All language subtitles for 2307.Winters.Dream.2016.720p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,939 --> 00:00:33,933 141 years ago, after humanity declared that God had died 2 00:00:34,569 --> 00:00:37,812 We were in the middle of the longest winter in the history of mankind. 3 00:00:37,813 --> 00:00:43,626 PHOENIX, ARIZONA 2307 4 00:00:44,496 --> 00:00:47,580 300 years of ruthless cold. 5 00:00:49,000 --> 00:00:51,913 And it will probably end for another million years. 6 00:00:53,422 --> 00:00:56,039 No, until none of us disappears. 7 00:00:56,884 --> 00:00:59,672 ARIZONA FEDERATION - POPULATION: 2.109 8 00:00:59,673 --> 00:01:05,974 The only remaining trace of mankind, is 10 meters under the ice. 9 00:01:06,560 --> 00:01:13,728 Where the last Thermoelectric pumped life to the remains of our infrastructure. 10 00:01:14,235 --> 00:01:16,522 We are the only surviving animals. 11 00:01:17,071 --> 00:01:20,735 Looters, still driven by greed. 12 00:01:21,992 --> 00:01:24,507 Creators of a synthetic world: 13 00:01:24,507 --> 00:01:28,659 The Humanoids. Our children of black blood. 14 00:01:29,290 --> 00:01:31,452 Created according to our image. 15 00:01:32,628 --> 00:01:37,419 A race of workers and those, who keep. 16 00:01:38,342 --> 00:01:43,178 Any hope of peace has long been forgotten, lost time. 17 00:02:10,959 --> 00:02:14,543 I see two Noides, fleeing Subterra-3. 18 00:02:15,046 --> 00:02:18,665 - Confirmation of the application. - Confirmation! Dispatch it! 19 00:02:19,384 --> 00:02:22,172 There is a patrol! Separate yourself! 20 00:02:31,730 --> 00:02:34,188 Wait, Noids are on the move. 21 00:02:49,956 --> 00:02:53,324 Scanning... 22 00:02:53,586 --> 00:02:56,670 ... Lost in the trees, disappeared. 23 00:03:02,985 --> 00:03:05,477 SEARCHED BY THE ARIZONA FEDERATION PERSON OBJECTIVE: ASH-393 HUMANOID 24 00:03:05,478 --> 00:03:07,412 SERIES: SURFACE ARTICA 300 TYPE: HOMINUS FALSA MK9 25 00:03:07,413 --> 00:03:13,049 CRIMES: MURDER, HUMANOID REBELLION LEADER SPARTAN MISSION 7: 2307 THE WINTER DREAM 26 00:03:13,995 --> 00:03:18,082 HUMANOID - THE LAST HUMANITY - 27 00:03:18,478 --> 00:03:21,994 5 YEARS LATER 28 00:03:21,995 --> 00:03:25,915 SUBTERRA 2 COMMERCIAL SECTOR 29 00:03:59,652 --> 00:04:03,020 Only liars are no longer smiling. 30 00:04:04,115 --> 00:04:06,823 They enjoy living when they are extinguished. 31 00:04:07,159 --> 00:04:09,492 Even before the animals died. 32 00:04:10,913 --> 00:04:13,781 Buried in the tomb of eternal ice. 33 00:04:15,127 --> 00:04:19,167 And all the Humanoids-slaves of the world can not bring her back. 34 00:04:21,883 --> 00:04:24,375 Life forms us... Like it or not. 35 00:04:25,938 --> 00:04:28,300 It's the decisions we make in the dark. 36 00:04:29,266 --> 00:04:33,351 When we are alone, in our secret place. 37 00:04:33,729 --> 00:04:36,062 There we form the world, which surrounds us. 38 00:04:37,691 --> 00:04:42,527 And here, at the end of it all, we sit together alone. 39 00:04:43,321 --> 00:04:45,404 Caught in our decisions. 40 00:04:46,742 --> 00:04:50,031 Desperate for something to save us. 41 00:04:51,288 --> 00:04:56,033 I'm thinking about her, waiting for me on the other side. 42 00:05:04,551 --> 00:05:07,214 QVapor... 43 00:05:08,013 --> 00:05:10,596 ... the most popular drug in the 24th century. 44 00:05:13,226 --> 00:05:15,513 I call her: "The greatest achievement of mankind" 45 00:05:18,482 --> 00:05:21,520 Because it's the only thing that lessens the pain. 46 00:05:23,236 --> 00:05:27,105 The only thing that returns it to me. 47 00:05:42,173 --> 00:05:46,008 Mara!... Mara! 48 00:05:54,101 --> 00:05:57,640 Bishop, I'm here. 49 00:05:59,816 --> 00:06:01,853 I've never left. 50 00:06:26,844 --> 00:06:30,554 Alarm in the sector! Subject identified! 51 00:06:30,973 --> 00:06:33,932 Spartan-7 deserter Commander Bishop. 52 00:06:37,688 --> 00:06:42,228 All AZF officers report immediately in the Subterra 2 trading area. 53 00:06:42,608 --> 00:06:46,101 Suspected QVapor overdose and psychosis. 54 00:06:53,411 --> 00:06:55,744 Welcome to the Pinky Amusement Park. 55 00:06:56,206 --> 00:06:59,995 Here will be the wettest dream come true! Get in! 56 00:07:20,397 --> 00:07:22,354 Commander Bishop, sir? 57 00:07:22,816 --> 00:07:26,901 - Commander? - It's full with Steam, sir! 58 00:07:27,154 --> 00:07:31,694 Hey, idiot... General Trajano requests your report for the service! 59 00:07:32,075 --> 00:07:33,691 Time to take you home! 60 00:07:34,329 --> 00:07:36,161 Raise it up. 61 00:07:56,059 --> 00:07:57,391 OMG! 62 00:08:00,939 --> 00:08:03,477 Commander Bishop, are you all right, sir? 63 00:08:05,026 --> 00:08:07,985 Do not call me "sir"! 64 00:08:09,614 --> 00:08:11,697 Commercial sector 1, insured. 65 00:08:12,450 --> 00:08:15,864 Prepare 51 for Spartan-7... 66 00:08:16,121 --> 00:08:17,737 Bishop... 67 00:08:41,562 --> 00:08:44,225 It'll be good to see you again in your uniform, Bishop. 68 00:08:51,072 --> 00:08:52,938 Who says I'm going to put it? 69 00:08:54,534 --> 00:08:58,118 Come on, we both know, you're not a deserter. 70 00:09:00,374 --> 00:09:03,242 Find another, for your murders. 71 00:09:08,090 --> 00:09:10,582 You made an oath on Spartan-7. 72 00:09:10,843 --> 00:09:13,551 Take off your uniform, do not remove the promise. 73 00:09:14,138 --> 00:09:15,800 Come on, then, arrest me. 74 00:09:16,432 --> 00:09:19,049 All my oaths were broken long ago. 75 00:09:19,935 --> 00:09:22,052 Sorry for Mara. 76 00:09:22,980 --> 00:09:25,723 She was a good woman. It is difficult to deal with such a thing. 77 00:09:26,066 --> 00:09:27,273 Especially today. 78 00:09:28,068 --> 00:09:30,310 That's why I brought you here, son. 79 00:09:30,863 --> 00:09:34,027 It's time to get Mara closer. 80 00:09:37,203 --> 00:09:40,162 We told you that your baby died. 81 00:09:40,915 --> 00:09:43,373 I wish it would have been so. 82 00:09:44,335 --> 00:09:46,702 That would be better than the truth. 83 00:09:48,757 --> 00:09:52,000 Ash-393 took it from the womb of your broken wife. 84 00:09:52,719 --> 00:09:55,052 He took it with him. No one knows where. 85 00:09:55,597 --> 00:09:57,975 We could not tell you the truth that time, but... 86 00:09:57,976 --> 00:10:01,629 But if he had left, a Noid kidnapped a human baby... 87 00:10:01,630 --> 00:10:04,641 We would have genocidal panic above our heads. 88 00:10:05,315 --> 00:10:07,227 You're telling me?... 89 00:10:08,026 --> 00:10:09,813 That my son still lives? 90 00:10:10,487 --> 00:10:16,279 Yes, Bishop. But the most important: We're giving you a chance to get them back. 91 00:10:17,243 --> 00:10:19,906 Find Ash. 92 00:10:20,789 --> 00:10:22,655 Then you will find your daughter. 93 00:10:23,666 --> 00:10:28,161 My daughter... Our daughter, Mara! 94 00:10:29,631 --> 00:10:31,873 Five years have passed. 95 00:10:32,509 --> 00:10:35,092 How could he survive on the ice for so long? 96 00:10:36,262 --> 00:10:38,754 She does not have improved DNA. 97 00:10:46,106 --> 00:10:49,411 Extension of DNA at the end of mitosis... 98 00:10:50,117 --> 00:10:53,023 ... sequencing the completed genetic material. 99 00:10:53,024 --> 00:10:57,698 No human survives without Iso-Gel one day less than 60 degrees. 100 00:10:58,244 --> 00:11:00,736 Could she really be alive? 101 00:11:04,667 --> 00:11:09,753 Alert! F-7100 to the maximum .. 102 00:11:21,433 --> 00:11:24,892 Reprogramming of DNA is complete. 103 00:11:25,563 --> 00:11:29,227 Markers identified for strength and healing. 104 00:11:30,192 --> 00:11:34,311 I think to resurrect a broken man, I suppose everything is possible. 105 00:11:41,163 --> 00:11:43,075 They brought me back, Mara. 106 00:11:43,707 --> 00:11:45,790 To the place I never thought to return. 107 00:11:46,293 --> 00:11:48,250 Spartan-7... 108 00:11:48,837 --> 00:11:51,204 ... slave police. 109 00:12:14,403 --> 00:12:16,269 Ishmael... 110 00:12:22,787 --> 00:12:26,155 What happened brother? You never came with me for help. 111 00:12:30,795 --> 00:12:32,957 Ready for this? 112 00:12:35,550 --> 00:12:37,758 I do not know, Ish. 113 00:12:54,986 --> 00:12:57,649 Come on, Commander! Your team is waiting for you 114 00:13:02,078 --> 00:13:04,850 All members of the UCF crew have arrived... 115 00:13:04,851 --> 00:13:09,909 Ash-393 is considered to be the most sophisticated noid ever created by men. 116 00:13:10,461 --> 00:13:14,171 A class one surface humanoid 300 Series. 117 00:13:14,548 --> 00:13:15,664 It has full AI access. 118 00:13:15,665 --> 00:13:18,292 He was the leader of Noid's rebellion. 119 00:13:20,346 --> 00:13:22,884 He was. Is dead. 120 00:13:24,725 --> 00:13:27,358 By rumors has many crimes In the Federation of Arizona, 121 00:13:27,159 --> 00:13:30,220 He recently arrived in the northeast corridor. 122 00:13:30,481 --> 00:13:32,564 The reactor 12 has been turned off. 123 00:13:33,150 --> 00:13:34,391 He killed 28. 124 00:13:34,694 --> 00:13:38,153 Hidden by intelligence, it is in the death zone 714. 125 00:13:38,490 --> 00:13:41,824 Hidden in the death zone? Does not sound very clever 126 00:13:44,328 --> 00:13:47,992 The fusion of the nucleus has probably smoothed the brain of the Noids. 127 00:13:49,083 --> 00:13:50,574 Or, Commander? 128 00:13:51,127 --> 00:13:53,164 Not as soft as your dick. 129 00:13:54,505 --> 00:13:57,498 Revenge is a bitch... Like you! 130 00:13:57,800 --> 00:13:59,336 What, Kix? 131 00:13:59,885 --> 00:14:01,296 Stop him! 132 00:14:01,721 --> 00:14:04,589 Five years ago I got a team sent to kill Ash. 133 00:14:05,141 --> 00:14:07,007 We lost contact here. 134 00:14:07,310 --> 00:14:09,347 There temperatures must be subarctic. 135 00:14:09,729 --> 00:14:12,392 Your Iso-Gel will last 48 hours. 136 00:14:12,898 --> 00:14:17,859 After that your thermal protection will increase by 1% per hour of exposure. 137 00:14:18,113 --> 00:14:21,106 So, do we have four days, before we make ourselves palettes? 138 00:14:21,283 --> 00:14:22,694 You will not need much, son. 139 00:14:23,160 --> 00:14:25,152 - One question, General. - What is it, Kix? 140 00:14:25,412 --> 00:14:28,325 What range is recommended for some after freezing. 141 00:14:30,083 --> 00:14:31,949 Can I calm him down? 142 00:14:32,252 --> 00:14:33,788 And bury him in the snow? 143 00:14:34,212 --> 00:14:36,955 It has more deaths than you have wet dreams. 144 00:14:37,174 --> 00:14:39,006 They are in perfectly capable hands. 145 00:14:39,259 --> 00:14:40,795 But that's a long time ago, General. 146 00:14:41,094 --> 00:14:43,461 Before qVapor has fried his gray matter. 147 00:14:44,306 --> 00:14:46,298 Commander Bishop... 148 00:14:47,267 --> 00:14:49,008 ... you have the floor. 149 00:15:09,832 --> 00:15:12,495 Weapon systems... 150 00:15:13,628 --> 00:15:14,789 ... what we have? 151 00:15:14,796 --> 00:15:17,539 Each stay in the team art piece in the man 152 00:15:17,799 --> 00:15:20,587 Sources of energy, sonar grenades, radon guns. 153 00:15:20,802 --> 00:15:25,012 Enough firepower for everyone to melt ice cubes in the death zone... 154 00:15:28,184 --> 00:15:32,849 Know the magnetic field, That the meteor has caused. 155 00:15:34,064 --> 00:15:36,556 Why did we ever put electronic weapons there anyway? 156 00:15:37,275 --> 00:15:42,441 Intelligence has new information about the magnetic field in the death zone. 157 00:15:42,615 --> 00:15:48,862 Their wrist weapons have been modified and operate within the death zone. 158 00:15:56,087 --> 00:15:58,420 I'd like to order five carabinier rifles. 159 00:15:58,756 --> 00:16:00,213 3,000 cartridges of ammunition 160 00:16:00,591 --> 00:16:02,173 And 50 thermal grenades. 161 00:16:02,510 --> 00:16:03,717 For backup, sir. 162 00:16:03,970 --> 00:16:06,087 I like the sound, Commander. 163 00:16:18,860 --> 00:16:21,898 said it used to be one of the hottest deserts on earth... 164 00:16:24,616 --> 00:16:29,862 But 500 miles of radio alive this tundra became "Death Zone 714". 165 00:16:32,291 --> 00:16:34,624 I guess hell finally froze. 166 00:17:03,948 --> 00:17:06,486 Again, search for the needle in the haystack. 167 00:17:06,826 --> 00:17:08,362 You just have to love it. 168 00:17:08,995 --> 00:17:12,614 I do not understand that. After five years it can be everywhere. 169 00:17:12,916 --> 00:17:14,873 Why did they wait so long until they sent us, anyway? 170 00:17:16,251 --> 00:17:18,914 Procrastination is like masturbation: 171 00:17:20,088 --> 00:17:23,456 At first it feels good... 172 00:17:23,842 --> 00:17:26,585 ... but in the end you just catch yourself. 173 00:17:41,736 --> 00:17:44,854 I've got all the data out, Commander! 174 00:17:45,448 --> 00:17:48,282 I'm a backup person, nasty killer machine! 175 00:17:49,160 --> 00:17:51,698 I do not need no hand, to kill a Noid. 176 00:17:51,955 --> 00:17:54,698 Because you've never seen one of those things take the man's arm. 177 00:17:54,999 --> 00:17:56,661 You said it! 178 00:17:57,126 --> 00:17:59,618 If so my kill rate goes high, I like that. 179 00:17:59,837 --> 00:18:02,921 I know the reports on AI systems. 180 00:18:03,258 --> 00:18:06,842 The majority of patients are 10 years after implantation. 181 00:18:07,220 --> 00:18:11,180 So you have no problem, you're wrong. 182 00:18:17,730 --> 00:18:20,063 Sorry for all the shit about the death of your wife, sir. 183 00:18:20,693 --> 00:18:23,436 Between us, this mission is not about Noids. 184 00:18:23,779 --> 00:18:24,860 Is personal. 185 00:18:24,863 --> 00:18:28,231 We are his devilish dogs... And we come back healthy! 186 00:18:29,451 --> 00:18:33,195 Hey Bishop, what are you doing? Shaving your legs? 187 00:18:33,789 --> 00:18:38,784 If we do not have more energy and your blaster has become shiny black cock 188 00:18:40,462 --> 00:18:42,124 What do you do then? 189 00:18:43,340 --> 00:18:45,332 Then I put the bastard in the ass! 190 00:19:09,617 --> 00:19:12,405 I caught something warm, behind the snow. 191 00:19:12,445 --> 00:19:13,952 Okay, Kix. 192 00:19:14,330 --> 00:19:17,619 - Warm the gun! - Your best idea so far! 193 00:19:17,625 --> 00:19:20,413 Kix waits for my signal. 194 00:19:20,961 --> 00:19:24,875 - You're the boss, Commander! - Go to your last team! 195 00:19:25,174 --> 00:19:27,291 I thought this noid could fly. 196 00:20:09,595 --> 00:20:12,086 Hatta, do not continue. 197 00:20:12,389 --> 00:20:14,301 We need to know, who is under the blanket. 198 00:20:14,307 --> 00:20:15,343 I do not want to kill any innocent. 199 00:20:23,317 --> 00:20:24,933 This is the Commander Bishop, 200 00:20:25,569 --> 00:20:28,186 Spartan-7 Humanoid Command. 201 00:20:28,823 --> 00:20:32,908 You are located in the Federation area. In the death zone 714. 202 00:20:33,119 --> 00:20:34,530 What have you lost here? 203 00:20:36,747 --> 00:20:40,417 Under the authorization code of the Federation Z-4711 204 00:20:40,418 --> 00:20:42,886 A report of the genome documentation. 205 00:20:43,212 --> 00:20:45,044 You have five seconds to meet. 206 00:20:46,589 --> 00:20:48,000 Five... 207 00:20:49,259 --> 00:20:50,545 ... four... 208 00:20:52,137 --> 00:20:53,469 ...three... 209 00:20:55,515 --> 00:20:57,097 ...two... 210 00:20:58,560 --> 00:21:00,677 ...one...! 211 00:21:14,243 --> 00:21:16,555 The target moves, permission to shoot! 212 00:21:16,556 --> 00:21:17,919 Permission denied Kix. 213 00:21:18,038 --> 00:21:19,370 We have no idea who he is. 214 00:21:19,665 --> 00:21:21,247 We reached it on foot. 215 00:21:21,584 --> 00:21:23,496 I'm going to take his death. 216 00:21:29,049 --> 00:21:32,133 Stop the fire, stop the fire, Kix! That is an order! 217 00:21:33,304 --> 00:21:34,966 Where is the? Do we have eye contact? 218 00:21:35,389 --> 00:21:36,925 Negative, it's gone. 219 00:21:38,267 --> 00:21:41,726 Damn it, bishop! I had it in sight. 220 00:22:33,490 --> 00:22:35,106 Subutai! 221 00:22:43,500 --> 00:22:47,414 - Subutai! Salt! - Is dead! 222 00:23:02,769 --> 00:23:04,806 Commander! 223 00:23:05,106 --> 00:23:08,224 Commander, are you hurt? Where is Subutai? 224 00:23:08,776 --> 00:23:10,563 Subutai! Subutai! 225 00:23:12,697 --> 00:23:14,233 !What the hell?! 226 00:23:14,949 --> 00:23:17,032 Do not! My truck! 227 00:23:17,285 --> 00:23:18,821 Damn Noids. 228 00:23:20,079 --> 00:23:22,321 Curse! Look at this shit. 229 00:23:22,665 --> 00:23:25,578 Ash scraped the engine and the whole system. 230 00:23:26,043 --> 00:23:28,581 For the repair we need a GMM. 231 00:23:28,754 --> 00:23:31,997 - A GMM? "A great damn hammer, you idiot!" 232 00:23:34,760 --> 00:23:36,752 The equipment and the ammunition are ashes! 233 00:23:37,680 --> 00:23:39,842 We are 100 miles from the base. 234 00:23:40,349 --> 00:23:42,716 A long way home without snow shoes. 235 00:23:46,481 --> 00:23:48,814 Without Ash we're not going anywhere. 236 00:23:49,818 --> 00:23:51,525 The first time I agree with you, Bishop. 237 00:23:52,029 --> 00:23:56,239 At the edge of the death zone is a probe with emergency equipment. 238 00:23:56,575 --> 00:23:59,864 If we get there, we have a chance. 239 00:24:01,538 --> 00:24:03,825 Let's go hunting again. 240 00:24:04,249 --> 00:24:06,707 You do not have to worry about hounding Ash. 241 00:24:08,462 --> 00:24:10,328 ... he will hunt us! 242 00:24:20,097 --> 00:24:23,215 The Humanoids were created, ready to serve. 243 00:24:24,227 --> 00:24:29,018 They are stronger than we are and manage the weather. 244 00:24:29,942 --> 00:24:33,151 They are hairless, His blood is sour and black. 245 00:24:33,904 --> 00:24:36,442 They are like mules and can not reproduce. 246 00:24:37,324 --> 00:24:41,193 A security measure against genetic competition in the future. 247 00:24:41,995 --> 00:24:43,276 Its Creator said: 248 00:24:43,277 --> 00:24:48,166 His tranquility rests in Absence of reproduction. 249 00:24:49,002 --> 00:24:51,210 But something is different now. 250 00:24:52,089 --> 00:24:53,955 The rebellion is spreading. 251 00:24:54,967 --> 00:24:57,334 They fight until his death, something to protect. 252 00:24:58,470 --> 00:25:00,665 Something to preserve. 253 00:25:31,337 --> 00:25:33,545 The blood is fresh, but not human. 254 00:25:34,841 --> 00:25:37,049 Let's find out, he's at the end of the blood trail. 255 00:25:55,946 --> 00:25:58,859 It smells like something big died. 256 00:25:59,700 --> 00:26:01,948 Yes, Ash has returned in his suit. 257 00:26:02,161 --> 00:26:05,404 Just smell it in your pussy with your breath, Kix. 258 00:26:05,788 --> 00:26:08,030 Listen to the talk. Pay attention!. 259 00:26:18,009 --> 00:26:19,420 Okay, we split up 260 00:26:19,927 --> 00:26:21,839 Come here, little bird. 261 00:26:22,055 --> 00:26:25,765 Come here, come to Dad! Stop the nonsense! 262 00:26:26,101 --> 00:26:28,388 I have goose bumps here! 263 00:26:28,604 --> 00:26:30,937 Who knows, what is circulating around here. 264 00:26:31,398 --> 00:26:34,106 All right, I'm going in. 265 00:26:34,318 --> 00:26:35,980 I'll cover you. 266 00:26:36,278 --> 00:26:37,769 Let's go for it! 267 00:26:48,398 --> 00:26:50,020 You are dead, Kix 268 00:26:51,293 --> 00:26:53,080 Suck me the dick! 269 00:27:08,394 --> 00:27:10,260 What do you think this is, Commander? 270 00:27:11,064 --> 00:27:13,932 Noid art? 271 00:28:12,375 --> 00:28:15,083 Hey friend. 272 00:28:37,651 --> 00:28:39,187 Fuck you 273 00:28:40,362 --> 00:28:42,729 Fortunately, he is dead. Let's take a blood sample. 274 00:28:45,075 --> 00:28:49,911 Shit! Hatta! 275 00:29:00,925 --> 00:29:02,666 Hatta! 276 00:29:02,885 --> 00:29:08,756 Shit, I can not aim! I'm going out! 277 00:29:35,668 --> 00:29:37,751 Son of a bitch have to pay! 278 00:29:45,970 --> 00:29:47,882 Hey, asshole !! 279 00:29:50,475 --> 00:29:51,886 Come! Get it! 280 00:29:58,149 --> 00:30:00,516 You created the wrong gangster! 281 00:30:16,668 --> 00:30:20,787 I love the taste of black blood in the morning! 282 00:30:25,760 --> 00:30:28,468 The thermal camera did not recognize its pattern. 283 00:30:28,931 --> 00:30:30,888 I thought he was dead. 284 00:30:31,517 --> 00:30:35,010 The turns of electronics. We are approaching the death zone. 285 00:30:35,855 --> 00:30:36,936 You're good? 286 00:30:57,418 --> 00:30:59,034 Motherfucker! 287 00:31:02,089 --> 00:31:04,331 The electronics are fine, Commander. 288 00:31:04,717 --> 00:31:05,878 Well, Kix! 289 00:31:06,218 --> 00:31:08,380 What a sight you have so extreme. 290 00:31:08,597 --> 00:31:10,634 I've never seen a noid with hair. 291 00:31:10,891 --> 00:31:13,258 Because they do not grow hair, asshole. 292 00:31:13,685 --> 00:31:15,847 Mutated Humanoids. 293 00:31:17,481 --> 00:31:18,471 True. 294 00:31:18,690 --> 00:31:22,229 - This is a Sammy 69-7-H. - A Sammy 69-7-H? 295 00:31:22,860 --> 00:31:24,476 This is an old model of pleasure, is not it? 296 00:31:24,779 --> 00:31:27,192 They probably lost their virginity, did not they, Hatta? 297 00:31:32,703 --> 00:31:34,660 - Are you cold? - No sir. 298 00:31:40,169 --> 00:31:42,912 Pack it in the tank! 299 00:31:46,634 --> 00:31:48,125 Can you walk on that leg? 300 00:31:48,387 --> 00:31:49,594 Yes. 301 00:31:50,013 --> 00:31:51,379 You're going to make it, brother. 302 00:31:55,894 --> 00:31:57,851 Ice teaches all humility. 303 00:32:00,774 --> 00:32:02,436 It shows us our limits. 304 00:32:04,111 --> 00:32:05,727 Our weaknesses. 305 00:32:07,406 --> 00:32:08,988 Our humanity. 306 00:32:10,700 --> 00:32:14,319 But in the area of death the ice is ruthless. 307 00:32:30,680 --> 00:32:33,548 Looks like someone had your bright idea, Bishop. 308 00:32:34,142 --> 00:32:37,055 An accident rarely comes alone. 309 00:33:29,280 --> 00:33:31,237 Sauber! 310 00:33:34,744 --> 00:33:38,738 It seems that your drug addicts friends are condemned here, 311 00:34:07,069 --> 00:34:10,653 What? Are we going to play now "Cowboys and the damn Indians"? 312 00:34:11,240 --> 00:34:13,357 Only we are the damned Indians. 313 00:34:13,784 --> 00:34:16,697 Everyone knows the damn Indians never win, my friend! 314 00:34:17,246 --> 00:34:19,158 Noids have no combat training. 315 00:34:19,456 --> 00:34:20,617 We do. 316 00:34:22,793 --> 00:34:24,750 Re-assemble and prepare. 317 00:34:25,087 --> 00:34:27,170 Check the Noid for DNA reconfiguration. 318 00:34:27,422 --> 00:34:28,788 I'll contact the base. 319 00:34:29,007 --> 00:34:31,169 I say: We hide in the next camp. 320 00:34:33,263 --> 00:34:35,255 The next camp is 100 miles from here. 321 00:34:36,015 --> 00:34:37,722 We're dead before we get there. 322 00:34:47,068 --> 00:34:48,855 Do not look so serious. 323 00:34:51,947 --> 00:34:53,813 I will not let you die. 324 00:34:54,658 --> 00:34:56,240 Very well, little one? 325 00:34:58,662 --> 00:35:00,528 Fuck you, Hatta! 326 00:35:04,793 --> 00:35:06,455 Accept the shit. 327 00:35:11,467 --> 00:35:13,800 We contacted the enemy right outside the Death Zone. 328 00:35:14,387 --> 00:35:15,878 The truck is gone. 329 00:35:16,639 --> 00:35:18,175 Subutai has fallen. 330 00:35:18,975 --> 00:35:21,558 But we ended up mutated humanoids in the process, 331 00:35:22,061 --> 00:35:24,849 So it was a mutated humanoid Ash-393? 332 00:35:25,315 --> 00:35:29,525 Negative, but it has been hormonally changed. 333 00:35:29,986 --> 00:35:31,727 We took a sample for an exam. 334 00:35:31,988 --> 00:35:34,822 I do not care about mutated notions. 335 00:35:35,074 --> 00:35:36,736 I want Ash-393! 336 00:35:36,951 --> 00:35:39,739 - I want him dead and disintegrated! - Roger, General. 337 00:35:39,996 --> 00:35:42,079 We continue the search. 338 00:35:42,624 --> 00:35:45,913 We need an evacuation group. Ishmael is almost frozen. 339 00:35:46,085 --> 00:35:47,542 You must leave here immediately. 340 00:35:49,470 --> 00:35:50,204 General? 341 00:35:51,008 --> 00:35:52,249 Can you hear me? 342 00:35:53,010 --> 00:35:54,376 Send an evacuation group. 343 00:35:54,845 --> 00:35:57,178 I repeat: Send an evacuation group. 344 00:36:11,779 --> 00:36:13,941 Will we stay here all night, or what? 345 00:36:16,533 --> 00:36:18,820 An electromagnetic storm is coming. 346 00:36:19,328 --> 00:36:21,741 If we wait, we'll lose Ash. 347 00:36:22,373 --> 00:36:24,865 If we move now, we still have a chance. 348 00:36:25,626 --> 00:36:27,288 I can do it, Commander! 349 00:36:31,007 --> 00:36:34,375 Kix, stay with Ishmael, until the storm is over. 350 00:36:34,886 --> 00:36:36,468 I'm not a fucking nanny! 351 00:36:37,347 --> 00:36:40,306 "What were Trajan's orders?" - Ash's going to die. 352 00:36:40,724 --> 00:36:42,465 Then I'll take care of that. 353 00:36:49,024 --> 00:36:51,678 I was born to hunt, Commander. 354 00:36:57,574 --> 00:36:59,816 The collection team arrives in the morning. 355 00:37:01,829 --> 00:37:04,071 All you have to do is stay warm until then. 356 00:37:05,249 --> 00:37:06,911 Can you do that for me, Spartan? 357 00:37:07,793 --> 00:37:09,329 I can do it, Commander. 358 00:37:16,594 --> 00:37:18,961 Stay strong, brother. 359 00:37:19,472 --> 00:37:21,304 See you upstairs. 360 00:38:58,280 --> 00:39:02,775 What is it, Kix? Where's the fucking bitch with thick balls now ?! 361 00:39:07,039 --> 00:39:09,907 I have your breath hanging right here, Hatta. 362 00:39:31,439 --> 00:39:33,977 In this forest... he pursues you! 363 00:39:49,416 --> 00:39:51,328 - Shit! - What the hell...? 364 00:39:52,002 --> 00:39:53,413 Welcome to the area of death. 365 00:39:54,255 --> 00:39:56,042 The energies are useless here. 366 00:39:56,674 --> 00:39:57,881 Who says it? 367 00:39:58,301 --> 00:40:00,133 The magnetic field. 368 00:40:00,720 --> 00:40:02,803 Download charged particles. 369 00:40:03,014 --> 00:40:04,755 So Trajan was wrong? 370 00:40:05,516 --> 00:40:07,052 Shit! 371 00:40:07,602 --> 00:40:09,559 I do not give up! 372 00:40:11,271 --> 00:40:13,058 Hatta, let's flank it. 373 00:40:59,070 --> 00:41:00,186 You're hurt? 374 00:41:00,613 --> 00:41:04,106 Of course not... I can not say the same thing about Trajan's partner. 375 00:41:04,408 --> 00:41:05,865 Bill Carson. 376 00:41:07,453 --> 00:41:09,319 You found old Bill, huh? 377 00:41:09,830 --> 00:41:11,366 He was a Spartan-5. 378 00:41:11,707 --> 00:41:13,289 And a friend. 379 00:41:14,628 --> 00:41:17,245 Establish a perimeter, we'll camp here. 380 00:41:17,881 --> 00:41:19,747 And give him a decent funeral. 381 00:41:25,222 --> 00:41:28,340 Ash has something special. 382 00:41:28,934 --> 00:41:30,766 I have something for him. 383 00:41:31,228 --> 00:41:34,141 We walked together, side by side. 384 00:41:34,523 --> 00:41:37,186 He waited to see me fall. 385 00:41:37,651 --> 00:41:39,017 I never fall 386 00:41:39,319 --> 00:41:42,562 I wanted to inoculate his black blood. 387 00:41:46,034 --> 00:41:48,117 I'll find you, Ash! 388 00:41:48,453 --> 00:41:51,696 Because you messed with the wrong gangster! 389 00:42:26,992 --> 00:42:29,405 Why do you always read the same book, Kix? 390 00:42:31,830 --> 00:42:33,696 What makes it so special? 391 00:42:35,835 --> 00:42:38,999 "Men do not perish in the results of lost wars,... 392 00:42:39,380 --> 00:42:41,872 ... But the loss of that resistance force 393 00:42:41,883 --> 00:42:43,124 Which contains only pure blood. 394 00:42:43,676 --> 00:42:46,339 Who are racially pure people and conscious of their blood, 395 00:42:46,345 --> 00:42:47,335 He can never be a slave. 396 00:42:47,680 --> 00:42:51,765 In this world will always be bastard and bastard alone. 397 00:42:53,269 --> 00:42:57,809 Humanoid mutants are fully capable of reproducing different types. 398 00:42:58,649 --> 00:43:01,642 That is the only thing that the creator did well. 399 00:43:04,739 --> 00:43:06,856 Are you doing something deep, not Kix? 400 00:43:09,827 --> 00:43:11,989 "Does that book teach you all that?" -Open mind. 401 00:43:12,205 --> 00:43:14,288 It helps me understand, what I do. 402 00:43:15,084 --> 00:43:19,545 Every single mutant must be exterminated for the human race to survive. 403 00:43:19,922 --> 00:43:22,505 Let's put it as data in the briefcase, Kix. 404 00:43:23,133 --> 00:43:25,375 Your psycho propaganda bothered me. 405 00:43:25,677 --> 00:43:27,919 Adolf Hitler was an unknown prophet. 406 00:43:28,263 --> 00:43:30,255 Your message is our salvation! 407 00:43:34,186 --> 00:43:36,269 You have real damage, Kix. 408 00:43:40,150 --> 00:43:44,565 "We will have to fight for the freedom and the independence of the homeland 409 00:43:45,196 --> 00:43:49,156 Only in this way can the people fulfill the task, which they received from the Creator. " 410 00:43:50,326 --> 00:43:52,238 There is no 'homeland' anymore. 411 00:43:52,829 --> 00:43:55,993 It's just what we left, that's all that's left. 412 00:43:56,375 --> 00:43:58,492 The atmosphere was destroyed by us. 413 00:43:59,294 --> 00:44:00,535 No one else is to blame. 414 00:44:00,754 --> 00:44:03,713 And the asteroid, Bishop? It was in the crater. 415 00:44:04,007 --> 00:44:05,964 I saw it with my own eyes. 416 00:44:06,844 --> 00:44:09,052 It looks more like an atomic bomb to me. 417 00:44:10,472 --> 00:44:14,182 It was an internal job... That is always. 418 00:44:15,185 --> 00:44:17,643 Humanity is responsible for the eternal winter. 419 00:44:18,480 --> 00:44:21,188 Not God, or humanoids. 420 00:44:25,571 --> 00:44:29,064 It will no longer be a time hunted by the shadows of your own guilt. 421 00:44:31,994 --> 00:44:33,576 It can eradicate parasites. " 422 00:44:36,833 --> 00:44:39,450 I'll be looking for you in the destroyed fields, Bishop. 423 00:44:44,174 --> 00:44:48,589 Ok Kix, since you have so much energy tonight... 424 00:44:50,638 --> 00:44:52,379 ... why do not you take the first guard? 425 00:44:56,102 --> 00:44:57,968 Have fun with your book. 426 00:45:21,128 --> 00:45:22,118 Mara! 427 00:45:32,430 --> 00:45:34,513 Come on, Bishop. 428 00:46:01,418 --> 00:46:04,502 Get up, Spartan. There is something in the trees. 429 00:46:35,286 --> 00:46:37,699 I'll send you back to hell! 430 00:46:38,081 --> 00:46:39,663 Yellow-eyed devil! 431 00:47:59,372 --> 00:48:00,613 Bishop... 432 00:48:04,710 --> 00:48:06,667 I've marked it, Commander. 433 00:48:07,254 --> 00:48:09,712 I marked it clearly for you. 434 00:49:39,347 --> 00:49:42,340 Bishop, I'm here. 435 00:50:00,703 --> 00:50:03,946 Did you miss the fucking shot? 10 meters away? 436 00:50:04,624 --> 00:50:06,661 You are the total ruin, man. 437 00:50:06,918 --> 00:50:09,205 Did not Trajan take you out of the sewer? 438 00:50:09,420 --> 00:50:13,380 I would be a damned commander! And my team would still be alive! 439 00:50:16,552 --> 00:50:20,796 Now it's your turn, Bishop. Alpha, Mike, Foxtrot... 440 00:50:21,265 --> 00:50:23,006 ... bye, son of a bitch! 441 00:50:41,954 --> 00:50:44,287 Listen, or you'll never pull the trigger again. 442 00:50:44,914 --> 00:50:48,202 You do not have the eggs. Reckless bitch! 443 00:51:19,575 --> 00:51:21,237 Mara, they were wrong. 444 00:51:22,494 --> 00:51:24,326 There is life in the area of death. 445 00:51:25,122 --> 00:51:26,329 I will not resign. 446 00:51:26,915 --> 00:51:29,373 I will not stop, Before we find our daughter. 447 00:51:30,502 --> 00:51:32,118 You are with me my love 448 00:51:33,297 --> 00:51:34,788 You're here with me now. 449 00:53:14,982 --> 00:53:16,189 Ash! 450 00:56:06,240 --> 00:56:08,948 Come on, my friend. 451 00:56:09,368 --> 00:56:11,576 Calientetate. 452 00:56:14,373 --> 00:56:17,411 Hey, everything will be fine... do not die! 453 00:56:17,793 --> 00:56:20,285 Do you listen? Calientetate. 454 00:56:21,213 --> 00:56:23,330 Returns! Do not die! 455 00:56:27,177 --> 00:56:29,840 I want to see it again 456 00:56:30,806 --> 00:56:33,765 ... last time. I promise! 457 00:56:37,563 --> 00:56:40,431 I swear today until the end of days, 458 00:56:41,025 --> 00:56:45,986 I will love you and honor you, if you are with me. 459 00:56:46,865 --> 00:56:50,529 I will, now and forever. 460 00:57:22,484 --> 00:57:25,397 Stop, before you get hurt! 461 00:57:30,368 --> 00:57:32,030 I'm Atka. 462 00:57:33,037 --> 00:57:34,278 It's okay. 463 00:57:34,580 --> 00:57:36,116 I am here to help you. 464 00:57:43,255 --> 00:57:44,837 Let go! 465 00:57:46,883 --> 00:57:48,340 I helped you. 466 00:57:51,221 --> 00:57:56,808 Where are my clothes? 467 00:58:11,659 --> 00:58:12,945 How long I was passed out. 468 00:58:16,038 --> 00:58:17,404 Not enough. 469 00:58:44,985 --> 00:58:46,442 You're welcome! 470 00:58:48,613 --> 00:58:50,104 Bishop. 471 00:58:55,078 --> 00:58:56,159 Bishop? 472 00:59:07,799 --> 00:59:09,290 where we are? 473 00:59:11,344 --> 00:59:13,085 This is Quannik's house. 474 00:59:25,902 --> 00:59:28,269 - Quannik? - He's been waiting for you. 475 00:59:30,823 --> 00:59:33,531 - As it did? - He died. 476 00:59:37,662 --> 00:59:38,778 Forget this. 477 00:59:39,539 --> 00:59:41,246 I have to get back on the road. 478 00:59:45,170 --> 00:59:46,206 How can I get out of here? 479 00:59:46,421 --> 00:59:47,878 What are you looking for? 480 00:59:48,298 --> 00:59:50,005 - Death? - That's funny. 481 00:59:50,175 --> 00:59:53,043 That's all the Death Zone offers your people. 482 00:59:53,470 --> 00:59:54,881 I'm looking for a man. 483 00:59:55,430 --> 00:59:58,343 He is not a man! His blood is as black as coal! 484 01:00:04,357 --> 01:00:05,393 You know it. 485 01:00:05,566 --> 01:00:07,228 I saw how he buried you alive. 486 01:00:08,736 --> 01:00:10,477 For him you are dead now. 487 01:00:12,240 --> 01:00:14,323 It will not give you more trouble. 488 01:00:15,118 --> 01:00:16,700 I stole something. 489 01:00:18,621 --> 01:00:20,078 Something very special. 490 01:00:20,623 --> 01:00:22,455 What? 491 01:00:24,669 --> 01:00:26,035 My daughter. 492 01:00:32,927 --> 01:00:34,338 Is the child yours? 493 01:00:37,265 --> 01:00:38,756 - Little? - Yeah. 494 01:00:38,975 --> 01:00:41,183 But I thought she was one of them. 495 01:00:42,979 --> 01:00:44,345 Can you take me with her? 496 01:00:45,941 --> 01:00:47,728 Dangerous, she is protected. 497 01:00:51,613 --> 01:00:52,945 Please, Atka. 498 01:00:54,324 --> 01:00:56,031 My life is nothing without it. 499 01:01:21,309 --> 01:01:24,893 Quannik thought, that the time of red blood soon ends. 500 01:01:25,314 --> 01:01:28,557 Soon comes the time of black blood. 501 01:01:28,817 --> 01:01:31,025 He lives for 143 years. 502 01:01:31,278 --> 01:01:34,567 Many of his visions came true. 503 01:01:35,240 --> 01:01:37,857 He said there will be no cure for black blood. 504 01:01:40,579 --> 01:01:42,445 Ash is nearby. 505 01:01:43,123 --> 01:01:44,955 I can feel his presence. 506 01:01:47,836 --> 01:01:50,078 Its smell is lifeless. 507 01:01:50,631 --> 01:01:53,339 Your path does not make sense. 508 01:01:53,717 --> 01:01:56,209 His traces only exist in the past. 509 01:01:57,221 --> 01:01:58,837 Like a ghost hunt. 510 01:01:59,431 --> 01:02:01,047 Ghosts have a soul. 511 01:02:04,561 --> 01:02:06,553 He does not. 512 01:02:09,150 --> 01:02:10,891 From a technical point of view, A mind is a soul. 513 01:02:11,194 --> 01:02:12,605 This is not funny, Bishop. 514 01:02:12,987 --> 01:02:14,944 I've seen them kill. 515 01:02:15,365 --> 01:02:17,322 Suicide would be the best option. 516 01:02:19,118 --> 01:02:20,609 If you're afraid,... 517 01:02:21,371 --> 01:02:25,081 I get it. Just put me in the right direction and I go alone. 518 01:02:25,959 --> 01:02:28,246 We must find Cage. 519 01:02:30,046 --> 01:02:32,208 That's not my style. 520 01:02:32,548 --> 01:02:35,131 Not like a hiding place. Cage is a man! 521 01:02:35,551 --> 01:02:37,508 An old and nasty fighter. 522 01:02:37,762 --> 01:02:39,003 With many weapons. 523 01:02:41,599 --> 01:02:44,057 He lives four days walking, Inside the death zone. 524 01:02:45,436 --> 01:02:47,143 No human is so crazy. 525 01:02:47,648 --> 01:02:49,514 I did not say, that is not crazy. 526 01:02:49,942 --> 01:02:52,309 Come. I know the way 527 01:03:24,183 --> 01:03:25,515 Hello, guests. 528 01:03:26,145 --> 01:03:29,058 My name is Sara. Sorry, my husband is not there. 529 01:03:29,315 --> 01:03:30,556 Will come back later 530 01:03:40,034 --> 01:03:41,650 We wait. 531 01:04:12,400 --> 01:04:14,062 Cookies, that's milk. 532 01:04:14,569 --> 01:04:16,185 I can see that, Sara. 533 01:04:26,122 --> 01:04:27,112 Where do you get them? 534 01:04:27,540 --> 01:04:29,577 I made them, of course. 535 01:04:30,293 --> 01:04:32,660 They try my husband better than his mother's cookies. 536 01:04:34,923 --> 01:04:37,165 Did you make the milk? 537 01:05:04,619 --> 01:05:06,827 What the hell is going on here? 538 01:05:07,580 --> 01:05:10,448 You're a humanoid! Why do you have hair? 539 01:05:10,750 --> 01:05:15,040 My husband told me that I am the first blonde but unfortunately I am brunette, so 540 01:05:18,633 --> 01:05:20,249 Where are you from, Sara? 541 01:05:20,927 --> 01:05:23,965 - I was born in this cabin. - No, that's impossible! 542 01:05:25,265 --> 01:05:26,506 Tell me the truth. 543 01:05:26,808 --> 01:05:29,642 - Where are you from? - You're far from home, Spartan! 544 01:05:29,937 --> 01:05:32,725 "Do you want to tell me what you do in my cabin?" - He's a friend, Cage. 545 01:05:33,607 --> 01:05:35,064 There is no reason for the weapon. 546 01:05:35,401 --> 01:05:38,940 With her, I'll blow your face away! 547 01:05:42,158 --> 01:05:43,899 I'm looking for a girl. 548 01:05:44,577 --> 01:05:46,489 She was kidnapped by a Humanoid. 549 01:05:46,954 --> 01:05:49,822 My partner said that maybe you could help me. 550 01:05:50,124 --> 01:05:52,161 This is no help for the Spartans. 551 01:05:52,460 --> 01:05:55,669 I do not like to waste time with Federation slag. 552 01:05:56,172 --> 01:05:58,004 Spartan, my ass! 553 01:05:59,175 --> 01:06:00,757 As I said... 554 01:06:01,302 --> 01:06:05,592 I would appreciate any information you or Sara may have about the girl. 555 01:06:06,056 --> 01:06:08,013 You must be five now. 556 01:06:08,351 --> 01:06:11,389 If you can not help, let's go our way again. 557 01:06:15,650 --> 01:06:17,733 And we do not ask questions. 558 01:06:18,236 --> 01:06:19,747 A gun does not want to help you, son. 559 01:06:19,748 --> 01:06:21,576 What if I do not want to help you? 560 01:06:21,698 --> 01:06:22,984 What happens then? 561 01:06:25,202 --> 01:06:27,159 Question answered? 562 01:06:28,580 --> 01:06:31,368 Rat, piece of Spartan garbage! 563 01:06:34,085 --> 01:06:37,249 You and your Indian slut can kiss me in the ass! 564 01:06:42,718 --> 01:06:45,056 You play my wife, you bastard, I'll kill you and all of you... 565 01:06:45,057 --> 01:06:47,597 Do you have permission to have this Noid mutated? 566 01:06:47,973 --> 01:06:49,509 Delicious breast milk for your cookies! 567 01:06:49,768 --> 01:06:52,636 It's no noid, it's Sara. 568 01:06:52,812 --> 01:06:56,431 Do not waste it, I'm too old for the way I like it. 569 01:06:57,067 --> 01:06:59,730 - I know where the rebel Noids are. - Where are they! 570 01:06:59,945 --> 01:07:02,437 I traded with them, thinking I would trade enough. 571 01:07:02,656 --> 01:07:06,149 Trade with fugitive humanoids? Maybe you get only 30 years. 572 01:07:06,409 --> 01:07:10,574 And old Sara, she should be more than happy to return to the local palaces of pleasure. 573 01:07:10,830 --> 01:07:13,618 "And give milk... for cookies!" - It's okay! 574 01:07:13,917 --> 01:07:15,203 I'll help you! 575 01:07:15,460 --> 01:07:17,452 We have to wait for them at the meeting place. 576 01:07:17,629 --> 01:07:20,622 They always arrive at eight. There are only a few kilometers. 577 01:07:23,635 --> 01:07:26,048 Okay, biscuit. Daddy's here now. 578 01:07:26,846 --> 01:07:28,303 Is Dad. 579 01:07:29,559 --> 01:07:31,016 I will protect you. 580 01:07:40,444 --> 01:07:42,606 Have you no manners, son of a bitch? 581 01:07:43,155 --> 01:07:47,490 - Do you have any more weapons? - Pissing ice balls on the icebergs? 582 01:07:50,204 --> 01:07:54,244 This is all my team, long before your time. 583 01:08:02,800 --> 01:08:05,668 Sergeant Ulysses H. Cage, Spartan-3. 584 01:08:06,178 --> 01:08:09,171 Retired after 30 years of service in the field. 585 01:08:09,975 --> 01:08:11,466 Be my butt. 586 01:08:14,771 --> 01:08:16,512 The Spartans do not retreat. 587 01:08:17,399 --> 01:08:19,265 They die like a hero. 588 01:08:19,818 --> 01:08:21,730 Or they pee like cowards. 589 01:08:23,571 --> 01:08:29,067 Put this piece of gun away and I'll show you exactly how cowardly I am. 590 01:08:42,256 --> 01:08:43,713 Why did you run away then? 591 01:08:44,175 --> 01:08:46,132 In time for the promotion. 592 01:08:47,428 --> 01:08:50,842 There were only two of us: 593 01:08:51,433 --> 01:08:55,268 I, with 30 years of experience in the field. 594 01:08:56,897 --> 01:09:00,106 And this kid from the academy. 595 01:09:00,734 --> 01:09:03,602 It was full of extensions. 596 01:09:03,945 --> 01:09:06,904 Artificially intelligent implants and so on. 597 01:09:07,491 --> 01:09:09,949 There could only be one of us. 598 01:09:10,410 --> 01:09:12,151 We treat it the same way. 599 01:09:12,454 --> 01:09:13,661 Or your way. 600 01:09:14,081 --> 01:09:17,245 I guess the manager was probably good, so... 601 01:09:18,543 --> 01:09:22,628 Trajan son of a bitch... Trajan became the new commander. 602 01:09:23,548 --> 01:09:27,883 And I... I was thrown out of this garbage. 603 01:09:29,304 --> 01:09:30,761 Trajan? 604 01:09:32,183 --> 01:09:33,344 General Trajan? 605 01:09:33,768 --> 01:09:37,102 General? Yeah, yeah, yeah, well, that suits you. 606 01:09:37,480 --> 01:09:41,144 I always knew that son of a bitch would come up easily. 607 01:09:41,484 --> 01:09:46,024 At that moment he was so deep in the ass of his superiors, 608 01:09:46,280 --> 01:09:48,146 I could smell, what they had for breakfast. 609 01:10:03,840 --> 01:10:05,331 Duty calls! 610 01:10:43,629 --> 01:10:46,372 That's where I meet the Noids right there. 611 01:10:47,467 --> 01:10:48,958 Make sure you go straight. 612 01:10:49,218 --> 01:10:53,838 The 306 cartridges you have. I do not want to have lead poisoning, 613 01:10:54,975 --> 01:10:56,841 Before it's all over here. 614 01:11:28,425 --> 01:11:30,382 Too small for a humanoid. 615 01:11:31,554 --> 01:11:32,920 Who you are? 616 01:11:47,529 --> 01:11:51,694 - Shit! Kix! - Who? 617 01:11:53,659 --> 01:11:55,901 Why is this man threatening my husband with a gun? 618 01:11:56,245 --> 01:11:58,578 - Do not allow... - Shut her up. 619 01:12:14,848 --> 01:12:16,965 -Get down, you Nazi bitch. -No no! 620 01:12:19,988 --> 01:12:24,436 Cookie, Cookie, Cookie! 621 01:12:24,566 --> 01:12:28,480 No no no no! 622 01:12:30,738 --> 01:12:34,027 Cookie! Do not! 623 01:12:34,284 --> 01:12:38,824 Do not! Please do not leave me! 624 01:13:02,396 --> 01:13:03,932 It's a bad plan anyway. 625 01:13:39,350 --> 01:13:43,560 The best strategy is, to destroy the enemy from within. 626 01:13:44,521 --> 01:13:47,355 He must defeat himself. 627 01:13:47,691 --> 01:13:49,353 Do not be an enemy, Bishop! 628 01:13:51,195 --> 01:13:56,611 The personification of the devil is a symbol of all evil. 629 01:13:56,951 --> 01:14:00,365 In the form of humanoids. 630 01:14:00,746 --> 01:14:03,580 That's you, black blood! 631 01:14:10,547 --> 01:14:12,834 Let me go, black blood! 632 01:14:13,385 --> 01:14:15,217 I'm going to kill them all! 633 01:14:16,388 --> 01:14:19,051 Just wait, I'll kill you! 634 01:14:31,569 --> 01:14:34,687 Keep your breath and keep the peace with God. 635 01:14:37,659 --> 01:14:41,073 Shit! What do the Noids know about God? 636 01:14:42,038 --> 01:14:44,576 You are raised as rats in the laboratory. 637 01:14:48,837 --> 01:14:50,669 Is the color of our blood so different? 638 01:14:50,964 --> 01:14:54,503 Are not we all children of God? 639 01:14:56,929 --> 01:14:59,012 God did not create you. 640 01:14:59,348 --> 01:15:04,560 -We did. You are an abomination without a soul. - I am sorry! 641 01:15:05,479 --> 01:15:07,436 I can not hear you! 642 01:15:08,274 --> 01:15:10,106 Does your heart hurt? 643 01:15:14,113 --> 01:15:15,775 Let me have a look. 644 01:15:45,853 --> 01:15:48,641 The old warriors believed, that the heart was sacred. 645 01:15:54,445 --> 01:15:57,438 That if a hunter tasted his flesh, 646 01:15:58,866 --> 01:16:01,074 I could look at the spiritual world. 647 01:16:15,801 --> 01:16:17,667 But I do not see any spiritual world. 648 01:16:19,262 --> 01:16:26,260 Maybe she was the only one, who had no soul. 649 01:16:30,982 --> 01:16:32,894 Food for the creatures of God. 650 01:16:35,737 --> 01:16:37,603 You disappoint me, Bishop. 651 01:16:38,323 --> 01:16:41,612 I expected much more from Mara's husband. 652 01:16:42,661 --> 01:16:44,744 You are more trash than the man. 653 01:16:47,666 --> 01:16:50,454 Barbarous and cruel. 654 01:17:04,142 --> 01:17:05,633 A daughter. 655 01:17:06,769 --> 01:17:08,226 Our daughter, Mara. 656 01:17:14,025 --> 01:17:17,393 Come on, Bishop. Follow me. 657 01:17:32,669 --> 01:17:36,754 How can you leave us alone ?! 658 01:18:09,415 --> 01:18:11,202 Are you my daughter? 659 01:18:12,501 --> 01:18:14,288 My name is Aluxia. 660 01:18:14,796 --> 01:18:16,833 I have been waiting for you. 661 01:18:25,098 --> 01:18:28,136 - I'm dead? - Do you feel dead? 662 01:18:31,897 --> 01:18:33,229 Not quite. 663 01:18:35,901 --> 01:18:37,483 Just tired. 664 01:18:38,237 --> 01:18:40,194 You've been dreaming. 665 01:18:41,281 --> 01:18:44,570 Yes. 666 01:18:46,703 --> 01:18:48,035 And you were there. 667 01:18:49,039 --> 01:18:51,076 I do not want to get lost. 668 01:18:51,625 --> 01:18:54,459 - Leave it alone, Aluxia. - Ok dad. 669 01:19:05,472 --> 01:19:07,088 Why am I still alive? 670 01:19:08,183 --> 01:19:09,924 I made a promise to your wife. 671 01:19:11,228 --> 01:19:13,265 "You killed her." - Do not. 672 01:19:14,940 --> 01:19:16,772 That's what they want to make you believe. 673 01:19:19,111 --> 01:19:20,522 Because you did? 674 01:19:21,571 --> 01:19:23,107 Why did you take it from me? 675 01:19:23,949 --> 01:19:25,906 Mara was my creator. 676 01:19:26,743 --> 01:19:29,577 She got me up, knew I was different. 677 01:19:29,913 --> 01:19:31,654 She was my mother. 678 01:19:32,958 --> 01:19:34,995 You do not have mothers! 679 01:19:39,549 --> 01:19:41,882 The quarantine of the Federation did it for the test. 680 01:19:42,802 --> 01:19:46,295 So that we begin to show genetic anomalies. 681 01:19:48,224 --> 01:19:50,432 Anomalies that the superior command did not like. 682 01:19:51,477 --> 01:19:52,638 Like what. 683 01:19:53,563 --> 01:19:55,976 - Hair? - Some of us. 684 01:19:57,608 --> 01:20:01,067 For others, like me, or more... 685 01:20:01,821 --> 01:20:03,608 ...Advanced. 686 01:20:06,326 --> 01:20:08,943 We have developed the ability, to reproduce. 687 01:20:11,581 --> 01:20:13,948 Your wife kept the secret for a long time. 688 01:20:17,212 --> 01:20:19,454 When she threatened, with scattering the secret. 689 01:20:20,924 --> 01:20:22,881 The top command entered. 690 01:20:25,512 --> 01:20:27,720 They wanted to keep it a secret. 691 01:20:28,515 --> 01:20:30,051 At all costs 692 01:21:03,133 --> 01:21:05,170 Stop! They have no right... 693 01:21:21,568 --> 01:21:23,400 Your investigation is over. 694 01:21:23,695 --> 01:21:26,028 Dirty Noid-Bitch! 695 01:21:50,765 --> 01:21:53,223 No, you murdered her! 696 01:21:53,893 --> 01:21:55,600 I saw it with my own eyes! 697 01:21:55,812 --> 01:21:57,303 I did not kill her! 698 01:21:58,481 --> 01:22:00,017 I tried to save her. 699 01:22:00,775 --> 01:22:02,311 She died in my arms. 700 01:22:03,319 --> 01:22:05,185 She begged me to take the baby, but... 701 01:22:07,740 --> 01:22:09,402 ... it was very late. 702 01:22:13,204 --> 01:22:14,911 Liar! 703 01:22:15,748 --> 01:22:17,785 I understand, why do not you believe me. 704 01:22:19,295 --> 01:22:21,457 It's hard to accept, that your world is breaking. 705 01:22:21,755 --> 01:22:24,042 When you are in it, pick up the pieces. 706 01:22:24,550 --> 01:22:27,634 But maybe... You believe her. 707 01:22:50,783 --> 01:22:53,446 Come Aluxia, let's play somewhere else. 708 01:23:07,968 --> 01:23:12,338 Bishop, I'm sorry, my love. 709 01:23:13,349 --> 01:23:16,137 I wanted to tell you. 710 01:23:17,144 --> 01:23:19,181 I feared for your life. 711 01:23:19,605 --> 01:23:22,097 I knew the truth too late. 712 01:23:25,778 --> 01:23:27,735 I was wrong. 713 01:23:28,489 --> 01:23:30,230 We were all wrong. 714 01:23:32,243 --> 01:23:37,113 We have created them, but we do not control it. 715 01:23:38,792 --> 01:23:40,658 We are not their gods. 716 01:23:40,961 --> 01:23:43,499 Your destiny is yours. 717 01:23:44,589 --> 01:23:48,003 Like us, they can love... 718 01:23:48,385 --> 01:23:50,297 They can create offspring. 719 01:23:51,096 --> 01:23:55,306 They have souls, who long for freedom. 720 01:23:57,477 --> 01:24:01,437 The humanoids must release them. 721 01:24:22,168 --> 01:24:24,660 Remember when we said, that we were going to this place? 722 01:24:25,088 --> 01:24:26,374 Yes. 723 01:24:27,215 --> 01:24:30,708 Across the country, up here. 724 01:24:32,429 --> 01:24:34,591 Can you remember, what's the name of this place? 725 01:24:35,932 --> 01:24:40,945 -Selegna Sol. "All right, Selegna Sol. 726 01:24:40,979 --> 01:24:44,097 We can leave this cave cold. 727 01:24:44,399 --> 01:24:46,857 The Selegna Sol. There it is wonderfully hot. 728 01:24:47,235 --> 01:24:49,192 - Are you waiting for it? - Yeah. 729 01:24:49,487 --> 01:24:51,023 I also. 730 01:24:54,784 --> 01:24:56,525 Why did you come back? 731 01:24:57,329 --> 01:24:58,786 And you risked all this? 732 01:25:00,958 --> 01:25:02,369 I was once a slave. 733 01:25:02,918 --> 01:25:05,752 I dreamed of it, like a free man walking on ice. 734 01:25:07,632 --> 01:25:10,545 No matter how many men tried to pull that dream out of my mind. 735 01:25:10,885 --> 01:25:13,047 I hid it deep in my heart. 736 01:25:17,475 --> 01:25:20,263 And now as a free man I walk on the ice. 737 01:25:23,397 --> 01:25:25,935 I found myself chained to this beautiful flower. 738 01:25:27,026 --> 01:25:29,484 And she deserved more, like my simple dream. 739 01:25:30,404 --> 01:25:33,272 This is not a place where the soul of a child can flourish. 740 01:25:35,368 --> 01:25:38,076 Your wife spoke of a magnificent place in the west. 741 01:25:38,746 --> 01:25:40,487 Where the ice must melt. 742 01:25:40,832 --> 01:25:43,119 And the seasons have agreed for decades. 743 01:25:43,627 --> 01:25:45,163 It is a myth. 744 01:25:45,796 --> 01:25:48,539 Anyone who has gone to look for him never came back. 745 01:25:49,383 --> 01:25:53,252 Would you have returned from this place if you had discovered something beautiful? 746 01:25:54,012 --> 01:25:58,256 Only a small flower changes the course of humanity 747 01:25:58,599 --> 01:26:00,431 And the opinions of a man. 748 01:26:03,896 --> 01:26:06,309 Your wife promised to show me the way to this place. 749 01:26:08,609 --> 01:26:11,192 The next day she was dead. 750 01:26:15,741 --> 01:26:18,324 The promise of Selegna Sol died with her 751 01:26:19,454 --> 01:26:20,786 Do not. 752 01:26:21,415 --> 01:26:23,702 She hid the coordinates deep into my DNA. 753 01:26:24,334 --> 01:26:29,921 Somehow, my intuition pushed me to find out. 754 01:26:50,402 --> 01:26:52,189 Selegna Sol. 755 01:26:55,449 --> 01:26:57,657 It's a pretty long night, on the other side of the world 756 01:26:58,285 --> 01:27:00,777 It will be the journey of life. 757 01:27:07,503 --> 01:27:09,836 Trajan will send the Spartans to hunt you down. 758 01:27:10,339 --> 01:27:12,080 Not if he thinks I'm dead. 759 01:27:20,808 --> 01:27:26,429 This is one of the original prototypes of the Ash-300 series. 760 01:27:27,231 --> 01:27:28,972 Killed during the rebellion. 761 01:27:30,276 --> 01:27:36,022 On my own, I have added DNA synthesis through epigenetic reprogramming. 762 01:27:36,407 --> 01:27:39,024 Embryonic stem cells once... 763 01:27:39,025 --> 01:27:44,084 ... paired with their DNA became identical to mine. 764 01:27:45,208 --> 01:27:47,495 You made a barbecue clone of yourself. 765 01:27:50,296 --> 01:27:53,755 - I'm going to travel with you, to deliver the body. - Do not. 766 01:27:56,969 --> 01:27:58,426 You are a free man. 767 01:28:03,142 --> 01:28:05,634 - But promise me one thing. - Tell me. 768 01:28:06,020 --> 01:28:07,932 Aluxia must do this for Selegna Sol. 769 01:28:09,315 --> 01:28:10,601 Fact! 770 01:28:52,776 --> 01:28:54,893 Now it's just you and me, Mara. 771 01:28:57,364 --> 01:28:58,775 Just you and me. 772 01:29:00,200 --> 01:29:02,613 Alone on the ice. 773 01:29:03,538 --> 01:29:06,702 You were right about them. You were always right. 774 01:29:08,167 --> 01:29:10,534 It's a murder. 775 01:29:11,421 --> 01:29:13,663 It always was. 776 01:29:14,215 --> 01:29:16,502 And I owe this crime. 777 01:29:22,056 --> 01:29:24,469 I give up... 778 01:29:25,602 --> 01:29:27,184 ... I give up everything. 779 01:29:29,522 --> 01:29:33,141 Even that cascade of memory, which I chose to drown. 780 01:29:34,401 --> 01:29:36,108 Mara! 781 01:29:42,827 --> 01:29:48,289 This final act... This delivery. 782 01:29:51,002 --> 01:29:54,495 I renounce everything, that I have hoped to be 783 01:30:47,017 --> 01:30:48,258 Commander Bishop. 784 01:30:49,269 --> 01:30:51,261 It's good to see him alive. 785 01:30:52,106 --> 01:30:53,438 Trajan! 786 01:30:54,274 --> 01:30:57,733 Mission "Winter Dream" Accomplished 787 01:30:58,070 --> 01:31:00,062 Ash's body is in the sack. 788 01:31:00,406 --> 01:31:03,399 - Send an extraction team. "Well done, Spartan. 789 01:31:06,871 --> 01:31:09,534 You will be a hero in the world! 790 01:31:09,958 --> 01:31:11,199 I'm not interested. 791 01:31:11,626 --> 01:31:14,585 Did you find out, where do the other bastards hide? 792 01:31:17,589 --> 01:31:21,959 Oh, come on, Bishop! We know they are breeding like rabbits for decades. 793 01:31:22,511 --> 01:31:27,381 Why do you put your hologram and find it yourself, Trajan? 794 01:31:27,808 --> 01:31:30,292 Come on Bishop, if you do not want to cooperate... 795 01:31:30,293 --> 01:31:33,636 ... we can always extract your information from your neuro-implant. 796 01:31:33,637 --> 01:31:36,185 If required. 797 01:31:36,442 --> 01:31:38,399 Is that what you told my wife? 798 01:31:38,902 --> 01:31:40,359 Before he murdered her? 799 01:31:40,946 --> 01:31:42,616 It was never personal, Bishop! 800 01:31:42,618 --> 01:31:45,115 But humanoid reproduction is a capital offense. 801 01:31:45,869 --> 01:31:48,703 The scientific ambition of your wife was the death sentence. 802 01:31:48,913 --> 01:31:52,827 This is why the human race takes precedence for its petty grievances. 803 01:31:53,168 --> 01:31:55,876 I've died 1,000 times to catch you, Trajan. 804 01:31:56,755 --> 01:31:59,748 And I will die a thousand times more, to see your head on a stake! 805 01:32:01,426 --> 01:32:05,295 I trained you well, Bushio... too well! 806 01:32:08,141 --> 01:32:10,599 I guess you're already dead. 807 01:32:11,019 --> 01:32:13,056 That would have saved me a lot of trouble. 808 01:32:14,564 --> 01:32:18,023 That would have cleared this difficult situation. 809 01:32:18,651 --> 01:32:20,483 Sorry to disappoint you, General. 810 01:32:22,823 --> 01:32:24,359 Check the body. 811 01:32:34,126 --> 01:32:37,995 He is our man, General. Ash-393 is dead, Mr. 812 01:32:38,297 --> 01:32:39,253 Excellent. 813 01:32:39,465 --> 01:32:41,957 The Federation has become a little more secure. 814 01:32:43,010 --> 01:32:45,593 Give us the coordinates of the humanoid settlement! 815 01:32:45,805 --> 01:32:48,013 Or get ready for a lobotomy! 816 01:32:51,977 --> 01:32:54,435 I do not think so, Trajan. 817 01:32:56,190 --> 01:32:59,649 Let's see if your implants survive a grenade explosion. 818 01:33:00,069 --> 01:33:02,436 Come now, Commander you have known, how this will end. 819 01:33:02,737 --> 01:33:04,069 Like his wife! 820 01:33:04,406 --> 01:33:06,318 You have to choose a page. 821 01:33:06,617 --> 01:33:10,076 With those ice cream? There are better machines! 822 01:33:10,287 --> 01:33:12,620 Without us, they have no future. 823 01:33:12,915 --> 01:33:15,123 They were built for and by us! 824 01:33:15,376 --> 01:33:17,459 They are not our children, they are slaves. 825 01:33:17,628 --> 01:33:21,292 Our survival depends on extermination! 826 01:33:21,674 --> 01:33:22,915 Open your eyes, Bishop! 827 01:33:23,092 --> 01:33:26,210 We are surrounded by ice, this planet is dead! 828 01:33:26,470 --> 01:33:30,134 There are not enough resources to pick them up these days. 829 01:33:33,352 --> 01:33:35,935 Would you choose those of your own kind? 830 01:33:40,734 --> 01:33:42,771 If this is what we will become... 831 01:33:43,697 --> 01:33:45,029 ... then yes! 832 01:33:45,031 --> 01:33:46,988 I choose them. 833 01:33:47,826 --> 01:33:50,159 Your new rank is JMATR! 834 01:33:50,412 --> 01:33:52,324 FUCK MORE THAN ALL RECOGNITION! After your Spartan body. 835 01:33:56,251 --> 01:34:00,120 Alpha, Mike, Foxtrot! 836 01:34:01,423 --> 01:34:03,289 Also know as... 837 01:34:06,011 --> 01:34:07,673 Goodbye, motherfuckers. 838 01:34:56,102 --> 01:34:58,389 Kill him! 839 01:35:01,358 --> 01:35:05,352 What the...? Something is wrong with the weapons Malfunction! 840 01:35:05,655 --> 01:35:07,066 Malfunction of the weapon, sir! 841 01:35:08,741 --> 01:35:10,903 Welcome to the area of death, idiots! 842 01:35:24,006 --> 01:35:27,499 Come on! Kill these weak heads! 843 01:35:30,012 --> 01:35:32,971 What happens to you? Come on! 844 01:35:34,350 --> 01:35:38,219 This is not over yet! You come to my death list! 845 01:35:38,396 --> 01:35:43,061 I will hunt you personally! This is a high treason to the Federation! 846 01:35:43,526 --> 01:35:46,314 Go to hell! 847 01:35:54,579 --> 01:35:56,070 That gave me luck. 848 01:35:56,832 --> 01:35:59,791 It was almost a palette, until I met my new friends. 849 01:36:01,169 --> 01:36:02,785 It's good to see you alive, brother. 850 01:36:22,024 --> 01:36:25,017 Who put us in charge of the world? 851 01:36:27,655 --> 01:36:29,988 How did our lie become our truth? 852 01:36:33,368 --> 01:36:34,859 Nobody cares to remember. 853 01:36:40,667 --> 01:36:44,581 The cold heart of nature now forms honest men on the ice. 854 01:36:46,048 --> 01:36:48,631 And under the area of death, life comes. 855 01:36:50,761 --> 01:36:53,504 After 300 years of slavery, 856 01:36:54,556 --> 01:36:57,094 The humanoids are walking towards their freedom. 857 01:36:58,560 --> 01:37:00,017 We did it, Mara! 858 01:37:00,771 --> 01:37:02,307 Thank you my love. 859 01:37:02,606 --> 01:37:04,848 I'll see you upstairs. 860 01:37:14,844 --> 01:37:16,951 In a world invaded by cowards. 861 01:37:18,539 --> 01:37:20,952 The only thing left for a man is to fight. 862 01:37:21,626 --> 01:37:24,414 Fight, until hell freezes. 863 01:37:25,546 --> 01:37:27,708 Then fight them on the ice. 864 01:37:30,001 --> 01:37:34,123 Timing by Nice2BHi 59623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.