Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,653 --> 00:00:42,213
Ah! At last!
2
00:00:42,253 --> 00:00:45,643
Ha ha! Well, it won't be long now.
3
00:00:46,493 --> 00:00:49,246
Shouldn't be. You've been at it 20 years.
4
00:00:49,293 --> 00:00:53,491
True, my boy.
But remember, Rome wasn't built in a day
5
00:00:53,533 --> 00:00:56,525
and if this test of mine proves successful,
6
00:00:56,573 --> 00:01:00,248
it'll be the greatest scientific
discovery of the age.
7
00:01:00,293 --> 00:01:04,047
Something the world's been waiting for.
Rejuvenation!
8
00:01:04,093 --> 00:01:07,847
Just think, with a few drops of this solution,
9
00:01:07,893 --> 00:01:10,407
l could make you 30 years younger!
10
00:01:17,893 --> 00:01:19,929
See who's at the door, Jessup.
11
00:01:28,173 --> 00:01:31,961
Good afternoon. ls this the home
of Professor Noodle?
12
00:01:32,013 --> 00:01:35,608
- lt is.
- We've come to sweep his chimney.
13
00:01:35,653 --> 00:01:38,008
Step this way.
14
00:01:43,733 --> 00:01:45,963
Where is the fireplace?
15
00:01:46,013 --> 00:01:50,086
ln that room.
You'll find it standing against the wall.
16
00:02:03,853 --> 00:02:05,844
Who was it, Jessup?
17
00:02:05,893 --> 00:02:08,532
The men are here
to sweep the chimney, sir.
18
00:02:08,573 --> 00:02:09,642
Good!
19
00:02:34,893 --> 00:02:36,884
Now put on the extension.
20
00:02:59,213 --> 00:03:01,408
You take care of this end.
21
00:03:01,453 --> 00:03:04,604
- l'm going up on the roof.
- What for?
22
00:03:04,653 --> 00:03:09,124
l'm going to stay as far away
from you as possible!
23
00:03:18,453 --> 00:03:20,444
Here, pull that.
24
00:03:46,853 --> 00:03:48,684
Hey!
25
00:03:50,613 --> 00:03:52,092
What?
26
00:03:52,133 --> 00:03:54,488
l don't mean you.
27
00:03:54,533 --> 00:03:56,524
How do you get on the roof?
28
00:03:56,573 --> 00:04:00,282
The skylight is in the closet
at the top of the stairs.
29
00:04:00,333 --> 00:04:03,723
You'll know which is the closet.
lt has a door on it.
30
00:04:15,533 --> 00:04:18,843
Three drops of...fanaca paluta!
31
00:04:24,013 --> 00:04:25,969
One.
32
00:04:26,013 --> 00:04:27,571
Two.
33
00:04:27,613 --> 00:04:28,807
Three.
34
00:06:21,773 --> 00:06:25,766
- What do you want?
- Don't push it up until l tell you.
35
00:06:35,693 --> 00:06:38,765
Now push it up slowly and be careful!
36
00:06:42,533 --> 00:06:45,286
A little more!
37
00:06:45,333 --> 00:06:48,484
- More!
- That's as far is it'll go.
38
00:06:49,533 --> 00:06:52,206
Well, put on another extension!
39
00:06:53,533 --> 00:06:56,809
- There isn't any more!
- Well, do something.
40
00:06:56,853 --> 00:06:58,844
l don't wanna stay up here all day.
41
00:07:23,333 --> 00:07:25,289
Did you find something?
42
00:07:25,333 --> 00:07:28,086
Yeah. lt'll be up in a minute.
43
00:07:28,133 --> 00:07:29,691
Good!
44
00:07:31,133 --> 00:07:33,852
Now one more push and we've got it.
45
00:07:53,613 --> 00:07:58,641
One half-drop of pippy hippy risotti.
46
00:08:19,773 --> 00:08:24,244
Would you mind opening the front door
and letting me in?
47
00:08:26,973 --> 00:08:29,009
One half-drop...
48
00:08:46,173 --> 00:08:50,928
- Did you hurt yourself?
- l have nothing to say.
49
00:08:50,973 --> 00:08:53,362
You attend to your work
50
00:08:53,413 --> 00:08:55,688
and l'll attend to mine.
51
00:10:55,053 --> 00:10:58,443
Somewhere an electric chair is waiting!
52
00:11:04,253 --> 00:11:08,690
- What did he mean by that?
- l still have nothing to say.
53
00:11:29,533 --> 00:11:32,570
Let's clean up this mess and get out of here.
54
00:12:04,693 --> 00:12:07,651
Don't you ever do anything right?
55
00:12:07,693 --> 00:12:10,002
l have nothing to say.
56
00:12:38,533 --> 00:12:41,605
- That's a pretty picture, isn't it?
- Uh-huh.
57
00:12:47,453 --> 00:12:50,923
- l wonder where it is.
- l think it's Rio Hondo.
58
00:12:53,933 --> 00:12:56,527
l wonder if there's any fish in there.
59
00:13:20,733 --> 00:13:22,724
Quarter pinch.
60
00:13:38,333 --> 00:13:42,008
Heh-heh-heh! Now for the final test.
61
00:14:00,813 --> 00:14:03,850
Ah! Success at last!
62
00:14:06,373 --> 00:14:08,170
You did it! You did it!
63
00:14:11,133 --> 00:14:12,771
Jessup!
64
00:14:12,813 --> 00:14:16,203
Jessup! Jessup! Jessup!
65
00:14:16,253 --> 00:14:18,050
Where is Jessup?
66
00:14:18,093 --> 00:14:22,689
Jessup? Oh, about 35 miles
south east of Augusta, Georgia.
67
00:14:22,733 --> 00:14:24,883
No, no, no. l mean my butler.
68
00:14:24,933 --> 00:14:28,050
He went somewhere
to look for an electric chair.
69
00:14:28,093 --> 00:14:30,812
Was there something we could do for you?
70
00:14:30,853 --> 00:14:33,162
Yes. A splendid idea.
71
00:14:33,213 --> 00:14:36,967
Witness the greatest
scientific discovery of the age!
72
00:14:37,013 --> 00:14:39,208
And it's mine, all mine!
73
00:14:41,293 --> 00:14:43,170
Come. Come!
74
00:14:52,533 --> 00:14:54,524
Come on. Come.
75
00:14:57,213 --> 00:14:59,681
Stay right where you are.
76
00:15:05,093 --> 00:15:06,924
Ha ha ha!
77
00:15:06,973 --> 00:15:10,886
Watch. l'm going to rejuvenate this duckling.
78
00:15:46,253 --> 00:15:48,972
A success!
79
00:15:49,013 --> 00:15:53,245
With human beings,
l can make them as young as l want.
80
00:15:54,333 --> 00:15:57,450
The more drops of my solution l put in,
81
00:15:57,493 --> 00:16:00,166
the younger they will become.
82
00:16:01,853 --> 00:16:04,970
Now for a human demonstration!
83
00:16:07,533 --> 00:16:09,842
Well, we'll be seeing you.
84
00:16:09,893 --> 00:16:12,612
Don't go. Wait here till l find my butler.
85
00:16:12,653 --> 00:16:15,121
l'll use him for my experiment.
86
00:16:15,173 --> 00:16:17,926
Jessup! Jessup!
87
00:16:17,973 --> 00:16:21,249
Jessup! Jessup! Jessup!
88
00:16:21,293 --> 00:16:24,126
Jessup! Where are you, Jessup?
89
00:16:24,173 --> 00:16:25,765
Jessup!
90
00:16:25,813 --> 00:16:30,204
- What do you think about it?
- The whole thing looks screwy to me.
91
00:16:36,293 --> 00:16:39,091
How about us trying it on that fish?
92
00:16:40,093 --> 00:16:44,450
That's a good idea.
We'll find out for ourselves.
93
00:17:03,373 --> 00:17:05,364
Come on.
94
00:17:13,533 --> 00:17:17,526
Be careful how much you put in.
You might make it too young.
95
00:17:18,573 --> 00:17:20,723
Get me the eye dropper.
96
00:18:03,093 --> 00:18:04,412
Ollie.
97
00:18:05,893 --> 00:18:08,805
Don't you know me?
98
00:18:08,853 --> 00:18:10,650
Won't you speak to me?
99
00:18:10,693 --> 00:18:13,161
l have nothing to say.
6940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.