All language subtitles for A Date With the Future Episode 19 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,840 --> 00:00:27,360 ♪Look up into the sky and see the light♪ 2 00:00:27,360 --> 00:00:30,080 ♪It lights up the dark night♪ 3 00:00:30,720 --> 00:00:32,400 ♪Leaning on a shoulder♪ 4 00:00:32,440 --> 00:00:35,560 ♪That's the wish you make♪ 5 00:00:37,720 --> 00:00:41,160 ♪To make the wishes come true♪ 6 00:00:41,160 --> 00:00:44,240 ♪I collect the glimmer for you♪ 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,120 ♪I hope you're still well after our time apart♪ 8 00:00:48,120 --> 00:00:51,160 ♪You're there right next to me♪ 9 00:00:51,160 --> 00:00:57,800 ♪I love you, I miss you, I need you♪ 10 00:00:57,800 --> 00:01:04,440 ♪This long yearning will eventually conclude♪ 11 00:01:04,840 --> 00:01:12,480 ♪Embracing this familiar heartbeat, I'll never part with you♪ 12 00:01:12,480 --> 00:01:15,360 ♪Right behind you♪ 13 00:01:15,960 --> 00:01:22,640 ♪Those eyes of mine shine with your light♪ 14 00:01:26,360 --> 00:01:29,640 ♪Right where my heart is♪ 15 00:01:29,840 --> 00:01:37,840 ♪The warmth of your tenderness resides♪ 16 00:01:38,200 --> 00:01:42,940 =A Date With The Future= 17 00:01:43,120 --> 00:01:45,940 =Episode 19= (Don't Give Up On Me, All Right?) 18 00:01:50,879 --> 00:01:51,519 Let's break up. 19 00:02:07,360 --> 00:02:08,920 I know you are still angry, 20 00:02:09,559 --> 00:02:11,600 but you shouldn't say that even if you are angry. 21 00:02:13,640 --> 00:02:14,640 I mean it. 22 00:02:16,679 --> 00:02:18,200 I already considered it thoroughly. 23 00:02:19,719 --> 00:02:20,600 Let's break up. 24 00:02:22,839 --> 00:02:24,959 Is it because of what my mother said that day? 25 00:02:26,279 --> 00:02:27,600 She didn't mean it. 26 00:02:27,760 --> 00:02:28,320 Believe me. 27 00:02:28,480 --> 00:02:29,360 Even if my mother doesn't agree, 28 00:02:29,360 --> 00:02:29,999 I will also... 29 00:02:30,040 --> 00:02:31,200 This has nothing to do with your mother. 30 00:02:33,519 --> 00:02:35,160 This is a fundamental problem for both of us. 31 00:02:37,600 --> 00:02:38,440 When we are together, 32 00:02:38,959 --> 00:02:40,200 we can't take care of each other. 33 00:02:41,880 --> 00:02:43,519 We will only cause each other trouble. 34 00:02:43,679 --> 00:02:45,239 Instead of dragging it out and suffering in the future, 35 00:02:45,999 --> 00:02:47,320 it's better to end it now. 36 00:02:48,200 --> 00:02:49,999 What's wrong, Jin Shichuan? 37 00:02:51,200 --> 00:02:51,959 Why didn't you say this 38 00:02:52,160 --> 00:02:54,239 when we decided to be together? 39 00:02:54,239 --> 00:02:55,640 Perhaps it has been a mistake since the beginning. 40 00:02:56,760 --> 00:02:57,600 I don't agree. 41 00:02:57,999 --> 00:02:59,399 I don't accept this reason. 42 00:02:59,959 --> 00:03:01,239 You suggested the breakup yourself. 43 00:03:01,399 --> 00:03:02,839 I don't agree so there's no breakup. 44 00:03:03,679 --> 00:03:04,799 We are finally together. 45 00:03:05,000 --> 00:03:06,921 Why do you want to break up? 46 00:03:12,160 --> 00:03:13,119 We have already broken up. 47 00:03:14,320 --> 00:03:15,279 Do you understand? 48 00:03:16,279 --> 00:03:17,080 I don't agree. 49 00:03:42,279 --> 00:03:42,920 Jin Shichuan! 50 00:03:45,160 --> 00:03:47,040 If you leave, I'll wait here for you! 51 00:03:47,559 --> 00:03:48,959 I'll wait here until you come out! 52 00:04:04,719 --> 00:04:05,440 Jin Shichuan! 53 00:04:09,719 --> 00:04:10,679 Jin Shichuan! 54 00:04:26,120 --> 00:04:27,039 (Do you want to date me?) 55 00:04:31,120 --> 00:04:32,719 I want to tell you directly. 56 00:04:33,800 --> 00:04:34,519 I like you. 57 00:04:36,640 --> 00:04:38,000 Because I'm afraid that if I fall, 58 00:04:39,519 --> 00:04:40,719 I will regret 59 00:04:41,760 --> 00:04:43,240 not confessing to you earlier. 60 00:05:22,159 --> 00:05:23,120 With your current condition, 61 00:05:23,359 --> 00:05:25,000 you can't take good care of Xu Lai. 62 00:05:25,599 --> 00:05:26,719 She's the one taking care of you instead. 63 00:05:30,039 --> 00:05:31,599 (You are still hurting her in this condition.) 64 00:05:32,000 --> 00:05:33,039 I advise you to back off. 65 00:05:33,040 --> 00:05:36,410 ♪Pretending to be strong in front of the crowd♪ 66 00:05:37,240 --> 00:05:40,480 ♪What should I do when the crowd is gone?♪ 67 00:05:40,910 --> 00:05:44,420 ♪I thought time can heal the pain♪ 68 00:05:44,420 --> 00:05:47,060 (Huo Yanzong) 69 00:05:48,940 --> 00:05:51,740 (Huo Yanzong) 70 00:05:53,230 --> 00:05:58,650 ♪I can't say all the greetings in my mouth♪ 71 00:06:01,919 --> 00:06:02,399 Hello. 72 00:06:07,700 --> 00:06:13,340 ♪Do the wounds from the past still hurt?♪ 73 00:06:14,800 --> 00:06:18,770 ♪The words that are not true♪ 74 00:06:18,780 --> 00:06:22,200 ♪Still punishes the ears♪ 75 00:06:22,800 --> 00:06:28,340 ♪Tears are the delayed answer to love♪ 76 00:06:29,080 --> 00:06:34,220 ♪I want to ask you later if you really did let it go♪ 77 00:06:34,279 --> 00:06:35,479 Let's go. I'll send you home. 78 00:06:36,919 --> 00:06:37,560 I'm not leaving. 79 00:06:38,719 --> 00:06:40,240 I'm going to wait for Jin Shichuan here. 80 00:06:40,640 --> 00:06:41,440 He won't come out. 81 00:06:41,959 --> 00:06:42,560 It's raining so heavily. 82 00:06:43,039 --> 00:06:44,120 You will get sick if you stay here. 83 00:06:44,640 --> 00:06:45,039 Let's go home. 84 00:06:45,440 --> 00:06:45,959 No. 85 00:06:46,839 --> 00:06:47,959 He won't ignore me. 86 00:06:50,479 --> 00:06:51,719 If he really cares about you, 87 00:06:51,919 --> 00:06:53,320 he won't abandon you here. 88 00:06:53,519 --> 00:06:54,200 Let's go home. 89 00:06:54,479 --> 00:06:55,359 No! 90 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 If I leave today, 91 00:07:02,359 --> 00:07:04,279 my relationship with Jin Shichuan will be over. 92 00:07:06,479 --> 00:07:07,680 It's already over! 93 00:07:08,760 --> 00:07:09,359 Xu Lai, 94 00:07:09,839 --> 00:07:11,560 he won't turn around no matter how long you wait. 95 00:07:12,240 --> 00:07:13,120 Even if you wait for another ten years, 96 00:07:13,240 --> 00:07:14,240 he still won't love you. 97 00:07:14,359 --> 00:07:15,120 Wake up, Xu Lai! 98 00:07:15,120 --> 00:07:15,839 Stop it! 99 00:07:15,839 --> 00:07:17,120 I don't want to hear it! 100 00:07:17,479 --> 00:07:18,279 I don't want to hear it! 101 00:07:19,320 --> 00:07:20,000 Let go! 102 00:07:20,800 --> 00:07:21,560 Enough! 103 00:07:30,120 --> 00:07:31,519 I don't want to hear it. 104 00:07:31,880 --> 00:07:33,560 I want to find Jin Shichuan! 105 00:07:33,800 --> 00:07:34,680 Let go! 106 00:07:35,519 --> 00:07:36,000 Xu Lai. 107 00:07:37,039 --> 00:07:38,760 I don't want to see you hurt yourself. 108 00:07:40,120 --> 00:07:41,359 I've been taking care of you for more than a decade. 109 00:07:41,760 --> 00:07:44,080 Why should someone I treasure be treated as such by him? 110 00:07:45,080 --> 00:07:46,560 Let go! 111 00:07:49,359 --> 00:07:49,760 Xu Lai! 112 00:07:51,770 --> 00:07:58,080 ♪Tears are the delayed answer to love♪ 113 00:07:58,570 --> 00:08:04,570 ♪I want to ask you later if you really did let it go♪ 114 00:08:05,970 --> 00:08:11,700 ♪Is the answer still the same if we go back in time?♪ 115 00:08:12,680 --> 00:08:20,340 ♪We are in each other's hearts but we only care about leaving on our own♪ 116 00:08:20,680 --> 00:08:27,410 ♪It's my fault for missing out on so much about you♪ 117 00:08:30,890 --> 00:08:36,830 ♪I want to ask you later if you really did let everything go♪ 118 00:08:38,170 --> 00:08:44,570 ♪Do the wounds from the past still hurt?♪ 119 00:08:45,250 --> 00:08:49,200 ♪The words that are not true♪ 120 00:08:49,210 --> 00:08:52,560 ♪Still punishes the ears♪ 121 00:08:53,290 --> 00:08:59,080 ♪Tears are the delayed answer to love♪ 122 00:08:59,090 --> 00:09:06,110 ♪I want to ask you later if you really did let it go♪ 123 00:09:06,770 --> 00:09:12,840 ♪Is the answer still the same if we go back in time?♪ 124 00:09:13,980 --> 00:09:21,680 ♪We are in each other's hearts but we only care about leaving on our own♪ 125 00:09:21,940 --> 00:09:27,260 ♪It's my fault for missing out on so much about you♪ 126 00:09:27,330 --> 00:09:31,100 ♪Am I too late?♪ 127 00:09:33,959 --> 00:09:34,280 What's going on? 128 00:09:34,400 --> 00:09:35,400 Why didn't you look after him? 129 00:09:35,759 --> 00:09:37,200 He sneaked out. 130 00:09:37,599 --> 00:09:38,440 He was unconscious after coming back 131 00:09:38,560 --> 00:09:39,320 and wouldn't say anything. 132 00:09:39,680 --> 00:09:40,119 What is his temperature? 133 00:09:40,320 --> 00:09:40,800 39 degrees. 134 00:09:41,280 --> 00:09:41,719 So high. 135 00:09:42,400 --> 00:09:42,999 Jin Shichuan! 136 00:09:43,599 --> 00:09:44,520 Jin Shichuan, wake up. 137 00:09:44,959 --> 00:09:45,719 Can you hear me? 138 00:09:45,920 --> 00:09:46,280 Jin Shichuan. 139 00:09:47,639 --> 00:09:47,959 No. 140 00:09:48,599 --> 00:09:49,520 Give him an antipyretic injection. 141 00:10:03,759 --> 00:10:04,560 Go and get changed. 142 00:10:05,560 --> 00:10:06,520 You are soaked. 143 00:10:07,400 --> 00:10:08,239 Otherwise, you'll catch a cold. 144 00:10:12,920 --> 00:10:13,680 Go back. 145 00:10:14,239 --> 00:10:15,400 I want to be alone. 146 00:10:21,320 --> 00:10:21,839 I beg you. 147 00:10:22,599 --> 00:10:23,400 Go back. 148 00:10:48,959 --> 00:10:49,479 (Xu Lai,) 149 00:10:51,639 --> 00:10:52,520 (can you forget about him?) 150 00:10:54,792 --> 00:10:56,192 (I will always be by your side.) 151 00:10:57,920 --> 00:10:59,879 (Whether it's 10 years or 20 years,) 152 00:11:00,440 --> 00:11:01,800 (I will be waiting for you) 153 00:11:03,599 --> 00:11:05,440 (until the day you turn around and look at me.) 154 00:11:45,400 --> 00:11:45,839 You're awake? 155 00:11:48,479 --> 00:11:50,080 Are you here the whole night? 156 00:11:52,359 --> 00:11:53,520 I'm worried something might happen to you again, 157 00:11:53,839 --> 00:11:54,719 so I didn't go back. 158 00:11:56,999 --> 00:11:57,920 Last night, I... 159 00:11:58,320 --> 00:11:58,800 Are you hungry? 160 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 Let me cook some congee for you. 161 00:12:01,160 --> 00:12:02,719 No. I don't have an appetite. 162 00:12:03,999 --> 00:12:04,999 Eat a little at least. 163 00:12:06,320 --> 00:12:07,639 You need to eat to recover your energy. 164 00:12:13,719 --> 00:12:14,080 Let's go. 165 00:12:17,920 --> 00:12:18,320 Here. 166 00:12:19,560 --> 00:12:20,959 It's my first time cooking. I don't have much experience 167 00:12:21,479 --> 00:12:22,440 so I only made plain congee. 168 00:12:23,920 --> 00:12:24,479 Thank you. 169 00:12:40,999 --> 00:12:41,999 Is it bad? 170 00:12:45,920 --> 00:12:47,320 Why don't I take you out to eat? 171 00:12:47,719 --> 00:12:48,200 No. 172 00:12:57,800 --> 00:12:58,560 What are you thinking about? 173 00:13:03,879 --> 00:13:04,599 I'm thinking about 174 00:13:06,239 --> 00:13:07,239 the chicken soup 175 00:13:07,479 --> 00:13:08,440 I gave Jin Shichuan last night. 176 00:13:09,320 --> 00:13:10,719 I wonder if he already drank it. 177 00:13:23,080 --> 00:13:24,200 Don't eat if you don't have an appetite. 178 00:13:24,680 --> 00:13:25,639 Don't force yourself. 179 00:13:31,119 --> 00:13:31,680 Yes. 180 00:13:33,200 --> 00:13:34,680 Many things can't be forced. 181 00:13:37,800 --> 00:13:39,959 I know we have broken up 182 00:13:40,599 --> 00:13:42,440 and know he doesn't want to see me. 183 00:13:44,280 --> 00:13:45,800 I know I can't miss him 184 00:13:45,999 --> 00:13:47,879 but I still can't do it. 185 00:13:59,080 --> 00:14:00,639 Am I useless? 186 00:14:02,520 --> 00:14:02,959 Don't worry. 187 00:14:03,239 --> 00:14:04,359 You will forget it after a long time. 188 00:14:06,080 --> 00:14:07,119 I miss him. 189 00:14:09,639 --> 00:14:10,759 I can't forget him. 190 00:14:17,320 --> 00:14:18,080 Ten years. 191 00:14:20,239 --> 00:14:21,320 For ten years. 192 00:14:23,560 --> 00:14:24,599 You still have me. 193 00:14:26,719 --> 00:14:27,320 Don't be afraid. 194 00:14:28,239 --> 00:14:29,119 I will always be with you 195 00:14:30,680 --> 00:14:31,879 until you forget about him completely. 196 00:14:33,520 --> 00:14:33,999 All right? 197 00:14:42,080 --> 00:14:43,239 Thank you, Huo. 198 00:14:43,759 --> 00:14:45,200 You have been accompanying me since last night. 199 00:14:46,200 --> 00:14:47,040 Don't worry. 200 00:14:49,719 --> 00:14:50,440 Go back. 201 00:14:50,800 --> 00:14:51,879 I want to be alone. 202 00:14:57,040 --> 00:14:57,479 All right. 203 00:14:58,959 --> 00:15:01,599 If you need me, just call me anytime. 204 00:15:02,800 --> 00:15:03,719 I'll always be here. 205 00:15:25,999 --> 00:15:27,119 You know how serious 206 00:15:27,119 --> 00:15:28,119 your leg injury is, 207 00:15:28,560 --> 00:15:30,040 yet you still went out and got soaked in the rain. 208 00:15:32,280 --> 00:15:32,879 Thankfully, 209 00:15:34,400 --> 00:15:35,599 your wound isn't infected. 210 00:15:36,040 --> 00:15:37,599 Otherwise, your leg is gone. 211 00:15:41,719 --> 00:15:43,639 There's no use in treating it. 212 00:15:48,639 --> 00:15:49,440 What do you mean? 213 00:15:54,320 --> 00:15:55,560 Are you going to give up on the treatment? 214 00:15:57,320 --> 00:15:59,400 Do you know all doctors here 215 00:15:59,560 --> 00:16:02,200 have been thinking about solutions day and night 216 00:16:02,560 --> 00:16:03,560 because of your leg? 217 00:16:04,080 --> 00:16:05,280 Who are you to give up? 218 00:16:07,680 --> 00:16:08,959 What is the meaning of being persistent? 219 00:16:09,040 --> 00:16:10,080 Why is it meaningless? 220 00:16:11,999 --> 00:16:12,560 I'm telling you. 221 00:16:14,719 --> 00:16:15,719 I won't allow you 222 00:16:15,719 --> 00:16:16,599 to be irresponsible for yourself. 223 00:16:17,320 --> 00:16:17,920 Remember. 224 00:16:18,599 --> 00:16:20,879 Your life was exchanged with Fang Huai's. 225 00:16:22,160 --> 00:16:23,359 You have no right to give up. 226 00:16:30,920 --> 00:16:31,879 Grandpa, why are you here? 227 00:16:35,680 --> 00:16:37,600 You were badly injured and got admitted to the hospital, 228 00:16:38,040 --> 00:16:39,200 yet you still didn't inform me. 229 00:16:39,959 --> 00:16:41,160 I would still be in the dark 230 00:16:41,280 --> 00:16:42,440 if Wen didn't tell me. 231 00:16:43,239 --> 00:16:45,239 This is not a minor issue. 232 00:16:45,280 --> 00:16:47,040 Hiding such a serious incident from me. 233 00:16:47,119 --> 00:16:48,800 Do you still see me as your grandpa? 234 00:16:49,879 --> 00:16:50,839 I don't want you to worry. 235 00:16:51,359 --> 00:16:52,400 How can I not worry? 236 00:17:00,920 --> 00:17:01,719 Your injury... 237 00:17:07,480 --> 00:17:08,199 I don't think it can be treated. 238 00:17:21,280 --> 00:17:22,760 What do you mean it can't be treated? 239 00:17:25,639 --> 00:17:26,760 It's only a possibility. 240 00:17:26,919 --> 00:17:29,320 It's not absolute that it can't be treated. 241 00:17:30,839 --> 00:17:32,040 Cheer up. 242 00:17:32,399 --> 00:17:33,800 Don't be dejected. 243 00:17:34,639 --> 00:17:35,960 As long as there's a glimmer of hope, 244 00:17:36,199 --> 00:17:39,520 you need to put in all efforts and not give up. 245 00:17:44,800 --> 00:17:45,520 Where's Xu? 246 00:17:46,439 --> 00:17:47,919 Does she know that you were injured and got admitted to the hospital? 247 00:17:49,720 --> 00:17:50,240 We broke up. 248 00:17:51,520 --> 00:17:52,119 What? 249 00:17:53,280 --> 00:17:54,119 When did it happen? 250 00:17:56,240 --> 00:17:57,639 Is it because of your injury? 251 00:18:01,040 --> 00:18:01,639 No. 252 00:18:02,439 --> 00:18:02,679 Then... 253 00:18:03,080 --> 00:18:03,720 She doesn't know. 254 00:18:05,159 --> 00:18:06,080 She doesn't know about my injury. 255 00:18:07,800 --> 00:18:08,639 You hid it from her? 256 00:18:10,199 --> 00:18:12,280 Grandpa, look at my injury. 257 00:18:13,879 --> 00:18:15,119 I can't be a firefighter 258 00:18:15,720 --> 00:18:16,919 and I can't protect her. 259 00:18:22,199 --> 00:18:23,839 What's the point of living? 260 00:18:26,240 --> 00:18:27,439 I can't even stand 261 00:18:30,119 --> 00:18:31,359 these few days. 262 00:18:34,040 --> 00:18:36,000 I'm no different from a cripple. 263 00:18:38,359 --> 00:18:40,159 How can I drag a girl down with me? 264 00:18:41,520 --> 00:18:43,480 How can I get her to take care of me? 265 00:18:59,000 --> 00:19:02,240 Xu Lai performed well in the TC case. 266 00:19:03,040 --> 00:19:04,359 She showed the attitude 267 00:19:04,599 --> 00:19:06,240 and spirit worthy of a newsperson. 268 00:19:06,560 --> 00:19:08,240 All of you should learn from her. 269 00:19:12,960 --> 00:19:13,679 Apart from that, 270 00:19:14,560 --> 00:19:15,040 Jiang Xin, 271 00:19:16,320 --> 00:19:17,960 you were reckless in publicizing information 272 00:19:18,439 --> 00:19:19,520 before verifying it. 273 00:19:19,800 --> 00:19:21,560 You failed to be cautious 274 00:19:21,839 --> 00:19:22,679 and to seek the truth. 275 00:19:23,080 --> 00:19:25,639 You must learn more from Xu Lai regarding this. 276 00:19:26,119 --> 00:19:26,919 Next time, 277 00:19:27,480 --> 00:19:29,159 don't make the same mistake again. 278 00:19:29,520 --> 00:19:30,119 All right? 279 00:19:30,599 --> 00:19:31,399 You are right. 280 00:19:32,119 --> 00:19:32,760 Xu Lai. 281 00:19:33,240 --> 00:19:35,359 We must communicate more and improve together. 282 00:19:38,480 --> 00:19:38,879 All right. 283 00:19:39,320 --> 00:19:40,280 That's all for the weekly meeting. 284 00:19:40,639 --> 00:19:41,520 Go back to work. 285 00:19:49,560 --> 00:19:51,520 Xu Lai, stay here. 286 00:19:58,280 --> 00:19:59,520 What's going on? 287 00:19:59,720 --> 00:20:01,480 Do you have something on your mind recently? 288 00:20:03,280 --> 00:20:04,000 I fell out of love. 289 00:20:04,760 --> 00:20:05,439 Fell out of love? 290 00:20:08,639 --> 00:20:10,560 I can understand. 291 00:20:11,679 --> 00:20:12,800 When a person is in a relationship, 292 00:20:13,560 --> 00:20:16,399 it will affect their condition and emotions. 293 00:20:17,240 --> 00:20:19,439 However, if you lose control of your emotions, 294 00:20:20,040 --> 00:20:22,399 you can't do anything or make any judgments. 295 00:20:23,879 --> 00:20:25,480 The Xu Lai I know 296 00:20:26,119 --> 00:20:28,599 is a very excellent news reporter. 297 00:20:29,599 --> 00:20:30,480 So I believe 298 00:20:32,240 --> 00:20:34,240 you can find your form 299 00:20:34,480 --> 00:20:36,760 and control your emotions, right? 300 00:20:39,520 --> 00:20:40,040 Don't worry. 301 00:20:40,919 --> 00:20:42,240 I will find my form as soon as possible. 302 00:20:49,560 --> 00:20:51,199 Don't think you will always be lucky. 303 00:20:52,119 --> 00:20:53,919 Although Huo Yanzong escaped this time 304 00:20:54,240 --> 00:20:55,599 and you were lucky, 305 00:20:55,960 --> 00:20:57,520 it won't happen again. 306 00:21:04,359 --> 00:21:04,960 Why are you smiling? 307 00:21:06,000 --> 00:21:07,639 I'm smiling because your reminder came right on time. 308 00:21:08,800 --> 00:21:10,199 I almost forgot there's someone like you 309 00:21:10,320 --> 00:21:11,359 who is waiting to laugh at me. 310 00:21:13,000 --> 00:21:15,280 Seems like I need to focus on my work. 311 00:21:15,919 --> 00:21:16,399 After all, 312 00:21:16,520 --> 00:21:17,639 I can't allow people like you to take advantage. 313 00:21:18,000 --> 00:21:18,359 You... 314 00:21:19,359 --> 00:21:20,520 I'm not free to have small talk. 315 00:21:20,919 --> 00:21:21,520 I'm going to work. 316 00:21:35,360 --> 00:21:38,960 ♪I don't know why♪ 317 00:21:38,960 --> 00:21:43,530 ♪I'm holding onto you♪ 318 00:21:43,540 --> 00:21:47,250 ♪Holding onto you♪ 319 00:21:50,740 --> 00:21:58,500 ♪I swallowed lies that I believed is true♪ 320 00:21:58,520 --> 00:21:59,720 Say something. 321 00:21:59,919 --> 00:22:01,280 Who will follow this case? 322 00:22:05,119 --> 00:22:05,639 Who will go? 323 00:22:13,800 --> 00:22:14,320 I'll go. 324 00:22:16,879 --> 00:22:17,280 Ms. Xu. 325 00:22:17,399 --> 00:22:18,080 Be careful. 326 00:22:18,180 --> 00:22:22,910 ♪Why did you have to go and forget about me?♪ 327 00:22:23,810 --> 00:22:26,500 ♪Forget about me♪ 328 00:22:27,700 --> 00:22:31,520 ♪Promise you'd always call♪ 329 00:22:31,610 --> 00:22:34,430 ♪You said you'd never go♪ 330 00:22:34,440 --> 00:22:38,080 ♪And forget about me♪ 331 00:22:39,260 --> 00:22:41,890 ♪Forget about me♪ 332 00:22:44,910 --> 00:22:52,080 ♪Was it me? Did I do something wrong?♪ 333 00:22:52,780 --> 00:22:58,320 ♪Was I not who you thought I was?♪ 334 00:22:59,780 --> 00:23:04,040 ♪I miss our talks♪ 335 00:23:04,270 --> 00:23:12,380 ♪Thinking I could trust and now I feel so lost♪ 336 00:23:13,710 --> 00:23:20,320 ♪But I still want you back♪ 337 00:23:21,480 --> 00:23:25,220 ♪I thought we had it all♪ 338 00:23:25,290 --> 00:23:32,000 ♪Why did you have to go and forget about me?♪ 339 00:23:32,010 --> 00:23:36,910 ♪Forget about me♪ 340 00:23:36,920 --> 00:23:40,830 ♪Promise you'd always call♪ 341 00:23:43,520 --> 00:23:44,560 (Why did you eat without peeling it?) 342 00:23:44,560 --> 00:23:45,040 (I'm hungry.) 343 00:23:46,879 --> 00:23:47,359 Slowly. 344 00:23:50,199 --> 00:23:50,760 Hurry. 345 00:24:06,570 --> 00:24:19,130 ♪I still want you back♪ 346 00:24:19,159 --> 00:24:20,359 Open the windows for better ventilation. 347 00:24:22,900 --> 00:24:27,680 ♪I thought we had it all♪ 348 00:24:27,680 --> 00:24:33,450 ♪Why did you have to go and forget about me?♪ 349 00:24:33,460 --> 00:24:38,910 ♪Forget about me♪ 350 00:24:40,800 --> 00:24:41,240 Hello. 351 00:24:42,280 --> 00:24:42,800 Hello. 352 00:24:43,760 --> 00:24:44,320 (Did you get off work?) 353 00:24:44,919 --> 00:24:45,359 No. 354 00:24:45,679 --> 00:24:46,439 I'm working overtime. 355 00:24:47,560 --> 00:24:48,639 Do you feel better? 356 00:24:49,800 --> 00:24:51,080 Do you want me to bring you to supper? 357 00:24:54,040 --> 00:24:55,439 Oh, I still have work to do. 358 00:24:55,679 --> 00:24:56,480 I'm hanging up. 359 00:24:56,760 --> 00:24:57,199 Goodbye. 360 00:25:20,639 --> 00:25:22,240 You are pushing yourself after you just recovered. 361 00:25:23,320 --> 00:25:24,040 Huo? 362 00:25:27,839 --> 00:25:28,399 Have you had dinner? 363 00:25:31,800 --> 00:25:32,960 No. I'm not hungry. 364 00:25:34,520 --> 00:25:35,720 Stop working. It's too late. 365 00:25:36,439 --> 00:25:37,000 Let me send you back. 366 00:25:38,159 --> 00:25:38,639 No. 367 00:25:39,199 --> 00:25:40,199 I need to make myself busy 368 00:25:40,520 --> 00:25:41,760 so I don't have time to overthink. 369 00:25:46,520 --> 00:25:47,159 Have you 370 00:25:48,199 --> 00:25:49,399 not been to the hospital recently? 371 00:25:57,439 --> 00:25:58,760 I just want to work 372 00:25:59,399 --> 00:26:00,520 and not talk about relationships. 373 00:26:03,280 --> 00:26:04,599 Don't mention him in front of me in the future. 374 00:26:14,919 --> 00:26:15,359 Let's go. 375 00:26:16,399 --> 00:26:17,480 You have dark circles. 376 00:26:18,679 --> 00:26:20,599 It's bad to exhaust yourself. 377 00:26:22,199 --> 00:26:22,919 Let me send you back. 378 00:26:26,960 --> 00:26:27,679 I'll go and call the lift. 379 00:26:51,240 --> 00:26:51,599 Hello. 380 00:26:52,639 --> 00:26:53,839 (Mr. Huo, I got the information.) 381 00:26:54,320 --> 00:26:55,280 (I already sent the information) 382 00:26:55,280 --> 00:26:56,119 (of the disease to you.) 383 00:26:56,280 --> 00:26:57,639 Sure. Thank you. 384 00:27:04,980 --> 00:27:09,580 (Popliteal artery aneurysm) 385 00:27:09,580 --> 00:27:12,380 (Symptoms, Complications) 386 00:27:15,760 --> 00:27:16,280 Huo. 387 00:27:16,587 --> 00:27:18,080 The shareholders of TC agreed 388 00:27:18,359 --> 00:27:19,320 to transfer their shares. 389 00:27:20,159 --> 00:27:22,240 We can prepare to acquire TC now. 390 00:27:24,560 --> 00:27:25,080 Huo. 391 00:27:27,399 --> 00:27:28,240 Should we tell Xu Lai? 392 00:27:31,119 --> 00:27:31,879 She doesn't need to know. 393 00:27:33,199 --> 00:27:34,919 It will be a mess if we don't get rid of the cause. 394 00:27:38,560 --> 00:27:40,399 I must get rid of all future troubles for her. 395 00:28:11,320 --> 00:28:11,879 We're here? 396 00:28:12,480 --> 00:28:13,040 Are you awake? 397 00:28:15,080 --> 00:28:15,760 I'm leaving. 398 00:28:16,879 --> 00:28:17,720 Thank you for sending me back. 399 00:28:18,839 --> 00:28:19,320 Xu Lai. 400 00:28:23,520 --> 00:28:24,080 What is it? 401 00:28:26,119 --> 00:28:26,560 It's nothing. 402 00:28:27,919 --> 00:28:29,599 I see that you are very tired recently. 403 00:28:30,720 --> 00:28:31,679 You must rest more. 404 00:28:32,760 --> 00:28:33,280 Don't worry. 405 00:28:38,240 --> 00:28:38,960 Take care. 406 00:28:39,639 --> 00:28:39,960 Sure. 407 00:29:06,180 --> 00:29:08,700 (To University City) 408 00:29:14,480 --> 00:29:15,080 Make way! 409 00:29:15,399 --> 00:29:16,080 Make way! I'm late! 410 00:29:16,679 --> 00:29:17,560 Wait! She fell! 411 00:29:17,720 --> 00:29:18,199 She fell! 412 00:29:18,679 --> 00:29:19,040 Who was that? 413 00:29:19,240 --> 00:29:20,280 He's so rude! 414 00:29:20,879 --> 00:29:21,960 Why is he like that? 415 00:29:22,760 --> 00:29:23,280 How are you? 416 00:29:41,240 --> 00:29:41,720 What's wrong with her? 417 00:29:42,040 --> 00:29:42,679 Do you know her? 418 00:29:43,520 --> 00:29:44,359 She's my friend. 419 00:29:44,760 --> 00:29:45,119 She's fine. 420 00:29:45,560 --> 00:29:47,399 She suffered from hypoglycemia caused by flu and overworking. 421 00:29:47,800 --> 00:29:48,879 She just needs an injection and a rest. 422 00:29:50,359 --> 00:29:50,720 Thank you. 423 00:29:51,080 --> 00:29:51,399 You're welcome. 424 00:30:23,500 --> 00:30:26,780 ♪Look up into the sky and see the light♪ 425 00:30:26,780 --> 00:30:31,940 ♪It lights up the dark night. Leaning on a shoulder♪ 426 00:30:31,940 --> 00:30:35,820 ♪That's the wish you make♪ 427 00:30:37,460 --> 00:30:40,860 ♪Beside me, your eyes♪ 428 00:30:42,040 --> 00:30:42,839 Jin Shichuan. 429 00:30:44,680 --> 00:30:50,000 ♪Won't you give me your hand?♪ 430 00:30:50,010 --> 00:30:57,550 ♪Because I love you, I miss you, I need you♪ 431 00:30:57,560 --> 00:31:04,020 ♪A person chasing the light has to stop some time♪ 432 00:31:04,350 --> 00:31:12,270 ♪Embracing, the heart beating fast, I continue waiting♪ 433 00:31:12,280 --> 00:31:15,290 ♪Behind you♪ 434 00:31:15,720 --> 00:31:21,220 ♪I am illuminated by your gaze♪ 435 00:31:33,130 --> 00:31:36,880 ♪You used to run to me♪ 436 00:31:36,890 --> 00:31:39,450 ♪To achieve your dream♪ 437 00:31:40,290 --> 00:31:45,090 ♪And to relive our past♪ 438 00:31:47,240 --> 00:31:50,610 ♪To make the wishes come true♪ 439 00:31:50,620 --> 00:31:53,950 ♪I collect the glimmer for you♪ 440 00:31:53,960 --> 00:31:57,490 ♪I hope you're still well after our time apart♪ 441 00:31:57,500 --> 00:32:00,260 ♪You're there right next to me♪ 442 00:32:00,270 --> 00:32:07,250 ♪Because I love you, I miss you, I need you♪ 443 00:32:07,260 --> 00:32:12,980 ♪This long yearning will eventually conclude♪ 444 00:32:14,060 --> 00:32:21,940 ♪Embracing this familiar heartbeat, I'll never part with you♪ 445 00:32:21,950 --> 00:32:25,260 ♪Right behind you♪ 446 00:32:25,440 --> 00:32:31,010 ♪Those eyes of mine shine with your light♪ 447 00:32:49,400 --> 00:32:55,810 ♪Because I love you, I miss you, I need you♪ 448 00:32:55,820 --> 00:33:01,140 ♪My memories are still as fresh as yesterday♪ 449 00:33:01,159 --> 00:33:02,040 How are you? 450 00:33:05,760 --> 00:33:06,800 My leg is hurt. 451 00:33:08,040 --> 00:33:09,240 If something happens to you, 452 00:33:11,040 --> 00:33:12,919 I can't even protect you. 453 00:33:15,119 --> 00:33:15,720 (No.) 454 00:33:16,879 --> 00:33:18,639 (Something's wrong with Jin Shichuan's injury.) 455 00:33:45,159 --> 00:33:45,639 Hello. 456 00:33:47,040 --> 00:33:48,560 Hello, are you busy? 457 00:33:50,080 --> 00:33:51,919 I'm tired and don't feel like talking. 458 00:33:52,080 --> 00:33:53,199 I just finished three operations. 459 00:33:55,000 --> 00:33:56,320 I'll call you again 460 00:33:56,480 --> 00:33:57,399 when you are not busy then. 461 00:34:00,000 --> 00:34:00,800 Although I'm tired, 462 00:34:01,359 --> 00:34:02,919 I still have the energy to go for a drink. 463 00:34:03,599 --> 00:34:04,080 I'm off duty now. 464 00:34:04,240 --> 00:34:04,839 Let's get a drink. 465 00:34:05,960 --> 00:34:06,280 Sure. 466 00:34:14,520 --> 00:34:16,639 I called you to ask you 467 00:34:16,719 --> 00:34:18,000 about Jin Shichuan! 468 00:34:18,400 --> 00:34:19,040 What are you saying? 469 00:34:19,480 --> 00:34:21,400 I can't hear you! The music is too loud! 470 00:34:21,840 --> 00:34:22,719 I'm asking 471 00:34:22,960 --> 00:34:24,199 if Jin Shichuan came to visit me 472 00:34:24,319 --> 00:34:25,880 when I was on the IV drip. 473 00:34:29,440 --> 00:34:31,239 Is the condition of Jin Shichuan's leg improving? 474 00:34:33,520 --> 00:34:34,679 Let's go and dance! 475 00:34:34,799 --> 00:34:35,239 Come here. 476 00:35:07,719 --> 00:35:08,639 I'm telling you! 477 00:35:09,759 --> 00:35:10,759 Since I broke up 478 00:35:10,920 --> 00:35:11,759 with Jin Shichuan, 479 00:35:12,279 --> 00:35:14,000 I've been feeling so relaxed! 480 00:35:15,960 --> 00:35:17,080 I no longer need to worry about 481 00:35:17,239 --> 00:35:18,799 whether he will get hurt on missions! 482 00:35:19,159 --> 00:35:21,599 I also don't need to worry if he eats well! 483 00:35:22,360 --> 00:35:23,480 I don't need to worry... 484 00:35:25,679 --> 00:35:26,520 I don't need to worry 485 00:35:26,719 --> 00:35:28,840 about whether he loves me or not. 486 00:35:29,599 --> 00:35:30,440 All right. 487 00:35:31,080 --> 00:35:31,759 Cheers! 488 00:35:36,159 --> 00:35:36,840 In the future, 489 00:35:37,520 --> 00:35:39,159 I will no longer go find Jin Shichuan anymore! 490 00:35:40,000 --> 00:35:41,279 I want to forget him completely! 491 00:35:42,239 --> 00:35:42,759 No. 492 00:35:42,880 --> 00:35:43,799 Come back. 493 00:35:44,199 --> 00:35:45,000 You are drunk. 494 00:35:45,319 --> 00:35:46,000 If you drink any more... 495 00:35:47,000 --> 00:35:48,920 If you collapse, I can't save you. 496 00:35:49,000 --> 00:35:49,639 I'm telling you. 497 00:35:50,040 --> 00:35:50,400 Let's go. 498 00:35:52,360 --> 00:35:52,759 Be careful. 499 00:35:54,040 --> 00:35:55,279 Get up. 500 00:35:55,520 --> 00:35:56,080 The floor is cold. 501 00:35:56,400 --> 00:35:57,040 Get up. 502 00:36:00,199 --> 00:36:01,000 What's wrong? 503 00:36:04,639 --> 00:36:05,880 What's wrong, Xu Lai? 504 00:36:08,799 --> 00:36:09,639 Didn't you say 505 00:36:09,759 --> 00:36:11,000 drinking makes me forget everything? 506 00:36:14,360 --> 00:36:15,960 Why do I miss him more? 507 00:36:24,319 --> 00:36:25,279 Do you know? 508 00:36:28,279 --> 00:36:30,199 I waited for him for ten years. 509 00:36:32,759 --> 00:36:34,920 Ten years. 510 00:36:37,639 --> 00:36:38,599 All right. 511 00:36:42,520 --> 00:36:43,199 All right. 512 00:36:45,199 --> 00:36:46,440 Are you a fool? 513 00:36:47,799 --> 00:36:49,639 You can still see him 514 00:36:52,119 --> 00:36:53,759 unlike me. 515 00:36:57,119 --> 00:36:59,080 I can't even see mine even if I want to. 516 00:37:08,440 --> 00:37:09,119 All right. 517 00:37:15,920 --> 00:37:17,960 I miss him! 518 00:37:18,440 --> 00:37:19,400 It's all right. 519 00:37:20,159 --> 00:37:21,360 Let's go find him. 520 00:37:22,599 --> 00:37:23,520 It'll be fine. 521 00:37:23,880 --> 00:37:24,319 All right? 522 00:37:38,000 --> 00:37:38,719 Jin Shichuan. 523 00:37:39,719 --> 00:37:41,719 This person misses you like crazy. 524 00:37:42,319 --> 00:37:43,239 I can't hold her back. 525 00:37:43,520 --> 00:37:44,440 Deal with her yourself. 526 00:37:45,520 --> 00:37:46,199 Stand still. 527 00:37:49,639 --> 00:37:50,080 Stand. 528 00:38:00,199 --> 00:38:00,799 Are you drunk? 529 00:38:17,119 --> 00:38:18,360 Sit down. 530 00:38:53,199 --> 00:38:54,599 Jin Shichuan. 531 00:39:03,400 --> 00:39:04,520 I miss you so much. 532 00:39:06,279 --> 00:39:06,960 You are drunk. 533 00:39:08,159 --> 00:39:08,799 Don't move! 534 00:39:22,679 --> 00:39:23,840 What are you doing? 535 00:39:25,799 --> 00:39:28,159 I want to know what you are thinking. 536 00:39:31,000 --> 00:39:31,880 You are drunk. 537 00:39:42,319 --> 00:39:44,799 Why did you break up with me? 538 00:39:47,360 --> 00:39:50,199 Do you know I will miss you every day. 539 00:40:00,080 --> 00:40:01,199 Jin Shichuan. 540 00:40:04,880 --> 00:40:06,840 Don't give up on me, all right? 541 00:40:17,360 --> 00:40:18,840 Jin Shichuan. 542 00:41:30,880 --> 00:41:31,799 You're awake? 543 00:41:48,679 --> 00:41:49,599 You were drunk yesterday. 544 00:41:50,040 --> 00:41:51,400 Do you know what you did last night? 545 00:41:56,599 --> 00:41:57,199 Don't move! 546 00:42:00,239 --> 00:42:02,480 I came here to take the flask. 547 00:42:03,759 --> 00:42:04,319 Move. 548 00:42:05,279 --> 00:42:06,199 Move. 549 00:42:15,599 --> 00:42:16,360 Where's my note? 550 00:42:18,840 --> 00:42:19,599 What note? 551 00:42:30,840 --> 00:42:31,840 It's best if you didn't see it. 552 00:42:40,279 --> 00:42:41,279 Since we already broke up, 553 00:42:41,759 --> 00:42:42,719 assume I wasn't here last night. 554 00:42:53,811 --> 00:42:56,441 ♪The light in the flame♪ 555 00:42:56,441 --> 00:43:00,211 ♪It's where time sinks in♪ 556 00:43:00,811 --> 00:43:05,611 ♪It guides me in♪ 557 00:43:08,011 --> 00:43:10,641 ♪I wish to tell you my woes♪ 558 00:43:10,781 --> 00:43:14,281 ♪So my faith can be whole♪ 559 00:43:14,741 --> 00:43:21,011 ♪I stand unwavering right next to you♪ 560 00:43:22,211 --> 00:43:25,341 ♪I will be the light♪ 561 00:43:25,341 --> 00:43:28,861 ♪To show you the path♪ 562 00:43:28,981 --> 00:43:32,081 ♪Overcoming the perils that come to pass♪ 563 00:43:32,681 --> 00:43:36,541 ♪Searching for the traces you left behind♪ 564 00:43:36,641 --> 00:43:39,671 ♪I will be the light♪ 565 00:43:39,681 --> 00:43:43,211 ♪To find a way into your heart♪ 566 00:43:43,211 --> 00:43:53,261 ♪Fearlessly, I run toward you♪ 567 00:43:57,241 --> 00:44:00,821 ♪Through the crowds♪ 568 00:44:05,681 --> 00:44:08,581 ♪The shine in those eyes♪ 569 00:44:08,581 --> 00:44:12,181 ♪It paused time♪ 570 00:44:12,941 --> 00:44:17,541 ♪It guides me in♪ 571 00:44:20,041 --> 00:44:22,841 ♪I wish I could tell you my woes♪ 572 00:44:22,841 --> 00:44:26,471 ♪To have things I can hold onto♪ 573 00:44:26,811 --> 00:44:33,461 ♪I stand persevered right next to you♪ 574 00:44:34,411 --> 00:44:37,411 ♪I will be the light♪ 575 00:44:37,411 --> 00:44:40,541 ♪To show you the path♪ 576 00:44:41,011 --> 00:44:44,171 ♪Overcoming the perils that come to pass♪ 577 00:44:44,741 --> 00:44:48,741 ♪Searching for the traces you left behind♪ 578 00:44:48,841 --> 00:44:51,901 ♪You're the light in my life♪ 579 00:44:51,901 --> 00:44:55,341 ♪That is shining so bright♪ 580 00:44:55,341 --> 00:45:05,741 ♪Life goes on, my search continues♪ 581 00:45:09,341 --> 00:45:13,741 (Adapted from the novel "Shi Guang Ru Yue" of Jinjiang Literature City by Xiao Lu) 582 00:45:15,781 --> 00:45:20,621 ♪I run toward you♪ 38288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.