> 00:49:46,842 I don't know. I guess life got in the away. 963 00:49:46,843 --> 00:49:50,649 See, these... these showers happen 964 00:49:50,650 --> 00:49:53,354 only when the earth intersects with the path of a comet. 965 00:49:53,355 --> 00:49:56,493 And I know it's just debris shooting through the sky. 966 00:49:56,494 --> 00:49:59,933 But it's one of the few things that still remains magical. 967 00:49:59,934 --> 00:50:02,505 It's also believed that shooting stars are 968 00:50:02,506 --> 00:50:03,909 the tears of Saint Lawrence, 969 00:50:03,910 --> 00:50:06,948 listening to the wishes of us mortals down here. 970 00:50:10,257 --> 00:50:12,091 Is that why you come out here? 971 00:50:12,092 --> 00:50:13,629 To make a wish? 972 00:50:14,699 --> 00:50:17,300 Every summer for the past 10 years. 973 00:50:21,579 --> 00:50:23,380 Is it hard for you to talk about? 974 00:50:25,018 --> 00:50:27,019 Yeah, well, Jeanie and I... we don't talk about it. 975 00:50:27,020 --> 00:50:29,356 We just... just never have. 976 00:50:29,357 --> 00:50:30,493 Why not? 977 00:50:30,494 --> 00:50:32,196 Wouldn't it help? I mean... 978 00:50:32,197 --> 00:50:34,668 You know, we were going to build our home right here. 979 00:50:35,806 --> 00:50:37,139 Right there. 980 00:50:37,140 --> 00:50:39,610 When Jeanie got pregnant, I bought this property 981 00:50:39,611 --> 00:50:41,480 and I've been paying on it ever since, 982 00:50:41,481 --> 00:50:43,517 but I haven't done a damn thing. 983 00:50:43,518 --> 00:50:46,856 But the plan is to build on it before we retire, 984 00:50:46,857 --> 00:50:48,894 because you got to build up those happy hormones. 985 00:50:48,895 --> 00:50:51,165 Y'know what I mean? Because nature will do it for you... 986 00:50:51,166 --> 00:50:52,636 animals... 987 00:50:52,637 --> 00:50:54,372 You've ever... You ever had a pet? 988 00:50:57,814 --> 00:50:59,949 I don't trust myself with animals. 989 00:50:59,950 --> 00:51:02,887 I'm afraid I might accidentally hurt them. 990 00:51:02,888 --> 00:51:05,794 Aw, no, no. Now, why would you think that? 991 00:51:07,165 --> 00:51:08,767 I had a dog once. 992 00:51:09,302 --> 00:51:10,704 When I was eight. 993 00:51:11,473 --> 00:51:12,974 He was a little Maltese mix. 994 00:51:12,975 --> 00:51:14,510 - Aw, cute! - He didn't have the long hair. 995 00:51:14,511 --> 00:51:17,281 Like the show dogs or anything like that. 996 00:51:17,282 --> 00:51:18,652 - He was definitely a mutt. - Mutts are better. 997 00:51:18,653 --> 00:51:20,856 His name was Charlie. 998 00:51:22,194 --> 00:51:25,730 I found him when the owners next door moved out. 999 00:51:25,731 --> 00:51:28,736 They locked him in a garage without food or water. 1000 00:51:28,737 --> 00:51:31,309 Oh, no! Oh, my God, that's so horrible. 1001 00:51:32,413 --> 00:51:35,215 He was skittish at first. 1002 00:51:35,216 --> 00:51:38,087 Oh, my gosh! I loved him so much. 1003 00:51:38,088 --> 00:51:41,460 I didn't have any friends because we moved around so much. 1004 00:51:41,461 --> 00:51:43,333 So I took Charlie everywhere with me. 1005 00:51:44,838 --> 00:51:46,338 I told him about my whole life. 1006 00:51:46,339 --> 00:51:47,406 And, uh... 1007 00:51:47,407 --> 00:51:49,076 He never yelled at me. 1008 00:51:49,077 --> 00:51:52,982 He's just happy to be with me. And I was so happy to have him. 1009 00:51:52,983 --> 00:51:54,253 That's so sweet. 1010 00:51:54,254 --> 00:51:56,157 Yeah, well... 1011 00:51:58,630 --> 00:52:01,465 One day, I was in a good mood, 1012 00:52:01,466 --> 00:52:04,004 so I was listening to music 1013 00:52:04,005 --> 00:52:06,442 and dancing, and I really wanted to dance with Charlie. 1014 00:52:08,716 --> 00:52:11,885 So I, umm... I picked him up by his front legs... 1015 00:52:11,886 --> 00:52:13,423 And I didn't know. 1016 00:52:14,527 --> 00:52:15,561 He yelped. 1017 00:52:15,562 --> 00:52:17,463 My dad saw the whole thing. So... 1018 00:52:17,464 --> 00:52:20,935 He yanked him from my arms and said, uh... 1019 00:52:20,936 --> 00:52:22,907 "Clearly, you don't know how to 1020 00:52:22,908 --> 00:52:24,978 take care of an animal, so you can't have him." 1021 00:52:26,550 --> 00:52:28,118 Then he took Charlie to the pound. 1022 00:52:34,131 --> 00:52:36,265 - I abused an abused dog. - Oh, no, no. 1023 00:52:36,266 --> 00:52:37,869 You didn't abuse the puppy. No, you didn't. 1024 00:52:37,870 --> 00:52:40,106 I mean, you were just a kid. You didn't know better. 1025 00:52:40,107 --> 00:52:42,611 Come on. Come on. Your father could have explained it to you. 1026 00:52:42,612 --> 00:52:45,015 I would've done it the right way if I had just known. 1027 00:52:45,016 --> 00:52:48,121 Hey, of course you would've. Of course you would've. 1028 00:52:50,295 --> 00:52:52,396 Mira, Lily... 1029 00:53:01,449 --> 00:53:03,785 I don't know what that means. I'm sorry. 1030 00:53:03,786 --> 00:53:08,357 It means we're all, we're all a bit broken, you know... 1031 00:53:08,358 --> 00:53:10,197 But, you know what... You're gonna be fine. 1032 00:53:10,198 --> 00:53:11,466 I promise. 1033 00:53:14,775 --> 00:53:16,342 Oh, shoot! There it is! 1034 00:53:16,343 --> 00:53:18,446 Look! Look! Look! See right there? 1035 00:53:18,447 --> 00:53:21,184 Oh, wow! Oh, my gosh! That's beautiful. 1036 00:53:21,185 --> 00:53:23,522 Oh, my God... 1037 00:53:23,523 --> 00:53:25,160 Oh! Over there! Look it! 1038 00:53:27,498 --> 00:53:31,469 Oh, my God! It's beautiful! 1039 00:53:31,470 --> 00:53:33,842 See right there? Right there, right there, right there. 1040 00:53:33,843 --> 00:53:37,381 Where? Where, where, where? Oh! There it goes! 1041 00:53:37,382 --> 00:53:38,953 Oh, man! 1042 00:54:10,716 --> 00:54:12,016 Hey. 1043 00:54:12,017 --> 00:54:13,953 Yeah, just toss everything in there. It'll be fine. 1044 00:54:15,290 --> 00:54:17,326 Alright. Don't want it bangin' around. 1045 00:54:21,603 --> 00:54:23,037 Oh, hey! 1046 00:54:23,038 --> 00:54:25,741 Hey, Jeanie just won the championship again! 1047 00:54:25,742 --> 00:54:27,646 Dang it! I knew that woman would get it. 1048 00:54:27,647 --> 00:54:29,014 Whoooooo! 1049 00:54:29,015 --> 00:54:30,317 - Pretty badass. - Yeah! 1050 00:54:30,318 --> 00:54:31,654 It's cool they have scrapbooking competitions! 1051 00:54:31,655 --> 00:54:32,989 Oh, hey! Shoot! I forgot. 1052 00:54:32,990 --> 00:54:34,825 I got a... I gotta make a quick stop 1053 00:54:34,826 --> 00:54:36,395 on the way back by your place. 1054 00:54:36,396 --> 00:54:38,331 - Is that alright with you? - Sure! For what? 1055 00:54:38,332 --> 00:54:40,436 Oh... It's a surprise. 1056 00:54:41,440 --> 00:54:43,042 A surprise? 1057 00:54:48,721 --> 00:54:49,754 Coming! 1058 00:54:49,755 --> 00:54:51,624 Oh, hey, hey, hey. I'm sorry. 1059 00:54:51,625 --> 00:54:53,460 I know you're closing, but we were running late. 1060 00:54:53,461 --> 00:54:56,432 We won't be long. Can we take a quick look at them? 1061 00:54:56,433 --> 00:54:58,538 Thank you! Thank you! 1062 00:55:12,865 --> 00:55:15,869 Oh. Oh-ho-ho. 1063 00:55:15,870 --> 00:55:19,442 Oh, what a good boy! 1064 00:55:19,443 --> 00:55:21,313 Look at that! Look at him! 1065 00:55:21,314 --> 00:55:22,751 How cute! 1066 00:55:22,752 --> 00:55:25,287 Come on, mister. Come on... 1067 00:55:27,193 --> 00:55:29,664 He's so cute! 1068 00:55:30,500 --> 00:55:33,402 It's okay. Now you go. 1069 00:55:33,403 --> 00:55:34,840 No... 1070 00:55:34,841 --> 00:55:37,111 Come on. You can dance with him. Look, look, look. 1071 00:55:45,462 --> 00:55:47,498 You just gotta hold him completely, that's all. 1072 00:55:48,167 --> 00:55:49,668 - No. - You wanna try? 1073 00:55:49,669 --> 00:55:51,506 No. I'm good, thank you. 1074 00:55:52,442 --> 00:55:53,777 You can do it. 1075 00:55:54,847 --> 00:55:57,015 Ahhh, there ya go, there ya go, there ya go. 1076 00:55:57,016 --> 00:56:00,787 Awww... Yes! He loves you! He loves you! 1077 00:56:12,080 --> 00:56:14,115 Hi. 1078 00:56:32,351 --> 00:56:33,519 Come on. 1079 00:56:48,817 --> 00:56:50,819 Thank you so much! 1080 00:56:53,158 --> 00:56:55,993 Oh, my God. Hey. Hey, buddy. 1081 00:56:55,994 --> 00:56:59,499 - Is he licking you? - Oh, my goodness! Hi! 1082 00:56:59,500 --> 00:57:00,939 Go for it. Come on. 1083 00:57:05,616 --> 00:57:07,652 Where did you get that from? 1084 00:57:18,639 --> 00:57:21,409 - Oh, buddy... - Oh, my goodness! 1085 00:57:26,052 --> 00:57:27,288 Hey, Bob. 1086 00:57:27,289 --> 00:57:30,025 Hope you got home okay. 1087 00:57:30,026 --> 00:57:32,097 Maybe I will get one of my own one day. 1088 00:57:32,098 --> 00:57:34,434 ...when I'm ready. 1089 00:57:34,435 --> 00:57:36,606 No one's ever done anything like that for me before. 1090 00:57:36,607 --> 00:57:38,476 Thank you. 1091 00:58:09,403 --> 00:58:11,606 Congratulations. 1092 00:58:28,407 --> 00:58:30,876 Wanna show me the book you made for him? 1093 00:59:02,606 --> 00:59:04,874 Oh, my God. We were so young. 1094 00:59:04,875 --> 00:59:06,979 - Can you believe that's us? - Mm-hmm. 1095 00:59:08,183 --> 00:59:10,886 - That was our first sonogram. - Yeah. 1096 00:59:12,190 --> 00:59:14,925 And this page is all his favorite color. 1097 00:59:14,926 --> 00:59:16,763 Do you remember how his eyes would light up 1098 00:59:16,764 --> 00:59:18,165 when he saw green? 1099 00:59:18,166 --> 00:59:19,969 Yeah. 1100 00:59:19,970 --> 00:59:23,240 Yeah, he loved that little stuffed fro- 1101 00:59:23,241 --> 00:59:25,045 - Frog. - And the sound it would make. 1102 00:59:25,046 --> 00:59:27,550 Ribbit, ribbit, ribbit... 1103 00:59:30,255 --> 00:59:32,593 I looked it up and he probably would have been studying 1104 00:59:32,594 --> 00:59:35,131 rocks and soil and minerals and maybe even 1105 00:59:35,132 --> 00:59:38,737 atoms and energy and different types of matter. 1106 00:59:38,738 --> 00:59:41,710 I bet he would have gotten a love of science from you. 1107 00:59:48,827 --> 00:59:51,262 I always thought he would like baseball. 1108 00:59:51,263 --> 00:59:52,932 Do you remember how he used to grip 1109 00:59:52,933 --> 00:59:54,001 that little rubber baseball? 1110 00:59:54,002 --> 00:59:55,103 - Oh, my God. - So tight. 1111 00:59:55,104 --> 00:59:57,073 I could never get it out of his hand. 1112 00:59:57,074 --> 00:59:59,178 He's was such a born athlete, that kid. 1113 01:00:02,150 --> 01:00:04,421 That he wouldn't have gotten from you. 1114 01:00:07,461 --> 01:00:09,798 No, I guess not. 1115 01:00:21,122 --> 01:00:22,423 Lily! 1116 01:00:23,426 --> 01:00:25,562 Lily! 1117 01:00:26,566 --> 01:00:28,600 - What's going on with you? - Nothing. 1118 01:00:28,601 --> 01:00:30,303 Seriously, you've been half here. 1119 01:00:30,304 --> 01:00:31,806 It's been going on for a while. 1120 01:00:31,807 --> 01:00:34,745 Sorry. It's just, um... family stuff. 1121 01:00:34,746 --> 01:00:36,815 Well, you... you wanna talk about it? 1122 01:00:36,816 --> 01:00:38,352 It's kind of embarrassing. 1123 01:00:38,353 --> 01:00:40,021 Yeah. I'm sorry. I'll pay more attention. 1124 01:00:40,022 --> 01:00:42,059 I know you don't see me as a real friend. 1125 01:00:42,060 --> 01:00:43,228 What!? 1126 01:00:43,229 --> 01:00:45,165 You leave as soon as your hours are done. 1127 01:00:45,166 --> 01:00:47,636 You just go hide in your room. 1128 01:00:47,637 --> 01:00:48,706 Daphne! 1129 01:00:48,707 --> 01:00:50,743 I used to hang with my girls, but... 1130 01:00:52,414 --> 01:00:54,583 once everything progressed, well... 1131 01:00:54,584 --> 01:00:58,355 It's just... I don't know. I... 1132 01:00:59,629 --> 01:01:01,563 It's like 1133 01:01:01,564 --> 01:01:04,202 looking at a life that I don't get to have anymore. 1134 01:01:06,875 --> 01:01:11,213 And I find myself trying to hide all this stuff. 1135 01:01:12,887 --> 01:01:16,290 It's really exhausting. 1136 01:01:21,704 --> 01:01:23,304 I'm just saying... 1137 01:01:23,305 --> 01:01:25,575 it means something to me when we hang out. 1138 01:01:25,576 --> 01:01:29,213 I just wish you were more present and open with me. 1139 01:01:29,214 --> 01:01:30,787 I wouldn't judge you or anything. 1140 01:01:33,492 --> 01:01:36,995 Okay, well... 1141 01:01:36,996 --> 01:01:39,869 You know that man that fixed our toilet? 1142 01:01:39,870 --> 01:01:41,906 - You mean your dad? - Yeah... 1143 01:01:41,907 --> 01:01:43,677 He's not really my dad. 1144 01:01:43,678 --> 01:01:45,047 Who is he? 1145 01:01:47,887 --> 01:01:49,721 Uhh... 1146 01:01:49,722 --> 01:01:51,725 He's a guy from the internet. 1147 01:01:51,726 --> 01:01:53,061 That's really weird. 1148 01:01:53,062 --> 01:01:55,765 You said you wouldn't judge! 1149 01:01:55,766 --> 01:01:57,469 He's, like, 80 years old! 1150 01:01:57,470 --> 01:01:59,973 Daphne! He's not 80. He's like, what? 50? 1151 01:01:59,974 --> 01:02:01,744 - Same thing! - 60, maybe. 1152 01:02:01,745 --> 01:02:03,748 What are you doing meeting 50-year-olds on the internet? 1153 01:02:03,749 --> 01:02:05,218 It's a little hard to explain, 1154 01:02:05,219 --> 01:02:07,187 but my dad stopped talking to me, 1155 01:02:07,188 --> 01:02:09,792 so I went searching for him, and then I accidentally found 1156 01:02:09,793 --> 01:02:11,530 another Bob Trevino, and he's so nice. 1157 01:02:11,531 --> 01:02:12,999 We just started talking. 1158 01:02:13,000 --> 01:02:14,536 We're just friends! 1159 01:02:14,537 --> 01:02:16,673 You chat with guys online. 1160 01:02:16,674 --> 01:02:17,943 Yeah! Our age! 1161 01:02:17,944 --> 01:02:20,848 You told me to open up, so I opened up. 1162 01:02:22,587 --> 01:02:24,387 Your dad must've been a real piece of work 1163 01:02:24,388 --> 01:02:26,291 if you needed a fake dad. 1164 01:02:29,901 --> 01:02:31,434 You know what? Let's go get dressed. 1165 01:02:31,435 --> 01:02:33,037 I got the perfect place for you. 1166 01:02:33,038 --> 01:02:34,975 And you totally need it. 1167 01:02:35,912 --> 01:02:37,813 Okay... 1168 01:02:39,150 --> 01:02:41,352 Oh, I love you, I love you, I love you! 1169 01:02:48,266 --> 01:02:49,803 Okay! Okay! Okay! 1170 01:02:49,804 --> 01:02:51,607 - Oh! - Oh, God. 1171 01:02:52,976 --> 01:02:57,281 Congrats. Oh. Phew. Nice work. 1172 01:02:57,282 --> 01:03:00,321 Breathe it out. Breathe... 1173 01:03:00,322 --> 01:03:01,491 Thank you. 1174 01:03:01,492 --> 01:03:04,062 That's awesome. 1175 01:03:04,063 --> 01:03:05,366 All right, you're next. 1176 01:03:05,367 --> 01:03:08,203 You got 5 minutes. Smash away. 1177 01:03:08,204 --> 01:03:10,608 And welcome to The Rage Room. 1178 01:03:10,609 --> 01:03:12,547 - Thank you. - Now get in there. 1179 01:03:12,548 --> 01:03:14,751 All right! Come on, girl. Let's go! 1180 01:03:17,022 --> 01:03:19,292 All right. Come on! 1181 01:03:22,133 --> 01:03:23,268 Okay. 1182 01:03:27,277 --> 01:03:28,311 Hit something! 1183 01:03:30,148 --> 01:03:31,216 Let's go! 1184 01:03:31,886 --> 01:03:32,753 Get angry! 1185 01:03:37,296 --> 01:03:38,830 - I can't. - What!? 1186 01:03:38,831 --> 01:03:40,901 Of course you can! 1187 01:03:42,038 --> 01:03:43,071 No... 1188 01:03:43,072 --> 01:03:45,241 No! No! No! 1189 01:03:45,242 --> 01:03:47,278 Pick that back up and let it out! 1190 01:03:47,279 --> 01:03:49,482 Like... like a primal scream. Like this... 1191 01:04:02,545 --> 01:04:04,079 Girl... 1192 01:04:09,223 --> 01:04:10,591 Nos vemos pronto! 1193 01:04:10,592 --> 01:04:12,728 That means "See you soon." 1194 01:04:15,836 --> 01:04:18,005 Is it weird that I'm angry you can't get angry? 1195 01:04:19,009 --> 01:04:21,177 Aww, Daphne. I'm sorry. 1196 01:04:21,178 --> 01:04:22,313 Listen, let's just stay here 1197 01:04:22,314 --> 01:04:24,183 and watch people smash more shit. 1198 01:04:24,184 --> 01:04:27,153 I can't. I made plans with Bob to play pinball. 1199 01:04:27,154 --> 01:04:29,727 Bob! Eww! Okay. Bye. 1200 01:04:30,698 --> 01:04:33,132 I mean, he's calling me. 1201 01:04:33,133 --> 01:04:36,170 - Whatever! - I'll see you in a second. 1202 01:04:36,171 --> 01:04:37,508 Hi, Bob. 1203 01:04:37,509 --> 01:04:40,213 Wait, what happened to Dad? 1204 01:04:44,222 --> 01:04:45,289 Dad... 1205 01:04:45,290 --> 01:04:47,492 Well, don't sound so surprised. 1206 01:04:47,493 --> 01:04:49,664 Why wouldn't I call my own daughter? 1207 01:04:49,665 --> 01:04:52,101 I haven't heard back from you in a while. 1208 01:04:52,102 --> 01:04:54,340 Well, I needed some time. 1209 01:04:54,341 --> 01:04:57,546 I did some thinking, and I want to talk. 1210 01:04:57,547 --> 01:05:00,084 That's great. I'd love to talk. 1211 01:05:00,085 --> 01:05:04,323 Okay, well, I'll come your way and make it easier on you 1212 01:05:04,324 --> 01:05:06,396 since you don't have a car and all. 1213 01:05:06,397 --> 01:05:08,200 Okay, um... 1214 01:05:08,201 --> 01:05:10,036 I'm free from work next Tuesday. 1215 01:05:10,037 --> 01:05:13,108 I could be at D. Nally's in an hour. 1216 01:05:13,109 --> 01:05:15,480 I can't right now. I'm going to go meet someone. 1217 01:05:15,481 --> 01:05:18,686 I mean, I wouldn't call you if it weren't important. 1218 01:05:18,687 --> 01:05:20,924 - No, I understand, but... - Hey, hey, hey... 1219 01:05:20,925 --> 01:05:22,494 We're all each other's got. 1220 01:05:22,495 --> 01:05:25,398 Well, what could be more important than family? 1221 01:05:25,399 --> 01:05:28,037 I'm trying to make up here, Lily. 1222 01:05:28,038 --> 01:05:29,641 Don't blow me off. 1223 01:05:29,642 --> 01:05:31,712 Dad! We didn't make plans. 1224 01:05:31,713 --> 01:05:34,582 Well, we're making them now, aren't we? 1225 01:05:38,561 --> 01:05:41,262 Okay. Fine. 1226 01:05:41,263 --> 01:05:43,266 I'll meet you at D. Nalley's. 1227 01:05:43,267 --> 01:05:45,438 Okay, I'll see you soon then. 1228 01:05:48,578 --> 01:05:50,513 I've been waiting here. 1229 01:05:50,514 --> 01:05:52,818 Okay. Well, I can't get a hold of him. 1230 01:05:52,819 --> 01:05:55,057 He doesn't pick up. I text. Nothing. 1231 01:05:56,194 --> 01:05:57,328 Okay, but... 1232 01:05:58,465 --> 01:06:00,432 Yeah, okay. All right. 1233 01:06:00,433 --> 01:06:01,771 I'm sure. I'm sure. 1234 01:06:03,474 --> 01:06:05,943 Sheesh! 1235 01:06:10,787 --> 01:06:12,890 Here for the walk-through. 1236 01:06:12,891 --> 01:06:15,161 You're an hour and a half late. 1237 01:06:16,332 --> 01:06:18,601 I can't. I can't. I got to go, man. 1238 01:06:19,938 --> 01:06:21,773 I'm meeting somebody. 1239 01:06:21,774 --> 01:06:23,343 Harlan said you're always available. 1240 01:06:23,344 --> 01:06:25,647 Well, Harlan's not always right, now, is he? 1241 01:06:26,751 --> 01:06:28,686 Can't. I got... I gotta go. 1242 01:06:28,687 --> 01:06:29,890 Sorry. 1243 01:06:32,395 --> 01:06:35,064 I have to reschedule. I'm sorry. 1244 01:06:35,065 --> 01:06:36,169 Aww, man. 1245 01:07:06,460 --> 01:07:08,395 Well, hey there, hey there! 1246 01:07:08,396 --> 01:07:10,265 Oh, my God! 1247 01:07:10,266 --> 01:07:13,470 This place is so far away! 1248 01:07:13,471 --> 01:07:15,543 Next time let's, uh... let's pick a place 1249 01:07:15,544 --> 01:07:17,113 a little closer to me, alright? 1250 01:07:17,114 --> 01:07:19,149 I mean, I'm in my 60s now. 1251 01:07:19,150 --> 01:07:20,686 Dad, you just turned 60. 1252 01:07:20,687 --> 01:07:22,055 Well, you'll see. You'll see. 1253 01:07:23,092 --> 01:07:24,594 It's good to see you. 1254 01:07:24,595 --> 01:07:26,931 Yeah, it's good to see you, too. Hey, you look good! 1255 01:07:26,932 --> 01:07:28,334 Thank you. I feel good. 1256 01:07:28,335 --> 01:07:29,369 Good. 1257 01:07:29,370 --> 01:07:30,438 Do you want anything? 1258 01:07:30,439 --> 01:07:31,641 Oh, no, no... 1259 01:07:31,642 --> 01:07:34,645 These diners, you know, they overcharge. 1260 01:07:34,646 --> 01:07:36,483 Hmm. 1261 01:07:38,021 --> 01:07:39,622 So, how you been? 1262 01:07:39,623 --> 01:07:41,959 You know, I've been doing okay. 1263 01:07:41,960 --> 01:07:43,731 Yeah, uh... 1264 01:07:44,834 --> 01:07:47,135 I've been doing some thinkin'... 1265 01:07:47,136 --> 01:07:49,840 And, uh... uh... I've got... 1266 01:07:49,841 --> 01:07:51,879 I've got some stuff that I wanted to share with you. 1267 01:07:51,880 --> 01:07:55,250 All right? And, uh... uh... we can take turns. 1268 01:07:55,251 --> 01:08:00,092 Uh... I'll go first and talk and you can listen and, uh, 1269 01:08:00,093 --> 01:08:02,599 you know, like they do on TV. 1270 01:08:02,600 --> 01:08:05,403 And then once I'm done talking, you can talk. 1271 01:08:05,404 --> 01:08:07,209 Uh... How's that sound? 1272 01:08:08,278 --> 01:08:11,648 That sounds very mature and reasonable. 1273 01:08:11,649 --> 01:08:13,187 Okay. Here you go... 1274 01:08:15,426 --> 01:08:17,493 Wow. You've been doing a lot of thinking. 1275 01:08:17,494 --> 01:08:18,698 I have. 1276 01:08:20,937 --> 01:08:22,404 Hmm. 1277 01:08:31,991 --> 01:08:33,760 Dad... um... 1278 01:08:35,330 --> 01:08:38,432 Is this an, umm... is this an itemized list 1279 01:08:38,433 --> 01:08:40,805 of all the expenses of being my father? 1280 01:08:40,806 --> 01:08:42,508 It's a start. 1281 01:08:44,714 --> 01:08:46,149 This. 1282 01:08:46,150 --> 01:08:48,853 That's what it cost me to raise you. 1283 01:08:51,729 --> 01:08:55,899 - Dad! There's baby food on here. - Yeah! 1284 01:08:55,900 --> 01:08:57,839 You seriously think that I owe you for this? 1285 01:09:00,312 --> 01:09:03,280 I'm not saying that you owe me. 1286 01:09:03,281 --> 01:09:05,986 I wanted you to know what you've cost me. 1287 01:09:07,626 --> 01:09:10,293 What... what about you? 1288 01:09:10,294 --> 01:09:13,535 To be fair, you've cost me a lot, too. 1289 01:09:15,106 --> 01:09:16,241 Wow, okay... 1290 01:09:19,582 --> 01:09:21,850 Well, well... 1291 01:09:21,851 --> 01:09:23,954 you know, I may not have been the best father. 1292 01:09:23,955 --> 01:09:26,425 But I'm sure a better father than what I got. 1293 01:09:27,664 --> 01:09:30,065 Dad. Come on... Dad... 1294 01:09:30,066 --> 01:09:31,603 No, I... 1295 01:09:31,604 --> 01:09:34,140 Dad, please. Can you just look at me? 1296 01:09:35,044 --> 01:09:36,245 - Hey. - Dad. 1297 01:09:41,523 --> 01:09:43,524 God, Lily... 1298 01:09:43,525 --> 01:09:47,932 I mean, one day you're not going to have me to pick on anymore. 1299 01:09:48,905 --> 01:09:50,839 Dad, I'm not picking on you. 1300 01:09:50,840 --> 01:09:53,743 A relationship is a two-way street. 1301 01:09:53,744 --> 01:09:54,814 Okay? 1302 01:09:54,815 --> 01:09:57,551 But is it my turn to talk now? 1303 01:09:57,552 --> 01:10:00,590 Well, sure. That doesn't seem to... 1304 01:10:00,591 --> 01:10:02,794 Yeah, go ah--, mm-hmm, go ahead. 1305 01:10:02,795 --> 01:10:04,765 Okay... Okay. 1306 01:10:04,766 --> 01:10:06,168 Thank you. 1307 01:10:06,169 --> 01:10:10,040 I made a new friend. His name is Bob, too. 1308 01:10:10,041 --> 01:10:11,579 Okay. A boyfriend? 1309 01:10:11,580 --> 01:10:12,581 No, no. 1310 01:10:12,582 --> 01:10:14,852 Bob is your age. Just a friend. 1311 01:10:17,893 --> 01:10:19,293 What's he do? 1312 01:10:19,294 --> 01:10:20,763 Um, he's a... a manager. 1313 01:10:20,764 --> 01:10:24,234 He works with architects and contractors. 1314 01:10:24,235 --> 01:10:25,338 Ooh. 1315 01:10:25,339 --> 01:10:27,175 That must be nice. 1316 01:10:27,176 --> 01:10:28,378 Yeah. 1317 01:10:33,022 --> 01:10:35,523 I need to borrow some money. 1318 01:10:35,524 --> 01:10:37,896 Dad, I don't have any money. You know that. 1319 01:10:41,204 --> 01:10:42,705 Well, what about your friend? 1320 01:10:42,706 --> 01:10:44,441 I mean, 1321 01:10:44,442 --> 01:10:48,147 is he, uh, helping you financially? 1322 01:10:49,486 --> 01:10:50,654 Bob? 1323 01:10:50,655 --> 01:10:52,056 No! 1324 01:10:52,057 --> 01:10:53,425 But he would? 1325 01:10:53,426 --> 01:10:56,229 I...guess maybe if I really needed... 1326 01:10:56,230 --> 01:10:57,600 I'm sorry. 1327 01:10:57,601 --> 01:10:59,202 I'm not understanding the point of this question. 1328 01:10:59,203 --> 01:11:01,105 Okay... I'm just saying, like, 1329 01:11:01,106 --> 01:11:02,677 if... if... if you needed him... 1330 01:11:04,014 --> 01:11:06,350 I mean, let's just say that your, your dad, 1331 01:11:07,755 --> 01:11:09,222 he needed something? 1332 01:11:15,736 --> 01:11:17,370 Y'know, I can't believe that I actually thought 1333 01:11:17,371 --> 01:11:18,774 that you wanted to see me. 1334 01:11:18,775 --> 01:11:21,011 God, I'm so stupid. 1335 01:11:22,115 --> 01:11:24,784 I'm not going to ask Bob for money, Dad! 1336 01:11:24,785 --> 01:11:26,022 I cannot do that. 1337 01:11:39,348 --> 01:11:41,050 You look just like your mom. 1338 01:11:42,955 --> 01:11:44,624 And you act like her, too. 1339 01:11:45,492 --> 01:11:47,561 Just sort of a constant reminder. 1340 01:11:47,562 --> 01:11:51,034 I don't know how you think that makes me feel. 1341 01:11:52,340 --> 01:11:54,307 You know, I could have dropped her on the spot 1342 01:11:54,308 --> 01:11:57,980 the day she relapsed, but, no, stupid me, I stayed. 1343 01:12:00,255 --> 01:12:03,691 And when... when she promised me that she was on the pill, 1344 01:12:03,692 --> 01:12:05,596 I believed her. 1345 01:12:05,597 --> 01:12:07,399 And then even after we split 1346 01:12:07,400 --> 01:12:09,402 and the judge deemed her incompetent... 1347 01:12:09,403 --> 01:12:11,541 Who took you in!? Who!? 1348 01:12:12,478 --> 01:12:14,446 I know you did. 1349 01:12:15,149 --> 01:12:16,316 Do you know where 1350 01:12:16,317 --> 01:12:18,287 you would be without me? 1351 01:12:19,692 --> 01:12:20,792 Dead! 1352 01:12:20,793 --> 01:12:22,629 You'd be dead without me. 1353 01:12:26,505 --> 01:12:28,673 You only care about yourself. 1354 01:12:28,674 --> 01:12:29,910 Thankless. 1355 01:12:32,582 --> 01:12:35,119 No. I'm gonna leave this with you. You carry that. 1356 01:12:36,625 --> 01:12:37,926 Thankless! 1357 01:12:38,895 --> 01:12:40,295 Thankless! 1358 01:12:40,296 --> 01:12:41,833 Ohhh. 1359 01:13:11,992 --> 01:13:13,659 Hi, Bob! How've you been? 1360 01:13:13,660 --> 01:13:15,395 I've been doing a lot of thinking 1361 01:13:15,396 --> 01:13:17,701 and I...I wrote this poem. 1362 01:13:18,437 --> 01:13:20,472 You actually inspired it. 1363 01:13:21,142 --> 01:13:23,011 I hope you like it. 1364 01:13:32,030 --> 01:13:33,698 Hey... 1365 01:13:42,414 --> 01:13:44,917 - Hey! - Somebody got hurt, Bob! 1366 01:13:44,918 --> 01:13:46,822 - On your watch! - On my watch? 1367 01:13:46,823 --> 01:13:48,692 What are you talking about? Who? 1368 01:13:48,693 --> 01:13:50,262 You left the Parker job. 1369 01:13:50,263 --> 01:13:52,466 The inspector tried to do it on his own 1370 01:13:52,467 --> 01:13:54,003 and he fell and he broke his hip. 1371 01:13:54,004 --> 01:13:56,506 He's got a P.I., man. He's suing us! 1372 01:13:56,507 --> 01:13:58,410 - What!? - What're we gonna do? 1373 01:13:58,411 --> 01:14:01,448 Okay, I guess your raise will have to wait, bud. 1374 01:14:01,449 --> 01:14:03,220 God! How could you let this happen? 1375 01:14:03,221 --> 01:14:04,623 No, I'm sorry. 1376 01:14:04,624 --> 01:14:06,927 I'm sorry, but this has nothing to do with me, okay? 1377 01:14:06,928 --> 01:14:08,598 You shouldn't have left. 1378 01:14:08,599 --> 01:14:10,066 You should have stayed there. 1379 01:14:10,067 --> 01:14:12,304 I thought you cared about safety, but you don't. 1380 01:14:12,305 --> 01:14:14,475 Oh, I care about safety, okay? 1381 01:14:15,880 --> 01:14:17,280 I'll show you. 1382 01:14:17,281 --> 01:14:18,884 I'll show you how much I care. 1383 01:14:24,195 --> 01:14:26,731 What the hell are those? We don't need this right now! 1384 01:14:26,732 --> 01:14:29,236 This is every material safety data sheet 1385 01:14:29,237 --> 01:14:31,574 you told me to dismiss in the last few years. 1386 01:14:31,575 --> 01:14:34,378 That you told me to just throw away. 1387 01:14:34,379 --> 01:14:36,116 But you know what? I kept them in case 1388 01:14:36,117 --> 01:14:37,786 anybody needed them, in case anybody got hurt. 1389 01:14:37,787 --> 01:14:39,322 And these are the receipts 1390 01:14:39,323 --> 01:14:42,994 for every single inspection you told me to skip. 1391 01:14:42,995 --> 01:14:45,199 But I did on my own, out of my own pocket 1392 01:14:45,200 --> 01:14:46,836 to keep people safe here. 1393 01:14:46,837 --> 01:14:50,009 Okay? So don't tell me that I don't care about safety. 1394 01:14:51,447 --> 01:14:52,815 Well... 1395 01:14:52,816 --> 01:14:54,417 if you don't like the job, 1396 01:14:54,418 --> 01:14:56,455 then maybe you shouldn't be doing it. 1397 01:15:03,638 --> 01:15:05,539 Well, you know what? 1398 01:15:05,540 --> 01:15:07,743 You know what? For once, you're right. 1399 01:15:07,744 --> 01:15:09,146 You're right. 1400 01:15:09,147 --> 01:15:10,617 I am right! 1401 01:15:13,824 --> 01:15:16,125 Wait... Wait a sec... 1402 01:15:16,126 --> 01:15:17,394 What are you doing? 1403 01:15:17,395 --> 01:15:18,832 What does it look like I'm doing? 1404 01:15:18,833 --> 01:15:20,400 Hey, man... Hey, listen... 1405 01:15:20,401 --> 01:15:23,371 Hold up! Hold up! I don't... I don't... I don't... 1406 01:15:23,372 --> 01:15:25,610 I mean, you can't go. 1407 01:15:25,611 --> 01:15:27,214 You and me, hombre! 1408 01:15:28,317 --> 01:15:29,417 Fuck! 1409 01:15:29,418 --> 01:15:31,021 Come on, man. 1410 01:15:31,022 --> 01:15:32,423 We're a team! 1411 01:15:32,424 --> 01:15:35,929 Come on. Come on. Let's talk about it. 1412 01:15:37,169 --> 01:15:38,503 I need your help. 1413 01:15:39,473 --> 01:15:41,174 It's too late for that. 1414 01:15:41,175 --> 01:15:42,843 Don't leave me like this. 1415 01:15:42,844 --> 01:15:44,146 You wouldn't have left my dad. 1416 01:15:44,147 --> 01:15:45,683 I'll look at them receipt books. 1417 01:15:45,684 --> 01:15:47,852 What about a raise? 1418 01:15:47,853 --> 01:15:49,322 - Whatever you want. - Hi, honey. 1419 01:15:49,323 --> 01:15:51,159 - Jeanie. - Hi. 1420 01:15:51,160 --> 01:15:52,862 - Guess what. - What? 1421 01:15:52,863 --> 01:15:54,232 You're never gonna believe this. 1422 01:15:54,233 --> 01:15:56,569 - I've got some good news. - You do? 1423 01:15:56,570 --> 01:15:58,439 - I quit my job! - Really!? 1424 01:15:58,440 --> 01:16:02,212 - Uh-huh. I feel so happy. - It's about time. 1425 01:16:02,213 --> 01:16:05,051 - Oh, yeah. - Wow. 1426 01:16:05,052 --> 01:16:06,690 Let's celebrate! 1427 01:16:08,562 --> 01:16:09,528 Honey? 1428 01:16:10,998 --> 01:16:11,999 Ohhh... 1429 01:16:12,000 --> 01:16:13,236 Bob? 1430 01:16:31,372 --> 01:16:33,675 Hi, Bob! Are you okay? 1431 01:16:41,558 --> 01:16:42,524 Hi, Bob! 1432 01:16:42,525 --> 01:16:43,960 It's Lily. 1433 01:16:43,961 --> 01:16:46,363 Sorry for sending you this message so early. 1434 01:16:46,364 --> 01:16:49,002 I haven't heard back from you in a few days. 1435 01:16:49,003 --> 01:16:50,840 You okay? 1436 01:16:50,841 --> 01:16:52,711 Did I do something wrong? 1437 01:16:59,792 --> 01:17:01,292 Hi, Bob! It's me again. 1438 01:17:01,293 --> 01:17:03,931 Sorry, I know I've been sending like so many messages, 1439 01:17:03,932 --> 01:17:06,368 but I'm literally free anytime, 1440 01:17:06,369 --> 01:17:08,039 so you can just call me. 1441 01:17:08,040 --> 01:17:10,509 I just want to know where you are and where you've been 1442 01:17:10,510 --> 01:17:12,113 and if everything's okay. 1443 01:17:12,114 --> 01:17:14,685 All right. Sorry. I know I'm rambling, bye! 1444 01:17:14,686 --> 01:17:17,823 I'm actually on the bus on the way to your place right now. 1445 01:17:17,824 --> 01:17:20,028 I have about two more transfers, 1446 01:17:20,029 --> 01:17:21,966 so it might take a little bit of time, 1447 01:17:21,967 --> 01:17:24,537 but could you please answer me when you get this message? 1448 01:17:24,538 --> 01:17:26,741 I'm very worried. Thank you so much. 1449 01:17:30,584 --> 01:17:31,819 Bob! 1450 01:17:32,990 --> 01:17:34,224 It's Lily! 1451 01:17:39,167 --> 01:17:41,502 Bob! It's me! 1452 01:17:41,503 --> 01:17:42,906 Bob! 1453 01:17:45,311 --> 01:17:47,716 Just trying to get in and make sure you're okay. 1454 01:17:50,757 --> 01:17:52,559 Bob! I'm gonna try and come in! 1455 01:17:56,668 --> 01:17:57,836 Bob! 1456 01:18:00,876 --> 01:18:02,744 - Bob! - Police! 1457 01:18:02,745 --> 01:18:04,313 Step back from the house. 1458 01:18:04,314 --> 01:18:07,117 Put your hands where I can see them. Hands up. 1459 01:18:07,118 --> 01:18:08,622 Come on down. Get off the recycling. 1460 01:18:08,623 --> 01:18:09,759 Let's go! 1461 01:18:10,662 --> 01:18:12,495 You mind telling me what's going on? 1462 01:18:15,403 --> 01:18:17,371 You gotta call someone to come get you. 1463 01:18:17,372 --> 01:18:19,076 I'm not just gonna leave you out here. 1464 01:18:22,585 --> 01:18:24,552 There's nobody. 1465 01:18:24,553 --> 01:18:26,555 Come on. Nobody? 1466 01:18:26,556 --> 01:18:27,758 Uh-uh. 1467 01:18:27,759 --> 01:18:30,528 You don't have any family? Any friends? 1468 01:18:30,530 --> 01:18:32,067 Boyfriend? 1469 01:18:33,037 --> 01:18:34,504 Nobody at all? 1470 01:18:34,505 --> 01:18:37,008 No. 1471 01:18:37,009 --> 01:18:38,079 There's someone. Come on... 1472 01:18:44,559 --> 01:18:45,593 Yeah. 1473 01:18:47,565 --> 01:18:49,933 You okay? 1474 01:18:49,934 --> 01:18:51,237 You doing alright? 1475 01:18:53,275 --> 01:18:55,444 It's okay. It's okay. 1476 01:19:18,323 --> 01:19:20,258 You're awake! 1477 01:20:08,452 --> 01:20:10,220 Girl! Where the hell are you? 1478 01:20:10,221 --> 01:20:12,557 The backup aide is here for now, and I'm fine. 1479 01:20:12,558 --> 01:20:14,027 But I'm worried about you. 1480 01:20:14,028 --> 01:20:16,064 Seriously, I need you to call me back. 1481 01:20:16,065 --> 01:20:17,334 I need proof of life. 1482 01:21:22,026 --> 01:21:23,560 You cut me out?! 1483 01:21:23,561 --> 01:21:26,464 It's all going to my girlfriend when I die. 1484 01:21:26,465 --> 01:21:28,169 Whoever she is. 1485 01:21:29,741 --> 01:21:31,374 The family album. 1486 01:21:31,375 --> 01:21:34,512 Why did you cut me out of all the photos? 1487 01:21:34,513 --> 01:21:38,755 Oh... well, no, not all of them. 1488 01:21:39,760 --> 01:21:40,993 Dad, I'm your daughter. 1489 01:21:40,994 --> 01:21:43,129 Why would you cut me out of any of them? 1490 01:21:43,130 --> 01:21:46,068 Oh... okay. 1491 01:21:46,069 --> 01:21:47,272 That was Caroline. 1492 01:21:47,273 --> 01:21:49,208 Remember? 1493 01:21:49,209 --> 01:21:51,445 She didn't want to date a guy with kids. 1494 01:21:51,446 --> 01:21:53,216 - Caroline? - Yeah, yeah. 1495 01:21:53,217 --> 01:21:56,054 The one with the red hair. 1496 01:21:56,055 --> 01:21:58,092 Dad, I have literally no idea who you're talking about! 1497 01:21:58,093 --> 01:21:59,896 And the highlights. 1498 01:21:59,897 --> 01:22:02,534 And the little dog that I gave her for her 40th. 1499 01:22:02,535 --> 01:22:05,138 Fat lot of good that did me. 1500 01:22:05,139 --> 01:22:09,044 Did I... Did I just hear you say you gave her a puppy? 1501 01:22:09,045 --> 01:22:11,584 You took Charlie away from me, 1502 01:22:11,585 --> 01:22:14,756 and you gave this woman a puppy? 1503 01:22:14,757 --> 01:22:18,530 - Who's Charlie? - My dog, Dad! 1504 01:22:18,531 --> 01:22:20,869 That was a long time ago. 1505 01:22:20,870 --> 01:22:22,740 Plus, she was a gold digger. 1506 01:22:22,741 --> 01:22:24,543 She ran off with some rich guy. 1507 01:22:24,544 --> 01:22:26,012 Baby, it doesn't matter. 1508 01:22:26,013 --> 01:22:28,583 You cut me out of our family photos 1509 01:22:28,584 --> 01:22:30,888 for a woman that you dated for like 5 minutes 1510 01:22:30,889 --> 01:22:32,458 and barely remember! 1511 01:22:32,459 --> 01:22:34,695 Just because she didn't want kids!? 1512 01:22:34,696 --> 01:22:36,532 Let's just settle down, Lily. 1513 01:22:36,533 --> 01:22:38,335 Let's just calm down and breathe. 1514 01:22:38,336 --> 01:22:41,073 - Breathe, Lily. - Dad, stop! Stop saying my name! 1515 01:22:41,074 --> 01:22:43,078 - Lily... - I do not need to breathe! 1516 01:22:43,079 --> 01:22:45,916 What I need is a dad. 1517 01:22:45,917 --> 01:22:48,688 I was just a little kid. What did I do to deserve this? 1518 01:22:48,689 --> 01:22:50,125 All right. 1519 01:22:50,126 --> 01:22:52,161 I don't know what's going on with you 1520 01:22:52,162 --> 01:22:54,065 but you need to show some respect 1521 01:22:54,066 --> 01:22:56,604 and apologize to your father. 1522 01:22:56,605 --> 01:22:57,873 I'm sorry, okay? 1523 01:22:57,874 --> 01:22:59,209 I am so sorry 1524 01:22:59,210 --> 01:23:01,879 that I cramped your dating life when I was four. 1525 01:23:01,880 --> 01:23:03,751 I'm sorry that I breathe wrong. 1526 01:23:03,752 --> 01:23:06,288 - I'm sorry. Okay? - Hey! Calm down! 1527 01:23:06,289 --> 01:23:09,460 I'm sorry that you're such a bitter, negative person 1528 01:23:09,461 --> 01:23:11,633 and nothing is ever your fault! 1529 01:23:11,634 --> 01:23:14,804 I said to cool it! All right? Settle down! 1530 01:23:14,805 --> 01:23:17,009 My friend Bob was a stranger to me two months ago 1531 01:23:17,010 --> 01:23:19,213 and I think that I have more sweet memories with him 1532 01:23:19,214 --> 01:23:21,652 than I've had with you my whole life! 1533 01:23:21,653 --> 01:23:22,922 I'm Bob! 1534 01:23:24,425 --> 01:23:26,427 And where was he when you needed him? 1535 01:23:28,601 --> 01:23:29,768 - Oh... - Yeah. 1536 01:23:32,438 --> 01:23:35,043 You know what? Maybe it's my turn for once. 1537 01:23:35,044 --> 01:23:36,681 Hey, don't you do it! 1538 01:23:45,834 --> 01:23:47,868 Don't you... you just care about me, 1539 01:23:47,869 --> 01:23:49,840 even just, like, a little bit!?!? 1540 01:23:56,053 --> 01:23:57,421 I love you. 1541 01:24:00,829 --> 01:24:02,262 But I can't... 1542 01:24:02,263 --> 01:24:05,167 I can't keep abandoning myself for you anymore, okay? 1543 01:24:05,168 --> 01:24:07,806 I can't keep putting myself on the bottom of the list. 1544 01:24:09,679 --> 01:24:12,614 I'll never, ever be enough for you. 1545 01:24:12,615 --> 01:24:14,654 I'll never fix this. 1546 01:24:16,391 --> 01:24:18,492 And no matter how much I apologize 1547 01:24:18,493 --> 01:24:19,896 or how much I give to you, 1548 01:24:19,897 --> 01:24:21,467 you'll never just, like... 1549 01:24:22,436 --> 01:24:23,471 love me! 1550 01:24:31,921 --> 01:24:33,255 It's okay. 1551 01:24:34,827 --> 01:24:37,361 You can go ahead and give up on me. 1552 01:24:37,362 --> 01:24:38,900 Go. 1553 01:24:40,805 --> 01:24:42,939 You're just like everybody else. 1554 01:24:42,940 --> 01:24:46,511 Dad! I cannot play this role for you anymore! 1555 01:24:46,512 --> 01:24:49,484 Now, if you want to meet me in the middle, 1556 01:24:49,485 --> 01:24:51,488 we can work on this together. 1557 01:24:51,489 --> 01:24:53,059 And you know where to find me. 1558 01:24:53,060 --> 01:24:55,998 Also, you can clean this whole mess up yourself, too. 1559 01:24:59,173 --> 01:25:00,941 How you think you're gonna get home? 1560 01:25:00,942 --> 01:25:02,679 I'll call an Uber! 1561 01:25:13,534 --> 01:25:15,902 Whooo-hooo! Whooo-hooo! 1562 01:25:15,903 --> 01:25:18,339 Whoooooo! 1563 01:25:18,340 --> 01:25:20,411 Yes! Yes! Yes! Yes! 1564 01:25:28,763 --> 01:25:30,230 Whooo-hoo-hoo! 1565 01:25:30,231 --> 01:25:32,601 Whooo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1566 01:25:51,005 --> 01:25:52,473 Dude! 1567 01:26:05,667 --> 01:26:07,034 Okay, look! 1568 01:26:09,374 --> 01:26:10,841 I took one of your Facebook photos, 1569 01:26:10,842 --> 01:26:13,645 and I turned your bad dad into a meme. 1570 01:26:13,646 --> 01:26:16,084 Look how mad he is! 1571 01:26:16,085 --> 01:26:19,422 Look at him. Just mad. 1572 01:26:19,423 --> 01:26:22,763 I'm gonna call it #grumpydad. 1573 01:26:23,868 --> 01:26:25,569 Zoom in, zoom in, zoom in. 1574 01:26:26,807 --> 01:26:28,842 Look at him! 1575 01:26:28,843 --> 01:26:31,078 Look at him. His arms crossed on top of a horse. 1576 01:26:31,079 --> 01:26:32,382 Like, really!? 1577 01:26:34,186 --> 01:26:35,454 Look at this one on the rollercoaster. 1578 01:26:35,455 --> 01:26:37,324 The rollercoaster! 1579 01:26:37,325 --> 01:26:40,062 Look at him on a rollercoaster! 1580 01:26:40,063 --> 01:26:42,067 Listen, I'm about to make some more. 1581 01:26:42,068 --> 01:26:43,770 Cause this is, this is too good. 1582 01:26:45,074 --> 01:26:47,044 It's too good! It's too good! 1583 01:26:48,214 --> 01:26:50,082 Perseids are closer to Earth. 1584 01:26:50,083 --> 01:26:51,719 Draw a line across the meteors 1585 01:26:51,720 --> 01:26:53,189 and they'll all meet at the same- 1586 01:27:28,992 --> 01:27:30,761 Got my first car! 1587 01:27:35,872 --> 01:27:37,840 Hi, Bob. I've been thinking. 1588 01:27:37,841 --> 01:27:39,043 Maybe you were right. 1589 01:27:39,044 --> 01:27:41,346 Maybe I am going to be okay. 1590 01:27:41,347 --> 01:27:43,183 I hope you are too. 1591 01:27:44,788 --> 01:27:46,590 That's pretty much it. 1592 01:27:46,591 --> 01:27:48,293 Good. 1593 01:27:48,294 --> 01:27:50,631 You didn't cry this time. 1594 01:27:50,632 --> 01:27:52,969 Um, I've done a little work since our last session. 1595 01:27:55,677 --> 01:27:57,011 And so have you. 1596 01:28:01,589 --> 01:28:03,023 I guess I have. 1597 01:28:15,514 --> 01:28:16,682 Bye! 1598 01:28:34,952 --> 01:28:36,119 Oh, no. 1599 01:28:50,648 --> 01:28:51,815 Lily! 1600 01:28:51,816 --> 01:28:53,385 What's going on? 1601 01:28:54,756 --> 01:28:56,891 Oh, I have to go to Southern Indiana. 1602 01:28:56,892 --> 01:28:58,596 Why? 1603 01:29:00,033 --> 01:29:01,567 - It's Bob. - Oh. 1604 01:29:01,568 --> 01:29:04,205 What're you guys about to do? Like hang out or something? 1605 01:29:06,311 --> 01:29:07,946 Umm, no. 1606 01:29:09,317 --> 01:29:10,450 He passed. 1607 01:29:10,451 --> 01:29:12,286 Oh! 1608 01:29:12,287 --> 01:29:13,790 I'm sorry. 1609 01:29:13,791 --> 01:29:16,293 Um, I called the home care agency 1610 01:29:16,294 --> 01:29:18,832 and they're finding someone to come in to help you today. 1611 01:29:18,833 --> 01:29:21,404 That hot guy you liked from before. 1612 01:29:38,807 --> 01:29:40,440 Wait! Wait! 1613 01:29:40,441 --> 01:29:42,043 I'm coming with you. 1614 01:29:42,044 --> 01:29:43,914 Oh, no, no, no. It's okay. 1615 01:29:43,915 --> 01:29:45,416 Thank you, but I'll... 1616 01:29:45,417 --> 01:29:46,486 I'll be fine. 1617 01:29:46,487 --> 01:29:48,724 No. Are you sure? 1618 01:29:54,537 --> 01:29:57,505 Actually, will you come with me? 1619 01:29:57,506 --> 01:29:58,976 I think I need a friend. 1620 01:30:00,446 --> 01:30:01,982 Go get my keys! 1621 01:30:27,065 --> 01:30:28,666 - Over there. - Oh. 1622 01:30:28,667 --> 01:30:30,236 Okay. 1623 01:31:17,562 --> 01:31:19,063 Hey... 1624 01:31:23,740 --> 01:31:25,375 I got one for you. 1625 01:31:29,718 --> 01:31:34,254 What do you call it when a cardiology student 1626 01:31:34,255 --> 01:31:35,427 flunks out? 1627 01:31:39,269 --> 01:31:41,038 Heart failure. 1628 01:31:46,349 --> 01:31:47,817 Thank you. 1629 01:31:57,572 --> 01:31:59,540 Hi, Jeanie. 1630 01:31:59,541 --> 01:32:00,775 I'm Lily. 1631 01:32:00,776 --> 01:32:02,746 I know. 1632 01:32:04,484 --> 01:32:06,654 I'm sorry for your loss. 1633 01:32:10,729 --> 01:32:12,263 We got a call from the neighbors 1634 01:32:12,264 --> 01:32:13,801 that you were at our place. 1635 01:32:14,771 --> 01:32:17,338 Oh. I'm sorry about that. 1636 01:32:17,339 --> 01:32:18,844 I was just really worried. 1637 01:32:24,089 --> 01:32:25,591 I have Bob's phone. 1638 01:32:26,960 --> 01:32:28,460 I listened to his voicemail 1639 01:32:28,461 --> 01:32:29,999 and I got your messages and... 1640 01:32:30,868 --> 01:32:32,836 ...and all of your texts. 1641 01:32:32,837 --> 01:32:35,341 I thought about writing you back, but I... 1642 01:32:38,316 --> 01:32:39,751 It was a lot. 1643 01:32:43,391 --> 01:32:44,827 I didn't mean to. 1644 01:32:46,497 --> 01:32:47,866 We're friends. 1645 01:32:50,606 --> 01:32:52,107 He was my friend. 1646 01:33:11,144 --> 01:33:13,080 You two come with me. 1647 01:33:32,786 --> 01:33:34,621 I made this. 1648 01:33:34,622 --> 01:33:36,659 I want you to have it. 1649 01:33:40,067 --> 01:33:41,235 What is this? 1650 01:33:49,384 --> 01:33:50,885 Hi, Lily. 1651 01:33:50,886 --> 01:33:53,055 I'm sorry I haven't gotten back to you. 1652 01:33:53,056 --> 01:33:55,159 Um, I've been... I've been sick. 1653 01:33:55,160 --> 01:33:57,329 I hope you like the book Jeanie made. 1654 01:33:57,330 --> 01:33:58,934 I think it turned out great. 1655 01:34:00,172 --> 01:34:01,673 When Bob was in the hospital, 1656 01:34:01,674 --> 01:34:05,778 he opened up a lot, shared a lot with me about 1657 01:34:05,779 --> 01:34:07,483 your conversations. 1658 01:34:07,484 --> 01:34:12,891 It's his thoughts and feelings... dreams... 1659 01:34:23,316 --> 01:34:24,917 He saved every photo, 1660 01:34:24,918 --> 01:34:27,121 every receipt. 1661 01:34:31,197 --> 01:34:32,966 He made it easy for me. 1662 01:34:44,623 --> 01:34:46,792 You see this... 1663 01:34:47,729 --> 01:34:48,997 It's cute! 1664 01:34:53,139 --> 01:34:55,041 This last page was Bob's favorite. 1665 01:34:56,680 --> 01:34:58,281 He loved your poem. 1666 01:34:59,284 --> 01:35:02,253 "I treasure this brief time we share, 1667 01:35:03,325 --> 01:35:05,861 I hope that you're by now aware, 1668 01:35:06,899 --> 01:35:09,433 My door is always open, 1669 01:35:09,434 --> 01:35:11,272 Where you can rely on me. 1670 01:35:13,444 --> 01:35:16,714 So here's to the ocean oh so blue. 1671 01:35:16,715 --> 01:35:20,321 Here's to friends, both old and new. 1672 01:35:21,761 --> 01:35:23,629 My special friends, 1673 01:35:23,630 --> 01:35:25,265 the ones like you, 1674 01:35:26,570 --> 01:35:28,204 are chosen family." 1675 01:35:37,791 --> 01:35:39,359 Thank you so much! 1676 01:35:53,287 --> 01:35:56,557 It's just awkward just to watch y'all. 1677 01:35:58,130 --> 01:35:59,699 Come in. Come in. 1678 01:37:02,953 --> 01:37:06,022 ♪ All that I want is ♪ 1679 01:37:06,023 --> 01:37:08,294 ♪ A pair of wings to fly ♪ 1680 01:37:09,967 --> 01:37:11,400 ♪ Into the blue ♪ 1681 01:37:11,401 --> 01:37:15,206 ♪ Of the wide open sky ♪ 1682 01:37:16,813 --> 01:37:19,649 ♪ Show me your scars ♪ 1683 01:37:19,650 --> 01:37:21,988 ♪ I'll show you mine ♪ 1684 01:37:23,660 --> 01:37:25,360 ♪ Perched out of the city ♪ 1685 01:37:25,361 --> 01:37:30,400 ♪ On a pair of power lines ♪ 1686 01:37:30,401 --> 01:37:32,373 ♪ On grounds I'll sing ♪ 1687 01:37:32,374 --> 01:37:34,579 ♪ And dance ♪ 1688 01:37:37,252 --> 01:37:41,023 ♪ I just might fall but I'll take that chance ♪ 1689 01:38:04,671 --> 01:38:10,143 ♪ All that I want is a pair of wings to fly ♪ 1690 01:38:11,918 --> 01:38:16,857 ♪ Into the blue of the wide open sky ♪ 1691 01:38:18,698 --> 01:38:21,733 ♪ Show me your scars ♪ 1692 01:38:21,734 --> 01:38:23,673 ♪ I'll show you mine ♪ 1693 01:38:25,443 --> 01:38:27,211 ♪ Perched out of the city ♪ 1694 01:38:27,212 --> 01:38:32,418 ♪ On a pair of power lines ♪ 1695 01:38:32,419 --> 01:38:36,562 ♪ On grounds I'll sing and dance ♪ 1696 01:38:39,204 --> 01:38:43,274 ♪ I just might fall but I'll take that chance ♪ 1697 01:39:06,790 --> 01:39:09,992 ♪ All that I want is ♪ 1698 01:39:09,993 --> 01:39:12,198 ♪ A pair of wings to fly ♪ 1699 01:39:13,636 --> 01:39:18,841 ♪ Into the blue of the wide open sky ♪ 1700 01:39:20,616 --> 01:39:22,884 ♪ Show me your scars ♪ 1701 01:39:22,885 --> 01:39:25,890 ♪ I'll show you mine ♪ 1702 01:39:27,395 --> 01:39:29,129 ♪ Perched out of the city ♪ 1703 01:39:29,130 --> 01:39:33,003 ♪ On a pair of power lines ♪ 1704 01:39:34,409 --> 01:39:37,612 ♪ All that I want is ♪ 1705 01:39:37,613 --> 01:39:39,884 ♪ A pair of wings to fly ♪ 1706 01:39:41,455 --> 01:39:46,493 ♪ Into the blue of the wide open sky ♪ 1707 01:39:48,235 --> 01:39:50,970 ♪ Show me your scars ♪ 1708 01:39:50,971 --> 01:39:53,276 ♪ I'll show you mine ♪ 1709 01:39:54,981 --> 01:39:56,849 ♪ Perched out of the city ♪ 1710 01:39:56,850 --> 01:40:00,388 ♪ On a pair of power lines ♪ 1711 01:40:01,995 --> 01:40:04,797 ♪ All that I want is ♪ 1712 01:40:04,798 --> 01:40:07,302 ♪ A pair of wings to fly ♪ 1713 01:40:08,841 --> 01:40:13,813 ♪ Into the blue of the wide open sky ♪ 1714 01:40:15,721 --> 01:40:18,155 ♪ Show me your scars ♪ 1715 01:40:18,156 --> 01:40:20,562 ♪ I'll show you mine ♪ 1716 01:40:22,602 --> 01:40:24,268 ♪ Perched out of the city ♪ 1717 01:40:24,269 --> 01:40:27,908 ♪ On a pair of power lines ♪ 111264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.