All language subtitles for An Aspen Christmas Conspiracy 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,356 --> 00:00:14,807 [music playing] 2 00:00:24,748 --> 00:00:26,302 [SINGING] Almost a new year 3 00:00:26,336 --> 00:00:27,958 And here's a new me 4 00:00:27,993 --> 00:00:31,272 Maybe the reason of the season's getting through to me 5 00:00:31,307 --> 00:00:34,448 I got the glitter, I got the snow day 6 00:00:34,482 --> 00:00:37,934 I got reminders on my calendar to celebrate 7 00:00:37,968 --> 00:00:42,594 Cause I can tell it's going to be 8 00:00:42,628 --> 00:00:45,907 A Merry Christmas 9 00:00:45,942 --> 00:00:47,737 Another reason for the season 10 00:00:47,771 --> 00:00:49,359 I got you right here with me 11 00:00:49,394 --> 00:00:52,431 So Merry Christmas 12 00:00:52,466 --> 00:00:53,881 All is well and right 13 00:00:53,915 --> 00:00:55,779 Yes, I got a reason to believe 14 00:00:55,814 --> 00:00:58,506 Sing hallelujah 15 00:00:58,541 --> 00:01:01,509 Hallelujah, hallelujah 16 00:01:01,544 --> 00:01:02,338 Hallelujah 17 00:01:02,372 --> 00:01:06,652 Merry Christmas, Christmas 18 00:01:06,687 --> 00:01:16,628 Merry, Merry Christmas to you 19 00:01:16,662 --> 00:01:17,767 I got the star 20 00:01:17,801 --> 00:01:20,010 Help me put it on the tree 21 00:01:20,045 --> 00:01:23,290 Got the bell, so jingle on with me 22 00:01:23,324 --> 00:01:28,157 Got the smile on my face Cause I can see 23 00:01:28,191 --> 00:01:31,298 It's a Merry Christmas 24 00:01:31,332 --> 00:01:33,162 Another reason for the season 25 00:01:33,196 --> 00:01:34,715 I got you right here with me 26 00:01:34,749 --> 00:01:37,959 So Merry Christmas 27 00:01:37,994 --> 00:01:39,306 All is well and right 28 00:01:39,340 --> 00:01:41,273 Yes, I got a reason to believe 29 00:01:41,308 --> 00:01:44,414 Sing hallelujah 30 00:01:44,449 --> 00:01:47,969 Sing hallelujah 31 00:01:48,004 --> 00:01:50,800 Merry Christmas 32 00:01:50,834 --> 00:01:52,112 Christmas 33 00:01:52,146 --> 00:01:54,735 Merry, Merry Christmas 34 00:01:54,769 --> 00:01:56,909 Hallelujah 35 00:01:56,944 --> 00:02:00,603 Hallelujah, hallelujah 36 00:02:00,637 --> 00:02:03,744 Merry Christmas 37 00:02:03,778 --> 00:02:05,159 Christmas 38 00:02:05,194 --> 00:02:10,406 Merry Merry Christmas 39 00:02:10,440 --> 00:02:14,858 To you 40 00:02:14,893 --> 00:02:28,596 Yeah 41 00:02:28,631 --> 00:02:30,771 DARLA: What are you doing in my refrigerator? 42 00:02:30,805 --> 00:02:32,600 I'm required to make sure you aren't going 43 00:02:32,635 --> 00:02:34,913 to go hungry over Christmas. 44 00:02:34,947 --> 00:02:36,363 I got plenty. 45 00:02:36,397 --> 00:02:38,917 Besides, you go sticking your nose in other people's business, 46 00:02:38,951 --> 00:02:40,677 you might find something you don't like. 47 00:02:43,922 --> 00:02:46,096 Why don't you hang up some more ornaments? 48 00:02:46,131 --> 00:02:48,513 Just a few weeks left to enjoy them. 49 00:02:48,547 --> 00:02:50,066 What's the use? 50 00:02:50,100 --> 00:02:52,896 They're just going to find a way to kick me off my land. 51 00:02:52,931 --> 00:02:57,038 Land that's been in my family for five generations, mind you. 52 00:02:57,073 --> 00:02:59,144 Then me and every tenant of Shady Vista 53 00:02:59,179 --> 00:03:00,939 will be homeless for Christmas. 54 00:03:00,973 --> 00:03:02,182 Who's they? 55 00:03:02,216 --> 00:03:03,217 I don't know. 56 00:03:03,252 --> 00:03:05,219 The city, the federal government. 57 00:03:05,254 --> 00:03:07,911 If a mobile home park is not highest and best use of land, 58 00:03:07,946 --> 00:03:08,740 then look out. 59 00:03:08,774 --> 00:03:10,190 Eminent domain. 60 00:03:10,224 --> 00:03:10,983 Wham bam. 61 00:03:11,018 --> 00:03:12,364 Thank you, Uncle Sam. 62 00:03:12,399 --> 00:03:13,745 And it's not the government, then 63 00:03:13,779 --> 00:03:15,160 the millionaire muckety mucks who 64 00:03:15,195 --> 00:03:18,370 keep sniffing around, just looking for any opportunity 65 00:03:18,405 --> 00:03:20,407 to drive me out of business. 66 00:03:20,441 --> 00:03:23,133 I don't think anyone's trying to drive you out of business. 67 00:03:23,168 --> 00:03:25,274 Oh, is that your expert opinion? 68 00:03:25,308 --> 00:03:28,898 Because every time someone comes out for a routine inspection, 69 00:03:28,932 --> 00:03:32,315 they come up with something that needs to be fixed or replaced. 70 00:03:32,350 --> 00:03:36,630 And that's on top of things just keep breaking out of the blue. 71 00:03:36,664 --> 00:03:39,011 I swear, I've never had so many things 72 00:03:39,046 --> 00:03:41,255 go wrong as in the last few months. 73 00:03:41,290 --> 00:03:43,084 Makes it harder and harder for the board 74 00:03:43,119 --> 00:03:47,882 to say no when these offers to buy come along. 75 00:03:47,917 --> 00:03:51,334 No, Darla, my expert opinion as your court appointed social 76 00:03:51,369 --> 00:03:55,062 worker and your friend is that you can't throw rocks, 77 00:03:55,096 --> 00:03:59,100 beer bottles, rotten garbage, or a dead squirrel 78 00:03:59,135 --> 00:04:00,619 at the city or county vehicles that 79 00:04:00,654 --> 00:04:01,931 happened to drive-through here. 80 00:04:08,662 --> 00:04:11,181 Why is there a dead squirrel in your freezer? 81 00:04:11,216 --> 00:04:12,182 Ammunition. 82 00:04:12,217 --> 00:04:13,598 Seriously? 83 00:04:13,632 --> 00:04:14,944 Of course not. 84 00:04:14,978 --> 00:04:17,222 Jimmy Stewart brings him to me. 85 00:04:17,257 --> 00:04:18,499 Right, of course. 86 00:04:18,534 --> 00:04:19,500 But why the freezer? 87 00:04:19,535 --> 00:04:21,122 That scared me half to death. 88 00:04:21,157 --> 00:04:22,779 The ground's frozen. 89 00:04:22,814 --> 00:04:26,369 Gotta wait till it thaws to give him a proper burial. 90 00:04:26,404 --> 00:04:28,751 Jimmy Stewart wouldn't have it any other way. 91 00:04:28,785 --> 00:04:30,028 Right, Jimmy Stewart? 92 00:04:30,062 --> 00:04:34,791 Ms. Mercedes here just doesn't understand, does she? 93 00:04:34,826 --> 00:04:35,896 No, she doesn't. 94 00:04:39,451 --> 00:04:40,314 Come have a seat. 95 00:04:40,349 --> 00:04:41,557 Let's have a conversation. 96 00:04:41,591 --> 00:04:42,385 OK? 97 00:04:42,420 --> 00:04:43,766 Talk, talk, talk. 98 00:04:43,800 --> 00:04:45,250 That's all anyone ever wants to do. 99 00:04:45,285 --> 00:04:47,735 If you don't talk about it, and you end up doing something 100 00:04:47,770 --> 00:04:49,875 out of anger and end up back in court, 101 00:04:49,910 --> 00:04:52,050 I won't be able to help you. 102 00:04:52,084 --> 00:04:54,052 And then you won't be able to help your tenants. 103 00:05:03,406 --> 00:05:06,996 I don't like feeling so angry. 104 00:05:07,030 --> 00:05:08,446 But if they get kicked out of here, 105 00:05:08,480 --> 00:05:10,171 they won't have anywhere to go. 106 00:05:10,206 --> 00:05:12,415 They'll have to travel over an hour just to find 107 00:05:12,450 --> 00:05:15,625 something half as affordable. 108 00:05:15,660 --> 00:05:18,421 They're good people. 109 00:05:18,456 --> 00:05:22,183 Good people just trying to make a living in this Gucci 110 00:05:22,218 --> 00:05:24,324 addled excuse for a town. 111 00:05:24,358 --> 00:05:25,946 You'll find a way to make it work. 112 00:05:25,980 --> 00:05:27,465 I know it. 113 00:05:27,499 --> 00:05:30,778 Look, I believe everything happens for a reason. 114 00:05:30,813 --> 00:05:33,194 You're going through this challenge for a reason. 115 00:05:33,229 --> 00:05:35,404 You just got to keep your chin up and don't give-- 116 00:05:35,438 --> 00:05:39,166 Look, honey, I was married to a pastor for 42 years. 117 00:05:39,200 --> 00:05:41,030 I've heard the sermons. 118 00:05:41,064 --> 00:05:41,858 Sorry. 119 00:05:44,965 --> 00:05:47,347 I miss him. 120 00:05:47,381 --> 00:05:48,175 I know. 121 00:05:51,351 --> 00:05:54,077 I just want you to know that I'll be here for you. 122 00:05:54,112 --> 00:05:55,562 OK? 123 00:05:55,596 --> 00:05:57,874 You just gotta be good. 124 00:05:57,909 --> 00:06:00,463 No promises. 125 00:06:00,498 --> 00:06:03,397 OK, OK, I promise. 126 00:06:03,432 --> 00:06:05,123 Let's get this place decorated. 127 00:06:21,035 --> 00:06:23,279 A toast. 128 00:06:23,313 --> 00:06:27,007 A toast to our very own Justin Carmichael. 129 00:06:27,041 --> 00:06:27,835 What can I say? 130 00:06:27,870 --> 00:06:29,181 We hardly knew you. 131 00:06:29,216 --> 00:06:32,184 Fresh out of law school just one year ago. 132 00:06:32,219 --> 00:06:36,568 And in that short year with Hartshorn, Ellis, and Lloyd, 133 00:06:36,603 --> 00:06:39,985 you have far exceeded our expectations. 134 00:06:40,020 --> 00:06:42,816 So it is with mixed emotions, nevertheless 135 00:06:42,850 --> 00:06:47,752 great pride, that we send our idealistic and bold young hero 136 00:06:47,786 --> 00:06:51,480 into the barren wastelands of Aspen, Colorado, 137 00:06:51,514 --> 00:06:54,103 where he will serve as the youngest deputy district 138 00:06:54,137 --> 00:06:57,037 attorney on record. 139 00:06:57,071 --> 00:07:00,661 Now, Maximilian, you may say, Aspen is no wasteland. 140 00:07:00,696 --> 00:07:03,353 Why, it is the the very definition of lifestyles 141 00:07:03,388 --> 00:07:05,459 of the rich and famous. 142 00:07:05,494 --> 00:07:07,288 And you would not be wrong. 143 00:07:07,323 --> 00:07:10,637 No, our Mr. Carmichael has decided 144 00:07:10,671 --> 00:07:14,123 to navigate the wasteland of the criminal justice system. 145 00:07:14,157 --> 00:07:16,953 And on a state salary to boot. 146 00:07:16,988 --> 00:07:18,541 Seriously, it's not that bad. 147 00:07:18,576 --> 00:07:21,130 Hey, I hear you can get two 4,500 square foot mansions 148 00:07:21,164 --> 00:07:23,512 here in Odessa for the same price as a one 149 00:07:23,546 --> 00:07:25,168 bedroom condo in Aspen. 150 00:07:25,203 --> 00:07:26,135 Three, actually. 151 00:07:26,169 --> 00:07:27,101 Hey, Justin. 152 00:07:27,136 --> 00:07:28,586 I just bought a new refrigerator. 153 00:07:28,620 --> 00:07:29,449 Do you need the box? 154 00:07:29,483 --> 00:07:30,277 I don't know, man. 155 00:07:30,311 --> 00:07:31,658 What's a snow load rating? 156 00:07:31,692 --> 00:07:32,624 Thanks, guys. 157 00:07:32,659 --> 00:07:34,039 But I got my housing all lined up. 158 00:07:34,074 --> 00:07:35,593 Seriously, though, good luck. 159 00:07:35,627 --> 00:07:37,180 I hear it's beautiful up there. 160 00:07:37,215 --> 00:07:38,147 We'll miss you. 161 00:07:38,181 --> 00:07:39,286 Thank you, ma'am. 162 00:07:39,320 --> 00:07:41,495 The rest of us would rather be rich, though. 163 00:07:41,530 --> 00:07:43,186 All about the Benjamins. 164 00:07:43,221 --> 00:07:45,188 -Easy there bronco. 165 00:07:45,223 --> 00:07:46,776 Don't go undervaluing the firm. 166 00:07:46,811 --> 00:07:50,849 As I always say at Hartshorn, Ellis and Lloyd, 167 00:07:50,884 --> 00:07:55,233 it's all about the Cleveland's. 168 00:07:56,234 --> 00:07:57,580 Wow. Thanks. 169 00:07:57,615 --> 00:07:59,513 I didn't know these were still in circulation. 170 00:07:59,548 --> 00:08:00,307 Oh, they aren't. 171 00:08:00,341 --> 00:08:02,620 I have a modest collection. 172 00:08:02,654 --> 00:08:03,966 Now you could spend it. 173 00:08:04,000 --> 00:08:06,278 But I suggest hanging it on the wall of your new office 174 00:08:06,313 --> 00:08:07,901 as a reminder of what you'll be missing 175 00:08:07,935 --> 00:08:09,661 in your new line of work. 176 00:08:09,696 --> 00:08:10,904 Very funny. Thank you. 177 00:08:10,938 --> 00:08:12,043 I appreciate it. 178 00:08:12,077 --> 00:08:14,286 Oh, it does come with a buyback guarantee, 179 00:08:14,321 --> 00:08:15,287 should you ever need it. 180 00:08:15,322 --> 00:08:17,255 $0.70 on the dollar, of course. 181 00:08:17,289 --> 00:08:18,290 Of course. 182 00:08:18,325 --> 00:08:20,327 I'm sure we'll see you again. 183 00:08:20,361 --> 00:08:24,193 I might come visit you when I'm vacationing in Aspen. 184 00:08:24,227 --> 00:08:26,022 To Justin. 185 00:08:26,057 --> 00:08:28,335 Justin. 186 00:08:28,369 --> 00:08:32,339 [upbeat music] 187 00:10:12,542 --> 00:10:14,234 Well, hello. 188 00:10:14,268 --> 00:10:15,097 Hi, ma'am. 189 00:10:15,131 --> 00:10:16,650 I'm Justin, your new roommate. 190 00:10:16,685 --> 00:10:18,065 You must be Mercedes. 191 00:10:18,100 --> 00:10:19,377 I wish. 192 00:10:19,411 --> 00:10:20,620 Hey, Merce! 193 00:10:20,654 --> 00:10:22,035 MERCEDES: I'll be right there. 194 00:10:22,069 --> 00:10:23,588 She'll be right here. 195 00:10:23,623 --> 00:10:24,382 Thank you, ma'am. 196 00:10:24,416 --> 00:10:25,935 Do you mind if I just-- 197 00:10:25,970 --> 00:10:27,178 Oh, come in, come in. 198 00:10:27,212 --> 00:10:28,006 Thanks. 199 00:10:32,770 --> 00:10:33,840 I'm Rayleen. 200 00:10:33,874 --> 00:10:34,910 How do you do? 201 00:10:34,944 --> 00:10:36,566 So, Mercedes is-- 202 00:10:36,601 --> 00:10:37,913 Mercedes! 203 00:10:37,947 --> 00:10:38,707 MERCEDES: What? 204 00:10:38,741 --> 00:10:41,537 Your new roommate is here. 205 00:10:41,571 --> 00:10:43,125 You'll have to excuse Aunt Rayleen. 206 00:10:43,159 --> 00:10:45,058 She tends to bellow whenever she's-- 207 00:10:50,995 --> 00:10:52,479 Mercedes? 208 00:10:52,513 --> 00:10:53,307 I'm Justin. 209 00:10:55,896 --> 00:10:58,278 Hi. 210 00:10:58,312 --> 00:10:59,659 Hi, Bello? 211 00:10:59,693 --> 00:11:01,661 You look different on the phone. 212 00:11:01,695 --> 00:11:02,869 I looked? 213 00:11:02,903 --> 00:11:03,801 Sounded. 214 00:11:03,835 --> 00:11:05,250 Sounded like you looked different. 215 00:11:05,285 --> 00:11:06,148 Never mind. 216 00:11:06,182 --> 00:11:07,977 I see you've met my Aunt Rayleen, 217 00:11:08,012 --> 00:11:09,220 I bello. 218 00:11:09,254 --> 00:11:11,015 It's nice to meet you both. 219 00:11:11,049 --> 00:11:12,672 You're in the bedroom on the right. 220 00:11:12,706 --> 00:11:14,156 Like I mentioned, it's cozy. 221 00:11:14,190 --> 00:11:16,227 Well, I don't have a lot of stuff, so-- 222 00:11:16,261 --> 00:11:18,229 I hate to run out, but I've got to get to work. 223 00:11:18,263 --> 00:11:19,782 On a Saturday? 224 00:11:19,817 --> 00:11:21,094 I have to make rent somehow. 225 00:11:21,128 --> 00:11:23,027 Got two jobs, and I still need you. 226 00:11:23,061 --> 00:11:23,993 Me? 227 00:11:24,028 --> 00:11:25,857 A roommate. 228 00:11:25,892 --> 00:11:29,378 Oh, by the way, my mother insists that I ask. 229 00:11:29,412 --> 00:11:31,587 You're sure you're OK with having a guy as a roommate? 230 00:11:31,621 --> 00:11:32,726 Why wouldn't I be? 231 00:11:32,761 --> 00:11:34,452 Well, I mean, not afraid I could be like an ax 232 00:11:34,486 --> 00:11:35,695 murderer or something? 233 00:11:35,729 --> 00:11:37,800 I figured you've had a dozen background 234 00:11:37,835 --> 00:11:39,043 checks in your line of work. 235 00:11:39,077 --> 00:11:39,871 True enough. 236 00:11:39,906 --> 00:11:41,286 Wait, what line of work. 237 00:11:41,321 --> 00:11:42,771 Attorney. 238 00:11:42,805 --> 00:11:43,875 Prosecutor. 239 00:11:43,910 --> 00:11:44,911 Oh. 240 00:11:44,945 --> 00:11:46,429 I'll check his background. 241 00:11:46,464 --> 00:11:47,810 Oh, Rayleen. 242 00:11:47,845 --> 00:11:50,917 Well, I mean, can't I at least Facebook stalk him a little? 243 00:11:50,951 --> 00:11:53,160 I mean, we need to air out all that dirty laundry just 244 00:11:53,195 --> 00:11:54,265 to be safe. 245 00:11:54,299 --> 00:11:55,335 Shall we? 246 00:11:55,369 --> 00:11:58,131 If we must. 247 00:11:58,165 --> 00:12:00,581 Make yourself at home because it is your home. 248 00:12:00,616 --> 00:12:02,963 Right. 249 00:12:02,998 --> 00:12:04,965 At least until your lease expires. 250 00:12:05,000 --> 00:12:07,865 MERCEDES: Let's go! 251 00:12:07,899 --> 00:12:08,866 Alrighty, then. 252 00:12:08,900 --> 00:12:09,694 Oh. 253 00:12:12,421 --> 00:12:14,354 Here we go. 254 00:12:14,388 --> 00:12:15,182 Yes, sir. 255 00:12:17,806 --> 00:12:19,842 Hey, thanks for coming in on such short notice. 256 00:12:19,877 --> 00:12:20,947 No problem, Mr. Sheldon. 257 00:12:20,981 --> 00:12:22,396 It's great to finally meet you in person. 258 00:12:22,431 --> 00:12:23,328 Likewise. 259 00:12:23,363 --> 00:12:24,778 Just wanted to set the tone. 260 00:12:24,813 --> 00:12:25,572 Yes, sir. 261 00:12:25,606 --> 00:12:26,642 No sirs in the office. 262 00:12:26,676 --> 00:12:28,161 This is Aspen, not Texas. 263 00:12:28,195 --> 00:12:29,162 Understood, sir. 264 00:12:29,196 --> 00:12:31,958 I mean, I got it. 265 00:12:31,992 --> 00:12:34,650 Police in Aspen are pretty much a welcoming committee. 266 00:12:34,684 --> 00:12:37,791 Parking tickets are the most common infraction here. 267 00:12:37,826 --> 00:12:40,656 But when something more serious comes along, 268 00:12:40,690 --> 00:12:42,278 the governor is up for re-election 269 00:12:42,313 --> 00:12:44,867 and he wants to bolster his tough on crime image. 270 00:12:44,902 --> 00:12:46,800 Wants to see a higher conviction rate. 271 00:12:46,835 --> 00:12:48,906 Thinks we've been letting too many people off easy. 272 00:12:48,940 --> 00:12:52,357 Yes, sir-- ree. 273 00:12:52,392 --> 00:12:55,222 Siree, Bob. 274 00:12:55,257 --> 00:12:57,431 Airtight cases, higher conviction rate, 275 00:12:57,466 --> 00:12:59,157 lower overturn rate, right? 276 00:12:59,192 --> 00:13:00,227 Of course. 277 00:13:00,262 --> 00:13:01,504 Use your discretion. 278 00:13:01,539 --> 00:13:05,405 But when it makes sense, let's let justice prevail. 279 00:13:05,439 --> 00:13:07,890 Your current case files are in your office, 280 00:13:07,925 --> 00:13:10,306 if you want to get up to speed for Monday. 281 00:13:10,341 --> 00:13:11,514 Roger that. 282 00:13:11,549 --> 00:13:12,377 I'm ready. 283 00:13:12,412 --> 00:13:14,000 Won't let you down. 284 00:13:14,034 --> 00:13:15,829 Sounds good. 285 00:13:15,864 --> 00:13:19,350 [joyful music] 286 00:13:29,360 --> 00:13:30,602 Ooh, smells great. 287 00:13:30,637 --> 00:13:32,121 Hey, there. 288 00:13:32,156 --> 00:13:33,743 Yeah, just making some chili. 289 00:13:33,778 --> 00:13:35,193 You want some? 290 00:13:35,228 --> 00:13:36,022 No, that's OK. 291 00:13:36,056 --> 00:13:37,092 I'll whip something up. 292 00:13:37,126 --> 00:13:38,265 You sure? 293 00:13:38,300 --> 00:13:39,335 There's plenty. 294 00:13:39,370 --> 00:13:40,543 I don't know. 295 00:13:40,578 --> 00:13:43,305 Let me set you a place. 296 00:13:43,339 --> 00:13:45,134 Just a roommate thing. 297 00:13:45,169 --> 00:13:46,515 Great, yeah. 298 00:13:46,549 --> 00:13:47,481 OK. 299 00:13:47,516 --> 00:13:49,725 Don't want to make it awkward or-- 300 00:13:49,759 --> 00:13:51,037 Absolutely, yeah. 301 00:13:51,071 --> 00:13:52,383 Nothing awkward about this. 302 00:13:56,801 --> 00:13:58,458 Right. 303 00:13:58,492 --> 00:14:00,840 Let me just freshen up. 304 00:14:00,874 --> 00:14:01,702 Great, yeah. 305 00:14:01,737 --> 00:14:02,876 No problem. 306 00:14:02,911 --> 00:14:06,397 [stirring music] 307 00:15:15,638 --> 00:15:16,812 Wow. 308 00:15:16,846 --> 00:15:18,193 Thanks. 309 00:15:18,227 --> 00:15:20,574 Yeah, there's no bowls with the China. 310 00:15:20,609 --> 00:15:21,748 So paper it is. 311 00:15:21,782 --> 00:15:24,889 Oh, you could have used mine, but this is great. 312 00:15:24,924 --> 00:15:26,270 Thanks. 313 00:15:26,304 --> 00:15:27,409 Looks delicious. 314 00:15:27,443 --> 00:15:29,273 Yeah, dig in. 315 00:15:29,307 --> 00:15:30,964 I hope you like it. 316 00:15:30,999 --> 00:15:33,173 Let me know if I went too far with the habanero. 317 00:15:33,208 --> 00:15:34,174 I'm Texan, so-- 318 00:15:40,249 --> 00:15:41,181 [coughs] 319 00:15:41,216 --> 00:15:43,218 Too much? 320 00:15:43,252 --> 00:15:44,426 Oh, no. 321 00:15:44,460 --> 00:15:45,220 No, no, no. 322 00:15:45,254 --> 00:15:46,221 Not water. 323 00:15:46,255 --> 00:15:47,947 Here, try mixing in some sour cream. 324 00:15:54,332 --> 00:15:56,472 I'm so sorry. 325 00:15:56,507 --> 00:15:58,647 I'm just so used to the peppers that-- 326 00:15:58,681 --> 00:16:00,787 Did I mention I'm from the Midwest? 327 00:16:00,821 --> 00:16:01,857 I'm so sorry. 328 00:16:01,891 --> 00:16:04,204 Here, let me take you out, OK? 329 00:16:04,239 --> 00:16:07,207 We can get whatever you want, just roommates. 330 00:16:07,242 --> 00:16:08,036 Please? 331 00:16:08,070 --> 00:16:09,313 Yeah, OK. 332 00:16:25,122 --> 00:16:26,399 Dessert first? 333 00:16:26,433 --> 00:16:27,710 I like your style. 334 00:16:27,745 --> 00:16:29,505 Prices being what they are, at least you can get sweet 335 00:16:29,540 --> 00:16:31,024 and before you're broke. - True. 336 00:16:31,059 --> 00:16:33,268 Hey, look, I'm just glad you're not lactose intolerant. 337 00:16:33,302 --> 00:16:34,994 That was a lot of sour cream. 338 00:16:37,686 --> 00:16:40,482 How did you get to be a lawyer? 339 00:16:40,516 --> 00:16:42,346 Well, my dad was a cop. 340 00:16:42,380 --> 00:16:43,795 My mom was a school teacher. 341 00:16:43,830 --> 00:16:48,214 So justice and doing the right thing were, shall we say, 342 00:16:48,248 --> 00:16:49,939 emphasized in my formative years. 343 00:16:49,974 --> 00:16:51,734 So I guess it just stuck. 344 00:16:51,769 --> 00:16:52,735 Sounds good. 345 00:16:52,770 --> 00:16:54,979 How about you? 346 00:16:55,014 --> 00:16:57,947 Social worker by day, ski instructor by weekend. 347 00:16:57,982 --> 00:17:00,812 How'd you get into that, the social work, I mean? 348 00:17:00,847 --> 00:17:02,262 Similar, I guess. 349 00:17:02,297 --> 00:17:04,299 My parents were a little more on the hippie side, 350 00:17:04,333 --> 00:17:08,372 but they instilled a strong sense of right and wrong. 351 00:17:08,406 --> 00:17:12,790 But my dad got busted for using a controlled substance, 352 00:17:12,824 --> 00:17:15,620 and judge threw the book at him. 353 00:17:15,655 --> 00:17:19,141 One little slip up, 0 tolerance. 354 00:17:19,176 --> 00:17:20,798 Sent to prison for a long time. 355 00:17:20,832 --> 00:17:26,079 So my mom, my brothers, and me were on our own for a bit. 356 00:17:26,114 --> 00:17:27,736 Sorry to hear that. 357 00:17:27,770 --> 00:17:30,980 It was a really compassionate social worker who helped us out. 358 00:17:31,015 --> 00:17:33,190 I'm glad you had that at least. 359 00:17:33,224 --> 00:17:36,572 Anyway, I thought if I could help people who are down 360 00:17:36,607 --> 00:17:38,816 on their luck and back on their feet, 361 00:17:38,850 --> 00:17:40,887 I'd be doing the best work I knew how to do. 362 00:17:40,921 --> 00:17:42,440 That's great. 363 00:17:42,475 --> 00:17:44,028 I got this one client. 364 00:17:44,063 --> 00:17:44,925 She's funny. 365 00:17:44,960 --> 00:17:45,857 I love her. 366 00:17:45,892 --> 00:17:48,446 She reminds me of my mom a little. 367 00:17:48,481 --> 00:17:49,896 She's had her run ins with the law 368 00:17:49,930 --> 00:17:51,415 mostly because she's cantankerous. 369 00:17:51,449 --> 00:17:53,175 Not really dangerous or anything. 370 00:17:53,210 --> 00:17:57,317 But her husband died, and she's trying to keep 371 00:17:57,352 --> 00:17:58,629 her mobile home park afloat. 372 00:17:58,663 --> 00:18:00,596 And she just can't catch a break. 373 00:18:00,631 --> 00:18:04,428 So I'm working with her to get her on an even keel. 374 00:18:04,462 --> 00:18:05,774 How's that going? 375 00:18:05,808 --> 00:18:07,224 Really well. 376 00:18:07,258 --> 00:18:09,364 As long as she doesn't let her temper get the better of her. 377 00:18:09,398 --> 00:18:10,330 [laughter] 378 00:18:10,365 --> 00:18:12,436 Look, I'm sure you're great with her. 379 00:18:12,470 --> 00:18:14,438 And you said you're a ski instructor? 380 00:18:14,472 --> 00:18:15,611 Side hustle. 381 00:18:15,646 --> 00:18:17,510 Have a little fun while helping pay the bills. 382 00:18:17,544 --> 00:18:18,580 Right. 383 00:18:18,614 --> 00:18:20,064 I'm going to have to get one of those. 384 00:18:20,099 --> 00:18:21,341 Really? 385 00:18:21,376 --> 00:18:22,722 As a lawyer? 386 00:18:22,756 --> 00:18:25,725 Yeah, just until I get a rung or two up on the pay scale. 387 00:18:25,759 --> 00:18:28,452 And retire my law school loans. 388 00:18:28,486 --> 00:18:31,248 Got it. 389 00:18:31,282 --> 00:18:33,250 You still hungry? 390 00:18:33,284 --> 00:18:34,354 I'm good. 391 00:18:34,389 --> 00:18:35,424 Are you sure? 392 00:18:35,459 --> 00:18:37,530 We got plenty of chili back at the house. 393 00:18:37,564 --> 00:18:38,427 Oh, no. 394 00:18:38,462 --> 00:18:39,256 No, thanks. 395 00:18:43,950 --> 00:18:45,158 Thanks for the ice cream. 396 00:18:45,193 --> 00:18:46,746 My pleasure. 397 00:18:46,780 --> 00:18:49,611 Hey, look, maybe we can get some real dinner 398 00:18:49,645 --> 00:18:53,166 sometime, minus the habaneros. 399 00:18:56,997 --> 00:18:57,826 I'd like that. 400 00:19:49,671 --> 00:19:52,225 Jimmy Stewart, you'd tell me if someone was sneaking around, 401 00:19:52,260 --> 00:19:53,813 wouldn't you? 402 00:19:53,847 --> 00:19:55,055 Sure, you would. 403 00:19:55,090 --> 00:19:57,403 You'd probably invite him in for tea and crumpets. 404 00:20:07,758 --> 00:20:11,210 [eerie music] 405 00:20:50,490 --> 00:20:51,595 Not again! 406 00:20:55,564 --> 00:20:56,945 Shady Vista. 407 00:20:56,979 --> 00:20:59,292 Darla speaking. 408 00:20:59,327 --> 00:21:01,777 Yes, I just noticed it. 409 00:21:01,812 --> 00:21:03,123 Yes, George. 410 00:21:03,158 --> 00:21:05,298 I'm looking into it right now. 411 00:21:05,333 --> 00:21:06,541 You just hang tight. 412 00:21:13,030 --> 00:21:14,031 Shady Vista. 413 00:21:14,065 --> 00:21:15,757 Darla speaking. 414 00:21:15,791 --> 00:21:18,277 Yes, I'm working on it right now. 415 00:21:18,311 --> 00:21:19,623 Yes, Juanita. 416 00:21:19,657 --> 00:21:22,902 Well, just try to towel the shampoo out as best you can. 417 00:21:22,936 --> 00:21:24,869 I'll have it back on right away. 418 00:21:24,904 --> 00:21:25,905 Right away. 419 00:21:25,939 --> 00:21:26,768 Yeah, I promise. 420 00:21:29,529 --> 00:21:32,325 [phone rings] 421 00:21:32,360 --> 00:21:33,292 That's it! 422 00:21:54,796 --> 00:21:56,142 That ought to do it. 423 00:22:21,685 --> 00:22:22,479 John. 424 00:22:22,513 --> 00:22:23,652 JOHN: Officer Fremont. 425 00:22:23,687 --> 00:22:24,895 What gives? 426 00:22:24,929 --> 00:22:26,310 That crazy landlady. 427 00:22:26,345 --> 00:22:27,656 She's chained up all the meters. 428 00:22:27,691 --> 00:22:30,279 I can't do my job. 429 00:22:30,314 --> 00:22:32,696 OK, I got bolt cutters in the trunk. 430 00:22:32,730 --> 00:22:34,594 Don't touch those. 431 00:22:34,629 --> 00:22:36,734 Someone's trying to sabotage me. 432 00:22:36,769 --> 00:22:39,323 They're deliberately trying to put me out of business. 433 00:22:39,358 --> 00:22:41,360 You can't padlock the meters, lady. 434 00:22:41,394 --> 00:22:45,260 OK, John, I've got this. 435 00:22:45,294 --> 00:22:47,020 My water bill is through the roof, 436 00:22:47,055 --> 00:22:49,126 and I got tenants complaining. 437 00:22:49,160 --> 00:22:50,679 You want them to up and leave? 438 00:22:50,714 --> 00:22:51,922 He's right though. 439 00:22:51,956 --> 00:22:53,855 You can't keep the city from accessing your meters. 440 00:22:53,889 --> 00:22:54,890 Hah! 441 00:22:54,925 --> 00:22:56,858 Now you're taking his side, are you? 442 00:22:56,892 --> 00:22:58,722 That's the way it always is. 443 00:22:58,756 --> 00:23:01,621 The police state just keeping their thumbs 444 00:23:01,656 --> 00:23:03,312 on all the little people. 445 00:23:03,347 --> 00:23:05,211 Don't want to have to write you a citation. 446 00:23:05,245 --> 00:23:07,109 So if you could just remove the chains-- 447 00:23:07,144 --> 00:23:10,216 And let the saboteurs just waltz back in 448 00:23:10,250 --> 00:23:12,943 and do the state's dirty work? 449 00:23:12,977 --> 00:23:14,945 Nuh-uh, not on my watch. 450 00:23:14,979 --> 00:23:16,464 We'll just cut them off then, right 451 00:23:16,498 --> 00:23:17,706 after I write you a ticket. 452 00:23:17,741 --> 00:23:18,638 A ticket? 453 00:23:18,673 --> 00:23:20,882 For protecting my own property? 454 00:23:20,916 --> 00:23:22,746 There's better ways of dealing with it. 455 00:23:22,780 --> 00:23:26,612 Tell that to the folks that want to drive me off my land! 456 00:23:26,646 --> 00:23:27,406 That's it. 457 00:23:27,440 --> 00:23:29,925 You're under arrest. 458 00:23:29,960 --> 00:23:32,687 No, wait. 459 00:23:32,721 --> 00:23:34,999 Wait, you can't take me. 460 00:23:35,034 --> 00:23:36,691 What about Jimmy Stewart? 461 00:23:36,725 --> 00:23:38,934 He's old. 462 00:23:38,969 --> 00:23:41,040 He can't hold it that long. 463 00:23:41,074 --> 00:23:42,421 You want to add resisting? 464 00:23:45,838 --> 00:23:46,735 Watch your head. 465 00:24:08,067 --> 00:24:12,381 Next on the docket, the People versus Darla Sandhaven. 466 00:24:12,416 --> 00:24:16,178 Two counts disorderly conduct, one count misdemeanor battery. 467 00:24:19,388 --> 00:24:21,805 Do you have representation, Mrs. Sandhaven? 468 00:24:21,839 --> 00:24:25,360 If it please the court, I will represent myself. 469 00:24:25,394 --> 00:24:27,983 I strongly recommend that you retain counsel. 470 00:24:28,018 --> 00:24:30,227 If you cannot afford an attorney, we can appoint one. 471 00:24:30,261 --> 00:24:31,849 This should have been explained to you. 472 00:24:31,884 --> 00:24:33,886 Well, it was, your honor. 473 00:24:33,920 --> 00:24:37,821 And I believe that no one is as clear eyed about the situation 474 00:24:37,855 --> 00:24:38,822 as I am. 475 00:24:38,856 --> 00:24:39,995 Noted. 476 00:24:40,030 --> 00:24:41,756 Well, how do you plead? 477 00:24:41,790 --> 00:24:43,689 Not guilty. 478 00:24:43,723 --> 00:24:45,035 All right then. 479 00:24:45,069 --> 00:24:47,624 Mr. Carmichael, the state's argument. 480 00:24:47,658 --> 00:24:48,625 Thank you, your honor. 481 00:24:51,282 --> 00:24:53,768 Mrs. Sandhaven's latest infraction 482 00:24:53,802 --> 00:24:57,219 was a deliberate, premeditated, and willful act 483 00:24:57,254 --> 00:24:59,567 of battery on a public servant to which he virtually 484 00:24:59,601 --> 00:25:03,260 confessed in detail, rather smugly I may add, 485 00:25:03,294 --> 00:25:04,503 in her arraignment. 486 00:25:04,537 --> 00:25:06,125 Her statement, along with the written testimony 487 00:25:06,159 --> 00:25:10,198 from the arresting officer, is exhibit A and B. 488 00:25:10,232 --> 00:25:13,270 After reviewing Mrs. Sandhaven's case files, including 489 00:25:13,304 --> 00:25:16,445 her previous history of assaults, reckless endangerment, 490 00:25:16,480 --> 00:25:19,207 disorderly conduct, it is my recommendation 491 00:25:19,241 --> 00:25:22,348 that she be held to the strictest account for her latest 492 00:25:22,382 --> 00:25:25,938 flagrant violation and be sentenced according to state 493 00:25:25,972 --> 00:25:29,079 guidelines, including fines, community service, 494 00:25:29,113 --> 00:25:30,977 and possible incarceration. 495 00:25:34,809 --> 00:25:37,915 Mrs. Sandhaven, your argument. 496 00:25:37,950 --> 00:25:41,332 Community service-- that's what I do. 497 00:25:41,367 --> 00:25:43,542 That's what I've always done. 498 00:25:43,576 --> 00:25:47,684 It's not like I'm out here striking it rich. 499 00:25:47,718 --> 00:25:50,031 I serve the members of my community 500 00:25:50,065 --> 00:25:51,929 by keeping them free from an ever 501 00:25:51,964 --> 00:25:55,795 increasing number of interlopers and ne'er do wells. 502 00:25:55,830 --> 00:25:57,176 These ne'er do wells she speaks 503 00:25:57,210 --> 00:26:00,455 of happen to be city utility personnel on routine checks. 504 00:26:00,489 --> 00:26:03,113 There's nothing routine about them. 505 00:26:03,147 --> 00:26:05,529 They've been coming with increased frequency 506 00:26:05,564 --> 00:26:07,151 ever since my husband died. 507 00:26:07,186 --> 00:26:10,983 And every time, every damn time they come up with something, 508 00:26:11,017 --> 00:26:12,812 that cost me money. 509 00:26:12,847 --> 00:26:15,953 It's a conspiracy, I tell you. 510 00:26:15,988 --> 00:26:19,750 A conspiracy to get me and my tenants off my land. 511 00:26:19,785 --> 00:26:21,407 JUDGE: I'd caution you, Mrs. Sandhaven. 512 00:26:21,441 --> 00:26:24,583 That conspiracy is he is notoriously difficult to prove. 513 00:26:24,617 --> 00:26:26,101 Do you have any material evidence 514 00:26:26,136 --> 00:26:27,482 to support your argument? 515 00:26:27,516 --> 00:26:31,313 My own eyes, and my intellect. 516 00:26:31,348 --> 00:26:34,523 I maintain that these acts of vandalism-- 517 00:26:34,558 --> 00:26:37,768 no, sabotage-- are a deliberate attempt 518 00:26:37,803 --> 00:26:40,012 to run up the cost of my operation 519 00:26:40,046 --> 00:26:42,359 and run me off my land. 520 00:26:42,393 --> 00:26:43,636 That's all you have? 521 00:26:43,671 --> 00:26:47,606 Well, a person's word used to count for something. 522 00:26:47,640 --> 00:26:50,574 In the absence of any concrete evidence to support your case, 523 00:26:50,609 --> 00:26:52,472 I find you guilty. 524 00:26:52,507 --> 00:26:54,647 I sentence you to six months probation 525 00:26:54,682 --> 00:26:58,686 and to pay a fine of $5,000. 526 00:26:58,720 --> 00:27:00,757 $5,000? 527 00:27:00,791 --> 00:27:03,794 My taxes are already delinquent. 528 00:27:03,829 --> 00:27:07,384 If I don't give them what I have by the 24th, they'll auction 529 00:27:07,418 --> 00:27:09,420 off my whole property. 530 00:27:09,455 --> 00:27:11,595 I'll have to sell. 531 00:27:11,630 --> 00:27:13,390 Would you rather go to jail? 532 00:27:13,424 --> 00:27:14,805 Well, no. 533 00:27:14,840 --> 00:27:18,637 Jimmy Stewart needs me. 534 00:27:18,671 --> 00:27:20,052 All right then. 535 00:27:20,086 --> 00:27:21,674 This court is adjourned. 536 00:27:27,059 --> 00:27:27,991 This way, please. 537 00:27:42,868 --> 00:27:43,662 Hey. 538 00:27:47,907 --> 00:27:49,357 Is that how you operate? 539 00:27:49,391 --> 00:27:50,427 Pretty much. 540 00:27:50,461 --> 00:27:52,187 Makes it easy when they refuse counsel. 541 00:27:52,222 --> 00:27:54,534 You realize what you've just done to that woman. 542 00:27:54,569 --> 00:27:55,881 Wait, was that one of your-- 543 00:27:55,915 --> 00:27:57,296 Yes, it was. 544 00:27:57,330 --> 00:27:59,747 I just thought you'd show a little more compassion, knowing 545 00:27:59,781 --> 00:28:01,714 what she's been through. 546 00:28:01,749 --> 00:28:02,922 I guess I was wrong. 547 00:28:02,957 --> 00:28:03,785 Mercedes, wait. 548 00:28:03,820 --> 00:28:05,269 I've got human beings to help. 549 00:28:05,304 --> 00:28:06,512 Well, you heard the charges. 550 00:28:06,546 --> 00:28:07,686 You heard the evidence. 551 00:28:07,720 --> 00:28:09,584 She can't just break the law with impunity. 552 00:28:09,618 --> 00:28:11,586 Well, maybe if you looked a little bit deeper, 553 00:28:11,620 --> 00:28:14,382 you'd see that her circumstances warrant her behavior. 554 00:28:14,416 --> 00:28:15,866 Are you making excuses for her? 555 00:28:15,901 --> 00:28:18,282 No, I just think that people deserve to be heard 556 00:28:18,317 --> 00:28:19,939 and maybe have a second chance. 557 00:28:19,974 --> 00:28:22,666 According to her record, this was her fourth or fifth chance. 558 00:28:22,701 --> 00:28:23,598 That's not the point. 559 00:28:23,632 --> 00:28:24,668 What's the point, then? 560 00:28:24,703 --> 00:28:26,877 How about addressing the root cause? 561 00:28:26,912 --> 00:28:28,361 You mean her conspiracy theory? 562 00:28:28,396 --> 00:28:29,397 She's not crazy. 563 00:28:29,431 --> 00:28:30,743 That much I do know. 564 00:28:30,778 --> 00:28:33,125 But maybe if you spent more than 30 seconds summing up 565 00:28:33,159 --> 00:28:36,162 a human being's worth from their rap sheet, you'd know that, too. 566 00:28:40,201 --> 00:28:41,374 Are we still on for dinner? 567 00:29:04,190 --> 00:29:05,709 Not an ounce of compassion. 568 00:29:05,744 --> 00:29:07,331 The board will force me to sell. 569 00:29:07,366 --> 00:29:08,712 Not a shred. 570 00:29:08,747 --> 00:29:11,335 No way I can come up with the tax money before Christmas. 571 00:29:11,370 --> 00:29:12,647 How could he do such a thing? 572 00:29:12,681 --> 00:29:15,167 Can you believe that they made the final deadline 573 00:29:15,201 --> 00:29:16,513 on Christmas Eve? 574 00:29:16,547 --> 00:29:18,653 How soulless do you have to be? 575 00:29:18,687 --> 00:29:21,311 Soulless, that's what he is. 576 00:29:21,345 --> 00:29:23,037 Are we talking about the same thing? 577 00:29:23,071 --> 00:29:24,038 What? 578 00:29:24,072 --> 00:29:25,073 Oh, yes. 579 00:29:25,108 --> 00:29:27,282 I'm sorry. 580 00:29:27,317 --> 00:29:29,388 We'll figure something out. 581 00:29:29,422 --> 00:29:30,699 Like what? 582 00:29:30,734 --> 00:29:32,391 Everyone thinks I'm crazy. 583 00:29:32,425 --> 00:29:33,737 No. 584 00:29:33,772 --> 00:29:36,464 Do you know why anyone would want to sabotage the park? 585 00:29:36,498 --> 00:29:38,466 No. 586 00:29:38,500 --> 00:29:40,779 Unless you count Bruce Maybury. 587 00:29:40,813 --> 00:29:43,574 He'd set up his tent on the back 40. 588 00:29:43,609 --> 00:29:45,887 I turned a blind eye till his trash started blowing 589 00:29:45,922 --> 00:29:48,165 into the resident's yards. 590 00:29:48,200 --> 00:29:49,304 Had to kick him out. 591 00:29:49,339 --> 00:29:50,616 It ended up in court. 592 00:29:50,650 --> 00:29:51,893 And he's hated me ever since. 593 00:29:51,928 --> 00:29:54,206 I don't think Bruce would go through all that trouble 594 00:29:54,240 --> 00:29:56,933 to get back at you for something that happened that long ago. 595 00:29:56,967 --> 00:29:58,969 Well, he's a stubborn man. 596 00:29:59,004 --> 00:30:00,868 As stubborn as you are? 597 00:30:00,902 --> 00:30:02,317 Nah. 598 00:30:02,352 --> 00:30:04,216 Not even close. 599 00:30:04,250 --> 00:30:06,977 In fact, I've been getting more offers on my property. 600 00:30:07,012 --> 00:30:09,083 But I won't let him have it. 601 00:30:09,117 --> 00:30:11,257 Well, maybe you should take their offer. 602 00:30:11,292 --> 00:30:12,638 Retire someplace nice. 603 00:30:12,672 --> 00:30:14,260 And what would my tenants do? 604 00:30:14,295 --> 00:30:16,400 They don't want to keep it as a mobile home park? 605 00:30:16,435 --> 00:30:22,027 No, they want to turn it into another dad blamed resort hotel. 606 00:30:22,061 --> 00:30:25,133 Just plow it under, everything Darryl and I 607 00:30:25,168 --> 00:30:27,342 built for the last 50 years. 608 00:30:27,377 --> 00:30:28,585 Well, I'll help where I can. 609 00:30:28,619 --> 00:30:30,483 I promise. 610 00:30:30,518 --> 00:30:32,796 I know you will, sweetie. 611 00:30:32,831 --> 00:30:33,624 I know. 612 00:30:40,942 --> 00:30:45,429 We got here tequilas, scotch, whiskies, 613 00:30:45,464 --> 00:30:47,535 Woody Creek distillers, local favorite, 614 00:30:47,569 --> 00:30:49,261 and Stranahan, of course. 615 00:30:49,295 --> 00:30:55,129 Soda gun, ice well, redwater on draft, tours, yada yada. 616 00:30:55,163 --> 00:30:56,509 This place stay pretty busy? 617 00:30:56,544 --> 00:31:00,168 Well, there's the Oprey Ski, and then there's the Oprey Oprey 618 00:31:00,203 --> 00:31:02,895 Ski, if you know what I mean. 619 00:31:02,930 --> 00:31:04,966 Yeah, keeps me hopping, too. 620 00:31:05,001 --> 00:31:05,898 That's right. 621 00:31:05,933 --> 00:31:07,486 You're the new prosecutor. Crazy. 622 00:31:07,520 --> 00:31:08,590 Yeah. 623 00:31:08,625 --> 00:31:11,145 Isn't that like a conflict of interest, 624 00:31:11,179 --> 00:31:13,630 booze 'em and bust 'em, liquor them up and lock them up 625 00:31:13,664 --> 00:31:15,666 for being drunk and disorderly? 626 00:31:15,701 --> 00:31:18,048 Well, I don't tell them how much to drink. 627 00:31:18,083 --> 00:31:20,016 Right. 628 00:31:20,050 --> 00:31:26,263 Hey, take this to Bruce over there. 629 00:31:26,298 --> 00:31:28,610 He's a bit of a hard case. 630 00:31:28,645 --> 00:31:30,267 And he's cranky when you cut him off. 631 00:31:30,302 --> 00:31:31,890 But he's cool. 632 00:31:31,924 --> 00:31:34,513 Got it. 633 00:31:34,547 --> 00:31:35,514 Hey, there. 634 00:31:35,548 --> 00:31:36,377 Another one. 635 00:31:36,411 --> 00:31:37,654 One step ahead of you. 636 00:31:37,688 --> 00:31:39,035 Anything else I can get for you? 637 00:31:39,069 --> 00:31:40,139 Some food? 638 00:31:40,174 --> 00:31:41,347 Just that. 639 00:31:41,382 --> 00:31:42,383 Right on. 640 00:31:42,417 --> 00:31:44,868 You're a Red Sox fan? 641 00:31:44,903 --> 00:31:47,491 You're a fan, or are you just getting chatty? 642 00:31:47,526 --> 00:31:48,665 Well, I'm from Texas. 643 00:31:48,699 --> 00:31:51,392 We can be a bit chatty, but we love our sports. 644 00:31:51,426 --> 00:31:52,772 Astros are my team. 645 00:31:52,807 --> 00:31:55,741 And anytime they play the Red Sox, man, it was special. 646 00:31:55,775 --> 00:31:59,055 Best team in the league, in the world. 647 00:31:59,089 --> 00:32:01,643 Win or lose, no one's got nothing on them. 648 00:32:01,678 --> 00:32:03,335 You're what I call a super fan. 649 00:32:03,369 --> 00:32:04,439 Dyed in the wool. 650 00:32:04,474 --> 00:32:06,062 We'll just have to compare notes when 651 00:32:06,096 --> 00:32:08,167 spring training rolls around. 652 00:32:08,202 --> 00:32:09,203 I'll be here. 653 00:32:14,415 --> 00:32:16,520 You're a natural, bro. 654 00:32:16,555 --> 00:32:18,557 I haven't seen Bruce smile in, like, 10 years. 655 00:32:18,591 --> 00:32:19,558 Really? 656 00:32:19,592 --> 00:32:20,352 Yeah, man. 657 00:32:20,386 --> 00:32:21,801 Hard nut to crack. 658 00:32:21,836 --> 00:32:23,872 Well, I had to do this to help put myself through law school. 659 00:32:23,907 --> 00:32:25,736 So I've had a bit of practice. 660 00:32:25,771 --> 00:32:27,048 Sweet. 661 00:32:27,083 --> 00:32:28,808 Just never thought I'd have to do it alongside my job 662 00:32:28,843 --> 00:32:29,844 as an attorney. 663 00:32:29,878 --> 00:32:31,604 Welcome to Aspen, bro. 664 00:32:31,639 --> 00:32:33,813 I'm a liftie, a bartender, a bike 665 00:32:33,848 --> 00:32:37,369 mechanic, a barista on weekends, unless there's powder, 666 00:32:37,403 --> 00:32:38,197 of course. 667 00:32:38,232 --> 00:32:39,267 Of course. 668 00:32:39,302 --> 00:32:40,096 Hey, speaking of-- 669 00:32:40,130 --> 00:32:41,097 Yeah, man. 670 00:32:41,131 --> 00:32:42,098 There's this girl-- 671 00:32:42,132 --> 00:32:44,134 Ooh, here we go. 672 00:32:44,169 --> 00:32:45,411 She's a ski instructor. 673 00:32:45,446 --> 00:32:46,965 She says she works at Snowmask. 674 00:32:46,999 --> 00:32:49,726 But I'm a newbie, so I don't know exactly where to find her. 675 00:32:49,760 --> 00:32:51,107 Why didn't you just ask her? 676 00:32:51,141 --> 00:32:54,834 Well, we had an argument, and she's actually my roommate. 677 00:32:54,869 --> 00:32:56,526 And I just don't want to make things more 678 00:32:56,560 --> 00:32:58,010 awkward than they already are. 679 00:32:58,045 --> 00:33:00,254 So you thought a little stalking would do the trick? 680 00:33:00,288 --> 00:33:01,255 It's not stalking. 681 00:33:01,289 --> 00:33:03,636 I just-- I just thought it'd be better 682 00:33:03,671 --> 00:33:06,536 to meet outside the apartment just to clear the air. 683 00:33:06,570 --> 00:33:07,606 What's her name? 684 00:33:07,640 --> 00:33:08,538 Mercedes. 685 00:33:08,572 --> 00:33:09,366 Yeah, yeah. 686 00:33:09,401 --> 00:33:10,574 Brunette, about yay tall. 687 00:33:10,609 --> 00:33:11,403 Yeah. 688 00:33:11,437 --> 00:33:13,370 She's a sweetie, bro. 689 00:33:13,405 --> 00:33:15,994 You must have done something gnarly to get on her bad side. 690 00:33:16,028 --> 00:33:17,202 Tell me about it. 691 00:33:17,236 --> 00:33:19,169 I think it's just a big misunderstanding, though. 692 00:33:19,204 --> 00:33:21,378 And I'd really like to get back on her good side. 693 00:33:21,413 --> 00:33:22,793 I got you. I got you. 694 00:33:22,828 --> 00:33:25,279 I'll see where she starts in the morning, and I'll text you. 695 00:33:25,313 --> 00:33:26,832 Sweet, man. Thanks. 696 00:33:26,866 --> 00:33:28,454 I guess I got another new job. 697 00:33:28,489 --> 00:33:29,593 What's that? 698 00:33:29,628 --> 00:33:31,216 Wingman. 699 00:33:31,250 --> 00:33:33,701 Well, I'm afraid this one won't pay you very well. 700 00:33:33,735 --> 00:33:34,874 No worries, bro. 701 00:33:34,909 --> 00:33:36,497 This one is on the house. 702 00:33:36,531 --> 00:33:38,602 Or how do you lawyers say it? 703 00:33:38,637 --> 00:33:41,433 I'll do it Pro bonobo. 704 00:33:41,467 --> 00:33:45,368 [upbeat music] 705 00:34:00,624 --> 00:34:02,971 Yeah, let me-- let me help you with that. 706 00:34:03,006 --> 00:34:03,972 Oh, thanks. 707 00:34:04,007 --> 00:34:06,630 There you go. 708 00:34:06,665 --> 00:34:08,391 You should have left when I said. 709 00:34:08,425 --> 00:34:10,151 Now we're going to have to wait for the next one. 710 00:34:10,186 --> 00:34:11,152 What? 711 00:34:11,187 --> 00:34:12,291 You're in such a hurry just to complain 712 00:34:12,326 --> 00:34:13,361 about your boots all day? 713 00:34:13,396 --> 00:34:15,260 I need new boots. 714 00:34:15,294 --> 00:34:16,399 You always say. 715 00:34:16,433 --> 00:34:17,745 They pinch. 716 00:34:17,779 --> 00:34:19,333 They are bad boots. 717 00:34:19,367 --> 00:34:21,645 Will someone please buy this man some new boots 718 00:34:21,680 --> 00:34:23,302 so he can complain about something else? 719 00:34:23,337 --> 00:34:25,580 I hope you weren't expecting a nice, quiet ride 720 00:34:25,615 --> 00:34:26,754 to the mountain. 721 00:34:26,788 --> 00:34:30,551 Because he is not nice and she is not quiet. 722 00:34:30,585 --> 00:34:32,518 Don't scare the poor boy. 723 00:34:32,553 --> 00:34:33,692 He looks new. 724 00:34:33,726 --> 00:34:35,176 Yeah. 725 00:34:35,211 --> 00:34:36,143 You can tell? 726 00:34:36,177 --> 00:34:37,937 We can smell fear. 727 00:34:37,972 --> 00:34:38,973 Stop. 728 00:34:39,007 --> 00:34:40,388 Oh, is that obvious, isn't it? 729 00:34:40,423 --> 00:34:42,735 This mountain has devoured more than its fair share 730 00:34:42,770 --> 00:34:43,564 of neophytes. 731 00:34:43,598 --> 00:34:44,392 Please. 732 00:34:44,427 --> 00:34:45,255 He's right. 733 00:34:45,290 --> 00:34:47,292 Chews 'em up and spits them out. 734 00:34:47,326 --> 00:34:49,535 Well, to be honest, it's not really the the mountain 735 00:34:49,570 --> 00:34:50,571 I'm afraid of. 736 00:34:50,605 --> 00:34:53,229 I smell a story coming. 737 00:34:53,263 --> 00:34:54,747 Do tell. 738 00:34:54,782 --> 00:34:56,956 Well, there's this girl. 739 00:34:56,991 --> 00:34:59,442 See, I told you-- we always pick the best 740 00:34:59,476 --> 00:35:00,995 people to ride the bus with. 741 00:35:01,029 --> 00:35:03,411 We have five minutes until the next bus comes. 742 00:35:03,446 --> 00:35:05,413 With our luck, it'll be more like 15 minutes. 743 00:35:05,448 --> 00:35:06,759 Only thing that runs more often 744 00:35:06,794 --> 00:35:08,209 than the buses is your mouth. 745 00:35:08,244 --> 00:35:09,279 [inaudible] 746 00:35:09,314 --> 00:35:10,108 OK. 747 00:35:10,142 --> 00:35:12,144 Well, it all started when-- 748 00:35:12,179 --> 00:35:16,114 [upbeat music] 749 00:35:27,642 --> 00:35:29,955 Yeah, you're screwed. 750 00:35:29,989 --> 00:35:30,852 No, he is not. 751 00:35:30,887 --> 00:35:31,681 I don't know. 752 00:35:31,715 --> 00:35:33,338 Hell hath no fury. 753 00:35:33,372 --> 00:35:34,787 No, no. 754 00:35:34,822 --> 00:35:36,341 Here's what you gotta do. 755 00:35:36,375 --> 00:35:38,308 Women like a man of confidence. 756 00:35:38,343 --> 00:35:39,413 A confidence man? 757 00:35:39,447 --> 00:35:40,862 Oh, great advice that. 758 00:35:40,897 --> 00:35:42,761 You know what I meant. 759 00:35:42,795 --> 00:35:46,765 I would give anything for a man who means what he says and says 760 00:35:46,799 --> 00:35:47,869 what he means. 761 00:35:47,904 --> 00:35:49,285 Unless he's talking about his ski boots, 762 00:35:49,319 --> 00:35:51,183 then she wants you to get lost. Is that it? 763 00:35:51,218 --> 00:35:52,909 I have never asked you to get lost. 764 00:35:52,943 --> 00:35:55,153 I have asked you to stop complaining. 765 00:35:55,187 --> 00:35:57,638 Complaining is the only way I can get you to pay attention. 766 00:35:57,672 --> 00:35:58,604 Attention to what? 767 00:35:58,639 --> 00:35:59,571 Your sore feet? 768 00:35:59,605 --> 00:36:03,264 No, my lonely heart. 769 00:36:03,299 --> 00:36:05,404 But I'm no con man. 770 00:36:05,439 --> 00:36:08,407 I can't trick you into seeing me for who I am. 771 00:36:08,442 --> 00:36:09,753 All I can do is tell the truth. 772 00:36:09,788 --> 00:36:12,653 And what's that? 773 00:36:12,687 --> 00:36:14,586 That I have loved you for years. 774 00:36:14,620 --> 00:36:17,002 And these little ski jaunts are the only way I 775 00:36:17,036 --> 00:36:19,798 can get to spend time with you. 776 00:36:19,832 --> 00:36:21,075 Haven't you mean to tell me-- 777 00:36:21,109 --> 00:36:22,904 Yes, I mean to tell you. 778 00:36:22,939 --> 00:36:25,528 It's not new boots that I need, Carol. 779 00:36:25,562 --> 00:36:29,394 It's a new life, with you. 780 00:36:29,428 --> 00:36:30,291 Oh, Alan. 781 00:36:39,335 --> 00:36:40,819 That was sudden. 782 00:36:40,853 --> 00:36:42,752 I've seen it bubbling under the surface. 783 00:36:42,786 --> 00:36:44,340 When it's right, it's right. 784 00:36:44,374 --> 00:36:45,513 You'll see. 785 00:36:45,548 --> 00:36:49,517 Someday my princess will come, as will yours. 786 00:36:49,552 --> 00:36:50,863 Maybe even today. 787 00:36:50,898 --> 00:36:52,210 Maybe. 788 00:36:52,244 --> 00:36:53,590 Here's your chance to find out. 789 00:36:53,625 --> 00:36:54,695 Here comes the bus. 790 00:36:54,729 --> 00:36:55,523 Should we-- 791 00:36:55,558 --> 00:36:56,455 No, no, no. 792 00:36:56,490 --> 00:36:59,009 Just let nature take its course. 793 00:37:11,815 --> 00:37:14,059 You're just going to meet your instructor over there. 794 00:37:14,093 --> 00:37:16,372 Have fun. 795 00:37:16,406 --> 00:37:17,200 Hey. 796 00:37:20,168 --> 00:37:21,480 Hey. 797 00:37:21,515 --> 00:37:23,793 Look, I just-- 798 00:37:23,827 --> 00:37:25,001 sorry. 799 00:37:25,035 --> 00:37:27,935 Yeah, I know that yesterday wasn't-- 800 00:37:27,969 --> 00:37:30,558 sorry-- an ideal day for you. 801 00:37:30,593 --> 00:37:32,077 Well, for me, for that matter. And-- 802 00:37:32,111 --> 00:37:32,871 Not ideal. 803 00:37:32,905 --> 00:37:34,113 Interesting way to put it. 804 00:37:34,148 --> 00:37:35,253 Yeah. 805 00:37:35,287 --> 00:37:38,117 No, I just want to say that I'm sorry that it 806 00:37:38,152 --> 00:37:38,946 turned out that way. 807 00:37:38,980 --> 00:37:40,327 Justin, I'm working right now. 808 00:37:40,361 --> 00:37:42,605 To keep a professional distance when I'm on the job. 809 00:37:42,639 --> 00:37:43,847 Of course. Yeah, sorry. 810 00:37:43,882 --> 00:37:44,986 I've got to go teach. 811 00:37:45,021 --> 00:37:46,643 Do you need a ski lesson? 812 00:37:46,678 --> 00:37:48,438 Well, actually, yeah. 813 00:37:48,473 --> 00:37:49,991 What level are you teaching? 814 00:37:50,026 --> 00:37:51,096 Beginners. 815 00:37:51,130 --> 00:37:51,924 OK, great. 816 00:37:51,959 --> 00:37:54,030 Yeah, I'll just follow you then. 817 00:37:54,064 --> 00:37:55,169 How much is it? 818 00:37:55,203 --> 00:37:56,688 Oh, it'll be my treat. 819 00:38:11,047 --> 00:38:12,359 All right. 820 00:38:12,393 --> 00:38:14,015 See those nice big snakes again. 821 00:38:14,050 --> 00:38:14,844 Great job. 822 00:38:18,882 --> 00:38:20,332 Nice job, Rohan. 823 00:38:20,367 --> 00:38:22,403 That's awesome. 824 00:38:22,438 --> 00:38:27,270 Justin, pull's to the side of you. 825 00:38:27,305 --> 00:38:28,306 Nice job. 826 00:38:28,340 --> 00:38:29,755 Great form. 827 00:38:29,790 --> 00:38:31,101 All right, we're turning, Justin. 828 00:38:31,136 --> 00:38:32,448 We're turning. This way, this way. 829 00:38:32,482 --> 00:38:33,690 You're going to fall off the mountain. 830 00:38:33,725 --> 00:38:34,519 All right. 831 00:38:34,553 --> 00:38:35,658 Ski like you're from Texas. 832 00:38:43,182 --> 00:38:44,045 Very good. 833 00:38:44,080 --> 00:38:46,047 Let's see your unicorn horn. 834 00:38:46,082 --> 00:38:47,842 Nice job, [inaudible]. 835 00:38:51,156 --> 00:38:53,261 Whoa! 836 00:38:53,296 --> 00:38:56,851 Justin, let's have ski steps facing downhill. 837 00:38:56,886 --> 00:38:59,198 Think more about a French fry. 838 00:38:59,233 --> 00:39:01,960 All right, that's a pizza pie. 839 00:39:01,994 --> 00:39:04,756 Parallel skis, parallel skis. 840 00:39:04,790 --> 00:39:06,067 Can we see your unicorn horns? 841 00:39:06,102 --> 00:39:06,861 Very good. 842 00:39:06,896 --> 00:39:08,069 All right. 843 00:39:08,104 --> 00:39:11,003 Now make a nice big snake down the ski slope. 844 00:39:11,038 --> 00:39:11,970 Very good, very good. 845 00:39:12,004 --> 00:39:12,867 All right, stay loose. 846 00:39:12,902 --> 00:39:13,696 Stay loose. 847 00:39:17,769 --> 00:39:20,254 Yeah, let's see your shark fins, OK? 848 00:39:20,288 --> 00:39:21,669 Oh, great job. 849 00:39:21,704 --> 00:39:22,498 All right, Justin. 850 00:39:22,532 --> 00:39:23,844 Let's see that French fry. 851 00:39:23,878 --> 00:39:25,397 That French fry. 852 00:39:25,432 --> 00:39:26,191 Pulls up. 853 00:39:26,225 --> 00:39:27,779 Let's have pulls up. 854 00:39:27,813 --> 00:39:28,814 All right. 855 00:39:28,849 --> 00:39:29,677 Close. 856 00:39:29,712 --> 00:39:30,609 Let's face downhill. 857 00:39:30,644 --> 00:39:31,472 Face downhill. 858 00:39:31,507 --> 00:39:32,646 Ski tips downhill. 859 00:39:32,680 --> 00:39:33,474 That's how you ski. 860 00:39:33,509 --> 00:39:34,682 All right. 861 00:39:34,717 --> 00:39:36,719 Too bad we don't have the beginner beginner class. 862 00:39:36,753 --> 00:39:38,548 All right, nice job, girls. 863 00:39:41,724 --> 00:39:44,105 Whoa, whoa, whoa. 864 00:39:44,140 --> 00:39:45,417 Hey, hey. 865 00:39:45,452 --> 00:39:46,211 You hurt? 866 00:39:46,245 --> 00:39:47,039 I can help her. 867 00:39:47,074 --> 00:39:48,351 No, no, I got it. 868 00:39:48,386 --> 00:39:49,559 Leilani and I are buds. 869 00:39:49,594 --> 00:39:50,595 Right, Leilani? 870 00:39:50,629 --> 00:39:51,768 No. 871 00:39:51,803 --> 00:39:54,357 Well, just getting to know each other, right? 872 00:39:54,392 --> 00:39:55,703 Can I help you up? 873 00:39:55,738 --> 00:39:56,946 I just can't get it. 874 00:39:56,980 --> 00:39:58,050 I'll never get it. 875 00:39:58,085 --> 00:39:59,293 Of course, you will. 876 00:39:59,327 --> 00:40:01,295 Just look how much better you've gotten just today 877 00:40:01,329 --> 00:40:02,123 Really? 878 00:40:02,158 --> 00:40:03,366 Yeah. 879 00:40:03,401 --> 00:40:05,437 In fact, I'm watching you to learn how to do it. 880 00:40:05,472 --> 00:40:08,475 Here, let me help you out. 881 00:40:08,509 --> 00:40:11,650 My grandpa used to tell me, Justin, 882 00:40:11,685 --> 00:40:14,170 if the horse bucks you off, you just gotta get 883 00:40:14,204 --> 00:40:16,172 right back up on the saddle. 884 00:40:16,206 --> 00:40:17,794 My grandpa was a cowboy. 885 00:40:17,829 --> 00:40:19,140 Well, I'm not a cowgirl. 886 00:40:19,175 --> 00:40:20,072 I'm a skier. 887 00:40:20,107 --> 00:40:20,866 Exactly. 888 00:40:20,901 --> 00:40:22,489 You are a skier. 889 00:40:22,523 --> 00:40:24,076 Now you get back up on those skis 890 00:40:24,111 --> 00:40:26,631 and you show em who's in charge, little missy. 891 00:40:26,665 --> 00:40:28,322 You're weird. 892 00:40:28,356 --> 00:40:30,428 I'll take that as a compliment. 893 00:40:30,462 --> 00:40:31,670 Ride 'em, cowgirl. 894 00:40:31,705 --> 00:40:32,499 Yee-haw! 895 00:40:37,883 --> 00:40:39,644 That was sweet. 896 00:40:39,678 --> 00:40:40,783 Oh. 897 00:40:40,817 --> 00:40:42,785 Maybe someday you'll be a ski instructor. 898 00:40:42,819 --> 00:40:44,027 I doubt that, but-- 899 00:40:47,306 --> 00:40:50,758 I think I am ready to take things to the next level. 900 00:40:50,793 --> 00:40:52,139 Oh, really? 901 00:41:01,389 --> 00:41:03,357 Welcome to the next level. 902 00:41:03,391 --> 00:41:04,531 Yeah, no, I don't think-- 903 00:41:04,565 --> 00:41:05,808 Just remember your training. 904 00:41:10,847 --> 00:41:11,641 Yee-haw. 905 00:41:16,163 --> 00:41:19,649 [screams] 906 00:41:54,684 --> 00:41:56,237 How'd you like the next level? 907 00:41:56,272 --> 00:41:58,274 You mean, how do I like attempted murder? 908 00:41:58,308 --> 00:41:59,896 Oh, bless your heart. 909 00:41:59,931 --> 00:42:03,382 That was a green run, I'd say manslaughter at best. 910 00:42:03,417 --> 00:42:04,591 Very funny. 911 00:42:04,625 --> 00:42:07,076 Well, my work here is done. 912 00:42:07,110 --> 00:42:08,905 Thanks for the lesson. 913 00:42:08,940 --> 00:42:10,044 My pleasure. 914 00:42:10,079 --> 00:42:11,874 A few more and you might get to mediocre. 915 00:42:30,617 --> 00:42:31,825 [chatter] 916 00:42:33,516 --> 00:42:34,310 Oh, boy. 917 00:42:42,214 --> 00:42:43,146 Oh. 918 00:42:43,181 --> 00:42:44,665 Looks like you may have a stalker. 919 00:42:44,700 --> 00:42:46,356 What? 920 00:42:46,391 --> 00:42:47,841 Oh, you got to be kidding me. 921 00:42:47,875 --> 00:42:48,669 Hey. 922 00:42:48,704 --> 00:42:49,946 Isn't he your new roommate? 923 00:42:49,981 --> 00:42:50,775 You're right. 924 00:42:50,809 --> 00:42:51,776 He is cute. 925 00:42:51,810 --> 00:42:52,570 Candace. 926 00:42:52,604 --> 00:42:53,743 She's not wrong. 927 00:42:53,778 --> 00:42:55,055 Yes, he's my roommate. 928 00:42:55,089 --> 00:42:56,884 And also my ski student. 929 00:42:56,919 --> 00:42:58,576 And my best client's worst enemy. 930 00:42:58,610 --> 00:42:59,369 Hey. 931 00:42:59,404 --> 00:43:01,199 And now my bartender. 932 00:43:01,233 --> 00:43:03,408 You take small town living to a whole new level. 933 00:43:03,442 --> 00:43:04,892 I can see you're still upset. 934 00:43:04,927 --> 00:43:05,893 You think. 935 00:43:05,928 --> 00:43:07,308 Look, I'm just trying to do my job. 936 00:43:07,343 --> 00:43:08,447 We can be civil about this. 937 00:43:08,482 --> 00:43:09,517 Civil? 938 00:43:09,552 --> 00:43:11,036 This coming from a so-called civil servant. 939 00:43:11,071 --> 00:43:12,210 So-called? 940 00:43:12,244 --> 00:43:14,108 You ever hear of a prosecutorial discretion? 941 00:43:14,143 --> 00:43:15,075 Of course, I have. 942 00:43:15,109 --> 00:43:16,455 Or are you just the self-appointed 943 00:43:16,490 --> 00:43:17,387 iron fist of justice? 944 00:43:17,422 --> 00:43:18,319 Hey, Merce? 945 00:43:18,354 --> 00:43:19,597 You a big fan of the guillotine? 946 00:43:19,631 --> 00:43:20,736 Off with their heads. 947 00:43:20,770 --> 00:43:22,254 Mercedes, people are staring. 948 00:43:22,289 --> 00:43:24,705 I hope you don't bartend like you ski. 949 00:43:24,740 --> 00:43:25,533 Ouch. 950 00:43:25,568 --> 00:43:26,949 Hey, ladies. 951 00:43:26,983 --> 00:43:28,985 Rayleen. 952 00:43:29,020 --> 00:43:30,366 Nice to see you again. 953 00:43:30,400 --> 00:43:31,643 Braden. 954 00:43:31,678 --> 00:43:33,438 How about I take your orders at the table over there? 955 00:43:33,472 --> 00:43:34,473 That sounds great. 956 00:43:34,508 --> 00:43:35,267 Merce? 957 00:43:35,302 --> 00:43:36,165 Yeah, sounds great. 958 00:43:40,341 --> 00:43:42,343 What was that about, bro? 959 00:43:42,378 --> 00:43:43,344 Mercedes. 960 00:43:43,379 --> 00:43:45,726 She's just-- I can't-- 961 00:43:45,761 --> 00:43:47,245 How is she-- 962 00:43:47,279 --> 00:43:49,903 Bro, I'll take care of it. 963 00:43:49,937 --> 00:43:50,973 Thanks. 964 00:43:51,007 --> 00:43:53,596 But I gotta fight my own battles. 965 00:43:53,631 --> 00:43:54,632 OK. 966 00:43:54,666 --> 00:43:56,668 Just know that it's three against one. 967 00:43:56,703 --> 00:43:59,844 Well, actually, with Rayleen, it's more like four or five 968 00:43:59,878 --> 00:44:01,224 against one. 969 00:44:01,259 --> 00:44:03,433 Well, I'll just have to stay on her good side then, won't I? 970 00:44:08,576 --> 00:44:09,992 So I'm in my towel. 971 00:44:10,026 --> 00:44:11,407 And I'm shouting, hold on. 972 00:44:11,441 --> 00:44:13,616 But the dog was barking and the music was blaring. 973 00:44:13,651 --> 00:44:15,411 So he comes in, he's like, I'm so sorry. 974 00:44:15,445 --> 00:44:16,757 I thought you said, come in. 975 00:44:16,792 --> 00:44:17,551 Oh, my. 976 00:44:17,585 --> 00:44:18,448 What did you do? 977 00:44:18,483 --> 00:44:20,002 Well, he was a perfect gentleman 978 00:44:20,036 --> 00:44:21,969 and turned away and closed the door. 979 00:44:22,004 --> 00:44:23,661 Oh, boring. 980 00:44:23,695 --> 00:44:25,248 Oh, I thought it was sweet. 981 00:44:25,283 --> 00:44:26,905 Speaking of gentlemen. 982 00:44:26,940 --> 00:44:27,941 Oh, no. 983 00:44:27,975 --> 00:44:29,528 Ladies, sorry to interrupt, but Braden 984 00:44:29,563 --> 00:44:30,978 got pulled off in another direction. 985 00:44:31,013 --> 00:44:32,462 What can I get for you this evening? 986 00:44:32,497 --> 00:44:33,325 For you, miss? 987 00:44:33,360 --> 00:44:34,982 I'll just have a vodka Martini, 988 00:44:35,017 --> 00:44:38,434 straight up, with a twist, and a hint of gin. 989 00:44:38,468 --> 00:44:39,607 A Vesper. 990 00:44:39,642 --> 00:44:41,679 Perfect for a bona fide bond girl like yourself. 991 00:44:41,713 --> 00:44:42,887 Shaken, not stirred. 992 00:44:42,921 --> 00:44:44,233 Oh, you're good. 993 00:44:44,267 --> 00:44:46,925 Coming right up. 994 00:44:46,960 --> 00:44:47,754 And for you, miss? 995 00:44:47,788 --> 00:44:49,756 Can I do a Hemingway daiquiri? 996 00:44:49,790 --> 00:44:50,860 Absolutely. 997 00:44:50,895 --> 00:44:52,655 But around here, we call it a lover's muse. 998 00:44:52,690 --> 00:44:54,795 Perfect for a little evening inspiration. 999 00:44:54,830 --> 00:44:57,418 Oh, hopefully it'll inspire a sequel to that story. 1000 00:44:57,453 --> 00:44:58,765 Oh, don't worry. 1001 00:44:58,799 --> 00:45:00,180 There's already a part two. 1002 00:45:00,214 --> 00:45:01,353 [laughter] 1003 00:45:01,388 --> 00:45:02,838 And you, Mercedes? 1004 00:45:02,872 --> 00:45:04,356 Just a sparkling lemon water. 1005 00:45:04,391 --> 00:45:05,150 Are you sure? 1006 00:45:05,185 --> 00:45:06,082 Yeah. 1007 00:45:06,117 --> 00:45:07,325 All right. 1008 00:45:07,359 --> 00:45:08,947 One lightweight coming up. 1009 00:45:08,982 --> 00:45:10,224 Wait, are you suggesting-- 1010 00:45:10,259 --> 00:45:11,467 I've got suggestions. 1011 00:45:11,501 --> 00:45:13,296 Roy Rogers, Shirley Temple, Tap water. 1012 00:45:13,331 --> 00:45:15,333 If you take your drinks like you take your chili, 1013 00:45:15,367 --> 00:45:16,575 kind limits your options, though. 1014 00:45:16,610 --> 00:45:17,404 You know what? 1015 00:45:17,438 --> 00:45:19,164 Give me a Sazerac with a twist. 1016 00:45:19,199 --> 00:45:20,787 That's a very sophisticated drink. 1017 00:45:20,821 --> 00:45:21,857 Will you please just-- 1018 00:45:21,891 --> 00:45:23,065 Got it. 1019 00:45:23,099 --> 00:45:25,550 One vesper, one lover's muse, and one little miss 1020 00:45:25,584 --> 00:45:26,827 can't be wrong. 1021 00:45:26,862 --> 00:45:28,173 That's the local name. 1022 00:45:28,208 --> 00:45:29,761 Coming right up. 1023 00:45:29,796 --> 00:45:31,556 [laughter] 1024 00:45:31,590 --> 00:45:33,006 What? 1025 00:45:33,040 --> 00:45:35,974 Seriously, what? 1026 00:45:36,009 --> 00:45:37,700 He has got you pegged. 1027 00:45:37,735 --> 00:45:39,460 What, you think I'm a lightweight? 1028 00:45:39,495 --> 00:45:41,497 No, little miss can't be wrong. 1029 00:45:41,531 --> 00:45:44,362 [laughter] 1030 00:47:38,200 --> 00:47:41,686 [eerie music] 1031 00:48:39,951 --> 00:48:41,815 Who did this? 1032 00:48:41,849 --> 00:48:43,265 It's hard to tell. 1033 00:48:43,299 --> 00:48:45,336 It might have been an improperly vented system. 1034 00:48:45,370 --> 00:48:48,028 Gas built up and boom, blew the lids off. 1035 00:48:48,063 --> 00:48:50,858 You seriously think this happened on its own? 1036 00:48:50,893 --> 00:48:53,275 We haven't found any evidence to the contrary. 1037 00:48:55,656 --> 00:48:56,450 Yet. 1038 00:49:00,661 --> 00:49:02,663 Oh, thank you for coming. 1039 00:49:02,698 --> 00:49:04,320 Jim, Brenda. 1040 00:49:04,355 --> 00:49:07,668 Surely you can see now that this is more than a coincidence. 1041 00:49:07,703 --> 00:49:09,981 We know that the residents are angry. 1042 00:49:10,016 --> 00:49:12,328 Occupancy is down another 5%. 1043 00:49:12,363 --> 00:49:14,434 And I heard that another couple of owners 1044 00:49:14,468 --> 00:49:16,643 are ready to pull up stakes. 1045 00:49:16,677 --> 00:49:18,127 Oh, we always have turnover. 1046 00:49:18,162 --> 00:49:19,163 That's not unusual. 1047 00:49:19,197 --> 00:49:21,579 What is unusual is we've had a 300% 1048 00:49:21,613 --> 00:49:24,892 increase in maintenance issues over the past six months. 1049 00:49:24,927 --> 00:49:26,377 And it doesn't seem like management 1050 00:49:26,411 --> 00:49:27,792 is able to keep up with them. 1051 00:49:27,826 --> 00:49:28,931 Management? 1052 00:49:28,966 --> 00:49:30,001 You mean me. 1053 00:49:30,036 --> 00:49:31,899 We just feel that, given the circumstances, 1054 00:49:31,934 --> 00:49:34,178 if the right offer comes along, everyone 1055 00:49:34,212 --> 00:49:36,835 is better off selling now before our value 1056 00:49:36,870 --> 00:49:39,252 continues its downward spiral. 1057 00:49:39,286 --> 00:49:41,840 We're going to have an emergency vote this afternoon. 1058 00:49:41,875 --> 00:49:43,463 You can come and speak your mind. 1059 00:49:43,497 --> 00:49:45,603 But I'm pretty sure of the way it's going to go. 1060 00:50:29,509 --> 00:50:30,993 [laughter] 1061 00:50:31,028 --> 00:50:33,754 And I thought the drunk tank at the jail smelled bad. 1062 00:50:33,789 --> 00:50:34,583 Oh, boy. 1063 00:50:34,617 --> 00:50:36,309 Thank you for your service. 1064 00:50:36,343 --> 00:50:38,897 Do you think it's sabotage, like Mrs. Sandhaven claims? 1065 00:50:38,932 --> 00:50:40,416 Or she's vandalizing her own place 1066 00:50:40,451 --> 00:50:42,211 to get an insurance payout. 1067 00:50:42,246 --> 00:50:45,697 She seems genuinely distraught by the whole thing. 1068 00:50:45,732 --> 00:50:47,113 She have an alibi? 1069 00:50:47,147 --> 00:50:54,327 She said she was watching a movie with with Jimmy Stewart. 1070 00:50:54,361 --> 00:50:56,570 She's dead set on there being some nefarious 1071 00:50:56,605 --> 00:50:59,435 force out to get her. 1072 00:50:59,470 --> 00:51:01,920 And there's this. 1073 00:51:01,955 --> 00:51:05,407 Found it near the septic tank under a pile of-- you know. 1074 00:51:05,441 --> 00:51:07,650 Is there any chance we could trace it to the owner? 1075 00:51:07,685 --> 00:51:09,687 Not without doing a DNA trace. 1076 00:51:09,721 --> 00:51:11,620 Probably going to find a lot of other DNA, 1077 00:51:11,654 --> 00:51:14,071 considering where they found it. 1078 00:51:14,105 --> 00:51:15,382 This has gone too far. 1079 00:51:15,417 --> 00:51:17,971 We need to contain this, and quick. 1080 00:51:18,005 --> 00:51:20,767 City council's already breathing down my neck. 1081 00:51:20,801 --> 00:51:21,561 Yes, sir. 1082 00:51:21,595 --> 00:51:23,045 I'll look into it. 1083 00:51:23,080 --> 00:51:24,357 Thank you for the update. 1084 00:51:24,391 --> 00:51:26,152 No problem. 1085 00:51:26,186 --> 00:51:28,050 Oh, one more thing. 1086 00:51:28,085 --> 00:51:31,398 I hear the mobile home board voted to sell. 1087 00:51:31,433 --> 00:51:33,193 She's going to lose the place after all. 1088 00:51:39,165 --> 00:51:40,200 Find me the perp. 1089 00:51:51,867 --> 00:51:54,076 How goes the feud, dude? 1090 00:51:54,111 --> 00:51:55,905 I think I lost. 1091 00:51:55,940 --> 00:51:57,355 Condolences, bro. 1092 00:51:57,390 --> 00:52:00,772 Mercedes is a fine specimen of humanity. 1093 00:52:00,807 --> 00:52:02,015 I thought so. 1094 00:52:02,049 --> 00:52:07,848 But everything just-- we're just too different. 1095 00:52:07,883 --> 00:52:09,643 Maybe. 1096 00:52:09,678 --> 00:52:11,197 Maybe. 1097 00:52:11,231 --> 00:52:13,647 Maybe it's not about winning. 1098 00:52:13,682 --> 00:52:15,442 I mean, from what I understand, you lawyers 1099 00:52:15,477 --> 00:52:18,480 think in terms of winning, losing, or settling, right? 1100 00:52:18,514 --> 00:52:19,791 Those are the main options. 1101 00:52:19,826 --> 00:52:21,966 Maybe it's more like curling. 1102 00:52:22,000 --> 00:52:23,070 Curling? 1103 00:52:23,105 --> 00:52:26,212 Yeah, it's like Canadian bowling. 1104 00:52:26,246 --> 00:52:27,420 [scoffs] 1105 00:52:27,454 --> 00:52:31,113 This one guy pulls this rock thingy down the ice. 1106 00:52:34,081 --> 00:52:38,155 While the other guy brushes the ice to make it 1107 00:52:38,189 --> 00:52:40,709 go as far as it can or in the right direction. 1108 00:52:45,403 --> 00:52:49,166 So as the bowler, you're putting all your energy towards pushing 1109 00:52:49,200 --> 00:52:50,201 that rock thingy. 1110 00:52:53,204 --> 00:52:55,137 And as the brusher, you're doing everything 1111 00:52:55,172 --> 00:53:00,107 you can to help the bowler clearing the path, 1112 00:53:00,142 --> 00:53:02,351 doing everything you can to support him. 1113 00:53:02,386 --> 00:53:03,283 So-- 1114 00:53:03,318 --> 00:53:06,286 So sometimes you're the bowler, 1115 00:53:06,321 --> 00:53:09,324 and sometimes you're the brusher. 1116 00:53:09,358 --> 00:53:11,740 And you take turns supporting each other. 1117 00:53:11,774 --> 00:53:14,156 Either way, you win or lose together. 1118 00:53:14,191 --> 00:53:17,987 So we're different, but complementary. 1119 00:53:18,022 --> 00:53:18,885 Thanks, man. 1120 00:53:18,919 --> 00:53:20,231 I appreciate compliments. 1121 00:53:20,266 --> 00:53:21,474 No, I mean-- well, yes. 1122 00:53:21,508 --> 00:53:22,302 Thank you. 1123 00:53:22,337 --> 00:53:24,339 That was a great analogy. 1124 00:53:24,373 --> 00:53:28,205 There are so many life analogies in winter sports. 1125 00:53:28,239 --> 00:53:30,345 Take the Winter X Games, for example. 1126 00:53:30,379 --> 00:53:32,174 You could make an entire philosophy 1127 00:53:32,209 --> 00:53:36,385 course on how the halfpipe is an ontological analog 1128 00:53:36,420 --> 00:53:37,490 for existence. 1129 00:53:37,524 --> 00:53:40,493 I mean, Dante's Inferno has nothing 1130 00:53:40,527 --> 00:53:42,426 on the perils of executing two back 1131 00:53:42,460 --> 00:53:47,948 to front 1440s under pressure. 1132 00:53:47,983 --> 00:53:49,743 Oh, he's your friend. 1133 00:53:54,023 --> 00:53:56,854 [eerie music] 1134 00:53:58,649 --> 00:53:59,512 Hey, buddy. 1135 00:53:59,546 --> 00:54:01,030 Hey, top of the evening to you. 1136 00:54:01,065 --> 00:54:02,135 You're feeling chipper. 1137 00:54:02,169 --> 00:54:05,863 Yeah, just got paid. 1138 00:54:05,897 --> 00:54:07,347 That's a nice feeling, isn't it? 1139 00:54:07,382 --> 00:54:09,418 Tonight, I'm drinking from the top shelf. 1140 00:54:09,453 --> 00:54:11,696 Stranahan's mountain angel. 1141 00:54:11,731 --> 00:54:13,284 Coming right up. 1142 00:54:13,319 --> 00:54:15,804 Hey, between you and me, I'm hoping you're planning on saving 1143 00:54:15,838 --> 00:54:17,150 some of that for a rainy day. 1144 00:54:17,184 --> 00:54:19,048 Hey, mind your own business, chum. 1145 00:54:19,083 --> 00:54:20,878 No offense, but I thought you might 1146 00:54:20,912 --> 00:54:23,743 need to get yourself a new hat. 1147 00:54:23,777 --> 00:54:25,986 I-- yeah, I-- 1148 00:54:26,021 --> 00:54:27,574 I lost mine the other day. 1149 00:54:27,609 --> 00:54:29,231 Any idea where you might have left it? 1150 00:54:29,266 --> 00:54:30,474 Maybe I can help you find it. 1151 00:54:30,508 --> 00:54:31,440 No, that's all right. 1152 00:54:31,475 --> 00:54:33,270 I'll just get me a new one. 1153 00:54:33,304 --> 00:54:36,169 [phone vibrates] 1154 00:54:36,203 --> 00:54:37,688 Matter of fact, I think I'm gonna 1155 00:54:37,722 --> 00:54:39,172 go get me a new one right now. 1156 00:54:39,206 --> 00:54:41,692 Most stores are closed. 1157 00:54:41,726 --> 00:54:43,072 Gal's pharmacy's open. 1158 00:54:43,107 --> 00:54:43,970 They got everything. 1159 00:55:04,542 --> 00:55:06,026 Anything else I can get you? 1160 00:55:06,061 --> 00:55:08,995 Maybe when my associate gets here. 1161 00:55:09,029 --> 00:55:09,789 All right, then. 1162 00:55:09,823 --> 00:55:10,652 Just ask, OK? 1163 00:55:10,686 --> 00:55:11,446 Thank you, ma'am. 1164 00:55:20,455 --> 00:55:23,423 Who are you walking to the gallows this time? 1165 00:55:23,458 --> 00:55:24,700 Please, have a seat. 1166 00:55:24,735 --> 00:55:25,874 You want anything to drink? 1167 00:55:25,908 --> 00:55:26,737 Tea, coffee-- 1168 00:55:26,771 --> 00:55:28,635 Straight answer would be nice. 1169 00:55:28,670 --> 00:55:29,464 Please? 1170 00:55:43,063 --> 00:55:44,375 Molly makes a mean cup of cocoa-- 1171 00:55:44,410 --> 00:55:45,687 Can we cut to the chase? 1172 00:55:45,721 --> 00:55:46,757 Alrighty. 1173 00:55:46,791 --> 00:55:49,518 I'll just come right out with it, then. 1174 00:55:49,553 --> 00:55:50,726 Please do. 1175 00:55:50,761 --> 00:55:52,210 Look, I just-- 1176 00:55:52,245 --> 00:55:55,559 I wanted to apologize about the whole drink 1177 00:55:55,593 --> 00:55:58,078 thing and the Christmas tree. 1178 00:55:58,113 --> 00:55:58,872 I was upset. 1179 00:55:58,907 --> 00:56:00,322 I don't know. 1180 00:56:00,357 --> 00:56:02,669 I just-- sometimes I feel like I have to have the last word. 1181 00:56:02,704 --> 00:56:04,464 Is that really what you think of me? 1182 00:56:04,499 --> 00:56:05,569 What? 1183 00:56:05,603 --> 00:56:07,225 Little miss can't be wrong. 1184 00:56:07,260 --> 00:56:09,435 Well, I mean, we're both a little-- 1185 00:56:09,469 --> 00:56:10,643 Bullheaded? 1186 00:56:10,677 --> 00:56:13,646 I was going to say determined, but yeah. 1187 00:56:13,680 --> 00:56:16,303 And I could be bullheaded, but that could be a good thing. 1188 00:56:16,338 --> 00:56:17,408 It'd better be. 1189 00:56:17,443 --> 00:56:18,892 This is not going to be a very good apology. 1190 00:56:18,927 --> 00:56:20,066 No, really. 1191 00:56:20,100 --> 00:56:21,412 I mean, and your case, it means you care a lot 1192 00:56:21,447 --> 00:56:24,277 about protecting your clients. 1193 00:56:24,311 --> 00:56:27,591 But really, I'm sorry. 1194 00:56:27,625 --> 00:56:29,938 I want to say anything, but I'm sorry. 1195 00:56:29,972 --> 00:56:32,527 And it won't happen again. 1196 00:56:37,359 --> 00:56:41,087 I guess I was a bit harsh. 1197 00:56:41,121 --> 00:56:42,640 I'm a pretty bad skier, aren't I? 1198 00:56:42,675 --> 00:56:47,334 No, no, you seriously have a lot of potential. 1199 00:56:47,369 --> 00:56:48,301 Really? 1200 00:56:48,335 --> 00:56:49,509 Really. 1201 00:56:49,544 --> 00:56:52,029 Your skills literally have nowhere to go but up. 1202 00:56:52,063 --> 00:56:52,823 [laughter] 1203 00:56:52,857 --> 00:56:54,583 Hey. 1204 00:56:54,618 --> 00:56:55,688 All right. 1205 00:56:55,722 --> 00:56:57,517 Hey, but speaking of protecting your clients, 1206 00:56:57,552 --> 00:56:59,208 I've got some good news. 1207 00:56:59,243 --> 00:57:00,209 Go on. 1208 00:57:00,244 --> 00:57:01,832 About who's been vandalizing Shady Vista. 1209 00:57:01,866 --> 00:57:03,143 Sabotage. 1210 00:57:03,178 --> 00:57:04,386 I've got a suspect. 1211 00:57:04,421 --> 00:57:05,180 Who? 1212 00:57:05,214 --> 00:57:08,079 I, uh, can't say. 1213 00:57:08,114 --> 00:57:10,219 It's a pending case. 1214 00:57:10,254 --> 00:57:12,843 It's another one of my clients, isn't it? 1215 00:57:12,877 --> 00:57:14,465 Look, I think that-- 1216 00:57:14,500 --> 00:57:16,709 It's Bruce, isn't it? 1217 00:57:16,743 --> 00:57:18,504 I can neither confirm nor deny. 1218 00:57:18,538 --> 00:57:19,677 He's harmless. 1219 00:57:19,712 --> 00:57:21,265 Did you not learn anything from the last time? 1220 00:57:21,299 --> 00:57:24,061 Mercedes, we have smoking gun evidence. 1221 00:57:24,095 --> 00:57:25,580 What's more, we have motive. 1222 00:57:25,614 --> 00:57:29,722 Look, this person has had bad blood with Darla for years, 1223 00:57:29,756 --> 00:57:30,861 and that's easy to prove. 1224 00:57:30,895 --> 00:57:32,725 And that's just what's in the official records. 1225 00:57:32,759 --> 00:57:34,658 I could probably get a dozen witnesses to testify. 1226 00:57:34,692 --> 00:57:35,900 They've had it out for each other. 1227 00:57:35,935 --> 00:57:38,282 Whoever is pulling the strings is using that knowledge 1228 00:57:38,316 --> 00:57:39,179 to their advantage. 1229 00:57:39,214 --> 00:57:40,457 Can you prove that? 1230 00:57:40,491 --> 00:57:41,837 Work with me. 1231 00:57:41,872 --> 00:57:43,874 What? 1232 00:57:43,908 --> 00:57:48,119 Look, I know we don't always see eye to eye on things. 1233 00:57:48,154 --> 00:57:50,190 But until we can find enough evidence 1234 00:57:50,225 --> 00:57:52,848 to go after a mysterious conspirator, 1235 00:57:52,883 --> 00:57:55,126 we have to follow the evidence where it leads us, 1236 00:57:55,161 --> 00:57:57,128 to the suspect. 1237 00:57:57,163 --> 00:57:58,682 They're both victims. 1238 00:57:58,716 --> 00:58:00,822 Bruce can be ornery and show poor judgment, 1239 00:58:00,856 --> 00:58:03,721 but someone's been manipulating him to get to Darla. 1240 00:58:03,756 --> 00:58:04,722 I know it. 1241 00:58:04,757 --> 00:58:06,172 Do you think he would testify to that? 1242 00:58:06,206 --> 00:58:07,863 Getting Bruce to testify about anything 1243 00:58:07,898 --> 00:58:09,175 would be like pulling teeth. 1244 00:58:09,209 --> 00:58:10,625 Even to keep himself out of jail? 1245 00:58:10,659 --> 00:58:12,350 He's not a talker, for one. 1246 00:58:12,385 --> 00:58:13,213 Not a talker? 1247 00:58:13,248 --> 00:58:14,283 Have you met Bruce? 1248 00:58:14,318 --> 00:58:15,871 - Have you tried baseball? - What? 1249 00:58:15,906 --> 00:58:17,148 Boston Red Sox specifically. 1250 00:58:17,183 --> 00:58:17,977 He's nuts about it. 1251 00:58:18,011 --> 00:58:19,185 How would you know? 1252 00:58:19,219 --> 00:58:22,602 Because, believe it or not, I don't just sum 1253 00:58:22,637 --> 00:58:23,983 people up by their rap sheet. 1254 00:58:26,641 --> 00:58:28,194 We talk at the bar. 1255 00:58:28,228 --> 00:58:30,299 Unfortunately, the fact I know he loves the Red Sox 1256 00:58:30,334 --> 00:58:32,094 is the reason why we have him dead to rights 1257 00:58:32,129 --> 00:58:33,371 on the vandalism charge. 1258 00:58:33,406 --> 00:58:34,165 What do you mean? 1259 00:58:34,200 --> 00:58:35,581 I can't say anymore. 1260 00:58:35,615 --> 00:58:38,411 Just know that we have evidence that puts him at the scene. 1261 00:58:38,445 --> 00:58:40,862 So what am I supposed to do? 1262 00:58:40,896 --> 00:58:42,173 Anything else I can get you? 1263 00:58:42,208 --> 00:58:42,967 Yes. 1264 00:58:43,002 --> 00:58:44,521 No. 1265 00:58:44,555 --> 00:58:45,798 Just the check, please. 1266 00:58:45,832 --> 00:58:47,938 All right then. 1267 00:58:47,972 --> 00:58:50,837 Look, I know more want to convict 1268 00:58:50,872 --> 00:58:52,977 the wrong person than you. 1269 00:58:53,012 --> 00:58:56,187 So let's work together. 1270 00:58:56,222 --> 00:58:57,430 Let's agree to disagree. 1271 00:58:57,464 --> 00:58:59,674 Let's bury the hatchet to protect the innocent. 1272 00:59:04,989 --> 00:59:07,198 What do you want me to do? 1273 00:59:07,233 --> 00:59:08,752 Will you talk to him? 1274 00:59:08,786 --> 00:59:11,927 Last night at the bar, he was flashing a fat stack of cash. 1275 00:59:11,962 --> 00:59:13,170 Where did he get that? 1276 00:59:13,204 --> 00:59:17,036 Just start there and see what you can get out of it. 1277 00:59:17,070 --> 00:59:19,003 I'm not an interrogator. 1278 00:59:19,038 --> 00:59:23,214 No, but you're incredibly empathetic. 1279 00:59:23,249 --> 00:59:26,563 Just be you. 1280 00:59:26,597 --> 00:59:27,667 OK. 1281 00:59:27,702 --> 00:59:29,186 I'll talk to Mrs. Sandhaven. 1282 00:59:29,220 --> 00:59:30,601 I'm not sure that's a good idea. 1283 00:59:30,636 --> 00:59:32,914 She blames you for throwing another log on the fire 1284 00:59:32,948 --> 00:59:34,778 of her burning dreams. 1285 00:59:34,812 --> 00:59:35,675 Ouch. 1286 00:59:35,710 --> 00:59:37,574 OK. 1287 00:59:37,608 --> 00:59:39,127 I'll just listen. 1288 00:59:39,161 --> 00:59:41,439 If she lets you in the front door. 1289 00:59:41,474 --> 00:59:43,994 Let me know when you've had the conversation. 1290 00:59:44,028 --> 00:59:45,720 We can circle back to pair notes. 1291 00:59:49,068 --> 00:59:49,862 Deal? 1292 01:00:19,374 --> 01:00:20,686 You two been dating long? 1293 01:00:20,720 --> 01:00:21,514 What? 1294 01:00:21,548 --> 01:00:23,620 No, no, we just live together. 1295 01:00:23,654 --> 01:00:26,692 No, no, no, I mean, she's my roommate. 1296 01:00:26,726 --> 01:00:27,727 Thank you for the cocoa. 1297 01:00:27,762 --> 01:00:28,555 My pleasure. 1298 01:01:17,121 --> 01:01:21,298 You, get off my property! 1299 01:01:21,332 --> 01:01:23,921 Is that a loaded squirrel, Mrs. Sandhaven? 1300 01:01:23,956 --> 01:01:25,785 And I'm not afraid to use it. 1301 01:01:25,820 --> 01:01:26,579 So I've heard. 1302 01:01:26,613 --> 01:01:28,443 Look, I'm just here to talk. 1303 01:01:28,477 --> 01:01:29,547 Talk, talk, talk. 1304 01:01:29,582 --> 01:01:31,411 That's all anyone wants to do. 1305 01:01:31,446 --> 01:01:32,965 No, thank you. 1306 01:01:32,999 --> 01:01:35,484 Mercedes believes you, Darla, about the conspiracy 1307 01:01:35,519 --> 01:01:38,453 to get you off your property. 1308 01:01:38,487 --> 01:01:40,455 And I trust Mercedes. 1309 01:01:40,489 --> 01:01:41,525 Is that so? 1310 01:01:41,559 --> 01:01:43,389 I just can't prove it, yet. 1311 01:01:46,357 --> 01:01:47,186 Will you help me? 1312 01:01:54,607 --> 01:01:56,782 Well? 1313 01:01:56,816 --> 01:01:59,198 I've never taken a deposition at squirrel point before. 1314 01:01:59,232 --> 01:02:00,647 So I might be a little off my game. 1315 01:02:00,682 --> 01:02:03,685 But yeah, when you put it all together, 1316 01:02:03,720 --> 01:02:05,583 it certainly seems more than a coincidence. 1317 01:02:05,618 --> 01:02:06,792 Seems? 1318 01:02:06,826 --> 01:02:09,449 You'd have to be brain dead not to see a pattern. 1319 01:02:09,484 --> 01:02:11,762 And you're sure all these dates and times are correct? 1320 01:02:11,797 --> 01:02:12,936 To the minute. 1321 01:02:12,970 --> 01:02:15,697 Do you have any suspects? 1322 01:02:15,732 --> 01:02:17,285 Would you say that Bruce Maybury-- 1323 01:02:17,319 --> 01:02:18,355 I knew it. 1324 01:02:18,389 --> 01:02:20,771 Hold on, Mrs. Sandhaven. 1325 01:02:20,806 --> 01:02:22,324 Would you say that Bruce Maybury has 1326 01:02:22,359 --> 01:02:25,569 the temperament to commit a prolonged campaign of sabotage 1327 01:02:25,603 --> 01:02:26,466 all on his own? 1328 01:02:26,501 --> 01:02:27,571 No. 1329 01:02:27,605 --> 01:02:30,022 He can be spiteful, sure, but he doesn't 1330 01:02:30,056 --> 01:02:31,609 exercise a lot of forethought. 1331 01:02:31,644 --> 01:02:32,541 Right. 1332 01:02:32,576 --> 01:02:34,129 So we need more than just a series 1333 01:02:34,164 --> 01:02:37,029 of possibly connected events perpetrated 1334 01:02:37,063 --> 01:02:38,616 by an individual suspect. 1335 01:02:38,651 --> 01:02:40,549 I always thought it was the government. 1336 01:02:40,584 --> 01:02:42,517 Do you see the government being the mastermind 1337 01:02:42,551 --> 01:02:44,691 behind something like this? 1338 01:02:44,726 --> 01:02:46,279 Good point. 1339 01:02:46,314 --> 01:02:49,041 They also run the Aspen Post Office. 1340 01:02:49,075 --> 01:02:50,352 Right. 1341 01:02:50,387 --> 01:02:53,114 So that leaves who? 1342 01:02:53,148 --> 01:02:54,253 The developers. 1343 01:02:54,287 --> 01:02:55,944 Those sneaky little-- 1344 01:02:55,979 --> 01:02:57,325 Do you have a name? 1345 01:02:57,359 --> 01:03:02,192 It's-- the company is-- 1346 01:03:02,226 --> 01:03:03,020 oh, wait. 1347 01:03:03,055 --> 01:03:03,849 Here. 1348 01:03:09,682 --> 01:03:11,546 Trash day was Tuesday. 1349 01:03:11,580 --> 01:03:12,650 That's OK. 1350 01:03:12,685 --> 01:03:14,238 DARLA: I'm sure there'll be another. 1351 01:03:14,273 --> 01:03:16,033 Do you mind if I put this in the freezer? 1352 01:03:16,068 --> 01:03:17,966 It's thawing. 1353 01:03:18,001 --> 01:03:18,898 Yeah, go ahead. 1354 01:03:31,635 --> 01:03:33,430 Could it be Flagstone Holdings? 1355 01:03:33,464 --> 01:03:35,259 DARLA: That's it! 1356 01:03:35,294 --> 01:03:36,571 Another piece of the puzzle. 1357 01:03:36,605 --> 01:03:38,849 Now we just have to see how it fits together. 1358 01:03:38,884 --> 01:03:39,850 If it fits together. 1359 01:03:39,885 --> 01:03:41,231 I'll see if I can connect the dots. 1360 01:03:41,265 --> 01:03:42,888 Before Christmas Eve. 1361 01:03:42,922 --> 01:03:44,786 The goose is getting fat. 1362 01:03:44,821 --> 01:03:45,891 I'll do my best. 1363 01:03:45,925 --> 01:03:46,719 I promise. 1364 01:03:54,623 --> 01:03:56,246 Good afternoon, Bruce. 1365 01:03:56,280 --> 01:03:57,903 I'm really glad you could come in today. 1366 01:03:57,937 --> 01:03:58,696 Got any cream? 1367 01:03:58,731 --> 01:04:00,629 I-- sure. 1368 01:04:07,119 --> 01:04:07,913 Here you go. 1369 01:04:11,399 --> 01:04:13,470 I'm a little concerned about-- 1370 01:04:13,504 --> 01:04:15,161 Sugar. 1371 01:04:15,196 --> 01:04:15,990 Bruce. 1372 01:04:16,024 --> 01:04:16,818 Pretty please? 1373 01:04:37,459 --> 01:04:40,393 I hear you like the Red Sox. 1374 01:04:40,428 --> 01:04:41,705 I didn't do nothing wrong. 1375 01:04:41,739 --> 01:04:44,294 Bruce, I am not trying to get you in trouble, 1376 01:04:44,328 --> 01:04:46,572 but police think you did something. 1377 01:04:46,606 --> 01:04:49,230 And Darla says someone who matches your description was 1378 01:04:49,264 --> 01:04:50,921 seen recently at Shady Vista. 1379 01:04:50,956 --> 01:04:52,233 Oh, she would. 1380 01:04:52,267 --> 01:04:54,683 Bruce, you've made some great progress since we've 1381 01:04:54,718 --> 01:04:55,581 been working together. 1382 01:04:55,615 --> 01:04:56,754 You really have. 1383 01:04:56,789 --> 01:05:00,103 But in order to continue receiving our services, 1384 01:05:00,137 --> 01:05:02,691 you have to be following the rules. 1385 01:05:02,726 --> 01:05:05,211 Otherwise, the benefits stop. 1386 01:05:05,246 --> 01:05:07,489 And if you are mixed up in this, you'll 1387 01:05:07,524 --> 01:05:10,078 be getting a whole new range of services from the state, 1388 01:05:10,113 --> 01:05:14,048 just in very, very tight quarters. 1389 01:05:14,082 --> 01:05:15,877 You mean prison. 1390 01:05:15,912 --> 01:05:16,671 No way. 1391 01:05:16,705 --> 01:05:17,465 Uh-uh. 1392 01:05:17,499 --> 01:05:18,949 I've been there before. 1393 01:05:18,984 --> 01:05:21,572 It wasn't nearly as fun as they promised. 1394 01:05:21,607 --> 01:05:23,574 I can see it left an impression. 1395 01:05:23,609 --> 01:05:24,921 Impression? 1396 01:05:24,955 --> 01:05:27,889 That's another word for it. 1397 01:05:27,924 --> 01:05:32,445 Look, he told me it was a real job. 1398 01:05:32,480 --> 01:05:33,584 A real job. 1399 01:05:33,619 --> 01:05:35,862 You keep telling me I should get one of those. 1400 01:05:35,897 --> 01:05:39,970 And he said, all I had to do was go over a couple of times 1401 01:05:40,005 --> 01:05:41,696 and knock things around. 1402 01:05:41,730 --> 01:05:44,802 Wait, Bruce, are you saying someone paid you to do this? 1403 01:05:44,837 --> 01:05:45,700 What's his name? 1404 01:05:45,734 --> 01:05:46,735 I don't know his name. 1405 01:05:46,770 --> 01:05:48,392 Who was it? 1406 01:05:48,427 --> 01:05:49,600 I want my lawyer. 1407 01:05:49,635 --> 01:05:50,843 Bruce, come on. 1408 01:05:50,877 --> 01:05:51,637 No. 1409 01:05:51,671 --> 01:05:53,190 I know how this works. 1410 01:05:53,225 --> 01:05:56,469 I rat someone out, but he's got an airtight alibi. 1411 01:05:56,504 --> 01:05:57,608 He skates. 1412 01:05:57,643 --> 01:05:59,748 And I'm the one that ends up doing time. 1413 01:05:59,783 --> 01:06:01,750 No, I'm not saying a word. 1414 01:06:01,785 --> 01:06:04,132 I maintain my innocence. 1415 01:06:04,167 --> 01:06:06,963 I plead the fifth, or whatever it is you have to say, 1416 01:06:06,997 --> 01:06:08,930 to get them to leave me alone. 1417 01:06:20,873 --> 01:06:25,878 What if I told you that the Deputy DA, your friend, Justin, 1418 01:06:25,912 --> 01:06:28,950 from the bar, he isn't after you. 1419 01:06:28,985 --> 01:06:31,332 He wants a bigger fish. 1420 01:06:31,366 --> 01:06:33,161 Uh-uh. 1421 01:06:33,196 --> 01:06:36,854 What if I told you that there was a reward for bringing 1422 01:06:36,889 --> 01:06:38,235 that bigger fish to justice? 1423 01:06:42,929 --> 01:06:47,106 Two tickets to the next Red Sox Rockies game. 1424 01:06:47,141 --> 01:06:50,454 Plus around trip bus ticket to Denver. 1425 01:06:59,601 --> 01:07:01,948 Money for hot dogs and beer? 1426 01:07:01,983 --> 01:07:04,641 Bruce, tell me everything you know. 1427 01:07:20,588 --> 01:07:21,347 Hey. 1428 01:07:21,382 --> 01:07:22,176 Hey. 1429 01:07:22,210 --> 01:07:24,799 How'd it go with Bruce? 1430 01:07:24,833 --> 01:07:26,180 Getting anywhere with Darla? 1431 01:07:26,214 --> 01:07:28,458 Well, there's something, but it's fairly circumstantial. 1432 01:07:28,492 --> 01:07:29,321 What is it? 1433 01:07:29,355 --> 01:07:32,669 Look, check this out. 1434 01:07:32,703 --> 01:07:35,672 Flagstone Holdings is a developer of hotels 1435 01:07:35,706 --> 01:07:37,087 and high rise apartments. 1436 01:07:37,122 --> 01:07:39,986 They have been aggressively pursuing Shady Vista. 1437 01:07:40,021 --> 01:07:41,988 OK, we knew that. 1438 01:07:42,023 --> 01:07:43,059 Check this out. 1439 01:07:43,093 --> 01:07:45,544 This is an offer from nearly a year ago. 1440 01:07:45,578 --> 01:07:48,754 And these are offers from three months ago, 1441 01:07:48,788 --> 01:07:52,344 six weeks ago, and one week ago. 1442 01:07:52,378 --> 01:07:53,690 Look at the amounts. 1443 01:07:58,246 --> 01:08:00,662 This one is lower. 1444 01:08:00,697 --> 01:08:02,457 This one is way lower. 1445 01:08:02,492 --> 01:08:03,596 Bingo. 1446 01:08:03,631 --> 01:08:05,598 Well, in my experience with corporate law, 1447 01:08:05,633 --> 01:08:07,980 when someone is aggressively trying to buy you out, 1448 01:08:08,014 --> 01:08:09,533 the offers typically go up. 1449 01:08:09,568 --> 01:08:10,983 Right. 1450 01:08:11,017 --> 01:08:13,019 But wasn't Darla saying that the maintenance issues were causing 1451 01:08:13,054 --> 01:08:14,504 her property to lose value? 1452 01:08:14,538 --> 01:08:17,093 Yes, but that wouldn't be reflected in any public records 1453 01:08:17,127 --> 01:08:17,921 yet. 1454 01:08:17,955 --> 01:08:19,543 Look at the dates of the offers. 1455 01:08:19,578 --> 01:08:24,169 And now look at the dates of the vandalism, or the sabotage. 1456 01:08:27,033 --> 01:08:27,965 This one is dated-- 1457 01:08:28,000 --> 01:08:29,035 wait a minute. 1458 01:08:29,070 --> 01:08:30,451 This is right after the electrical panel 1459 01:08:30,485 --> 01:08:31,521 was seriously shorted out. 1460 01:08:31,555 --> 01:08:33,454 And this one. 1461 01:08:33,488 --> 01:08:35,249 Just a day after the water issues-- 1462 01:08:35,283 --> 01:08:36,560 this can't be a coincidence. 1463 01:08:36,595 --> 01:08:37,975 Fishy, right? 1464 01:08:38,010 --> 01:08:40,668 Someone must be feeding the developer info on the vandalism. 1465 01:08:40,702 --> 01:08:42,256 And they're making their offer, hoping 1466 01:08:42,290 --> 01:08:44,706 for an emotional knee jerk reaction to sell the property. 1467 01:08:44,741 --> 01:08:45,914 Which they got. 1468 01:08:45,949 --> 01:08:48,158 But it's all circumstantial. 1469 01:08:48,193 --> 01:08:51,679 We can't take down Flagstone Holdings without hard evidence. 1470 01:08:51,713 --> 01:08:54,130 Please tell me you got Bruce to talk. 1471 01:08:54,164 --> 01:08:56,062 I don't think I got anything useful. 1472 01:08:56,097 --> 01:08:57,374 Well, what did he say? 1473 01:08:57,409 --> 01:08:59,618 Well, someone paid him to mess around with the park, 1474 01:08:59,652 --> 01:09:00,998 but he doesn't know who it was. 1475 01:09:01,033 --> 01:09:02,897 And he wouldn't be able to identify him. 1476 01:09:02,931 --> 01:09:04,105 How did they communicate? 1477 01:09:04,140 --> 01:09:05,865 Someone dropped him a phone. 1478 01:09:05,900 --> 01:09:07,798 They'd send him an address for a drop. 1479 01:09:07,833 --> 01:09:09,973 He gets instructions and cash. 1480 01:09:10,007 --> 01:09:11,285 I looked at all the texts. 1481 01:09:11,319 --> 01:09:14,943 Pretty devoid of detail and drop time and location. 1482 01:09:14,978 --> 01:09:17,739 The last message just said, that's all for now. 1483 01:09:17,774 --> 01:09:19,672 Did he keep any of the instructions? 1484 01:09:19,707 --> 01:09:22,330 They told him to burn them after reading, which he did. 1485 01:09:22,365 --> 01:09:23,538 Did you get the number? 1486 01:09:23,573 --> 01:09:26,231 Yeah, some area code in Texas. 1487 01:09:26,265 --> 01:09:27,715 I'll text it to you. 1488 01:09:27,749 --> 01:09:29,475 Think you can trace it? 1489 01:09:29,510 --> 01:09:31,408 Well, Texas is a pretty big place. 1490 01:09:31,443 --> 01:09:33,272 My guess is that it's a burner phone. 1491 01:09:33,307 --> 01:09:35,585 There might be a chance we're able to track the purchase, 1492 01:09:35,619 --> 01:09:36,551 though. 1493 01:09:36,586 --> 01:09:38,001 Is there anything else? 1494 01:09:38,035 --> 01:09:39,761 Nothing, really. 1495 01:09:39,796 --> 01:09:42,523 He's really nervous about getting arrested. 1496 01:09:42,557 --> 01:09:46,630 I guess there's a couple other places we can look. 1497 01:09:46,665 --> 01:09:48,425 You said it was a matter of public record 1498 01:09:48,460 --> 01:09:50,496 that Darla and Bruce were at each other's throats. 1499 01:09:50,531 --> 01:09:52,947 Yeah, court proceedings, claims filed, et cetera. 1500 01:09:52,981 --> 01:09:53,982 Why? 1501 01:09:54,017 --> 01:09:55,501 I'm going to go check on something. 1502 01:09:55,536 --> 01:09:56,813 What? 1503 01:09:56,847 --> 01:09:59,125 Just following a hunch. 1504 01:09:59,160 --> 01:10:00,955 Sound like a detective already. 1505 01:10:00,989 --> 01:10:04,269 Just the facts, ma'am. 1506 01:10:04,303 --> 01:10:05,546 See you tonight? 1507 01:10:05,580 --> 01:10:06,374 You got it. 1508 01:10:28,776 --> 01:10:29,570 Not yet. 1509 01:10:33,125 --> 01:10:34,091 I understand. 1510 01:10:34,126 --> 01:10:37,025 I'll talk to the judge, get a warrant. 1511 01:10:37,060 --> 01:10:38,682 Yeah, we'll bring him in. 1512 01:10:41,616 --> 01:10:43,860 [sighs] 1513 01:10:49,659 --> 01:10:50,763 You're here. 1514 01:10:50,798 --> 01:10:51,557 Great. 1515 01:10:51,592 --> 01:10:52,662 Yeah. 1516 01:10:52,696 --> 01:10:53,801 What'd you got? 1517 01:10:53,835 --> 01:10:55,458 I talked to Candace at the clerk's office, 1518 01:10:55,492 --> 01:10:57,114 and she gave me a report of anyone 1519 01:10:57,149 --> 01:11:01,084 who requested public records of Shady Vista in general and Darla 1520 01:11:01,118 --> 01:11:02,188 specifically. 1521 01:11:02,223 --> 01:11:03,397 OK, and? 1522 01:11:03,431 --> 01:11:05,364 Three different companies made records requests 1523 01:11:05,399 --> 01:11:07,987 over the last year, but Flagstone Holdings 1524 01:11:08,022 --> 01:11:09,748 made more inquiries by far. 1525 01:11:09,782 --> 01:11:12,268 All right, well, we already knew they were interested, so-- 1526 01:11:12,302 --> 01:11:13,476 But get this-- 1527 01:11:13,510 --> 01:11:16,720 they also made inquiries about Bruce Maybury. 1528 01:11:16,755 --> 01:11:19,551 And they seemed particularly interested in the bad blood 1529 01:11:19,585 --> 01:11:21,380 between Bruce and Darla. 1530 01:11:21,415 --> 01:11:23,900 So you're saying Flagstone Holdings was digging up 1531 01:11:23,934 --> 01:11:26,834 dirt on both Darla and Bruce in order to leverage 1532 01:11:26,868 --> 01:11:28,007 them against one another? 1533 01:11:28,042 --> 01:11:29,388 Yes, you see? 1534 01:11:29,423 --> 01:11:31,528 These guys are dirty, Justin. 1535 01:11:31,563 --> 01:11:33,219 We need to take them down! 1536 01:11:33,254 --> 01:11:34,048 Oh! 1537 01:11:38,052 --> 01:11:39,260 Sorry. 1538 01:11:39,295 --> 01:11:41,918 Yeah, yeah. 1539 01:11:41,952 --> 01:11:42,815 Hold on. 1540 01:11:42,850 --> 01:11:45,197 Who made the inquiries? 1541 01:11:45,231 --> 01:11:46,094 Flagstone Holdings. 1542 01:11:46,129 --> 01:11:46,854 No, no, no, no. 1543 01:11:46,888 --> 01:11:47,751 Who specifically? 1544 01:11:47,786 --> 01:11:49,097 I don't know. 1545 01:11:49,132 --> 01:11:53,930 Someone with the email of legal@flagstoneholdings.com. 1546 01:11:53,964 --> 01:11:55,518 So can you bring charges? 1547 01:11:55,552 --> 01:11:56,898 - Hold on. - What? 1548 01:11:56,933 --> 01:11:57,761 This Is it. 1549 01:11:57,796 --> 01:11:59,142 This is the evidence we need. 1550 01:11:59,176 --> 01:12:01,040 It's evidence, yes, but it's not proof. 1551 01:12:01,075 --> 01:12:04,181 From what I've read, Flagstone Holdings is squeaky clean. 1552 01:12:04,216 --> 01:12:06,183 They have a stellar reputation in the communities 1553 01:12:06,218 --> 01:12:07,184 they invest in. 1554 01:12:07,219 --> 01:12:08,772 Reputations can be bought. 1555 01:12:08,807 --> 01:12:09,842 Temporarily, maybe. 1556 01:12:09,877 --> 01:12:11,430 But they've been in business for decades 1557 01:12:11,465 --> 01:12:13,984 with a proven track record of giving back to the community. 1558 01:12:14,019 --> 01:12:17,160 They can just say that they were doing their due diligence. 1559 01:12:17,194 --> 01:12:18,437 We need something more. 1560 01:12:18,472 --> 01:12:19,714 Something concrete. 1561 01:12:19,749 --> 01:12:20,888 How about the phone number? 1562 01:12:20,922 --> 01:12:21,889 That's something, right? 1563 01:12:21,923 --> 01:12:22,993 It's a dead end. 1564 01:12:23,028 --> 01:12:24,788 The number was a pay as you go phone. 1565 01:12:24,823 --> 01:12:26,997 Without a full forensic investigation, 1566 01:12:27,032 --> 01:12:29,862 there's no way to trace who purchased it or where. 1567 01:12:29,897 --> 01:12:31,761 So do the forensic investigation. 1568 01:12:31,795 --> 01:12:33,003 It's too thin. 1569 01:12:33,038 --> 01:12:34,211 I know Judge Reinhold. 1570 01:12:34,246 --> 01:12:36,386 She'll need more to establish probable cause. 1571 01:12:36,421 --> 01:12:37,456 But-- 1572 01:12:37,491 --> 01:12:39,700 What she has is enough to bring in Bruce. 1573 01:12:39,734 --> 01:12:40,632 Justin, please. 1574 01:12:40,666 --> 01:12:41,702 We need more time. 1575 01:12:41,736 --> 01:12:43,117 We don't have more time. 1576 01:12:43,151 --> 01:12:44,774 The last incident was an explosion 1577 01:12:44,808 --> 01:12:45,947 that could have been deadly. 1578 01:12:45,982 --> 01:12:47,501 I don't want to see what happens next. 1579 01:12:47,535 --> 01:12:48,536 He won't do it again. 1580 01:12:48,571 --> 01:12:49,779 I know Bruce. 1581 01:12:49,813 --> 01:12:51,194 And I know my boss. 1582 01:12:51,228 --> 01:12:52,920 The DA wants to bring him in. 1583 01:12:52,954 --> 01:12:54,887 At least it will be some justice served. 1584 01:12:54,922 --> 01:12:56,372 Justin. 1585 01:12:56,406 --> 01:12:58,408 Justice delayed is justice denied. 1586 01:12:58,443 --> 01:13:00,652 And justice misapplied is no justice at all. 1587 01:13:00,686 --> 01:13:01,722 Mercedes, I mean-- 1588 01:13:01,756 --> 01:13:03,309 Bruce is terrified of prison. 1589 01:13:03,344 --> 01:13:04,725 That much I could tell. 1590 01:13:04,759 --> 01:13:06,796 Well, maybe we can use that as leverage, get him to plea down. 1591 01:13:06,830 --> 01:13:08,176 I can't believe you just said that. 1592 01:13:08,211 --> 01:13:09,246 What? 1593 01:13:09,281 --> 01:13:10,627 Maybe it'll help him remember something. 1594 01:13:10,662 --> 01:13:11,801 Anything that would help us. 1595 01:13:11,835 --> 01:13:13,527 He doesn't know who it is. 1596 01:13:13,561 --> 01:13:14,320 You know what? 1597 01:13:14,355 --> 01:13:15,908 Fine, go after Bruce. 1598 01:13:15,943 --> 01:13:18,048 Take him down if that's what makes you feel better. 1599 01:13:18,083 --> 01:13:20,465 And when Darla has to sell and loses everything she 1600 01:13:20,499 --> 01:13:22,294 and her husband worked their whole life for, 1601 01:13:22,328 --> 01:13:24,400 I'm pretty sure you won't lose any sleep. 1602 01:13:24,434 --> 01:13:26,678 Mercedes, that's not-- 1603 01:13:26,712 --> 01:13:27,989 it doesn't make me feel better. 1604 01:13:28,024 --> 01:13:28,818 I just-- 1605 01:13:34,237 --> 01:13:35,618 Why is she like this? 1606 01:13:35,652 --> 01:13:40,070 Her heart bleeds so much, she's going to need a transfusion. 1607 01:13:40,105 --> 01:13:41,969 I have to spend one more second 1608 01:13:42,003 --> 01:13:46,836 with that stuck up, overreaching, officious 1609 01:13:46,870 --> 01:13:50,149 type, so help me, I will-- 1610 01:13:57,053 --> 01:13:59,262 [grunts] 1611 01:14:04,094 --> 01:14:06,476 [screams] 1612 01:14:06,511 --> 01:14:08,996 And she tries to tell me how to do my job? 1613 01:14:09,030 --> 01:14:10,238 Who do you think you are? 1614 01:14:10,273 --> 01:14:11,999 Seriously, who does he think he is? 1615 01:14:12,033 --> 01:14:14,380 You know what, I'm going to ask her that very question. 1616 01:14:33,572 --> 01:14:35,263 Hey, Merces, it's kind of late. 1617 01:14:35,298 --> 01:14:36,057 Sorry, Aunt Ray. 1618 01:14:36,092 --> 01:14:37,300 I just need to talk. 1619 01:14:37,334 --> 01:14:38,094 I-- 1620 01:14:38,128 --> 01:14:39,613 Is this about your roommate? 1621 01:14:39,647 --> 01:14:41,028 - How'd you know? - Oh, I don't know. 1622 01:14:41,062 --> 01:14:42,547 Maybe because every time you've opened 1623 01:14:42,581 --> 01:14:44,238 your mouth over the last couple of weeks, 1624 01:14:44,272 --> 01:14:45,550 you say something about him. 1625 01:14:45,584 --> 01:14:46,343 Really? 1626 01:14:46,378 --> 01:14:48,069 Oh, Merces. 1627 01:14:48,104 --> 01:14:50,175 He's so-- he always-- 1628 01:14:50,209 --> 01:14:50,969 Now, honey. 1629 01:14:51,003 --> 01:14:53,247 Nobody always or nevers. 1630 01:14:53,281 --> 01:14:55,318 She's too forgiving. You want to know how I know? 1631 01:14:55,352 --> 01:14:57,665 Well, ladies and gentlemen of the jury, what we have here 1632 01:14:57,700 --> 01:15:00,392 is a case of an overly sentimental woman who believes 1633 01:15:00,426 --> 01:15:04,051 that compassion for the criminal is more important than justice 1634 01:15:04,085 --> 01:15:04,948 for the victim. 1635 01:15:04,983 --> 01:15:05,915 That's right. 1636 01:15:05,949 --> 01:15:07,779 Exhibit A. It's even in her name-- 1637 01:15:07,813 --> 01:15:08,780 Mercedes. 1638 01:15:08,814 --> 01:15:10,575 It's French for mercy. 1639 01:15:10,609 --> 01:15:11,368 Boom! 1640 01:15:11,403 --> 01:15:12,473 You want the truth? 1641 01:15:12,508 --> 01:15:15,269 You can't handle the truth! 1642 01:15:15,303 --> 01:15:17,927 I mean, mercy can't rob justice, right? 1643 01:15:17,961 --> 01:15:19,584 Otherwise, where would we be? 1644 01:15:19,618 --> 01:15:20,826 Inmates running the asylum? 1645 01:15:23,829 --> 01:15:24,934 MERCEDES: No, you're right. 1646 01:15:24,968 --> 01:15:29,352 He just-- I just-- 1647 01:15:29,386 --> 01:15:33,632 when he moved in, and I got to know him, he just seemed so-- 1648 01:15:33,667 --> 01:15:34,737 I don't know. 1649 01:15:34,771 --> 01:15:35,738 Ideal. 1650 01:15:35,772 --> 01:15:37,463 Yeah, I guess so. 1651 01:15:37,498 --> 01:15:38,879 But he's so-- 1652 01:15:38,913 --> 01:15:40,328 Idealistic. 1653 01:15:40,363 --> 01:15:41,295 Yeah. 1654 01:15:41,329 --> 01:15:42,745 Sounds like somebody else I know. 1655 01:15:42,779 --> 01:15:43,953 Rayleen, I'm serious. 1656 01:15:43,987 --> 01:15:45,161 So am I, dear. 1657 01:15:45,195 --> 01:15:47,473 You're just as idealistic as he is. 1658 01:15:47,508 --> 01:15:48,474 Maybe even more so. 1659 01:15:48,509 --> 01:15:49,268 Well-- 1660 01:15:49,303 --> 01:15:50,442 I'm not finished. 1661 01:15:50,476 --> 01:15:52,962 From what I gather, he's guided by principles. 1662 01:15:52,996 --> 01:15:55,516 And are they all that different from yours? 1663 01:15:55,551 --> 01:15:56,759 Well-- 1664 01:15:56,793 --> 01:15:59,796 I mean, he wants to see people treated right, right? 1665 01:15:59,831 --> 01:16:00,763 I guess. 1666 01:16:00,797 --> 01:16:02,419 He believes in fairness for all. 1667 01:16:02,454 --> 01:16:05,008 And he wants to see justice for the victims of crimes. 1668 01:16:05,043 --> 01:16:06,631 Yeah, but it feels like he wants to be 1669 01:16:06,665 --> 01:16:08,840 like the long arm of the law. 1670 01:16:08,874 --> 01:16:11,843 OK, then you just be the-- 1671 01:16:11,877 --> 01:16:15,363 I don't know-- outstretched hand of mercy. 1672 01:16:15,398 --> 01:16:17,780 And meet in the middle and shake on it. 1673 01:16:17,814 --> 01:16:20,161 I mean, there's room for both in civic life, 1674 01:16:20,196 --> 01:16:22,370 and in relationships. 1675 01:16:22,405 --> 01:16:23,164 I should know. 1676 01:16:23,199 --> 01:16:24,200 I've had a lot. 1677 01:16:29,481 --> 01:16:30,586 No, no, you're right. 1678 01:16:30,620 --> 01:16:32,795 I mean, well, I actually liked that about her. 1679 01:16:32,829 --> 01:16:35,245 She's kind. 1680 01:16:35,280 --> 01:16:37,489 Well, not to me, but-- yeah. 1681 01:16:37,523 --> 01:16:39,491 I mean, she treats everyone like they're family. 1682 01:16:39,525 --> 01:16:41,424 She doesn't care if you're rich or you're poor. 1683 01:16:41,458 --> 01:16:44,461 She just treats people like people, which 1684 01:16:44,496 --> 01:16:45,739 is what the law should do. 1685 01:16:45,773 --> 01:16:48,051 I mean, everyone's equal under the law. 1686 01:16:48,086 --> 01:16:49,363 The law can't forgive. 1687 01:16:49,397 --> 01:16:51,020 Only people forgive. 1688 01:16:51,054 --> 01:16:53,160 The law should bring out the best in people, right? 1689 01:16:53,194 --> 01:16:57,095 And to forgive is, well, divine, as they say. 1690 01:16:57,129 --> 01:16:59,304 So the law should encourage forgiveness, right? 1691 01:16:59,338 --> 01:17:00,132 Right? 1692 01:17:04,274 --> 01:17:06,449 Mercedes Is forgiving, right? 1693 01:17:06,483 --> 01:17:11,350 Maybe she'll forgive me if I show a little mercy. 1694 01:17:11,385 --> 01:17:13,145 I don't know if I can. 1695 01:17:13,180 --> 01:17:14,871 Just kiss and make up. 1696 01:17:14,906 --> 01:17:15,907 Ray. 1697 01:17:15,941 --> 01:17:17,391 You have some mistletoe, don't you? 1698 01:17:17,425 --> 01:17:19,013 I've always found that's a great excuse. 1699 01:17:19,048 --> 01:17:20,083 Aunt Ray! 1700 01:17:20,118 --> 01:17:21,809 Fine, don't kiss him. 1701 01:17:21,844 --> 01:17:23,708 I just know I would if I were you. 1702 01:17:23,742 --> 01:17:24,501 Oh! 1703 01:17:24,536 --> 01:17:25,330 OK. 1704 01:17:28,160 --> 01:17:30,922 I mean, seriously, cute, smart. 1705 01:17:30,956 --> 01:17:33,338 He's got that little thing called integrity. 1706 01:17:33,372 --> 01:17:34,511 The total package. 1707 01:17:34,546 --> 01:17:36,375 Isn't that what you said a few weeks ago? 1708 01:17:36,410 --> 01:17:37,376 OK, OK. 1709 01:17:37,411 --> 01:17:38,654 Thanks for your help. 1710 01:17:38,688 --> 01:17:40,034 That's all I'm saying. 1711 01:17:40,069 --> 01:17:41,346 OK, bye, Rayleen. 1712 01:17:41,380 --> 01:17:43,900 Bye, hon. 1713 01:17:43,935 --> 01:17:46,696 [laughter] 1714 01:18:07,475 --> 01:18:08,511 Hey, I-- 1715 01:18:08,545 --> 01:18:09,339 No, sorry. 1716 01:18:09,374 --> 01:18:10,133 You go first. 1717 01:18:10,168 --> 01:18:12,722 No, go ahead. 1718 01:18:12,757 --> 01:18:13,999 I found this out here. 1719 01:18:14,034 --> 01:18:15,967 Oh, yeah. 1720 01:18:16,001 --> 01:18:18,038 I don't know how that got out here. 1721 01:18:18,072 --> 01:18:20,868 Maybe just wandered off or something. 1722 01:18:20,903 --> 01:18:23,008 Yeah. 1723 01:18:23,043 --> 01:18:24,147 About that-- 1724 01:18:24,182 --> 01:18:25,735 Before you say anything, I just wanted to ask-- 1725 01:18:25,770 --> 01:18:27,185 I'll let you out of your lease. 1726 01:18:27,219 --> 01:18:28,427 What? 1727 01:18:28,462 --> 01:18:29,912 I'll let you out of your lease. 1728 01:18:29,946 --> 01:18:31,534 - No-- - I know it's been hard for you. 1729 01:18:31,568 --> 01:18:33,053 I mean, we are polar opposites. 1730 01:18:33,087 --> 01:18:33,985 Mercedes, no. 1731 01:18:34,019 --> 01:18:35,400 If that's what you really wanted, 1732 01:18:35,434 --> 01:18:36,573 I'm sure I could do that. 1733 01:18:36,608 --> 01:18:39,680 I'm sure I could find another roommate. 1734 01:18:39,715 --> 01:18:41,613 Is that what you want? 1735 01:18:41,647 --> 01:18:43,926 I mean, it hasn't been easy for either of us. 1736 01:18:43,960 --> 01:18:45,997 Well, that's what I wanted to talk to you about. 1737 01:18:46,031 --> 01:18:47,584 OK, done. 1738 01:18:47,619 --> 01:18:50,173 Consider the lease null and void. 1739 01:18:50,208 --> 01:18:52,900 You can go, if you want. 1740 01:18:55,938 --> 01:18:57,146 OK. 1741 01:18:57,180 --> 01:18:59,251 No, no, Mercedes. 1742 01:18:59,286 --> 01:19:01,875 That's-- that's not what I want. 1743 01:19:01,909 --> 01:19:04,463 What I wanted to ask you-- 1744 01:19:04,498 --> 01:19:10,193 look, I know that I've been arrogant and unyielding, 1745 01:19:10,228 --> 01:19:12,437 pompous and-- 1746 01:19:12,471 --> 01:19:16,337 well, as my grandfather used to say-- a bit of a git. 1747 01:19:16,372 --> 01:19:20,169 And I just wanted to tell you that I'm sorry. 1748 01:19:20,203 --> 01:19:22,481 And that I could use a dose of humility. 1749 01:19:22,516 --> 01:19:26,554 And who better to get it from than the kindest, most loving, 1750 01:19:26,589 --> 01:19:29,730 most compassionate person I've ever met? 1751 01:19:29,765 --> 01:19:34,770 And if you believe that Bruce deserves some leniency, 1752 01:19:34,804 --> 01:19:38,118 then I won't go after him. 1753 01:19:38,152 --> 01:19:41,328 I'll find out something to tell my boss. 1754 01:19:41,362 --> 01:19:42,363 That is-- 1755 01:19:42,398 --> 01:19:44,400 That is very kind of you. 1756 01:19:44,434 --> 01:19:46,643 Thank you. 1757 01:19:46,678 --> 01:19:50,233 You know, Rayleen says I let my idealism get in the way 1758 01:19:50,268 --> 01:19:51,717 of real life sometimes. 1759 01:19:51,752 --> 01:19:53,271 Yeah, for me, too. 1760 01:19:53,305 --> 01:19:55,894 She thinks moderation is best. 1761 01:19:55,929 --> 01:19:59,691 Keep your ideals, but make room for other people's principles, 1762 01:19:59,725 --> 01:20:00,485 too. 1763 01:20:00,519 --> 01:20:03,074 She's a wise woman. 1764 01:20:03,108 --> 01:20:06,180 Of course, she also thinks we should kiss and make up. 1765 01:20:06,215 --> 01:20:10,253 Did I mention what a wise woman Rayleen is? 1766 01:20:10,288 --> 01:20:12,393 Maybe she's right. 1767 01:20:12,428 --> 01:20:15,500 Yeah, about a lot of things. 1768 01:20:15,534 --> 01:20:16,328 Maybe. 1769 01:20:23,680 --> 01:20:25,821 She just might be the wisest person that I knew. 1770 01:20:34,553 --> 01:20:36,521 Before this goes any further, I 1771 01:20:36,555 --> 01:20:38,868 just want to make sure that we're going to work together. 1772 01:20:38,903 --> 01:20:39,696 Of course. 1773 01:20:39,731 --> 01:20:41,871 That we can trust each other. 1774 01:20:41,906 --> 01:20:43,010 Absolutely. 1775 01:20:43,045 --> 01:20:45,633 And that we can consult on the important things. 1776 01:20:45,668 --> 01:20:47,083 Exactly. 1777 01:20:47,118 --> 01:20:48,671 Like Bruce and Darla. 1778 01:20:48,705 --> 01:20:50,535 There's got to be something more there. 1779 01:20:50,569 --> 01:20:52,502 He may not know who's been pulling the strings, 1780 01:20:52,537 --> 01:20:55,436 but he's definitely been the puppet. 1781 01:20:55,471 --> 01:20:57,369 And poor, downtrodden guy like Bruce, they knew 1782 01:20:57,404 --> 01:20:59,716 exactly what strings to pull. 1783 01:20:59,751 --> 01:21:01,477 Bruce told me today, he was only doing it 1784 01:21:01,511 --> 01:21:03,375 because the guy said he was going to offer him 1785 01:21:03,410 --> 01:21:05,446 some nice crisp Cleveland's. 1786 01:21:05,481 --> 01:21:08,242 I don't even think. $1,000 bills are even in circulation anymore. 1787 01:21:08,277 --> 01:21:09,450 What did you just say? 1788 01:21:09,485 --> 01:21:11,797 He's downtrodden, and he just needs a guiding hand. 1789 01:21:11,832 --> 01:21:13,006 After that. 1790 01:21:13,040 --> 01:21:15,146 Oh, just that the guy said he was going to give him 1791 01:21:15,180 --> 01:21:16,526 a bunch of Cleveland's for Messing 1792 01:21:16,561 --> 01:21:17,734 around with the trailer park. 1793 01:21:17,769 --> 01:21:18,839 He said Cleveland's? 1794 01:21:18,874 --> 01:21:20,185 You sure? - Yeah. 1795 01:21:20,220 --> 01:21:21,428 I mean, who says that, anyway? 1796 01:21:21,462 --> 01:21:23,119 Nobody, unless-- 1797 01:21:23,154 --> 01:21:24,431 What? 1798 01:21:24,465 --> 01:21:26,536 I think I know who's been sabotaging Mrs. Sandhaven. 1799 01:21:26,571 --> 01:21:27,330 Who? 1800 01:21:27,365 --> 01:21:28,262 Come with me. 1801 01:21:32,439 --> 01:21:34,544 Oh, hey. 1802 01:21:34,579 --> 01:21:35,649 Max, don't keep us waiting. 1803 01:21:35,683 --> 01:21:36,443 You're right. 1804 01:21:36,477 --> 01:21:37,720 It's Christmas Eve. 1805 01:21:37,754 --> 01:21:41,586 Your gift then, all wrapped up with a gold ribbon. 1806 01:21:41,620 --> 01:21:46,487 I am pleased to share that the way is now clear for Flagstone 1807 01:21:46,522 --> 01:21:48,662 Holdings to acquire Shady Vista mobile home 1808 01:21:48,696 --> 01:21:50,664 park for pennies on the dollar. 1809 01:21:50,698 --> 01:21:52,355 You did it then. 1810 01:21:52,390 --> 01:21:55,186 Scrape it flat to make way for the five star 1811 01:21:55,220 --> 01:21:57,671 Queen Regent Hotel and Resort. 1812 01:21:57,705 --> 01:21:59,638 And the owner is happy to sell? 1813 01:21:59,673 --> 01:22:02,848 Oh, she is absolutely beside herself with relief. 1814 01:22:02,883 --> 01:22:03,953 - Well-- - Yes. 1815 01:22:03,988 --> 01:22:05,644 We were skeptical, I admit it. 1816 01:22:05,679 --> 01:22:07,508 But you promised, and you delivered. 1817 01:22:07,543 --> 01:22:09,683 Well, I do what I can. 1818 01:22:09,717 --> 01:22:12,410 Let this be the start of a long and fruitful relationship. 1819 01:22:12,444 --> 01:22:13,687 JUSTIN: I wouldn't count on it. 1820 01:22:13,721 --> 01:22:15,827 Excuse me? 1821 01:22:15,861 --> 01:22:17,173 Mr. Carmichael. 1822 01:22:17,208 --> 01:22:19,900 Sorry to interrupt, Mr. Samuels, Mrs. Ellspermann. 1823 01:22:19,935 --> 01:22:22,765 I have some business to conduct with your attorney. 1824 01:22:22,799 --> 01:22:23,904 It's good to see you. 1825 01:22:23,939 --> 01:22:25,699 Aspen's treating you well, I hope. 1826 01:22:25,733 --> 01:22:28,081 It was a near perfect conspiracy. 1827 01:22:28,115 --> 01:22:30,980 Leverage two people with bad blood to do your dirty work. 1828 01:22:31,015 --> 01:22:33,914 Meanwhile, you sit off in the shadows and pull the strings. 1829 01:22:33,949 --> 01:22:36,054 I have no idea what you're talking about. 1830 01:22:36,089 --> 01:22:38,194 But it was your greed that gave you away. 1831 01:22:38,229 --> 01:22:41,197 An obscure reference to $1,000 bills. 1832 01:22:41,232 --> 01:22:43,372 It was but a few phone calls to connect you 1833 01:22:43,406 --> 01:22:45,891 to the firm that's been trying a little bit too hard 1834 01:22:45,926 --> 01:22:47,790 to acquire Shady Vista. 1835 01:22:47,824 --> 01:22:49,861 You have no idea what you're talking about. 1836 01:22:49,895 --> 01:22:51,967 What is he talking about? 1837 01:22:52,001 --> 01:22:54,866 Judge Reinhold seems to understand perfectly. 1838 01:22:54,900 --> 01:22:57,110 And she has a Christmas present for you-- 1839 01:22:57,144 --> 01:22:58,111 an arrest warrant. 1840 01:22:58,145 --> 01:22:59,664 You can't be serious. 1841 01:22:59,698 --> 01:23:02,253 You're under arrest for wire fraud, 1842 01:23:02,287 --> 01:23:06,291 vandalism, making false statements, and conspiracy. 1843 01:23:06,326 --> 01:23:07,534 This is outrageous, Justin. 1844 01:23:07,568 --> 01:23:08,707 You have nothing on me. 1845 01:23:08,742 --> 01:23:12,228 We have witnesses that will testify otherwise. 1846 01:23:12,263 --> 01:23:13,989 You and your Boy Scout idealism. 1847 01:23:14,023 --> 01:23:15,093 You're naive. 1848 01:23:15,128 --> 01:23:17,130 That's Eagle Scout to you, Max. 1849 01:23:17,164 --> 01:23:19,787 Officer Freemont, why don't you go ahead and read him his rights 1850 01:23:19,822 --> 01:23:21,858 before he says anything else incriminating? 1851 01:23:21,893 --> 01:23:23,722 You have the right to remain silent. 1852 01:23:23,757 --> 01:23:24,516 I know my rights. 1853 01:23:24,551 --> 01:23:25,690 I'm a lawyer. 1854 01:23:25,724 --> 01:23:27,588 By all means, keep talking then. 1855 01:23:27,623 --> 01:23:29,004 The judge would love to hear it. 1856 01:23:29,038 --> 01:23:30,902 You have a right to an attorney. 1857 01:23:30,936 --> 01:23:33,525 If you can't afford one, one will be appointed to you. 1858 01:23:33,560 --> 01:23:34,319 Please. 1859 01:23:34,354 --> 01:23:35,458 Don't scoff. 1860 01:23:35,493 --> 01:23:37,460 After defending these felony counts, 1861 01:23:37,495 --> 01:23:42,258 you're going to be more than a few Cleveland short. 1862 01:23:42,293 --> 01:23:44,088 Max, is this true? 1863 01:23:44,122 --> 01:23:46,607 I got you the property, just like you wanted. 1864 01:23:46,642 --> 01:23:48,023 Not like that. 1865 01:23:48,057 --> 01:23:49,369 - Mr. Lloyd. - What? 1866 01:23:49,403 --> 01:23:50,266 You're fired. 1867 01:23:56,272 --> 01:23:57,273 Merry Christmas. 1868 01:24:05,074 --> 01:24:06,800 Judge Reinhold will have me out of there 1869 01:24:06,834 --> 01:24:08,940 so fast, your head's going to spin. 1870 01:24:08,974 --> 01:24:10,666 Court staff is off for Christmas. 1871 01:24:10,700 --> 01:24:11,977 No bail hearings. 1872 01:24:12,012 --> 01:24:14,083 Looks like you'll be spending your Christmas in Aspen, 1873 01:24:14,118 --> 01:24:14,911 after all. 1874 01:24:14,946 --> 01:24:15,740 In a jail cell. 1875 01:24:25,681 --> 01:24:26,751 Watch your head. 1876 01:24:30,272 --> 01:24:31,756 Did he put up a fight? 1877 01:24:31,790 --> 01:24:33,999 I'd give anything to see him get tased. 1878 01:24:34,034 --> 01:24:35,449 He came quietly. 1879 01:24:35,484 --> 01:24:38,073 Better yet, a Billy club. 1880 01:24:38,107 --> 01:24:39,419 Cash me outside. 1881 01:24:39,453 --> 01:24:40,454 Darla. 1882 01:24:40,489 --> 01:24:41,628 Oh, I know. 1883 01:24:41,662 --> 01:24:43,906 But you have to admit, it'd be entertaining. 1884 01:24:43,940 --> 01:24:46,771 Even a man like Mr. Lloyd deserves his day in court. 1885 01:24:46,805 --> 01:24:49,429 Speaking of, Bruce, we could not have done 1886 01:24:49,463 --> 01:24:51,016 this without your cooperation. 1887 01:24:51,051 --> 01:24:53,605 I'm going to do everything I can to keep you out of the system 1888 01:24:53,640 --> 01:24:55,918 and remain in Mercedes's capable hands. 1889 01:24:55,952 --> 01:24:56,746 OK. 1890 01:25:08,586 --> 01:25:10,346 I know it's late, but I think this is 1891 01:25:10,381 --> 01:25:11,968 a Christmas worth celebrating. 1892 01:25:12,003 --> 01:25:12,935 Don't you think? 1893 01:25:12,969 --> 01:25:14,799 Amen to that. 1894 01:25:14,833 --> 01:25:16,973 Your place then? 1895 01:25:17,008 --> 01:25:17,802 Our place. 1896 01:25:29,193 --> 01:25:30,746 Well, here we go. 1897 01:25:30,780 --> 01:25:33,956 Grandma's famous Texan eggnog recipe. 1898 01:25:39,030 --> 01:25:39,789 Don't worry. 1899 01:25:39,824 --> 01:25:42,689 No peppers in this one. 1900 01:25:42,723 --> 01:25:45,278 Well, since we're all here, Bruce, 1901 01:25:45,312 --> 01:25:46,762 I have a little something for you. 1902 01:25:49,937 --> 01:25:50,731 Card first. 1903 01:25:58,636 --> 01:25:59,913 Are these for real? 1904 01:25:59,947 --> 01:26:01,121 Of course they are. 1905 01:26:01,156 --> 01:26:02,674 Now the bag. 1906 01:26:02,709 --> 01:26:03,951 JUSTIN: Yeah, go on. 1907 01:26:11,062 --> 01:26:13,892 Try it on. 1908 01:26:13,927 --> 01:26:15,308 Hey, looks great. 1909 01:26:18,518 --> 01:26:20,658 Hey, I didn't get nothing for you guys. 1910 01:26:20,692 --> 01:26:22,729 Oh, we weren't expecting anything. 1911 01:26:22,763 --> 01:26:24,386 Bringing Maximilian Lloyd to justice 1912 01:26:24,420 --> 01:26:27,251 was everything we could ask for. 1913 01:26:27,285 --> 01:26:29,736 There is something you could give me, Bruce. 1914 01:26:29,770 --> 01:26:31,531 What's that? 1915 01:26:31,565 --> 01:26:34,706 I know I was harsh on you when you first lived on the property. 1916 01:26:34,741 --> 01:26:36,984 I'm sorry for that. 1917 01:26:37,019 --> 01:26:38,572 Don't worry about it. 1918 01:26:38,607 --> 01:26:41,989 Also, I know you're looking for a job. 1919 01:26:42,024 --> 01:26:45,717 I can't pay much, but I got a vacant rental that I'd 1920 01:26:45,752 --> 01:26:46,822 be willing to put you up. 1921 01:26:46,856 --> 01:26:49,307 And if you'd be my handyman-- 1922 01:26:49,342 --> 01:26:51,206 Wow, Bruce, that sounds amazing. 1923 01:26:51,240 --> 01:26:54,416 What do you think? 1924 01:26:54,450 --> 01:26:56,141 You'd do that? 1925 01:26:56,176 --> 01:26:57,384 I would. 1926 01:26:57,419 --> 01:27:00,387 You'd have to earn your keep though, with just about 1927 01:27:00,422 --> 01:27:02,286 every odd job you can think of. 1928 01:27:02,320 --> 01:27:06,324 But you're no stranger to odd jobs, are you? 1929 01:27:06,359 --> 01:27:08,913 Nope. 1930 01:27:08,947 --> 01:27:10,915 Deal? 1931 01:27:10,949 --> 01:27:12,434 Deal. 1932 01:27:12,468 --> 01:27:15,437 [phone vibrates] 1933 01:27:18,440 --> 01:27:20,994 How'd you get this number? 1934 01:27:21,028 --> 01:27:22,685 I'm going to put you on speakerphone 1935 01:27:22,720 --> 01:27:24,480 so my attorney can hear. 1936 01:27:28,760 --> 01:27:29,830 Go ahead. 1937 01:27:29,865 --> 01:27:31,211 DEREK [ON PHONE]: This is Derek Samuels, 1938 01:27:31,246 --> 01:27:32,868 and I have Ellen Ellspermann on with me. 1939 01:27:32,902 --> 01:27:34,041 ELLEN [ON PHONE]: Hello. 1940 01:27:34,076 --> 01:27:35,629 DEREK [ON PHONE]: Justin, thanks for sharing 1941 01:27:35,664 --> 01:27:37,355 what information you could. 1942 01:27:37,390 --> 01:27:40,289 We're really shaken up by what Maximilian Lloyd did to you 1943 01:27:40,324 --> 01:27:41,290 and yours. 1944 01:27:41,325 --> 01:27:42,705 ELLEN [ON PHONE]: He was new to us, 1945 01:27:42,740 --> 01:27:44,983 and I think he was trying to impress us. 1946 01:27:45,018 --> 01:27:47,123 DEREK [ON PHONE]: Really, not the way to impress us. 1947 01:27:47,158 --> 01:27:48,263 You don't say. 1948 01:27:48,297 --> 01:27:49,264 DEREK [ON PHONE]: Look, we had planned 1949 01:27:49,298 --> 01:27:50,817 to build another hotel on the property 1950 01:27:50,851 --> 01:27:54,096 there because he promised us the moon. 1951 01:27:54,130 --> 01:27:58,238 But if it's OK with you, we'd like to invest in Shady Vista 1952 01:27:58,273 --> 01:27:59,826 and really make that place shine. 1953 01:27:59,860 --> 01:28:02,449 ELLEN [ON PHONE]: While keeping it affordable for your tenants. 1954 01:28:02,484 --> 01:28:03,485 You mean you'd-- 1955 01:28:03,519 --> 01:28:04,934 DEREK [ON PHONE]: We mean if someone's 1956 01:28:04,969 --> 01:28:07,661 going to fight that hard for her land and her people, 1957 01:28:07,696 --> 01:28:09,939 we'd rather be fighting alongside her. 1958 01:28:09,974 --> 01:28:11,320 OK. 1959 01:28:11,355 --> 01:28:15,669 Well, I guess we should meet up and discuss it. 1960 01:28:15,704 --> 01:28:16,532 Thank you. 1961 01:28:16,567 --> 01:28:17,878 ELLEN [ON PHONE]: Thank you. 1962 01:28:17,913 --> 01:28:19,432 DEREK [ON PHONE]: We'll reach out after the new year. 1963 01:28:19,466 --> 01:28:20,433 Merry Christmas. 1964 01:28:20,467 --> 01:28:22,642 Merry Christmas. 1965 01:28:22,676 --> 01:28:23,850 Merry Christmas! 1966 01:28:27,923 --> 01:28:29,580 Bruce, we gotta go. 1967 01:28:29,614 --> 01:28:30,995 What for? 1968 01:28:31,029 --> 01:28:33,825 Well, we gotta start a list of everything that needs fixing. 1969 01:28:33,860 --> 01:28:35,482 And I mean everything! 1970 01:28:35,517 --> 01:28:36,552 I'm on it. 1971 01:28:47,563 --> 01:28:48,944 What a happy ending. 1972 01:28:48,978 --> 01:28:50,394 Thank you. 1973 01:28:50,428 --> 01:28:53,086 I don't know about you, but I say we make a pretty good team. 1974 01:28:53,120 --> 01:28:54,398 Yin and yang? 1975 01:28:54,432 --> 01:28:55,433 Bonnie and Clyde. 1976 01:28:55,468 --> 01:28:57,608 Luke and Leia. 1977 01:28:57,642 --> 01:28:59,023 Um-- 1978 01:28:59,057 --> 01:29:00,404 Never mind about that last one. 1979 01:29:00,438 --> 01:29:01,197 Yeah. 1980 01:29:01,232 --> 01:29:03,545 How about just us? 1981 01:29:03,579 --> 01:29:05,029 I'd say that's case closed. 1982 01:29:05,063 --> 01:29:08,515 [joyful music] 1983 01:29:29,502 --> 01:29:33,920 By the powers vested in me, I pronounce you husband and wife. 1984 01:29:33,954 --> 01:29:37,372 [applause] 1985 01:29:50,074 --> 01:29:51,316 You look really happy. 1986 01:29:51,351 --> 01:29:52,766 It's been a long time coming. 1987 01:29:52,801 --> 01:29:55,320 You know, pastor is a good friend of mine. 1988 01:29:55,355 --> 01:29:56,529 And? 1989 01:29:56,563 --> 01:29:59,186 Well, maybe if I asked, he could 1990 01:29:59,221 --> 01:30:00,602 stick around a minute or two. 1991 01:30:00,636 --> 01:30:01,430 Whatever for? 1992 01:30:01,465 --> 01:30:03,639 You know, just to make sure-- 1993 01:30:03,674 --> 01:30:05,123 Justin. 1994 01:30:05,158 --> 01:30:07,194 --that we don't wait that long. 1995 01:30:07,229 --> 01:30:08,541 Are you asking me-- 1996 01:30:08,575 --> 01:30:09,507 You're my landlord. 1997 01:30:09,542 --> 01:30:10,888 I've been here more than 11 months. 1998 01:30:10,922 --> 01:30:12,337 My lease is about to expire. 1999 01:30:12,372 --> 01:30:20,035 So Mercedes, it'll be the greatest mercy of my life 2000 01:30:20,069 --> 01:30:22,520 if you were to marry me. 2001 01:30:22,555 --> 01:30:23,348 Yes. 2002 01:30:26,904 --> 01:30:27,974 Although-- 2003 01:30:28,008 --> 01:30:28,802 What? 2004 01:30:28,837 --> 01:30:29,838 What's the legalese? 2005 01:30:29,872 --> 01:30:31,287 Caveat emptor? 2006 01:30:31,322 --> 01:30:34,946 Oh, I've read the fine print, and it's just fine with me. 2007 01:30:38,122 --> 01:30:39,710 [cheers, applause] 2008 01:30:41,505 --> 01:30:46,441 [SINGING] When I breathe the air you breathe 2009 01:30:46,475 --> 01:30:51,446 Serendipity 2010 01:30:51,480 --> 01:30:57,693 When you laugh along with me 2011 01:30:57,728 --> 01:31:00,247 Knowing you since that bus ride 2012 01:31:00,282 --> 01:31:02,836 Man, it's been a long time 2013 01:31:02,871 --> 01:31:05,149 Only you in my mind 2014 01:31:05,183 --> 01:31:11,086 Let's lose track of time tonight 2015 01:31:11,120 --> 01:31:16,332 And meet me in the colors of sundown 2016 01:31:16,367 --> 01:31:21,096 Let's pace through the gardens of this town 2017 01:31:21,130 --> 01:31:26,135 It doesn't get better than this 2018 01:31:26,170 --> 01:31:29,104 Won't you be my last first kiss? 2019 01:31:29,138 --> 01:31:38,803 Last first kiss 2020 01:31:38,838 --> 01:31:43,567 Positivity 2021 01:31:43,601 --> 01:31:48,330 I know you'll be here for me 2022 01:31:48,364 --> 01:31:53,438 And possibility 2023 01:31:53,473 --> 01:31:59,686 We both see what we could be 2024 01:31:59,721 --> 01:32:02,171 We'll keep sharing stories 2025 01:32:02,206 --> 01:32:04,726 And learning to say sorry 2026 01:32:04,760 --> 01:32:07,314 We can build a good life 2027 01:32:07,349 --> 01:32:13,044 Let's lose track of time tonight 2028 01:32:13,079 --> 01:32:18,774 And meet me in the colors of sundown 2029 01:32:18,809 --> 01:32:23,330 Let's pace through the gardens of this town 2030 01:32:23,365 --> 01:32:28,197 It doesn't get better than this 2031 01:32:28,232 --> 01:32:31,235 Won't you be my last first kiss? 2032 01:32:31,269 --> 01:32:33,513 Last first kiss 2033 01:32:33,548 --> 01:32:38,311 Wrap me in your old high school sweatshirt 2034 01:32:38,345 --> 01:32:43,109 And hold me in this cold autumn weather 2035 01:32:43,143 --> 01:32:47,700 If there are stars that make this wish 2036 01:32:47,734 --> 01:32:51,013 That you would be my last first kiss 2037 01:32:51,048 --> 01:33:12,725 Last first kiss 2038 01:33:12,759 --> 01:33:17,799 Wrap me in your old high school sweatshirt 2039 01:33:17,833 --> 01:33:22,389 And hold me in this cold autumn weather 2040 01:33:22,424 --> 01:33:27,429 If there are stars that make this wish 2041 01:33:27,463 --> 01:33:30,777 That you would be my last first kiss 2042 01:33:30,812 --> 01:33:32,986 Last first kiss 139778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.