All language subtitles for Azumanga.Daioh.E11.Kagura.und.Sakaki.German.2002.ANiME.DL.FS.1080p.BluRay.x264-STARS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:08,234 AZUMANGA DAIOH 2 00:01:47,000 --> 00:01:50,232 Entschuldigung. Kann ich Ihnen helfen? 3 00:01:50,240 --> 00:01:52,118 Hallo? 4 00:01:52,120 --> 00:01:54,589 Mist, ein Ausländer. 5 00:01:56,640 --> 00:02:01,635 Du nach oben, aber Koffer zu schwer für dich. Darum ich helfen Koffer tragen. 6 00:02:03,600 --> 00:02:06,638 - What? - Du nix verstehen? 7 00:02:06,640 --> 00:02:08,279 Auf Englisch? 8 00:02:09,880 --> 00:02:11,234 Help! 9 00:02:12,040 --> 00:02:15,511 Help! Help me! 10 00:02:25,240 --> 00:02:27,197 I really appreciate it. 11 00:02:27,200 --> 00:02:29,396 That helped me a lot. 12 00:02:29,400 --> 00:02:30,151 Also... 13 00:02:32,160 --> 00:02:33,992 Yeah! 14 00:02:41,960 --> 00:02:44,919 - Was für ein Horror. - Ich hab dich gesehen. 15 00:02:47,080 --> 00:02:50,391 Das war wirklich sehr höflich. Yeah! 16 00:02:51,520 --> 00:02:54,797 Was anderes ist mir so schnell nicht eingefallen. 17 00:02:55,400 --> 00:02:58,279 Wenn du in Englisch besser aufgepasst hättest,... 18 00:02:58,280 --> 00:03:01,398 - ... fiele dir so was leicht. - Machen Sie's besser. 19 00:03:06,200 --> 00:03:09,113 Da ist ja noch ein hilfloser Tourist. Komm. 20 00:03:09,120 --> 00:03:10,952 Sie sind Englischlehrerin also... 21 00:03:19,760 --> 00:03:22,719 - Was ist? - Hat keinen Zweck! Ist ein Deutscher! 22 00:03:22,720 --> 00:03:26,191 Was? Und außer wegrennen fällt Ihnen nichts ein? 23 00:03:27,920 --> 00:03:31,709 Genau so war das. Sie hat sich bis auf die Knochen blamiert. 24 00:03:31,720 --> 00:03:34,952 - Du auch, wenn du mich fragst. - Ich frag dich nicht. 25 00:03:34,960 --> 00:03:39,079 - Gib mit deiner Blödheit nicht an. - Was? 26 00:03:41,600 --> 00:03:44,638 Ich weiß, warum du in Englisch so schlecht bist. 27 00:03:44,640 --> 00:03:46,632 Man braucht Köpfchen statt Körbchen. 28 00:03:46,640 --> 00:03:51,635 Wenn die Körbchengröße damit zu tun hat, musst du in Englisch ja ein Genie sein. 29 00:03:51,800 --> 00:03:52,995 Besser als du. 30 00:03:53,560 --> 00:03:56,234 Dann beantworte mal meine Frage... 31 00:03:56,720 --> 00:03:59,189 Schieß los. Frag, was immer du willst. 32 00:04:00,520 --> 00:04:02,557 Wofür steht die Abkürzung IT? 33 00:04:04,360 --> 00:04:07,319 Dreh dich nicht einfach weg. Antworte! 34 00:04:08,360 --> 00:04:10,591 Das weiß doch jedes Kind, okay? 35 00:04:10,600 --> 00:04:15,595 Es heißt E-Mail, Internet, Homepage und der ganze Kram eben. 36 00:04:15,800 --> 00:04:18,679 Es musste was mit Computern zu tun haben. 37 00:04:19,400 --> 00:04:21,517 Wofür stehen die Buchstaben IT? 38 00:04:26,160 --> 00:04:27,514 Wen kümmert das? 39 00:04:27,520 --> 00:04:31,878 - Und du behauptest, Ahnung zu haben? - Weißt du es etwa? 40 00:04:31,880 --> 00:04:35,271 Nein. Aber ich gebe es zu, wenn ich keine Ahnung habe. 41 00:04:40,800 --> 00:04:44,271 Yomi, sag du ihr, wofür dieses blöde IT steht. 42 00:04:48,040 --> 00:04:51,112 - I... I... - I...? 43 00:04:52,720 --> 00:04:57,078 I... Internet-Technik. 44 00:04:58,880 --> 00:05:03,079 - Wow, das könnte stimmen. - Ja, ich glaube auch. 45 00:05:03,080 --> 00:05:07,438 IT ist die englische Abkürzung für Information Technology. 46 00:05:07,440 --> 00:05:11,150 Wörtlich übersetzt heißt es Informationstechnik. 47 00:05:11,760 --> 00:05:18,234 Zu fragen, was IT heißt, ist keine gute Methode, um Englisch zu testen. 48 00:05:20,520 --> 00:05:22,512 - Sag mal... - Ja? 49 00:05:22,520 --> 00:05:24,830 Wo lernst du so was eigentlich? 50 00:05:25,320 --> 00:05:29,030 Ähm... Na ja... 51 00:05:32,520 --> 00:05:34,989 Da, wo man so was eben lernt? 52 00:05:37,320 --> 00:05:39,198 Guten Morgen! 53 00:05:39,200 --> 00:05:40,031 Sakaki... 54 00:05:48,640 --> 00:05:53,317 Am allermeisten wünsche ich mir ein Mountain Bike. 55 00:05:53,840 --> 00:05:58,039 So ein richtiges, kein billiges aus dem Kaufhaus. 56 00:05:58,040 --> 00:06:01,477 - Was ist? - Er blüht schon. 57 00:06:05,320 --> 00:06:11,191 - Der Busch da? Das ist ein Hibiskus, hm? - Ein Granatapfelbaum. 58 00:06:13,760 --> 00:06:17,720 Von Blüten und Blumen habe ich echt keine Ahnung. 59 00:06:17,720 --> 00:06:20,997 Ich kann nur Sonnenblumen von Osterglocken unterscheiden. 60 00:06:22,000 --> 00:06:22,558 Lilien? 61 00:06:24,360 --> 00:06:25,680 Gardenien. 62 00:06:27,840 --> 00:06:29,274 Das sind Veilchen. 63 00:06:31,040 --> 00:06:32,599 Azaleen. 64 00:06:34,200 --> 00:06:37,034 Wen kümmert, wie das blöde Kraut heißt. 65 00:06:37,040 --> 00:06:39,760 Was ich von dem Mountain Bike übrigens noch gar nicht erzählt habe... 66 00:06:45,720 --> 00:06:48,838 Wolltest du mich mit den Blumen herausfordern? 67 00:06:50,560 --> 00:06:51,789 Herausfordern? 68 00:06:52,560 --> 00:06:55,200 Sollte das ein Wettkampf im Blumenraten werden? 69 00:06:55,760 --> 00:06:57,080 Nein. 70 00:06:59,000 --> 00:07:00,195 Schon gut. 71 00:07:00,200 --> 00:07:04,558 Ob ich für den Rahmen und die Gabel die gleiche Farbe nehmen soll? 72 00:07:18,600 --> 00:07:22,196 Sakaki! Wie wär's mit 'nem Wettkampf? 73 00:07:23,200 --> 00:07:26,318 Wer zuerst aufgegessen hat, gewinnt. 74 00:07:29,000 --> 00:07:32,880 Also, auf die Plätze, fertig, los. 75 00:07:47,520 --> 00:07:49,876 Warum futterst du denn so schneckenlangsam? 76 00:07:52,360 --> 00:07:55,990 Ich hab mal gehört, es ist bekömmlicher, wenn man ab und zu kaut. 77 00:08:00,600 --> 00:08:03,877 Bildet zwei Mannschaften. Und dann los, okay? 78 00:08:03,880 --> 00:08:05,997 Ja. 79 00:08:06,440 --> 00:08:10,434 Hey, Sakaki. Mal sehen, wer im Baseball die Bessere ist. 80 00:08:24,400 --> 00:08:29,555 - Zeig es ihr, Sakaki-san! - Du schaffst bestimmt einen Homerun. 81 00:08:36,800 --> 00:08:38,678 Wie viel Punkte sind ein Homerun? 82 00:08:40,200 --> 00:08:42,237 Pass auf, hier kommt mein Feuerwurf. 83 00:08:52,240 --> 00:08:53,560 Er fliegt nach rechts. 84 00:08:57,520 --> 00:09:01,560 Ich krieg ihn, ich krieg ihn... 85 00:09:29,680 --> 00:09:33,993 - Chiyo-chan! Chiyo-chan? - Geht es dir gut? 86 00:09:34,000 --> 00:09:37,596 Chiyo-chan, bitte sag doch was. 87 00:09:51,840 --> 00:09:53,240 Hurra! 88 00:09:54,080 --> 00:09:57,312 Der Schularzt ist da. Ich werde gemessen und gewogen. 89 00:09:57,320 --> 00:10:00,438 - Das wird super! Ich werde alles geben! Hurra! - Was ist denn mit Tomo-chan los? 90 00:10:00,440 --> 00:10:02,318 - Das wird super! Ich werde alles geben! Hurra! - Keine Ahnung. 91 00:10:03,200 --> 00:10:04,520 Mein Busen... 92 00:10:04,520 --> 00:10:07,877 ist um drei Zentimeter gewachsen. Ich wusste es. 93 00:10:08,360 --> 00:10:11,478 Schön für dich, aber musst du das so laut sagen? 94 00:10:11,480 --> 00:10:14,598 Sakaki-sans Vorsprung ist schwer einzuholen. 95 00:10:14,600 --> 00:10:17,559 - Doch ich werde alles dransetzen! - Was? 96 00:10:25,640 --> 00:10:26,835 Wie war es denn so? 97 00:10:31,160 --> 00:10:33,311 Das geht Sie nichts an. 98 00:10:41,800 --> 00:10:45,032 Ich muss in meine Klasse. Die Schüler warten schon. 99 00:10:48,840 --> 00:10:52,072 Du müsstest jetzt bald drankommen. 100 00:10:52,080 --> 00:10:54,311 Sicher bist du schon ganz nervös. 101 00:10:54,320 --> 00:10:58,360 Du fürchtest kaum was so sehr, wie den Schularzt. 102 00:10:58,360 --> 00:11:00,875 Warum sollte ich ein Problem damit haben? 103 00:11:03,120 --> 00:11:07,592 Und das Frühstück hast du nur rein zufällig ausgelassen? Richtig? 104 00:11:10,120 --> 00:11:11,554 Das hier sieht auch toll aus. 105 00:11:15,760 --> 00:11:19,640 Und das hier erst. Ist das nicht umwerfend? 106 00:11:23,720 --> 00:11:30,240 Ich hab mein Neujahrsgeld gespart. Ich könnte es mir also leisten. 107 00:11:31,080 --> 00:11:36,439 Aber bevor ich eins kaufe, muss ich mich für eins entscheiden. 108 00:11:38,080 --> 00:11:42,199 Die Rahmenform, die Farbe der Lackierung... 109 00:11:43,720 --> 00:11:46,792 Und die mir am besten gefallen, sind immer die teuersten. 110 00:11:48,800 --> 00:11:52,680 Aber ich will nun mal nicht so eine billige Kaufhauskrücke. 111 00:12:00,280 --> 00:12:02,033 Warum machst du das? 112 00:12:02,040 --> 00:12:08,992 Was? Ach, du meinst das. Keine Ahnung, ich hab einfach bloß gekritzelt. 113 00:12:09,480 --> 00:12:11,790 Ich finde, es ist ganz gut geworden. 114 00:12:11,800 --> 00:12:17,671 Oh, Moment... Das Beste fehlt noch, wart's ab. 115 00:12:38,520 --> 00:12:40,273 Das ist diese Katze... 116 00:13:22,320 --> 00:13:23,720 Nicht beißen! 117 00:13:23,720 --> 00:13:26,440 Böse Katze! 118 00:13:34,080 --> 00:13:35,992 Ist alles okay bei dir? 119 00:13:36,000 --> 00:13:39,072 Was? Ja... 120 00:13:39,080 --> 00:13:43,393 Katzen sind hinterhältig. Man darf nicht zaghaft mit ihnen sein. 121 00:13:43,400 --> 00:13:45,915 Wenn so'n Vieh dich beißt, musst du es verhauen. 122 00:13:45,920 --> 00:13:47,673 - Aber... - Was? 123 00:13:49,240 --> 00:13:51,675 Mit Zuwendung erreicht man mehr. 124 00:13:53,080 --> 00:13:55,117 Willst du mich verarschen? 125 00:16:08,880 --> 00:16:11,315 Ah! Sakaki-san! 126 00:16:14,360 --> 00:16:17,239 - Bist du irgendwohin unterwegs? - Ja, das bin ich. 127 00:16:22,000 --> 00:16:23,992 - Dann bis später. - Ja, tschüs. 128 00:16:42,760 --> 00:16:47,437 Wo immer sie hin will, sie scheint es sehr eilig zu haben. 129 00:17:32,960 --> 00:17:35,873 Du hast sie auch getroffen, Chiyo-chan? 130 00:17:35,880 --> 00:17:41,080 Dann hast du ja bestimmt gemerkt, was für ein irres Tempo sie vorgelegt hat. 131 00:17:41,720 --> 00:17:45,475 Als würde sie abheben. Oh, Sakaki... 132 00:17:45,480 --> 00:17:48,393 Sakaki-san! Schön, dich wiederzu... 133 00:17:52,080 --> 00:17:54,117 Es waren viele... 134 00:18:21,800 --> 00:18:23,712 Was machst du denn da? 135 00:18:46,040 --> 00:18:50,796 Ich habe den Eindruck, dass du ziemlich oft von Katzen gebissen wirst. 136 00:18:50,800 --> 00:18:56,592 Ob deine Hände vielleicht nach Fisch riechen, oder? 137 00:18:58,960 --> 00:19:00,076 Hör zu. 138 00:19:02,360 --> 00:19:06,752 Ich werde ab jetzt alle Katzen verscheuchen, die dir zu nahe kommen. 139 00:19:08,960 --> 00:19:10,076 Da ist eine! 140 00:19:45,240 --> 00:19:46,640 Was ist denn? 141 00:19:48,440 --> 00:19:52,036 Ich, ähm, weißt du, also... 142 00:19:55,720 --> 00:19:59,270 Man darf vor einem Problem nicht weglaufen. 143 00:20:02,120 --> 00:20:06,353 Man muss sich ihm stellen und es dann überwinden. 144 00:20:06,360 --> 00:20:09,159 Oh! Ich verstehe, was du meinst. 145 00:20:09,160 --> 00:20:13,439 Ich sehe das genauso. Ja, du hast völlig recht. 146 00:20:15,600 --> 00:20:18,399 Ja! Da hinten! 147 00:20:21,440 --> 00:20:24,478 Ran an den Feind, Sakaki. 148 00:21:07,560 --> 00:21:11,395 Das muss doch ziemlich weh tun. 149 00:21:17,920 --> 00:21:20,992 Macht dir das gar nichts aus? 150 00:21:25,000 --> 00:21:28,437 Ich war auch ziemlich überrascht. 151 00:21:29,520 --> 00:21:30,431 Ist irgendwas? 152 00:21:30,880 --> 00:21:32,360 Da drüben... 153 00:21:34,360 --> 00:21:35,111 Sakaki-san... 154 00:21:35,960 --> 00:21:39,317 Ich wusste nicht, dass du in die Spielhalle gehst. 155 00:21:40,520 --> 00:21:45,549 Ich wette, du stehst auf Videospiele mit viel Action. Hab ich recht? 156 00:21:46,600 --> 00:21:47,112 So ungefähr... 157 00:21:47,800 --> 00:21:52,192 Das ist toll. Ich bin dabei noch nie besonders gut gewesen. 158 00:21:52,200 --> 00:21:54,840 Zeig mir irgendwann mal ein paar Tricks. 159 00:21:54,840 --> 00:21:56,593 Also dann. Bis später. 160 00:23:43,840 --> 00:23:45,513 Demnächst geht es um Chiyo-chans Kindheit. 161 00:23:46,120 --> 00:23:49,955 Zeitzeugen berichten über ihr wechselvolles bisheriges Leben. 162 00:23:49,960 --> 00:23:52,839 Und das, obwohl ich gerade mal zehn Jahre alt bin. 163 00:23:52,840 --> 00:23:56,993 Zehn Jahre sind eine Epoche. Um in diesen Zeiten bestehen zu können, muss man... 164 00:23:57,000 --> 00:23:59,913 Wir betrachten mein Leben und... 165 00:23:59,920 --> 00:24:03,152 Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden. Und Japan ist... 166 00:24:03,160 --> 00:24:07,074 - Äh, Yomi-san, was ist heute mit dir los? - Verpasst die Folge nicht! 12170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.