All language subtitles for 3DNTR妖艳美杜莎-桐山魅惑蛇发女王极致诱惑让你欲罢不能

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,100 ……击败纳兰嫣然后,我本以为三年之约可以就此结束。 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,640 我与纳兰嫣然以及云兰宗也就此可以彻底划清界线。 3 00:00:07,880 --> 00:00:11,720 但没想到奸诈的小人云棱突然发难,想要把我留在云兰宗。 4 00:00:11,980 --> 00:00:19,200 一番纠缠后,云棱竟然请出了前任宗主云山,已经踏入斗宗境界的她, 毫不留情地将我压制了下来。 5 00:00:19,580 --> 00:00:25,860 幸得美杜莎女王危及关头出现,此时的她也已经达到斗宗境界,实力还略在云山之上。 6 00:00:26,060 --> 00:00:35,500 几番纠缠后,云山放弃了对我的追击,使我算是达成一� 她答应给我一年时间帮她炼制溶灵 丹,作为条件,会在危机关头帮助我。 7 00:00:35,620 --> 00:00:38,100 如果做不到,我的性命可就不薄了。 8 00:00:39,340 --> 00:00:44,080 不过说起这美杜莎女王达到斗宗境界后,居然和人类一样长出了双腿。 9 00:00:47,240 --> 00:00:51,300 我想她应该是还没适应人类怎么使用双腿,经常不经意间就走光。 10 00:00:51,580 --> 00:01:09,340 我很想提醒她,但又怕她发脾气,只能任由她这样胡来了,总之我不要惹她就对了。 只可惜七彩吞天芒这小家伙,如果真的跟她灵魂融合,我还是会很伤胆的。 东西,何时才能炼制给我啊? 11 00:01:09,560 --> 00:01:13,900 不要以为,我和你约定了一年时间,你就可以给我耍花样。 12 00:01:15,180 --> 00:01:20,420 我一可以现在,就杀了你,找其他人帮我炼制溶灵丹。 13 00:01:29,520 --> 00:01:36,600 哦,你倒是有几分聪明,知道我还未完全压制吞天芒的灵魂。 14 00:01:38,760 --> 00:01:47,440 你说你有在好好地找炼制材料,可本王看你,为何总是心不在焉,朝我这边看? 15 00:01:50,060 --> 00:01:51,060 嗯? 16 00:01:51,160 --> 00:01:52,220 说话呀。 17 00:01:54,680 --> 00:01:58,280 眼睛时不时盯着我的下体看,做什么? 18 00:01:59,820 --> 00:02:07,720 我们神人族,打到斗宗之后,便可长出你们人类的双腿。 这有何新奇的? 19 00:02:11,000 --> 00:02:16,080 行啊,本王也去那边的树营看看,有没有炼制药材。 20 00:02:17,220 --> 00:02:20,080 你不要跟过来,去别处找吧。 21 00:02:25,250 --> 00:02:30,150 不知道为什么,女王要独自去寻找材料,出于好奇,我还是擅自跟了过去。 22 00:02:30,310 --> 00:02:35,990 很快,我就跟上了女王的脚步,也许她还不习惯使用人类的双腿,被我轻易地就追上了。 23 00:02:36,150 --> 00:02:38,650 眼前的一幕,简直快要惊呆了我的下巴。 24 00:02:38,750 --> 00:02:44,190 女王像一个正常人类女性一样,双腿叉开,蹲在地上,看起来非常地五眉动脸。 25 00:02:44,430 --> 00:02:49,770 但不知为何她满脸愁,嘴里嘟囔着什么,由于路比较远,我不怎么听得清。 26 00:02:50,770 --> 00:02:58,790 嗯,原来人类女性小便需要这样,总感觉有几分害羞。 27 00:02:59,430 --> 00:03:05,270 之前还是蛇蹄的时候,只需正常排便就可以了。 28 00:03:05,630 --> 00:03:12,050 长出人类双腿后,需要用这么没有尊严的方式,针着小便。 29 00:03:15,750 --> 00:03:18,350 尿出来了,尿出来了。 30 00:03:20,230 --> 00:03:22,850 啊……啊…… 31 00:03:26,420 --> 00:03:43,560 为什么, 原来女性小便会有这种奇怪的感觉啊…… 啊 ……啊……这种感觉, 好奇怪。 32 00:03:44,660 --> 00:03:47,460 以前还是蛇蹄的时候,完全没有过。 33 00:03:49,140 --> 00:04:07,660 怎么会心跳那么快啊…… 不行,我还是快点回去,免得那个小鬼发现了什么。 你……还是没有找到材料吗? 34 00:04:09,420 --> 00:04:13,000 不如现在就出发去乌坦城吧。 35 00:04:14,100 --> 00:04:20,540 经过沿途城镇,都给我去拍卖行和药铺,给我好好找找材料。 36 00:04:21,500 --> 00:04:22,500 走吧。 37 00:04:28,540 --> 00:04:40,220 不得不说,美杜莎女王有了下身双腿后,在城里实在太吸引男人们的注意了。 虽然事先蒙起了脸,但依旧惹得各种男性对她不停地看她,纷纷地窃窃私语讨论她。 38 00:04:40,380 --> 00:04:46,180 但我这个大斗士实力具体听不清他们说了什么,但身为斗宗强者的她, 应该听得很清楚。 39 00:04:47,540 --> 00:04:54,560 哼……一路上,这些男人到底在说什么…… 什么? 40 00:04:56,000 --> 00:04:57,660 这一边的男人在说什么? 41 00:04:58,900 --> 00:05:01,400 大飞屁股撞起来一定很爽。 42 00:05:03,560 --> 00:05:04,560 嗯? 43 00:05:04,940 --> 00:05:09,860 这一边……找几个大斗士一起轮剑? 44 00:05:10,640 --> 00:05:11,640 这是什么意思? 45 00:05:13,740 --> 00:05:16,260 那边的那个人在讨论什么? 46 00:05:17,840 --> 00:05:20,500 恨不得把卵蛋都塞进冰里? 47 00:05:22,200 --> 00:05:24,680 扫舌头铁屁眼? 48 00:05:25,460 --> 00:05:27,680 深喉口交吞睛? 49 00:05:28,400 --> 00:05:30,440 用鸡巴拍打搜脸? 50 00:05:31,560 --> 00:05:34,520 这些人类男性到底在讨论什么? 51 00:05:36,740 --> 00:05:40,780 哼 ……为何我要如此仔细地去听他们在说什么? 52 00:05:42,260 --> 00:05:52,780 一路上,虽然女王看起来不太高兴,但似乎也并没有发什么脾气。 而且看得出来女王还有意无意地在仔细听那些男人的讨论上,不知道是不是我的错觉。 53 00:05:54,420 --> 00:06:01,960 半途路过一家专卖女鞋的店,我才注意到女王一直都赤脚走着路,不如买一双鞋子送给她, 能让她心情好些。 54 00:06:02,240 --> 00:06:04,780 说着,我就带着女王走进了店中。 55 00:06:05,020 --> 00:06:11,440 出来迎接的是一个个子很矮的男人,看起来不像是小孩,但身高看起来都不足我胸口高。 56 00:06:11,441 --> 00:06:20,580 只见她皮肤有黑,上衣没穿,全身看起来精瘦,身上散发出来的痘气浑浊且微弱, 看起来不顾痘痣器三段的实力。 57 00:06:20,680 --> 00:06:26,460 她笑脸吟吟地走到我们面前,但奇怪的是,明明是我先打的招呼,但她却完全没有理我。 58 00:06:26,660 --> 00:06:34,720 自顾自晓跑到女王跟前,一边萎缩地笑着一边狗偶着背对女王点头哈腰介绍起鞋子来, 完全就把我当作空气一般。 59 00:06:40,600 --> 00:06:41,980 随便看看罢了。 60 00:06:43,400 --> 00:06:46,001 没有什么喜欢的。 走吧,小鬼。 61 00:06:46,700 --> 00:06:59,480 先去收集容领单的材料。 你说有根适合本王的鞋子? 62 00:07:01,500 --> 00:07:05,300 拿来。 在内屋? 63 00:07:06,720 --> 00:07:07,960 去拿来。 64 00:07:10,940 --> 00:07:11,940 哦? 65 00:07:12,240 --> 00:07:15,520 你是说内屋还存放了许多珍贵材料? 66 00:07:18,650 --> 00:07:22,810 或许能找到一些有用的东西。 67 00:07:24,630 --> 00:07:39,180 那我先与你同行去看看。 放肆。 谁告诉你他是我的夫君? 68 00:07:39,860 --> 00:07:41,740 他是本王的奴隶。 69 00:07:42,140 --> 00:07:50,160 快些带本王进内屋。 小鬼,听到店主说的了吗? 70 00:07:51,080 --> 00:07:54,340 我且去看看有没有容领单可用的材料。 71 00:07:57,060 --> 00:08:01,100 你在外面替店主站起照看一时。 72 00:08:07,660 --> 00:08:08,660 走吧。 73 00:08:13,290 --> 00:08:16,450 时间一分一秒地过去,店里并没有什么客人来往。 74 00:08:16,610 --> 00:08:18,270 感觉这家店没什么生意。 75 00:08:18,410 --> 00:08:21,750 倒是女王去了内屋这么久都没出来。 难道里面太乱了? 76 00:08:21,870 --> 00:08:22,950 找了很久材料。 77 00:08:23,450 --> 00:08:26,050 心生好奇的我,寻着他们刚才走过的路。 78 00:08:26,270 --> 00:08:30,750 走了进去,来到了一间空荡荡的屋子。 奇怪,为什么没有人? 79 00:08:31,030 --> 00:08:32,030 他们去哪了? 80 00:08:32,130 --> 00:08:36,150 正当我好奇的时候,我听到前面的墙内 有 些响声。 81 00:08:36,350 --> 00:08:39,190 听着墙内的声音, 我不知道里面具体发生了什么。 82 00:08:39,470 --> 00:08:43,050 说话声音也断断续续的。 但我听得出来是女王的声音。 83 00:08:43,210 --> 00:08:45,970 我四处寻觅有没有进去的门,可惜没找到。 84 00:08:46,210 --> 00:08:47,810 不过,当时找到一个小孔。 85 00:08:48,050 --> 00:08:50,430 我凑进去眼睛,对准小孔望了进去。 86 00:08:52,670 --> 00:08:54,770 里面很黑,光线不是很充足。 87 00:08:55,030 --> 00:09:03,660 隐约能看到一些,但不是很清楚。 需要为我证文较诚实诚? 88 00:09:03,661 --> 00:09:07,480 那你用何工具证文? 89 00:09:09,800 --> 00:09:09,800 嗯? 90 00:09:10,520 --> 00:09:12,380 用这个东西? 91 00:09:13,460 --> 00:09:14,760 如何测量? 92 00:09:19,050 --> 00:09:22,770 哦,踩在这里。 你知不知道? 93 00:09:23,150 --> 00:09:30,810 像这里啊。 这是什么东西? 94 00:09:31,710 --> 00:09:36,750 问个鬼套鬼套。 这样就能证明证据了吗? 95 00:09:43,720 --> 00:09:44,760 鸡、鸭。 96 00:09:46,720 --> 00:09:49,380 虽然鸡鸭为何是小姑娘的孙孙。 97 00:09:53,460 --> 00:09:55,020 鸭鸭原来如此。 98 00:09:55,760 --> 00:10:04,920 是一匹有天赋异语, 专门做形象, 精神具有刺骨, 而且特别强, 特别强。 99 00:10:07,480 --> 00:10:08,520 鸭鸭。 100 00:10:12,150 --> 00:10:27,110 问个本王, 你简直会说藏语。 鸭鸭。 怎么变得越来越硬了? 101 00:10:28,300 --> 00:10:30,380 怎么变得越来越硬了? 102 00:10:35,960 --> 00:10:37,200 是吗? 103 00:10:38,240 --> 00:10:41,100 越硬, 障碍出来越准确。 104 00:10:45,940 --> 00:10:46,940 如何? 105 00:10:47,660 --> 00:10:49,660 需要我更快一些吗? 106 00:11:00,440 --> 00:11:03,420 舒服。 哪里舒服? 107 00:11:05,480 --> 00:11:11,680 你的意思是 这样踩你的鸡巴 让你感到舒服? 108 00:11:18,820 --> 00:11:20,920 怎么这么烫啊? 109 00:11:21,040 --> 00:11:44,680 像 是服装了什么炎之记一般。 掉瘦了? 110 00:11:45,140 --> 00:11:46,640 什么要瘦了? 111 00:11:49,100 --> 00:11:52,180 鸡巴怎么一直在抖动啊? 112 00:11:53,660 --> 00:11:54,660 什么药来了? 113 00:12:05,240 --> 00:12:08,540 这是什么东西? 114 00:12:09,780 --> 00:12:15,560 你,你竟然把本王的腿给弄脏了。 啊? 115 00:12:16,080 --> 00:12:17,460 帮我清理干净? 116 00:12:19,500 --> 00:12:21,400 你想怎么清理啊? 117 00:12:22,580 --> 00:12:25,300 你,你居然舔本王的腿。 118 00:12:26,980 --> 00:12:28,540 啊, 算了,算了。 119 00:12:29,440 --> 00:12:40,160 好好地给本王舔干净。 你怎么舔得那么津津有味的? 120 00:12:40,600 --> 00:12:43,500 你们人类都喜欢做这种事吗? 121 00:12:52,070 --> 00:12:53,910 怎么吃起小纸头来了? 122 00:12:56,730 --> 00:12:59,570 你,你不要得寸进尺啊。 123 00:13:13,410 --> 00:13:14,410 什么? 124 00:13:14,910 --> 00:13:19,150 你说你家的祖传秘境内,有一颗六品熔铃丹? 125 00:13:21,130 --> 00:13:23,370 快,还不快把东西给本王。 126 00:13:24,290 --> 00:13:33,770 否则,我就,我就…… 很好,你倒是很听本王的话呀。 127 00:13:37,410 --> 00:13:42,270 那就停下来,快去开启秘境。 把熔铃丹给本王取来。 128 00:13:47,090 --> 00:13:56,510 这 回,希望我也帮你清洁一下鸡巴。 本王为何要做这种事啊? 129 00:14:00,110 --> 00:14:01,110 原来如此。 130 00:14:01,910 --> 00:14:05,890 你这根鸡巴,是打开你家祖传秘境的秘药。 131 00:14:06,670 --> 00:14:18,960 需要斗宗强者的嘴巴,替你口交,吞精,把奶泡凑闭,还要给你舔屁眼, 用尿浇灌斗宗强者后,才能使用。 132 00:14:21,870 --> 00:14:25,750 我倒是听街上许多男人都提起过此事。 133 00:14:28,330 --> 00:14:34,110 原来这些,是用来给男人鸡巴,变成秘药的某种仪式。 134 00:14:34,630 --> 00:14:38,390 虽然不知道,这些事到底该怎么做。 135 00:14:39,290 --> 00:14:44,850 但我想,对本王这个斗宗强者来讲,应该是一如反掌的事。 136 00:14:48,610 --> 00:14:51,630 刚才,是那个男人在摸和甜女王的腿吗? 137 00:14:51,790 --> 00:14:56,530 不可能吧,估计是在给女王测量脚掌的大小,为她挑选合适的鞋子。 138 00:14:56,690 --> 00:14:59,150 我也只能隐约看到两人在里面互动做着什么。 139 00:15:00,510 --> 00:15:05,850 我看女王好像起身,缓缓地蹲了下来,脸凑近了什么东西,不知道是要干什么。 140 00:15:06,150 --> 00:15:14,290 真的是什么也听不清,全都断断续续的。 这样,蹲在你胯下,就可以了吗? 141 00:15:16,590 --> 00:15:20,210 用舌头清洁鸡巴顶端的头是吗? 142 00:15:21,650 --> 00:15:26,310 脚龟头。 这不是很简单的事情吗? 143 00:15:56,110 --> 00:15:59,550 咸咸的。 这是什么东西? 144 00:16:01,270 --> 00:16:02,550 纤绿鲜艳。 145 00:16:04,510 --> 00:16:08,370 口感倒是不错,本王还挺喜欢的。 146 00:17:10,540 --> 00:17:11,580 很不错。 147 00:17:12,720 --> 00:17:17,320 接下去,是整根鸡毛的清洁,对吧? 148 00:19:42,880 --> 00:19:59,000 主要,本王的骨骼、脊椎、 传 听的话,要怎么做啊? 149 00:20:05,880 --> 00:20:55,060 那你,还不快点设定。 啊,啊, 啊, 啊,啊! 150 00:21:00,200 --> 00:21:07,800 我还想起了很多粘稠的东西啊,都喷进我的喉咙里了。 这就是所谓的吞咸吗? 151 00:21:07,801 --> 00:21:11,720 嗯 …… 嘻 嘻嚕,好像很简单。 152 00:21:12,840 --> 00:21:17,140 唠……现在是不是可以……带我去拿灵灯啊。 153 00:21:18,960 --> 00:21:19,520 咦? 154 00:21:19,880 --> 00:21:20,880 还不够? 155 00:21:21,460 --> 00:21:22,460 还需要什么? 156 00:21:24,860 --> 00:21:28,300 哦……需要逗胡强者。 给你打奶炮? 157 00:21:28,720 --> 00:21:32,660 甜閉眼。 打奶炮是什么意思? 158 00:21:32,661 --> 00:21:33,661 哦, 159 00:21:36,180 --> 00:21:41,800 原 来是要用胸部夹着你的肩膀,帮你摩擦。 然后瘦筋,是吗? 160 00:21:45,220 --> 00:21:50,340 嗯,奶子。 这是一试用词吗? 161 00:21:51,560 --> 00:21:54,660 哼,一次性把事情给我说清楚。 162 00:21:55,740 --> 00:21:57,600 本王最讨厌墨迹的人了。 163 00:21:59,280 --> 00:22:04,680 哦,奶子,骚嘴,骚逼,肥臀……还有什么? 164 00:22:05,380 --> 00:22:10,940 都给本王说清楚。 那么,舔屁眼是什么? 165 00:22:12,120 --> 00:22:13,480 屁眼是什么东西? 166 00:22:16,060 --> 00:22:17,600 哦,原来如此。 167 00:22:18,560 --> 00:22:21,220 长在那个地方的就是屁眼。 168 00:22:22,540 --> 00:22:29,280 那岂不是舔屁眼和打奶泡可以一起做吗? 169 00:22:29,920 --> 00:22:35,760 哼,真是个愚蠢的人类,连自己的人类一事都弄不明白。 170 00:22:37,920 --> 00:22:40,240 你过来,本王教你。 171 00:22:40,960 --> 00:22:43,340 怎么摆姿势可以一起做。 172 00:22:46,360 --> 00:22:51,160 对,把嘴巴插进我的奶子里。 173 00:22:51,380 --> 00:22:53,400 屁眼对准我的脸。 174 00:22:54,620 --> 00:22:56,600 对,没错。 175 00:23:00,480 --> 00:23:04,260 嘴巴这么滚烫,插进我的奶溝里。 176 00:23:07,940 --> 00:23:10,520 那我,帮你开始舔屁眼。 177 00:23:11,200 --> 00:23:12,860 你就尽情地享受仪式。 178 00:23:13,460 --> 00:24:02,600 让嘴巴快点变成蜜药。 为什么……会……有臭臭的味道? 179 00:24:32,240 --> 00:24:33,240 怎么样? 180 00:24:34,140 --> 00:24:39,720 斗宗强者给你这个斗志气三段的废物,打奶泡的感觉? 181 00:24:40,140 --> 00:24:41,140 爽吗? 182 00:24:42,520 --> 00:24:54,080 嘴巴根部不停地迈动,这两个脚毛黑毛的鸡巴蛋蛋也在不停地收缩呢。 你是不是又要瘦了? 183 00:25:03,260 --> 00:25:14,970 来吧,瘦吧,瘦吧。 你走得好厉害啊,是要来了吧? 184 00:25:40,820 --> 00:25:50,140 瘦了好多啊,奶子上面都是精液。 刚才女王的头好像被按住。 吃什么东西? 185 00:25:50,320 --> 00:25:52,840 是肚子饿了,在里面吃午餐吗? 186 00:25:54,480 --> 00:25:55,480 好像听到什么? 187 00:25:55,520 --> 00:25:57,060 打奶什么的? 188 00:25:57,660 --> 00:25:58,780 舔什么演什么的? 189 00:25:58,940 --> 00:25:59,940 到底什么意思? 190 00:26:07,890 --> 00:26:11,470 看起来,你的嘴巴还是没有满足的样子。 191 00:26:12,270 --> 00:26:15,030 嘴巴还要继续进行更多的仪式。 192 00:26:17,710 --> 00:26:19,510 来,坐下。 193 00:26:20,010 --> 00:26:26,500 本王就再给你一点好处。 女王到底和她在做什么? 194 00:26:28,760 --> 00:26:30,800 她好像正要坐到一张椅子上。 195 00:26:32,340 --> 00:26:35,020 但椅子中间有点凸起,还是什么东西? 196 00:26:40,590 --> 00:26:43,410 正也是仪式的一部分,对吧? 197 00:26:44,350 --> 00:26:53,950 能用斗争强者的糟兵来包裹你的肩膀,可是你八辈子都修不到的福分。 198 00:26:54,650 --> 00:27:00,590 区区人类可以这么近距离的触碰本王,你可还满足? 199 00:27:06,170 --> 00:27:11,850 臭小鬼,你的肩膀倒是令本王挺满意的。 200 00:27:12,410 --> 00:27:16,130 以后,你就是本王的东西了。 201 00:27:16,230 --> 00:27:30,770 你的鞋子,你的容领带,还有包括你这根鸡巴,都是本王的。 吵进来了? 202 00:27:34,290 --> 00:27:35,290 如何? 203 00:27:35,790 --> 00:27:38,230 这可是我斗争强者的糟兵。 204 00:27:39,110 --> 00:27:47,910 紧紧的裹住你的废物鸡巴。 你的 衣饰感是不是满满的呢? 205 00:27:48,270 --> 00:27:50,630 你的龟头好大,好壮 206 00:27:54,020 --> 00:27:58,500 …… 好粗啊,整根都进来了。 207 00:28:13,080 --> 00:28:19,300 好粗…… 好粗的鸡巴,拎到深处了。 208 00:28:37,310 --> 00:28:39,430 好舒服, 209 00:28:50,670 --> 00:28:52,870 好 粗 210 00:28:58,940 --> 00:29:02,480 啊。 211 00:29:06,780 --> 00:29:12,020 好 爽啊。 212 00:29:14,190 --> 00:29:15,190 真大。 213 00:29:16,430 --> 00:29:18,590 他把手臂都塞满了。 214 00:30:10,460 --> 00:30:13,280 好爽啊。 215 00:30:18,220 --> 00:31:11,490 好 爽啊。 好 舒 服啊。 你……你叫什么呀? 216 00:31:11,730 --> 00:31:16,350 叫……你……想瘦了? 217 00:31:18,110 --> 00:31:19,510 想瘦了? 218 00:31:20,190 --> 00:31:26,610 快射呀,射呀,射到本王的骚兵里。 219 00:31:27,030 --> 00:31:28,670 快,快,快。 220 00:31:31,890 --> 00:31:35,590 来吧,射到本王的骚兵里啊。 221 00:31:56,090 --> 00:31:57,090 啊 222 00:32:01,400 --> 00:32:02,540 …… 啊……啊……啊…… 223 00:32:09,190 --> 00:32:14,990 啊 …… 啊,啊……天哪,本王快伤死了。 224 00:32:18,430 --> 00:32:21,930 手…… 225 00:32:40,000 --> 00:32:42,020 啊, 啊……也要喷了。 226 00:32:44,300 --> 00:32:45,780 我也要喷了。 227 00:32:48,300 --> 00:32:49,300 啊啊 228 00:32:52,480 --> 00:33:15,000 啊 啊啊…… 你可以继续。 229 00:33:17,220 --> 00:33:21,280 那接下来,也该你这 vest 小鬼去出力了吧。 230 00:33:23,280 --> 00:33:28,120 奇怪,女王怎么好像养着头感觉有点难受,是被什么东西戳到屁股了吗? 231 00:33:28,340 --> 00:33:41,520 正当我好奇、想继续看下去的时候,屋外传来了几个客人的声音﹔ 我想我还是按女王的意思, 帮店主照看下店吧。 于是,我就离开了此地。 这个姿势如何? 232 00:33:44,020 --> 00:33:46,040 你好像很有干劲呢。 233 00:33:47,320 --> 00:34:05,420 让我这斗宗强者的超逼,来好好的裹住你的鸡脑。 …… 啊……啊……啊 234 00:34:09,100 --> 00:34:26,580 …… 啊…… 人类人的这些仪式可真是奇怪啊…… 这 对肥人的大屁股,怎么样啊? 235 00:34:26,880 --> 00:34:27,880 在于? 236 00:34:34,520 --> 00:34:37,640 有没有让你遇先遇死? 237 00:35:05,580 --> 00:35:10,820 我的嘴巴快干了。 我的嘴巴快干死我了。 238 00:36:05,210 --> 00:36:46,990 我是……昂浅草的……小剑大猛狗…… 请……请继续……继续看我…… 生 死了! 239 00:36:48,550 --> 00:36:52,430 我们早已被盯上了。 240 00:36:55,920 --> 00:37:01,300 把 我盯上了…… 241 00:37:05,940 --> 00:37:07,940 我 更丑了。 242 00:37:27,460 --> 00:37:28,620 我 去尿了。 243 00:37:28,780 --> 00:37:30,500 本王轩被盖尿了。 244 00:37:47,150 --> 00:37:53,770 但几般……但几般…… 是,我是剪裱子,我是千藏的母狗。 245 00:37:54,990 --> 00:37:59,830 啊 ……啊 246 00:38:06,860 --> 00:38:13,290 …… 啊……啊 247 00:38:41,730 --> 00:39:51,400 …… 这双鞋子倒是不错…… 但这姿势…… 啊,好羞耻啊。 248 00:39:55,160 --> 00:39:56,160 你轻一点。 249 00:39:57,800 --> 00:40:02,640 臭小鬼,扫鼻都快要被你操肿了。 250 00:40:24,680 --> 00:40:34,720 外面那个人,他当然没有跟我打过胖。 本 王才不需要他跟我做什么仪式。 你 笑什么? 251 00:40:35,860 --> 00:40:44,240 我没跟他做过这些,你很开心的样子。 绿毛龟? 252 00:40:45,660 --> 00:40:47,100 要我叫他绿毛龟? 253 00:40:48,420 --> 00:40:51,660 你的鸡巴会更快变成蜜药。 254 00:40:53,580 --> 00:40:59,100 萧也没和我做过呢。 本王的身子,他怎么可能碰得到? 255 00:40:59,960 --> 00:41:05,220 他就是一个不折不扣的绿毛龟,是我的奴隶。 256 00:41:05,600 --> 00:41:08,500 我在这里给你打奶泡,操骚鼻。 257 00:41:09,300 --> 00:41:12,600 他在外面,负责帮你看店赚钱。 258 00:41:14,300 --> 00:41:18,440 这种魅惑的姿势,他哪有机会看的。 259 00:41:19,400 --> 00:41:28,120 只跟你一个男人,用这种姿势操鼻。 对呀,我怎么可能跟他接吻? 260 00:41:28,980 --> 00:41:33,640 我还是更喜欢用嘴唇和舌头,帮你清理屁眼。 261 00:41:34,580 --> 00:41:36,400 吸血屁眼里的污垢。 262 00:41:37,340 --> 00:41:41,660 为什么要跟萧也这个绿毛龟,嘴巴和嘴巴亲吻呢? 263 00:41:45,020 --> 00:41:47,040 奶子都要被你给吸笔吗? 264 00:41:49,960 --> 00:41:52,620 这么用力的做干什么? 265 00:41:53,100 --> 00:41:54,360 又没有奶水啊? 266 00:42:21,260 --> 00:42:23,060 好劲烈啊! 267 00:42:23,160 --> 00:42:24,760 好劲烈啊! 268 00:42:29,660 --> 00:42:31,360 我要疯了! 269 00:42:31,560 --> 00:42:32,920 用力操啊! 270 00:42:34,360 --> 00:42:37,020 真的用力操啊! 271 00:43:21,230 --> 00:43:23,430 啊啊啊 272 00:43:27,390 --> 00:43:31,410 啊 啊啊啊啊啊 273 00:43:35,180 --> 00:43:38,120 啊 …… 274 00:45:02,550 --> 00:45:05,230 最 后,还有一步余深。 275 00:45:06,250 --> 00:45:10,330 快点把你嘰巴里的尿都尿到本王身上吧。 276 00:45:11,730 --> 00:45:16,090 来吧,本王已经准备好了, 新鲜的尿液, 277 00:45:55,480 --> 00:46:07,660 啊 ﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊 278 00:46:07,661 --> 00:46:18,781 ﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊 ﹔ 啊﹔啊﹔啊﹔啊﹔啊� 279 00:46:21,860 --> 00:46:25,720 这 一项,仪式该完成了吧。 280 00:46:26,360 --> 00:46:27,940 此包应该满足了吧。 281 00:46:29,020 --> 00:46:38,920 快点,去把荣灵丹拿出来吧。 ……啊? 282 00:46:39,380 --> 00:46:40,380 你说什么? 283 00:46:41,860 --> 00:46:43,180 你没用荣灵丹? 284 00:46:44,080 --> 00:46:45,560 你敢戏弄本王? 285 00:46:45,561 --> 00:46:56,970 ……那么,看来,本王要好好惩罚一下你这个杂碎了。 286 00:47:12,480 --> 00:47:17,340 我看到美杜莎女王脚踩着一双奢华无比的红色,高跟鞋缓缓地朝我走来。 287 00:47:17,600 --> 00:47:20,280 看来她在内屋应该是找到自己满意的东西了。 288 00:47:20,380 --> 00:47:27,160 看起来女王心情似乎不错,不过没看到店主出来,还有女王身上好重的骚味。 这刚才到底是吃了什么啊? 289 00:47:27,260 --> 00:47:29,300 那么臭,闻起来像尿骚味。 290 00:47:31,280 --> 00:47:37,300 但还夹杂什么其他的味道,有点像我几天没洗的内裤上沾着的味道。 291 00:47:38,540 --> 00:47:41,580 小颜,我们走吧。 292 00:47:43,660 --> 00:47:51,860 虽然没见到什么有用的东西,但姑且这双鞋子还不错,本王要了。 293 00:47:53,560 --> 00:48:17,280 你说那个店主,他说要好好休息,他今天可忙坏了,上上下下地动个不停, 真是个精力十足的人类男性。 不过,我想他以后都没有机会乱动了。 294 00:48:20,770 --> 00:48:28,030 你看着我做什么,还不赶紧跟上,帮我找荣灵丹的材料。 295 00:48:31,370 --> 00:48:38,470 对了,晚上我有点事情需要问你,关于你们人类的一些仪式。 296 00:48:39,170 --> 00:48:44,710 我倒是很感兴趣,以后需要你来协助我完成。 297 00:48:46,050 --> 00:48:47,050 走吧。 26527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.