Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,356 --> 00:00:14,807
[music playing]
2
00:00:24,748 --> 00:00:26,302
[SINGING] Almost a new year
3
00:00:26,336 --> 00:00:27,958
And here's a new me
4
00:00:27,993 --> 00:00:31,272
Maybe the reason of the
season's getting through to me
5
00:00:31,307 --> 00:00:34,448
I got the glitter,
I got the snow day
6
00:00:34,482 --> 00:00:37,934
I got reminders on my
calendar to celebrate
7
00:00:37,968 --> 00:00:42,594
Cause I can tell
it's going to be
8
00:00:42,628 --> 00:00:45,907
A Merry Christmas
9
00:00:45,942 --> 00:00:47,737
Another reason for the season
10
00:00:47,771 --> 00:00:49,359
I got you right here with me
11
00:00:49,394 --> 00:00:52,431
So Merry Christmas
12
00:00:52,466 --> 00:00:53,881
All is well and right
13
00:00:53,915 --> 00:00:55,779
Yes, I got a reason to believe
14
00:00:55,814 --> 00:00:58,506
Sing hallelujah
15
00:00:58,541 --> 00:01:01,509
Hallelujah, hallelujah
16
00:01:01,544 --> 00:01:02,338
Hallelujah
17
00:01:02,372 --> 00:01:06,652
Merry Christmas, Christmas
18
00:01:06,687 --> 00:01:16,628
Merry, Merry Christmas to you
19
00:01:16,662 --> 00:01:17,767
I got the star
20
00:01:17,801 --> 00:01:20,010
Help me put it on the tree
21
00:01:20,045 --> 00:01:23,290
Got the bell, so
jingle on with me
22
00:01:23,324 --> 00:01:28,157
Got the smile on my
face Cause I can see
23
00:01:28,191 --> 00:01:31,298
It's a Merry Christmas
24
00:01:31,332 --> 00:01:33,162
Another reason for the season
25
00:01:33,196 --> 00:01:34,715
I got you right here with me
26
00:01:34,749 --> 00:01:37,959
So Merry Christmas
27
00:01:37,994 --> 00:01:39,306
All is well and right
28
00:01:39,340 --> 00:01:41,273
Yes, I got a reason to believe
29
00:01:41,308 --> 00:01:44,414
Sing hallelujah
30
00:01:44,449 --> 00:01:47,969
Sing hallelujah
31
00:01:48,004 --> 00:01:50,800
Merry Christmas
32
00:01:50,834 --> 00:01:52,112
Christmas
33
00:01:52,146 --> 00:01:54,735
Merry, Merry Christmas
34
00:01:54,769 --> 00:01:56,909
Hallelujah
35
00:01:56,944 --> 00:02:00,603
Hallelujah, hallelujah
36
00:02:00,637 --> 00:02:03,744
Merry Christmas
37
00:02:03,778 --> 00:02:05,159
Christmas
38
00:02:05,194 --> 00:02:10,406
Merry Merry Christmas
39
00:02:10,440 --> 00:02:14,858
To you
40
00:02:14,893 --> 00:02:28,596
Yeah
41
00:02:28,631 --> 00:02:30,771
DARLA: What are you
doing in my refrigerator?
42
00:02:30,805 --> 00:02:32,600
I'm required to make
sure you aren't going
43
00:02:32,635 --> 00:02:34,913
to go hungry over Christmas.
44
00:02:34,947 --> 00:02:36,363
I got plenty.
45
00:02:36,397 --> 00:02:38,917
Besides, you go sticking your
nose in other people's business,
46
00:02:38,951 --> 00:02:40,677
you might find something
you don't like.
47
00:02:43,922 --> 00:02:46,096
Why don't you hang
up some more ornaments?
48
00:02:46,131 --> 00:02:48,513
Just a few weeks
left to enjoy them.
49
00:02:48,547 --> 00:02:50,066
What's the use?
50
00:02:50,100 --> 00:02:52,896
They're just going to find a
way to kick me off my land.
51
00:02:52,931 --> 00:02:57,038
Land that's been in my family
for five generations, mind you.
52
00:02:57,073 --> 00:02:59,144
Then me and every
tenant of Shady Vista
53
00:02:59,179 --> 00:03:00,939
will be homeless for Christmas.
54
00:03:00,973 --> 00:03:02,182
Who's they?
55
00:03:02,216 --> 00:03:03,217
I don't know.
56
00:03:03,252 --> 00:03:05,219
The city, the
federal government.
57
00:03:05,254 --> 00:03:07,911
If a mobile home park is not
highest and best use of land,
58
00:03:07,946 --> 00:03:08,740
then look out.
59
00:03:08,774 --> 00:03:10,190
Eminent domain.
60
00:03:10,224 --> 00:03:10,983
Wham bam.
61
00:03:11,018 --> 00:03:12,364
Thank you, Uncle Sam.
62
00:03:12,399 --> 00:03:13,745
And it's not the
government, then
63
00:03:13,779 --> 00:03:15,160
the millionaire
muckety mucks who
64
00:03:15,195 --> 00:03:18,370
keep sniffing around, just
looking for any opportunity
65
00:03:18,405 --> 00:03:20,407
to drive me out of business.
66
00:03:20,441 --> 00:03:23,133
I don't think anyone's trying
to drive you out of business.
67
00:03:23,168 --> 00:03:25,274
Oh, is that your
expert opinion?
68
00:03:25,308 --> 00:03:28,898
Because every time someone comes
out for a routine inspection,
69
00:03:28,932 --> 00:03:32,315
they come up with something that
needs to be fixed or replaced.
70
00:03:32,350 --> 00:03:36,630
And that's on top of things just
keep breaking out of the blue.
71
00:03:36,664 --> 00:03:39,011
I swear, I've never
had so many things
72
00:03:39,046 --> 00:03:41,255
go wrong as in the
last few months.
73
00:03:41,290 --> 00:03:43,084
Makes it harder and
harder for the board
74
00:03:43,119 --> 00:03:47,882
to say no when these
offers to buy come along.
75
00:03:47,917 --> 00:03:51,334
No, Darla, my expert opinion
as your court appointed social
76
00:03:51,369 --> 00:03:55,062
worker and your friend is
that you can't throw rocks,
77
00:03:55,096 --> 00:03:59,100
beer bottles, rotten
garbage, or a dead squirrel
78
00:03:59,135 --> 00:04:00,619
at the city or
county vehicles that
79
00:04:00,654 --> 00:04:01,931
happened to drive-through here.
80
00:04:08,662 --> 00:04:11,181
Why is there a dead
squirrel in your freezer?
81
00:04:11,216 --> 00:04:12,182
Ammunition.
82
00:04:12,217 --> 00:04:13,598
Seriously?
83
00:04:13,632 --> 00:04:14,944
Of course not.
84
00:04:14,978 --> 00:04:17,222
Jimmy Stewart brings him to me.
85
00:04:17,257 --> 00:04:18,499
Right, of course.
86
00:04:18,534 --> 00:04:19,500
But why the freezer?
87
00:04:19,535 --> 00:04:21,122
That scared me half to death.
88
00:04:21,157 --> 00:04:22,779
The ground's frozen.
89
00:04:22,814 --> 00:04:26,369
Gotta wait till it thaws to
give him a proper burial.
90
00:04:26,404 --> 00:04:28,751
Jimmy Stewart wouldn't
have it any other way.
91
00:04:28,785 --> 00:04:30,028
Right, Jimmy Stewart?
92
00:04:30,062 --> 00:04:34,791
Ms. Mercedes here just
doesn't understand, does she?
93
00:04:34,826 --> 00:04:35,896
No, she doesn't.
94
00:04:39,451 --> 00:04:40,314
Come have a seat.
95
00:04:40,349 --> 00:04:41,557
Let's have a conversation.
96
00:04:41,591 --> 00:04:42,385
OK?
97
00:04:42,420 --> 00:04:43,766
Talk, talk, talk.
98
00:04:43,800 --> 00:04:45,250
That's all anyone
ever wants to do.
99
00:04:45,285 --> 00:04:47,735
If you don't talk about it,
and you end up doing something
100
00:04:47,770 --> 00:04:49,875
out of anger and end
up back in court,
101
00:04:49,910 --> 00:04:52,050
I won't be able to help you.
102
00:04:52,084 --> 00:04:54,052
And then you won't be
able to help your tenants.
103
00:05:03,406 --> 00:05:06,996
I don't like feeling so angry.
104
00:05:07,030 --> 00:05:08,446
But if they get
kicked out of here,
105
00:05:08,480 --> 00:05:10,171
they won't have anywhere to go.
106
00:05:10,206 --> 00:05:12,415
They'll have to travel
over an hour just to find
107
00:05:12,450 --> 00:05:15,625
something half as affordable.
108
00:05:15,660 --> 00:05:18,421
They're good people.
109
00:05:18,456 --> 00:05:22,183
Good people just trying to
make a living in this Gucci
110
00:05:22,218 --> 00:05:24,324
addled excuse for a town.
111
00:05:24,358 --> 00:05:25,946
You'll find a way
to make it work.
112
00:05:25,980 --> 00:05:27,465
I know it.
113
00:05:27,499 --> 00:05:30,778
Look, I believe everything
happens for a reason.
114
00:05:30,813 --> 00:05:33,194
You're going through this
challenge for a reason.
115
00:05:33,229 --> 00:05:35,404
You just got to keep your
chin up and don't give--
116
00:05:35,438 --> 00:05:39,166
Look, honey, I was married
to a pastor for 42 years.
117
00:05:39,200 --> 00:05:41,030
I've heard the sermons.
118
00:05:41,064 --> 00:05:41,858
Sorry.
119
00:05:44,965 --> 00:05:47,347
I miss him.
120
00:05:47,381 --> 00:05:48,175
I know.
121
00:05:51,351 --> 00:05:54,077
I just want you to know
that I'll be here for you.
122
00:05:54,112 --> 00:05:55,562
OK?
123
00:05:55,596 --> 00:05:57,874
You just gotta be good.
124
00:05:57,909 --> 00:06:00,463
No promises.
125
00:06:00,498 --> 00:06:03,397
OK, OK, I promise.
126
00:06:03,432 --> 00:06:05,123
Let's get this place decorated.
127
00:06:21,035 --> 00:06:23,279
A toast.
128
00:06:23,313 --> 00:06:27,007
A toast to our very
own Justin Carmichael.
129
00:06:27,041 --> 00:06:27,835
What can I say?
130
00:06:27,870 --> 00:06:29,181
We hardly knew you.
131
00:06:29,216 --> 00:06:32,184
Fresh out of law school
just one year ago.
132
00:06:32,219 --> 00:06:36,568
And in that short year with
Hartshorn, Ellis, and Lloyd,
133
00:06:36,603 --> 00:06:39,985
you have far exceeded
our expectations.
134
00:06:40,020 --> 00:06:42,816
So it is with mixed
emotions, nevertheless
135
00:06:42,850 --> 00:06:47,752
great pride, that we send our
idealistic and bold young hero
136
00:06:47,786 --> 00:06:51,480
into the barren wastelands
of Aspen, Colorado,
137
00:06:51,514 --> 00:06:54,103
where he will serve as the
youngest deputy district
138
00:06:54,137 --> 00:06:57,037
attorney on record.
139
00:06:57,071 --> 00:07:00,661
Now, Maximilian, you may
say, Aspen is no wasteland.
140
00:07:00,696 --> 00:07:03,353
Why, it is the the very
definition of lifestyles
141
00:07:03,388 --> 00:07:05,459
of the rich and famous.
142
00:07:05,494 --> 00:07:07,288
And you would not be wrong.
143
00:07:07,323 --> 00:07:10,637
No, our Mr.
Carmichael has decided
144
00:07:10,671 --> 00:07:14,123
to navigate the wasteland of
the criminal justice system.
145
00:07:14,157 --> 00:07:16,953
And on a state salary to boot.
146
00:07:16,988 --> 00:07:18,541
Seriously, it's not that bad.
147
00:07:18,576 --> 00:07:21,130
Hey, I hear you can get two
4,500 square foot mansions
148
00:07:21,164 --> 00:07:23,512
here in Odessa for the
same price as a one
149
00:07:23,546 --> 00:07:25,168
bedroom condo in Aspen.
150
00:07:25,203 --> 00:07:26,135
Three, actually.
151
00:07:26,169 --> 00:07:27,101
Hey, Justin.
152
00:07:27,136 --> 00:07:28,586
I just bought a
new refrigerator.
153
00:07:28,620 --> 00:07:29,449
Do you need the box?
154
00:07:29,483 --> 00:07:30,277
I don't know, man.
155
00:07:30,311 --> 00:07:31,658
What's a snow load rating?
156
00:07:31,692 --> 00:07:32,624
Thanks, guys.
157
00:07:32,659 --> 00:07:34,039
But I got my housing
all lined up.
158
00:07:34,074 --> 00:07:35,593
Seriously, though, good luck.
159
00:07:35,627 --> 00:07:37,180
I hear it's beautiful up there.
160
00:07:37,215 --> 00:07:38,147
We'll miss you.
161
00:07:38,181 --> 00:07:39,286
Thank you, ma'am.
162
00:07:39,320 --> 00:07:41,495
The rest of us would
rather be rich, though.
163
00:07:41,530 --> 00:07:43,186
All about the Benjamins.
164
00:07:43,221 --> 00:07:45,188
-Easy there bronco.
165
00:07:45,223 --> 00:07:46,776
Don't go undervaluing the
firm.
166
00:07:46,811 --> 00:07:50,849
As I always say at Hartshorn,
Ellis and Lloyd,
167
00:07:50,884 --> 00:07:55,233
it's all about the Cleveland's.
168
00:07:56,234 --> 00:07:57,580
Wow.
Thanks.
169
00:07:57,615 --> 00:07:59,513
I didn't know these were
still in circulation.
170
00:07:59,548 --> 00:08:00,307
Oh, they aren't.
171
00:08:00,341 --> 00:08:02,620
I have a modest collection.
172
00:08:02,654 --> 00:08:03,966
Now you could spend it.
173
00:08:04,000 --> 00:08:06,278
But I suggest hanging it on
the wall of your new office
174
00:08:06,313 --> 00:08:07,901
as a reminder of what
you'll be missing
175
00:08:07,935 --> 00:08:09,661
in your new line of work.
176
00:08:09,696 --> 00:08:10,904
Very funny.
Thank you.
177
00:08:10,938 --> 00:08:12,043
I appreciate it.
178
00:08:12,077 --> 00:08:14,286
Oh, it does come with
a buyback guarantee,
179
00:08:14,321 --> 00:08:15,287
should you ever need it.
180
00:08:15,322 --> 00:08:17,255
$0.70 on the
dollar, of course.
181
00:08:17,289 --> 00:08:18,290
Of course.
182
00:08:18,325 --> 00:08:20,327
I'm sure we'll see you again.
183
00:08:20,361 --> 00:08:24,193
I might come visit you when
I'm vacationing in Aspen.
184
00:08:24,227 --> 00:08:26,022
To Justin.
185
00:08:26,057 --> 00:08:28,335
Justin.
186
00:08:28,369 --> 00:08:32,339
[upbeat music]
187
00:10:12,542 --> 00:10:14,234
Well, hello.
188
00:10:14,268 --> 00:10:15,097
Hi, ma'am.
189
00:10:15,131 --> 00:10:16,650
I'm Justin, your new roommate.
190
00:10:16,685 --> 00:10:18,065
You must be Mercedes.
191
00:10:18,100 --> 00:10:19,377
I wish.
192
00:10:19,411 --> 00:10:20,620
Hey, Merce!
193
00:10:20,654 --> 00:10:22,035
MERCEDES: I'll be right there.
194
00:10:22,069 --> 00:10:23,588
She'll be right here.
195
00:10:23,623 --> 00:10:24,382
Thank you, ma'am.
196
00:10:24,416 --> 00:10:25,935
Do you mind if I just--
197
00:10:25,970 --> 00:10:27,178
Oh, come in, come in.
198
00:10:27,212 --> 00:10:28,006
Thanks.
199
00:10:32,770 --> 00:10:33,840
I'm Rayleen.
200
00:10:33,874 --> 00:10:34,910
How do you do?
201
00:10:34,944 --> 00:10:36,566
So, Mercedes is--
202
00:10:36,601 --> 00:10:37,913
Mercedes!
203
00:10:37,947 --> 00:10:38,707
MERCEDES: What?
204
00:10:38,741 --> 00:10:41,537
Your new roommate is here.
205
00:10:41,571 --> 00:10:43,125
You'll have to
excuse Aunt Rayleen.
206
00:10:43,159 --> 00:10:45,058
She tends to bellow
whenever she's--
207
00:10:50,995 --> 00:10:52,479
Mercedes?
208
00:10:52,513 --> 00:10:53,307
I'm Justin.
209
00:10:55,896 --> 00:10:58,278
Hi.
210
00:10:58,312 --> 00:10:59,659
Hi, Bello?
211
00:10:59,693 --> 00:11:01,661
You look different
on the phone.
212
00:11:01,695 --> 00:11:02,869
I looked?
213
00:11:02,903 --> 00:11:03,801
Sounded.
214
00:11:03,835 --> 00:11:05,250
Sounded like you
looked different.
215
00:11:05,285 --> 00:11:06,148
Never mind.
216
00:11:06,182 --> 00:11:07,977
I see you've met
my Aunt Rayleen,
217
00:11:08,012 --> 00:11:09,220
I bello.
218
00:11:09,254 --> 00:11:11,015
It's nice to meet you both.
219
00:11:11,049 --> 00:11:12,672
You're in the
bedroom on the right.
220
00:11:12,706 --> 00:11:14,156
Like I mentioned, it's cozy.
221
00:11:14,190 --> 00:11:16,227
Well, I don't have
a lot of stuff, so--
222
00:11:16,261 --> 00:11:18,229
I hate to run out, but
I've got to get to work.
223
00:11:18,263 --> 00:11:19,782
On a Saturday?
224
00:11:19,817 --> 00:11:21,094
I have to make rent somehow.
225
00:11:21,128 --> 00:11:23,027
Got two jobs, and
I still need you.
226
00:11:23,061 --> 00:11:23,993
Me?
227
00:11:24,028 --> 00:11:25,857
A roommate.
228
00:11:25,892 --> 00:11:29,378
Oh, by the way, my
mother insists that I ask.
229
00:11:29,412 --> 00:11:31,587
You're sure you're OK with
having a guy as a roommate?
230
00:11:31,621 --> 00:11:32,726
Why wouldn't I be?
231
00:11:32,761 --> 00:11:34,452
Well, I mean, not afraid
I could be like an ax
232
00:11:34,486 --> 00:11:35,695
murderer or something?
233
00:11:35,729 --> 00:11:37,800
I figured you've
had a dozen background
234
00:11:37,835 --> 00:11:39,043
checks in your line of work.
235
00:11:39,077 --> 00:11:39,871
True enough.
236
00:11:39,906 --> 00:11:41,286
Wait, what line of work.
237
00:11:41,321 --> 00:11:42,771
Attorney.
238
00:11:42,805 --> 00:11:43,875
Prosecutor.
239
00:11:43,910 --> 00:11:44,911
Oh.
240
00:11:44,945 --> 00:11:46,429
I'll check his background.
241
00:11:46,464 --> 00:11:47,810
Oh, Rayleen.
242
00:11:47,845 --> 00:11:50,917
Well, I mean, can't I at least
Facebook stalk him a little?
243
00:11:50,951 --> 00:11:53,160
I mean, we need to air out
all that dirty laundry just
244
00:11:53,195 --> 00:11:54,265
to be safe.
245
00:11:54,299 --> 00:11:55,335
Shall we?
246
00:11:55,369 --> 00:11:58,131
If we must.
247
00:11:58,165 --> 00:12:00,581
Make yourself at home
because it is your home.
248
00:12:00,616 --> 00:12:02,963
Right.
249
00:12:02,998 --> 00:12:04,965
At least until
your lease expires.
250
00:12:05,000 --> 00:12:07,865
MERCEDES: Let's go!
251
00:12:07,899 --> 00:12:08,866
Alrighty, then.
252
00:12:08,900 --> 00:12:09,694
Oh.
253
00:12:12,421 --> 00:12:14,354
Here we go.
254
00:12:14,388 --> 00:12:15,182
Yes, sir.
255
00:12:17,806 --> 00:12:19,842
Hey, thanks for coming
in on such short notice.
256
00:12:19,877 --> 00:12:20,947
No problem, Mr. Sheldon.
257
00:12:20,981 --> 00:12:22,396
It's great to finally
meet you in person.
258
00:12:22,431 --> 00:12:23,328
Likewise.
259
00:12:23,363 --> 00:12:24,778
Just wanted to set the tone.
260
00:12:24,813 --> 00:12:25,572
Yes, sir.
261
00:12:25,606 --> 00:12:26,642
No sirs in the office.
262
00:12:26,676 --> 00:12:28,161
This is Aspen, not Texas.
263
00:12:28,195 --> 00:12:29,162
Understood, sir.
264
00:12:29,196 --> 00:12:31,958
I mean, I got it.
265
00:12:31,992 --> 00:12:34,650
Police in Aspen are pretty
much a welcoming committee.
266
00:12:34,684 --> 00:12:37,791
Parking tickets are the
most common infraction here.
267
00:12:37,826 --> 00:12:40,656
But when something more
serious comes along,
268
00:12:40,690 --> 00:12:42,278
the governor is
up for re-election
269
00:12:42,313 --> 00:12:44,867
and he wants to bolster
his tough on crime image.
270
00:12:44,902 --> 00:12:46,800
Wants to see a higher
conviction rate.
271
00:12:46,835 --> 00:12:48,906
Thinks we've been letting
too many people off easy.
272
00:12:48,940 --> 00:12:52,357
Yes, sir-- ree.
273
00:12:52,392 --> 00:12:55,222
Siree, Bob.
274
00:12:55,257 --> 00:12:57,431
Airtight cases,
higher conviction rate,
275
00:12:57,466 --> 00:12:59,157
lower overturn rate, right?
276
00:12:59,192 --> 00:13:00,227
Of course.
277
00:13:00,262 --> 00:13:01,504
Use your discretion.
278
00:13:01,539 --> 00:13:05,405
But when it makes sense,
let's let justice prevail.
279
00:13:05,439 --> 00:13:07,890
Your current case files
are in your office,
280
00:13:07,925 --> 00:13:10,306
if you want to get up
to speed for Monday.
281
00:13:10,341 --> 00:13:11,514
Roger that.
282
00:13:11,549 --> 00:13:12,377
I'm ready.
283
00:13:12,412 --> 00:13:14,000
Won't let you down.
284
00:13:14,034 --> 00:13:15,829
Sounds good.
285
00:13:15,864 --> 00:13:19,350
[joyful music]
286
00:13:29,360 --> 00:13:30,602
Ooh, smells great.
287
00:13:30,637 --> 00:13:32,121
Hey, there.
288
00:13:32,156 --> 00:13:33,743
Yeah, just making some chili.
289
00:13:33,778 --> 00:13:35,193
You want some?
290
00:13:35,228 --> 00:13:36,022
No, that's OK.
291
00:13:36,056 --> 00:13:37,092
I'll whip something up.
292
00:13:37,126 --> 00:13:38,265
You sure?
293
00:13:38,300 --> 00:13:39,335
There's plenty.
294
00:13:39,370 --> 00:13:40,543
I don't know.
295
00:13:40,578 --> 00:13:43,305
Let me set you a place.
296
00:13:43,339 --> 00:13:45,134
Just a roommate thing.
297
00:13:45,169 --> 00:13:46,515
Great, yeah.
298
00:13:46,549 --> 00:13:47,481
OK.
299
00:13:47,516 --> 00:13:49,725
Don't want to make
it awkward or--
300
00:13:49,759 --> 00:13:51,037
Absolutely, yeah.
301
00:13:51,071 --> 00:13:52,383
Nothing awkward about this.
302
00:13:56,801 --> 00:13:58,458
Right.
303
00:13:58,492 --> 00:14:00,840
Let me just freshen up.
304
00:14:00,874 --> 00:14:01,702
Great, yeah.
305
00:14:01,737 --> 00:14:02,876
No problem.
306
00:14:02,911 --> 00:14:06,397
[stirring music]
307
00:15:15,638 --> 00:15:16,812
Wow.
308
00:15:16,846 --> 00:15:18,193
Thanks.
309
00:15:18,227 --> 00:15:20,574
Yeah, there's no
bowls with the China.
310
00:15:20,609 --> 00:15:21,748
So paper it is.
311
00:15:21,782 --> 00:15:24,889
Oh, you could have used
mine, but this is great.
312
00:15:24,924 --> 00:15:26,270
Thanks.
313
00:15:26,304 --> 00:15:27,409
Looks delicious.
314
00:15:27,443 --> 00:15:29,273
Yeah, dig in.
315
00:15:29,307 --> 00:15:30,964
I hope you like it.
316
00:15:30,999 --> 00:15:33,173
Let me know if I went too
far with the habanero.
317
00:15:33,208 --> 00:15:34,174
I'm Texan, so--
318
00:15:40,249 --> 00:15:41,181
[coughs]
319
00:15:41,216 --> 00:15:43,218
Too much?
320
00:15:43,252 --> 00:15:44,426
Oh, no.
321
00:15:44,460 --> 00:15:45,220
No, no, no.
322
00:15:45,254 --> 00:15:46,221
Not water.
323
00:15:46,255 --> 00:15:47,947
Here, try mixing
in some sour cream.
324
00:15:54,332 --> 00:15:56,472
I'm so sorry.
325
00:15:56,507 --> 00:15:58,647
I'm just so used to
the peppers that--
326
00:15:58,681 --> 00:16:00,787
Did I mention I'm
from the Midwest?
327
00:16:00,821 --> 00:16:01,857
I'm so sorry.
328
00:16:01,891 --> 00:16:04,204
Here, let me take you out, OK?
329
00:16:04,239 --> 00:16:07,207
We can get whatever you
want, just roommates.
330
00:16:07,242 --> 00:16:08,036
Please?
331
00:16:08,070 --> 00:16:09,313
Yeah, OK.
332
00:16:25,122 --> 00:16:26,399
Dessert first?
333
00:16:26,433 --> 00:16:27,710
I like your style.
334
00:16:27,745 --> 00:16:29,505
Prices being what they are,
at least you can get sweet
335
00:16:29,540 --> 00:16:31,024
and before you're broke.
- True.
336
00:16:31,059 --> 00:16:33,268
Hey, look, I'm just glad
you're not lactose intolerant.
337
00:16:33,302 --> 00:16:34,994
That was a lot of sour cream.
338
00:16:37,686 --> 00:16:40,482
How did you get
to be a lawyer?
339
00:16:40,516 --> 00:16:42,346
Well, my dad was a cop.
340
00:16:42,380 --> 00:16:43,795
My mom was a school teacher.
341
00:16:43,830 --> 00:16:48,214
So justice and doing the right
thing were, shall we say,
342
00:16:48,248 --> 00:16:49,939
emphasized in my
formative years.
343
00:16:49,974 --> 00:16:51,734
So I guess it just stuck.
344
00:16:51,769 --> 00:16:52,735
Sounds good.
345
00:16:52,770 --> 00:16:54,979
How about you?
346
00:16:55,014 --> 00:16:57,947
Social worker by day,
ski instructor by weekend.
347
00:16:57,982 --> 00:17:00,812
How'd you get into that,
the social work, I mean?
348
00:17:00,847 --> 00:17:02,262
Similar, I guess.
349
00:17:02,297 --> 00:17:04,299
My parents were a little
more on the hippie side,
350
00:17:04,333 --> 00:17:08,372
but they instilled a strong
sense of right and wrong.
351
00:17:08,406 --> 00:17:12,790
But my dad got busted for
using a controlled substance,
352
00:17:12,824 --> 00:17:15,620
and judge threw the book at him.
353
00:17:15,655 --> 00:17:19,141
One little slip up, 0 tolerance.
354
00:17:19,176 --> 00:17:20,798
Sent to prison for a long time.
355
00:17:20,832 --> 00:17:26,079
So my mom, my brothers, and
me were on our own for a bit.
356
00:17:26,114 --> 00:17:27,736
Sorry to hear that.
357
00:17:27,770 --> 00:17:30,980
It was a really compassionate
social worker who helped us out.
358
00:17:31,015 --> 00:17:33,190
I'm glad you
had that at least.
359
00:17:33,224 --> 00:17:36,572
Anyway, I thought if I
could help people who are down
360
00:17:36,607 --> 00:17:38,816
on their luck and
back on their feet,
361
00:17:38,850 --> 00:17:40,887
I'd be doing the best
work I knew how to do.
362
00:17:40,921 --> 00:17:42,440
That's great.
363
00:17:42,475 --> 00:17:44,028
I got this one client.
364
00:17:44,063 --> 00:17:44,925
She's funny.
365
00:17:44,960 --> 00:17:45,857
I love her.
366
00:17:45,892 --> 00:17:48,446
She reminds me of
my mom a little.
367
00:17:48,481 --> 00:17:49,896
She's had her run
ins with the law
368
00:17:49,930 --> 00:17:51,415
mostly because
she's cantankerous.
369
00:17:51,449 --> 00:17:53,175
Not really dangerous
or anything.
370
00:17:53,210 --> 00:17:57,317
But her husband died,
and she's trying to keep
371
00:17:57,352 --> 00:17:58,629
her mobile home park afloat.
372
00:17:58,663 --> 00:18:00,596
And she just can't
catch a break.
373
00:18:00,631 --> 00:18:04,428
So I'm working with her to
get her on an even keel.
374
00:18:04,462 --> 00:18:05,774
How's that going?
375
00:18:05,808 --> 00:18:07,224
Really well.
376
00:18:07,258 --> 00:18:09,364
As long as she doesn't let her
temper get the better of her.
377
00:18:09,398 --> 00:18:10,330
[laughter]
378
00:18:10,365 --> 00:18:12,436
Look, I'm sure
you're great with her.
379
00:18:12,470 --> 00:18:14,438
And you said you're
a ski instructor?
380
00:18:14,472 --> 00:18:15,611
Side hustle.
381
00:18:15,646 --> 00:18:17,510
Have a little fun while
helping pay the bills.
382
00:18:17,544 --> 00:18:18,580
Right.
383
00:18:18,614 --> 00:18:20,064
I'm going to have
to get one of those.
384
00:18:20,099 --> 00:18:21,341
Really?
385
00:18:21,376 --> 00:18:22,722
As a lawyer?
386
00:18:22,756 --> 00:18:25,725
Yeah, just until I get a rung
or two up on the pay scale.
387
00:18:25,759 --> 00:18:28,452
And retire my law school loans.
388
00:18:28,486 --> 00:18:31,248
Got it.
389
00:18:31,282 --> 00:18:33,250
You still hungry?
390
00:18:33,284 --> 00:18:34,354
I'm good.
391
00:18:34,389 --> 00:18:35,424
Are you sure?
392
00:18:35,459 --> 00:18:37,530
We got plenty of chili
back at the house.
393
00:18:37,564 --> 00:18:38,427
Oh, no.
394
00:18:38,462 --> 00:18:39,256
No, thanks.
395
00:18:43,950 --> 00:18:45,158
Thanks for the ice cream.
396
00:18:45,193 --> 00:18:46,746
My pleasure.
397
00:18:46,780 --> 00:18:49,611
Hey, look, maybe we can
get some real dinner
398
00:18:49,645 --> 00:18:53,166
sometime, minus the habaneros.
399
00:18:56,997 --> 00:18:57,826
I'd like that.
400
00:19:49,671 --> 00:19:52,225
Jimmy Stewart, you'd tell me
if someone was sneaking around,
401
00:19:52,260 --> 00:19:53,813
wouldn't you?
402
00:19:53,847 --> 00:19:55,055
Sure, you would.
403
00:19:55,090 --> 00:19:57,403
You'd probably invite him
in for tea and crumpets.
404
00:20:07,758 --> 00:20:11,210
[eerie music]
405
00:20:50,490 --> 00:20:51,595
Not again!
406
00:20:55,564 --> 00:20:56,945
Shady Vista.
407
00:20:56,979 --> 00:20:59,292
Darla speaking.
408
00:20:59,327 --> 00:21:01,777
Yes, I just noticed it.
409
00:21:01,812 --> 00:21:03,123
Yes, George.
410
00:21:03,158 --> 00:21:05,298
I'm looking into it right now.
411
00:21:05,333 --> 00:21:06,541
You just hang tight.
412
00:21:13,030 --> 00:21:14,031
Shady Vista.
413
00:21:14,065 --> 00:21:15,757
Darla speaking.
414
00:21:15,791 --> 00:21:18,277
Yes, I'm working
on it right now.
415
00:21:18,311 --> 00:21:19,623
Yes, Juanita.
416
00:21:19,657 --> 00:21:22,902
Well, just try to towel the
shampoo out as best you can.
417
00:21:22,936 --> 00:21:24,869
I'll have it back on right away.
418
00:21:24,904 --> 00:21:25,905
Right away.
419
00:21:25,939 --> 00:21:26,768
Yeah, I promise.
420
00:21:29,529 --> 00:21:32,325
[phone rings]
421
00:21:32,360 --> 00:21:33,292
That's it!
422
00:21:54,796 --> 00:21:56,142
That ought to do it.
423
00:22:21,685 --> 00:22:22,479
John.
424
00:22:22,513 --> 00:22:23,652
JOHN: Officer Fremont.
425
00:22:23,687 --> 00:22:24,895
What gives?
426
00:22:24,929 --> 00:22:26,310
That crazy landlady.
427
00:22:26,345 --> 00:22:27,656
She's chained up all the meters.
428
00:22:27,691 --> 00:22:30,279
I can't do my job.
429
00:22:30,314 --> 00:22:32,696
OK, I got bolt
cutters in the trunk.
430
00:22:32,730 --> 00:22:34,594
Don't touch those.
431
00:22:34,629 --> 00:22:36,734
Someone's trying to sabotage me.
432
00:22:36,769 --> 00:22:39,323
They're deliberately trying
to put me out of business.
433
00:22:39,358 --> 00:22:41,360
You can't padlock
the meters, lady.
434
00:22:41,394 --> 00:22:45,260
OK, John, I've got this.
435
00:22:45,294 --> 00:22:47,020
My water bill is
through the roof,
436
00:22:47,055 --> 00:22:49,126
and I got tenants complaining.
437
00:22:49,160 --> 00:22:50,679
You want them to up and leave?
438
00:22:50,714 --> 00:22:51,922
He's right though.
439
00:22:51,956 --> 00:22:53,855
You can't keep the city
from accessing your meters.
440
00:22:53,889 --> 00:22:54,890
Hah!
441
00:22:54,925 --> 00:22:56,858
Now you're taking
his side, are you?
442
00:22:56,892 --> 00:22:58,722
That's the way it always is.
443
00:22:58,756 --> 00:23:01,621
The police state just
keeping their thumbs
444
00:23:01,656 --> 00:23:03,312
on all the little people.
445
00:23:03,347 --> 00:23:05,211
Don't want to have to
write you a citation.
446
00:23:05,245 --> 00:23:07,109
So if you could just
remove the chains--
447
00:23:07,144 --> 00:23:10,216
And let the saboteurs
just waltz back in
448
00:23:10,250 --> 00:23:12,943
and do the state's dirty work?
449
00:23:12,977 --> 00:23:14,945
Nuh-uh, not on my watch.
450
00:23:14,979 --> 00:23:16,464
We'll just cut
them off then, right
451
00:23:16,498 --> 00:23:17,706
after I write you a ticket.
452
00:23:17,741 --> 00:23:18,638
A ticket?
453
00:23:18,673 --> 00:23:20,882
For protecting my own property?
454
00:23:20,916 --> 00:23:22,746
There's better ways
of dealing with it.
455
00:23:22,780 --> 00:23:26,612
Tell that to the folks that
want to drive me off my land!
456
00:23:26,646 --> 00:23:27,406
That's it.
457
00:23:27,440 --> 00:23:29,925
You're under arrest.
458
00:23:29,960 --> 00:23:32,687
No, wait.
459
00:23:32,721 --> 00:23:34,999
Wait, you can't take me.
460
00:23:35,034 --> 00:23:36,691
What about Jimmy Stewart?
461
00:23:36,725 --> 00:23:38,934
He's old.
462
00:23:38,969 --> 00:23:41,040
He can't hold it that long.
463
00:23:41,074 --> 00:23:42,421
You want to add resisting?
464
00:23:45,838 --> 00:23:46,735
Watch your head.
465
00:24:08,067 --> 00:24:12,381
Next on the docket, the
People versus Darla Sandhaven.
466
00:24:12,416 --> 00:24:16,178
Two counts disorderly conduct,
one count misdemeanor battery.
467
00:24:19,388 --> 00:24:21,805
Do you have representation,
Mrs. Sandhaven?
468
00:24:21,839 --> 00:24:25,360
If it please the court,
I will represent myself.
469
00:24:25,394 --> 00:24:27,983
I strongly recommend
that you retain counsel.
470
00:24:28,018 --> 00:24:30,227
If you cannot afford an
attorney, we can appoint one.
471
00:24:30,261 --> 00:24:31,849
This should have been
explained to you.
472
00:24:31,884 --> 00:24:33,886
Well, it was, your honor.
473
00:24:33,920 --> 00:24:37,821
And I believe that no one is as
clear eyed about the situation
474
00:24:37,855 --> 00:24:38,822
as I am.
475
00:24:38,856 --> 00:24:39,995
Noted.
476
00:24:40,030 --> 00:24:41,756
Well, how do you plead?
477
00:24:41,790 --> 00:24:43,689
Not guilty.
478
00:24:43,723 --> 00:24:45,035
All right then.
479
00:24:45,069 --> 00:24:47,624
Mr. Carmichael, the
state's argument.
480
00:24:47,658 --> 00:24:48,625
Thank you, your honor.
481
00:24:51,282 --> 00:24:53,768
Mrs. Sandhaven's
latest infraction
482
00:24:53,802 --> 00:24:57,219
was a deliberate,
premeditated, and willful act
483
00:24:57,254 --> 00:24:59,567
of battery on a public
servant to which he virtually
484
00:24:59,601 --> 00:25:03,260
confessed in detail,
rather smugly I may add,
485
00:25:03,294 --> 00:25:04,503
in her arraignment.
486
00:25:04,537 --> 00:25:06,125
Her statement, along with
the written testimony
487
00:25:06,159 --> 00:25:10,198
from the arresting officer,
is exhibit A and B.
488
00:25:10,232 --> 00:25:13,270
After reviewing Mrs. Sandhaven's
case files, including
489
00:25:13,304 --> 00:25:16,445
her previous history of
assaults, reckless endangerment,
490
00:25:16,480 --> 00:25:19,207
disorderly conduct, it
is my recommendation
491
00:25:19,241 --> 00:25:22,348
that she be held to the
strictest account for her latest
492
00:25:22,382 --> 00:25:25,938
flagrant violation and be
sentenced according to state
493
00:25:25,972 --> 00:25:29,079
guidelines, including
fines, community service,
494
00:25:29,113 --> 00:25:30,977
and possible incarceration.
495
00:25:34,809 --> 00:25:37,915
Mrs. Sandhaven, your argument.
496
00:25:37,950 --> 00:25:41,332
Community service--
that's what I do.
497
00:25:41,367 --> 00:25:43,542
That's what I've always done.
498
00:25:43,576 --> 00:25:47,684
It's not like I'm out
here striking it rich.
499
00:25:47,718 --> 00:25:50,031
I serve the members
of my community
500
00:25:50,065 --> 00:25:51,929
by keeping them
free from an ever
501
00:25:51,964 --> 00:25:55,795
increasing number of
interlopers and ne'er do wells.
502
00:25:55,830 --> 00:25:57,176
These ne'er do
wells she speaks
503
00:25:57,210 --> 00:26:00,455
of happen to be city utility
personnel on routine checks.
504
00:26:00,489 --> 00:26:03,113
There's nothing
routine about them.
505
00:26:03,147 --> 00:26:05,529
They've been coming
with increased frequency
506
00:26:05,564 --> 00:26:07,151
ever since my husband died.
507
00:26:07,186 --> 00:26:10,983
And every time, every damn time
they come up with something,
508
00:26:11,017 --> 00:26:12,812
that cost me money.
509
00:26:12,847 --> 00:26:15,953
It's a conspiracy, I tell you.
510
00:26:15,988 --> 00:26:19,750
A conspiracy to get me and
my tenants off my land.
511
00:26:19,785 --> 00:26:21,407
JUDGE: I'd caution
you, Mrs. Sandhaven.
512
00:26:21,441 --> 00:26:24,583
That conspiracy is he is
notoriously difficult to prove.
513
00:26:24,617 --> 00:26:26,101
Do you have any
material evidence
514
00:26:26,136 --> 00:26:27,482
to support your argument?
515
00:26:27,516 --> 00:26:31,313
My own eyes, and my intellect.
516
00:26:31,348 --> 00:26:34,523
I maintain that these
acts of vandalism--
517
00:26:34,558 --> 00:26:37,768
no, sabotage-- are
a deliberate attempt
518
00:26:37,803 --> 00:26:40,012
to run up the cost
of my operation
519
00:26:40,046 --> 00:26:42,359
and run me off my land.
520
00:26:42,393 --> 00:26:43,636
That's all you have?
521
00:26:43,671 --> 00:26:47,606
Well, a person's word
used to count for something.
522
00:26:47,640 --> 00:26:50,574
In the absence of any concrete
evidence to support your case,
523
00:26:50,609 --> 00:26:52,472
I find you guilty.
524
00:26:52,507 --> 00:26:54,647
I sentence you to
six months probation
525
00:26:54,682 --> 00:26:58,686
and to pay a fine of $5,000.
526
00:26:58,720 --> 00:27:00,757
$5,000?
527
00:27:00,791 --> 00:27:03,794
My taxes are already delinquent.
528
00:27:03,829 --> 00:27:07,384
If I don't give them what I have
by the 24th, they'll auction
529
00:27:07,418 --> 00:27:09,420
off my whole property.
530
00:27:09,455 --> 00:27:11,595
I'll have to sell.
531
00:27:11,630 --> 00:27:13,390
Would you rather go to jail?
532
00:27:13,424 --> 00:27:14,805
Well, no.
533
00:27:14,840 --> 00:27:18,637
Jimmy Stewart needs me.
534
00:27:18,671 --> 00:27:20,052
All right then.
535
00:27:20,086 --> 00:27:21,674
This court is adjourned.
536
00:27:27,059 --> 00:27:27,991
This way, please.
537
00:27:42,868 --> 00:27:43,662
Hey.
538
00:27:47,907 --> 00:27:49,357
Is that how you operate?
539
00:27:49,391 --> 00:27:50,427
Pretty much.
540
00:27:50,461 --> 00:27:52,187
Makes it easy when
they refuse counsel.
541
00:27:52,222 --> 00:27:54,534
You realize what you've
just done to that woman.
542
00:27:54,569 --> 00:27:55,881
Wait, was that one of your--
543
00:27:55,915 --> 00:27:57,296
Yes, it was.
544
00:27:57,330 --> 00:27:59,747
I just thought you'd show a
little more compassion, knowing
545
00:27:59,781 --> 00:28:01,714
what she's been through.
546
00:28:01,749 --> 00:28:02,922
I guess I was wrong.
547
00:28:02,957 --> 00:28:03,785
Mercedes, wait.
548
00:28:03,820 --> 00:28:05,269
I've got human beings to help.
549
00:28:05,304 --> 00:28:06,512
Well, you heard the charges.
550
00:28:06,546 --> 00:28:07,686
You heard the evidence.
551
00:28:07,720 --> 00:28:09,584
She can't just break
the law with impunity.
552
00:28:09,618 --> 00:28:11,586
Well, maybe if you
looked a little bit deeper,
553
00:28:11,620 --> 00:28:14,382
you'd see that her circumstances
warrant her behavior.
554
00:28:14,416 --> 00:28:15,866
Are you making
excuses for her?
555
00:28:15,901 --> 00:28:18,282
No, I just think that
people deserve to be heard
556
00:28:18,317 --> 00:28:19,939
and maybe have a second chance.
557
00:28:19,974 --> 00:28:22,666
According to her record, this
was her fourth or fifth chance.
558
00:28:22,701 --> 00:28:23,598
That's not the point.
559
00:28:23,632 --> 00:28:24,668
What's the point, then?
560
00:28:24,703 --> 00:28:26,877
How about addressing
the root cause?
561
00:28:26,912 --> 00:28:28,361
You mean her
conspiracy theory?
562
00:28:28,396 --> 00:28:29,397
She's not crazy.
563
00:28:29,431 --> 00:28:30,743
That much I do know.
564
00:28:30,778 --> 00:28:33,125
But maybe if you spent more
than 30 seconds summing up
565
00:28:33,159 --> 00:28:36,162
a human being's worth from their
rap sheet, you'd know that, too.
566
00:28:40,201 --> 00:28:41,374
Are we still on for dinner?
567
00:29:04,190 --> 00:29:05,709
Not an ounce of compassion.
568
00:29:05,744 --> 00:29:07,331
The board will
force me to sell.
569
00:29:07,366 --> 00:29:08,712
Not a shred.
570
00:29:08,747 --> 00:29:11,335
No way I can come up with
the tax money before Christmas.
571
00:29:11,370 --> 00:29:12,647
How could he do such a thing?
572
00:29:12,681 --> 00:29:15,167
Can you believe that they
made the final deadline
573
00:29:15,201 --> 00:29:16,513
on Christmas Eve?
574
00:29:16,547 --> 00:29:18,653
How soulless do you have to be?
575
00:29:18,687 --> 00:29:21,311
Soulless, that's what he is.
576
00:29:21,345 --> 00:29:23,037
Are we talking
about the same thing?
577
00:29:23,071 --> 00:29:24,038
What?
578
00:29:24,072 --> 00:29:25,073
Oh, yes.
579
00:29:25,108 --> 00:29:27,282
I'm sorry.
580
00:29:27,317 --> 00:29:29,388
We'll figure something out.
581
00:29:29,422 --> 00:29:30,699
Like what?
582
00:29:30,734 --> 00:29:32,391
Everyone thinks I'm crazy.
583
00:29:32,425 --> 00:29:33,737
No.
584
00:29:33,772 --> 00:29:36,464
Do you know why anyone would
want to sabotage the park?
585
00:29:36,498 --> 00:29:38,466
No.
586
00:29:38,500 --> 00:29:40,779
Unless you count Bruce Maybury.
587
00:29:40,813 --> 00:29:43,574
He'd set up his
tent on the back 40.
588
00:29:43,609 --> 00:29:45,887
I turned a blind eye till
his trash started blowing
589
00:29:45,922 --> 00:29:48,165
into the resident's yards.
590
00:29:48,200 --> 00:29:49,304
Had to kick him out.
591
00:29:49,339 --> 00:29:50,616
It ended up in court.
592
00:29:50,650 --> 00:29:51,893
And he's hated me ever since.
593
00:29:51,928 --> 00:29:54,206
I don't think Bruce would
go through all that trouble
594
00:29:54,240 --> 00:29:56,933
to get back at you for something
that happened that long ago.
595
00:29:56,967 --> 00:29:58,969
Well, he's a stubborn man.
596
00:29:59,004 --> 00:30:00,868
As stubborn as you are?
597
00:30:00,902 --> 00:30:02,317
Nah.
598
00:30:02,352 --> 00:30:04,216
Not even close.
599
00:30:04,250 --> 00:30:06,977
In fact, I've been getting
more offers on my property.
600
00:30:07,012 --> 00:30:09,083
But I won't let him have it.
601
00:30:09,117 --> 00:30:11,257
Well, maybe you
should take their offer.
602
00:30:11,292 --> 00:30:12,638
Retire someplace nice.
603
00:30:12,672 --> 00:30:14,260
And what would my tenants do?
604
00:30:14,295 --> 00:30:16,400
They don't want to keep
it as a mobile home park?
605
00:30:16,435 --> 00:30:22,027
No, they want to turn it into
another dad blamed resort hotel.
606
00:30:22,061 --> 00:30:25,133
Just plow it under,
everything Darryl and I
607
00:30:25,168 --> 00:30:27,342
built for the last 50 years.
608
00:30:27,377 --> 00:30:28,585
Well, I'll help where I can.
609
00:30:28,619 --> 00:30:30,483
I promise.
610
00:30:30,518 --> 00:30:32,796
I know you will, sweetie.
611
00:30:32,831 --> 00:30:33,624
I know.
612
00:30:40,942 --> 00:30:45,429
We got here tequilas,
scotch, whiskies,
613
00:30:45,464 --> 00:30:47,535
Woody Creek distillers,
local favorite,
614
00:30:47,569 --> 00:30:49,261
and Stranahan, of course.
615
00:30:49,295 --> 00:30:55,129
Soda gun, ice well, redwater
on draft, tours, yada yada.
616
00:30:55,163 --> 00:30:56,509
This place stay pretty busy?
617
00:30:56,544 --> 00:31:00,168
Well, there's the Oprey Ski,
and then there's the Oprey Oprey
618
00:31:00,203 --> 00:31:02,895
Ski, if you know what I mean.
619
00:31:02,930 --> 00:31:04,966
Yeah, keeps me hopping, too.
620
00:31:05,001 --> 00:31:05,898
That's right.
621
00:31:05,933 --> 00:31:07,486
You're the new prosecutor.
Crazy.
622
00:31:07,520 --> 00:31:08,590
Yeah.
623
00:31:08,625 --> 00:31:11,145
Isn't that like a
conflict of interest,
624
00:31:11,179 --> 00:31:13,630
booze 'em and bust 'em, liquor
them up and lock them up
625
00:31:13,664 --> 00:31:15,666
for being drunk and disorderly?
626
00:31:15,701 --> 00:31:18,048
Well, I don't tell
them how much to drink.
627
00:31:18,083 --> 00:31:20,016
Right.
628
00:31:20,050 --> 00:31:26,263
Hey, take this to
Bruce over there.
629
00:31:26,298 --> 00:31:28,610
He's a bit of a hard case.
630
00:31:28,645 --> 00:31:30,267
And he's cranky when
you cut him off.
631
00:31:30,302 --> 00:31:31,890
But he's cool.
632
00:31:31,924 --> 00:31:34,513
Got it.
633
00:31:34,547 --> 00:31:35,514
Hey, there.
634
00:31:35,548 --> 00:31:36,377
Another one.
635
00:31:36,411 --> 00:31:37,654
One step ahead of you.
636
00:31:37,688 --> 00:31:39,035
Anything else I can get for you?
637
00:31:39,069 --> 00:31:40,139
Some food?
638
00:31:40,174 --> 00:31:41,347
Just that.
639
00:31:41,382 --> 00:31:42,383
Right on.
640
00:31:42,417 --> 00:31:44,868
You're a Red Sox fan?
641
00:31:44,903 --> 00:31:47,491
You're a fan, or are
you just getting chatty?
642
00:31:47,526 --> 00:31:48,665
Well, I'm from Texas.
643
00:31:48,699 --> 00:31:51,392
We can be a bit chatty,
but we love our sports.
644
00:31:51,426 --> 00:31:52,772
Astros are my team.
645
00:31:52,807 --> 00:31:55,741
And anytime they play the
Red Sox, man, it was special.
646
00:31:55,775 --> 00:31:59,055
Best team in the
league, in the world.
647
00:31:59,089 --> 00:32:01,643
Win or lose, no one's
got nothing on them.
648
00:32:01,678 --> 00:32:03,335
You're what I
call a super fan.
649
00:32:03,369 --> 00:32:04,439
Dyed in the wool.
650
00:32:04,474 --> 00:32:06,062
We'll just have to
compare notes when
651
00:32:06,096 --> 00:32:08,167
spring training rolls around.
652
00:32:08,202 --> 00:32:09,203
I'll be here.
653
00:32:14,415 --> 00:32:16,520
You're a natural, bro.
654
00:32:16,555 --> 00:32:18,557
I haven't seen Bruce
smile in, like, 10 years.
655
00:32:18,591 --> 00:32:19,558
Really?
656
00:32:19,592 --> 00:32:20,352
Yeah, man.
657
00:32:20,386 --> 00:32:21,801
Hard nut to crack.
658
00:32:21,836 --> 00:32:23,872
Well, I had to do this to help
put myself through law school.
659
00:32:23,907 --> 00:32:25,736
So I've had a bit of practice.
660
00:32:25,771 --> 00:32:27,048
Sweet.
661
00:32:27,083 --> 00:32:28,808
Just never thought I'd have
to do it alongside my job
662
00:32:28,843 --> 00:32:29,844
as an attorney.
663
00:32:29,878 --> 00:32:31,604
Welcome to Aspen, bro.
664
00:32:31,639 --> 00:32:33,813
I'm a liftie, a
bartender, a bike
665
00:32:33,848 --> 00:32:37,369
mechanic, a barista on
weekends, unless there's powder,
666
00:32:37,403 --> 00:32:38,197
of course.
667
00:32:38,232 --> 00:32:39,267
Of course.
668
00:32:39,302 --> 00:32:40,096
Hey, speaking of--
669
00:32:40,130 --> 00:32:41,097
Yeah, man.
670
00:32:41,131 --> 00:32:42,098
There's this girl--
671
00:32:42,132 --> 00:32:44,134
Ooh, here we go.
672
00:32:44,169 --> 00:32:45,411
She's a ski instructor.
673
00:32:45,446 --> 00:32:46,965
She says she works at Snowmask.
674
00:32:46,999 --> 00:32:49,726
But I'm a newbie, so I don't
know exactly where to find her.
675
00:32:49,760 --> 00:32:51,107
Why didn't you just ask her?
676
00:32:51,141 --> 00:32:54,834
Well, we had an argument,
and she's actually my roommate.
677
00:32:54,869 --> 00:32:56,526
And I just don't want
to make things more
678
00:32:56,560 --> 00:32:58,010
awkward than they already are.
679
00:32:58,045 --> 00:33:00,254
So you thought a little
stalking would do the trick?
680
00:33:00,288 --> 00:33:01,255
It's not stalking.
681
00:33:01,289 --> 00:33:03,636
I just-- I just
thought it'd be better
682
00:33:03,671 --> 00:33:06,536
to meet outside the apartment
just to clear the air.
683
00:33:06,570 --> 00:33:07,606
What's her name?
684
00:33:07,640 --> 00:33:08,538
Mercedes.
685
00:33:08,572 --> 00:33:09,366
Yeah, yeah.
686
00:33:09,401 --> 00:33:10,574
Brunette, about yay tall.
687
00:33:10,609 --> 00:33:11,403
Yeah.
688
00:33:11,437 --> 00:33:13,370
She's a sweetie, bro.
689
00:33:13,405 --> 00:33:15,994
You must have done something
gnarly to get on her bad side.
690
00:33:16,028 --> 00:33:17,202
Tell me about it.
691
00:33:17,236 --> 00:33:19,169
I think it's just a big
misunderstanding, though.
692
00:33:19,204 --> 00:33:21,378
And I'd really like to
get back on her good side.
693
00:33:21,413 --> 00:33:22,793
I got you.
I got you.
694
00:33:22,828 --> 00:33:25,279
I'll see where she starts in
the morning, and I'll text you.
695
00:33:25,313 --> 00:33:26,832
Sweet, man.
Thanks.
696
00:33:26,866 --> 00:33:28,454
I guess I got another new job.
697
00:33:28,489 --> 00:33:29,593
What's that?
698
00:33:29,628 --> 00:33:31,216
Wingman.
699
00:33:31,250 --> 00:33:33,701
Well, I'm afraid this one
won't pay you very well.
700
00:33:33,735 --> 00:33:34,874
No worries, bro.
701
00:33:34,909 --> 00:33:36,497
This one is on the house.
702
00:33:36,531 --> 00:33:38,602
Or how do you lawyers say it?
703
00:33:38,637 --> 00:33:41,433
I'll do it Pro bonobo.
704
00:33:41,467 --> 00:33:45,368
[upbeat music]
705
00:34:00,624 --> 00:34:02,971
Yeah, let me-- let
me help you with that.
706
00:34:03,006 --> 00:34:03,972
Oh, thanks.
707
00:34:04,007 --> 00:34:06,630
There you go.
708
00:34:06,665 --> 00:34:08,391
You should have
left when I said.
709
00:34:08,425 --> 00:34:10,151
Now we're going to have
to wait for the next one.
710
00:34:10,186 --> 00:34:11,152
What?
711
00:34:11,187 --> 00:34:12,291
You're in such a
hurry just to complain
712
00:34:12,326 --> 00:34:13,361
about your boots all day?
713
00:34:13,396 --> 00:34:15,260
I need new boots.
714
00:34:15,294 --> 00:34:16,399
You always say.
715
00:34:16,433 --> 00:34:17,745
They pinch.
716
00:34:17,779 --> 00:34:19,333
They are bad boots.
717
00:34:19,367 --> 00:34:21,645
Will someone please buy
this man some new boots
718
00:34:21,680 --> 00:34:23,302
so he can complain
about something else?
719
00:34:23,337 --> 00:34:25,580
I hope you weren't
expecting a nice, quiet ride
720
00:34:25,615 --> 00:34:26,754
to the mountain.
721
00:34:26,788 --> 00:34:30,551
Because he is not nice
and she is not quiet.
722
00:34:30,585 --> 00:34:32,518
Don't scare the poor boy.
723
00:34:32,553 --> 00:34:33,692
He looks new.
724
00:34:33,726 --> 00:34:35,176
Yeah.
725
00:34:35,211 --> 00:34:36,143
You can tell?
726
00:34:36,177 --> 00:34:37,937
We can smell fear.
727
00:34:37,972 --> 00:34:38,973
Stop.
728
00:34:39,007 --> 00:34:40,388
Oh, is that obvious, isn't it?
729
00:34:40,423 --> 00:34:42,735
This mountain has devoured
more than its fair share
730
00:34:42,770 --> 00:34:43,564
of neophytes.
731
00:34:43,598 --> 00:34:44,392
Please.
732
00:34:44,427 --> 00:34:45,255
He's right.
733
00:34:45,290 --> 00:34:47,292
Chews 'em up and spits them out.
734
00:34:47,326 --> 00:34:49,535
Well, to be honest, it's
not really the the mountain
735
00:34:49,570 --> 00:34:50,571
I'm afraid of.
736
00:34:50,605 --> 00:34:53,229
I smell a story coming.
737
00:34:53,263 --> 00:34:54,747
Do tell.
738
00:34:54,782 --> 00:34:56,956
Well, there's this girl.
739
00:34:56,991 --> 00:34:59,442
See, I told you-- we
always pick the best
740
00:34:59,476 --> 00:35:00,995
people to ride the bus with.
741
00:35:01,029 --> 00:35:03,411
We have five minutes
until the next bus comes.
742
00:35:03,446 --> 00:35:05,413
With our luck, it'll
be more like 15 minutes.
743
00:35:05,448 --> 00:35:06,759
Only thing that
runs more often
744
00:35:06,794 --> 00:35:08,209
than the buses is your mouth.
745
00:35:08,244 --> 00:35:09,279
[inaudible]
746
00:35:09,314 --> 00:35:10,108
OK.
747
00:35:10,142 --> 00:35:12,144
Well, it all started when--
748
00:35:12,179 --> 00:35:16,114
[upbeat music]
749
00:35:27,642 --> 00:35:29,955
Yeah, you're screwed.
750
00:35:29,989 --> 00:35:30,852
No, he is not.
751
00:35:30,887 --> 00:35:31,681
I don't know.
752
00:35:31,715 --> 00:35:33,338
Hell hath no fury.
753
00:35:33,372 --> 00:35:34,787
No, no.
754
00:35:34,822 --> 00:35:36,341
Here's what you gotta do.
755
00:35:36,375 --> 00:35:38,308
Women like a man of confidence.
756
00:35:38,343 --> 00:35:39,413
A confidence man?
757
00:35:39,447 --> 00:35:40,862
Oh, great advice that.
758
00:35:40,897 --> 00:35:42,761
You know what I meant.
759
00:35:42,795 --> 00:35:46,765
I would give anything for a man
who means what he says and says
760
00:35:46,799 --> 00:35:47,869
what he means.
761
00:35:47,904 --> 00:35:49,285
Unless he's talking
about his ski boots,
762
00:35:49,319 --> 00:35:51,183
then she wants you to get lost.
Is that it?
763
00:35:51,218 --> 00:35:52,909
I have never asked
you to get lost.
764
00:35:52,943 --> 00:35:55,153
I have asked you to
stop complaining.
765
00:35:55,187 --> 00:35:57,638
Complaining is the only way
I can get you to pay attention.
766
00:35:57,672 --> 00:35:58,604
Attention to what?
767
00:35:58,639 --> 00:35:59,571
Your sore feet?
768
00:35:59,605 --> 00:36:03,264
No, my lonely heart.
769
00:36:03,299 --> 00:36:05,404
But I'm no con man.
770
00:36:05,439 --> 00:36:08,407
I can't trick you into
seeing me for who I am.
771
00:36:08,442 --> 00:36:09,753
All I can do is tell the truth.
772
00:36:09,788 --> 00:36:12,653
And what's that?
773
00:36:12,687 --> 00:36:14,586
That I have loved
you for years.
774
00:36:14,620 --> 00:36:17,002
And these little ski
jaunts are the only way I
775
00:36:17,036 --> 00:36:19,798
can get to spend time with you.
776
00:36:19,832 --> 00:36:21,075
Haven't you mean to tell me--
777
00:36:21,109 --> 00:36:22,904
Yes, I mean to tell you.
778
00:36:22,939 --> 00:36:25,528
It's not new boots
that I need, Carol.
779
00:36:25,562 --> 00:36:29,394
It's a new life, with you.
780
00:36:29,428 --> 00:36:30,291
Oh, Alan.
781
00:36:39,335 --> 00:36:40,819
That was sudden.
782
00:36:40,853 --> 00:36:42,752
I've seen it bubbling
under the surface.
783
00:36:42,786 --> 00:36:44,340
When it's right, it's right.
784
00:36:44,374 --> 00:36:45,513
You'll see.
785
00:36:45,548 --> 00:36:49,517
Someday my princess will
come, as will yours.
786
00:36:49,552 --> 00:36:50,863
Maybe even today.
787
00:36:50,898 --> 00:36:52,210
Maybe.
788
00:36:52,244 --> 00:36:53,590
Here's your
chance to find out.
789
00:36:53,625 --> 00:36:54,695
Here comes the bus.
790
00:36:54,729 --> 00:36:55,523
Should we--
791
00:36:55,558 --> 00:36:56,455
No, no, no.
792
00:36:56,490 --> 00:36:59,009
Just let nature take its course.
793
00:37:11,815 --> 00:37:14,059
You're just going to meet
your instructor over there.
794
00:37:14,093 --> 00:37:16,372
Have fun.
795
00:37:16,406 --> 00:37:17,200
Hey.
796
00:37:20,168 --> 00:37:21,480
Hey.
797
00:37:21,515 --> 00:37:23,793
Look, I just--
798
00:37:23,827 --> 00:37:25,001
sorry.
799
00:37:25,035 --> 00:37:27,935
Yeah, I know that
yesterday wasn't--
800
00:37:27,969 --> 00:37:30,558
sorry-- an ideal day for you.
801
00:37:30,593 --> 00:37:32,077
Well, for me, for that matter.
And--
802
00:37:32,111 --> 00:37:32,871
Not ideal.
803
00:37:32,905 --> 00:37:34,113
Interesting way to put it.
804
00:37:34,148 --> 00:37:35,253
Yeah.
805
00:37:35,287 --> 00:37:38,117
No, I just want to say
that I'm sorry that it
806
00:37:38,152 --> 00:37:38,946
turned out that way.
807
00:37:38,980 --> 00:37:40,327
Justin, I'm working right now.
808
00:37:40,361 --> 00:37:42,605
To keep a professional
distance when I'm on the job.
809
00:37:42,639 --> 00:37:43,847
Of course.
Yeah, sorry.
810
00:37:43,882 --> 00:37:44,986
I've got to go teach.
811
00:37:45,021 --> 00:37:46,643
Do you need a ski lesson?
812
00:37:46,678 --> 00:37:48,438
Well, actually, yeah.
813
00:37:48,473 --> 00:37:49,991
What level are you teaching?
814
00:37:50,026 --> 00:37:51,096
Beginners.
815
00:37:51,130 --> 00:37:51,924
OK, great.
816
00:37:51,959 --> 00:37:54,030
Yeah, I'll just follow you then.
817
00:37:54,064 --> 00:37:55,169
How much is it?
818
00:37:55,203 --> 00:37:56,688
Oh, it'll be my treat.
819
00:38:11,047 --> 00:38:12,359
All right.
820
00:38:12,393 --> 00:38:14,015
See those nice big snakes again.
821
00:38:14,050 --> 00:38:14,844
Great job.
822
00:38:18,882 --> 00:38:20,332
Nice job, Rohan.
823
00:38:20,367 --> 00:38:22,403
That's awesome.
824
00:38:22,438 --> 00:38:27,270
Justin, pull's to
the side of you.
825
00:38:27,305 --> 00:38:28,306
Nice job.
826
00:38:28,340 --> 00:38:29,755
Great form.
827
00:38:29,790 --> 00:38:31,101
All right, we're
turning, Justin.
828
00:38:31,136 --> 00:38:32,448
We're turning.
This way, this way.
829
00:38:32,482 --> 00:38:33,690
You're going to fall
off the mountain.
830
00:38:33,725 --> 00:38:34,519
All right.
831
00:38:34,553 --> 00:38:35,658
Ski like you're from Texas.
832
00:38:43,182 --> 00:38:44,045
Very good.
833
00:38:44,080 --> 00:38:46,047
Let's see your unicorn horn.
834
00:38:46,082 --> 00:38:47,842
Nice job, [inaudible].
835
00:38:51,156 --> 00:38:53,261
Whoa!
836
00:38:53,296 --> 00:38:56,851
Justin, let's have ski
steps facing downhill.
837
00:38:56,886 --> 00:38:59,198
Think more about a French fry.
838
00:38:59,233 --> 00:39:01,960
All right, that's a pizza pie.
839
00:39:01,994 --> 00:39:04,756
Parallel skis, parallel skis.
840
00:39:04,790 --> 00:39:06,067
Can we see your unicorn horns?
841
00:39:06,102 --> 00:39:06,861
Very good.
842
00:39:06,896 --> 00:39:08,069
All right.
843
00:39:08,104 --> 00:39:11,003
Now make a nice big
snake down the ski slope.
844
00:39:11,038 --> 00:39:11,970
Very good, very good.
845
00:39:12,004 --> 00:39:12,867
All right, stay loose.
846
00:39:12,902 --> 00:39:13,696
Stay loose.
847
00:39:17,769 --> 00:39:20,254
Yeah, let's see
your shark fins, OK?
848
00:39:20,288 --> 00:39:21,669
Oh, great job.
849
00:39:21,704 --> 00:39:22,498
All right, Justin.
850
00:39:22,532 --> 00:39:23,844
Let's see that French fry.
851
00:39:23,878 --> 00:39:25,397
That French fry.
852
00:39:25,432 --> 00:39:26,191
Pulls up.
853
00:39:26,225 --> 00:39:27,779
Let's have pulls up.
854
00:39:27,813 --> 00:39:28,814
All right.
855
00:39:28,849 --> 00:39:29,677
Close.
856
00:39:29,712 --> 00:39:30,609
Let's face downhill.
857
00:39:30,644 --> 00:39:31,472
Face downhill.
858
00:39:31,507 --> 00:39:32,646
Ski tips downhill.
859
00:39:32,680 --> 00:39:33,474
That's how you ski.
860
00:39:33,509 --> 00:39:34,682
All right.
861
00:39:34,717 --> 00:39:36,719
Too bad we don't have the
beginner beginner class.
862
00:39:36,753 --> 00:39:38,548
All right, nice job, girls.
863
00:39:41,724 --> 00:39:44,105
Whoa, whoa, whoa.
864
00:39:44,140 --> 00:39:45,417
Hey, hey.
865
00:39:45,452 --> 00:39:46,211
You hurt?
866
00:39:46,245 --> 00:39:47,039
I can help her.
867
00:39:47,074 --> 00:39:48,351
No, no, I got it.
868
00:39:48,386 --> 00:39:49,559
Leilani and I are buds.
869
00:39:49,594 --> 00:39:50,595
Right, Leilani?
870
00:39:50,629 --> 00:39:51,768
No.
871
00:39:51,803 --> 00:39:54,357
Well, just getting to
know each other, right?
872
00:39:54,392 --> 00:39:55,703
Can I help you up?
873
00:39:55,738 --> 00:39:56,946
I just can't get it.
874
00:39:56,980 --> 00:39:58,050
I'll never get it.
875
00:39:58,085 --> 00:39:59,293
Of course, you will.
876
00:39:59,327 --> 00:40:01,295
Just look how much better
you've gotten just today
877
00:40:01,329 --> 00:40:02,123
Really?
878
00:40:02,158 --> 00:40:03,366
Yeah.
879
00:40:03,401 --> 00:40:05,437
In fact, I'm watching you
to learn how to do it.
880
00:40:05,472 --> 00:40:08,475
Here, let me help you out.
881
00:40:08,509 --> 00:40:11,650
My grandpa used to
tell me, Justin,
882
00:40:11,685 --> 00:40:14,170
if the horse bucks you
off, you just gotta get
883
00:40:14,204 --> 00:40:16,172
right back up on the saddle.
884
00:40:16,206 --> 00:40:17,794
My grandpa was a cowboy.
885
00:40:17,829 --> 00:40:19,140
Well, I'm not a cowgirl.
886
00:40:19,175 --> 00:40:20,072
I'm a skier.
887
00:40:20,107 --> 00:40:20,866
Exactly.
888
00:40:20,901 --> 00:40:22,489
You are a skier.
889
00:40:22,523 --> 00:40:24,076
Now you get back
up on those skis
890
00:40:24,111 --> 00:40:26,631
and you show em who's
in charge, little missy.
891
00:40:26,665 --> 00:40:28,322
You're weird.
892
00:40:28,356 --> 00:40:30,428
I'll take that
as a compliment.
893
00:40:30,462 --> 00:40:31,670
Ride 'em, cowgirl.
894
00:40:31,705 --> 00:40:32,499
Yee-haw!
895
00:40:37,883 --> 00:40:39,644
That was sweet.
896
00:40:39,678 --> 00:40:40,783
Oh.
897
00:40:40,817 --> 00:40:42,785
Maybe someday you'll
be a ski instructor.
898
00:40:42,819 --> 00:40:44,027
I doubt that, but--
899
00:40:47,306 --> 00:40:50,758
I think I am ready to take
things to the next level.
900
00:40:50,793 --> 00:40:52,139
Oh, really?
901
00:41:01,389 --> 00:41:03,357
Welcome to the next level.
902
00:41:03,391 --> 00:41:04,531
Yeah, no, I don't think--
903
00:41:04,565 --> 00:41:05,808
Just remember your training.
904
00:41:10,847 --> 00:41:11,641
Yee-haw.
905
00:41:16,163 --> 00:41:19,649
[screams]
906
00:41:54,684 --> 00:41:56,237
How'd you like the next level?
907
00:41:56,272 --> 00:41:58,274
You mean, how do I
like attempted murder?
908
00:41:58,308 --> 00:41:59,896
Oh, bless your heart.
909
00:41:59,931 --> 00:42:03,382
That was a green run, I'd
say manslaughter at best.
910
00:42:03,417 --> 00:42:04,591
Very funny.
911
00:42:04,625 --> 00:42:07,076
Well, my work here is done.
912
00:42:07,110 --> 00:42:08,905
Thanks for the lesson.
913
00:42:08,940 --> 00:42:10,044
My pleasure.
914
00:42:10,079 --> 00:42:11,874
A few more and you
might get to mediocre.
915
00:42:30,617 --> 00:42:31,825
[chatter]
916
00:42:33,516 --> 00:42:34,310
Oh, boy.
917
00:42:42,214 --> 00:42:43,146
Oh.
918
00:42:43,181 --> 00:42:44,665
Looks like you may
have a stalker.
919
00:42:44,700 --> 00:42:46,356
What?
920
00:42:46,391 --> 00:42:47,841
Oh, you got to be kidding me.
921
00:42:47,875 --> 00:42:48,669
Hey.
922
00:42:48,704 --> 00:42:49,946
Isn't he your new roommate?
923
00:42:49,981 --> 00:42:50,775
You're right.
924
00:42:50,809 --> 00:42:51,776
He is cute.
925
00:42:51,810 --> 00:42:52,570
Candace.
926
00:42:52,604 --> 00:42:53,743
She's not wrong.
927
00:42:53,778 --> 00:42:55,055
Yes, he's my roommate.
928
00:42:55,089 --> 00:42:56,884
And also my ski student.
929
00:42:56,919 --> 00:42:58,576
And my best client's
worst enemy.
930
00:42:58,610 --> 00:42:59,369
Hey.
931
00:42:59,404 --> 00:43:01,199
And now my bartender.
932
00:43:01,233 --> 00:43:03,408
You take small town living
to a whole new level.
933
00:43:03,442 --> 00:43:04,892
I can see you're still upset.
934
00:43:04,927 --> 00:43:05,893
You think.
935
00:43:05,928 --> 00:43:07,308
Look, I'm just
trying to do my job.
936
00:43:07,343 --> 00:43:08,447
We can be civil about this.
937
00:43:08,482 --> 00:43:09,517
Civil?
938
00:43:09,552 --> 00:43:11,036
This coming from a
so-called civil servant.
939
00:43:11,071 --> 00:43:12,210
So-called?
940
00:43:12,244 --> 00:43:14,108
You ever hear of a
prosecutorial discretion?
941
00:43:14,143 --> 00:43:15,075
Of course, I have.
942
00:43:15,109 --> 00:43:16,455
Or are you just
the self-appointed
943
00:43:16,490 --> 00:43:17,387
iron fist of justice?
944
00:43:17,422 --> 00:43:18,319
Hey, Merce?
945
00:43:18,354 --> 00:43:19,597
You a big fan
of the guillotine?
946
00:43:19,631 --> 00:43:20,736
Off with their heads.
947
00:43:20,770 --> 00:43:22,254
Mercedes, people are staring.
948
00:43:22,289 --> 00:43:24,705
I hope you don't
bartend like you ski.
949
00:43:24,740 --> 00:43:25,533
Ouch.
950
00:43:25,568 --> 00:43:26,949
Hey, ladies.
951
00:43:26,983 --> 00:43:28,985
Rayleen.
952
00:43:29,020 --> 00:43:30,366
Nice to see you again.
953
00:43:30,400 --> 00:43:31,643
Braden.
954
00:43:31,678 --> 00:43:33,438
How about I take your orders
at the table over there?
955
00:43:33,472 --> 00:43:34,473
That sounds great.
956
00:43:34,508 --> 00:43:35,267
Merce?
957
00:43:35,302 --> 00:43:36,165
Yeah, sounds great.
958
00:43:40,341 --> 00:43:42,343
What was that about, bro?
959
00:43:42,378 --> 00:43:43,344
Mercedes.
960
00:43:43,379 --> 00:43:45,726
She's just-- I can't--
961
00:43:45,761 --> 00:43:47,245
How is she--
962
00:43:47,279 --> 00:43:49,903
Bro, I'll take care of it.
963
00:43:49,937 --> 00:43:50,973
Thanks.
964
00:43:51,007 --> 00:43:53,596
But I gotta fight
my own battles.
965
00:43:53,631 --> 00:43:54,632
OK.
966
00:43:54,666 --> 00:43:56,668
Just know that it's
three against one.
967
00:43:56,703 --> 00:43:59,844
Well, actually, with Rayleen,
it's more like four or five
968
00:43:59,878 --> 00:44:01,224
against one.
969
00:44:01,259 --> 00:44:03,433
Well, I'll just have to stay
on her good side then, won't I?
970
00:44:08,576 --> 00:44:09,992
So I'm in my towel.
971
00:44:10,026 --> 00:44:11,407
And I'm shouting, hold on.
972
00:44:11,441 --> 00:44:13,616
But the dog was barking
and the music was blaring.
973
00:44:13,651 --> 00:44:15,411
So he comes in, he's
like, I'm so sorry.
974
00:44:15,445 --> 00:44:16,757
I thought you said, come in.
975
00:44:16,792 --> 00:44:17,551
Oh, my.
976
00:44:17,585 --> 00:44:18,448
What did you do?
977
00:44:18,483 --> 00:44:20,002
Well, he was a
perfect gentleman
978
00:44:20,036 --> 00:44:21,969
and turned away and
closed the door.
979
00:44:22,004 --> 00:44:23,661
Oh, boring.
980
00:44:23,695 --> 00:44:25,248
Oh, I thought it was sweet.
981
00:44:25,283 --> 00:44:26,905
Speaking of gentlemen.
982
00:44:26,940 --> 00:44:27,941
Oh, no.
983
00:44:27,975 --> 00:44:29,528
Ladies, sorry to
interrupt, but Braden
984
00:44:29,563 --> 00:44:30,978
got pulled off in
another direction.
985
00:44:31,013 --> 00:44:32,462
What can I get for
you this evening?
986
00:44:32,497 --> 00:44:33,325
For you, miss?
987
00:44:33,360 --> 00:44:34,982
I'll just have
a vodka Martini,
988
00:44:35,017 --> 00:44:38,434
straight up, with a
twist, and a hint of gin.
989
00:44:38,468 --> 00:44:39,607
A Vesper.
990
00:44:39,642 --> 00:44:41,679
Perfect for a bona fide
bond girl like yourself.
991
00:44:41,713 --> 00:44:42,887
Shaken, not stirred.
992
00:44:42,921 --> 00:44:44,233
Oh, you're good.
993
00:44:44,267 --> 00:44:46,925
Coming right up.
994
00:44:46,960 --> 00:44:47,754
And for you, miss?
995
00:44:47,788 --> 00:44:49,756
Can I do a Hemingway daiquiri?
996
00:44:49,790 --> 00:44:50,860
Absolutely.
997
00:44:50,895 --> 00:44:52,655
But around here, we
call it a lover's muse.
998
00:44:52,690 --> 00:44:54,795
Perfect for a little
evening inspiration.
999
00:44:54,830 --> 00:44:57,418
Oh, hopefully it'll inspire
a sequel to that story.
1000
00:44:57,453 --> 00:44:58,765
Oh, don't worry.
1001
00:44:58,799 --> 00:45:00,180
There's already a part two.
1002
00:45:00,214 --> 00:45:01,353
[laughter]
1003
00:45:01,388 --> 00:45:02,838
And you, Mercedes?
1004
00:45:02,872 --> 00:45:04,356
Just a sparkling lemon water.
1005
00:45:04,391 --> 00:45:05,150
Are you sure?
1006
00:45:05,185 --> 00:45:06,082
Yeah.
1007
00:45:06,117 --> 00:45:07,325
All right.
1008
00:45:07,359 --> 00:45:08,947
One lightweight coming up.
1009
00:45:08,982 --> 00:45:10,224
Wait, are you suggesting--
1010
00:45:10,259 --> 00:45:11,467
I've got suggestions.
1011
00:45:11,501 --> 00:45:13,296
Roy Rogers, Shirley
Temple, Tap water.
1012
00:45:13,331 --> 00:45:15,333
If you take your drinks
like you take your chili,
1013
00:45:15,367 --> 00:45:16,575
kind limits your
options, though.
1014
00:45:16,610 --> 00:45:17,404
You know what?
1015
00:45:17,438 --> 00:45:19,164
Give me a Sazerac with a twist.
1016
00:45:19,199 --> 00:45:20,787
That's a very
sophisticated drink.
1017
00:45:20,821 --> 00:45:21,857
Will you please just--
1018
00:45:21,891 --> 00:45:23,065
Got it.
1019
00:45:23,099 --> 00:45:25,550
One vesper, one lover's
muse, and one little miss
1020
00:45:25,584 --> 00:45:26,827
can't be wrong.
1021
00:45:26,862 --> 00:45:28,173
That's the local name.
1022
00:45:28,208 --> 00:45:29,761
Coming right up.
1023
00:45:29,796 --> 00:45:31,556
[laughter]
1024
00:45:31,590 --> 00:45:33,006
What?
1025
00:45:33,040 --> 00:45:35,974
Seriously, what?
1026
00:45:36,009 --> 00:45:37,700
He has got you pegged.
1027
00:45:37,735 --> 00:45:39,460
What, you think
I'm a lightweight?
1028
00:45:39,495 --> 00:45:41,497
No, little miss
can't be wrong.
1029
00:45:41,531 --> 00:45:44,362
[laughter]
1030
00:47:38,200 --> 00:47:41,686
[eerie music]
1031
00:48:39,951 --> 00:48:41,815
Who did this?
1032
00:48:41,849 --> 00:48:43,265
It's hard to tell.
1033
00:48:43,299 --> 00:48:45,336
It might have been an
improperly vented system.
1034
00:48:45,370 --> 00:48:48,028
Gas built up and boom,
blew the lids off.
1035
00:48:48,063 --> 00:48:50,858
You seriously think
this happened on its own?
1036
00:48:50,893 --> 00:48:53,275
We haven't found any
evidence to the contrary.
1037
00:48:55,656 --> 00:48:56,450
Yet.
1038
00:49:00,661 --> 00:49:02,663
Oh, thank you for coming.
1039
00:49:02,698 --> 00:49:04,320
Jim, Brenda.
1040
00:49:04,355 --> 00:49:07,668
Surely you can see now that
this is more than a coincidence.
1041
00:49:07,703 --> 00:49:09,981
We know that the
residents are angry.
1042
00:49:10,016 --> 00:49:12,328
Occupancy is down another 5%.
1043
00:49:12,363 --> 00:49:14,434
And I heard that
another couple of owners
1044
00:49:14,468 --> 00:49:16,643
are ready to pull up stakes.
1045
00:49:16,677 --> 00:49:18,127
Oh, we always have turnover.
1046
00:49:18,162 --> 00:49:19,163
That's not unusual.
1047
00:49:19,197 --> 00:49:21,579
What is unusual
is we've had a 300%
1048
00:49:21,613 --> 00:49:24,892
increase in maintenance issues
over the past six months.
1049
00:49:24,927 --> 00:49:26,377
And it doesn't seem
like management
1050
00:49:26,411 --> 00:49:27,792
is able to keep up with them.
1051
00:49:27,826 --> 00:49:28,931
Management?
1052
00:49:28,966 --> 00:49:30,001
You mean me.
1053
00:49:30,036 --> 00:49:31,899
We just feel that,
given the circumstances,
1054
00:49:31,934 --> 00:49:34,178
if the right offer
comes along, everyone
1055
00:49:34,212 --> 00:49:36,835
is better off selling
now before our value
1056
00:49:36,870 --> 00:49:39,252
continues its downward spiral.
1057
00:49:39,286 --> 00:49:41,840
We're going to have an
emergency vote this afternoon.
1058
00:49:41,875 --> 00:49:43,463
You can come and
speak your mind.
1059
00:49:43,497 --> 00:49:45,603
But I'm pretty sure of
the way it's going to go.
1060
00:50:29,509 --> 00:50:30,993
[laughter]
1061
00:50:31,028 --> 00:50:33,754
And I thought the drunk
tank at the jail smelled bad.
1062
00:50:33,789 --> 00:50:34,583
Oh, boy.
1063
00:50:34,617 --> 00:50:36,309
Thank you for your service.
1064
00:50:36,343 --> 00:50:38,897
Do you think it's sabotage,
like Mrs. Sandhaven claims?
1065
00:50:38,932 --> 00:50:40,416
Or she's vandalizing
her own place
1066
00:50:40,451 --> 00:50:42,211
to get an insurance payout.
1067
00:50:42,246 --> 00:50:45,697
She seems genuinely
distraught by the whole thing.
1068
00:50:45,732 --> 00:50:47,113
She have an alibi?
1069
00:50:47,147 --> 00:50:54,327
She said she was watching a
movie with with Jimmy Stewart.
1070
00:50:54,361 --> 00:50:56,570
She's dead set on there
being some nefarious
1071
00:50:56,605 --> 00:50:59,435
force out to get her.
1072
00:50:59,470 --> 00:51:01,920
And there's this.
1073
00:51:01,955 --> 00:51:05,407
Found it near the septic tank
under a pile of-- you know.
1074
00:51:05,441 --> 00:51:07,650
Is there any chance we
could trace it to the owner?
1075
00:51:07,685 --> 00:51:09,687
Not without doing a DNA trace.
1076
00:51:09,721 --> 00:51:11,620
Probably going to find
a lot of other DNA,
1077
00:51:11,654 --> 00:51:14,071
considering where they found it.
1078
00:51:14,105 --> 00:51:15,382
This has gone too far.
1079
00:51:15,417 --> 00:51:17,971
We need to contain
this, and quick.
1080
00:51:18,005 --> 00:51:20,767
City council's already
breathing down my neck.
1081
00:51:20,801 --> 00:51:21,561
Yes, sir.
1082
00:51:21,595 --> 00:51:23,045
I'll look into it.
1083
00:51:23,080 --> 00:51:24,357
Thank you for the update.
1084
00:51:24,391 --> 00:51:26,152
No problem.
1085
00:51:26,186 --> 00:51:28,050
Oh, one more thing.
1086
00:51:28,085 --> 00:51:31,398
I hear the mobile home
board voted to sell.
1087
00:51:31,433 --> 00:51:33,193
She's going to lose
the place after all.
1088
00:51:39,165 --> 00:51:40,200
Find me the perp.
1089
00:51:51,867 --> 00:51:54,076
How goes the feud, dude?
1090
00:51:54,111 --> 00:51:55,905
I think I lost.
1091
00:51:55,940 --> 00:51:57,355
Condolences, bro.
1092
00:51:57,390 --> 00:52:00,772
Mercedes is a fine
specimen of humanity.
1093
00:52:00,807 --> 00:52:02,015
I thought so.
1094
00:52:02,049 --> 00:52:07,848
But everything just--
we're just too different.
1095
00:52:07,883 --> 00:52:09,643
Maybe.
1096
00:52:09,678 --> 00:52:11,197
Maybe.
1097
00:52:11,231 --> 00:52:13,647
Maybe it's not about winning.
1098
00:52:13,682 --> 00:52:15,442
I mean, from what I
understand, you lawyers
1099
00:52:15,477 --> 00:52:18,480
think in terms of winning,
losing, or settling, right?
1100
00:52:18,514 --> 00:52:19,791
Those are the main options.
1101
00:52:19,826 --> 00:52:21,966
Maybe it's more like curling.
1102
00:52:22,000 --> 00:52:23,070
Curling?
1103
00:52:23,105 --> 00:52:26,212
Yeah, it's like
Canadian bowling.
1104
00:52:26,246 --> 00:52:27,420
[scoffs]
1105
00:52:27,454 --> 00:52:31,113
This one guy pulls this
rock thingy down the ice.
1106
00:52:34,081 --> 00:52:38,155
While the other guy
brushes the ice to make it
1107
00:52:38,189 --> 00:52:40,709
go as far as it can or
in the right direction.
1108
00:52:45,403 --> 00:52:49,166
So as the bowler, you're putting
all your energy towards pushing
1109
00:52:49,200 --> 00:52:50,201
that rock thingy.
1110
00:52:53,204 --> 00:52:55,137
And as the brusher,
you're doing everything
1111
00:52:55,172 --> 00:53:00,107
you can to help the
bowler clearing the path,
1112
00:53:00,142 --> 00:53:02,351
doing everything you
can to support him.
1113
00:53:02,386 --> 00:53:03,283
So--
1114
00:53:03,318 --> 00:53:06,286
So sometimes
you're the bowler,
1115
00:53:06,321 --> 00:53:09,324
and sometimes
you're the brusher.
1116
00:53:09,358 --> 00:53:11,740
And you take turns
supporting each other.
1117
00:53:11,774 --> 00:53:14,156
Either way, you win
or lose together.
1118
00:53:14,191 --> 00:53:17,987
So we're different,
but complementary.
1119
00:53:18,022 --> 00:53:18,885
Thanks, man.
1120
00:53:18,919 --> 00:53:20,231
I appreciate compliments.
1121
00:53:20,266 --> 00:53:21,474
No, I mean--
well, yes.
1122
00:53:21,508 --> 00:53:22,302
Thank you.
1123
00:53:22,337 --> 00:53:24,339
That was a great analogy.
1124
00:53:24,373 --> 00:53:28,205
There are so many life
analogies in winter sports.
1125
00:53:28,239 --> 00:53:30,345
Take the Winter X
Games, for example.
1126
00:53:30,379 --> 00:53:32,174
You could make an
entire philosophy
1127
00:53:32,209 --> 00:53:36,385
course on how the halfpipe
is an ontological analog
1128
00:53:36,420 --> 00:53:37,490
for existence.
1129
00:53:37,524 --> 00:53:40,493
I mean, Dante's
Inferno has nothing
1130
00:53:40,527 --> 00:53:42,426
on the perils of
executing two back
1131
00:53:42,460 --> 00:53:47,948
to front 1440s under pressure.
1132
00:53:47,983 --> 00:53:49,743
Oh, he's your friend.
1133
00:53:54,023 --> 00:53:56,854
[eerie music]
1134
00:53:58,649 --> 00:53:59,512
Hey, buddy.
1135
00:53:59,546 --> 00:54:01,030
Hey, top of the
evening to you.
1136
00:54:01,065 --> 00:54:02,135
You're feeling chipper.
1137
00:54:02,169 --> 00:54:05,863
Yeah, just got paid.
1138
00:54:05,897 --> 00:54:07,347
That's a nice
feeling, isn't it?
1139
00:54:07,382 --> 00:54:09,418
Tonight, I'm drinking
from the top shelf.
1140
00:54:09,453 --> 00:54:11,696
Stranahan's mountain angel.
1141
00:54:11,731 --> 00:54:13,284
Coming right up.
1142
00:54:13,319 --> 00:54:15,804
Hey, between you and me, I'm
hoping you're planning on saving
1143
00:54:15,838 --> 00:54:17,150
some of that for a rainy day.
1144
00:54:17,184 --> 00:54:19,048
Hey, mind your
own business, chum.
1145
00:54:19,083 --> 00:54:20,878
No offense, but
I thought you might
1146
00:54:20,912 --> 00:54:23,743
need to get yourself a new hat.
1147
00:54:23,777 --> 00:54:25,986
I-- yeah, I--
1148
00:54:26,021 --> 00:54:27,574
I lost mine the other day.
1149
00:54:27,609 --> 00:54:29,231
Any idea where you
might have left it?
1150
00:54:29,266 --> 00:54:30,474
Maybe I can help you find it.
1151
00:54:30,508 --> 00:54:31,440
No, that's all right.
1152
00:54:31,475 --> 00:54:33,270
I'll just get me a new one.
1153
00:54:33,304 --> 00:54:36,169
[phone vibrates]
1154
00:54:36,203 --> 00:54:37,688
Matter of fact,
I think I'm gonna
1155
00:54:37,722 --> 00:54:39,172
go get me a new one right now.
1156
00:54:39,206 --> 00:54:41,692
Most stores are closed.
1157
00:54:41,726 --> 00:54:43,072
Gal's pharmacy's open.
1158
00:54:43,107 --> 00:54:43,970
They got everything.
1159
00:55:04,542 --> 00:55:06,026
Anything else I can get you?
1160
00:55:06,061 --> 00:55:08,995
Maybe when my
associate gets here.
1161
00:55:09,029 --> 00:55:09,789
All right, then.
1162
00:55:09,823 --> 00:55:10,652
Just ask, OK?
1163
00:55:10,686 --> 00:55:11,446
Thank you, ma'am.
1164
00:55:20,455 --> 00:55:23,423
Who are you walking to
the gallows this time?
1165
00:55:23,458 --> 00:55:24,700
Please, have a seat.
1166
00:55:24,735 --> 00:55:25,874
You want anything to drink?
1167
00:55:25,908 --> 00:55:26,737
Tea, coffee--
1168
00:55:26,771 --> 00:55:28,635
Straight answer would be nice.
1169
00:55:28,670 --> 00:55:29,464
Please?
1170
00:55:43,063 --> 00:55:44,375
Molly makes a mean
cup of cocoa--
1171
00:55:44,410 --> 00:55:45,687
Can we cut to the chase?
1172
00:55:45,721 --> 00:55:46,757
Alrighty.
1173
00:55:46,791 --> 00:55:49,518
I'll just come right
out with it, then.
1174
00:55:49,553 --> 00:55:50,726
Please do.
1175
00:55:50,761 --> 00:55:52,210
Look, I just--
1176
00:55:52,245 --> 00:55:55,559
I wanted to apologize
about the whole drink
1177
00:55:55,593 --> 00:55:58,078
thing and the Christmas tree.
1178
00:55:58,113 --> 00:55:58,872
I was upset.
1179
00:55:58,907 --> 00:56:00,322
I don't know.
1180
00:56:00,357 --> 00:56:02,669
I just-- sometimes I feel like
I have to have the last word.
1181
00:56:02,704 --> 00:56:04,464
Is that really
what you think of me?
1182
00:56:04,499 --> 00:56:05,569
What?
1183
00:56:05,603 --> 00:56:07,225
Little miss can't be wrong.
1184
00:56:07,260 --> 00:56:09,435
Well, I mean,
we're both a little--
1185
00:56:09,469 --> 00:56:10,643
Bullheaded?
1186
00:56:10,677 --> 00:56:13,646
I was going to say
determined, but yeah.
1187
00:56:13,680 --> 00:56:16,303
And I could be bullheaded, but
that could be a good thing.
1188
00:56:16,338 --> 00:56:17,408
It'd better be.
1189
00:56:17,443 --> 00:56:18,892
This is not going to
be a very good apology.
1190
00:56:18,927 --> 00:56:20,066
No, really.
1191
00:56:20,100 --> 00:56:21,412
I mean, and your case,
it means you care a lot
1192
00:56:21,447 --> 00:56:24,277
about protecting your clients.
1193
00:56:24,311 --> 00:56:27,591
But really, I'm sorry.
1194
00:56:27,625 --> 00:56:29,938
I want to say anything,
but I'm sorry.
1195
00:56:29,972 --> 00:56:32,527
And it won't happen again.
1196
00:56:37,359 --> 00:56:41,087
I guess I was a bit harsh.
1197
00:56:41,121 --> 00:56:42,640
I'm a pretty bad
skier, aren't I?
1198
00:56:42,675 --> 00:56:47,334
No, no, you seriously
have a lot of potential.
1199
00:56:47,369 --> 00:56:48,301
Really?
1200
00:56:48,335 --> 00:56:49,509
Really.
1201
00:56:49,544 --> 00:56:52,029
Your skills literally
have nowhere to go but up.
1202
00:56:52,063 --> 00:56:52,823
[laughter]
1203
00:56:52,857 --> 00:56:54,583
Hey.
1204
00:56:54,618 --> 00:56:55,688
All right.
1205
00:56:55,722 --> 00:56:57,517
Hey, but speaking of
protecting your clients,
1206
00:56:57,552 --> 00:56:59,208
I've got some good news.
1207
00:56:59,243 --> 00:57:00,209
Go on.
1208
00:57:00,244 --> 00:57:01,832
About who's been
vandalizing Shady Vista.
1209
00:57:01,866 --> 00:57:03,143
Sabotage.
1210
00:57:03,178 --> 00:57:04,386
I've got a suspect.
1211
00:57:04,421 --> 00:57:05,180
Who?
1212
00:57:05,214 --> 00:57:08,079
I, uh, can't say.
1213
00:57:08,114 --> 00:57:10,219
It's a pending case.
1214
00:57:10,254 --> 00:57:12,843
It's another one of
my clients, isn't it?
1215
00:57:12,877 --> 00:57:14,465
Look, I think that--
1216
00:57:14,500 --> 00:57:16,709
It's Bruce, isn't it?
1217
00:57:16,743 --> 00:57:18,504
I can neither
confirm nor deny.
1218
00:57:18,538 --> 00:57:19,677
He's harmless.
1219
00:57:19,712 --> 00:57:21,265
Did you not learn anything
from the last time?
1220
00:57:21,299 --> 00:57:24,061
Mercedes, we have
smoking gun evidence.
1221
00:57:24,095 --> 00:57:25,580
What's more, we have motive.
1222
00:57:25,614 --> 00:57:29,722
Look, this person has had bad
blood with Darla for years,
1223
00:57:29,756 --> 00:57:30,861
and that's easy to prove.
1224
00:57:30,895 --> 00:57:32,725
And that's just what's
in the official records.
1225
00:57:32,759 --> 00:57:34,658
I could probably get a
dozen witnesses to testify.
1226
00:57:34,692 --> 00:57:35,900
They've had it out
for each other.
1227
00:57:35,935 --> 00:57:38,282
Whoever is pulling the
strings is using that knowledge
1228
00:57:38,316 --> 00:57:39,179
to their advantage.
1229
00:57:39,214 --> 00:57:40,457
Can you prove that?
1230
00:57:40,491 --> 00:57:41,837
Work with me.
1231
00:57:41,872 --> 00:57:43,874
What?
1232
00:57:43,908 --> 00:57:48,119
Look, I know we don't always
see eye to eye on things.
1233
00:57:48,154 --> 00:57:50,190
But until we can
find enough evidence
1234
00:57:50,225 --> 00:57:52,848
to go after a
mysterious conspirator,
1235
00:57:52,883 --> 00:57:55,126
we have to follow the
evidence where it leads us,
1236
00:57:55,161 --> 00:57:57,128
to the suspect.
1237
00:57:57,163 --> 00:57:58,682
They're both victims.
1238
00:57:58,716 --> 00:58:00,822
Bruce can be ornery
and show poor judgment,
1239
00:58:00,856 --> 00:58:03,721
but someone's been manipulating
him to get to Darla.
1240
00:58:03,756 --> 00:58:04,722
I know it.
1241
00:58:04,757 --> 00:58:06,172
Do you think he
would testify to that?
1242
00:58:06,206 --> 00:58:07,863
Getting Bruce to
testify about anything
1243
00:58:07,898 --> 00:58:09,175
would be like pulling teeth.
1244
00:58:09,209 --> 00:58:10,625
Even to keep
himself out of jail?
1245
00:58:10,659 --> 00:58:12,350
He's not a talker, for one.
1246
00:58:12,385 --> 00:58:13,213
Not a talker?
1247
00:58:13,248 --> 00:58:14,283
Have you met Bruce?
1248
00:58:14,318 --> 00:58:15,871
- Have you tried baseball?
- What?
1249
00:58:15,906 --> 00:58:17,148
Boston Red Sox specifically.
1250
00:58:17,183 --> 00:58:17,977
He's nuts about it.
1251
00:58:18,011 --> 00:58:19,185
How would you know?
1252
00:58:19,219 --> 00:58:22,602
Because, believe it
or not, I don't just sum
1253
00:58:22,637 --> 00:58:23,983
people up by their rap sheet.
1254
00:58:26,641 --> 00:58:28,194
We talk at the bar.
1255
00:58:28,228 --> 00:58:30,299
Unfortunately, the fact I
know he loves the Red Sox
1256
00:58:30,334 --> 00:58:32,094
is the reason why we
have him dead to rights
1257
00:58:32,129 --> 00:58:33,371
on the vandalism charge.
1258
00:58:33,406 --> 00:58:34,165
What do you mean?
1259
00:58:34,200 --> 00:58:35,581
I can't say anymore.
1260
00:58:35,615 --> 00:58:38,411
Just know that we have evidence
that puts him at the scene.
1261
00:58:38,445 --> 00:58:40,862
So what am I supposed to do?
1262
00:58:40,896 --> 00:58:42,173
Anything else I can get you?
1263
00:58:42,208 --> 00:58:42,967
Yes.
1264
00:58:43,002 --> 00:58:44,521
No.
1265
00:58:44,555 --> 00:58:45,798
Just the check, please.
1266
00:58:45,832 --> 00:58:47,938
All right then.
1267
00:58:47,972 --> 00:58:50,837
Look, I know more
want to convict
1268
00:58:50,872 --> 00:58:52,977
the wrong person than you.
1269
00:58:53,012 --> 00:58:56,187
So let's work together.
1270
00:58:56,222 --> 00:58:57,430
Let's agree to disagree.
1271
00:58:57,464 --> 00:58:59,674
Let's bury the hatchet
to protect the innocent.
1272
00:59:04,989 --> 00:59:07,198
What do you want me to do?
1273
00:59:07,233 --> 00:59:08,752
Will you talk to him?
1274
00:59:08,786 --> 00:59:11,927
Last night at the bar, he was
flashing a fat stack of cash.
1275
00:59:11,962 --> 00:59:13,170
Where did he get that?
1276
00:59:13,204 --> 00:59:17,036
Just start there and see
what you can get out of it.
1277
00:59:17,070 --> 00:59:19,003
I'm not an interrogator.
1278
00:59:19,038 --> 00:59:23,214
No, but you're
incredibly empathetic.
1279
00:59:23,249 --> 00:59:26,563
Just be you.
1280
00:59:26,597 --> 00:59:27,667
OK.
1281
00:59:27,702 --> 00:59:29,186
I'll talk to Mrs. Sandhaven.
1282
00:59:29,220 --> 00:59:30,601
I'm not sure
that's a good idea.
1283
00:59:30,636 --> 00:59:32,914
She blames you for throwing
another log on the fire
1284
00:59:32,948 --> 00:59:34,778
of her burning dreams.
1285
00:59:34,812 --> 00:59:35,675
Ouch.
1286
00:59:35,710 --> 00:59:37,574
OK.
1287
00:59:37,608 --> 00:59:39,127
I'll just listen.
1288
00:59:39,161 --> 00:59:41,439
If she lets you
in the front door.
1289
00:59:41,474 --> 00:59:43,994
Let me know when you've
had the conversation.
1290
00:59:44,028 --> 00:59:45,720
We can circle back
to pair notes.
1291
00:59:49,068 --> 00:59:49,862
Deal?
1292
01:00:19,374 --> 01:00:20,686
You two been dating long?
1293
01:00:20,720 --> 01:00:21,514
What?
1294
01:00:21,548 --> 01:00:23,620
No, no, we just live together.
1295
01:00:23,654 --> 01:00:26,692
No, no, no, I mean,
she's my roommate.
1296
01:00:26,726 --> 01:00:27,727
Thank you for the cocoa.
1297
01:00:27,762 --> 01:00:28,555
My pleasure.
1298
01:01:17,121 --> 01:01:21,298
You, get off my property!
1299
01:01:21,332 --> 01:01:23,921
Is that a loaded
squirrel, Mrs. Sandhaven?
1300
01:01:23,956 --> 01:01:25,785
And I'm not afraid to use it.
1301
01:01:25,820 --> 01:01:26,579
So I've heard.
1302
01:01:26,613 --> 01:01:28,443
Look, I'm just here to talk.
1303
01:01:28,477 --> 01:01:29,547
Talk, talk, talk.
1304
01:01:29,582 --> 01:01:31,411
That's all anyone wants to do.
1305
01:01:31,446 --> 01:01:32,965
No, thank you.
1306
01:01:32,999 --> 01:01:35,484
Mercedes believes you,
Darla, about the conspiracy
1307
01:01:35,519 --> 01:01:38,453
to get you off your property.
1308
01:01:38,487 --> 01:01:40,455
And I trust Mercedes.
1309
01:01:40,489 --> 01:01:41,525
Is that so?
1310
01:01:41,559 --> 01:01:43,389
I just can't prove it, yet.
1311
01:01:46,357 --> 01:01:47,186
Will you help me?
1312
01:01:54,607 --> 01:01:56,782
Well?
1313
01:01:56,816 --> 01:01:59,198
I've never taken a deposition
at squirrel point before.
1314
01:01:59,232 --> 01:02:00,647
So I might be a
little off my game.
1315
01:02:00,682 --> 01:02:03,685
But yeah, when you
put it all together,
1316
01:02:03,720 --> 01:02:05,583
it certainly seems more
than a coincidence.
1317
01:02:05,618 --> 01:02:06,792
Seems?
1318
01:02:06,826 --> 01:02:09,449
You'd have to be brain
dead not to see a pattern.
1319
01:02:09,484 --> 01:02:11,762
And you're sure all these
dates and times are correct?
1320
01:02:11,797 --> 01:02:12,936
To the minute.
1321
01:02:12,970 --> 01:02:15,697
Do you have any suspects?
1322
01:02:15,732 --> 01:02:17,285
Would you say
that Bruce Maybury--
1323
01:02:17,319 --> 01:02:18,355
I knew it.
1324
01:02:18,389 --> 01:02:20,771
Hold on, Mrs. Sandhaven.
1325
01:02:20,806 --> 01:02:22,324
Would you say that
Bruce Maybury has
1326
01:02:22,359 --> 01:02:25,569
the temperament to commit a
prolonged campaign of sabotage
1327
01:02:25,603 --> 01:02:26,466
all on his own?
1328
01:02:26,501 --> 01:02:27,571
No.
1329
01:02:27,605 --> 01:02:30,022
He can be spiteful,
sure, but he doesn't
1330
01:02:30,056 --> 01:02:31,609
exercise a lot of forethought.
1331
01:02:31,644 --> 01:02:32,541
Right.
1332
01:02:32,576 --> 01:02:34,129
So we need more
than just a series
1333
01:02:34,164 --> 01:02:37,029
of possibly connected
events perpetrated
1334
01:02:37,063 --> 01:02:38,616
by an individual suspect.
1335
01:02:38,651 --> 01:02:40,549
I always thought it
was the government.
1336
01:02:40,584 --> 01:02:42,517
Do you see the government
being the mastermind
1337
01:02:42,551 --> 01:02:44,691
behind something like this?
1338
01:02:44,726 --> 01:02:46,279
Good point.
1339
01:02:46,314 --> 01:02:49,041
They also run the
Aspen Post Office.
1340
01:02:49,075 --> 01:02:50,352
Right.
1341
01:02:50,387 --> 01:02:53,114
So that leaves who?
1342
01:02:53,148 --> 01:02:54,253
The developers.
1343
01:02:54,287 --> 01:02:55,944
Those sneaky little--
1344
01:02:55,979 --> 01:02:57,325
Do you have a name?
1345
01:02:57,359 --> 01:03:02,192
It's-- the company is--
1346
01:03:02,226 --> 01:03:03,020
oh, wait.
1347
01:03:03,055 --> 01:03:03,849
Here.
1348
01:03:09,682 --> 01:03:11,546
Trash day was Tuesday.
1349
01:03:11,580 --> 01:03:12,650
That's OK.
1350
01:03:12,685 --> 01:03:14,238
DARLA: I'm sure
there'll be another.
1351
01:03:14,273 --> 01:03:16,033
Do you mind if I put
this in the freezer?
1352
01:03:16,068 --> 01:03:17,966
It's thawing.
1353
01:03:18,001 --> 01:03:18,898
Yeah, go ahead.
1354
01:03:31,635 --> 01:03:33,430
Could it be
Flagstone Holdings?
1355
01:03:33,464 --> 01:03:35,259
DARLA: That's it!
1356
01:03:35,294 --> 01:03:36,571
Another piece of the puzzle.
1357
01:03:36,605 --> 01:03:38,849
Now we just have to
see how it fits together.
1358
01:03:38,884 --> 01:03:39,850
If it fits together.
1359
01:03:39,885 --> 01:03:41,231
I'll see if I can
connect the dots.
1360
01:03:41,265 --> 01:03:42,888
Before Christmas Eve.
1361
01:03:42,922 --> 01:03:44,786
The goose is getting fat.
1362
01:03:44,821 --> 01:03:45,891
I'll do my best.
1363
01:03:45,925 --> 01:03:46,719
I promise.
1364
01:03:54,623 --> 01:03:56,246
Good afternoon, Bruce.
1365
01:03:56,280 --> 01:03:57,903
I'm really glad you
could come in today.
1366
01:03:57,937 --> 01:03:58,696
Got any cream?
1367
01:03:58,731 --> 01:04:00,629
I-- sure.
1368
01:04:07,119 --> 01:04:07,913
Here you go.
1369
01:04:11,399 --> 01:04:13,470
I'm a little concerned about--
1370
01:04:13,504 --> 01:04:15,161
Sugar.
1371
01:04:15,196 --> 01:04:15,990
Bruce.
1372
01:04:16,024 --> 01:04:16,818
Pretty please?
1373
01:04:37,459 --> 01:04:40,393
I hear you like the Red Sox.
1374
01:04:40,428 --> 01:04:41,705
I didn't do nothing wrong.
1375
01:04:41,739 --> 01:04:44,294
Bruce, I am not trying
to get you in trouble,
1376
01:04:44,328 --> 01:04:46,572
but police think
you did something.
1377
01:04:46,606 --> 01:04:49,230
And Darla says someone who
matches your description was
1378
01:04:49,264 --> 01:04:50,921
seen recently at Shady Vista.
1379
01:04:50,956 --> 01:04:52,233
Oh, she would.
1380
01:04:52,267 --> 01:04:54,683
Bruce, you've made some
great progress since we've
1381
01:04:54,718 --> 01:04:55,581
been working together.
1382
01:04:55,615 --> 01:04:56,754
You really have.
1383
01:04:56,789 --> 01:05:00,103
But in order to continue
receiving our services,
1384
01:05:00,137 --> 01:05:02,691
you have to be
following the rules.
1385
01:05:02,726 --> 01:05:05,211
Otherwise, the benefits stop.
1386
01:05:05,246 --> 01:05:07,489
And if you are mixed
up in this, you'll
1387
01:05:07,524 --> 01:05:10,078
be getting a whole new range
of services from the state,
1388
01:05:10,113 --> 01:05:14,048
just in very, very
tight quarters.
1389
01:05:14,082 --> 01:05:15,877
You mean prison.
1390
01:05:15,912 --> 01:05:16,671
No way.
1391
01:05:16,705 --> 01:05:17,465
Uh-uh.
1392
01:05:17,499 --> 01:05:18,949
I've been there before.
1393
01:05:18,984 --> 01:05:21,572
It wasn't nearly as
fun as they promised.
1394
01:05:21,607 --> 01:05:23,574
I can see it
left an impression.
1395
01:05:23,609 --> 01:05:24,921
Impression?
1396
01:05:24,955 --> 01:05:27,889
That's another word for it.
1397
01:05:27,924 --> 01:05:32,445
Look, he told me
it was a real job.
1398
01:05:32,480 --> 01:05:33,584
A real job.
1399
01:05:33,619 --> 01:05:35,862
You keep telling me I
should get one of those.
1400
01:05:35,897 --> 01:05:39,970
And he said, all I had to do
was go over a couple of times
1401
01:05:40,005 --> 01:05:41,696
and knock things around.
1402
01:05:41,730 --> 01:05:44,802
Wait, Bruce, are you saying
someone paid you to do this?
1403
01:05:44,837 --> 01:05:45,700
What's his name?
1404
01:05:45,734 --> 01:05:46,735
I don't know his name.
1405
01:05:46,770 --> 01:05:48,392
Who was it?
1406
01:05:48,427 --> 01:05:49,600
I want my lawyer.
1407
01:05:49,635 --> 01:05:50,843
Bruce, come on.
1408
01:05:50,877 --> 01:05:51,637
No.
1409
01:05:51,671 --> 01:05:53,190
I know how this works.
1410
01:05:53,225 --> 01:05:56,469
I rat someone out, but
he's got an airtight alibi.
1411
01:05:56,504 --> 01:05:57,608
He skates.
1412
01:05:57,643 --> 01:05:59,748
And I'm the one that
ends up doing time.
1413
01:05:59,783 --> 01:06:01,750
No, I'm not saying a word.
1414
01:06:01,785 --> 01:06:04,132
I maintain my innocence.
1415
01:06:04,167 --> 01:06:06,963
I plead the fifth, or whatever
it is you have to say,
1416
01:06:06,997 --> 01:06:08,930
to get them to leave me alone.
1417
01:06:20,873 --> 01:06:25,878
What if I told you that the
Deputy DA, your friend, Justin,
1418
01:06:25,912 --> 01:06:28,950
from the bar, he
isn't after you.
1419
01:06:28,985 --> 01:06:31,332
He wants a bigger fish.
1420
01:06:31,366 --> 01:06:33,161
Uh-uh.
1421
01:06:33,196 --> 01:06:36,854
What if I told you that
there was a reward for bringing
1422
01:06:36,889 --> 01:06:38,235
that bigger fish to justice?
1423
01:06:42,929 --> 01:06:47,106
Two tickets to the next
Red Sox Rockies game.
1424
01:06:47,141 --> 01:06:50,454
Plus around trip bus
ticket to Denver.
1425
01:06:59,601 --> 01:07:01,948
Money for hot dogs and beer?
1426
01:07:01,983 --> 01:07:04,641
Bruce, tell me
everything you know.
1427
01:07:20,588 --> 01:07:21,347
Hey.
1428
01:07:21,382 --> 01:07:22,176
Hey.
1429
01:07:22,210 --> 01:07:24,799
How'd it go with Bruce?
1430
01:07:24,833 --> 01:07:26,180
Getting anywhere with Darla?
1431
01:07:26,214 --> 01:07:28,458
Well, there's something, but
it's fairly circumstantial.
1432
01:07:28,492 --> 01:07:29,321
What is it?
1433
01:07:29,355 --> 01:07:32,669
Look, check this out.
1434
01:07:32,703 --> 01:07:35,672
Flagstone Holdings is
a developer of hotels
1435
01:07:35,706 --> 01:07:37,087
and high rise apartments.
1436
01:07:37,122 --> 01:07:39,986
They have been aggressively
pursuing Shady Vista.
1437
01:07:40,021 --> 01:07:41,988
OK, we knew that.
1438
01:07:42,023 --> 01:07:43,059
Check this out.
1439
01:07:43,093 --> 01:07:45,544
This is an offer from
nearly a year ago.
1440
01:07:45,578 --> 01:07:48,754
And these are offers
from three months ago,
1441
01:07:48,788 --> 01:07:52,344
six weeks ago, and one week ago.
1442
01:07:52,378 --> 01:07:53,690
Look at the amounts.
1443
01:07:58,246 --> 01:08:00,662
This one is lower.
1444
01:08:00,697 --> 01:08:02,457
This one is way lower.
1445
01:08:02,492 --> 01:08:03,596
Bingo.
1446
01:08:03,631 --> 01:08:05,598
Well, in my experience
with corporate law,
1447
01:08:05,633 --> 01:08:07,980
when someone is aggressively
trying to buy you out,
1448
01:08:08,014 --> 01:08:09,533
the offers typically go up.
1449
01:08:09,568 --> 01:08:10,983
Right.
1450
01:08:11,017 --> 01:08:13,019
But wasn't Darla saying that the
maintenance issues were causing
1451
01:08:13,054 --> 01:08:14,504
her property to lose value?
1452
01:08:14,538 --> 01:08:17,093
Yes, but that wouldn't be
reflected in any public records
1453
01:08:17,127 --> 01:08:17,921
yet.
1454
01:08:17,955 --> 01:08:19,543
Look at the dates of the offers.
1455
01:08:19,578 --> 01:08:24,169
And now look at the dates of
the vandalism, or the sabotage.
1456
01:08:27,033 --> 01:08:27,965
This one is dated--
1457
01:08:28,000 --> 01:08:29,035
wait a minute.
1458
01:08:29,070 --> 01:08:30,451
This is right after
the electrical panel
1459
01:08:30,485 --> 01:08:31,521
was seriously shorted out.
1460
01:08:31,555 --> 01:08:33,454
And this one.
1461
01:08:33,488 --> 01:08:35,249
Just a day after
the water issues--
1462
01:08:35,283 --> 01:08:36,560
this can't be a coincidence.
1463
01:08:36,595 --> 01:08:37,975
Fishy, right?
1464
01:08:38,010 --> 01:08:40,668
Someone must be feeding the
developer info on the vandalism.
1465
01:08:40,702 --> 01:08:42,256
And they're making
their offer, hoping
1466
01:08:42,290 --> 01:08:44,706
for an emotional knee jerk
reaction to sell the property.
1467
01:08:44,741 --> 01:08:45,914
Which they got.
1468
01:08:45,949 --> 01:08:48,158
But it's all circumstantial.
1469
01:08:48,193 --> 01:08:51,679
We can't take down Flagstone
Holdings without hard evidence.
1470
01:08:51,713 --> 01:08:54,130
Please tell me you
got Bruce to talk.
1471
01:08:54,164 --> 01:08:56,062
I don't think I
got anything useful.
1472
01:08:56,097 --> 01:08:57,374
Well, what did he say?
1473
01:08:57,409 --> 01:08:59,618
Well, someone paid him to
mess around with the park,
1474
01:08:59,652 --> 01:09:00,998
but he doesn't know who it was.
1475
01:09:01,033 --> 01:09:02,897
And he wouldn't be
able to identify him.
1476
01:09:02,931 --> 01:09:04,105
How did they communicate?
1477
01:09:04,140 --> 01:09:05,865
Someone dropped him a phone.
1478
01:09:05,900 --> 01:09:07,798
They'd send him an
address for a drop.
1479
01:09:07,833 --> 01:09:09,973
He gets instructions and cash.
1480
01:09:10,007 --> 01:09:11,285
I looked at all the texts.
1481
01:09:11,319 --> 01:09:14,943
Pretty devoid of detail
and drop time and location.
1482
01:09:14,978 --> 01:09:17,739
The last message just
said, that's all for now.
1483
01:09:17,774 --> 01:09:19,672
Did he keep any
of the instructions?
1484
01:09:19,707 --> 01:09:22,330
They told him to burn them
after reading, which he did.
1485
01:09:22,365 --> 01:09:23,538
Did you get the number?
1486
01:09:23,573 --> 01:09:26,231
Yeah, some area code in Texas.
1487
01:09:26,265 --> 01:09:27,715
I'll text it to you.
1488
01:09:27,749 --> 01:09:29,475
Think you can trace it?
1489
01:09:29,510 --> 01:09:31,408
Well, Texas is a
pretty big place.
1490
01:09:31,443 --> 01:09:33,272
My guess is that
it's a burner phone.
1491
01:09:33,307 --> 01:09:35,585
There might be a chance we're
able to track the purchase,
1492
01:09:35,619 --> 01:09:36,551
though.
1493
01:09:36,586 --> 01:09:38,001
Is there anything else?
1494
01:09:38,035 --> 01:09:39,761
Nothing, really.
1495
01:09:39,796 --> 01:09:42,523
He's really nervous
about getting arrested.
1496
01:09:42,557 --> 01:09:46,630
I guess there's a couple
other places we can look.
1497
01:09:46,665 --> 01:09:48,425
You said it was a
matter of public record
1498
01:09:48,460 --> 01:09:50,496
that Darla and Bruce were
at each other's throats.
1499
01:09:50,531 --> 01:09:52,947
Yeah, court proceedings,
claims filed, et cetera.
1500
01:09:52,981 --> 01:09:53,982
Why?
1501
01:09:54,017 --> 01:09:55,501
I'm going to go
check on something.
1502
01:09:55,536 --> 01:09:56,813
What?
1503
01:09:56,847 --> 01:09:59,125
Just following a hunch.
1504
01:09:59,160 --> 01:10:00,955
Sound like a
detective already.
1505
01:10:00,989 --> 01:10:04,269
Just the facts, ma'am.
1506
01:10:04,303 --> 01:10:05,546
See you tonight?
1507
01:10:05,580 --> 01:10:06,374
You got it.
1508
01:10:28,776 --> 01:10:29,570
Not yet.
1509
01:10:33,125 --> 01:10:34,091
I understand.
1510
01:10:34,126 --> 01:10:37,025
I'll talk to the
judge, get a warrant.
1511
01:10:37,060 --> 01:10:38,682
Yeah, we'll bring him in.
1512
01:10:41,616 --> 01:10:43,860
[sighs]
1513
01:10:49,659 --> 01:10:50,763
You're here.
1514
01:10:50,798 --> 01:10:51,557
Great.
1515
01:10:51,592 --> 01:10:52,662
Yeah.
1516
01:10:52,696 --> 01:10:53,801
What'd you got?
1517
01:10:53,835 --> 01:10:55,458
I talked to Candace
at the clerk's office,
1518
01:10:55,492 --> 01:10:57,114
and she gave me a
report of anyone
1519
01:10:57,149 --> 01:11:01,084
who requested public records of
Shady Vista in general and Darla
1520
01:11:01,118 --> 01:11:02,188
specifically.
1521
01:11:02,223 --> 01:11:03,397
OK, and?
1522
01:11:03,431 --> 01:11:05,364
Three different companies
made records requests
1523
01:11:05,399 --> 01:11:07,987
over the last year,
but Flagstone Holdings
1524
01:11:08,022 --> 01:11:09,748
made more inquiries by far.
1525
01:11:09,782 --> 01:11:12,268
All right, well, we already
knew they were interested, so--
1526
01:11:12,302 --> 01:11:13,476
But get this--
1527
01:11:13,510 --> 01:11:16,720
they also made inquiries
about Bruce Maybury.
1528
01:11:16,755 --> 01:11:19,551
And they seemed particularly
interested in the bad blood
1529
01:11:19,585 --> 01:11:21,380
between Bruce and Darla.
1530
01:11:21,415 --> 01:11:23,900
So you're saying Flagstone
Holdings was digging up
1531
01:11:23,934 --> 01:11:26,834
dirt on both Darla and
Bruce in order to leverage
1532
01:11:26,868 --> 01:11:28,007
them against one another?
1533
01:11:28,042 --> 01:11:29,388
Yes, you see?
1534
01:11:29,423 --> 01:11:31,528
These guys are dirty, Justin.
1535
01:11:31,563 --> 01:11:33,219
We need to take them down!
1536
01:11:33,254 --> 01:11:34,048
Oh!
1537
01:11:38,052 --> 01:11:39,260
Sorry.
1538
01:11:39,295 --> 01:11:41,918
Yeah, yeah.
1539
01:11:41,952 --> 01:11:42,815
Hold on.
1540
01:11:42,850 --> 01:11:45,197
Who made the inquiries?
1541
01:11:45,231 --> 01:11:46,094
Flagstone Holdings.
1542
01:11:46,129 --> 01:11:46,854
No, no, no, no.
1543
01:11:46,888 --> 01:11:47,751
Who specifically?
1544
01:11:47,786 --> 01:11:49,097
I don't know.
1545
01:11:49,132 --> 01:11:53,930
Someone with the email of
legal@flagstoneholdings.com.
1546
01:11:53,964 --> 01:11:55,518
So can you bring charges?
1547
01:11:55,552 --> 01:11:56,898
- Hold on.
- What?
1548
01:11:56,933 --> 01:11:57,761
This Is it.
1549
01:11:57,796 --> 01:11:59,142
This is the evidence we need.
1550
01:11:59,176 --> 01:12:01,040
It's evidence, yes,
but it's not proof.
1551
01:12:01,075 --> 01:12:04,181
From what I've read, Flagstone
Holdings is squeaky clean.
1552
01:12:04,216 --> 01:12:06,183
They have a stellar
reputation in the communities
1553
01:12:06,218 --> 01:12:07,184
they invest in.
1554
01:12:07,219 --> 01:12:08,772
Reputations can be bought.
1555
01:12:08,807 --> 01:12:09,842
Temporarily, maybe.
1556
01:12:09,877 --> 01:12:11,430
But they've been in
business for decades
1557
01:12:11,465 --> 01:12:13,984
with a proven track record of
giving back to the community.
1558
01:12:14,019 --> 01:12:17,160
They can just say that they
were doing their due diligence.
1559
01:12:17,194 --> 01:12:18,437
We need something more.
1560
01:12:18,472 --> 01:12:19,714
Something concrete.
1561
01:12:19,749 --> 01:12:20,888
How about the phone number?
1562
01:12:20,922 --> 01:12:21,889
That's something, right?
1563
01:12:21,923 --> 01:12:22,993
It's a dead end.
1564
01:12:23,028 --> 01:12:24,788
The number was a
pay as you go phone.
1565
01:12:24,823 --> 01:12:26,997
Without a full
forensic investigation,
1566
01:12:27,032 --> 01:12:29,862
there's no way to trace
who purchased it or where.
1567
01:12:29,897 --> 01:12:31,761
So do the forensic
investigation.
1568
01:12:31,795 --> 01:12:33,003
It's too thin.
1569
01:12:33,038 --> 01:12:34,211
I know Judge Reinhold.
1570
01:12:34,246 --> 01:12:36,386
She'll need more to
establish probable cause.
1571
01:12:36,421 --> 01:12:37,456
But--
1572
01:12:37,491 --> 01:12:39,700
What she has is enough
to bring in Bruce.
1573
01:12:39,734 --> 01:12:40,632
Justin, please.
1574
01:12:40,666 --> 01:12:41,702
We need more time.
1575
01:12:41,736 --> 01:12:43,117
We don't have more time.
1576
01:12:43,151 --> 01:12:44,774
The last incident
was an explosion
1577
01:12:44,808 --> 01:12:45,947
that could have been deadly.
1578
01:12:45,982 --> 01:12:47,501
I don't want to see
what happens next.
1579
01:12:47,535 --> 01:12:48,536
He won't do it again.
1580
01:12:48,571 --> 01:12:49,779
I know Bruce.
1581
01:12:49,813 --> 01:12:51,194
And I know my boss.
1582
01:12:51,228 --> 01:12:52,920
The DA wants to bring him in.
1583
01:12:52,954 --> 01:12:54,887
At least it will be
some justice served.
1584
01:12:54,922 --> 01:12:56,372
Justin.
1585
01:12:56,406 --> 01:12:58,408
Justice delayed
is justice denied.
1586
01:12:58,443 --> 01:13:00,652
And justice misapplied
is no justice at all.
1587
01:13:00,686 --> 01:13:01,722
Mercedes, I mean--
1588
01:13:01,756 --> 01:13:03,309
Bruce is terrified of prison.
1589
01:13:03,344 --> 01:13:04,725
That much I could tell.
1590
01:13:04,759 --> 01:13:06,796
Well, maybe we can use that as
leverage, get him to plea down.
1591
01:13:06,830 --> 01:13:08,176
I can't believe
you just said that.
1592
01:13:08,211 --> 01:13:09,246
What?
1593
01:13:09,281 --> 01:13:10,627
Maybe it'll help him
remember something.
1594
01:13:10,662 --> 01:13:11,801
Anything that would help us.
1595
01:13:11,835 --> 01:13:13,527
He doesn't know who it is.
1596
01:13:13,561 --> 01:13:14,320
You know what?
1597
01:13:14,355 --> 01:13:15,908
Fine, go after Bruce.
1598
01:13:15,943 --> 01:13:18,048
Take him down if that's
what makes you feel better.
1599
01:13:18,083 --> 01:13:20,465
And when Darla has to sell
and loses everything she
1600
01:13:20,499 --> 01:13:22,294
and her husband worked
their whole life for,
1601
01:13:22,328 --> 01:13:24,400
I'm pretty sure you
won't lose any sleep.
1602
01:13:24,434 --> 01:13:26,678
Mercedes, that's not--
1603
01:13:26,712 --> 01:13:27,989
it doesn't make me feel better.
1604
01:13:28,024 --> 01:13:28,818
I just--
1605
01:13:34,237 --> 01:13:35,618
Why is she like this?
1606
01:13:35,652 --> 01:13:40,070
Her heart bleeds so much, she's
going to need a transfusion.
1607
01:13:40,105 --> 01:13:41,969
I have to spend
one more second
1608
01:13:42,003 --> 01:13:46,836
with that stuck up,
overreaching, officious
1609
01:13:46,870 --> 01:13:50,149
type, so help me, I will--
1610
01:13:57,053 --> 01:13:59,262
[grunts]
1611
01:14:04,094 --> 01:14:06,476
[screams]
1612
01:14:06,511 --> 01:14:08,996
And she tries to tell
me how to do my job?
1613
01:14:09,030 --> 01:14:10,238
Who do you think you are?
1614
01:14:10,273 --> 01:14:11,999
Seriously, who
does he think he is?
1615
01:14:12,033 --> 01:14:14,380
You know what, I'm going to
ask her that very question.
1616
01:14:33,572 --> 01:14:35,263
Hey, Merces,
it's kind of late.
1617
01:14:35,298 --> 01:14:36,057
Sorry, Aunt Ray.
1618
01:14:36,092 --> 01:14:37,300
I just need to talk.
1619
01:14:37,334 --> 01:14:38,094
I--
1620
01:14:38,128 --> 01:14:39,613
Is this about your roommate?
1621
01:14:39,647 --> 01:14:41,028
- How'd you know?
- Oh, I don't know.
1622
01:14:41,062 --> 01:14:42,547
Maybe because every
time you've opened
1623
01:14:42,581 --> 01:14:44,238
your mouth over the
last couple of weeks,
1624
01:14:44,272 --> 01:14:45,550
you say something about him.
1625
01:14:45,584 --> 01:14:46,343
Really?
1626
01:14:46,378 --> 01:14:48,069
Oh, Merces.
1627
01:14:48,104 --> 01:14:50,175
He's so-- he always--
1628
01:14:50,209 --> 01:14:50,969
Now, honey.
1629
01:14:51,003 --> 01:14:53,247
Nobody always or nevers.
1630
01:14:53,281 --> 01:14:55,318
She's too forgiving.
You want to know how I know?
1631
01:14:55,352 --> 01:14:57,665
Well, ladies and gentlemen of
the jury, what we have here
1632
01:14:57,700 --> 01:15:00,392
is a case of an overly
sentimental woman who believes
1633
01:15:00,426 --> 01:15:04,051
that compassion for the criminal
is more important than justice
1634
01:15:04,085 --> 01:15:04,948
for the victim.
1635
01:15:04,983 --> 01:15:05,915
That's right.
1636
01:15:05,949 --> 01:15:07,779
Exhibit A. It's
even in her name--
1637
01:15:07,813 --> 01:15:08,780
Mercedes.
1638
01:15:08,814 --> 01:15:10,575
It's French for mercy.
1639
01:15:10,609 --> 01:15:11,368
Boom!
1640
01:15:11,403 --> 01:15:12,473
You want the truth?
1641
01:15:12,508 --> 01:15:15,269
You can't handle the truth!
1642
01:15:15,303 --> 01:15:17,927
I mean, mercy can't
rob justice, right?
1643
01:15:17,961 --> 01:15:19,584
Otherwise, where would we be?
1644
01:15:19,618 --> 01:15:20,826
Inmates running the asylum?
1645
01:15:23,829 --> 01:15:24,934
MERCEDES: No, you're right.
1646
01:15:24,968 --> 01:15:29,352
He just-- I just--
1647
01:15:29,386 --> 01:15:33,632
when he moved in, and I got to
know him, he just seemed so--
1648
01:15:33,667 --> 01:15:34,737
I don't know.
1649
01:15:34,771 --> 01:15:35,738
Ideal.
1650
01:15:35,772 --> 01:15:37,463
Yeah, I guess so.
1651
01:15:37,498 --> 01:15:38,879
But he's so--
1652
01:15:38,913 --> 01:15:40,328
Idealistic.
1653
01:15:40,363 --> 01:15:41,295
Yeah.
1654
01:15:41,329 --> 01:15:42,745
Sounds like
somebody else I know.
1655
01:15:42,779 --> 01:15:43,953
Rayleen, I'm serious.
1656
01:15:43,987 --> 01:15:45,161
So am I, dear.
1657
01:15:45,195 --> 01:15:47,473
You're just as
idealistic as he is.
1658
01:15:47,508 --> 01:15:48,474
Maybe even more so.
1659
01:15:48,509 --> 01:15:49,268
Well--
1660
01:15:49,303 --> 01:15:50,442
I'm not finished.
1661
01:15:50,476 --> 01:15:52,962
From what I gather, he's
guided by principles.
1662
01:15:52,996 --> 01:15:55,516
And are they all that
different from yours?
1663
01:15:55,551 --> 01:15:56,759
Well--
1664
01:15:56,793 --> 01:15:59,796
I mean, he wants to see
people treated right, right?
1665
01:15:59,831 --> 01:16:00,763
I guess.
1666
01:16:00,797 --> 01:16:02,419
He believes in
fairness for all.
1667
01:16:02,454 --> 01:16:05,008
And he wants to see justice
for the victims of crimes.
1668
01:16:05,043 --> 01:16:06,631
Yeah, but it feels
like he wants to be
1669
01:16:06,665 --> 01:16:08,840
like the long arm of the law.
1670
01:16:08,874 --> 01:16:11,843
OK, then you just be the--
1671
01:16:11,877 --> 01:16:15,363
I don't know--
outstretched hand of mercy.
1672
01:16:15,398 --> 01:16:17,780
And meet in the middle
and shake on it.
1673
01:16:17,814 --> 01:16:20,161
I mean, there's room
for both in civic life,
1674
01:16:20,196 --> 01:16:22,370
and in relationships.
1675
01:16:22,405 --> 01:16:23,164
I should know.
1676
01:16:23,199 --> 01:16:24,200
I've had a lot.
1677
01:16:29,481 --> 01:16:30,586
No, no, you're right.
1678
01:16:30,620 --> 01:16:32,795
I mean, well, I actually
liked that about her.
1679
01:16:32,829 --> 01:16:35,245
She's kind.
1680
01:16:35,280 --> 01:16:37,489
Well, not to me, but-- yeah.
1681
01:16:37,523 --> 01:16:39,491
I mean, she treats everyone
like they're family.
1682
01:16:39,525 --> 01:16:41,424
She doesn't care if you're
rich or you're poor.
1683
01:16:41,458 --> 01:16:44,461
She just treats people
like people, which
1684
01:16:44,496 --> 01:16:45,739
is what the law should do.
1685
01:16:45,773 --> 01:16:48,051
I mean, everyone's
equal under the law.
1686
01:16:48,086 --> 01:16:49,363
The law can't forgive.
1687
01:16:49,397 --> 01:16:51,020
Only people forgive.
1688
01:16:51,054 --> 01:16:53,160
The law should bring out
the best in people, right?
1689
01:16:53,194 --> 01:16:57,095
And to forgive is, well,
divine, as they say.
1690
01:16:57,129 --> 01:16:59,304
So the law should encourage
forgiveness, right?
1691
01:16:59,338 --> 01:17:00,132
Right?
1692
01:17:04,274 --> 01:17:06,449
Mercedes Is forgiving, right?
1693
01:17:06,483 --> 01:17:11,350
Maybe she'll forgive me
if I show a little mercy.
1694
01:17:11,385 --> 01:17:13,145
I don't know if I can.
1695
01:17:13,180 --> 01:17:14,871
Just kiss and make up.
1696
01:17:14,906 --> 01:17:15,907
Ray.
1697
01:17:15,941 --> 01:17:17,391
You have some
mistletoe, don't you?
1698
01:17:17,425 --> 01:17:19,013
I've always found
that's a great excuse.
1699
01:17:19,048 --> 01:17:20,083
Aunt Ray!
1700
01:17:20,118 --> 01:17:21,809
Fine, don't kiss him.
1701
01:17:21,844 --> 01:17:23,708
I just know I would
if I were you.
1702
01:17:23,742 --> 01:17:24,501
Oh!
1703
01:17:24,536 --> 01:17:25,330
OK.
1704
01:17:28,160 --> 01:17:30,922
I mean, seriously,
cute, smart.
1705
01:17:30,956 --> 01:17:33,338
He's got that little
thing called integrity.
1706
01:17:33,372 --> 01:17:34,511
The total package.
1707
01:17:34,546 --> 01:17:36,375
Isn't that what you
said a few weeks ago?
1708
01:17:36,410 --> 01:17:37,376
OK, OK.
1709
01:17:37,411 --> 01:17:38,654
Thanks for your help.
1710
01:17:38,688 --> 01:17:40,034
That's all I'm saying.
1711
01:17:40,069 --> 01:17:41,346
OK, bye, Rayleen.
1712
01:17:41,380 --> 01:17:43,900
Bye, hon.
1713
01:17:43,935 --> 01:17:46,696
[laughter]
1714
01:18:07,475 --> 01:18:08,511
Hey, I--
1715
01:18:08,545 --> 01:18:09,339
No, sorry.
1716
01:18:09,374 --> 01:18:10,133
You go first.
1717
01:18:10,168 --> 01:18:12,722
No, go ahead.
1718
01:18:12,757 --> 01:18:13,999
I found this out here.
1719
01:18:14,034 --> 01:18:15,967
Oh, yeah.
1720
01:18:16,001 --> 01:18:18,038
I don't know how
that got out here.
1721
01:18:18,072 --> 01:18:20,868
Maybe just wandered
off or something.
1722
01:18:20,903 --> 01:18:23,008
Yeah.
1723
01:18:23,043 --> 01:18:24,147
About that--
1724
01:18:24,182 --> 01:18:25,735
Before you say anything,
I just wanted to ask--
1725
01:18:25,770 --> 01:18:27,185
I'll let you
out of your lease.
1726
01:18:27,219 --> 01:18:28,427
What?
1727
01:18:28,462 --> 01:18:29,912
I'll let you
out of your lease.
1728
01:18:29,946 --> 01:18:31,534
- No--
- I know it's been hard for you.
1729
01:18:31,568 --> 01:18:33,053
I mean, we are polar opposites.
1730
01:18:33,087 --> 01:18:33,985
Mercedes, no.
1731
01:18:34,019 --> 01:18:35,400
If that's what
you really wanted,
1732
01:18:35,434 --> 01:18:36,573
I'm sure I could do that.
1733
01:18:36,608 --> 01:18:39,680
I'm sure I could find
another roommate.
1734
01:18:39,715 --> 01:18:41,613
Is that what you want?
1735
01:18:41,647 --> 01:18:43,926
I mean, it hasn't been
easy for either of us.
1736
01:18:43,960 --> 01:18:45,997
Well, that's what I
wanted to talk to you about.
1737
01:18:46,031 --> 01:18:47,584
OK, done.
1738
01:18:47,619 --> 01:18:50,173
Consider the lease
null and void.
1739
01:18:50,208 --> 01:18:52,900
You can go, if you want.
1740
01:18:55,938 --> 01:18:57,146
OK.
1741
01:18:57,180 --> 01:18:59,251
No, no, Mercedes.
1742
01:18:59,286 --> 01:19:01,875
That's-- that's not what I want.
1743
01:19:01,909 --> 01:19:04,463
What I wanted to ask you--
1744
01:19:04,498 --> 01:19:10,193
look, I know that I've been
arrogant and unyielding,
1745
01:19:10,228 --> 01:19:12,437
pompous and--
1746
01:19:12,471 --> 01:19:16,337
well, as my grandfather used
to say-- a bit of a git.
1747
01:19:16,372 --> 01:19:20,169
And I just wanted to
tell you that I'm sorry.
1748
01:19:20,203 --> 01:19:22,481
And that I could use
a dose of humility.
1749
01:19:22,516 --> 01:19:26,554
And who better to get it from
than the kindest, most loving,
1750
01:19:26,589 --> 01:19:29,730
most compassionate
person I've ever met?
1751
01:19:29,765 --> 01:19:34,770
And if you believe that
Bruce deserves some leniency,
1752
01:19:34,804 --> 01:19:38,118
then I won't go after him.
1753
01:19:38,152 --> 01:19:41,328
I'll find out something
to tell my boss.
1754
01:19:41,362 --> 01:19:42,363
That is--
1755
01:19:42,398 --> 01:19:44,400
That is very kind of you.
1756
01:19:44,434 --> 01:19:46,643
Thank you.
1757
01:19:46,678 --> 01:19:50,233
You know, Rayleen says I let
my idealism get in the way
1758
01:19:50,268 --> 01:19:51,717
of real life sometimes.
1759
01:19:51,752 --> 01:19:53,271
Yeah, for me, too.
1760
01:19:53,305 --> 01:19:55,894
She thinks moderation is best.
1761
01:19:55,929 --> 01:19:59,691
Keep your ideals, but make room
for other people's principles,
1762
01:19:59,725 --> 01:20:00,485
too.
1763
01:20:00,519 --> 01:20:03,074
She's a wise woman.
1764
01:20:03,108 --> 01:20:06,180
Of course, she also thinks
we should kiss and make up.
1765
01:20:06,215 --> 01:20:10,253
Did I mention what a
wise woman Rayleen is?
1766
01:20:10,288 --> 01:20:12,393
Maybe she's right.
1767
01:20:12,428 --> 01:20:15,500
Yeah, about a lot of things.
1768
01:20:15,534 --> 01:20:16,328
Maybe.
1769
01:20:23,680 --> 01:20:25,821
She just might be the
wisest person that I knew.
1770
01:20:34,553 --> 01:20:36,521
Before this goes
any further, I
1771
01:20:36,555 --> 01:20:38,868
just want to make sure that
we're going to work together.
1772
01:20:38,903 --> 01:20:39,696
Of course.
1773
01:20:39,731 --> 01:20:41,871
That we can trust each other.
1774
01:20:41,906 --> 01:20:43,010
Absolutely.
1775
01:20:43,045 --> 01:20:45,633
And that we can consult
on the important things.
1776
01:20:45,668 --> 01:20:47,083
Exactly.
1777
01:20:47,118 --> 01:20:48,671
Like Bruce and Darla.
1778
01:20:48,705 --> 01:20:50,535
There's got to be
something more there.
1779
01:20:50,569 --> 01:20:52,502
He may not know who's
been pulling the strings,
1780
01:20:52,537 --> 01:20:55,436
but he's definitely
been the puppet.
1781
01:20:55,471 --> 01:20:57,369
And poor, downtrodden
guy like Bruce, they knew
1782
01:20:57,404 --> 01:20:59,716
exactly what strings to pull.
1783
01:20:59,751 --> 01:21:01,477
Bruce told me today,
he was only doing it
1784
01:21:01,511 --> 01:21:03,375
because the guy said he
was going to offer him
1785
01:21:03,410 --> 01:21:05,446
some nice crisp Cleveland's.
1786
01:21:05,481 --> 01:21:08,242
I don't even think. $1,000 bills
are even in circulation anymore.
1787
01:21:08,277 --> 01:21:09,450
What did you just say?
1788
01:21:09,485 --> 01:21:11,797
He's downtrodden, and he
just needs a guiding hand.
1789
01:21:11,832 --> 01:21:13,006
After that.
1790
01:21:13,040 --> 01:21:15,146
Oh, just that the guy said
he was going to give him
1791
01:21:15,180 --> 01:21:16,526
a bunch of Cleveland's
for Messing
1792
01:21:16,561 --> 01:21:17,734
around with the trailer park.
1793
01:21:17,769 --> 01:21:18,839
He said Cleveland's?
1794
01:21:18,874 --> 01:21:20,185
You sure?
- Yeah.
1795
01:21:20,220 --> 01:21:21,428
I mean, who says that, anyway?
1796
01:21:21,462 --> 01:21:23,119
Nobody, unless--
1797
01:21:23,154 --> 01:21:24,431
What?
1798
01:21:24,465 --> 01:21:26,536
I think I know who's been
sabotaging Mrs. Sandhaven.
1799
01:21:26,571 --> 01:21:27,330
Who?
1800
01:21:27,365 --> 01:21:28,262
Come with me.
1801
01:21:32,439 --> 01:21:34,544
Oh, hey.
1802
01:21:34,579 --> 01:21:35,649
Max, don't keep us waiting.
1803
01:21:35,683 --> 01:21:36,443
You're right.
1804
01:21:36,477 --> 01:21:37,720
It's Christmas Eve.
1805
01:21:37,754 --> 01:21:41,586
Your gift then, all wrapped
up with a gold ribbon.
1806
01:21:41,620 --> 01:21:46,487
I am pleased to share that the
way is now clear for Flagstone
1807
01:21:46,522 --> 01:21:48,662
Holdings to acquire
Shady Vista mobile home
1808
01:21:48,696 --> 01:21:50,664
park for pennies on the dollar.
1809
01:21:50,698 --> 01:21:52,355
You did it then.
1810
01:21:52,390 --> 01:21:55,186
Scrape it flat to make
way for the five star
1811
01:21:55,220 --> 01:21:57,671
Queen Regent Hotel and Resort.
1812
01:21:57,705 --> 01:21:59,638
And the owner
is happy to sell?
1813
01:21:59,673 --> 01:22:02,848
Oh, she is absolutely
beside herself with relief.
1814
01:22:02,883 --> 01:22:03,953
- Well--
- Yes.
1815
01:22:03,988 --> 01:22:05,644
We were skeptical, I admit it.
1816
01:22:05,679 --> 01:22:07,508
But you promised,
and you delivered.
1817
01:22:07,543 --> 01:22:09,683
Well, I do what I can.
1818
01:22:09,717 --> 01:22:12,410
Let this be the start of a
long and fruitful relationship.
1819
01:22:12,444 --> 01:22:13,687
JUSTIN: I wouldn't count on it.
1820
01:22:13,721 --> 01:22:15,827
Excuse me?
1821
01:22:15,861 --> 01:22:17,173
Mr. Carmichael.
1822
01:22:17,208 --> 01:22:19,900
Sorry to interrupt, Mr.
Samuels, Mrs. Ellspermann.
1823
01:22:19,935 --> 01:22:22,765
I have some business to
conduct with your attorney.
1824
01:22:22,799 --> 01:22:23,904
It's good to see you.
1825
01:22:23,939 --> 01:22:25,699
Aspen's treating
you well, I hope.
1826
01:22:25,733 --> 01:22:28,081
It was a near
perfect conspiracy.
1827
01:22:28,115 --> 01:22:30,980
Leverage two people with bad
blood to do your dirty work.
1828
01:22:31,015 --> 01:22:33,914
Meanwhile, you sit off in the
shadows and pull the strings.
1829
01:22:33,949 --> 01:22:36,054
I have no idea what
you're talking about.
1830
01:22:36,089 --> 01:22:38,194
But it was your greed
that gave you away.
1831
01:22:38,229 --> 01:22:41,197
An obscure reference
to $1,000 bills.
1832
01:22:41,232 --> 01:22:43,372
It was but a few phone
calls to connect you
1833
01:22:43,406 --> 01:22:45,891
to the firm that's been
trying a little bit too hard
1834
01:22:45,926 --> 01:22:47,790
to acquire Shady Vista.
1835
01:22:47,824 --> 01:22:49,861
You have no idea what
you're talking about.
1836
01:22:49,895 --> 01:22:51,967
What is he talking about?
1837
01:22:52,001 --> 01:22:54,866
Judge Reinhold seems
to understand perfectly.
1838
01:22:54,900 --> 01:22:57,110
And she has a Christmas
present for you--
1839
01:22:57,144 --> 01:22:58,111
an arrest warrant.
1840
01:22:58,145 --> 01:22:59,664
You can't be serious.
1841
01:22:59,698 --> 01:23:02,253
You're under arrest
for wire fraud,
1842
01:23:02,287 --> 01:23:06,291
vandalism, making false
statements, and conspiracy.
1843
01:23:06,326 --> 01:23:07,534
This is outrageous, Justin.
1844
01:23:07,568 --> 01:23:08,707
You have nothing on me.
1845
01:23:08,742 --> 01:23:12,228
We have witnesses that
will testify otherwise.
1846
01:23:12,263 --> 01:23:13,989
You and your Boy
Scout idealism.
1847
01:23:14,023 --> 01:23:15,093
You're naive.
1848
01:23:15,128 --> 01:23:17,130
That's Eagle
Scout to you, Max.
1849
01:23:17,164 --> 01:23:19,787
Officer Freemont, why don't you
go ahead and read him his rights
1850
01:23:19,822 --> 01:23:21,858
before he says anything
else incriminating?
1851
01:23:21,893 --> 01:23:23,722
You have the right
to remain silent.
1852
01:23:23,757 --> 01:23:24,516
I know my rights.
1853
01:23:24,551 --> 01:23:25,690
I'm a lawyer.
1854
01:23:25,724 --> 01:23:27,588
By all means,
keep talking then.
1855
01:23:27,623 --> 01:23:29,004
The judge would love to hear it.
1856
01:23:29,038 --> 01:23:30,902
You have a right to an attorney.
1857
01:23:30,936 --> 01:23:33,525
If you can't afford one, one
will be appointed to you.
1858
01:23:33,560 --> 01:23:34,319
Please.
1859
01:23:34,354 --> 01:23:35,458
Don't scoff.
1860
01:23:35,493 --> 01:23:37,460
After defending
these felony counts,
1861
01:23:37,495 --> 01:23:42,258
you're going to be more
than a few Cleveland short.
1862
01:23:42,293 --> 01:23:44,088
Max, is this true?
1863
01:23:44,122 --> 01:23:46,607
I got you the property,
just like you wanted.
1864
01:23:46,642 --> 01:23:48,023
Not like that.
1865
01:23:48,057 --> 01:23:49,369
- Mr. Lloyd.
- What?
1866
01:23:49,403 --> 01:23:50,266
You're fired.
1867
01:23:56,272 --> 01:23:57,273
Merry Christmas.
1868
01:24:05,074 --> 01:24:06,800
Judge Reinhold will
have me out of there
1869
01:24:06,834 --> 01:24:08,940
so fast, your head's
going to spin.
1870
01:24:08,974 --> 01:24:10,666
Court staff is
off for Christmas.
1871
01:24:10,700 --> 01:24:11,977
No bail hearings.
1872
01:24:12,012 --> 01:24:14,083
Looks like you'll be spending
your Christmas in Aspen,
1873
01:24:14,118 --> 01:24:14,911
after all.
1874
01:24:14,946 --> 01:24:15,740
In a jail cell.
1875
01:24:25,681 --> 01:24:26,751
Watch your head.
1876
01:24:30,272 --> 01:24:31,756
Did he put up a fight?
1877
01:24:31,790 --> 01:24:33,999
I'd give anything to
see him get tased.
1878
01:24:34,034 --> 01:24:35,449
He came quietly.
1879
01:24:35,484 --> 01:24:38,073
Better yet, a Billy club.
1880
01:24:38,107 --> 01:24:39,419
Cash me outside.
1881
01:24:39,453 --> 01:24:40,454
Darla.
1882
01:24:40,489 --> 01:24:41,628
Oh, I know.
1883
01:24:41,662 --> 01:24:43,906
But you have to admit,
it'd be entertaining.
1884
01:24:43,940 --> 01:24:46,771
Even a man like Mr. Lloyd
deserves his day in court.
1885
01:24:46,805 --> 01:24:49,429
Speaking of, Bruce,
we could not have done
1886
01:24:49,463 --> 01:24:51,016
this without your cooperation.
1887
01:24:51,051 --> 01:24:53,605
I'm going to do everything I can
to keep you out of the system
1888
01:24:53,640 --> 01:24:55,918
and remain in Mercedes's
capable hands.
1889
01:24:55,952 --> 01:24:56,746
OK.
1890
01:25:08,586 --> 01:25:10,346
I know it's late,
but I think this is
1891
01:25:10,381 --> 01:25:11,968
a Christmas worth celebrating.
1892
01:25:12,003 --> 01:25:12,935
Don't you think?
1893
01:25:12,969 --> 01:25:14,799
Amen to that.
1894
01:25:14,833 --> 01:25:16,973
Your place then?
1895
01:25:17,008 --> 01:25:17,802
Our place.
1896
01:25:29,193 --> 01:25:30,746
Well, here we go.
1897
01:25:30,780 --> 01:25:33,956
Grandma's famous
Texan eggnog recipe.
1898
01:25:39,030 --> 01:25:39,789
Don't worry.
1899
01:25:39,824 --> 01:25:42,689
No peppers in this one.
1900
01:25:42,723 --> 01:25:45,278
Well, since we're
all here, Bruce,
1901
01:25:45,312 --> 01:25:46,762
I have a little
something for you.
1902
01:25:49,937 --> 01:25:50,731
Card first.
1903
01:25:58,636 --> 01:25:59,913
Are these for real?
1904
01:25:59,947 --> 01:26:01,121
Of course they are.
1905
01:26:01,156 --> 01:26:02,674
Now the bag.
1906
01:26:02,709 --> 01:26:03,951
JUSTIN: Yeah, go on.
1907
01:26:11,062 --> 01:26:13,892
Try it on.
1908
01:26:13,927 --> 01:26:15,308
Hey, looks great.
1909
01:26:18,518 --> 01:26:20,658
Hey, I didn't get
nothing for you guys.
1910
01:26:20,692 --> 01:26:22,729
Oh, we weren't
expecting anything.
1911
01:26:22,763 --> 01:26:24,386
Bringing Maximilian
Lloyd to justice
1912
01:26:24,420 --> 01:26:27,251
was everything we could ask for.
1913
01:26:27,285 --> 01:26:29,736
There is something you
could give me, Bruce.
1914
01:26:29,770 --> 01:26:31,531
What's that?
1915
01:26:31,565 --> 01:26:34,706
I know I was harsh on you when
you first lived on the property.
1916
01:26:34,741 --> 01:26:36,984
I'm sorry for that.
1917
01:26:37,019 --> 01:26:38,572
Don't worry about it.
1918
01:26:38,607 --> 01:26:41,989
Also, I know you're
looking for a job.
1919
01:26:42,024 --> 01:26:45,717
I can't pay much, but I got
a vacant rental that I'd
1920
01:26:45,752 --> 01:26:46,822
be willing to put you up.
1921
01:26:46,856 --> 01:26:49,307
And if you'd be my handyman--
1922
01:26:49,342 --> 01:26:51,206
Wow, Bruce, that
sounds amazing.
1923
01:26:51,240 --> 01:26:54,416
What do you think?
1924
01:26:54,450 --> 01:26:56,141
You'd do that?
1925
01:26:56,176 --> 01:26:57,384
I would.
1926
01:26:57,419 --> 01:27:00,387
You'd have to earn your
keep though, with just about
1927
01:27:00,422 --> 01:27:02,286
every odd job you can think of.
1928
01:27:02,320 --> 01:27:06,324
But you're no stranger
to odd jobs, are you?
1929
01:27:06,359 --> 01:27:08,913
Nope.
1930
01:27:08,947 --> 01:27:10,915
Deal?
1931
01:27:10,949 --> 01:27:12,434
Deal.
1932
01:27:12,468 --> 01:27:15,437
[phone vibrates]
1933
01:27:18,440 --> 01:27:20,994
How'd you get this number?
1934
01:27:21,028 --> 01:27:22,685
I'm going to put
you on speakerphone
1935
01:27:22,720 --> 01:27:24,480
so my attorney can hear.
1936
01:27:28,760 --> 01:27:29,830
Go ahead.
1937
01:27:29,865 --> 01:27:31,211
DEREK [ON PHONE]:
This is Derek Samuels,
1938
01:27:31,246 --> 01:27:32,868
and I have Ellen
Ellspermann on with me.
1939
01:27:32,902 --> 01:27:34,041
ELLEN [ON PHONE]: Hello.
1940
01:27:34,076 --> 01:27:35,629
DEREK [ON PHONE]: Justin,
thanks for sharing
1941
01:27:35,664 --> 01:27:37,355
what information you could.
1942
01:27:37,390 --> 01:27:40,289
We're really shaken up by what
Maximilian Lloyd did to you
1943
01:27:40,324 --> 01:27:41,290
and yours.
1944
01:27:41,325 --> 01:27:42,705
ELLEN [ON PHONE]:
He was new to us,
1945
01:27:42,740 --> 01:27:44,983
and I think he was
trying to impress us.
1946
01:27:45,018 --> 01:27:47,123
DEREK [ON PHONE]: Really,
not the way to impress us.
1947
01:27:47,158 --> 01:27:48,263
You don't say.
1948
01:27:48,297 --> 01:27:49,264
DEREK [ON PHONE]:
Look, we had planned
1949
01:27:49,298 --> 01:27:50,817
to build another
hotel on the property
1950
01:27:50,851 --> 01:27:54,096
there because he
promised us the moon.
1951
01:27:54,130 --> 01:27:58,238
But if it's OK with you, we'd
like to invest in Shady Vista
1952
01:27:58,273 --> 01:27:59,826
and really make
that place shine.
1953
01:27:59,860 --> 01:28:02,449
ELLEN [ON PHONE]: While keeping
it affordable for your tenants.
1954
01:28:02,484 --> 01:28:03,485
You mean you'd--
1955
01:28:03,519 --> 01:28:04,934
DEREK [ON PHONE]:
We mean if someone's
1956
01:28:04,969 --> 01:28:07,661
going to fight that hard
for her land and her people,
1957
01:28:07,696 --> 01:28:09,939
we'd rather be
fighting alongside her.
1958
01:28:09,974 --> 01:28:11,320
OK.
1959
01:28:11,355 --> 01:28:15,669
Well, I guess we should
meet up and discuss it.
1960
01:28:15,704 --> 01:28:16,532
Thank you.
1961
01:28:16,567 --> 01:28:17,878
ELLEN [ON PHONE]: Thank you.
1962
01:28:17,913 --> 01:28:19,432
DEREK [ON PHONE]: We'll
reach out after the new year.
1963
01:28:19,466 --> 01:28:20,433
Merry Christmas.
1964
01:28:20,467 --> 01:28:22,642
Merry Christmas.
1965
01:28:22,676 --> 01:28:23,850
Merry Christmas!
1966
01:28:27,923 --> 01:28:29,580
Bruce, we gotta go.
1967
01:28:29,614 --> 01:28:30,995
What for?
1968
01:28:31,029 --> 01:28:33,825
Well, we gotta start a list
of everything that needs fixing.
1969
01:28:33,860 --> 01:28:35,482
And I mean everything!
1970
01:28:35,517 --> 01:28:36,552
I'm on it.
1971
01:28:47,563 --> 01:28:48,944
What a happy ending.
1972
01:28:48,978 --> 01:28:50,394
Thank you.
1973
01:28:50,428 --> 01:28:53,086
I don't know about you, but I
say we make a pretty good team.
1974
01:28:53,120 --> 01:28:54,398
Yin and yang?
1975
01:28:54,432 --> 01:28:55,433
Bonnie and Clyde.
1976
01:28:55,468 --> 01:28:57,608
Luke and Leia.
1977
01:28:57,642 --> 01:28:59,023
Um--
1978
01:28:59,057 --> 01:29:00,404
Never mind about
that last one.
1979
01:29:00,438 --> 01:29:01,197
Yeah.
1980
01:29:01,232 --> 01:29:03,545
How about just us?
1981
01:29:03,579 --> 01:29:05,029
I'd say that's case closed.
1982
01:29:05,063 --> 01:29:08,515
[joyful music]
1983
01:29:29,502 --> 01:29:33,920
By the powers vested in me, I
pronounce you husband and wife.
1984
01:29:33,954 --> 01:29:37,372
[applause]
1985
01:29:50,074 --> 01:29:51,316
You look really happy.
1986
01:29:51,351 --> 01:29:52,766
It's been a long time coming.
1987
01:29:52,801 --> 01:29:55,320
You know, pastor is
a good friend of mine.
1988
01:29:55,355 --> 01:29:56,529
And?
1989
01:29:56,563 --> 01:29:59,186
Well, maybe if
I asked, he could
1990
01:29:59,221 --> 01:30:00,602
stick around a minute or two.
1991
01:30:00,636 --> 01:30:01,430
Whatever for?
1992
01:30:01,465 --> 01:30:03,639
You know, just to make sure--
1993
01:30:03,674 --> 01:30:05,123
Justin.
1994
01:30:05,158 --> 01:30:07,194
--that we don't
wait that long.
1995
01:30:07,229 --> 01:30:08,541
Are you asking me--
1996
01:30:08,575 --> 01:30:09,507
You're my landlord.
1997
01:30:09,542 --> 01:30:10,888
I've been here more
than 11 months.
1998
01:30:10,922 --> 01:30:12,337
My lease is about to expire.
1999
01:30:12,372 --> 01:30:20,035
So Mercedes, it'll be the
greatest mercy of my life
2000
01:30:20,069 --> 01:30:22,520
if you were to marry me.
2001
01:30:22,555 --> 01:30:23,348
Yes.
2002
01:30:26,904 --> 01:30:27,974
Although--
2003
01:30:28,008 --> 01:30:28,802
What?
2004
01:30:28,837 --> 01:30:29,838
What's the legalese?
2005
01:30:29,872 --> 01:30:31,287
Caveat emptor?
2006
01:30:31,322 --> 01:30:34,946
Oh, I've read the fine print,
and it's just fine with me.
2007
01:30:38,122 --> 01:30:39,710
[cheers, applause]
2008
01:30:41,505 --> 01:30:46,441
[SINGING] When I breathe
the air you breathe
2009
01:30:46,475 --> 01:30:51,446
Serendipity
2010
01:30:51,480 --> 01:30:57,693
When you laugh along with me
2011
01:30:57,728 --> 01:31:00,247
Knowing you since that bus ride
2012
01:31:00,282 --> 01:31:02,836
Man, it's been a long time
2013
01:31:02,871 --> 01:31:05,149
Only you in my mind
2014
01:31:05,183 --> 01:31:11,086
Let's lose track of time tonight
2015
01:31:11,120 --> 01:31:16,332
And meet me in the
colors of sundown
2016
01:31:16,367 --> 01:31:21,096
Let's pace through the
gardens of this town
2017
01:31:21,130 --> 01:31:26,135
It doesn't get better than this
2018
01:31:26,170 --> 01:31:29,104
Won't you be my last first kiss?
2019
01:31:29,138 --> 01:31:38,803
Last first kiss
2020
01:31:38,838 --> 01:31:43,567
Positivity
2021
01:31:43,601 --> 01:31:48,330
I know you'll be here for me
2022
01:31:48,364 --> 01:31:53,438
And possibility
2023
01:31:53,473 --> 01:31:59,686
We both see what we could be
2024
01:31:59,721 --> 01:32:02,171
We'll keep sharing stories
2025
01:32:02,206 --> 01:32:04,726
And learning to say sorry
2026
01:32:04,760 --> 01:32:07,314
We can build a good life
2027
01:32:07,349 --> 01:32:13,044
Let's lose track of time tonight
2028
01:32:13,079 --> 01:32:18,774
And meet me in the
colors of sundown
2029
01:32:18,809 --> 01:32:23,330
Let's pace through the
gardens of this town
2030
01:32:23,365 --> 01:32:28,197
It doesn't get better than this
2031
01:32:28,232 --> 01:32:31,235
Won't you be my last first kiss?
2032
01:32:31,269 --> 01:32:33,513
Last first kiss
2033
01:32:33,548 --> 01:32:38,311
Wrap me in your old
high school sweatshirt
2034
01:32:38,345 --> 01:32:43,109
And hold me in this
cold autumn weather
2035
01:32:43,143 --> 01:32:47,700
If there are stars
that make this wish
2036
01:32:47,734 --> 01:32:51,013
That you would be
my last first kiss
2037
01:32:51,048 --> 01:33:12,725
Last first kiss
2038
01:33:12,759 --> 01:33:17,799
Wrap me in your old
high school sweatshirt
2039
01:33:17,833 --> 01:33:22,389
And hold me in this
cold autumn weather
2040
01:33:22,424 --> 01:33:27,429
If there are stars
that make this wish
2041
01:33:27,463 --> 01:33:30,777
That you would be
my last first kiss
2042
01:33:30,812 --> 01:33:32,986
Last first kiss
139778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.