Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,840 --> 00:00:27,360
♪Look up into the sky and see the light♪
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,080
♪It lights up the dark night♪
3
00:00:30,720 --> 00:00:32,400
♪Leaning on a shoulder♪
4
00:00:32,440 --> 00:00:35,560
♪That's the wish you make♪
5
00:00:37,720 --> 00:00:41,160
♪To make the wishes come true♪
6
00:00:41,160 --> 00:00:44,240
♪I collect the glimmer for you♪
7
00:00:44,720 --> 00:00:48,120
♪I hope you're still well
after our time apart♪
8
00:00:48,120 --> 00:00:51,160
♪You're there right next to me♪
9
00:00:51,160 --> 00:00:57,800
♪I love you, I miss you, I need you♪
10
00:00:57,800 --> 00:01:04,440
♪This long yearning
will eventually conclude♪
11
00:01:04,840 --> 00:01:12,480
♪Embracing this familiar heartbeat,
I'll never part with you♪
12
00:01:12,480 --> 00:01:15,360
♪Right behind you♪
13
00:01:15,960 --> 00:01:22,640
♪Those eyes of mine shine with your light♪
14
00:01:26,360 --> 00:01:29,640
♪Right where my heart is♪
15
00:01:29,840 --> 00:01:37,840
♪The warmth of your tenderness resides♪
16
00:01:38,200 --> 00:01:42,940
=A Date With The Future=
17
00:01:43,120 --> 00:01:45,940
=Episode 19=
(Don't Give Up On Me, All Right?)
18
00:01:50,879 --> 00:01:51,519
Let's break up.
19
00:02:07,360 --> 00:02:08,920
I know you are still angry,
20
00:02:09,559 --> 00:02:11,600
but you shouldn't say
that even if you are angry.
21
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
I mean it.
22
00:02:16,679 --> 00:02:18,200
I already considered it thoroughly.
23
00:02:19,719 --> 00:02:20,600
Let's break up.
24
00:02:22,839 --> 00:02:24,959
Is it because of what my mother said that day?
25
00:02:26,279 --> 00:02:27,600
She didn't mean it.
26
00:02:27,760 --> 00:02:28,320
Believe me.
27
00:02:28,480 --> 00:02:29,360
Even if my mother doesn't agree,
28
00:02:29,360 --> 00:02:29,999
I will also...
29
00:02:30,040 --> 00:02:31,200
This has nothing to do with your mother.
30
00:02:33,519 --> 00:02:35,160
This is a fundamental problem for both of us.
31
00:02:37,600 --> 00:02:38,440
When we are together,
32
00:02:38,959 --> 00:02:40,200
we can't take care of each other.
33
00:02:41,880 --> 00:02:43,519
We will only cause each other trouble.
34
00:02:43,679 --> 00:02:45,239
Instead of dragging it out
and suffering in the future,
35
00:02:45,999 --> 00:02:47,320
it's better to end it now.
36
00:02:48,200 --> 00:02:49,999
What's wrong, Jin Shichuan?
37
00:02:51,200 --> 00:02:51,959
Why didn't you say this
38
00:02:52,160 --> 00:02:54,239
when we decided to be together?
39
00:02:54,239 --> 00:02:55,640
Perhaps it has been a mistake
since the beginning.
40
00:02:56,760 --> 00:02:57,600
I don't agree.
41
00:02:57,999 --> 00:02:59,399
I don't accept this reason.
42
00:02:59,959 --> 00:03:01,239
You suggested the breakup yourself.
43
00:03:01,399 --> 00:03:02,839
I don't agree so there's no breakup.
44
00:03:03,679 --> 00:03:04,799
We are finally together.
45
00:03:05,000 --> 00:03:06,921
Why do you want to break up?
46
00:03:12,160 --> 00:03:13,119
We have already broken up.
47
00:03:14,320 --> 00:03:15,279
Do you understand?
48
00:03:16,279 --> 00:03:17,080
I don't agree.
49
00:03:42,279 --> 00:03:42,920
Jin Shichuan!
50
00:03:45,160 --> 00:03:47,040
If you leave, I'll wait here for you!
51
00:03:47,559 --> 00:03:48,959
I'll wait here until you come out!
52
00:04:04,719 --> 00:04:05,440
Jin Shichuan!
53
00:04:09,719 --> 00:04:10,679
Jin Shichuan!
54
00:04:26,120 --> 00:04:27,039
(Do you want to date me?)
55
00:04:31,120 --> 00:04:32,719
I want to tell you directly.
56
00:04:33,800 --> 00:04:34,519
I like you.
57
00:04:36,640 --> 00:04:38,000
Because I'm afraid that if I fall,
58
00:04:39,519 --> 00:04:40,719
I will regret
59
00:04:41,760 --> 00:04:43,240
not confessing to you earlier.
60
00:05:22,159 --> 00:05:23,120
With your current condition,
61
00:05:23,359 --> 00:05:25,000
you can't take good care of Xu Lai.
62
00:05:25,599 --> 00:05:26,719
She's the one
taking care of you instead.
63
00:05:30,039 --> 00:05:31,599
(You are still hurting her in this condition.)
64
00:05:32,000 --> 00:05:33,039
I advise you to back off.
65
00:05:33,040 --> 00:05:36,410
♪Pretending to be strong
in front of the crowd♪
66
00:05:37,240 --> 00:05:40,480
♪What should I do
when the crowd is gone?♪
67
00:05:40,910 --> 00:05:44,420
♪I thought time can heal the pain♪
68
00:05:44,420 --> 00:05:47,060
(Huo Yanzong)
69
00:05:48,940 --> 00:05:51,740
(Huo Yanzong)
70
00:05:53,230 --> 00:05:58,650
♪I can't say all the greetings
in my mouth♪
71
00:06:01,919 --> 00:06:02,399
Hello.
72
00:06:07,700 --> 00:06:13,340
♪Do the wounds
from the past still hurt?♪
73
00:06:14,800 --> 00:06:18,770
♪The words that are not true♪
74
00:06:18,780 --> 00:06:22,200
♪Still punishes the ears♪
75
00:06:22,800 --> 00:06:28,340
♪Tears are the delayed answer to love♪
76
00:06:29,080 --> 00:06:34,220
♪I want to ask you later
if you really did let it go♪
77
00:06:34,279 --> 00:06:35,479
Let's go. I'll send you home.
78
00:06:36,919 --> 00:06:37,560
I'm not leaving.
79
00:06:38,719 --> 00:06:40,240
I'm going to wait for Jin Shichuan here.
80
00:06:40,640 --> 00:06:41,440
He won't come out.
81
00:06:41,959 --> 00:06:42,560
It's raining so heavily.
82
00:06:43,039 --> 00:06:44,120
You will get sick if you stay here.
83
00:06:44,640 --> 00:06:45,039
Let's go home.
84
00:06:45,440 --> 00:06:45,959
No.
85
00:06:46,839 --> 00:06:47,959
He won't ignore me.
86
00:06:50,479 --> 00:06:51,719
If he really cares about you,
87
00:06:51,919 --> 00:06:53,320
he won't abandon you here.
88
00:06:53,519 --> 00:06:54,200
Let's go home.
89
00:06:54,479 --> 00:06:55,359
No!
90
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
If I leave today,
91
00:07:02,359 --> 00:07:04,279
my relationship with Jin Shichuan will be over.
92
00:07:06,479 --> 00:07:07,680
It's already over!
93
00:07:08,760 --> 00:07:09,359
Xu Lai,
94
00:07:09,839 --> 00:07:11,560
he won't turn around no matter how long you wait.
95
00:07:12,240 --> 00:07:13,120
Even if you wait for another ten years,
96
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
he still won't love you.
97
00:07:14,359 --> 00:07:15,120
Wake up, Xu Lai!
98
00:07:15,120 --> 00:07:15,839
Stop it!
99
00:07:15,839 --> 00:07:17,120
I don't want to hear it!
100
00:07:17,479 --> 00:07:18,279
I don't want to hear it!
101
00:07:19,320 --> 00:07:20,000
Let go!
102
00:07:20,800 --> 00:07:21,560
Enough!
103
00:07:30,120 --> 00:07:31,519
I don't want to hear it.
104
00:07:31,880 --> 00:07:33,560
I want to find Jin Shichuan!
105
00:07:33,800 --> 00:07:34,680
Let go!
106
00:07:35,519 --> 00:07:36,000
Xu Lai.
107
00:07:37,039 --> 00:07:38,760
I don't want to see you hurt yourself.
108
00:07:40,120 --> 00:07:41,359
I've been taking care of you
for more than a decade.
109
00:07:41,760 --> 00:07:44,080
Why should someone I treasure
be treated as such by him?
110
00:07:45,080 --> 00:07:46,560
Let go!
111
00:07:49,359 --> 00:07:49,760
Xu Lai!
112
00:07:51,770 --> 00:07:58,080
♪Tears are the delayed answer to love♪
113
00:07:58,570 --> 00:08:04,570
♪I want to ask you later
if you really did let it go♪
114
00:08:05,970 --> 00:08:11,700
♪Is the answer still the same
if we go back in time?♪
115
00:08:12,680 --> 00:08:20,340
♪We are in each other's hearts but
we only care about leaving on our own♪
116
00:08:20,680 --> 00:08:27,410
♪It's my fault for missing out
on so much about you♪
117
00:08:30,890 --> 00:08:36,830
♪I want to ask you later
if you really did let everything go♪
118
00:08:38,170 --> 00:08:44,570
♪Do the wounds
from the past still hurt?♪
119
00:08:45,250 --> 00:08:49,200
♪The words that are not true♪
120
00:08:49,210 --> 00:08:52,560
♪Still punishes the ears♪
121
00:08:53,290 --> 00:08:59,080
♪Tears are the delayed answer to love♪
122
00:08:59,090 --> 00:09:06,110
♪I want to ask you later
if you really did let it go♪
123
00:09:06,770 --> 00:09:12,840
♪Is the answer still the same
if we go back in time?♪
124
00:09:13,980 --> 00:09:21,680
♪We are in each other's hearts but
we only care about leaving on our own♪
125
00:09:21,940 --> 00:09:27,260
♪It's my fault for missing out
on so much about you♪
126
00:09:27,330 --> 00:09:31,100
♪Am I too late?♪
127
00:09:33,959 --> 00:09:34,280
What's going on?
128
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
Why didn't you look after him?
129
00:09:35,759 --> 00:09:37,200
He sneaked out.
130
00:09:37,599 --> 00:09:38,440
He was unconscious after coming back
131
00:09:38,560 --> 00:09:39,320
and wouldn't say anything.
132
00:09:39,680 --> 00:09:40,119
What is his temperature?
133
00:09:40,320 --> 00:09:40,800
39 degrees.
134
00:09:41,280 --> 00:09:41,719
So high.
135
00:09:42,400 --> 00:09:42,999
Jin Shichuan!
136
00:09:43,599 --> 00:09:44,520
Jin Shichuan, wake up.
137
00:09:44,959 --> 00:09:45,719
Can you hear me?
138
00:09:45,920 --> 00:09:46,280
Jin Shichuan.
139
00:09:47,639 --> 00:09:47,959
No.
140
00:09:48,599 --> 00:09:49,520
Give him an antipyretic injection.
141
00:10:03,759 --> 00:10:04,560
Go and get changed.
142
00:10:05,560 --> 00:10:06,520
You are soaked.
143
00:10:07,400 --> 00:10:08,239
Otherwise, you'll catch a cold.
144
00:10:12,920 --> 00:10:13,680
Go back.
145
00:10:14,239 --> 00:10:15,400
I want to be alone.
146
00:10:21,320 --> 00:10:21,839
I beg you.
147
00:10:22,599 --> 00:10:23,400
Go back.
148
00:10:48,959 --> 00:10:49,479
(Xu Lai,)
149
00:10:51,639 --> 00:10:52,520
(can you forget about him?)
150
00:10:54,792 --> 00:10:56,192
(I will always be by your side.)
151
00:10:57,920 --> 00:10:59,879
(Whether it's 10 years or 20 years,)
152
00:11:00,440 --> 00:11:01,800
(I will be waiting for you)
153
00:11:03,599 --> 00:11:05,440
(until the day you turn around
and look at me.)
154
00:11:45,400 --> 00:11:45,839
You're awake?
155
00:11:48,479 --> 00:11:50,080
Are you here the whole night?
156
00:11:52,359 --> 00:11:53,520
I'm worried
something might happen to you again,
157
00:11:53,839 --> 00:11:54,719
so I didn't go back.
158
00:11:56,999 --> 00:11:57,920
Last night, I...
159
00:11:58,320 --> 00:11:58,800
Are you hungry?
160
00:11:59,400 --> 00:12:00,520
Let me cook some congee for you.
161
00:12:01,160 --> 00:12:02,719
No. I don't have an appetite.
162
00:12:03,999 --> 00:12:04,999
Eat a little at least.
163
00:12:06,320 --> 00:12:07,639
You need to eat to recover your energy.
164
00:12:13,719 --> 00:12:14,080
Let's go.
165
00:12:17,920 --> 00:12:18,320
Here.
166
00:12:19,560 --> 00:12:20,959
It's my first time cooking.
I don't have much experience
167
00:12:21,479 --> 00:12:22,440
so I only made plain congee.
168
00:12:23,920 --> 00:12:24,479
Thank you.
169
00:12:40,999 --> 00:12:41,999
Is it bad?
170
00:12:45,920 --> 00:12:47,320
Why don't I take you out to eat?
171
00:12:47,719 --> 00:12:48,200
No.
172
00:12:57,800 --> 00:12:58,560
What are you thinking about?
173
00:13:03,879 --> 00:13:04,599
I'm thinking about
174
00:13:06,239 --> 00:13:07,239
the chicken soup
175
00:13:07,479 --> 00:13:08,440
I gave Jin Shichuan last night.
176
00:13:09,320 --> 00:13:10,719
I wonder if he already drank it.
177
00:13:23,080 --> 00:13:24,200
Don't eat if you don't have an appetite.
178
00:13:24,680 --> 00:13:25,639
Don't force yourself.
179
00:13:31,119 --> 00:13:31,680
Yes.
180
00:13:33,200 --> 00:13:34,680
Many things can't be forced.
181
00:13:37,800 --> 00:13:39,959
I know we have broken up
182
00:13:40,599 --> 00:13:42,440
and know he doesn't want to see me.
183
00:13:44,280 --> 00:13:45,800
I know I can't miss him
184
00:13:45,999 --> 00:13:47,879
but I still can't do it.
185
00:13:59,080 --> 00:14:00,639
Am I useless?
186
00:14:02,520 --> 00:14:02,959
Don't worry.
187
00:14:03,239 --> 00:14:04,359
You will forget it after a long time.
188
00:14:06,080 --> 00:14:07,119
I miss him.
189
00:14:09,639 --> 00:14:10,759
I can't forget him.
190
00:14:17,320 --> 00:14:18,080
Ten years.
191
00:14:20,239 --> 00:14:21,320
For ten years.
192
00:14:23,560 --> 00:14:24,599
You still have me.
193
00:14:26,719 --> 00:14:27,320
Don't be afraid.
194
00:14:28,239 --> 00:14:29,119
I will always be with you
195
00:14:30,680 --> 00:14:31,879
until you forget about him completely.
196
00:14:33,520 --> 00:14:33,999
All right?
197
00:14:42,080 --> 00:14:43,239
Thank you, Huo.
198
00:14:43,759 --> 00:14:45,200
You have been accompanying me
since last night.
199
00:14:46,200 --> 00:14:47,040
Don't worry.
200
00:14:49,719 --> 00:14:50,440
Go back.
201
00:14:50,800 --> 00:14:51,879
I want to be alone.
202
00:14:57,040 --> 00:14:57,479
All right.
203
00:14:58,959 --> 00:15:01,599
If you need me, just call me anytime.
204
00:15:02,800 --> 00:15:03,719
I'll always be here.
205
00:15:25,999 --> 00:15:27,119
You know how serious
206
00:15:27,119 --> 00:15:28,119
your leg injury is,
207
00:15:28,560 --> 00:15:30,040
yet you still went out
and got soaked in the rain.
208
00:15:32,280 --> 00:15:32,879
Thankfully,
209
00:15:34,400 --> 00:15:35,599
your wound isn't infected.
210
00:15:36,040 --> 00:15:37,599
Otherwise, your leg is gone.
211
00:15:41,719 --> 00:15:43,639
There's no use in treating it.
212
00:15:48,639 --> 00:15:49,440
What do you mean?
213
00:15:54,320 --> 00:15:55,560
Are you going to
give up on the treatment?
214
00:15:57,320 --> 00:15:59,400
Do you know all doctors here
215
00:15:59,560 --> 00:16:02,200
have been thinking about solutions day and night
216
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
because of your leg?
217
00:16:04,080 --> 00:16:05,280
Who are you to give up?
218
00:16:07,680 --> 00:16:08,959
What is the meaning of being persistent?
219
00:16:09,040 --> 00:16:10,080
Why is it meaningless?
220
00:16:11,999 --> 00:16:12,560
I'm telling you.
221
00:16:14,719 --> 00:16:15,719
I won't allow you
222
00:16:15,719 --> 00:16:16,599
to be irresponsible for yourself.
223
00:16:17,320 --> 00:16:17,920
Remember.
224
00:16:18,599 --> 00:16:20,879
Your life was exchanged with Fang Huai's.
225
00:16:22,160 --> 00:16:23,359
You have no right to give up.
226
00:16:30,920 --> 00:16:31,879
Grandpa, why are you here?
227
00:16:35,680 --> 00:16:37,600
You were badly injured
and got admitted to the hospital,
228
00:16:38,040 --> 00:16:39,200
yet you still didn't inform me.
229
00:16:39,959 --> 00:16:41,160
I would still be in the dark
230
00:16:41,280 --> 00:16:42,440
if Wen didn't tell me.
231
00:16:43,239 --> 00:16:45,239
This is not a minor issue.
232
00:16:45,280 --> 00:16:47,040
Hiding such a serious incident from me.
233
00:16:47,119 --> 00:16:48,800
Do you still see me as your grandpa?
234
00:16:49,879 --> 00:16:50,839
I don't want you to worry.
235
00:16:51,359 --> 00:16:52,400
How can I not worry?
236
00:17:00,920 --> 00:17:01,719
Your injury...
237
00:17:07,480 --> 00:17:08,199
I don't think it can be treated.
238
00:17:21,280 --> 00:17:22,760
What do you mean it can't be treated?
239
00:17:25,639 --> 00:17:26,760
It's only a possibility.
240
00:17:26,919 --> 00:17:29,320
It's not absolute
that it can't be treated.
241
00:17:30,839 --> 00:17:32,040
Cheer up.
242
00:17:32,399 --> 00:17:33,800
Don't be dejected.
243
00:17:34,639 --> 00:17:35,960
As long as there's a glimmer of hope,
244
00:17:36,199 --> 00:17:39,520
you need to put in all efforts and not give up.
245
00:17:44,800 --> 00:17:45,520
Where's Xu?
246
00:17:46,439 --> 00:17:47,919
Does she know that you were injured
and got admitted to the hospital?
247
00:17:49,720 --> 00:17:50,240
We broke up.
248
00:17:51,520 --> 00:17:52,119
What?
249
00:17:53,280 --> 00:17:54,119
When did it happen?
250
00:17:56,240 --> 00:17:57,639
Is it because of your injury?
251
00:18:01,040 --> 00:18:01,639
No.
252
00:18:02,439 --> 00:18:02,679
Then...
253
00:18:03,080 --> 00:18:03,720
She doesn't know.
254
00:18:05,159 --> 00:18:06,080
She doesn't know about my injury.
255
00:18:07,800 --> 00:18:08,639
You hid it from her?
256
00:18:10,199 --> 00:18:12,280
Grandpa, look at my injury.
257
00:18:13,879 --> 00:18:15,119
I can't be a firefighter
258
00:18:15,720 --> 00:18:16,919
and I can't protect her.
259
00:18:22,199 --> 00:18:23,839
What's the point of living?
260
00:18:26,240 --> 00:18:27,439
I can't even stand
261
00:18:30,119 --> 00:18:31,359
these few days.
262
00:18:34,040 --> 00:18:36,000
I'm no different from a cripple.
263
00:18:38,359 --> 00:18:40,159
How can I drag a girl down with me?
264
00:18:41,520 --> 00:18:43,480
How can I get her to take care of me?
265
00:18:59,000 --> 00:19:02,240
Xu Lai performed well in the TC case.
266
00:19:03,040 --> 00:19:04,359
She showed the attitude
267
00:19:04,599 --> 00:19:06,240
and spirit worthy of a newsperson.
268
00:19:06,560 --> 00:19:08,240
All of you should learn from her.
269
00:19:12,960 --> 00:19:13,679
Apart from that,
270
00:19:14,560 --> 00:19:15,040
Jiang Xin,
271
00:19:16,320 --> 00:19:17,960
you were reckless
in publicizing information
272
00:19:18,439 --> 00:19:19,520
before verifying it.
273
00:19:19,800 --> 00:19:21,560
You failed to be cautious
274
00:19:21,839 --> 00:19:22,679
and to seek the truth.
275
00:19:23,080 --> 00:19:25,639
You must learn more from Xu Lai regarding this.
276
00:19:26,119 --> 00:19:26,919
Next time,
277
00:19:27,480 --> 00:19:29,159
don't make the same mistake again.
278
00:19:29,520 --> 00:19:30,119
All right?
279
00:19:30,599 --> 00:19:31,399
You are right.
280
00:19:32,119 --> 00:19:32,760
Xu Lai.
281
00:19:33,240 --> 00:19:35,359
We must communicate more and improve together.
282
00:19:38,480 --> 00:19:38,879
All right.
283
00:19:39,320 --> 00:19:40,280
That's all for the weekly meeting.
284
00:19:40,639 --> 00:19:41,520
Go back to work.
285
00:19:49,560 --> 00:19:51,520
Xu Lai, stay here.
286
00:19:58,280 --> 00:19:59,520
What's going on?
287
00:19:59,720 --> 00:20:01,480
Do you have something on your mind recently?
288
00:20:03,280 --> 00:20:04,000
I fell out of love.
289
00:20:04,760 --> 00:20:05,439
Fell out of love?
290
00:20:08,639 --> 00:20:10,560
I can understand.
291
00:20:11,679 --> 00:20:12,800
When a person is in a relationship,
292
00:20:13,560 --> 00:20:16,399
it will affect their condition and emotions.
293
00:20:17,240 --> 00:20:19,439
However, if you lose control of your emotions,
294
00:20:20,040 --> 00:20:22,399
you can't do anything or make any judgments.
295
00:20:23,879 --> 00:20:25,480
The Xu Lai I know
296
00:20:26,119 --> 00:20:28,599
is a very excellent news reporter.
297
00:20:29,599 --> 00:20:30,480
So I believe
298
00:20:32,240 --> 00:20:34,240
you can find your form
299
00:20:34,480 --> 00:20:36,760
and control your emotions, right?
300
00:20:39,520 --> 00:20:40,040
Don't worry.
301
00:20:40,919 --> 00:20:42,240
I will find my form as soon as possible.
302
00:20:49,560 --> 00:20:51,199
Don't think you will always be lucky.
303
00:20:52,119 --> 00:20:53,919
Although Huo Yanzong escaped this time
304
00:20:54,240 --> 00:20:55,599
and you were lucky,
305
00:20:55,960 --> 00:20:57,520
it won't happen again.
306
00:21:04,359 --> 00:21:04,960
Why are you smiling?
307
00:21:06,000 --> 00:21:07,639
I'm smiling because your reminder
came right on time.
308
00:21:08,800 --> 00:21:10,199
I almost forgot there's someone like you
309
00:21:10,320 --> 00:21:11,359
who is waiting to laugh at me.
310
00:21:13,000 --> 00:21:15,280
Seems like I need to focus on my work.
311
00:21:15,919 --> 00:21:16,399
After all,
312
00:21:16,520 --> 00:21:17,639
I can't allow people like you
to take advantage.
313
00:21:18,000 --> 00:21:18,359
You...
314
00:21:19,359 --> 00:21:20,520
I'm not free to have small talk.
315
00:21:20,919 --> 00:21:21,520
I'm going to work.
316
00:21:35,360 --> 00:21:38,960
♪I don't know why♪
317
00:21:38,960 --> 00:21:43,530
♪I'm holding onto you♪
318
00:21:43,540 --> 00:21:47,250
♪Holding onto you♪
319
00:21:50,740 --> 00:21:58,500
♪I swallowed lies
that I believed is true♪
320
00:21:58,520 --> 00:21:59,720
Say something.
321
00:21:59,919 --> 00:22:01,280
Who will follow this case?
322
00:22:05,119 --> 00:22:05,639
Who will go?
323
00:22:13,800 --> 00:22:14,320
I'll go.
324
00:22:16,879 --> 00:22:17,280
Ms. Xu.
325
00:22:17,399 --> 00:22:18,080
Be careful.
326
00:22:18,180 --> 00:22:22,910
♪Why did you have to go
and forget about me?♪
327
00:22:23,810 --> 00:22:26,500
♪Forget about me♪
328
00:22:27,700 --> 00:22:31,520
♪Promise you'd always call♪
329
00:22:31,610 --> 00:22:34,430
♪You said you'd never go♪
330
00:22:34,440 --> 00:22:38,080
♪And forget about me♪
331
00:22:39,260 --> 00:22:41,890
♪Forget about me♪
332
00:22:44,910 --> 00:22:52,080
♪Was it me? Did I do something wrong?♪
333
00:22:52,780 --> 00:22:58,320
♪Was I not who you thought I was?♪
334
00:22:59,780 --> 00:23:04,040
♪I miss our talks♪
335
00:23:04,270 --> 00:23:12,380
♪Thinking I could trust
and now I feel so lost♪
336
00:23:13,710 --> 00:23:20,320
♪But I still want you back♪
337
00:23:21,480 --> 00:23:25,220
♪I thought we had it all♪
338
00:23:25,290 --> 00:23:32,000
♪Why did you have to go
and forget about me?♪
339
00:23:32,010 --> 00:23:36,910
♪Forget about me♪
340
00:23:36,920 --> 00:23:40,830
♪Promise you'd always call♪
341
00:23:43,520 --> 00:23:44,560
(Why did you eat without peeling it?)
342
00:23:44,560 --> 00:23:45,040
(I'm hungry.)
343
00:23:46,879 --> 00:23:47,359
Slowly.
344
00:23:50,199 --> 00:23:50,760
Hurry.
345
00:24:06,570 --> 00:24:19,130
♪I still want you back♪
346
00:24:19,159 --> 00:24:20,359
Open the windows for better ventilation.
347
00:24:22,900 --> 00:24:27,680
♪I thought we had it all♪
348
00:24:27,680 --> 00:24:33,450
♪Why did you have to go
and forget about me?♪
349
00:24:33,460 --> 00:24:38,910
♪Forget about me♪
350
00:24:40,800 --> 00:24:41,240
Hello.
351
00:24:42,280 --> 00:24:42,800
Hello.
352
00:24:43,760 --> 00:24:44,320
(Did you get off work?)
353
00:24:44,919 --> 00:24:45,359
No.
354
00:24:45,679 --> 00:24:46,439
I'm working overtime.
355
00:24:47,560 --> 00:24:48,639
Do you feel better?
356
00:24:49,800 --> 00:24:51,080
Do you want me to bring you to supper?
357
00:24:54,040 --> 00:24:55,439
Oh, I still have work to do.
358
00:24:55,679 --> 00:24:56,480
I'm hanging up.
359
00:24:56,760 --> 00:24:57,199
Goodbye.
360
00:25:20,639 --> 00:25:22,240
You are pushing yourself
after you just recovered.
361
00:25:23,320 --> 00:25:24,040
Huo?
362
00:25:27,839 --> 00:25:28,399
Have you had dinner?
363
00:25:31,800 --> 00:25:32,960
No. I'm not hungry.
364
00:25:34,520 --> 00:25:35,720
Stop working. It's too late.
365
00:25:36,439 --> 00:25:37,000
Let me send you back.
366
00:25:38,159 --> 00:25:38,639
No.
367
00:25:39,199 --> 00:25:40,199
I need to make myself busy
368
00:25:40,520 --> 00:25:41,760
so I don't have time to overthink.
369
00:25:46,520 --> 00:25:47,159
Have you
370
00:25:48,199 --> 00:25:49,399
not been to the hospital recently?
371
00:25:57,439 --> 00:25:58,760
I just want to work
372
00:25:59,399 --> 00:26:00,520
and not talk about relationships.
373
00:26:03,280 --> 00:26:04,599
Don't mention him
in front of me in the future.
374
00:26:14,919 --> 00:26:15,359
Let's go.
375
00:26:16,399 --> 00:26:17,480
You have dark circles.
376
00:26:18,679 --> 00:26:20,599
It's bad to exhaust yourself.
377
00:26:22,199 --> 00:26:22,919
Let me send you back.
378
00:26:26,960 --> 00:26:27,679
I'll go and call the lift.
379
00:26:51,240 --> 00:26:51,599
Hello.
380
00:26:52,639 --> 00:26:53,839
(Mr. Huo, I got the information.)
381
00:26:54,320 --> 00:26:55,280
(I already sent the information)
382
00:26:55,280 --> 00:26:56,119
(of the disease to you.)
383
00:26:56,280 --> 00:26:57,639
Sure. Thank you.
384
00:27:04,980 --> 00:27:09,580
(Popliteal artery aneurysm)
385
00:27:09,580 --> 00:27:12,380
(Symptoms, Complications)
386
00:27:15,760 --> 00:27:16,280
Huo.
387
00:27:16,587 --> 00:27:18,080
The shareholders of TC agreed
388
00:27:18,359 --> 00:27:19,320
to transfer their shares.
389
00:27:20,159 --> 00:27:22,240
We can prepare to acquire TC now.
390
00:27:24,560 --> 00:27:25,080
Huo.
391
00:27:27,399 --> 00:27:28,240
Should we tell Xu Lai?
392
00:27:31,119 --> 00:27:31,879
She doesn't need to know.
393
00:27:33,199 --> 00:27:34,919
It will be a mess
if we don't get rid of the cause.
394
00:27:38,560 --> 00:27:40,399
I must get rid of all future troubles for her.
395
00:28:11,320 --> 00:28:11,879
We're here?
396
00:28:12,480 --> 00:28:13,040
Are you awake?
397
00:28:15,080 --> 00:28:15,760
I'm leaving.
398
00:28:16,879 --> 00:28:17,720
Thank you for sending me back.
399
00:28:18,839 --> 00:28:19,320
Xu Lai.
400
00:28:23,520 --> 00:28:24,080
What is it?
401
00:28:26,119 --> 00:28:26,560
It's nothing.
402
00:28:27,919 --> 00:28:29,599
I see that you are very tired recently.
403
00:28:30,720 --> 00:28:31,679
You must rest more.
404
00:28:32,760 --> 00:28:33,280
Don't worry.
405
00:28:38,240 --> 00:28:38,960
Take care.
406
00:28:39,639 --> 00:28:39,960
Sure.
407
00:29:06,180 --> 00:29:08,700
(To University City)
408
00:29:14,480 --> 00:29:15,080
Make way!
409
00:29:15,399 --> 00:29:16,080
Make way! I'm late!
410
00:29:16,679 --> 00:29:17,560
Wait! She fell!
411
00:29:17,720 --> 00:29:18,199
She fell!
412
00:29:18,679 --> 00:29:19,040
Who was that?
413
00:29:19,240 --> 00:29:20,280
He's so rude!
414
00:29:20,879 --> 00:29:21,960
Why is he like that?
415
00:29:22,760 --> 00:29:23,280
How are you?
416
00:29:41,240 --> 00:29:41,720
What's wrong with her?
417
00:29:42,040 --> 00:29:42,679
Do you know her?
418
00:29:43,520 --> 00:29:44,359
She's my friend.
419
00:29:44,760 --> 00:29:45,119
She's fine.
420
00:29:45,560 --> 00:29:47,399
She suffered from hypoglycemia
caused by flu and overworking.
421
00:29:47,800 --> 00:29:48,879
She just needs an injection and a rest.
422
00:29:50,359 --> 00:29:50,720
Thank you.
423
00:29:51,080 --> 00:29:51,399
You're welcome.
424
00:30:23,500 --> 00:30:26,780
♪Look up into the sky and see the light♪
425
00:30:26,780 --> 00:30:31,940
♪It lights up the dark night.
Leaning on a shoulder♪
426
00:30:31,940 --> 00:30:35,820
♪That's the wish you make♪
427
00:30:37,460 --> 00:30:40,860
♪Beside me, your eyes♪
428
00:30:42,040 --> 00:30:42,839
Jin Shichuan.
429
00:30:44,680 --> 00:30:50,000
♪Won't you give me your hand?♪
430
00:30:50,010 --> 00:30:57,550
♪Because I love you,
I miss you, I need you♪
431
00:30:57,560 --> 00:31:04,020
♪A person chasing the light
has to stop some time♪
432
00:31:04,350 --> 00:31:12,270
♪Embracing, the heart beating fast,
I continue waiting♪
433
00:31:12,280 --> 00:31:15,290
♪Behind you♪
434
00:31:15,720 --> 00:31:21,220
♪I am illuminated by your gaze♪
435
00:31:33,130 --> 00:31:36,880
♪You used to run to me♪
436
00:31:36,890 --> 00:31:39,450
♪To achieve your dream♪
437
00:31:40,290 --> 00:31:45,090
♪And to relive our past♪
438
00:31:47,240 --> 00:31:50,610
♪To make the wishes come true♪
439
00:31:50,620 --> 00:31:53,950
♪I collect the glimmer for you♪
440
00:31:53,960 --> 00:31:57,490
♪I hope you're still well
after our time apart♪
441
00:31:57,500 --> 00:32:00,260
♪You're there right next to me♪
442
00:32:00,270 --> 00:32:07,250
♪Because I love you,
I miss you, I need you♪
443
00:32:07,260 --> 00:32:12,980
♪This long yearning
will eventually conclude♪
444
00:32:14,060 --> 00:32:21,940
♪Embracing this familiar heartbeat,
I'll never part with you♪
445
00:32:21,950 --> 00:32:25,260
♪Right behind you♪
446
00:32:25,440 --> 00:32:31,010
♪Those eyes of mine
shine with your light♪
447
00:32:49,400 --> 00:32:55,810
♪Because I love you,
I miss you, I need you♪
448
00:32:55,820 --> 00:33:01,140
♪My memories are still
as fresh as yesterday♪
449
00:33:01,159 --> 00:33:02,040
How are you?
450
00:33:05,760 --> 00:33:06,800
My leg is hurt.
451
00:33:08,040 --> 00:33:09,240
If something happens to you,
452
00:33:11,040 --> 00:33:12,919
I can't even protect you.
453
00:33:15,119 --> 00:33:15,720
(No.)
454
00:33:16,879 --> 00:33:18,639
(Something's wrong
with Jin Shichuan's injury.)
455
00:33:45,159 --> 00:33:45,639
Hello.
456
00:33:47,040 --> 00:33:48,560
Hello, are you busy?
457
00:33:50,080 --> 00:33:51,919
I'm tired and don't feel like talking.
458
00:33:52,080 --> 00:33:53,199
I just finished three operations.
459
00:33:55,000 --> 00:33:56,320
I'll call you again
460
00:33:56,480 --> 00:33:57,399
when you are not busy then.
461
00:34:00,000 --> 00:34:00,800
Although I'm tired,
462
00:34:01,359 --> 00:34:02,919
I still have the energy to go for a drink.
463
00:34:03,599 --> 00:34:04,080
I'm off duty now.
464
00:34:04,240 --> 00:34:04,839
Let's get a drink.
465
00:34:05,960 --> 00:34:06,280
Sure.
466
00:34:14,520 --> 00:34:16,639
I called you to ask you
467
00:34:16,719 --> 00:34:18,000
about Jin Shichuan!
468
00:34:18,400 --> 00:34:19,040
What are you saying?
469
00:34:19,480 --> 00:34:21,400
I can't hear you! The music is too loud!
470
00:34:21,840 --> 00:34:22,719
I'm asking
471
00:34:22,960 --> 00:34:24,199
if Jin Shichuan came to visit me
472
00:34:24,319 --> 00:34:25,880
when I was on the IV drip.
473
00:34:29,440 --> 00:34:31,239
Is the condition of Jin Shichuan's leg improving?
474
00:34:33,520 --> 00:34:34,679
Let's go and dance!
475
00:34:34,799 --> 00:34:35,239
Come here.
476
00:35:07,719 --> 00:35:08,639
I'm telling you!
477
00:35:09,759 --> 00:35:10,759
Since I broke up
478
00:35:10,920 --> 00:35:11,759
with Jin Shichuan,
479
00:35:12,279 --> 00:35:14,000
I've been feeling so relaxed!
480
00:35:15,960 --> 00:35:17,080
I no longer need to worry about
481
00:35:17,239 --> 00:35:18,799
whether he will get hurt on missions!
482
00:35:19,159 --> 00:35:21,599
I also don't need to worry if he eats well!
483
00:35:22,360 --> 00:35:23,480
I don't need to worry...
484
00:35:25,679 --> 00:35:26,520
I don't need to worry
485
00:35:26,719 --> 00:35:28,840
about whether he loves me or not.
486
00:35:29,599 --> 00:35:30,440
All right.
487
00:35:31,080 --> 00:35:31,759
Cheers!
488
00:35:36,159 --> 00:35:36,840
In the future,
489
00:35:37,520 --> 00:35:39,159
I will no longer
go find Jin Shichuan anymore!
490
00:35:40,000 --> 00:35:41,279
I want to forget him completely!
491
00:35:42,239 --> 00:35:42,759
No.
492
00:35:42,880 --> 00:35:43,799
Come back.
493
00:35:44,199 --> 00:35:45,000
You are drunk.
494
00:35:45,319 --> 00:35:46,000
If you drink any more...
495
00:35:47,000 --> 00:35:48,920
If you collapse, I can't save you.
496
00:35:49,000 --> 00:35:49,639
I'm telling you.
497
00:35:50,040 --> 00:35:50,400
Let's go.
498
00:35:52,360 --> 00:35:52,759
Be careful.
499
00:35:54,040 --> 00:35:55,279
Get up.
500
00:35:55,520 --> 00:35:56,080
The floor is cold.
501
00:35:56,400 --> 00:35:57,040
Get up.
502
00:36:00,199 --> 00:36:01,000
What's wrong?
503
00:36:04,639 --> 00:36:05,880
What's wrong, Xu Lai?
504
00:36:08,799 --> 00:36:09,639
Didn't you say
505
00:36:09,759 --> 00:36:11,000
drinking makes me forget everything?
506
00:36:14,360 --> 00:36:15,960
Why do I miss him more?
507
00:36:24,319 --> 00:36:25,279
Do you know?
508
00:36:28,279 --> 00:36:30,199
I waited for him for ten years.
509
00:36:32,759 --> 00:36:34,920
Ten years.
510
00:36:37,639 --> 00:36:38,599
All right.
511
00:36:42,520 --> 00:36:43,199
All right.
512
00:36:45,199 --> 00:36:46,440
Are you a fool?
513
00:36:47,799 --> 00:36:49,639
You can still see him
514
00:36:52,119 --> 00:36:53,759
unlike me.
515
00:36:57,119 --> 00:36:59,080
I can't even see mine
even if I want to.
516
00:37:08,440 --> 00:37:09,119
All right.
517
00:37:15,920 --> 00:37:17,960
I miss him!
518
00:37:18,440 --> 00:37:19,400
It's all right.
519
00:37:20,159 --> 00:37:21,360
Let's go find him.
520
00:37:22,599 --> 00:37:23,520
It'll be fine.
521
00:37:23,880 --> 00:37:24,319
All right?
522
00:37:38,000 --> 00:37:38,719
Jin Shichuan.
523
00:37:39,719 --> 00:37:41,719
This person misses you like crazy.
524
00:37:42,319 --> 00:37:43,239
I can't hold her back.
525
00:37:43,520 --> 00:37:44,440
Deal with her yourself.
526
00:37:45,520 --> 00:37:46,199
Stand still.
527
00:37:49,639 --> 00:37:50,080
Stand.
528
00:38:00,199 --> 00:38:00,799
Are you drunk?
529
00:38:17,119 --> 00:38:18,360
Sit down.
530
00:38:53,199 --> 00:38:54,599
Jin Shichuan.
531
00:39:03,400 --> 00:39:04,520
I miss you so much.
532
00:39:06,279 --> 00:39:06,960
You are drunk.
533
00:39:08,159 --> 00:39:08,799
Don't move!
534
00:39:22,679 --> 00:39:23,840
What are you doing?
535
00:39:25,799 --> 00:39:28,159
I want to know what you are thinking.
536
00:39:31,000 --> 00:39:31,880
You are drunk.
537
00:39:42,319 --> 00:39:44,799
Why did you break up with me?
538
00:39:47,360 --> 00:39:50,199
Do you know I will miss you every day.
539
00:40:00,080 --> 00:40:01,199
Jin Shichuan.
540
00:40:04,880 --> 00:40:06,840
Don't give up on me, all right?
541
00:40:17,360 --> 00:40:18,840
Jin Shichuan.
542
00:41:30,880 --> 00:41:31,799
You're awake?
543
00:41:48,679 --> 00:41:49,599
You were drunk yesterday.
544
00:41:50,040 --> 00:41:51,400
Do you know what you did last night?
545
00:41:56,599 --> 00:41:57,199
Don't move!
546
00:42:00,239 --> 00:42:02,480
I came here to take the flask.
547
00:42:03,759 --> 00:42:04,319
Move.
548
00:42:05,279 --> 00:42:06,199
Move.
549
00:42:15,599 --> 00:42:16,360
Where's my note?
550
00:42:18,840 --> 00:42:19,599
What note?
551
00:42:30,840 --> 00:42:31,840
It's best if you didn't see it.
552
00:42:40,279 --> 00:42:41,279
Since we already broke up,
553
00:42:41,759 --> 00:42:42,719
assume I wasn't here last night.
554
00:42:53,811 --> 00:42:56,441
♪The light in the flame♪
555
00:42:56,441 --> 00:43:00,211
♪It's where time sinks in♪
556
00:43:00,811 --> 00:43:05,611
♪It guides me in♪
557
00:43:08,011 --> 00:43:10,641
♪I wish to tell you my woes♪
558
00:43:10,781 --> 00:43:14,281
♪So my faith can be whole♪
559
00:43:14,741 --> 00:43:21,011
♪I stand unwavering right next to you♪
560
00:43:22,211 --> 00:43:25,341
♪I will be the light♪
561
00:43:25,341 --> 00:43:28,861
♪To show you the path♪
562
00:43:28,981 --> 00:43:32,081
♪Overcoming the perils that come to pass♪
563
00:43:32,681 --> 00:43:36,541
♪Searching for the traces you left behind♪
564
00:43:36,641 --> 00:43:39,671
♪I will be the light♪
565
00:43:39,681 --> 00:43:43,211
♪To find a way into your heart♪
566
00:43:43,211 --> 00:43:53,261
♪Fearlessly, I run toward you♪
567
00:43:57,241 --> 00:44:00,821
♪Through the crowds♪
568
00:44:05,681 --> 00:44:08,581
♪The shine in those eyes♪
569
00:44:08,581 --> 00:44:12,181
♪It paused time♪
570
00:44:12,941 --> 00:44:17,541
♪It guides me in♪
571
00:44:20,041 --> 00:44:22,841
♪I wish I could tell you my woes♪
572
00:44:22,841 --> 00:44:26,471
♪To have things I can hold onto♪
573
00:44:26,811 --> 00:44:33,461
♪I stand persevered right next to you♪
574
00:44:34,411 --> 00:44:37,411
♪I will be the light♪
575
00:44:37,411 --> 00:44:40,541
♪To show you the path♪
576
00:44:41,011 --> 00:44:44,171
♪Overcoming the perils that come to pass♪
577
00:44:44,741 --> 00:44:48,741
♪Searching for the traces you left behind♪
578
00:44:48,841 --> 00:44:51,901
♪You're the light in my life♪
579
00:44:51,901 --> 00:44:55,341
♪That is shining so bright♪
580
00:44:55,341 --> 00:45:05,741
♪Life goes on, my search continues♪
581
00:45:09,341 --> 00:45:13,741
(Adapted from the novel "Shi Guang Ru Yue"
of Jinjiang Literature City by Xiao Lu)
582
00:45:15,781 --> 00:45:20,621
♪I run toward you♪
38288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.