All language subtitles for 1765239982553

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,925 --> 00:00:30,471 麦马伦一家 2 00:01:45,461 --> 00:01:47,639 来吧 你觉得怎么样? 3 00:01:47,839 --> 00:01:49,850 这只鸟看起来不美吗? 4 00:01:50,050 --> 00:01:51,225 太棒了 5 00:01:51,425 --> 00:01:53,687 我们对帕蒂的男友有什么看法? 6 00:01:53,887 --> 00:01:54,813 我不知道他会来 7 00:01:55,013 --> 00:01:56,648 我也不知道 而且我要说清楚... 8 00:01:56,848 --> 00:01:57,983 我一点都不喜欢他来 9 00:01:58,183 --> 00:01:59,568 有件事我不明白: 10 00:01:59,768 --> 00:02:02,863 我女儿怎么会和这种人在一起? 11 00:02:03,063 --> 00:02:04,364 你为什么这么说? 12 00:02:04,564 --> 00:02:05,949 他看起来是个不错的年轻人 13 00:02:06,149 --> 00:02:07,659 他身上有些地方让我觉得不对劲…… 14 00:02:07,859 --> 00:02:09,243 我从他眼中看到了 15 00:02:09,443 --> 00:02:10,245 在他眼中? 16 00:02:10,445 --> 00:02:12,372 他太过优雅,太过整洁 17 00:02:12,572 --> 00:02:13,540 我不喜欢 18 00:02:13,740 --> 00:02:15,125 - "整洁"是坏事吗? - 是的 19 00:02:15,325 --> 00:02:17,377 而且他也不是很帅,对吧? 20 00:02:17,577 --> 00:02:18,795 我刚才在想 21 00:02:18,995 --> 00:02:20,998 他是不是让你想起了某个人?就是他 22 00:02:22,290 --> 00:02:23,133 真有趣 23 00:02:23,333 --> 00:02:25,385 所以是个善良、温柔又整洁的男孩 24 00:02:25,585 --> 00:02:27,137 肯定每个周日都去做弥撒 25 00:02:27,337 --> 00:02:28,263 又一个减分项 26 00:02:28,463 --> 00:02:29,556 我明白为什么异教徒不喜欢了 27 00:02:29,756 --> 00:02:31,141 换个话题,莱斯利呢? 28 00:02:31,341 --> 00:02:32,851 她会带孩子来吗?发生什么事了? 29 00:02:33,051 --> 00:02:35,562 是的,好吧 不 是的 30 00:02:35,762 --> 00:02:37,856 孩子们都和他们的伴侣在一起... 31 00:02:38,056 --> 00:02:39,024 而莱斯利和我... 32 00:02:39,224 --> 00:02:41,318 嗯,她决定留在费尔菲尔德 33 00:02:41,518 --> 00:02:43,569 - 她一直很喜欢费尔菲尔德 - 啤酒!要冰的 34 00:02:43,769 --> 00:02:46,031 他一直都很喜欢费尔菲尔德 汤米,来得正好! 35 00:02:46,231 --> 00:02:47,157 - 嗨,汤米 - 你好 36 00:02:47,357 --> 00:02:48,450 你一定要尝尝我们的啤酒 37 00:02:48,650 --> 00:02:49,743 当然可以 38 00:02:49,943 --> 00:02:50,869 爸爸,你知道吗…… 39 00:02:51,069 --> 00:02:53,163 帕蒂要带那个自以为是贵族的人来吃晚饭吗? 40 00:02:53,363 --> 00:02:54,748 是的 我们正在谈论这件事 41 00:02:54,948 --> 00:02:56,124 我们一点也不高兴 42 00:02:56,324 --> 00:02:57,834 他们真是让人受不了 43 00:02:58,034 --> 00:03:00,003 我们能给他一次机会吗? 44 00:03:00,203 --> 00:03:01,046 今天是感恩节 45 00:03:01,246 --> 00:03:03,173 嗨!我们到了 46 00:03:03,373 --> 00:03:04,299 说曹操曹操到 47 00:03:04,499 --> 00:03:05,884 帕蒂,我们在厨房里! 48 00:03:06,084 --> 00:03:07,052 - 你好 - 你好! 49 00:03:07,252 --> 00:03:09,304 - 感恩节快乐 - 大家好 50 00:03:09,504 --> 00:03:11,181 - 哇! - 抱歉,我们稍微来晚了一点 51 00:03:11,381 --> 00:03:13,224 我们试着做了个山核桃派 52 00:03:13,424 --> 00:03:14,476 这是第三个了 53 00:03:14,676 --> 00:03:16,645 事不过三 我喜欢 54 00:03:16,845 --> 00:03:18,480 - 你好 - 你好 55 00:03:18,680 --> 00:03:19,648 你好 最近怎么样,T.J.? 56 00:03:19,848 --> 00:03:22,067 感恩节快乐 想来杯冰啤酒吗? 57 00:03:22,267 --> 00:03:23,902 爸爸,拜托 我们已经谈过这件事了 58 00:03:24,102 --> 00:03:24,944 他叫特伦斯·约瑟夫 59 00:03:25,144 --> 00:03:26,237 叫他的名字 60 00:03:26,437 --> 00:03:27,906 我知道,但这名字太长了 61 00:03:28,106 --> 00:03:29,366 你从没用过更短的名字吗? 62 00:03:29,566 --> 00:03:30,659 特伦斯·约瑟夫 63 00:03:30,859 --> 00:03:32,494 别理我哥哥 64 00:03:32,694 --> 00:03:34,204 这屋子里的每个人都会很高兴... 65 00:03:34,404 --> 00:03:35,455 能直呼你的名字 66 00:03:35,655 --> 00:03:36,539 好的,谢谢 67 00:03:36,739 --> 00:03:38,500 是的,我想要一杯啤酒 68 00:03:38,700 --> 00:03:39,626 给你,帅哥 69 00:03:39,826 --> 00:03:41,370 一杯麦马伦家的顶级佳酿 70 00:03:42,412 --> 00:03:43,539 让我告诉你... 71 00:03:44,247 --> 00:03:45,958 这件毛衣真棒,T.J. 72 00:03:47,125 --> 00:03:47,926 很高兴见到你 73 00:03:48,126 --> 00:03:49,052 谢谢 74 00:03:49,252 --> 00:03:51,221 还有,巴里,我只是想感谢你…… 75 00:03:51,421 --> 00:03:54,099 特别是感谢你接纳我…… 76 00:03:54,299 --> 00:03:57,227 并允许我在这么短的时间内加入这个家庭 77 00:03:57,427 --> 00:03:59,054 或者我该叫你芬巴? 78 00:04:01,264 --> 00:04:03,274 哇,我们这儿有个聪明人,是吧? 79 00:04:03,474 --> 00:04:04,526 你让他叫我芬巴了? 80 00:04:04,726 --> 00:04:06,111 没有,爸爸,那是你的名字 81 00:04:06,311 --> 00:04:07,654 没错,那是我的名字 82 00:04:07,854 --> 00:04:09,364 但只有一个人…… 83 00:04:09,564 --> 00:04:11,116 被允许叫我芬巴…… 84 00:04:11,316 --> 00:04:12,492 我的母亲 85 00:04:12,692 --> 00:04:13,952 巴里,我叫你芬巴 86 00:04:14,152 --> 00:04:15,196 我叫你芬巴 87 00:04:15,737 --> 00:04:18,247 好吧,只有三个人…… 88 00:04:18,447 --> 00:04:19,992 被允许叫我芬巴 89 00:04:20,783 --> 00:04:22,961 不过,欢迎来到我们家 90 00:04:23,161 --> 00:04:24,421 你们何不把外套挂起来? 91 00:04:24,621 --> 00:04:26,131 我们很快就要入座用餐了 92 00:04:26,331 --> 00:04:28,133 好的,听起来不错 93 00:04:28,333 --> 00:04:29,676 谢谢,巴里 94 00:04:29,876 --> 00:04:31,136 当然,我会去的 95 00:04:31,336 --> 00:04:32,338 真的吗? 96 00:04:33,880 --> 00:04:34,806 芬巴 97 00:04:35,006 --> 00:04:36,099 干得漂亮 98 00:04:36,299 --> 00:04:38,302 欢迎你,特伦斯·约瑟夫 99 00:04:38,927 --> 00:04:41,813 在开始享用这顿美味盛宴之前... 100 00:04:42,013 --> 00:04:43,523 我想说几句话 101 00:04:43,723 --> 00:04:45,024 我想让我们举杯... 102 00:04:45,224 --> 00:04:46,901 为了这一天真正的意义: 103 00:04:47,101 --> 00:04:48,820 感恩 104 00:04:49,020 --> 00:04:51,531 我通过婚姻加入了麦克马伦家族... 105 00:04:51,731 --> 00:04:56,161 我一直并将永远心怀感激... 106 00:04:56,361 --> 00:04:58,030 能成为这个家庭的一员 107 00:04:58,821 --> 00:05:00,874 你们知道,在杰克去世后... 108 00:05:01,074 --> 00:05:02,292 巴里、帕特里克和你... 109 00:05:02,492 --> 00:05:05,128 他们接纳了我... 110 00:05:05,328 --> 00:05:07,172 总是让我感觉宾至如归 111 00:05:07,372 --> 00:05:11,426 而托马斯和帕特里夏,就像我的孩子一样 112 00:05:11,626 --> 00:05:13,928 我真的很珍惜这个家庭,真的 113 00:05:14,128 --> 00:05:16,347 所以我很感激能坐在这里... 114 00:05:16,547 --> 00:05:18,475 在这张桌子旁,与你们所有人一起 115 00:05:18,675 --> 00:05:19,517 感恩节快乐 116 00:05:19,717 --> 00:05:20,894 感恩节快乐 117 00:05:21,094 --> 00:05:22,020 感恩节快乐 118 00:05:22,220 --> 00:05:26,684 说到感恩和感激之情…… 119 00:05:27,976 --> 00:05:29,687 我有个消息要告诉大家 120 00:05:30,395 --> 00:05:32,273 特伦斯·约瑟夫和我订婚了 121 00:05:33,982 --> 00:05:34,866 天哪 122 00:05:35,066 --> 00:05:37,069 你在说什么? 123 00:05:37,819 --> 00:05:39,370 他们订婚了吗? 124 00:05:39,570 --> 00:05:41,824 我是说,他们计划这件事多久了? 125 00:05:43,866 --> 00:05:46,336 好吧,我们谈过好几次了... 126 00:05:46,536 --> 00:05:47,754 所以我并不感到惊讶... 127 00:05:47,954 --> 00:05:50,090 昨晚他向我求婚时 128 00:05:50,290 --> 00:05:53,218 对我来说这确实是个惊喜 129 00:05:53,418 --> 00:05:55,762 我得说这让我心碎…… 130 00:05:55,962 --> 00:05:57,514 但不是因为我不为你们高兴…… 131 00:05:57,714 --> 00:06:01,392 而是因为 T.J.连基本的体面都没有…… 132 00:06:01,592 --> 00:06:03,812 在向你求婚前先来征求我的同意 133 00:06:04,012 --> 00:06:05,230 爸爸,他叫特伦斯·约瑟夫 134 00:06:05,430 --> 00:06:06,773 - 我们已经谈过了 - 很好 135 00:06:06,973 --> 00:06:09,651 特伦斯·约瑟夫,庆幸我不是保守派吧 136 00:06:09,851 --> 00:06:12,570 否则,你和我现在就在外面了…… 137 00:06:12,770 --> 00:06:13,780 我现在正在打拳击 138 00:06:13,980 --> 00:06:15,115 爸爸,如果你想的话…… 139 00:06:15,315 --> 00:06:16,199 我可以上楼去拿…… 140 00:06:16,399 --> 00:06:17,367 拳击手套 141 00:06:17,567 --> 00:06:19,494 不幸的是,他们不是在开玩笑 142 00:06:19,694 --> 00:06:22,156 我有点惊讶 143 00:06:23,156 --> 00:06:24,415 因为我觉得…… 144 00:06:24,615 --> 00:06:26,501 我们本该讨论过这件事的 也许…… 145 00:06:26,701 --> 00:06:28,670 我们本想给你个惊喜 146 00:06:28,870 --> 00:06:30,421 好吧,任务完成 147 00:06:30,621 --> 00:06:32,507 你们交往多久了? 148 00:06:32,707 --> 00:06:33,883 从大学开始 149 00:06:34,083 --> 00:06:34,968 从第一次约会起... 150 00:06:35,168 --> 00:06:37,303 我们就知道彼此心意相通 151 00:06:37,503 --> 00:06:38,972 这指的是他们的人生目标... 152 00:06:39,172 --> 00:06:40,807 以及他们希望同时达成的愿望 153 00:06:41,007 --> 00:06:41,975 完美主义者的怪癖 154 00:06:42,175 --> 00:06:44,686 我不想扫兴…… 155 00:06:44,886 --> 00:06:46,563 但结婚不是…… 156 00:06:46,763 --> 00:06:48,189 待办清单上可以打勾的事项 157 00:06:48,389 --> 00:06:49,983 如果你草率做出决定... 158 00:06:50,183 --> 00:06:51,568 可能会影响你的一生 159 00:06:51,768 --> 00:06:53,570 更何况你们俩都还太年轻 160 00:06:53,770 --> 00:06:54,529 看看爸爸吧 161 00:06:54,729 --> 00:06:56,322 她两次结婚时都非常年轻 162 00:06:56,522 --> 00:06:57,866 希望你不会落得和我一样的下场 163 00:06:58,066 --> 00:07:00,410 我不认为这和年龄有多大关系 164 00:07:00,610 --> 00:07:01,452 谢谢你,莫莉阿姨 165 00:07:01,652 --> 00:07:03,121 你一直和多少人同居过 166 00:07:03,321 --> 00:07:05,290 这就是杰克叔叔和我被诅咒的原因 167 00:07:05,490 --> 00:07:07,625 尤其是,我们从未... 168 00:07:07,825 --> 00:07:09,878 在结婚前和其他人发生过性关系 169 00:07:10,078 --> 00:07:11,546 这让我们付出了沉重的代价 170 00:07:11,746 --> 00:07:13,923 以何种方式?具体是怎样的? 171 00:07:14,123 --> 00:07:15,175 现在说吧 172 00:07:15,375 --> 00:07:17,760 问得好,特伦斯·约瑟夫 173 00:07:17,960 --> 00:07:20,471 他的兄弟杰克欺骗了我 174 00:07:20,671 --> 00:07:23,183 我原谅了他,但从未忘记 175 00:07:23,383 --> 00:07:25,185 或许我忘记了,但从未原谅 176 00:07:25,385 --> 00:07:27,145 无论如何,在那段风流韵事之后…… 177 00:07:27,345 --> 00:07:30,023 我报复了,还发展了一段恋情 178 00:07:30,223 --> 00:07:32,317 - 真的吗? - 是的 179 00:07:32,517 --> 00:07:34,652 实际上,不止一段 你们知道吗? 180 00:07:34,852 --> 00:07:37,447 这让我明白,我们的婚姻是个错误 181 00:07:37,647 --> 00:07:41,618 我不认为我们应该重提那些往事,莫莉 182 00:07:41,818 --> 00:07:43,745 我不希望... 183 00:07:43,945 --> 00:07:46,915 其他婚姻的失败... 184 00:07:47,115 --> 00:07:48,917 阻碍这段婚姻的发生 185 00:07:49,117 --> 00:07:51,920 因此,如果各位允许,我想提议举杯... 186 00:07:52,120 --> 00:07:53,922 为这对刚刚订婚的新人 187 00:07:54,122 --> 00:07:56,124 好的,请吧,帕特叔叔 188 00:07:57,125 --> 00:08:00,345 让我们今天共同庆祝... 189 00:08:00,545 --> 00:08:04,349 这将是终身承诺的开始 190 00:08:04,549 --> 00:08:05,808 终身承诺 好好想想 191 00:08:06,008 --> 00:08:07,936 爸爸,你能让他闭嘴吗,拜托了? 192 00:08:08,136 --> 00:08:08,978 我觉得你阿姨和他…… 193 00:08:09,178 --> 00:08:10,396 他们有着非常充分的理由 194 00:08:10,596 --> 00:08:12,941 当两个人…… 195 00:08:13,141 --> 00:08:17,312 彼此深爱,就像你们俩一样…… 196 00:08:18,146 --> 00:08:19,781 那份爱与信任…… 197 00:08:19,981 --> 00:08:21,900 永远不该被视为理所当然 198 00:08:23,443 --> 00:08:25,028 但有时却被视为理所当然 199 00:08:27,405 --> 00:08:29,616 我只希望... 200 00:08:30,158 --> 00:08:31,125 对你们俩来说... 201 00:08:31,325 --> 00:08:34,128 愿你们的爱与幸福不断滋长... 202 00:08:34,328 --> 00:08:36,589 永不凋零,永不褪色... 203 00:08:36,789 --> 00:08:38,584 只因他们未能预见这场灾祸 204 00:08:39,792 --> 00:08:40,793 为你感到高兴 205 00:08:42,335 --> 00:08:44,465 帕蒂,如果你需要的话,就休息一下吧 206 00:08:45,631 --> 00:08:46,599 不,我没事 207 00:08:46,799 --> 00:08:47,558 我没事 我... 208 00:08:47,758 --> 00:08:49,102 我想把祝酒词说完 209 00:08:49,302 --> 00:08:53,098 为帕蒂和特伦斯·约瑟夫干杯 210 00:08:54,223 --> 00:08:56,859 今天是感恩的日子 211 00:08:57,059 --> 00:08:58,061 尤其是…… 212 00:08:58,603 --> 00:09:00,063 为了家人 213 00:09:01,189 --> 00:09:02,191 为了家人 214 00:09:03,941 --> 00:09:05,285 你怎么了? 215 00:09:05,485 --> 00:09:07,161 你怎么能这样失态? 216 00:09:07,361 --> 00:09:08,204 你不能敬酒... 217 00:09:08,404 --> 00:09:10,199 别大惊小怪 218 00:09:10,781 --> 00:09:11,749 嘿,帕特里克 219 00:09:11,949 --> 00:09:14,745 怎么回事?你还好吗? 220 00:09:15,661 --> 00:09:17,755 我想问你,巴里,复活节的时候你去了…… 221 00:09:17,955 --> 00:09:20,133 你注意到莱斯利和我之间有摩擦吗? 222 00:09:20,333 --> 00:09:22,336 没有 和平时差不多 223 00:09:23,377 --> 00:09:25,138 也许当孩子们在家时... 224 00:09:25,338 --> 00:09:26,819 更容易忽略这些 225 00:09:27,632 --> 00:09:29,259 听着,我得跟你说实话 226 00:09:29,842 --> 00:09:31,894 自从他们从加州搬来后... 227 00:09:32,094 --> 00:09:33,347 她就变了个人 228 00:09:33,846 --> 00:09:35,390 那都是 15 年前的事了 229 00:09:38,100 --> 00:09:39,394 他让我离开家 230 00:09:41,145 --> 00:09:43,072 现在孩子们都走了…… 231 00:09:43,272 --> 00:09:45,325 他想开启人生的新篇章 232 00:09:45,525 --> 00:09:46,701 - 天啊 - 看来这一章…… 233 00:09:46,901 --> 00:09:47,986 没有包括我 234 00:09:48,861 --> 00:09:50,621 哎呀 我很抱歉 235 00:09:50,821 --> 00:09:52,790 那是什么意思?你无家可归了吗? 236 00:09:52,990 --> 00:09:54,083 看起来是的 237 00:09:54,283 --> 00:09:55,661 我原本希望... 238 00:09:56,285 --> 00:09:58,338 能在这里和你多待一会儿 239 00:09:58,538 --> 00:09:59,748 这里?和我? 240 00:10:01,123 --> 00:10:02,508 我有种不祥的预感... 241 00:10:02,708 --> 00:10:04,260 这可不是一夜情那么简单 242 00:10:04,460 --> 00:10:05,970 几周时间 最多一个月 243 00:10:06,170 --> 00:10:07,388 你在开玩笑吗?一个月? 244 00:10:07,588 --> 00:10:08,514 "凡有求于你的,就给他..." 245 00:10:08,714 --> 00:10:10,350 也不要拒绝有求于你的人 246 00:10:10,550 --> 00:10:12,393 - 马太福音 5:42,巴里 - 我这就告诉你... 247 00:10:12,593 --> 00:10:14,228 如果你开始引用圣经... 248 00:10:14,428 --> 00:10:15,730 你连一分钟都待不下去... 249 00:10:15,930 --> 00:10:16,890 更别说一个月了 250 00:10:17,848 --> 00:10:19,560 该死 251 00:10:20,434 --> 00:10:21,562 宽恕他吧,天父 252 00:10:22,311 --> 00:10:23,730 他不知道自己在做什么 253 00:10:25,064 --> 00:10:25,948 天啊 254 00:10:26,148 --> 00:10:27,950 你莫莉阿姨对婚姻的看法相当消极... 255 00:10:28,150 --> 00:10:29,243 不是吗? 256 00:10:29,443 --> 00:10:31,120 她让婚姻看起来像是一场无望的尝试... 257 00:10:31,320 --> 00:10:32,372 注定要失败... 258 00:10:32,572 --> 00:10:34,665 最终只会以背叛和失爱收场 259 00:10:34,865 --> 00:10:37,251 是的,但问题在于我的杰克叔叔... 260 00:10:37,451 --> 00:10:38,586 是个不忠的混蛋... 261 00:10:38,786 --> 00:10:41,347 这并不意味着所有男人都是说谎者和不忠者 262 00:10:42,748 --> 00:10:43,841 他给出了一个令人信服的论点…… 263 00:10:44,041 --> 00:10:45,134 关于那件事…… 264 00:10:45,334 --> 00:10:46,844 关于你和多少人发生过性关系 265 00:10:47,044 --> 00:10:48,888 因为你们俩都没什么经验 266 00:10:49,088 --> 00:10:50,264 你甚至比我还少 267 00:10:50,464 --> 00:10:52,767 这并不让我困扰,因为那是我的选择 268 00:10:52,967 --> 00:10:54,185 好的 269 00:10:54,385 --> 00:10:57,055 那么,你只和我有过性关系,这不会让你困扰吗? 270 00:10:57,388 --> 00:10:59,273 你难道不好奇知道... 271 00:10:59,473 --> 00:11:00,566 和别人在一起会是什么样子吗? 272 00:11:00,766 --> 00:11:02,985 不,但你吓到我了,特伦斯·约瑟夫 273 00:11:03,185 --> 00:11:04,695 你应该知道,因为这就是将要发生的事情 274 00:11:04,895 --> 00:11:06,572 看,我也很害怕 275 00:11:06,772 --> 00:11:08,157 说实话,这让我感到恐惧 276 00:11:08,357 --> 00:11:09,742 这都是你阿姨的错 277 00:11:09,942 --> 00:11:12,286 但我也不知道 278 00:11:12,486 --> 00:11:13,579 也许你是对的 279 00:11:13,779 --> 00:11:14,997 也许你需要更多的经历... 280 00:11:15,197 --> 00:11:16,992 才能确定要结婚 281 00:11:17,783 --> 00:11:19,001 你是在说我吗... 282 00:11:19,201 --> 00:11:21,371 具体针对某一个还是两个都包括? 283 00:11:22,830 --> 00:11:23,840 两个都包括? 284 00:11:24,040 --> 00:11:24,924 我只是建议... 285 00:11:25,124 --> 00:11:26,008 因为我不想最终... 286 00:11:26,208 --> 00:11:27,051 就像你的姨妈和叔叔们一样…… 287 00:11:27,251 --> 00:11:28,302 我们相爱又离婚…… 288 00:11:28,502 --> 00:11:29,345 因为我们没有…… 289 00:11:29,545 --> 00:11:30,805 做我们想做的所有事 290 00:11:31,005 --> 00:11:32,215 你有什么建议? 291 00:11:32,923 --> 00:11:34,926 我认为我们应该花点时间 292 00:11:35,801 --> 00:11:37,061 对不起 我以为我已经准备好了…… 293 00:11:37,261 --> 00:11:38,263 但事实并非如此 294 00:11:38,846 --> 00:11:40,064 也许我们可以... 295 00:11:40,264 --> 00:11:41,524 约会几次... 296 00:11:41,724 --> 00:11:43,192 见见其他人,然后我们就会知道... 297 00:11:43,392 --> 00:11:44,735 是否准备好结婚了 298 00:11:44,935 --> 00:11:46,487 我不需要其他经历 299 00:11:46,687 --> 00:11:48,780 - 我准备好了 - 好吧,别生气 300 00:11:48,980 --> 00:11:51,826 听着,我们分开一个月试试看,就当是试分居 301 00:11:52,026 --> 00:11:53,453 这样我们就能知道是否应该在一起 302 00:11:53,653 --> 00:11:55,037 如果不合适,那么... 303 00:11:55,237 --> 00:11:56,622 我们就能避免承受... 304 00:11:56,822 --> 00:11:58,659 你家人所遭受的痛苦和辛酸 305 00:11:59,867 --> 00:12:01,377 听着,这可是你说的 306 00:12:01,577 --> 00:12:04,247 你的莫莉阿姨对你来说就像第二个妈妈 307 00:12:05,122 --> 00:12:06,549 我们听她的吧 308 00:12:06,749 --> 00:12:08,752 也许她说的有道理 309 00:12:11,962 --> 00:12:14,765 爱情没有中间地带,特伦斯·约瑟夫 310 00:12:14,965 --> 00:12:17,427 而我绝不接受试分居 311 00:12:21,055 --> 00:12:22,356 帕蒂,来吧 你看 312 00:12:22,556 --> 00:12:24,976 这对我们俩都有好处! 313 00:12:26,602 --> 00:12:28,863 刚才到底发生了什么鬼? 314 00:12:29,063 --> 00:12:31,199 他刚刚解除了婚约…… 315 00:12:31,399 --> 00:12:33,193 就是为了和其他女孩上床? 316 00:12:34,068 --> 00:12:35,077 真的吗?好吧 317 00:12:35,277 --> 00:12:37,663 这真是出乎意料 318 00:12:37,863 --> 00:12:39,616 我完全没料到会这样 319 00:12:42,410 --> 00:12:44,253 但你会没事的,帕蒂 320 00:12:44,453 --> 00:12:45,838 你不会哭的…… 321 00:12:46,038 --> 00:12:46,839 在街上 322 00:12:47,039 --> 00:12:48,424 如果你想哭,那就... 323 00:12:48,624 --> 00:12:50,043 找个没人的地方 324 00:13:01,303 --> 00:13:03,640 谢谢 325 00:13:12,481 --> 00:13:14,317 等等 你是莫莉·麦克马伦? 326 00:13:15,067 --> 00:13:16,827 - 哇,沃尔特 - 是你吗? 327 00:13:17,027 --> 00:13:18,029 好久不见 328 00:13:18,654 --> 00:13:19,997 你过得怎么样? 329 00:13:20,197 --> 00:13:21,165 挺好的 一切都好 330 00:13:21,365 --> 00:13:22,458 - 你怎么样? - 很好 331 00:13:22,658 --> 00:13:24,293 我刚从外面回来... 332 00:13:24,493 --> 00:13:25,628 与我的女儿们共度感恩节 333 00:13:25,828 --> 00:13:27,171 事实上,我正和一个在聊天 334 00:13:27,371 --> 00:13:28,297 - 等一下 - 不行 335 00:13:28,497 --> 00:13:30,007 亲爱的,我能再打给你吗? 336 00:13:30,207 --> 00:13:32,176 是的,我遇到了一个老朋友 337 00:13:32,376 --> 00:13:34,887 好的 我稍后打给你 好的 338 00:13:35,087 --> 00:13:35,930 再见 339 00:13:36,130 --> 00:13:37,056 - 抱歉 - 没关系 340 00:13:37,256 --> 00:13:38,432 他们想确保…… 341 00:13:38,632 --> 00:13:39,892 你们的父亲能平安抵达 342 00:13:40,092 --> 00:13:41,060 已经过去多少年了…… 343 00:13:41,260 --> 00:13:43,020 自从我见到你和谢丽尔?天啊 344 00:13:43,220 --> 00:13:45,439 是的,看来你并不知情 345 00:13:45,639 --> 00:13:47,900 谢丽尔在几年前去世了 346 00:13:48,100 --> 00:13:50,361 - 天啊 我很抱歉 - 是的 347 00:13:50,561 --> 00:13:51,612 癌症真是糟透了 348 00:13:51,812 --> 00:13:54,615 - 正如你所知 - 是的,再清楚不过了 349 00:13:54,815 --> 00:13:56,367 你是刚去过... 350 00:13:56,567 --> 00:13:58,786 - 和巴里一起过感恩节? - 是的 351 00:13:58,986 --> 00:14:00,538 你逃不出麦克马伦家的 352 00:14:00,738 --> 00:14:03,624 那你最近在做什么? 353 00:14:03,824 --> 00:14:05,334 - 还在教书吗? - 不教了 354 00:14:05,534 --> 00:14:07,662 我开始做房地产销售是在...你知道的 355 00:14:08,829 --> 00:14:09,964 我需要重新开始 356 00:14:10,164 --> 00:14:11,924 女儿们长大后就离开了家 357 00:14:12,124 --> 00:14:13,050 哇,真巧啊 358 00:14:13,250 --> 00:14:16,220 我正好在找一位房地产经纪人…… 359 00:14:16,420 --> 00:14:18,389 因为我觉得是时候…… 360 00:14:18,589 --> 00:14:21,100 卖掉长岛的房子了 361 00:14:21,300 --> 00:14:23,269 那是我和杰克一起住过的房子,所以…… 362 00:14:23,469 --> 00:14:25,688 好吧,如果还没估价的话... 363 00:14:25,888 --> 00:14:28,107 我们可以安排个时间,如果你... 364 00:14:28,307 --> 00:14:30,109 那太好了 365 00:14:30,309 --> 00:14:31,861 好的 你想... 366 00:14:32,061 --> 00:14:33,654 你可以记下你的号码... 367 00:14:33,854 --> 00:14:35,273 - 当然 - 太好了 368 00:14:40,069 --> 00:14:41,613 - 给你 - 好的 369 00:14:42,196 --> 00:14:44,290 - 好的 很高兴见到你 是的 - 我也是 370 00:14:44,490 --> 00:14:45,958 - 我会联系你 - 好的 371 00:14:46,158 --> 00:14:47,084 感恩节快乐 372 00:14:47,284 --> 00:14:48,286 感恩节快乐 373 00:14:49,787 --> 00:14:52,791 酒吧与烧烤店 374 00:15:04,093 --> 00:15:05,686 打扰一下,能再给我来一轮吗? 375 00:15:05,886 --> 00:15:07,055 好吧 376 00:15:08,347 --> 00:15:09,349 你好 377 00:15:12,351 --> 00:15:14,152 我猜猜,你刚从威斯康星州搬来? 378 00:15:14,645 --> 00:15:15,696 听说布鲁克林是个好地方... 379 00:15:15,896 --> 00:15:17,281 可如今你住在一居室的公寓里... 380 00:15:17,481 --> 00:15:19,033 和三个室友挤在布什维克区... 381 00:15:19,233 --> 00:15:20,993 不禁疑惑这到底是怎么回事... 382 00:15:21,193 --> 00:15:22,745 你在这里过感恩节 383 00:15:22,945 --> 00:15:24,163 不想 384 00:15:24,363 --> 00:15:26,832 抱歉让你失望了,但我是本地人 385 00:15:27,032 --> 00:15:28,243 - 抱歉 - 真的吗? 386 00:15:28,951 --> 00:15:29,877 我道歉 387 00:15:30,077 --> 00:15:32,463 你看起来更像是个潮人,而不是本地人 388 00:15:32,663 --> 00:15:34,131 - 你来自哪里?- 来自卡罗尔花园... 389 00:15:34,331 --> 00:15:35,341 土生土长的康尼岛人 390 00:15:35,541 --> 00:15:38,253 不会吧 一个真正的布鲁克林人? 391 00:15:38,836 --> 00:15:40,721 认识布鲁克林本地人可不常见 392 00:15:40,921 --> 00:15:42,132 我在这里出生和长大…… 393 00:15:42,715 --> 00:15:43,891 在温莎台…… 394 00:15:44,091 --> 00:15:45,017 离这儿就几条街 395 00:15:45,217 --> 00:15:46,769 能再给我来一杯吗? 396 00:15:46,969 --> 00:15:48,346 那边那个是你男朋友吗? 397 00:15:51,098 --> 00:15:52,149 已经不是了 398 00:15:52,349 --> 00:15:53,609 难怪你在流泪 399 00:15:53,809 --> 00:15:55,486 你在这里和他分手是明智之举 400 00:15:55,686 --> 00:15:57,321 想象一下那会是什么样子…… 401 00:15:57,521 --> 00:15:58,447 - 给... - 给你 402 00:15:58,647 --> 00:16:00,491 家里就你们俩 403 00:16:00,691 --> 00:16:02,451 谢谢 来得正好 404 00:16:02,651 --> 00:16:03,945 对了,我是汤米 405 00:16:04,820 --> 00:16:05,822 凯伦 406 00:16:06,447 --> 00:16:07,449 好吧... 407 00:16:08,824 --> 00:16:10,285 很高兴认识你,凯伦 408 00:16:14,997 --> 00:16:17,049 - 又没成吗?- 夜还长着呢 409 00:16:17,249 --> 00:16:19,051 给您,麦克马伦先生,汤米 410 00:16:19,251 --> 00:16:20,511 祝你们俩感恩节快乐 411 00:16:20,711 --> 00:16:22,380 - 谢谢 - 也祝你快乐,布莱恩 412 00:16:24,048 --> 00:16:27,101 为长寿和幸福干杯 413 00:16:27,301 --> 00:16:28,644 为快速而简单的死亡干杯 414 00:16:28,844 --> 00:16:30,396 为了一个美丽而真诚的女孩 415 00:16:30,596 --> 00:16:32,481 为了一杯冰啤酒,再来一杯 416 00:16:32,681 --> 00:16:33,524 你的祖母…… 417 00:16:33,724 --> 00:16:34,984 一定会为你感到非常骄傲 418 00:16:35,184 --> 00:16:36,436 愿上帝让她安息 419 00:16:42,608 --> 00:16:44,611 你知道吗,爸爸,我一直在想 420 00:16:45,861 --> 00:16:47,079 回到家里…… 421 00:16:47,279 --> 00:16:49,123 我才意识到我有多想念布鲁克林 422 00:16:49,323 --> 00:16:51,208 我一点也不喜欢这样 423 00:16:51,408 --> 00:16:53,419 我曾以为我喜欢从事技术工作…… 424 00:16:53,619 --> 00:16:55,671 但在创意方面我并不感到满足 425 00:16:55,871 --> 00:16:58,007 我想我终于要去追求我的梦想了 426 00:16:58,207 --> 00:16:59,508 在我们继续之前,先告诉我一件事: 427 00:16:59,708 --> 00:17:00,593 你辞职了吗? 428 00:17:00,793 --> 00:17:02,428 我再也拿不出钱借给你了 429 00:17:02,628 --> 00:17:04,722 爸爸,我想当演员 430 00:17:04,922 --> 00:17:05,806 你是演员吗? 431 00:17:06,006 --> 00:17:07,183 你对演戏懂个屁? 432 00:17:07,383 --> 00:17:08,392 你上过表演课吗? 433 00:17:08,592 --> 00:17:09,977 当演员不需要文凭 434 00:17:10,177 --> 00:17:11,436 要么你能演,要么你不能 435 00:17:11,636 --> 00:17:13,314 就像你之前说的关于写作: 436 00:17:13,514 --> 00:17:14,440 "天赋是教不来的 " 437 00:17:14,640 --> 00:17:15,732 那又是谁告诉你…… 438 00:17:15,932 --> 00:17:17,108 你他妈的有天赋吗? 439 00:17:17,308 --> 00:17:18,444 你才是那个告诉我们的人: 440 00:17:18,644 --> 00:17:19,569 "找到你热爱的事情…… 441 00:17:19,769 --> 00:17:21,197 然后你就再也不用工作了 " 442 00:17:21,397 --> 00:17:22,990 是的,那时我还年轻又理想主义 443 00:17:23,190 --> 00:17:25,201 我早就不那么想了 好吗? 444 00:17:25,401 --> 00:17:27,453 现在我想的是:"找一件你热爱做的事…… 445 00:17:27,653 --> 00:17:29,455 那就能保证你…… 446 00:17:29,655 --> 00:17:31,290 一生尽是失望... 447 00:17:31,490 --> 00:17:33,542 追逐那个梦想会让你破产 448 00:17:33,742 --> 00:17:36,712 不管怎样,总比全职工作强 449 00:17:36,912 --> 00:17:38,047 所以你怎么说?你会怎么做... 450 00:17:38,247 --> 00:17:39,840 为了在你追求梦想时维持生计? 451 00:17:40,040 --> 00:17:41,717 我考虑过和帕特叔叔一起工作…… 452 00:17:41,917 --> 00:17:43,511 在啤酒厂 是的 453 00:17:43,711 --> 00:17:44,595 从事市场营销…… 454 00:17:44,795 --> 00:17:47,090 社交媒体,诸如此类 然后... 455 00:17:47,965 --> 00:17:50,518 我还想过... 456 00:17:50,718 --> 00:17:53,854 为了能省钱,或许是个好主意... 457 00:17:54,054 --> 00:17:55,064 回家去 458 00:17:55,264 --> 00:17:56,190 回家? 459 00:17:56,390 --> 00:17:59,610 去你妈妈家,在迈阿密 460 00:17:59,810 --> 00:18:02,071 一栋又大又漂亮的房子,带一个巨大的游泳池 461 00:18:02,271 --> 00:18:04,323 - 真是个好主意 - 不,爸爸 462 00:18:04,523 --> 00:18:07,944 我指的是和你一起住在布鲁克林 463 00:18:08,402 --> 00:18:10,071 和我一起回布鲁克林吗? 464 00:18:12,406 --> 00:18:14,500 如果我让你分心了,请告诉我 465 00:18:14,700 --> 00:18:16,085 我以为这是一次严肃的谈话…… 466 00:18:16,285 --> 00:18:17,662 关于你回家的事 467 00:18:18,829 --> 00:18:20,540 听着,你想让我说什么? 468 00:18:21,707 --> 00:18:23,926 今天是感恩节 我怎么能拒绝你呢? 469 00:18:24,126 --> 00:18:24,969 这是个给予的日子 470 00:18:25,169 --> 00:18:26,387 我也跟你帕特叔叔说了... 471 00:18:26,587 --> 00:18:27,868 他可以搬过来住,所以... 472 00:18:28,964 --> 00:18:29,807 欢迎回家,儿子 473 00:18:30,007 --> 00:18:31,301 真的吗? 474 00:18:32,551 --> 00:18:33,720 谢谢,爸爸 475 00:18:43,896 --> 00:18:44,898 婚礼取消了! 476 00:18:45,856 --> 00:18:47,825 阿姨的论点说服了特伦斯·约瑟夫…… 477 00:18:48,025 --> 00:18:49,577 我们需要更多经历…… 478 00:18:49,777 --> 00:18:50,703 才能结婚 479 00:18:50,903 --> 00:18:52,663 天啊,我很抱歉,孩子 480 00:18:52,863 --> 00:18:55,124 我不能说我很痛苦…… 481 00:18:55,324 --> 00:18:57,710 因为,就像你的阿姨莫莉一样,我也有我的疑虑 482 00:18:57,910 --> 00:18:59,503 我确实很痛苦 483 00:18:59,703 --> 00:19:01,130 我希望你们能多一些同理心…… 484 00:19:01,330 --> 00:19:02,999 而不是说些尖酸刻薄的话 485 00:19:03,457 --> 00:19:06,302 帕蒂,我欠你一个道歉 486 00:19:06,502 --> 00:19:09,555 我的戏剧化表现肯定没什么帮助 487 00:19:09,755 --> 00:19:11,557 那确实很吓人 488 00:19:11,757 --> 00:19:14,101 看到一个成年男人在餐桌上那样哭泣 489 00:19:14,301 --> 00:19:15,853 我也会被吓到的 490 00:19:16,053 --> 00:19:17,313 帕特里夏,我有个问题 491 00:19:17,513 --> 00:19:19,982 从这些行李来看,我基本可以确定…… 492 00:19:20,182 --> 00:19:23,152 你和你哥哥一样,不打算…… 493 00:19:23,352 --> 00:19:25,571 搬去你妈妈在佛罗里达的房子,对吧? 494 00:19:25,771 --> 00:19:26,906 什么叫"和你哥哥一样"? 495 00:19:27,106 --> 00:19:29,533 我辞职了,所以会在这里待一阵子 496 00:19:29,733 --> 00:19:30,701 是吗?我正想着... 497 00:19:30,901 --> 00:19:31,827 今晚不会更糟了吧 498 00:19:32,027 --> 00:19:32,870 我知道很可能... 499 00:19:33,070 --> 00:19:34,204 你现在不想听这个... 500 00:19:34,404 --> 00:19:36,290 但我认为这样更好 501 00:19:36,490 --> 00:19:37,625 你为什么这么说? 502 00:19:37,825 --> 00:19:39,035 因为他是唯一的男孩…… 503 00:19:40,202 --> 00:19:41,712 与你交往的那个人... 504 00:19:41,912 --> 00:19:43,756 我认为这很可惜 505 00:19:43,956 --> 00:19:45,174 你怎么会知道? 506 00:19:45,374 --> 00:19:47,176 T.J.喝醉时就是这么说的 507 00:19:47,376 --> 00:19:48,636 我希望你狠狠踹了他的屁股…… 508 00:19:48,836 --> 00:19:50,137 因为他那样说你妹妹 509 00:19:50,337 --> 00:19:52,423 这没什么不对的,帕蒂 510 00:19:52,965 --> 00:19:54,058 作为一名天主教徒,我祝贺你 511 00:19:54,258 --> 00:19:55,935 作为你的兄弟,我为你感到难过 512 00:19:56,135 --> 00:19:58,020 我想知道为什么你们认为…… 513 00:19:58,220 --> 00:20:00,481 在我面前进行这场谈话是合适的 514 00:20:00,681 --> 00:20:01,523 帮我个忙 515 00:20:01,723 --> 00:20:02,608 汤米,今晚... 516 00:20:02,808 --> 00:20:05,152 我唯一希望你做的就是保持安静 517 00:20:05,352 --> 00:20:06,862 听着,我不在乎你怎么想 518 00:20:07,062 --> 00:20:08,197 我相信爱的力量... 519 00:20:08,397 --> 00:20:09,615 相信婚姻制度... 520 00:20:09,815 --> 00:20:11,617 而且不像你、姑姑和爸爸... 521 00:20:11,817 --> 00:20:12,743 对不起 522 00:20:12,943 --> 00:20:14,161 我不介意保持忠诚 523 00:20:14,361 --> 00:20:15,746 说得好,帕蒂 524 00:20:15,946 --> 00:20:18,791 主会向那些做出牺牲的人微笑…… 525 00:20:18,991 --> 00:20:21,085 而对那些不这样做的人皱眉 526 00:20:21,285 --> 00:20:23,504 为什么要把我卷进来? 527 00:20:23,704 --> 00:20:25,255 我只是欺骗了我的第一任妻子 528 00:20:25,455 --> 00:20:27,216 如果我没有那样做,就不会遇见你的母亲 529 00:20:27,416 --> 00:20:28,342 如果我没有遇见她…… 530 00:20:28,542 --> 00:20:30,052 就不会有两个漂亮的孩子了 531 00:20:30,252 --> 00:20:31,095 所以那样的话... 532 00:20:31,295 --> 00:20:33,381 出轨反而是件好事 533 00:20:34,381 --> 00:20:36,225 这就是你所谓的为人父母吗? 534 00:20:36,425 --> 00:20:38,268 这是一种扭曲的逻辑,但我认为它是有效的 535 00:20:38,468 --> 00:20:40,229 让我们回到主要问题 536 00:20:40,429 --> 00:20:41,431 我可以留在这里吗? 537 00:20:43,599 --> 00:20:44,525 看 538 00:20:44,725 --> 00:20:46,402 当我和你母亲离婚时... 539 00:20:46,602 --> 00:20:48,529 我买下这栋房子,是希望... 540 00:20:48,729 --> 00:20:50,948 为我们所有人建立第二个家 541 00:20:51,148 --> 00:20:53,826 从今晚发生的事来看,我做到了 542 00:20:54,026 --> 00:20:55,077 你把我搞糊涂了 这是答应了吗? 543 00:20:55,277 --> 00:20:56,245 当然 544 00:20:56,445 --> 00:20:58,080 但是有规矩的,好吗? 545 00:20:58,280 --> 00:20:59,873 我不会给他们做饭,不会清理他们的烂摊子…… 546 00:21:00,073 --> 00:21:01,667 也不会给他们洗衣服 547 00:21:01,867 --> 00:21:03,210 你们希望这样做吗? 548 00:21:03,410 --> 00:21:04,545 他们向帕特里克提出请求…… 549 00:21:04,745 --> 00:21:06,130 他也谦逊地搬到了这里 550 00:21:06,330 --> 00:21:07,297 我很乐意去做 551 00:21:07,497 --> 00:21:08,590 谢谢 552 00:21:08,790 --> 00:21:10,426 你们觉得怎么样? 553 00:21:10,626 --> 00:21:12,261 我的两个宝贝和爸爸在家 554 00:21:12,461 --> 00:21:14,464 帮我个忙 举起你们的杯子 555 00:21:15,464 --> 00:21:17,599 为了完美的帕蒂,和可怕的汤米 556 00:21:17,799 --> 00:21:18,801 欢迎,伙计们 557 00:21:23,055 --> 00:21:23,897 嘿,你有空吗? 558 00:21:24,097 --> 00:21:26,442 说话小心点 559 00:21:26,642 --> 00:21:27,818 你以为我是谁? 560 00:21:28,018 --> 00:21:29,570 也许我是个万事通、小丑…… 561 00:21:29,770 --> 00:21:30,612 还是个傻瓜…… 562 00:21:30,812 --> 00:21:32,322 但我知道这种时候不该开玩笑 563 00:21:32,522 --> 00:21:33,866 - 那你想要什么?- 我想告诉你…… 564 00:21:34,066 --> 00:21:35,200 我很抱歉! 565 00:21:35,400 --> 00:21:36,702 我知道你有多爱他 566 00:21:36,902 --> 00:21:37,745 就这样吗? 567 00:21:37,945 --> 00:21:40,873 没有笑话、评论或蠢话吗? 568 00:21:41,073 --> 00:21:43,660 不,如果时机需要,我也可以很认真 569 00:21:44,660 --> 00:21:46,754 不过确实有件事想拜托你 570 00:21:46,954 --> 00:21:48,756 好的 这样挺好 571 00:21:48,956 --> 00:21:51,008 不是什么要紧事,只是…… 572 00:21:51,208 --> 00:21:52,593 如果我们打算一起生活... 573 00:21:52,793 --> 00:21:53,954 我们应该尽量... 574 00:21:54,336 --> 00:21:55,179 和睦相处 575 00:21:55,379 --> 00:21:56,305 是的 576 00:21:56,505 --> 00:21:57,347 希望你能... 577 00:21:57,547 --> 00:21:59,016 别批评我 578 00:21:59,216 --> 00:22:00,225 是的 579 00:22:00,425 --> 00:22:01,477 我没有批评你 580 00:22:01,677 --> 00:22:02,895 我只是担心你的冲动…… 581 00:22:03,095 --> 00:22:04,063 和你的决策方式…… 582 00:22:04,263 --> 00:22:06,148 导致你走向失望... 583 00:22:06,348 --> 00:22:07,149 苦涩,不幸... 584 00:22:07,349 --> 00:22:08,935 并最终走向失败 585 00:22:10,394 --> 00:22:11,688 好吧,我尽力了 586 00:22:12,271 --> 00:22:13,489 你知道我刚才注意到什么了吗? 587 00:22:13,689 --> 00:22:14,983 你不是在批评,对吧? 588 00:22:15,691 --> 00:22:16,533 你是在嫉妒 589 00:22:16,733 --> 00:22:17,868 嫉妒你? 590 00:22:18,068 --> 00:22:18,911 别信那个 591 00:22:19,111 --> 00:22:21,246 是啊,我明白 我风趣幽默,而你却不然 592 00:22:21,446 --> 00:22:22,331 我是派对的灵魂人物…… 593 00:22:22,531 --> 00:22:23,665 而你却是角落里的怪人…… 594 00:22:23,865 --> 00:22:25,626 没人愿意与之交谈的那个 595 00:22:25,826 --> 00:22:26,668 我也会嫉妒的 596 00:22:26,868 --> 00:22:28,754 你有没有想过也许... 597 00:22:28,954 --> 00:22:31,882 我的自尊心不需要持续的关注? 598 00:22:32,082 --> 00:22:33,801 其实,你的不安全感…… 599 00:22:34,001 --> 00:22:35,219 让你对我心生嫉妒 600 00:22:35,419 --> 00:22:36,345 你一直都很羡慕我 601 00:22:36,545 --> 00:22:38,555 你的生活有什么值得我羡慕的? 602 00:22:38,755 --> 00:22:39,640 我不知道 603 00:22:39,840 --> 00:22:43,102 我的职业道德、我的稳定状态、我的恋爱关系 604 00:22:43,302 --> 00:22:45,395 你知道此刻我从你身上看到了什么吗? 605 00:22:45,595 --> 00:22:47,689 失望 苦涩 不快乐 606 00:22:47,889 --> 00:22:48,816 我还缺什么? 607 00:22:49,016 --> 00:22:50,601 是的 失败 608 00:22:51,143 --> 00:22:52,236 滚出去! 609 00:22:52,436 --> 00:22:54,147 真不敢相信我有多想你 610 00:22:59,192 --> 00:23:01,120 看起来他们开局不错 611 00:23:01,320 --> 00:23:03,288 是啊,兄弟间竞争的声音 612 00:23:03,488 --> 00:23:05,158 这让你心情愉悦,不是吗? 613 00:23:13,290 --> 00:23:14,292 嘿! 614 00:23:17,627 --> 00:23:18,512 你好 615 00:23:18,712 --> 00:23:19,847 你还记得我吗? 616 00:23:20,047 --> 00:23:21,515 - 不,我不可能... - 是的,你记得我 617 00:23:21,715 --> 00:23:23,016 我们在感恩节的法雷尔餐厅见过 618 00:23:23,216 --> 00:23:25,102 你让一个可怜的傻瓜对着他的啤酒哭泣 619 00:23:25,302 --> 00:23:26,186 是的 620 00:23:26,386 --> 00:23:27,855 - 是的 本地先生 - 正是他 621 00:23:28,055 --> 00:23:29,439 是的,我当时正在吃披萨…… 622 00:23:29,639 --> 00:23:30,816 然后看到你经过 623 00:23:31,016 --> 00:23:33,152 所以我想打个招呼,问问你最近怎么样 624 00:23:33,352 --> 00:23:34,444 你好吗? 625 00:23:34,644 --> 00:23:36,196 事实上,我现在非常生气 626 00:23:36,396 --> 00:23:38,282 什么?因为我吗? 627 00:23:38,482 --> 00:23:39,533 对不起 我不是有意打扰的 628 00:23:39,733 --> 00:23:40,868 我只是想打个招呼 629 00:23:41,068 --> 00:23:43,162 我已经跟你打过招呼了,那就这样吧 630 00:23:43,362 --> 00:23:45,205 不,抱歉 这不是针对你 631 00:23:45,405 --> 00:23:47,457 是因为我要和我的朋友们一起吃午饭…… 632 00:23:47,657 --> 00:23:50,586 但他们通知我说我的前男友也在那儿 633 00:23:50,786 --> 00:23:52,880 所以你生气是因为那个爱哭鬼,而不是因为我 634 00:23:53,080 --> 00:23:54,214 很高兴听你这么说 635 00:23:54,414 --> 00:23:56,300 我刚刚想到一件事 636 00:23:56,500 --> 00:23:57,426 放你朋友鸽子吧 637 00:23:57,626 --> 00:23:58,795 和我一起吃午饭吧 638 00:23:59,961 --> 00:24:00,963 为什么不呢? 639 00:24:01,630 --> 00:24:03,473 听着,你会去的,你会遇到这个人…… 640 00:24:03,673 --> 00:24:04,766 然后会非常尴尬 641 00:24:04,966 --> 00:24:05,934 那么,你可能会想: 642 00:24:06,134 --> 00:24:08,020 "为什么我没和汤米·麦克一起吃午饭? 643 00:24:08,220 --> 00:24:09,605 也许那是一个机会…… 644 00:24:09,805 --> 00:24:10,647 一个非凡的机会…… 645 00:24:10,847 --> 00:24:12,065 "而我却让它溜走了" 646 00:24:12,265 --> 00:24:13,901 这可能会困扰你一生 647 00:24:14,101 --> 00:24:14,902 你是说... 648 00:24:15,102 --> 00:24:18,030 我可能会错失那件不可思议的事... 649 00:24:18,230 --> 00:24:19,072 是你吗? 650 00:24:19,272 --> 00:24:20,365 不! 651 00:24:20,565 --> 00:24:21,567 是我们! 652 00:24:23,985 --> 00:24:25,037 你觉得怎么样? 653 00:24:25,237 --> 00:24:26,079 只是一顿午餐而已 654 00:24:26,279 --> 00:24:28,916 一杯啤酒,一个汉堡 也许来点乐子? 655 00:24:29,116 --> 00:24:30,334 一个汉堡? 656 00:24:30,534 --> 00:24:31,828 你还没吃够披萨吗? 657 00:24:33,286 --> 00:24:34,213 什么披萨? 658 00:24:34,413 --> 00:24:35,581 好球 659 00:24:37,124 --> 00:24:38,383 听着…… 660 00:24:38,583 --> 00:24:40,378 - 为什么不呢? - 真的吗? 661 00:24:41,670 --> 00:24:42,679 那就走吧 662 00:24:42,879 --> 00:24:43,881 好的 663 00:24:45,715 --> 00:24:47,643 你们交往多久了? 664 00:24:47,843 --> 00:24:50,520 差不多四个月 665 00:24:50,720 --> 00:24:52,231 这是我目前最长的一段恋情 666 00:24:52,431 --> 00:24:53,523 感觉比这要长,对吧? 667 00:24:53,723 --> 00:24:55,108 是啊,像一辈子那么长 668 00:24:55,308 --> 00:24:56,401 那么... 669 00:24:56,601 --> 00:24:57,527 你爱上他了吗? 670 00:24:57,727 --> 00:24:58,820 天啊!当然没有 671 00:24:59,020 --> 00:25:00,239 - 什么? - 怎么了? 672 00:25:00,439 --> 00:25:01,240 不想 673 00:25:01,440 --> 00:25:02,608 事实上,我从未恋爱过 674 00:25:03,150 --> 00:25:04,868 还从来没有人爱上过我 675 00:25:05,068 --> 00:25:06,119 跟我说说 676 00:25:06,319 --> 00:25:08,205 是啊,我还没体验过那种特别的感觉…… 677 00:25:08,405 --> 00:25:09,446 就是人们常说的那种 678 00:25:09,990 --> 00:25:11,667 "我无法停止想她 " 679 00:25:11,867 --> 00:25:13,877 "她是我梦中的女孩 " "一见钟情 " 680 00:25:14,077 --> 00:25:15,254 胡说!这种事从未发生在我身上 681 00:25:15,454 --> 00:25:16,380 我的朋友们告诉我... 682 00:25:16,580 --> 00:25:18,215 - 当你亲吻一个男人时... - 是的 683 00:25:18,415 --> 00:25:21,510 仅仅是亲吻他,你的皮肤就会起鸡皮疙瘩... 684 00:25:21,710 --> 00:25:23,971 你会感到一阵酥麻和胃里蝴蝶飞舞... 685 00:25:24,171 --> 00:25:25,430 然后你立刻就知道,他就是对的那个人 686 00:25:25,630 --> 00:25:28,558 我在想:"蝴蝶?这是在开玩笑吗?该死 " 687 00:25:28,758 --> 00:25:30,761 你们会起鸡皮疙瘩吗?会发痒吗?别开玩笑了 688 00:25:33,472 --> 00:25:36,108 我不知道 也许我不是那样的人 对不起 689 00:25:36,308 --> 00:25:37,768 不,不用道歉 690 00:25:39,936 --> 00:25:40,938 为了那些冰冷的心 691 00:25:41,396 --> 00:25:43,865 为何我们从不相信真爱的谎言 692 00:25:44,065 --> 00:25:45,158 也不相信蝴蝶效应 693 00:25:45,358 --> 00:25:46,903 让蝴蝶见鬼去吧 694 00:25:48,945 --> 00:25:49,947 让她们见鬼去吧 695 00:26:13,220 --> 00:26:14,263 什么... 696 00:26:28,443 --> 00:26:30,112 天啊,不! 697 00:26:31,738 --> 00:26:32,740 天哪! 698 00:26:34,282 --> 00:26:35,284 爸爸! 699 00:26:36,409 --> 00:26:37,544 你肯定是在开玩笑 700 00:26:37,744 --> 00:26:38,996 爸爸! 701 00:26:41,414 --> 00:26:42,632 一切都还好吗? 702 00:26:42,832 --> 00:26:44,801 天啊!这里发生什么事了? 703 00:26:45,001 --> 00:26:46,219 - 发生什么事了? - 是水龙头 704 00:26:46,419 --> 00:26:47,262 它滴了一下午的水... 705 00:26:47,462 --> 00:26:48,388 我整夜都没睡着 706 00:26:48,588 --> 00:26:50,557 我试着修理它,结果它开始往我脸上喷水! 707 00:26:50,757 --> 00:26:51,641 它停不下来 708 00:26:51,841 --> 00:26:52,976 你知道我担心什么吗…… 709 00:26:53,176 --> 00:26:54,102 比水龙头还多? 710 00:26:54,302 --> 00:26:56,063 事实是现在已是下午…… 711 00:26:56,263 --> 00:26:57,272 而你却还躺在床上 712 00:26:57,472 --> 00:26:58,565 什么?你不去上班吗? 713 00:26:58,765 --> 00:27:00,525 不,我说我生病了 714 00:27:00,725 --> 00:27:02,361 我还没准备好面对这个世界 715 00:27:02,561 --> 00:27:03,403 那是因为…… 716 00:27:03,603 --> 00:27:05,781 你还在想念特伦斯·约瑟夫吗? 717 00:27:05,981 --> 00:27:07,949 好的 当然 718 00:27:08,149 --> 00:27:09,284 是的,但已经过去两周了 719 00:27:09,484 --> 00:27:10,410 你还没走出来吗? 720 00:27:10,610 --> 00:27:12,412 好吧 你不帮我 721 00:27:12,612 --> 00:27:14,247 - 我回去睡觉了 - 帕茨 722 00:27:14,447 --> 00:27:16,124 听着,我很抱歉 但现实是... 723 00:27:16,324 --> 00:27:19,495 你可以找到更好的人,对吧? 724 00:27:20,036 --> 00:27:21,038 首先... 725 00:27:21,621 --> 00:27:23,256 他长得并不帅,不是吗? 726 00:27:23,456 --> 00:27:25,550 他的眼神看起来不太可靠 727 00:27:25,750 --> 00:27:28,970 其次,他竟敢叫我芬巴尔 728 00:27:29,170 --> 00:27:30,389 第三,也是最重要的一点…… 729 00:27:30,589 --> 00:27:32,557 他是个假装成盎格鲁-撒克逊新教徒的爱尔兰人 730 00:27:32,757 --> 00:27:33,759 我们走吧 731 00:27:37,012 --> 00:27:38,772 谢谢你陪我回家 732 00:27:38,972 --> 00:27:40,273 - 是的 - 其实没必要…… 733 00:27:40,473 --> 00:27:42,567 但我很感激你的好意 734 00:27:42,767 --> 00:27:43,985 这是我的荣幸 735 00:27:44,185 --> 00:27:45,278 我不相信爱情…… 736 00:27:45,478 --> 00:27:47,356 但我相信绅士风度 737 00:27:48,523 --> 00:27:50,742 我想非常直接地说…… 738 00:27:50,942 --> 00:27:53,453 并告诉你... 739 00:27:53,653 --> 00:27:56,657 我今天过得很开心 740 00:27:57,824 --> 00:27:59,918 是的,我也是 741 00:28:00,118 --> 00:28:02,045 - 一个美好的惊喜 - 好的 742 00:28:02,245 --> 00:28:03,588 此外,我还想补充... 743 00:28:03,788 --> 00:28:04,798 虽然有些多余,但请说吧 744 00:28:04,998 --> 00:28:06,633 我很庆幸我们没有错过... 745 00:28:06,833 --> 00:28:07,884 这段非凡的经历... 746 00:28:08,084 --> 00:28:09,177 我们开始分享 747 00:28:09,377 --> 00:28:11,922 非凡吗?不 748 00:28:12,505 --> 00:28:14,474 它还不算非凡 749 00:28:14,674 --> 00:28:15,926 而且... 750 00:28:17,344 --> 00:28:19,604 今晚不会了 751 00:28:19,804 --> 00:28:22,607 是啊,真遗憾 不过你可以给我发信息 752 00:28:22,807 --> 00:28:23,650 我周末有空 753 00:28:23,850 --> 00:28:24,852 - 真的吗? - 是的 754 00:28:27,812 --> 00:28:28,780 好的 755 00:28:28,980 --> 00:28:30,907 - 好的 - 我等着 756 00:28:31,107 --> 00:28:32,526 - 是吗?- 是的 757 00:28:49,084 --> 00:28:52,053 几乎……非同寻常 758 00:28:52,253 --> 00:28:53,297 好吧 759 00:29:03,598 --> 00:29:04,975 搞什么鬼? 760 00:29:05,684 --> 00:29:07,277 你感受到的不是心动,该死的 761 00:29:07,477 --> 00:29:09,146 你只是饿了 你得吃点东西 762 00:29:09,854 --> 00:29:10,947 等一下 763 00:29:11,147 --> 00:29:12,699 你已经吃了披萨和汉堡了 764 00:29:12,899 --> 00:29:13,867 妈的! 765 00:29:14,067 --> 00:29:15,285 - 该死! - 真倒霉 766 00:29:15,485 --> 00:29:17,120 不想 767 00:29:17,320 --> 00:29:18,580 你不是那种人 768 00:29:18,780 --> 00:29:19,990 你没什么好担心的 769 00:29:30,917 --> 00:29:33,887 嘿 谁想吃甜甜圈? 770 00:29:34,087 --> 00:29:36,048 抱歉 帕特叔叔正在做早餐 771 00:29:37,090 --> 00:29:39,218 看看这家的灵魂人物 772 00:29:41,094 --> 00:29:42,270 我不知道你们是否知道…… 773 00:29:42,470 --> 00:29:43,980 但今天正好是…… 774 00:29:44,180 --> 00:29:47,108 两周零两天... 775 00:29:47,308 --> 00:29:49,569 你叔叔在家待的时间 不是很棒吗? 776 00:29:49,769 --> 00:29:51,404 如果我是个负担... 777 00:29:51,604 --> 00:29:53,907 说出来,我很乐意离开... 778 00:29:54,107 --> 00:29:54,991 - 我的朋友 - 不 779 00:29:55,191 --> 00:29:56,326 帕特叔叔哪儿也不会去 780 00:29:56,526 --> 00:29:58,453 他给我们做了煎饼 你从没做过这样的事 781 00:29:58,653 --> 00:30:00,580 是的,因为我买甜甜圈 那才是我做的事 782 00:30:00,780 --> 00:30:02,040 我从小就这么做了 783 00:30:02,240 --> 00:30:03,166 我向你保证... 784 00:30:03,366 --> 00:30:05,168 我的甜甜圈比那些煎饼好吃多了 785 00:30:05,368 --> 00:30:07,003 我不知道,爸爸 这些煎饼挺好吃的 786 00:30:07,203 --> 00:30:09,915 我还洗了衣服,而且,芬巴... 787 00:30:10,832 --> 00:30:12,634 以后,我会很感激... 788 00:30:12,834 --> 00:30:15,762 如果你不要把湿毛巾扔在楼梯上 789 00:30:15,962 --> 00:30:18,640 楼梯平台那里有个篮子就是干这个用的 790 00:30:18,840 --> 00:30:20,934 你们在厨房里也听到嗡嗡声了吗? 791 00:30:21,134 --> 00:30:22,185 两个半星期前... 792 00:30:22,385 --> 00:30:23,645 我就听到了... 793 00:30:23,845 --> 00:30:25,313 就像蚊子嗡嗡叫一样 794 00:30:25,513 --> 00:30:26,356 他总是在抱怨和发牢骚 795 00:30:26,556 --> 00:30:27,482 你们难道听不见吗? 796 00:30:27,682 --> 00:30:28,650 别听他的,帕特叔叔 797 00:30:28,850 --> 00:30:30,235 这就是我们的日常 798 00:30:30,435 --> 00:30:31,611 是的,别听他的 799 00:30:31,811 --> 00:30:33,613 继续跟我们说说莫莉阿姨的事…… 800 00:30:33,813 --> 00:30:35,615 就像巴里"甜甜圈盒子"之前那样…… 801 00:30:35,815 --> 00:30:36,908 我粗暴地打断你 802 00:30:37,108 --> 00:30:38,326 我认为这很棒…… 803 00:30:38,526 --> 00:30:40,036 他们与她如此亲近 804 00:30:40,236 --> 00:30:41,746 她更像是我们的母亲…… 805 00:30:41,946 --> 00:30:42,789 我们的亲生母亲 806 00:30:42,989 --> 00:30:43,991 这没什么大不了的 807 00:30:44,657 --> 00:30:46,118 我忘了她有多美 808 00:30:46,951 --> 00:30:48,628 她有一种独特的光彩 809 00:30:48,828 --> 00:30:49,754 你们注意到了吗? 810 00:30:49,954 --> 00:30:52,799 她走进一个地方,就能点亮整个空间 811 00:30:52,999 --> 00:30:53,925 一种光芒? 812 00:30:54,125 --> 00:30:57,846 说实话,我根本没注意到什么该死的光芒 813 00:30:58,046 --> 00:30:59,264 你也不应该 814 00:30:59,464 --> 00:31:00,557 想知道为什么吗? 815 00:31:00,757 --> 00:31:02,100 因为她是你的嫂子 816 00:31:02,300 --> 00:31:04,352 严格来说,我不认为她是 817 00:31:04,552 --> 00:31:07,723 难道我不能说他的光芒照亮了四周吗? 818 00:31:08,264 --> 00:31:10,233 不,只要你还住在我家就不行 819 00:31:10,433 --> 00:31:11,818 等你住进自己的房子时…… 820 00:31:12,018 --> 00:31:13,778 你就可以尽情大声喊出来了 821 00:31:13,978 --> 00:31:15,822 爸爸,你真是个该死的疯子 822 00:31:16,022 --> 00:31:17,699 托马斯,我觉得你的用词不太妥当…… 823 00:31:17,899 --> 00:31:19,200 但意思我明白 824 00:31:19,400 --> 00:31:20,243 如果这里有人…… 825 00:31:20,443 --> 00:31:21,536 需要接受治疗的人是你 826 00:31:21,736 --> 00:31:23,830 等等,抱歉 谁要去接受治疗? 827 00:31:24,030 --> 00:31:26,742 莫莉阿姨向帕特叔叔提到了她以前的治疗师 828 00:31:27,325 --> 00:31:28,501 她做了什么? 829 00:31:28,701 --> 00:31:30,795 你从什么时候开始接受治疗的? 830 00:31:30,995 --> 00:31:31,963 尤其是,为什么? 831 00:31:32,163 --> 00:31:33,089 你在开玩笑吗? 832 00:31:33,289 --> 00:31:34,591 你的哥哥,她的丈夫... 833 00:31:34,791 --> 00:31:36,259 他欺骗了她,然后死了 834 00:31:36,459 --> 00:31:37,844 如果有人需要治疗,那就是她 835 00:31:38,044 --> 00:31:39,679 好吧 那你为什么想去,帕特里克? 836 00:31:39,879 --> 00:31:40,722 爸爸! 837 00:31:40,922 --> 00:31:42,557 莱斯利阿姨离开了他,把他赶出了家门 838 00:31:42,757 --> 00:31:44,517 爸爸,别这么奇怪 839 00:31:44,717 --> 00:31:45,685 妈妈送我们去接受治疗…… 840 00:31:45,885 --> 00:31:46,853 在她离婚之后 841 00:31:47,053 --> 00:31:48,855 那真是太棒了 对我们俩都有帮助 842 00:31:49,055 --> 00:31:50,106 他做了什么? 843 00:31:50,306 --> 00:31:52,150 为什么我之前不知道? 844 00:31:52,350 --> 00:31:54,444 也许是因为你现在这样的反应 845 00:31:54,644 --> 00:31:56,404 帕特叔叔,你已经去看过医生了吗? 846 00:31:56,604 --> 00:31:59,483 不 就像你父亲一样,我也有疑虑 847 00:32:00,233 --> 00:32:01,910 但经过这艰难的一年…… 848 00:32:02,110 --> 00:32:04,204 我以新的眼光看待世界 849 00:32:04,404 --> 00:32:06,039 新的眼光?这解释了…… 850 00:32:06,239 --> 00:32:08,166 为什么你对你兄弟的遗孀... 851 00:32:08,366 --> 00:32:09,459 有种"特别的光芒" 852 00:32:09,659 --> 00:32:10,752 天啊,又来了 853 00:32:10,952 --> 00:32:12,545 巴里,你总是害怕改变 854 00:32:12,745 --> 00:32:14,297 但你的女儿说得对 855 00:32:14,497 --> 00:32:16,174 现在可不是 90 年代了 856 00:32:16,374 --> 00:32:17,926 帕特里克,你知道吗?我开始觉得…… 857 00:32:18,126 --> 00:32:19,427 你对我的孩子们产生了不良影响…… 858 00:32:19,627 --> 00:32:21,346 你又回到我这边来反对我了 859 00:32:21,546 --> 00:32:23,139 这让我想起了一个理论 860 00:32:23,339 --> 00:32:25,600 家庭就像…… 861 00:32:25,800 --> 00:32:28,728 - 一碗水果 - 天哪! 862 00:32:28,928 --> 00:32:31,481 如果那个碗里有个坏苹果... 863 00:32:31,681 --> 00:32:33,233 - 烂了,如果你想这么说的话... - 爸爸! 864 00:32:33,433 --> 00:32:35,652 - 这有什么关系... - 第一次说的时候并不好笑 865 00:32:35,852 --> 00:32:37,737 是好笑 我觉得很好笑 866 00:32:37,937 --> 00:32:39,030 是的,确实如此 那很有趣 867 00:32:39,230 --> 00:32:40,240 你看,你哥哥说得对 868 00:32:40,440 --> 00:32:41,616 他很聪明 869 00:32:41,816 --> 00:32:43,451 巴里,我再跟你说一遍 90 年代... 870 00:32:43,651 --> 00:32:45,821 他们永远地离开了 871 00:32:47,280 --> 00:32:48,407 你必须成长起来,朋友 872 00:32:49,115 --> 00:32:50,284 你必须成长 873 00:32:50,742 --> 00:32:53,537 所以,你看,这房子还有很多事情要做 874 00:32:55,413 --> 00:32:57,173 厨房可以翻新一下 875 00:32:57,373 --> 00:32:58,508 你这么认为吗? 876 00:32:58,708 --> 00:33:01,219 什么?你不觉得假砖已经过时了吗? 877 00:33:01,419 --> 00:33:02,554 我觉得它已经失宠了…… 878 00:33:02,754 --> 00:33:04,715 - 80 年代中期 - 是的 879 00:33:05,381 --> 00:33:07,267 我告诉你,每次我走进这里... 880 00:33:07,467 --> 00:33:10,478 那些回忆... 881 00:33:10,678 --> 00:33:12,272 就会将我淹没 882 00:33:12,472 --> 00:33:13,356 我理解你 883 00:33:13,556 --> 00:33:15,108 我搬到这里时还是个小姑娘 884 00:33:15,308 --> 00:33:17,110 就在我新婚之夜后 885 00:33:17,310 --> 00:33:18,987 - 时光飞逝,不是吗? - 是的 886 00:33:19,187 --> 00:33:20,238 三十年 887 00:33:20,438 --> 00:33:21,364 究竟是怎么过去的? 888 00:33:21,564 --> 00:33:22,490 跟我说说 889 00:33:22,690 --> 00:33:25,493 我仍觉得自己和二十岁时一样 890 00:33:25,693 --> 00:33:26,661 然后我照了照镜子 891 00:33:26,861 --> 00:33:29,448 是的,让它见鬼去吧 892 00:33:32,867 --> 00:33:35,287 我试着在这里生活... 893 00:33:36,329 --> 00:33:37,915 在杰克去世之后 894 00:33:39,874 --> 00:33:41,377 我感到非常孤独 895 00:33:42,335 --> 00:33:44,046 焦虑 悲伤 896 00:33:44,754 --> 00:33:46,139 那是二十多年前的事了 897 00:33:46,339 --> 00:33:47,557 你为什么不早点卖掉它? 898 00:33:47,757 --> 00:33:49,559 为了巴里和帕特里克 899 00:33:49,759 --> 00:33:51,561 他们还没准备好... 900 00:33:51,761 --> 00:33:53,271 告别童年的家 901 00:33:53,471 --> 00:33:54,640 不可能 902 00:33:55,223 --> 00:33:57,351 我一直在出租它 赚了不少钱 903 00:33:58,017 --> 00:34:00,354 那现在你们对卖掉它有什么看法? 904 00:34:02,063 --> 00:34:04,024 我还没告诉他们 905 00:34:05,608 --> 00:34:06,610 他们会伤心的 906 00:34:07,193 --> 00:34:09,196 尤其是帕特里克 907 00:34:09,654 --> 00:34:11,532 我想先说…… 908 00:34:12,782 --> 00:34:15,293 萨巴蒂诺医生,这对我来说是重要的一步 909 00:34:15,493 --> 00:34:17,413 请叫我萨尔 910 00:34:18,663 --> 00:34:19,665 萨尔? 911 00:34:21,081 --> 00:34:22,126 我不太自在 912 00:34:22,958 --> 00:34:24,086 这听起来太随意了 913 00:34:24,711 --> 00:34:27,055 这种互动方式太过随意了 914 00:34:27,255 --> 00:34:28,890 那应该是什么样的互动? 915 00:34:29,090 --> 00:34:31,725 应该是和医生对话,而不是和某个叫萨尔的人 916 00:34:31,925 --> 00:34:34,896 如果你更愿意叫我萨巴蒂诺医生…… 917 00:34:35,096 --> 00:34:36,314 我们可以试试 918 00:34:36,514 --> 00:34:37,439 但我想知道... 919 00:34:37,639 --> 00:34:40,651 为什么你叫我萨尔会感到不舒服 920 00:34:40,851 --> 00:34:43,488 就像叫他们乔或迈克一样... 921 00:34:43,688 --> 00:34:45,865 给多兰神父还是麦加文神父 922 00:34:46,065 --> 00:34:47,067 这可不合规矩 923 00:34:47,525 --> 00:34:48,450 出于尊重 924 00:34:48,650 --> 00:34:51,454 这么说你是虔诚的天主教徒? 925 00:34:51,654 --> 00:34:52,497 是的,我是 926 00:34:52,697 --> 00:34:55,283 那你妻子提出离婚了吗? 927 00:34:55,992 --> 00:34:57,460 一个非常严重的罪过 928 00:34:57,660 --> 00:34:59,212 你妻子也是天主教徒吗? 929 00:34:59,412 --> 00:35:00,338 他不是虔诚的信徒 930 00:35:00,538 --> 00:35:03,091 他不喜欢教会的一些立场…… 931 00:35:03,291 --> 00:35:04,418 关于女性的立场 932 00:35:05,585 --> 00:35:08,221 作为一个不虔诚的天主教徒,我完全理解他 933 00:35:08,421 --> 00:35:10,390 这让我想起最近听到的一个笑话... 934 00:35:10,590 --> 00:35:12,100 你可能会喜欢 935 00:35:12,300 --> 00:35:13,476 修女最大的不幸是什么? 936 00:35:13,676 --> 00:35:15,429 生病了却没有... 937 00:35:17,722 --> 00:35:19,232 治愈 938 00:35:19,432 --> 00:35:22,186 你明白吗?治愈,神父 939 00:35:25,146 --> 00:35:27,149 抱歉 刚才的话很不得体 940 00:35:28,316 --> 00:35:29,659 那么告诉我,帕特里克... 941 00:35:29,859 --> 00:35:31,220 你觉得我能怎么帮你? 942 00:35:31,861 --> 00:35:32,988 Desafortunadamente... 943 00:35:34,030 --> 00:35:35,032 算了... 944 00:35:35,740 --> 00:35:36,909 我觉得你帮不了我 945 00:35:38,618 --> 00:35:39,699 但还是谢谢你的时间 946 00:35:50,004 --> 00:35:51,590 这不可能 947 00:35:54,717 --> 00:35:56,095 萨巴蒂诺医生,精神分析师 948 00:35:57,053 --> 00:35:58,396 关于修女的笑话? 949 00:35:58,596 --> 00:36:00,273 这家伙就喜欢这个 950 00:36:00,473 --> 00:36:02,768 想象一下 人们会因为这种事而发笑吗? 951 00:36:03,392 --> 00:36:05,403 朋友们,这简直是通往地狱的单程票 952 00:36:05,603 --> 00:36:06,605 帕特里克? 953 00:36:07,105 --> 00:36:08,107 帕特里克! 954 00:36:08,940 --> 00:36:10,408 帕特里克·麦克马伦! 955 00:36:10,608 --> 00:36:12,452 天啊!我还以为是你 956 00:36:12,652 --> 00:36:14,704 苏珊?我真不敢相信! 957 00:36:14,904 --> 00:36:17,165 三十年过去了 你看起来一点没变 958 00:36:17,365 --> 00:36:18,166 我也是 959 00:36:18,366 --> 00:36:19,834 当我们在萨尔的办公室相遇时... 960 00:36:20,034 --> 00:36:21,753 我立刻就知道一定是你 961 00:36:21,953 --> 00:36:24,172 你指的是萨巴蒂诺医生吗?他也是你的心理医生吗? 962 00:36:24,372 --> 00:36:25,624 我不该那样说的 963 00:36:26,207 --> 00:36:29,177 那是我与萨尔医生的第一次也是最后一次会面 964 00:36:29,377 --> 00:36:32,138 看来我不得不继续忏悔了…… 965 00:36:32,338 --> 00:36:33,890 从现在起,要依靠麦加文神父的帮助了 966 00:36:34,090 --> 00:36:34,933 当然 967 00:36:35,133 --> 00:36:36,851 嗯,知道你没怎么变,真好 968 00:36:37,051 --> 00:36:38,853 你呢?现在在布鲁克林吗? 969 00:36:39,053 --> 00:36:40,480 是的 孩子们出生后…… 970 00:36:40,680 --> 00:36:41,940 我们就搬离了上西区…… 971 00:36:42,140 --> 00:36:43,900 爸爸从未原谅过我... 972 00:36:44,100 --> 00:36:46,486 于是我们搬到了这里 其实我就住在一条街外 973 00:36:46,686 --> 00:36:48,905 现在我离婚了,孩子们也长大了... 974 00:36:49,105 --> 00:36:52,200 爸爸很久前就去世了,所以我独自生活 975 00:36:52,400 --> 00:36:53,910 这就是原因之一... 976 00:36:54,110 --> 00:36:55,112 我来到这里的原因 977 00:36:55,945 --> 00:36:57,914 我很快就要离婚了 978 00:36:58,114 --> 00:36:59,874 听到这个消息我很难过 979 00:37:00,074 --> 00:37:02,335 时间会治愈一切,你会慢慢好起来的 980 00:37:02,535 --> 00:37:05,122 如果运气好的话,你还会找到乐趣 981 00:37:06,664 --> 00:37:09,509 我真想留下来和你聊上一整天…… 982 00:37:09,709 --> 00:37:11,636 但我必须回去继续我的治疗了 983 00:37:11,836 --> 00:37:14,639 或许我们可以找个时间共进午餐 984 00:37:14,839 --> 00:37:17,684 或者喝点什么 或者去散步?什么都行 985 00:37:17,884 --> 00:37:19,102 打到我办公室的电话 986 00:37:19,302 --> 00:37:21,396 我们的号码还是没变,尽管这听起来难以置信 987 00:37:21,596 --> 00:37:22,598 我来告诉你一件疯狂的事 988 00:37:23,181 --> 00:37:24,983 我可能记不起昨天午餐吃了什么…… 989 00:37:25,183 --> 00:37:27,024 但我记得所有的电话号码 990 00:37:27,476 --> 00:37:29,404 - 它们都刻在脑子里了 - 太好了! 991 00:37:29,604 --> 00:37:31,781 那就给我打电话吧,如果你想的话 992 00:37:31,981 --> 00:37:34,860 如果不想,见到你我也很开心 993 00:37:36,986 --> 00:37:38,830 你是不是好奇为什么莫莉阿姨没有再婚…… 994 00:37:39,030 --> 00:37:40,540 在杰克叔叔去世之后? 995 00:37:40,740 --> 00:37:41,791 我从未想过 一刻也没有 996 00:37:41,991 --> 00:37:43,084 我根本不在乎 997 00:37:43,284 --> 00:37:44,544 我不记得... 998 00:37:44,744 --> 00:37:46,496 有过一段真正的关系 999 00:37:47,079 --> 00:37:48,589 关于感恩节谈话你有什么看法... 1000 00:37:48,789 --> 00:37:50,675 关于我需要更多经验这一点... 1001 00:37:50,875 --> 00:37:52,385 还有性伴侣? 1002 00:37:52,585 --> 00:37:53,886 我觉得我可能是个性瘾者 1003 00:37:54,086 --> 00:37:56,723 拥有健康的性生活并不意味着你就是性瘾者…… 1004 00:37:56,923 --> 00:37:58,516 而且你也没有结婚的欲望 1005 00:37:58,716 --> 00:37:59,559 你的天主教教育... 1006 00:37:59,759 --> 00:38:00,685 让你谴责... 1007 00:38:00,885 --> 00:38:02,395 最正常的欲望和冲动 1008 00:38:02,595 --> 00:38:04,605 你不觉得我从未有过孩子很奇怪吗? 1009 00:38:04,805 --> 00:38:05,690 一点也不 1010 00:38:05,890 --> 00:38:07,150 她正忙着帮爸爸照顾我们 1011 00:38:07,350 --> 00:38:08,735 是啊,感觉不一样了 1012 00:38:08,935 --> 00:38:09,819 说到爸爸…… 1013 00:38:10,019 --> 00:38:10,987 你为什么觉得他会一直单身? 1014 00:38:11,187 --> 00:38:13,614 因为他已经失败两次了 1015 00:38:13,814 --> 00:38:15,575 第三次说不定就能成功 1016 00:38:15,775 --> 00:38:16,701 我不这么认为 1017 00:38:16,901 --> 00:38:18,286 我认为他对单身生活很满意 1018 00:38:18,486 --> 00:38:20,580 他对单身生活并不满意 1019 00:38:20,780 --> 00:38:22,206 你觉得他为什么这么轻易就让我们搬走…… 1020 00:38:22,406 --> 00:38:23,916 这么容易? 1021 00:38:24,116 --> 00:38:25,168 他感到孤独 这就是原因 1022 00:38:25,368 --> 00:38:27,754 爸爸感到孤独吗?我不这么认为 1023 00:38:27,954 --> 00:38:29,915 他过着一直梦寐以求的理想生活 1024 00:38:32,500 --> 00:38:35,379 我简直不敢相信自己的眼睛 1025 00:38:36,379 --> 00:38:39,057 完美和可怕在闲逛吗? 1026 00:38:39,257 --> 00:38:41,476 伙计们,这让我非常开心…… 1027 00:38:41,676 --> 00:38:42,852 你们能留在这里 1028 00:38:43,052 --> 00:38:44,604 我开始觉得这房子…… 1029 00:38:44,804 --> 00:38:46,606 这又成了一个家,这让我感到安慰 1030 00:38:46,806 --> 00:38:47,648 我跟你说什么来着? 1031 00:38:47,848 --> 00:38:50,318 我还是想问一下... 1032 00:38:50,518 --> 00:38:52,195 如果你们不介意住在这里的话... 1033 00:38:52,395 --> 00:38:54,363 而帕特叔叔住在地下室 1034 00:38:54,563 --> 00:38:55,490 如果他们要求我这么做... 1035 00:38:55,690 --> 00:38:56,949 我会立刻把他赶出去 1036 00:38:57,149 --> 00:38:58,785 是的,爸爸,我们当然觉得没问题 1037 00:38:58,985 --> 00:39:00,078 伙计们,我在想…… 1038 00:39:00,278 --> 00:39:01,454 如果你们今晚都在这里…… 1039 00:39:01,654 --> 00:39:02,622 也许我们可以…… 1040 00:39:02,822 --> 00:39:03,956 三个人一起吃顿家庭晚餐 1041 00:39:04,156 --> 00:39:06,793 对不起,爸爸 我今晚有个激情约会 1042 00:39:06,993 --> 00:39:09,045 - 太好了 - 谢谢 1043 00:39:09,245 --> 00:39:10,379 帕茨? 1044 00:39:10,579 --> 00:39:12,965 我猜你不会有激情约会吧 1045 00:39:13,165 --> 00:39:14,509 我原以为或许... 1046 00:39:14,709 --> 00:39:16,511 我们可以开始装饰圣诞树了 1047 00:39:16,711 --> 00:39:19,097 我会待在这里,沉浸在自怜之中... 1048 00:39:19,297 --> 00:39:20,223 为生活而烦恼... 1049 00:39:20,423 --> 00:39:22,350 我本该拥有并沉醉其中 1050 00:39:22,550 --> 00:39:26,479 为可能发生的事而痛苦,并沉醉其中 1051 00:39:26,679 --> 00:39:27,522 她让你想起了谁? 1052 00:39:27,722 --> 00:39:28,815 - 奶奶 - 没错 1053 00:39:29,015 --> 00:39:30,017 我再重复一遍... 1054 00:39:30,599 --> 00:39:32,144 有你们在让我感到安心 1055 00:39:33,602 --> 00:39:34,821 也许你是对的 1056 00:39:35,021 --> 00:39:35,988 如果这让你感到兴奋的话... 1057 00:39:36,188 --> 00:39:37,490 留下来吃晚饭吧... 1058 00:39:37,690 --> 00:39:39,609 他感到孤单 1059 00:39:41,027 --> 00:39:42,995 这是用来做什么的? 1060 00:39:43,195 --> 00:39:44,614 你应该把它放回原处 1061 00:39:46,615 --> 00:39:47,542 真恶心! 1062 00:39:47,742 --> 00:39:49,669 杰克去世后,你就再也没结过婚吗? 1063 00:39:49,869 --> 00:39:52,547 说实话,我从来就没这个兴趣 1064 00:39:52,747 --> 00:39:53,965 你知道,我的第一次婚姻真是…… 1065 00:39:54,165 --> 00:39:55,007 相当困难... 1066 00:39:55,207 --> 00:39:56,968 是的,我记得他们遇到了麻烦 1067 00:39:57,168 --> 00:39:59,137 嗯,只有一个 1068 00:39:59,337 --> 00:40:00,714 他欺骗了我 1069 00:40:01,756 --> 00:40:03,891 - 是的,这很严重 - 是的 1070 00:40:04,091 --> 00:40:06,720 你呢?你怎么样? 1071 00:40:07,386 --> 00:40:08,896 你又开始约会了吗…… 1072 00:40:09,096 --> 00:40:10,857 我试过了 结果很糟 1073 00:40:11,057 --> 00:40:12,900 什么? 1074 00:40:13,100 --> 00:40:15,611 她是我高中时的女友... 1075 00:40:15,811 --> 00:40:18,156 虽然听起来难以置信 我们在脸书上重逢了 1076 00:40:18,356 --> 00:40:19,740 真的吗? 1077 00:40:19,940 --> 00:40:21,284 人们会在脸书上重逢吗? 1078 00:40:21,484 --> 00:40:22,869 哇 那是怎么发生的? 1079 00:40:23,069 --> 00:40:24,996 - 很多年过去了 - 四十年 1080 00:40:25,196 --> 00:40:26,998 - 四十年?- 是的,四十年 1081 00:40:27,198 --> 00:40:29,951 现在是一场噩梦,那时也是 1082 00:40:37,249 --> 00:40:38,217 希望你不会介意... 1083 00:40:38,417 --> 00:40:40,629 说你笑起来的样子很可爱 1084 00:40:41,379 --> 00:40:42,430 谢谢 1085 00:40:42,630 --> 00:40:44,140 这是我对你最深的印象 1086 00:40:44,340 --> 00:40:46,134 在我们共事的那段时光里 1087 00:40:46,675 --> 00:40:49,096 你的笑容总是那么动人 1088 00:40:49,720 --> 00:40:50,855 你是在跟我调情吗? 1089 00:40:51,055 --> 00:40:53,441 什么?不是 你的笑容很甜美 1090 00:40:53,641 --> 00:40:54,734 仅此而已 1091 00:40:54,934 --> 00:40:55,936 好的,谢谢 1092 00:40:56,519 --> 00:40:57,979 谢谢你载我一程 1093 00:40:58,979 --> 00:41:01,449 下周我们见面谈合同的事 1094 00:41:01,649 --> 00:41:03,110 好的 1095 00:41:05,444 --> 00:41:08,281 好吧 这真是个惊喜 1096 00:41:08,989 --> 00:41:10,075 他真是个好人! 1097 00:41:10,699 --> 00:41:11,792 他是不是好过头了? 1098 00:41:11,992 --> 00:41:13,995 天啊!你知道那些和善的人会变成什么样 1099 00:41:14,578 --> 00:41:17,215 首先,他们会变得多愁善感 然后,就会变得黏人 1100 00:41:17,415 --> 00:41:19,126 我受不了黏人的人 1101 00:41:19,792 --> 00:41:20,801 你太心急了 1102 00:41:21,001 --> 00:41:22,803 你还不知道他是否感兴趣 1103 00:41:23,003 --> 00:41:23,846 如果他真的感兴趣…… 1104 00:41:24,046 --> 00:41:25,487 早就约你出去了,不是吗? 1105 00:41:26,132 --> 00:41:27,592 难道不是这样吗? 1106 00:41:29,844 --> 00:41:31,471 我想我会约你出去 1107 00:41:37,309 --> 00:41:39,403 - 喂? - 你好,是我 沃尔特 1108 00:41:39,603 --> 00:41:41,822 我还在外面的车里... 1109 00:41:42,022 --> 00:41:42,865 你把我丢在哪里了 1110 00:41:43,065 --> 00:41:45,618 我还在这里,但这不代表我是个跟踪狂 1111 00:41:45,818 --> 00:41:48,829 我只是在想我们能不能... 1112 00:41:49,029 --> 00:41:49,997 约个会? 1113 00:41:50,197 --> 00:41:51,999 是的 没错 1114 00:41:52,199 --> 00:41:53,668 我也是 1115 00:41:53,868 --> 00:41:57,088 我知道一家很棒的意大利餐厅 1116 00:41:57,288 --> 00:41:58,130 你觉得周六怎么样? 1117 00:41:58,330 --> 00:42:00,258 好的 太棒了 或者我可以做饭 1118 00:42:00,458 --> 00:42:01,676 - 那更好了 - 太好了 1119 00:42:01,876 --> 00:42:03,170 - 回头见 - 好的 1120 00:42:04,336 --> 00:42:05,630 - 再见 - 再见 1121 00:42:09,925 --> 00:42:10,927 沃尔特 1122 00:42:13,220 --> 00:42:16,308 这有多不可思议? 1123 00:42:16,891 --> 00:42:19,402 我常说这座城市就像一个小镇…… 1124 00:42:19,602 --> 00:42:20,736 尤其是布鲁克林 1125 00:42:20,936 --> 00:42:22,196 你要做什么,大块头? 1126 00:42:22,396 --> 00:42:23,531 你到底打不打电话给她? 1127 00:42:23,731 --> 00:42:25,324 你得给她打电话,帕特叔叔 1128 00:42:25,524 --> 00:42:26,742 他们肯定有很多话要聊 1129 00:42:26,942 --> 00:42:28,744 看看这个 我在谷歌上搜过她 1130 00:42:28,944 --> 00:42:30,454 在时尚界很有影响力 1131 00:42:30,654 --> 00:42:32,290 自己公司的总监 1132 00:42:32,490 --> 00:42:34,667 是的,那是她父亲的公司 1133 00:42:34,867 --> 00:42:36,460 他们织出了世界上最丑的毛衣 1134 00:42:36,660 --> 00:42:38,838 现在不同了 如今他们和唐娜·凯伦一样重要 1135 00:42:39,038 --> 00:42:41,041 天哪,看看他们的公寓 1136 00:42:41,957 --> 00:42:44,176 哇!听着,帕特里克,我确信…… 1137 00:42:44,376 --> 00:42:45,761 说这里有个空房间... 1138 00:42:45,961 --> 00:42:47,013 而且条件会好一些... 1139 00:42:47,213 --> 00:42:48,597 总比睡在我家地下室强 你不觉得吗? 1140 00:42:48,797 --> 00:42:49,932 如果我不受欢迎的话... 1141 00:42:50,132 --> 00:42:52,018 告诉我,我就离开 1142 00:42:52,218 --> 00:42:53,512 你发誓吗? 1143 00:42:55,054 --> 00:42:57,523 天哪,你们绝对猜不到谁在给我打电话 1144 00:42:57,723 --> 00:42:59,066 那个体验派男人 1145 00:42:59,266 --> 00:43:00,318 - 要我挂断吗?- 我该怎么办? 1146 00:43:00,518 --> 00:43:02,320 - 别接 - 接吧 1147 00:43:02,520 --> 00:43:04,613 我来接 1148 00:43:04,813 --> 00:43:06,449 你为什么让我接电话? 1149 00:43:06,649 --> 00:43:07,783 我想摆脱他! 1150 00:43:07,983 --> 00:43:08,985 她喜欢那个男孩! 1151 00:43:13,989 --> 00:43:14,874 - 你好 - 你好 1152 00:43:15,074 --> 00:43:16,625 我只是想知道你过得怎么样 1153 00:43:16,825 --> 00:43:19,086 说实话,我过得不太好 1154 00:43:19,286 --> 00:43:22,089 真的吗?我也是 天啊,我太想你了 1155 00:43:22,289 --> 00:43:23,291 我的天啊... 1156 00:43:23,958 --> 00:43:25,051 听你这么说,我真是松了一口气 1157 00:43:25,251 --> 00:43:26,385 我想这意味着…… 1158 00:43:26,585 --> 00:43:27,678 没有其他经历 1159 00:43:27,878 --> 00:43:29,096 什么? 1160 00:43:29,296 --> 00:43:30,590 没有 真的没有 1161 00:43:31,465 --> 00:43:32,808 你呢? 1162 00:43:33,008 --> 00:43:33,851 没有,当然没有 1163 00:43:34,051 --> 00:43:36,471 连一次约会都没有吗? 1164 00:43:37,596 --> 00:43:39,398 没有 为什么这么问? 1165 00:43:39,598 --> 00:43:42,485 - 你有过约会吗? - 嗯,是的 当然 1166 00:43:42,685 --> 00:43:44,820 但那些约会都很糟糕,因为对方不是你 1167 00:43:45,020 --> 00:43:46,606 天哪,差得远呢 1168 00:43:47,565 --> 00:43:48,858 你能说清楚真是太好了 1169 00:43:49,441 --> 00:43:50,951 是的,她们非常无聊 1170 00:43:51,151 --> 00:43:52,495 我在 Bumble 上认识的女孩 1171 00:43:52,695 --> 00:43:53,537 真的吗? 1172 00:43:53,737 --> 00:43:55,574 那么,你们是... 1173 00:43:56,615 --> 00:43:57,617 有好几个 所以... 1174 00:43:58,576 --> 00:44:00,544 你是和每个女孩都只约会了一次吗? 1175 00:44:00,744 --> 00:44:02,546 还是和其中一些又约了第二次? 1176 00:44:02,746 --> 00:44:04,131 你生气了吗? 1177 00:44:04,331 --> 00:44:05,549 这是我们说好的 1178 00:44:05,749 --> 00:44:07,426 不,是你提议的 1179 00:44:07,626 --> 00:44:09,921 我告诉过你我不想这么做 根本没有说好 1180 00:44:10,754 --> 00:44:12,723 但我很好奇 1181 00:44:12,923 --> 00:44:14,183 那是怎样的感觉... 1182 00:44:14,383 --> 00:44:17,144 和别人发生关系? 1183 00:44:17,344 --> 00:44:18,729 我猜你和她们都做过了 1184 00:44:18,929 --> 00:44:20,439 不,不是和所有人 1185 00:44:20,639 --> 00:44:21,891 只和一个 1186 00:44:22,891 --> 00:44:23,935 只和一个 1187 00:44:24,643 --> 00:44:26,354 爸爸,他是个白痴! 1188 00:44:26,979 --> 00:44:28,447 什么……发生了什么? 1189 00:44:28,647 --> 00:44:29,865 出问题了吗? 1190 00:44:30,065 --> 00:44:31,283 是的,出问题了 1191 00:44:31,483 --> 00:44:33,619 真是个狗娘养的! 1192 00:44:33,819 --> 00:44:35,538 天啊!我吓坏了... 1193 00:44:35,738 --> 00:44:37,289 以为他会说婚礼照常举行 1194 00:44:37,489 --> 00:44:38,290 这真是个好消息 1195 00:44:38,490 --> 00:44:39,875 你女儿正在受苦 1196 00:44:40,075 --> 00:44:40,918 你就这样表现吗? 1197 00:44:41,118 --> 00:44:42,628 是的,因为,正如我之前告诉你的…… 1198 00:44:42,828 --> 00:44:43,754 我不喜欢这个男孩…… 1199 00:44:43,954 --> 00:44:45,840 而且我不会罢休,直到他从她的生活中消失 1200 00:44:46,040 --> 00:44:47,758 你知道你能做些什么来贡献吗? 1201 00:44:47,958 --> 00:44:49,176 你可以为此祈祷 1202 00:44:49,376 --> 00:44:50,219 或者,更好的做法是…… 1203 00:44:50,419 --> 00:44:52,179 当你去做弥撒时,点上一支蜡烛 1204 00:44:52,379 --> 00:44:55,258 我只会在教堂里点蜡烛…… 1205 00:44:55,674 --> 00:44:57,677 为了拯救你的灵魂 1206 00:44:58,844 --> 00:45:00,805 嗯,那正是我想要的 1207 00:45:05,017 --> 00:45:06,152 是的,我爸爸很棒 1208 00:45:06,352 --> 00:45:07,736 我们关系非常亲密 1209 00:45:07,936 --> 00:45:10,030 但他多年前就住在加利福尼亚了... 1210 00:45:10,230 --> 00:45:12,616 自从他再婚之后,所以... 1211 00:45:12,816 --> 00:45:14,326 那你妈妈呢? 1212 00:45:14,526 --> 00:45:15,953 没有,她没有再婚 1213 00:45:16,153 --> 00:45:19,540 自从分居后她约会次数就很少 1214 00:45:19,740 --> 00:45:21,041 我觉得她认为没有男人... 1215 00:45:21,241 --> 00:45:22,668 能配得上她 1216 00:45:22,868 --> 00:45:24,336 也配不上我 1217 00:45:24,536 --> 00:45:25,463 我会记住的 1218 00:45:25,663 --> 00:45:27,256 是啊,我是独生女…… 1219 00:45:27,456 --> 00:45:29,834 所以她有点过度保护 1220 00:45:31,293 --> 00:45:33,053 你呢?有兄弟姐妹吗? 1221 00:45:33,253 --> 00:45:34,638 是的,我有个妹妹…… 1222 00:45:34,838 --> 00:45:35,931 帕蒂,那个完美的人 1223 00:45:36,131 --> 00:45:38,225 她一点也不完美 1224 00:45:38,425 --> 00:45:41,937 我们非常不同 1225 00:45:42,137 --> 00:45:44,307 我们一直都会打架 1226 00:45:44,973 --> 00:45:46,233 我通常... 1227 00:45:46,433 --> 00:45:48,144 最后都会挨上几拳 1228 00:45:48,602 --> 00:45:50,946 所以你们是真打?拳脚相向? 1229 00:45:51,146 --> 00:45:52,364 是的 1230 00:45:52,564 --> 00:45:54,867 夏天,当我们和爸爸待在一起时... 1231 00:45:55,067 --> 00:45:56,785 我们有个家庭传统... 1232 00:45:56,985 --> 00:45:58,996 如果他听到我们互相吼叫... 1233 00:45:59,196 --> 00:46:00,789 就会摇响铃铛,给我们拳击手套... 1234 00:46:00,989 --> 00:46:01,832 而我们当时正在对峙... 1235 00:46:02,032 --> 00:46:03,076 在花园里 1236 00:46:03,742 --> 00:46:05,377 我必须承认这需要很大的勇气... 1237 00:46:05,577 --> 00:46:08,164 一个男人承认他的姐姐打败了他 1238 00:46:11,083 --> 00:46:12,919 你更像是个情人,而非战士 1239 00:46:13,794 --> 00:46:14,970 这就是你的借口 1240 00:46:15,170 --> 00:46:16,263 这不是借口 1241 00:46:16,463 --> 00:46:18,466 这就像是... 1242 00:46:19,341 --> 00:46:20,184 一块荣誉牌匾 1243 00:46:20,384 --> 00:46:21,636 - 真的吗? - 是的 1244 00:46:23,929 --> 00:46:24,931 我们走着瞧 1245 00:46:45,784 --> 00:46:47,044 天哪! 1246 00:46:47,244 --> 00:46:48,170 当然,对吧? 1247 00:46:48,370 --> 00:46:49,922 那到底是什么鬼东西? 1248 00:46:50,122 --> 00:46:51,124 我不知道 1249 00:46:54,418 --> 00:46:55,886 你以前有过这种感觉吗? 1250 00:46:56,086 --> 00:46:57,130 不想 1251 00:46:57,963 --> 00:46:58,965 我也没有 1252 00:47:04,344 --> 00:47:06,647 好吧 我现在就告诉你 1253 00:47:06,847 --> 00:47:08,641 我不想谈恋爱 1254 00:47:12,269 --> 00:47:14,029 我也是 1255 00:47:14,229 --> 00:47:16,365 完全没这个打算 我得专注于事业 1256 00:47:16,565 --> 00:47:17,616 我搬到这里来... 1257 00:47:17,816 --> 00:47:18,617 去追寻我的梦想 1258 00:47:18,817 --> 00:47:20,528 我无法对任何其他... 1259 00:47:21,987 --> 00:47:23,622 - 激情做出承诺 - 所以我们想法一致 1260 00:47:23,822 --> 00:47:25,082 这不会变得认真 1261 00:47:25,282 --> 00:47:26,750 不,我们只是在玩而已 1262 00:47:26,950 --> 00:47:27,952 好吧,那很好 1263 00:47:28,577 --> 00:47:29,579 真是松了一口气…… 1264 00:47:39,963 --> 00:47:42,592 但你也感觉到了,对吧? 1265 00:47:48,555 --> 00:47:50,183 该死 1266 00:47:54,603 --> 00:47:55,863 你知道吗... 1267 00:47:56,063 --> 00:47:57,823 或许爱情并没有那么疯狂 1268 00:47:58,023 --> 00:47:59,283 人人都把爱情说得天花乱坠 1269 00:47:59,483 --> 00:48:00,659 何不尝试一下呢? 1270 00:48:00,859 --> 00:48:02,119 你试试看 1271 00:48:02,319 --> 00:48:04,322 放松点,好好享受 1272 00:48:05,447 --> 00:48:07,416 不,等等 你在说什么? 1273 00:48:07,616 --> 00:48:08,542 你在说什么? 1274 00:48:08,742 --> 00:48:10,294 你觉得你可能是爱上她了吗? 1275 00:48:10,494 --> 00:48:12,205 不!没有 1276 00:48:12,746 --> 00:48:14,040 我们别太激动 1277 00:48:14,623 --> 00:48:15,674 我不是那个意思 1278 00:48:15,874 --> 00:48:17,509 - 嘿,老爸 你在吗? - 在 1279 00:48:17,709 --> 00:48:18,677 在客厅和你叔叔一起 1280 00:48:18,877 --> 00:48:20,137 嘿 1281 00:48:20,337 --> 00:48:21,180 嘿 1282 00:48:21,380 --> 00:48:22,514 原来... 1283 00:48:22,714 --> 00:48:24,141 昨晚... 1284 00:48:24,341 --> 00:48:26,435 我经历了人生中最棒的一次约会... 1285 00:48:26,635 --> 00:48:27,603 毫无疑问 1286 00:48:27,803 --> 00:48:30,272 你的毛衣穿反了 1287 00:48:30,472 --> 00:48:31,398 而且里外也反了 1288 00:48:31,598 --> 00:48:33,400 我从未有过这样的感觉…… 1289 00:48:33,600 --> 00:48:36,445 我必须承认这让我感到困惑 1290 00:48:36,645 --> 00:48:38,739 这对我来说是未知的领域 1291 00:48:38,939 --> 00:48:40,699 - 再多说一些 - 嗯,我也希望能多说一些 1292 00:48:40,899 --> 00:48:41,742 我不知道该从何说起 1293 00:48:41,942 --> 00:48:43,452 就像我之前告诉你们的那样... 1294 00:48:43,652 --> 00:48:45,287 我不相信命运... 1295 00:48:45,487 --> 00:48:47,539 也不相信真爱或那些无稽之谈 1296 00:48:47,739 --> 00:48:48,741 但这次... 1297 00:48:49,324 --> 00:48:50,167 却如此刻骨铭心 1298 00:48:50,367 --> 00:48:52,586 我甚至感到羞愧... 1299 00:48:52,786 --> 00:48:54,755 - 谈论这件事 - 是的,天哪! 1300 00:48:54,955 --> 00:48:56,757 你应该感到羞愧 听听你自己说的 1301 00:48:56,957 --> 00:48:58,300 我知道 真糟糕 1302 00:48:58,500 --> 00:48:59,927 孩子们,请不要这样说话 1303 00:49:00,127 --> 00:49:02,054 还有巴里,不要妄称上帝的名 1304 00:49:02,254 --> 00:49:03,347 对不起 我忘了…… 1305 00:49:03,547 --> 00:49:05,057 我们和一个虔诚的信徒住在一起 1306 00:49:05,257 --> 00:49:07,476 帕特里克,我会尽我所能,只要你住在这里…… 1307 00:49:07,676 --> 00:49:08,797 说话要得体 1308 00:49:09,344 --> 00:49:11,063 我以名誉担保 我以该死的基督发誓…… 1309 00:49:11,263 --> 00:49:12,265 托巴尔 1310 00:49:13,849 --> 00:49:15,943 这一点都不好笑 完全不好笑 1311 00:49:16,143 --> 00:49:17,319 是的,确实不好笑 1312 00:49:17,519 --> 00:49:18,779 你知道还有谁没在笑吗? 1313 00:49:18,979 --> 00:49:19,905 谁? 1314 00:49:20,105 --> 00:49:21,107 天哪! 1315 00:49:22,274 --> 00:49:25,619 托马斯,别听你父亲那些粗鲁又愤世嫉俗的话 1316 00:49:25,819 --> 00:49:27,538 你不该感到羞愧 1317 00:49:27,738 --> 00:49:29,206 坠入爱河是一种不幸…… 1318 00:49:29,406 --> 00:49:30,916 许多麦克马伦家族的人都曾在此居住 1319 00:49:31,116 --> 00:49:32,501 我也包括在内 1320 00:49:32,701 --> 00:49:34,287 还有这位也在此居住过 1321 00:49:35,078 --> 00:49:36,338 我很高兴你继承了它 1322 00:49:36,538 --> 00:49:39,000 又一个让梦想保持活力的浪漫主义者 1323 00:49:41,168 --> 00:49:43,171 等等 是她 1324 00:49:44,546 --> 00:49:46,640 - 喂? - 你好,你怎么样? 1325 00:49:46,840 --> 00:49:49,101 再好不过了 我跟父亲和叔叔提过你 1326 00:49:49,301 --> 00:49:50,519 真巧,我正... 1327 00:49:50,719 --> 00:49:52,688 跟我妈妈说起你呢 1328 00:49:52,888 --> 00:49:54,815 她觉得你有点像... 1329 00:49:55,015 --> 00:49:56,400 她以前约会过的一个人 1330 00:49:56,600 --> 00:49:58,360 - 我没和他约会过 - 你爸爸叫巴里吗? 1331 00:49:58,560 --> 00:49:59,570 很不幸,是的 没错 1332 00:49:59,770 --> 00:50:01,655 爸爸,你和她妈妈约会过 1333 00:50:01,855 --> 00:50:02,781 真的吗? 1334 00:50:02,981 --> 00:50:04,116 - 她叫什么名字?- 她叫什么名字? 1335 00:50:04,316 --> 00:50:05,200 妮娜·马丁 1336 00:50:05,400 --> 00:50:06,869 妮娜·马丁 1337 00:50:07,069 --> 00:50:08,370 妮娜·马丁? 1338 00:50:08,570 --> 00:50:10,323 你在开玩笑吗?真的吗? 1339 00:50:10,989 --> 00:50:11,832 - 嘿 - 他过来了 1340 00:50:12,032 --> 00:50:13,000 - 帮我个忙 - 好的 1341 00:50:13,200 --> 00:50:14,126 告诉他我说:"你好" 1342 00:50:14,326 --> 00:50:16,670 - 他说:"你好" - 他说:"你好" 1343 00:50:16,870 --> 00:50:17,796 你好,巴里 1344 00:50:17,996 --> 00:50:20,257 此刻,他正脸红呢…… 1345 00:50:20,457 --> 00:50:22,718 - 我觉得这很可爱 - 才不是呢 别说了! 1346 00:50:22,918 --> 00:50:24,845 希望这不会改变…… 1347 00:50:25,045 --> 00:50:26,013 你对我的感情 1348 00:50:26,213 --> 00:50:27,973 不,一点也不 我觉得这非常有趣 1349 00:50:28,173 --> 00:50:29,892 是的,我也是 好的,那么 1350 00:50:30,092 --> 00:50:32,311 那么,我们周六晚上见? 1351 00:50:32,511 --> 00:50:33,562 当然可以 1352 00:50:33,762 --> 00:50:35,522 - 再见 - 太好了 1353 00:50:35,722 --> 00:50:37,107 我们周六见 好的 1354 00:50:37,307 --> 00:50:38,476 好的,再见 1355 00:50:38,934 --> 00:50:39,818 这有多不可思议? 1356 00:50:40,018 --> 00:50:40,861 这有什么可能性? 1357 00:50:41,061 --> 00:50:42,529 那么...他们是什么? 1358 00:50:42,729 --> 00:50:44,406 我们是高中时的朋友 1359 00:50:44,606 --> 00:50:46,158 - 好吧 好的 - 然后... 1360 00:50:46,358 --> 00:50:48,994 - 然后是在大学时期 - 真的吗? 1361 00:50:49,194 --> 00:50:50,329 - 你们约会过吗?- 我们没有约会 1362 00:50:50,529 --> 00:50:51,413 持续了多久? 1363 00:50:51,613 --> 00:50:52,581 我没有和他约会过 1364 00:50:52,781 --> 00:50:54,917 是的,我们二十来岁时有过几次 1365 00:50:55,117 --> 00:50:56,001 几次? 1366 00:50:56,201 --> 00:50:57,127 那你们都做些什么? 1367 00:50:57,327 --> 00:50:59,296 你们在 90 年代做过爱吗? 1368 00:50:59,496 --> 00:51:00,339 你把我当什么人了? 1369 00:51:00,539 --> 00:51:01,465 然后,我想…… 1370 00:51:01,665 --> 00:51:03,467 在她离婚之后…… 1371 00:51:03,667 --> 00:51:05,302 - 然后你妈妈和我…… - 不,爸爸! 1372 00:51:05,502 --> 00:51:06,720 你们是什么关系,炮友吗? 1373 00:51:06,920 --> 00:51:08,305 天啊,只是普通朋友 1374 00:51:08,505 --> 00:51:10,140 - 你们是朋友关系?- 我们曾经是朋友 1375 00:51:10,340 --> 00:51:11,968 那种会脱光衣服然后……的朋友 1376 00:51:13,427 --> 00:51:14,603 你为什么这么说? 1377 00:51:14,803 --> 00:51:16,063 我们曾是朋友,好吗? 1378 00:51:16,263 --> 00:51:17,523 - 我们就到此为止吧 - 好的 1379 00:51:17,723 --> 00:51:18,607 我会离开的 1380 00:51:18,807 --> 00:51:19,900 - 妈妈! - 我要走开一下 1381 00:51:20,100 --> 00:51:22,103 我想多了解一些你的性冒险经历 1382 00:51:23,145 --> 00:51:24,655 我该担心你们俩会怎么表现吗…… 1383 00:51:24,855 --> 00:51:26,615 - 你们俩? - 不,完全不用担心 1384 00:51:26,815 --> 00:51:28,784 - 那是很久以前的事了,对吧? - 好吧 1385 00:51:28,984 --> 00:51:29,910 - 好的 - 别担心 1386 00:51:30,110 --> 00:51:32,204 好吧 我真的很喜欢这个女孩 1387 00:51:32,404 --> 00:51:36,250 所以规矩点 1388 00:51:36,450 --> 00:51:37,452 是吗? 1389 00:51:38,410 --> 00:51:40,121 你以为我是谁?来吧 1390 00:51:44,416 --> 00:51:47,469 你能相信吗?妮娜·马丁! 1391 00:51:47,669 --> 00:51:48,637 真是个好消息 1392 00:51:48,837 --> 00:51:50,006 我知道你在想什么 1393 00:51:50,881 --> 00:51:53,809 你是个病态又疯狂的家伙 1394 00:51:54,009 --> 00:51:54,935 你已经听到了 1395 00:51:55,135 --> 00:51:56,228 他非常喜欢这个女孩 1396 00:51:56,428 --> 00:51:57,813 不需要你来搞砸 1397 00:51:58,013 --> 00:51:59,265 会毁掉吗? 1398 00:52:00,140 --> 00:52:03,561 你还要在这里住多久? 1399 00:52:05,729 --> 00:52:07,732 管道工 1400 00:52:14,321 --> 00:52:16,123 你来了!你好吗,萨姆? 1401 00:52:16,323 --> 00:52:18,083 您好,麦克马伦先生 1402 00:52:18,283 --> 00:52:19,793 请原谅 1403 00:52:19,993 --> 00:52:21,871 上周我没能过来 1404 00:52:22,329 --> 00:52:23,255 我姐姐让我…… 1405 00:52:23,455 --> 00:52:24,423 - 从一边到另一边 - 你在开玩笑吗? 1406 00:52:24,623 --> 00:52:26,383 你这是在帮我一个忙 1407 00:52:26,583 --> 00:52:27,426 来吧,进来 1408 00:52:27,626 --> 00:52:28,844 - 是在楼上吗?- 是的 1409 00:52:29,044 --> 00:52:30,505 这边 1410 00:52:35,884 --> 00:52:37,595 - 有人吗? - 门开着 1411 00:52:39,179 --> 00:52:41,148 抱歉打扰,但水管工终于来了 1412 00:52:41,348 --> 00:52:42,441 他来修理水龙头 1413 00:52:42,641 --> 00:52:44,401 你结束了吗? 1414 00:52:44,601 --> 00:52:45,603 现在,是的 1415 00:52:46,311 --> 00:52:48,280 萨姆,这是帕蒂 帕蒂,这是萨姆 1416 00:52:48,480 --> 00:52:49,448 需要我的时候给我打电话 1417 00:52:49,648 --> 00:52:50,650 谢谢,麦克马伦先生 1418 00:52:51,650 --> 00:52:54,237 抱歉 我马上出来 1419 00:52:55,195 --> 00:52:56,288 我不知道你有没有听到你爸爸的话 1420 00:52:56,488 --> 00:52:57,490 我叫萨姆 1421 00:52:58,323 --> 00:52:59,492 萨姆·杜卡基斯 1422 00:53:00,492 --> 00:53:01,835 天啊,帕蒂,你让我心碎了 1423 00:53:02,035 --> 00:53:03,079 你不记得我了吗? 1424 00:53:05,497 --> 00:53:06,465 我以前就住在街角 1425 00:53:06,665 --> 00:53:07,591 我们以前常在这附近玩耍…… 1426 00:53:07,791 --> 00:53:09,426 那时你和哥哥一起来过暑假 1427 00:53:09,626 --> 00:53:10,962 没错!你好 1428 00:53:11,503 --> 00:53:13,764 那是多久以前的事了?我的记性肯定在衰退 1429 00:53:13,964 --> 00:53:14,966 好像是吧 1430 00:53:16,383 --> 00:53:17,844 我们是不是接过一次吻? 1431 00:53:18,510 --> 00:53:19,831 在沃伦太太家的院子里? 1432 00:53:20,345 --> 00:53:21,355 我们在玩转瓶子游戏 1433 00:53:21,555 --> 00:53:22,773 高中前的那个夏天? 1434 00:53:22,973 --> 00:53:24,441 是的,高中前的那个夏天 1435 00:53:24,641 --> 00:53:25,734 那是我夏天里最美好的事 1436 00:53:25,934 --> 00:53:28,070 但那只是一个小小的吻…… 1437 00:53:28,270 --> 00:53:29,446 这不是一个真正的吻 1438 00:53:29,646 --> 00:53:31,031 可以说是个"小啄吻" 1439 00:53:31,231 --> 00:53:32,366 还记得你当时感觉不舒服吗? 1440 00:53:32,566 --> 00:53:34,735 是胃里翻腾、打嗝还是类似的情况? 1441 00:53:36,111 --> 00:53:37,363 多么美好的回忆 1442 00:53:37,946 --> 00:53:38,789 我现在想起来了 1443 00:53:38,989 --> 00:53:40,241 我就不打扰你工作了 1444 00:53:41,158 --> 00:53:44,162 是水龙头,不过你早就知道了 1445 00:53:56,047 --> 00:53:57,133 好的 1446 00:54:09,978 --> 00:54:11,272 爸爸? 1447 00:54:12,022 --> 00:54:13,949 有个问题 你知道水管工是谁吗? 1448 00:54:14,149 --> 00:54:16,368 知道,是我叫的,记得吗? 1449 00:54:16,568 --> 00:54:18,787 是山姆·杜卡基斯,就住在隔壁街 1450 00:54:18,987 --> 00:54:20,990 我们小时候经常一起玩 1451 00:54:22,073 --> 00:54:23,959 你知道吗? 1452 00:54:24,159 --> 00:54:26,003 你是说那个帅气的小伙子…… 1453 00:54:26,203 --> 00:54:27,421 超级友善又迷人的…… 1454 00:54:27,621 --> 00:54:30,132 他以前不是和三个疯姐妹住在一个街区吗? 1455 00:54:30,332 --> 00:54:32,168 是的,听起来有点耳熟 1456 00:54:34,294 --> 00:54:35,922 真不敢相信会是他 1457 00:54:36,463 --> 00:54:38,591 你不明白 我当时非常爱他 1458 00:54:39,466 --> 00:54:41,560 每年夏天,当我们来和你一起住的时候... 1459 00:54:41,760 --> 00:54:43,395 我们都会和他聚在一起... 1460 00:54:43,595 --> 00:54:45,439 还有他所有的朋友,嗯... 1461 00:54:45,639 --> 00:54:47,767 所有人都无视我,因为我是个书呆子 1462 00:54:48,934 --> 00:54:50,152 除了他 1463 00:54:50,352 --> 00:54:52,154 那有什么问题? 1464 00:54:52,354 --> 00:54:53,822 他是我第一个亲吻的男孩 1465 00:54:54,022 --> 00:54:55,615 我还是不明白问题出在哪里 1466 00:54:55,815 --> 00:54:57,325 - 我吐在他身上了 - 我明白问题所在了 1467 00:54:57,525 --> 00:54:59,870 怎么发生的?他吻技很差吗?有口臭? 1468 00:55:00,070 --> 00:55:02,164 不,我们在玩转瓶子游戏…… 1469 00:55:02,364 --> 00:55:03,290 然后有人带了啤酒来 1470 00:55:03,490 --> 00:55:04,833 我从未玩过转瓶子游戏... 1471 00:55:05,033 --> 00:55:06,001 也从未喝过啤酒 1472 00:55:06,201 --> 00:55:07,127 现在回想起来,我本该... 1473 00:55:07,327 --> 00:55:08,420 在接吻之后喝上一杯 1474 00:55:08,620 --> 00:55:09,588 是的 而我本该…… 1475 00:55:09,788 --> 00:55:11,173 多留意他们…… 1476 00:55:11,373 --> 00:55:12,924 在夏天来称重时的举动 1477 00:55:13,124 --> 00:55:14,051 那么,你打算怎么做? 1478 00:55:14,251 --> 00:55:15,135 也许你应该上去... 1479 00:55:15,335 --> 00:55:17,012 和他聊一会儿? 1480 00:55:17,212 --> 00:55:18,472 我为什么要这么做? 1481 00:55:18,672 --> 00:55:19,890 因为你刚才说喜欢他... 1482 00:55:20,090 --> 00:55:21,183 现在你单身了 1483 00:55:21,383 --> 00:55:22,726 那都是 15 年前的事了 1484 00:55:22,926 --> 00:55:24,311 我不是单身 我们只是暂时分开一段时间 1485 00:55:24,511 --> 00:55:25,437 你觉得特伦斯·约瑟夫... 1486 00:55:25,637 --> 00:55:26,480 现在在做什么? 1487 00:55:26,680 --> 00:55:27,606 你觉得他在想念你吗? 1488 00:55:27,806 --> 00:55:28,607 还是说他出去... 1489 00:55:28,807 --> 00:55:30,810 策划他的下一次体验了? 1490 00:55:31,851 --> 00:55:33,229 我该上去了 1491 00:55:33,812 --> 00:55:35,447 帕茨,在你离开之前... 1492 00:55:35,647 --> 00:55:37,157 给他带杯咖啡 1493 00:55:37,357 --> 00:55:38,366 这样就不会显得太明显 1494 00:55:38,566 --> 00:55:39,568 想得真周到 1495 00:55:55,250 --> 00:55:56,419 哇,好吧 1496 00:55:56,876 --> 00:55:58,587 你父亲第一次说对了 1497 00:55:59,045 --> 00:56:00,806 特伦斯·约瑟夫肯定…… 1498 00:56:01,006 --> 00:56:03,843 又在经历什么奇遇了 1499 00:56:04,718 --> 00:56:05,720 所以你知道吗? 1500 00:56:07,178 --> 00:56:08,055 去他的吧 1501 00:56:14,144 --> 00:56:15,654 - 你好 - 你好 1502 00:56:15,854 --> 00:56:17,197 我爸爸煮了咖啡 1503 00:56:17,397 --> 00:56:18,824 我想知道你是否想要 1504 00:56:19,024 --> 00:56:20,700 是的,谢谢!实际上…… 1505 00:56:20,900 --> 00:56:22,661 - 我刚刚完成 正好赶上 - 太好了 1506 00:56:22,861 --> 00:56:23,829 你想来试试吗? 1507 00:56:24,029 --> 00:56:25,247 当然 给你 1508 00:56:25,447 --> 00:56:26,449 给你 1509 00:56:27,324 --> 00:56:28,416 - 谢谢 - 不客气 1510 00:56:28,616 --> 00:56:29,744 - 是的 - 当然 1511 00:56:30,785 --> 00:56:32,079 像新的一样 1512 00:56:34,914 --> 00:56:37,134 我知道那是很久以前的事了…… 1513 00:56:37,334 --> 00:56:39,010 但我想道歉…… 1514 00:56:39,210 --> 00:56:40,887 因为那时的呕吐 1515 00:56:41,087 --> 00:56:42,514 没关系 1516 00:56:42,714 --> 00:56:44,395 那是个关于初吻的绝佳轶事 1517 00:56:44,924 --> 00:56:47,727 所以我总是想起你 1518 00:56:47,927 --> 00:56:50,438 真的吗?那也是你的初吻吗? 1519 00:56:50,638 --> 00:56:52,767 因为那也是我的 1520 00:56:53,350 --> 00:56:55,819 不管怎样,那几乎不算一个吻,对吧? 1521 00:56:56,019 --> 00:56:57,821 不!不,我想确实不算 1522 00:56:58,021 --> 00:57:00,031 还没开始就结束了 1523 00:57:00,231 --> 00:57:02,033 我看你对此... 1524 00:57:02,233 --> 00:57:03,285 感到非常难过... 1525 00:57:03,485 --> 00:57:05,363 如果你想补偿我... 1526 00:57:06,613 --> 00:57:07,734 就让我请你出去吧 1527 00:57:08,323 --> 00:57:09,291 什么?约会? 1528 00:57:09,491 --> 00:57:11,585 是的,我们来约会吧 1529 00:57:11,785 --> 00:57:13,044 这太疯狂了吗? 1530 00:57:13,244 --> 00:57:14,421 你对水管工有偏见吗? 1531 00:57:14,621 --> 00:57:15,956 不,只是... 1532 00:57:16,790 --> 00:57:19,085 这很难,因为... 1533 00:57:21,836 --> 00:57:23,547 你知道吗?我很乐意 1534 00:57:24,047 --> 00:57:25,716 我很乐意和你约会 1535 00:57:27,217 --> 00:57:28,059 好的 1536 00:57:28,259 --> 00:57:29,261 太棒了 1537 00:57:30,136 --> 00:57:31,680 - 这是个约会 - 这是个约会 1538 00:57:33,556 --> 00:57:34,900 太棒了 1539 00:57:35,100 --> 00:57:36,776 嘿,帕蒂和萨姆! 1540 00:57:36,976 --> 00:57:38,437 应该已经结束了吧,不是吗? 1541 00:57:39,979 --> 00:57:41,107 我们马上就来,爸爸! 1542 00:57:41,731 --> 00:57:43,325 我要走了 1543 00:57:43,525 --> 00:57:45,660 好的,回头见…… 1544 00:57:45,860 --> 00:57:47,738 奥维莉亚 周六八点 1545 00:57:48,571 --> 00:57:50,373 - 行吗? - 好的 1546 00:57:50,573 --> 00:57:51,791 就是这样 1547 00:57:51,991 --> 00:57:53,285 - 那到时候见 - 好的 1548 00:57:53,868 --> 00:57:55,371 - 再见 - 再见 1549 00:57:57,163 --> 00:57:58,673 多跟我讲讲你和莱斯利的事 1550 00:57:58,873 --> 00:58:01,343 我们分手后就开始约会了…… 1551 00:58:01,543 --> 00:58:04,054 还有我去加州的事 1552 00:58:04,254 --> 00:58:06,264 是的 这些我都知道 1553 00:58:06,464 --> 00:58:07,682 你不想为我父亲工作 1554 00:58:07,882 --> 00:58:09,768 你讨厌那些毛衣 1555 00:58:09,968 --> 00:58:12,395 你去了加州 这些我都知道 不 1556 00:58:12,595 --> 00:58:15,307 告诉我,你觉得她是什么时候不再爱你的 1557 00:58:17,475 --> 00:58:18,860 你这话可真是戳到痛处了 1558 00:58:19,060 --> 00:58:21,404 我以为我们只是来闲聊些琐事的…… 1559 00:58:21,604 --> 00:58:22,948 去吃玛德琳蛋糕吧 1560 00:58:23,148 --> 00:58:25,734 你和萨尔医生待在一起的时间很多,不是吗? 1561 00:58:26,860 --> 00:58:28,446 如果要说实话的话…… 1562 00:58:30,071 --> 00:58:31,198 那是 15 年前的事了 1563 00:58:32,907 --> 00:58:35,494 她想留在加利福尼亚 1564 00:58:36,161 --> 00:58:37,879 我们回到东部是因为我觉得孩子们…… 1565 00:58:38,079 --> 00:58:39,130 应该离家人近一些 1566 00:58:39,330 --> 00:58:40,674 那你现在感觉如何…… 1567 00:58:40,874 --> 00:58:43,260 你人生的那个篇章已经结束了吗? 1568 00:58:43,460 --> 00:58:45,428 你的孩子们都已成年,你单身一人…… 1569 00:58:45,628 --> 00:58:47,681 这是三十年来头一回 1570 00:58:47,881 --> 00:58:49,516 有些人或许会觉得这是种解脱 1571 00:58:49,716 --> 00:58:50,600 我以为是那样 1572 00:58:50,800 --> 00:58:52,094 解放者?不是 1573 00:58:52,719 --> 00:58:55,514 我感到害怕,只是…… 1574 00:58:57,056 --> 00:58:58,309 我感到困惑 1575 00:58:59,767 --> 00:59:00,769 但大多数时候... 1576 00:59:01,603 --> 00:59:02,605 是悲伤的 1577 00:59:06,107 --> 00:59:09,069 我听起来像个情绪不稳定的人 1578 00:59:11,237 --> 00:59:12,239 该死 1579 00:59:17,368 --> 00:59:19,587 莫莉阿姨,这个更糟 1580 00:59:19,787 --> 00:59:22,299 天哪!你也太挑剔了 1581 00:59:22,499 --> 00:59:24,418 我很高兴你能去赴约 1582 00:59:26,794 --> 00:59:27,887 我不确定我能不能行 1583 00:59:28,087 --> 00:59:29,514 你肯定可以的 你会看起来棒极了…… 1584 00:59:29,714 --> 00:59:31,308 但你必须处理掉那双莫卡辛鞋 1585 00:59:31,508 --> 00:59:34,553 我指的不是裙子,无论它有多小 1586 00:59:35,220 --> 00:59:36,730 我指的是所有一切 1587 00:59:36,930 --> 00:59:37,973 "所有一切"指的是什么? 1588 00:59:38,389 --> 00:59:39,517 你只能出去吃晚餐 1589 00:59:40,266 --> 00:59:41,318 仅此而已 1590 00:59:41,518 --> 00:59:42,485 如果你不想要别的什么…… 1591 00:59:42,685 --> 00:59:43,687 就回家吧 1592 00:59:44,270 --> 00:59:45,322 但你不能放他鸽子 1593 00:59:45,522 --> 00:59:47,240 尤其是如果他是个好男孩 1594 00:59:47,440 --> 00:59:49,951 是的,他是个非常好的男孩 1595 00:59:50,151 --> 00:59:52,871 太好了!我们很喜欢! 1596 00:59:53,071 --> 00:59:53,913 别太好了 1597 00:59:54,113 --> 00:59:55,457 你知道吗?就像特伦斯·约瑟夫那样? 1598 00:59:55,657 --> 00:59:56,708 肯定好不到哪里去 1599 00:59:56,908 --> 00:59:58,160 你什么意思? 1600 00:59:58,910 --> 01:00:00,920 看一眼就明白了…… 1601 01:00:01,120 --> 01:00:02,998 你意识到他是个谢尔顿 1602 01:00:03,414 --> 01:00:05,584 我不确定我是否明白 1603 01:00:06,000 --> 01:00:06,968 "上我啊,谢尔顿 1604 01:00:07,168 --> 01:00:09,387 你是个野兽,谢尔顿 骑我啊,谢尔顿 " 1605 01:00:09,587 --> 01:00:10,513 真的还是假的? 1606 01:00:10,713 --> 01:00:11,840 我不知道你在说什么 1607 01:00:12,840 --> 01:00:13,926 真的吗? 1608 01:00:14,425 --> 01:00:15,706 哈里什么时候遇见莎莉的…… 1609 01:00:16,594 --> 01:00:17,763 不是吗? 1610 01:00:18,721 --> 01:00:20,975 天啊!我感觉自己好老 1611 01:00:22,016 --> 01:00:23,602 我想问你件事 1612 01:00:24,727 --> 01:00:26,188 和特伦斯·约瑟夫做爱…… 1613 01:00:27,021 --> 01:00:28,190 是不是很糟糕? 1614 01:00:28,898 --> 01:00:30,408 不想 1615 01:00:30,608 --> 01:00:31,868 不是吗? 1616 01:00:32,068 --> 01:00:33,661 好吧 我再告诉你一件事... 1617 01:00:33,861 --> 01:00:34,746 你并不知道... 1618 01:00:34,946 --> 01:00:37,449 除了经典电影中的经典场景 1619 01:00:38,324 --> 01:00:40,251 我公寓的墙壁非常薄 1620 01:00:40,451 --> 01:00:41,961 那个周末他们待在家里时…… 1621 01:00:42,161 --> 01:00:43,671 我获得了相关证据…… 1622 01:00:43,871 --> 01:00:45,882 足以反驳你的说法 1623 01:00:46,082 --> 01:00:47,425 什么?你刚才在偷听我们说话吗? 1624 01:00:47,625 --> 01:00:50,011 没有,但我试过了…… 1625 01:00:50,211 --> 01:00:51,630 结果什么都没听到 1626 01:00:53,381 --> 01:00:54,891 你就没想过也许我们只是保持沉默…… 1627 01:00:55,091 --> 01:00:56,559 - 怕吵醒你? - 不是这样 1628 01:00:56,759 --> 01:00:58,387 不 我不相信 绝不可能 1629 01:00:58,886 --> 01:01:02,565 当性爱美妙时,发出声响是不可避免的 1630 01:01:02,765 --> 01:01:05,276 我本该听到你试图压抑的声音... 1631 01:01:05,476 --> 01:01:06,736 激情的声音 1632 01:01:06,936 --> 01:01:07,821 我什么都没听到 1633 01:01:08,021 --> 01:01:09,864 所以我为你感到如此高兴…… 1634 01:01:10,064 --> 01:01:11,225 你有了这次约会…… 1635 01:01:11,816 --> 01:01:13,743 正因如此,我知道你必须得发生关系 1636 01:01:13,943 --> 01:01:15,870 - 什么?不! - 你必须这么做 1637 01:01:16,070 --> 01:01:17,831 不!一个月前,我还订了婚 1638 01:01:18,031 --> 01:01:20,743 我怎么可能这么快就和别人发生关系? 1639 01:01:21,659 --> 01:01:23,370 这也没能阻止特伦斯·约瑟夫,对吧? 1640 01:01:25,496 --> 01:01:26,881 - 嗨,儿子 - 嗨 1641 01:01:27,081 --> 01:01:28,299 我有一瓶啤酒和一个问题 1642 01:01:28,499 --> 01:01:30,051 - 你有空吗?- 当然,为你随时有空 1643 01:01:30,251 --> 01:01:31,177 太棒了 1644 01:01:31,377 --> 01:01:33,179 听着,我只是想... 1645 01:01:33,379 --> 01:01:34,514 你知道的,和你聊聊... 1646 01:01:34,714 --> 01:01:35,932 了解一下近况... 1647 01:01:36,132 --> 01:01:37,225 关于那个新来的女孩 1648 01:01:37,425 --> 01:01:38,309 是的 1649 01:01:38,509 --> 01:01:39,436 和凯伦一起? 1650 01:01:39,636 --> 01:01:41,604 一切进展得相当顺利 今晚我们有个约会 1651 01:01:41,804 --> 01:01:43,440 - 他会带我去跳舞 - 跳舞? 1652 01:01:43,640 --> 01:01:45,608 - 带你? - 是的,去跳舞 1653 01:01:45,808 --> 01:01:47,318 是的 她参加交谊舞课程... 1654 01:01:47,518 --> 01:01:49,070 在教堂里,和很多老年人一起 1655 01:01:49,270 --> 01:01:50,488 今晚是圣诞派对 1656 01:01:50,688 --> 01:01:52,198 你知道的,麦克马伦一家... 1657 01:01:52,398 --> 01:01:54,075 他们跳舞跳得并不出名 1658 01:01:54,275 --> 01:01:56,161 所以如果你真的喜欢这个女孩…… 1659 01:01:56,361 --> 01:01:57,620 也许你应该重新考虑那个计划 1660 01:01:57,820 --> 01:01:59,789 - 你明白我的意思吗?- 别担心我,爸爸 1661 01:01:59,989 --> 01:02:01,116 我知道怎么动 1662 01:02:02,408 --> 01:02:03,626 所以... 1663 01:02:03,826 --> 01:02:05,537 你只是想问我这个吗? 1664 01:02:06,162 --> 01:02:08,631 关于凯伦和我? 1665 01:02:08,831 --> 01:02:10,258 差不多是这样 1666 01:02:10,458 --> 01:02:11,939 其实,我一直在想一件事 1667 01:02:12,710 --> 01:02:16,097 我在想,也许…… 1668 01:02:16,297 --> 01:02:17,640 你会有…… 1669 01:02:17,840 --> 01:02:21,853 卡伦妈妈的电话号码碰巧有 1670 01:02:22,053 --> 01:02:23,013 当然... 1671 01:02:23,721 --> 01:02:24,564 不想 1672 01:02:24,764 --> 01:02:27,400 我没有她妈妈的号码 1673 01:02:27,600 --> 01:02:29,652 即使我有,我也不会给你 1674 01:02:29,852 --> 01:02:31,112 你为什么这么不友善? 1675 01:02:31,312 --> 01:02:32,530 她是老朋友了 我不能打个招呼吗? 1676 01:02:32,730 --> 01:02:33,656 我不能再和她说话了吗? 1677 01:02:33,856 --> 01:02:35,533 爸爸,我现在就告诉你…… 1678 01:02:35,733 --> 01:02:37,202 你别靠近他妈妈 1679 01:02:37,402 --> 01:02:38,870 你别又跟我来这一套 1680 01:02:39,070 --> 01:02:40,205 那你建议我怎么做…… 1681 01:02:40,405 --> 01:02:41,581 如果她主动联系我呢? 1682 01:02:41,781 --> 01:02:43,291 这有可能发生 我不知道 1683 01:02:43,491 --> 01:02:44,542 - 你无视她 - 无视她? 1684 01:02:44,742 --> 01:02:46,211 你想让我粗鲁点吗?让我消失? 1685 01:02:46,411 --> 01:02:47,795 是的,也许对她有点粗鲁... 1686 01:02:47,995 --> 01:02:49,547 但你会尊重我的 1687 01:02:49,747 --> 01:02:50,874 求你了,爸爸 1688 01:02:51,624 --> 01:02:52,665 做出正确的决定 1689 01:02:55,795 --> 01:02:56,797 天哪 1690 01:02:57,505 --> 01:02:58,924 如果他打电话给我... 1691 01:02:59,632 --> 01:03:01,343 也许她会回电话 我会通知你 1692 01:03:03,177 --> 01:03:06,181 你知道莫莉想和我们谈什么吗? 1693 01:03:09,767 --> 01:03:11,569 见到她总是让人开心…… 1694 01:03:11,769 --> 01:03:12,771 你不觉得吗? 1695 01:03:13,730 --> 01:03:14,940 如果你还没注意到的话... 1696 01:03:16,190 --> 01:03:18,993 我正在做一个苹果派 1697 01:03:19,193 --> 01:03:21,488 用的是妈妈的特别配方 1698 01:03:22,488 --> 01:03:25,659 我还让汤米去买... 1699 01:03:26,659 --> 01:03:28,120 一瓶你最喜欢的 1700 01:03:31,038 --> 01:03:33,174 你知道,这很粗鲁... 1701 01:03:33,374 --> 01:03:34,759 你竟然在看手机... 1702 01:03:34,959 --> 01:03:36,503 还假装没听见我说话 1703 01:03:37,795 --> 01:03:39,472 对不起 1704 01:03:39,672 --> 01:03:43,142 经历了这么多风雨... 1705 01:03:43,342 --> 01:03:46,479 同住一室 22 年... 1706 01:03:46,679 --> 01:03:48,356 做了五十多年的兄弟... 1707 01:03:48,556 --> 01:03:51,526 再加上这个月和我住在一起... 1708 01:03:51,726 --> 01:03:53,194 你怎么会觉得我在乎... 1709 01:03:53,394 --> 01:03:55,196 我是不是对你很无礼? 1710 01:03:55,396 --> 01:03:56,322 好的 1711 01:03:56,522 --> 01:03:59,951 那么,我就摆两人份的餐桌了…… 1712 01:04:00,151 --> 01:04:01,327 你自己看着办吧 1713 01:04:01,527 --> 01:04:03,496 好吧 随你便,想做什么就做什么…… 1714 01:04:03,696 --> 01:04:06,082 因为我要出门了 1715 01:04:06,282 --> 01:04:07,917 你绝对猜不到我正在和谁通话 1716 01:04:08,117 --> 01:04:09,210 妮娜·马丁 1717 01:04:09,410 --> 01:04:12,255 他让我立刻去他家…… 1718 01:04:12,455 --> 01:04:13,506 一刻都不能耽搁 1719 01:04:13,706 --> 01:04:15,174 巴里,求你了! 1720 01:04:15,374 --> 01:04:16,634 我费了好大劲! 1721 01:04:16,834 --> 01:04:18,803 打电话告诉她你明天会去看她 1722 01:04:19,003 --> 01:04:20,388 帮我这个忙 1723 01:04:20,588 --> 01:04:22,807 要我帮什么忙? 1724 01:04:23,007 --> 01:04:24,767 我让你住在我家地下室... 1725 01:04:24,967 --> 01:04:26,595 我还得再帮你个忙吗? 1726 01:04:27,386 --> 01:04:29,856 对了,非常感谢你的酒 1727 01:04:30,056 --> 01:04:31,691 是的,这是我最喜欢的 1728 01:04:31,891 --> 01:04:33,484 空手而来会显得很失礼 1729 01:04:33,684 --> 01:04:35,604 你对她太失礼了! 1730 01:04:36,312 --> 01:04:37,981 是的,确实如此 1731 01:04:39,065 --> 01:04:40,116 帮我个忙 1732 01:04:40,316 --> 01:04:43,077 别熬夜等我了,因为世事难料 1733 01:04:43,277 --> 01:04:44,988 也许我今晚就不回来了! 1734 01:04:46,072 --> 01:04:48,875 你这样对待别人是不对的! 1735 01:04:49,075 --> 01:04:50,452 尤其是对家人! 1736 01:04:51,077 --> 01:04:53,038 等你回来时,我可能已经不在了,罗密欧! 1737 01:04:53,621 --> 01:04:55,332 我这就来 1738 01:05:03,506 --> 01:05:04,633 好吧 1739 01:05:10,054 --> 01:05:11,439 - 你好 - 哇哦 1740 01:05:11,639 --> 01:05:14,025 生活待你不薄 1741 01:05:14,225 --> 01:05:16,402 你看起来依然光彩照人 1742 01:05:16,602 --> 01:05:17,904 真是个话痨,巴里 1743 01:05:18,104 --> 01:05:19,697 谢谢,你也是 1744 01:05:19,897 --> 01:05:20,865 这是... 1745 01:05:21,065 --> 01:05:22,033 太好了 1746 01:05:22,233 --> 01:05:23,034 我不会空手而来 1747 01:05:23,234 --> 01:05:25,112 跟我来 把门关上 1748 01:05:28,781 --> 01:05:31,042 你肯定能猜到…… 1749 01:05:31,242 --> 01:05:33,544 我为什么想见你 1750 01:05:33,744 --> 01:05:34,712 当然可以 1751 01:05:34,912 --> 01:05:36,589 我只想让你知道... 1752 01:05:36,789 --> 01:05:39,835 我单身,而且非常感兴趣 1753 01:05:40,710 --> 01:05:44,965 哇 你一点都没变 1754 01:05:45,923 --> 01:05:47,058 - 好吧 - 我为什么要变呢? 1755 01:05:47,258 --> 01:05:48,935 不,我... 1756 01:05:49,135 --> 01:05:50,895 我只是想谈谈我们现在的处境... 1757 01:05:51,095 --> 01:05:52,438 我们现在的处境 1758 01:05:52,638 --> 01:05:55,267 看起来...什么... 1759 01:05:57,810 --> 01:05:59,654 - 你好吗? - 我很好 你呢? 1760 01:05:59,854 --> 01:06:01,982 - 你在做什么? - 我让自己舒服点 1761 01:06:02,690 --> 01:06:04,200 - 巴里... - 就像过去一样 1762 01:06:04,400 --> 01:06:06,278 是的,没错 你能坐那儿吗? 1763 01:06:07,403 --> 01:06:08,989 - 去那边坐吧 - 好的 1764 01:06:10,740 --> 01:06:12,993 需要我的话,我就在这儿 1765 01:06:14,577 --> 01:06:16,413 我想告诉你... 1766 01:06:17,163 --> 01:06:19,382 我不同意这段恋情... 1767 01:06:19,582 --> 01:06:21,175 我希望你也不要 1768 01:06:21,375 --> 01:06:24,637 听着,我觉得我们怎么想并不重要…… 1769 01:06:24,837 --> 01:06:26,931 因为他们根本不在乎 对吧? 1770 01:06:27,131 --> 01:06:28,766 他们是成年人 会做自己想做的事 1771 01:06:28,966 --> 01:06:30,518 我觉得你越是反对... 1772 01:06:30,718 --> 01:06:32,103 就越是火上浇油 1773 01:06:32,303 --> 01:06:33,680 说实话,我不这么认为 1774 01:06:34,180 --> 01:06:37,275 完全不会 凯伦很在意我的看法 1775 01:06:37,475 --> 01:06:38,401 我不知道 1776 01:06:38,601 --> 01:06:39,944 据汤米说,他们俩都疯狂地爱着对方 1777 01:06:40,144 --> 01:06:41,654 我认为这是... 1778 01:06:41,854 --> 01:06:43,440 我们应该庆祝的事情 1779 01:06:44,857 --> 01:06:46,409 你同意这个说法吗? 1780 01:06:46,609 --> 01:06:47,952 我无权表示赞同与否 1781 01:06:48,152 --> 01:06:49,954 我不会干涉... 1782 01:06:50,154 --> 01:06:51,873 我子女的感情生活... 1783 01:06:52,073 --> 01:06:54,375 当然,我女儿除外 1784 01:06:54,575 --> 01:06:56,328 你别插手 当然 1785 01:06:57,453 --> 01:07:00,006 这与我养育孩子的理念背道而驰 1786 01:07:00,206 --> 01:07:02,842 我插手是为了确保…… 1787 01:07:03,042 --> 01:07:04,677 我能得到我想要的 1788 01:07:04,877 --> 01:07:05,970 我不明白 1789 01:07:06,170 --> 01:07:08,715 你为什么这么反对? 1790 01:07:09,465 --> 01:07:11,559 除非你觉得这会很奇怪…… 1791 01:07:11,759 --> 01:07:13,019 因为我们的过去 1792 01:07:13,219 --> 01:07:15,146 是的 这就是重点 1793 01:07:15,346 --> 01:07:18,183 上帝保佑不会这样 来吧,巴里,如果... 1794 01:07:19,100 --> 01:07:20,026 如果事情变得严重... 1795 01:07:20,226 --> 01:07:22,570 我们就得一直见面了 1796 01:07:22,770 --> 01:07:23,863 是的,我一直在考虑这件事... 1797 01:07:24,063 --> 01:07:26,233 我必须承认,这让我非常兴奋 1798 01:07:27,400 --> 01:07:29,202 但是,关于孩子们... 1799 01:07:29,402 --> 01:07:30,870 我觉得我们有点操之过急了... 1800 01:07:31,070 --> 01:07:32,580 因为他们只约会过几次 1801 01:07:32,780 --> 01:07:34,241 我听她提起过他 1802 01:07:34,824 --> 01:07:35,875 情况不妙啊,巴里 1803 01:07:36,075 --> 01:07:37,877 听着,我不会告诉... 1804 01:07:38,077 --> 01:07:39,629 汤米他可以和谁约会... 1805 01:07:39,829 --> 01:07:42,298 比我能告诉你的要多,我一直在想... 1806 01:07:42,498 --> 01:07:43,591 自从我进来以后 1807 01:07:43,791 --> 01:07:45,176 我知道你在想什么 1808 01:07:45,376 --> 01:07:46,511 我想你会感到受宠若惊 1809 01:07:46,711 --> 01:07:47,720 - 真的吗? - 如果你愿意的话... 1810 01:07:47,920 --> 01:07:50,306 我可以回到沙发那边... 1811 01:07:50,506 --> 01:07:51,891 然后在你耳边告诉你 1812 01:07:52,091 --> 01:07:53,184 所以你想回到这里来吗? 1813 01:07:53,384 --> 01:07:54,644 我认为这会是个好主意 1814 01:07:54,844 --> 01:07:56,513 而我认为你应该留在那里 1815 01:07:59,390 --> 01:08:00,517 喂? 1816 01:08:01,684 --> 01:08:02,902 抱歉耽搁了 1817 01:08:03,102 --> 01:08:04,563 - 你好,别担心 - 你好 1818 01:08:05,730 --> 01:08:08,241 我代表巴里向你道歉... 1819 01:08:08,441 --> 01:08:10,986 因为我知道他不会这么做 1820 01:08:11,402 --> 01:08:12,495 他另有安排 1821 01:08:12,695 --> 01:08:14,497 就我们两个人吗? 1822 01:08:14,697 --> 01:08:17,117 是的,除非有哪个孩子提前回来 1823 01:08:18,075 --> 01:08:19,794 我不能待太久…… 1824 01:08:19,994 --> 01:08:21,629 但我打算再去看望帕蒂…… 1825 01:08:21,829 --> 01:08:23,880 因为我期待一份完整的报告 1826 01:08:24,080 --> 01:08:25,041 是的,好吧... 1827 01:08:25,708 --> 01:08:29,129 等你回来的时候,我可能已经不在这里了 1828 01:08:30,879 --> 01:08:32,098 怎么,你有约会吗? 1829 01:08:32,298 --> 01:08:34,009 我要搬家了 1830 01:08:34,717 --> 01:08:35,809 我无法和巴里一起生活... 1831 01:08:36,009 --> 01:08:37,269 太长时间 1832 01:08:37,469 --> 01:08:39,764 天啊 1833 01:08:40,473 --> 01:08:42,233 这让我想到了下一个话题... 1834 01:08:42,433 --> 01:08:43,852 我想和你谈谈的 1835 01:08:44,685 --> 01:08:45,853 我... 1836 01:08:46,728 --> 01:08:48,947 我在想或许可以住回我们的老房子... 1837 01:08:49,147 --> 01:08:50,992 与此同时,如果你觉得合适的话 1838 01:08:51,192 --> 01:08:54,245 你说现在没有租客,对吧? 1839 01:08:54,445 --> 01:08:56,371 今天本来打算跟他们谈谈这件事... 1840 01:08:56,571 --> 01:08:58,124 你和巴里... 1841 01:08:58,324 --> 01:09:00,084 因为我想卖掉这房子 1842 01:09:00,284 --> 01:09:01,452 你想卖掉它? 1843 01:09:02,453 --> 01:09:03,379 为什么... 1844 01:09:03,579 --> 01:09:04,672 你为什么要卖掉它? 1845 01:09:04,872 --> 01:09:07,008 嗯,我已经不住在那儿了 1846 01:09:07,208 --> 01:09:08,550 我已经 20 年没在那儿住了 1847 01:09:08,750 --> 01:09:10,260 但那是我们家的房子 1848 01:09:10,460 --> 01:09:11,679 我们的回忆都在那里 1849 01:09:11,879 --> 01:09:13,806 如果你卖掉它,我们就失去了回忆 1850 01:09:14,006 --> 01:09:17,635 我知道,但说实话…… 1851 01:09:19,011 --> 01:09:21,105 在杰克的背叛之间…… 1852 01:09:21,305 --> 01:09:24,476 以及他与癌症的斗争,我... 1853 01:09:25,058 --> 01:09:26,568 我没有太多美好的回忆 1854 01:09:26,768 --> 01:09:28,278 巴里不知道这件事吗? 1855 01:09:28,478 --> 01:09:30,398 不知道 我本来打算今天告诉他的 1856 01:09:31,774 --> 01:09:32,776 她不会在意的 1857 01:09:33,192 --> 01:09:34,236 他没有心 1858 01:09:36,027 --> 01:09:38,740 我为什么不买下这房子? 1859 01:09:39,656 --> 01:09:40,708 你为什么不买下它? 1860 01:09:40,908 --> 01:09:42,876 对!搞定,问题解决了 1861 01:09:43,076 --> 01:09:45,004 等一下 1862 01:09:45,204 --> 01:09:48,340 这意味着莱斯利的事已经确定了吗? 1863 01:09:48,540 --> 01:09:49,759 他们不会和好了吗? 1864 01:09:49,959 --> 01:09:52,178 不会了 已经结束了 这样最好 1865 01:09:52,378 --> 01:09:55,048 说实话,我真希望自己能早点意识到 1866 01:09:56,090 --> 01:09:58,726 那些迹象仿佛就写在墙上 1867 01:09:58,926 --> 01:10:00,019 "我不再爱你了 " 1868 01:10:00,219 --> 01:10:01,680 用大写字母写的 1869 01:10:45,139 --> 01:10:46,141 抱歉 1870 01:10:56,859 --> 01:10:57,903 你好 1871 01:11:01,155 --> 01:11:02,081 - 你好! - 你好 1872 01:11:02,281 --> 01:11:03,582 你到了 1873 01:11:03,782 --> 01:11:05,209 - 你好吗? - 很好 1874 01:11:05,409 --> 01:11:06,711 这里可以吗? 1875 01:11:06,911 --> 01:11:07,837 是的,完美 1876 01:11:08,037 --> 01:11:08,879 我来帮你拿外套 1877 01:11:09,079 --> 01:11:10,707 - 谢谢 - 不客气 1878 01:11:11,582 --> 01:11:13,168 哇哦... 1879 01:11:14,084 --> 01:11:16,846 我得说你看起来美极了... 1880 01:11:17,046 --> 01:11:18,556 穿着这条裙子 1881 01:11:18,756 --> 01:11:19,849 这是我阿姨借给我的 1882 01:11:20,049 --> 01:11:21,267 我觉得它有点太... 1883 01:11:21,467 --> 01:11:22,852 但他坚持要我穿上 1884 01:11:23,052 --> 01:11:24,854 不,他说得对 1885 01:11:25,054 --> 01:11:25,931 是的 1886 01:11:28,891 --> 01:11:30,443 你好吗? 1887 01:11:30,643 --> 01:11:31,861 说实话,真的很棒 1888 01:11:32,061 --> 01:11:33,446 我是说…… 1889 01:11:33,646 --> 01:11:35,448 我正在和你约会 1890 01:11:35,648 --> 01:11:38,034 还有什么比这更好的呢? 1891 01:11:38,234 --> 01:11:39,819 - 你呢? - 我很好 1892 01:11:40,486 --> 01:11:42,322 但是... 1893 01:11:43,614 --> 01:11:44,874 我得告诉你一件事... 1894 01:11:45,074 --> 01:11:45,875 首先 1895 01:11:46,075 --> 01:11:47,209 也许你会觉得我很可怕... 1896 01:11:47,409 --> 01:11:49,462 但我认为最好还是坦诚相告 1897 01:11:49,662 --> 01:11:52,048 你知道吗?多年的天主教学校教育 1898 01:11:52,248 --> 01:11:53,841 是的,当然,我理解 1899 01:11:54,041 --> 01:11:55,718 我上了 12 年的天主教学校 1900 01:11:55,918 --> 01:11:56,761 我理解你的痛苦 1901 01:11:56,961 --> 01:11:58,179 好吧 1902 01:11:58,379 --> 01:11:59,305 我直说了 1903 01:11:59,505 --> 01:12:01,091 需要喝点什么吗? 1904 01:12:01,966 --> 01:12:04,310 请给我来杯葡萄酒 1905 01:12:04,510 --> 01:12:05,352 那就来两杯吧 1906 01:12:05,552 --> 01:12:06,729 - 谢谢 - 谢谢 1907 01:12:06,929 --> 01:12:08,390 抱歉,你刚才说什么? 1908 01:12:11,517 --> 01:12:13,027 我不能再见到你了 1909 01:12:13,227 --> 01:12:15,647 哇,我这么快就搞砸了 1910 01:12:17,106 --> 01:12:17,907 为什么不呢? 1911 01:12:18,107 --> 01:12:20,534 可以说我已经订婚了 1912 01:12:20,734 --> 01:12:21,911 好吧,我曾经订过婚…… 1913 01:12:22,111 --> 01:12:23,496 而我的未婚夫想要暂时分开一段时间 1914 01:12:23,696 --> 01:12:25,748 为期一个月的试分居 1915 01:12:25,948 --> 01:12:27,659 这个月就要结束了... 1916 01:12:28,367 --> 01:12:29,877 - 明天 - 等等 1917 01:12:30,077 --> 01:12:33,506 明天你要和你的前未婚夫一起回来吗? 1918 01:12:33,706 --> 01:12:35,508 是的,计划是这样的 1919 01:12:35,708 --> 01:12:37,544 怎么了,帕蒂? 1920 01:12:39,003 --> 01:12:40,463 那你在这儿做什么? 1921 01:12:41,672 --> 01:12:44,934 说来话长,挺复杂的 1922 01:12:45,134 --> 01:12:47,103 但简单来说,他想做爱…… 1923 01:12:47,303 --> 01:12:48,395 和其他女人在一起,他确实这么做了 1924 01:12:48,595 --> 01:12:49,814 而现在,他做了他想做的事…… 1925 01:12:50,014 --> 01:12:52,434 才意识到他有多爱我 1926 01:12:54,435 --> 01:12:55,945 现在他做了他想做的事 1927 01:12:56,145 --> 01:12:57,071 天啊 1928 01:12:57,271 --> 01:12:59,073 我不知道你是否知道... 1929 01:12:59,273 --> 01:13:01,575 但你前夫是个白痴 1930 01:13:01,775 --> 01:13:02,660 是的 1931 01:13:02,860 --> 01:13:05,538 当他告诉我这么做时,我就是这种感觉 1932 01:13:05,738 --> 01:13:08,199 - 来得正好 - 谢谢 1933 01:13:10,868 --> 01:13:11,794 等一下 1934 01:13:11,994 --> 01:13:13,546 我不会这么轻易放过你 1935 01:13:13,746 --> 01:13:14,914 你必须回答我 1936 01:13:16,165 --> 01:13:19,919 你穿着那件裙子和我约会是想怎样... 1937 01:13:20,878 --> 01:13:22,630 难道明天就要回到你前任身边吗? 1938 01:13:24,048 --> 01:13:25,050 好吧... 1939 01:13:25,758 --> 01:13:28,018 每个人... 1940 01:13:28,218 --> 01:13:31,564 都应该有自己的经历 1941 01:13:31,764 --> 01:13:33,641 那我算吗? 1942 01:13:35,184 --> 01:13:36,186 恐怕是的 1943 01:13:36,894 --> 01:13:38,737 你不会帮我这个忙的,对吧? 1944 01:13:38,937 --> 01:13:39,989 听着,我很抱歉 1945 01:13:40,189 --> 01:13:42,283 我不能……我不能帮你这个忙…… 1946 01:13:42,483 --> 01:13:44,944 因为如果孩子们分开了…… 1947 01:13:45,944 --> 01:13:46,996 最有可能的是... 1948 01:13:47,196 --> 01:13:50,075 我再也见不到你了,而且... 1949 01:13:50,741 --> 01:13:52,459 我不希望那样发生 1950 01:13:52,659 --> 01:13:55,462 是的,这就是重点,爱因斯坦 1951 01:13:55,662 --> 01:13:57,464 我们就是为了这个才来的 1952 01:13:57,664 --> 01:13:58,924 好吧,至少…… 1953 01:13:59,124 --> 01:14:01,927 这次久别重逢还是很温馨的 1954 01:14:02,127 --> 01:14:03,053 是的 1955 01:14:03,253 --> 01:14:04,763 - 是的,确实如此 - 是的 1956 01:14:04,963 --> 01:14:05,890 - 我喜欢 - 见到你真好 1957 01:14:06,090 --> 01:14:07,675 - 你也是 - 是的 1958 01:14:08,842 --> 01:14:10,053 我们走吧 1959 01:14:11,095 --> 01:14:13,522 我能读懂你的心思,巴里 1960 01:14:13,722 --> 01:14:16,609 我再说一遍,我能……既行又不行 1961 01:14:16,809 --> 01:14:17,943 答案是,不行 1962 01:14:18,143 --> 01:14:20,237 听着,我想你忘了... 1963 01:14:20,437 --> 01:14:22,615 我也能看透你的心思 1964 01:14:22,815 --> 01:14:23,741 而现在... 1965 01:14:23,941 --> 01:14:26,952 此时此刻,我完全清楚你在想什么 1966 01:14:27,152 --> 01:14:28,154 天哪 1967 01:14:29,363 --> 01:14:30,824 - 好吧,见鬼去吧 - 见鬼去吧 1968 01:14:35,744 --> 01:14:37,087 好吧 1969 01:14:37,287 --> 01:14:39,340 这太疯狂了,你知道吗?简直疯了 1970 01:14:39,540 --> 01:14:40,758 我们的孩子们…… 1971 01:14:40,958 --> 01:14:42,836 我知道 你说得对 1972 01:14:43,460 --> 01:14:44,678 - 我有个问题 - 什么事? 1973 01:14:44,878 --> 01:14:45,930 房间在楼上吗? 1974 01:14:46,130 --> 01:14:47,223 是的,在楼上 1975 01:14:47,423 --> 01:14:49,099 因为我有个浪漫的想法…… 1976 01:14:49,299 --> 01:14:50,226 觉得我还能像从前那样…… 1977 01:14:50,426 --> 01:14:51,852 一把将你抱起带走 1978 01:14:52,052 --> 01:14:53,646 可惜我的背疼得厉害 1979 01:14:53,846 --> 01:14:55,689 我打篮球受伤了,所以... 1980 01:14:55,889 --> 01:14:58,817 是啊,我髋部也疼,所以... 1981 01:14:59,017 --> 01:15:00,653 那我们算平手了 1982 01:15:00,853 --> 01:15:02,529 - 对,平手 - 那现在怎么办? 1983 01:15:02,729 --> 01:15:03,656 你应该上传... 1984 01:15:03,856 --> 01:15:05,057 趁我还没后悔 1985 01:15:05,441 --> 01:15:07,277 - 我们开始吧 - 我跟着你 1986 01:15:24,334 --> 01:15:26,136 说真的,你要把我弄哭了 1987 01:15:26,336 --> 01:15:27,846 我就要这么做了 1988 01:15:28,046 --> 01:15:29,556 哭?为什么? 1989 01:15:29,756 --> 01:15:30,683 - 那很美 - 我知道 1990 01:15:30,883 --> 01:15:33,269 但男人本不该温柔、有趣…… 1991 01:15:33,469 --> 01:15:35,145 像你这样迷人又可爱的人 而且也不应该…… 1992 01:15:35,345 --> 01:15:37,515 跳这样的舞 1993 01:15:41,101 --> 01:15:42,103 你呢? 1994 01:15:42,644 --> 01:15:44,571 我从未遇到过如此甜美、粗犷…… 1995 01:15:44,771 --> 01:15:46,115 美丽又坏的人…… 1996 01:15:46,315 --> 01:15:47,866 让我愿意与她共度每一秒 1997 01:15:48,066 --> 01:15:49,576 等等,搞什么鬼?我们已经谈过了 1998 01:15:49,776 --> 01:15:51,654 别来那些肉麻的话 1999 01:15:54,072 --> 01:15:54,999 抱歉 2000 01:15:55,199 --> 01:15:56,333 我情不自禁 你让我想要... 2001 01:15:56,533 --> 01:15:57,876 说出我从未想象过的话 2002 01:15:58,076 --> 01:15:59,753 我知道 这很可怕 2003 01:15:59,953 --> 01:16:01,463 什么样的话? 2004 01:16:01,663 --> 01:16:03,048 别让我说出来 2005 01:16:03,248 --> 01:16:05,718 因为我太爱你了,所以我要说出来 2006 01:16:05,918 --> 01:16:08,512 你刚刚是说爱上我了吗? 2007 01:16:08,712 --> 01:16:10,381 - 要我再重复一遍吗? - 不用 2008 01:16:14,801 --> 01:16:17,514 但我要趁这个机会告诉你…… 2009 01:16:18,388 --> 01:16:19,231 我也爱你 2010 01:16:19,431 --> 01:16:21,191 真的吗?因为我为你疯狂 2011 01:16:21,391 --> 01:16:23,152 从我们相遇的那一刻起,我就想告诉你 2012 01:16:23,352 --> 01:16:24,194 我知道 我也是 2013 01:16:24,394 --> 01:16:25,321 你知道最糟糕的是什么吗? 2014 01:16:25,521 --> 01:16:26,780 - 什么?- 我感到紧张不安 2015 01:16:26,980 --> 01:16:29,442 不,我们完蛋了! 2016 01:16:37,950 --> 01:16:40,370 希望你喜欢 抱歉,只有这个了 2017 01:16:41,578 --> 01:16:42,629 - 谢谢 - 给你 2018 01:16:42,829 --> 01:16:43,672 谢谢 2019 01:16:43,872 --> 01:16:45,090 为了... 2020 01:16:45,290 --> 01:16:47,126 为了体验 2021 01:16:49,378 --> 01:16:50,922 - 干杯 - 干杯 2022 01:16:53,298 --> 01:16:55,267 你确定你同意这个吗? 2023 01:16:55,467 --> 01:16:58,103 你不觉得我在利用你吗? 2024 01:16:58,303 --> 01:16:59,980 是的,我确实这么觉得 2025 01:17:00,180 --> 01:17:01,940 而且你确实在这么做 2026 01:17:02,140 --> 01:17:03,184 但我愿意... 2027 01:17:04,142 --> 01:17:05,853 为你牺牲自己 2028 01:17:16,280 --> 01:17:18,957 - 什么? - 哇 等等 2029 01:17:19,157 --> 01:17:21,251 你确定要这么做吗? 2030 01:17:21,451 --> 01:17:22,961 - 你看起来... - 紧张吗? 2031 01:17:23,161 --> 01:17:25,255 是的 有点奇怪 2032 01:17:25,455 --> 01:17:27,375 我生疏了 2033 01:17:28,375 --> 01:17:29,377 而且很害怕 2034 01:17:30,210 --> 01:17:32,304 你不会又要吐我身上吧,是不是? 2035 01:17:32,504 --> 01:17:34,014 - 我去找个桶? - 真幽默 2036 01:17:34,214 --> 01:17:36,175 不,只是... 2037 01:17:37,092 --> 01:17:38,386 我通常不会这样 2038 01:17:45,767 --> 01:17:47,152 事情是这样的…… 2039 01:17:47,352 --> 01:17:49,571 感恩节那天,我阿姨莫莉…… 2040 01:17:49,771 --> 01:17:51,156 对特伦斯·约瑟夫说…… 2041 01:17:51,356 --> 01:17:52,783 让他试着…… 2042 01:17:52,983 --> 01:17:54,576 和其他女孩发生关系…… 2043 01:17:54,776 --> 01:17:55,911 他立刻就喜欢上了这个主意 2044 01:17:56,111 --> 01:17:57,830 我本来不愿意,但我还是来了 而且…… 2045 01:17:58,030 --> 01:17:59,039 现在我也喜欢这个主意了 2046 01:17:59,239 --> 01:18:00,165 - 但还是很奇怪 - 帕蒂... 2047 01:18:00,365 --> 01:18:01,333 - 所以我们不... - 帕蒂... 2048 01:18:01,533 --> 01:18:03,001 - 帕蒂!- 嗯... 2049 01:18:03,201 --> 01:18:06,623 我们不必做任何你不想做的事 好吗? 2050 01:18:08,248 --> 01:18:09,667 听着 2051 01:18:10,542 --> 01:18:13,004 我从七年级就开始喜欢你了 2052 01:18:14,504 --> 01:18:16,924 这样我们可以一起消磨时间聊聊天 2053 01:18:18,091 --> 01:18:19,636 你在这里我就很开心了 2054 01:18:21,678 --> 01:18:22,805 你真是贴心 2055 01:18:24,389 --> 01:18:26,608 不,我们会的 把衬衫脱掉 2056 01:18:26,808 --> 01:18:27,810 - 衬衫? - 是的 2057 01:18:28,935 --> 01:18:29,937 是的 2058 01:18:34,066 --> 01:18:35,443 这样好多了 2059 01:18:38,111 --> 01:18:39,364 我带你去房间 2060 01:18:46,870 --> 01:18:50,340 我能问问你和杰克有多熟吗? 2061 01:18:50,540 --> 01:18:51,758 当我们一起工作的时候 2062 01:18:51,958 --> 01:18:54,128 不太熟,他是足球教练 2063 01:18:55,253 --> 01:18:56,096 我打网球 2064 01:18:56,296 --> 01:18:58,557 - 当然 - 我们合不来 2065 01:18:58,757 --> 01:18:59,683 不想 2066 01:18:59,883 --> 01:19:01,351 如果我没记错的话,她对我有点评头论足 2067 01:19:01,551 --> 01:19:02,936 老实说…… 2068 01:19:03,136 --> 01:19:04,972 我想他大概觉得我不怎么样 2069 01:19:08,058 --> 01:19:09,234 展示一下他的本事 2070 01:19:09,434 --> 01:19:11,695 - 没什么 - 没什么 2071 01:19:11,895 --> 01:19:15,566 看到了吗?他的判断力一直很差 2072 01:19:16,733 --> 01:19:17,701 当他背叛我时... 2073 01:19:17,901 --> 01:19:19,661 我当然对他很生气 2074 01:19:19,861 --> 01:19:21,413 但多年过去,我却生自己的气 2075 01:19:21,613 --> 01:19:24,583 于是我想:"为什么我原谅了他,还留在他身边?" 2076 01:19:24,783 --> 01:19:26,084 像我们这样的天主教徒... 2077 01:19:26,284 --> 01:19:28,128 被教导离婚是一种罪过 2078 01:19:28,328 --> 01:19:30,297 这条规则没有例外 2079 01:19:30,497 --> 01:19:32,591 离婚是可以的,除非你的丈夫欺骗了你 2080 01:19:32,791 --> 01:19:33,717 回想起来... 2081 01:19:33,917 --> 01:19:35,503 我本该在那时就离开教会 2082 01:19:36,294 --> 01:19:39,264 那样的话,我就不会... 2083 01:19:39,464 --> 01:19:41,517 难以将这个不忠的家伙赶出家门 2084 01:19:41,717 --> 01:19:43,052 我理解你 2085 01:19:44,344 --> 01:19:45,312 谢谢 2086 01:19:45,512 --> 01:19:46,855 我能向你坦白一件事吗? 2087 01:19:47,055 --> 01:19:49,183 - 不,又来了 - 不行 2088 01:19:50,183 --> 01:19:52,152 那时候... 2089 01:19:52,352 --> 01:19:53,570 在你和杰克在一起之前... 2090 01:19:53,770 --> 01:19:55,648 当你进入学校时... 2091 01:19:56,189 --> 01:19:57,900 我以为我们之间有些什么 2092 01:19:58,817 --> 01:20:00,994 你是这么想的吗? 2093 01:20:01,194 --> 01:20:02,412 是的 2094 01:20:02,612 --> 01:20:03,781 我也是 2095 01:20:05,490 --> 01:20:06,917 - 而你搞砸了 - 是我搞砸的? 2096 01:20:07,117 --> 01:20:08,460 - 是的 - 我搞砸了吗?怎么搞砸的? 2097 01:20:08,660 --> 01:20:11,838 我以为那是在调情 2098 01:20:12,038 --> 01:20:14,049 然后你还记得那天吗? 2099 01:20:14,249 --> 01:20:16,301 足球训练刚结束... 2100 01:20:16,501 --> 01:20:18,762 他正走向火车站... 2101 01:20:18,962 --> 01:20:22,140 而你停下脚步,把我带回了... 2102 01:20:22,340 --> 01:20:23,600 - 家 - 是的 2103 01:20:23,800 --> 01:20:25,227 就像那天一样 2104 01:20:25,427 --> 01:20:26,770 我们坐在我的车里... 2105 01:20:26,970 --> 01:20:29,189 我们聊了一个小时 2106 01:20:29,389 --> 01:20:30,649 但我怎么搞砸的呢? 2107 01:20:30,849 --> 01:20:32,359 我给你发信号... 2108 01:20:32,559 --> 01:20:35,612 调情,给你开绿灯... 2109 01:20:35,812 --> 01:20:37,781 我竭尽所能... 2110 01:20:37,981 --> 01:20:39,366 去做... 2111 01:20:39,566 --> 01:20:41,402 而你却无动于衷 2112 01:20:42,152 --> 01:20:43,495 甚至不曾尝试吻我 2113 01:20:43,695 --> 01:20:44,947 相信我,我真的很想这么做 2114 01:20:45,822 --> 01:20:46,915 但你并没有 2115 01:20:47,115 --> 01:20:48,159 是的 2116 01:20:48,700 --> 01:20:50,411 我不知道该如何迈出第一步 2117 01:20:51,286 --> 01:20:52,504 那时候我还不够好 2118 01:20:52,704 --> 01:20:54,999 我明白了 2119 01:20:55,749 --> 01:20:56,633 现在呢? 2120 01:20:56,833 --> 01:20:58,093 现在怎样?我是不是更好了? 2121 01:20:58,293 --> 01:20:59,219 还是我想吻你? 2122 01:20:59,419 --> 01:21:00,262 我们知道你没有进步 2123 01:21:00,462 --> 01:21:01,388 所以... 2124 01:21:01,588 --> 01:21:02,909 那个毫无保留的女孩…… 2125 01:21:04,174 --> 01:21:06,177 我会让你轻松些 2126 01:21:12,307 --> 01:21:13,726 你觉得这美景如何? 2127 01:21:14,851 --> 01:21:16,111 这也是让我感到高兴的另一个原因... 2128 01:21:16,311 --> 01:21:17,237 能住在河的这一边 2129 01:21:17,437 --> 01:21:20,115 哇,你对你的布鲁克林出身也太自豪了吧 2130 01:21:20,315 --> 01:21:22,284 自豪永远不嫌多 2131 01:21:22,484 --> 01:21:23,660 你知道我和朋友们过去常说... 2132 01:21:23,860 --> 01:21:24,828 - 长大后会怎样? - 不知道 会怎样? 2133 01:21:25,028 --> 01:21:25,954 我们每天清晨醒来... 2134 01:21:26,154 --> 01:21:27,080 都会感谢上帝让我们生于此地 2135 01:21:27,280 --> 01:21:28,123 你知道我感激什么吗…… 2136 01:21:28,323 --> 01:21:30,076 今天醒来时? 2137 01:21:30,909 --> 01:21:33,128 不,我们已经谈过这个了 2138 01:21:33,328 --> 01:21:34,129 - 好吧…… - 你会说…… 2139 01:21:34,329 --> 01:21:35,422 有点俗气,不是吗? 2140 01:21:35,622 --> 01:21:36,840 我以为我们有过约定! 2141 01:21:37,040 --> 01:21:38,175 我感谢上帝让我遇见了你 2142 01:21:38,375 --> 01:21:40,010 汤米,这……不公平! 2143 01:21:40,210 --> 01:21:41,921 我们可是有约在先的! 2144 01:21:43,755 --> 01:21:44,723 但如果你耍花招... 2145 01:21:44,923 --> 01:21:47,017 - 我也可以耍花招 - 来啊,耍花招啊 2146 01:21:47,217 --> 01:21:48,268 还记得我跟你说过... 2147 01:21:48,468 --> 01:21:49,519 你不想谈恋爱... 2148 01:21:49,719 --> 01:21:50,562 而现在你... 2149 01:21:50,762 --> 01:21:52,765 却打开了情话的闸门? 2150 01:21:53,515 --> 01:21:55,025 现在我要下更大的赌注 2151 01:21:55,225 --> 01:21:56,276 - 是吗?- 我会做些... 2152 01:21:56,476 --> 01:21:57,402 有点疯狂的事 2153 01:21:57,602 --> 01:21:58,820 你能应付疯狂吗? 2154 01:21:59,020 --> 01:22:00,280 如果是与你有关的疯狂事... 2155 01:22:00,480 --> 01:22:02,650 我能应付任何疯狂 2156 01:22:08,488 --> 01:22:10,199 这够疯狂吗? 2157 01:22:11,199 --> 01:22:12,535 我告诉过你要这么做! 2158 01:22:15,328 --> 01:22:18,666 托马斯·坦内利·麦肯纳·麦克马伦 2159 01:22:19,833 --> 01:22:21,301 我从未想过要一个男朋友... 2160 01:22:21,501 --> 01:22:22,469 更别提丈夫了 2161 01:22:22,669 --> 01:22:26,048 但我这辈子从未对谁有过这种感觉 2162 01:22:27,257 --> 01:22:29,893 所以管他呢 你愿意嫁给我吗? 2163 01:22:30,093 --> 01:22:31,095 当然 2164 01:22:34,681 --> 01:22:36,066 也许在小指上? 2165 01:22:36,266 --> 01:22:37,268 是的 2166 01:22:38,393 --> 01:22:39,611 我看起来像个经典的黑手党 2167 01:22:39,811 --> 01:22:41,147 我感觉自己就像亨利·希尔! 2168 01:22:43,148 --> 01:22:45,742 凯伦,你为什么要那样做? 2169 01:22:45,942 --> 01:22:48,078 凯伦,那可是我们所有的钱 2170 01:22:48,278 --> 01:22:50,205 - 你为什么要这么做? - 对不起,亨利! 2171 01:22:50,405 --> 01:22:52,749 反正他们迟早会找到的,亨利! 2172 01:22:52,949 --> 01:22:54,251 凯伦! 2173 01:22:54,451 --> 01:22:57,371 对不起!对不起 2174 01:22:58,371 --> 01:22:59,999 - 你真有趣 - 有趣,怎么个有趣法? 2175 01:23:00,832 --> 01:23:01,834 像个小丑那样? 2176 01:23:18,016 --> 01:23:19,359 我们现在有麻烦了,对吧? 2177 01:23:19,559 --> 01:23:22,605 我想是的,老兄,老伙计 2178 01:23:23,313 --> 01:23:26,283 听着,自从我戒烟以后…… 2179 01:23:26,483 --> 01:23:27,826 做完爱后吃冰淇淋…… 2180 01:23:28,026 --> 01:23:29,494 简直是完美 2181 01:23:29,694 --> 01:23:31,288 我不会抱怨的 2182 01:23:31,488 --> 01:23:32,831 如果我之后抽根烟…… 2183 01:23:33,031 --> 01:23:34,374 这将会是多年来…… 2184 01:23:34,574 --> 01:23:35,667 我度过的最美好的夜晚 2185 01:23:35,867 --> 01:23:37,252 你很容易满足,巴里 2186 01:23:37,452 --> 01:23:39,330 - 不像你,对吧? - 什么? 2187 01:23:42,332 --> 01:23:43,175 我... 2188 01:23:43,375 --> 01:23:44,509 我没花那么长时间 2189 01:23:44,709 --> 01:23:45,802 我不是在说那个 2190 01:23:46,002 --> 01:23:47,387 有件事我一直想不明白 2191 01:23:47,587 --> 01:23:49,806 像你这样美丽…… 2192 01:23:50,006 --> 01:23:51,558 又事业有成的女人…… 2193 01:23:51,758 --> 01:23:53,810 怎么会独自住在这栋又大又漂亮的房子里? 2194 01:23:54,010 --> 01:23:55,020 也许这是一种选择 2195 01:23:55,220 --> 01:23:56,188 是吗? 2196 01:23:56,388 --> 01:23:58,523 是的 我享受我的生活 2197 01:23:58,723 --> 01:23:59,566 我很享受 2198 01:23:59,766 --> 01:24:01,151 但是... 2199 01:24:01,351 --> 01:24:02,986 我还是无法理解生活中的其他糟心事 2200 01:24:03,186 --> 01:24:04,279 你指的是什么? 2201 01:24:04,479 --> 01:24:07,115 感情关系,婚姻,所有这些 2202 01:24:07,315 --> 01:24:09,701 天哪,我也没什么可说的…… 2203 01:24:09,901 --> 01:24:11,578 关于那些问题 2204 01:24:11,778 --> 01:24:12,621 但你女儿呢? 2205 01:24:12,821 --> 01:24:15,123 你一定把她照顾得很好 2206 01:24:15,323 --> 01:24:16,458 - 是的 - 她一定... 2207 01:24:16,658 --> 01:24:18,335 非常聪明,确实能看出... 2208 01:24:18,535 --> 01:24:19,711 我儿子是多么优秀的人选 2209 01:24:19,911 --> 01:24:21,838 好的,知道了 2210 01:24:22,038 --> 01:24:22,881 这是我唯一做对的事 2211 01:24:23,081 --> 01:24:24,202 我以她为傲 2212 01:24:24,666 --> 01:24:25,668 正因如此... 2213 01:24:26,418 --> 01:24:27,844 尽管这很美好... 2214 01:24:28,044 --> 01:24:29,012 因为那是... 2215 01:24:29,212 --> 01:24:31,431 - 太棒了 - 确实很棒 2216 01:24:31,631 --> 01:24:32,474 我不知道 2217 01:24:32,674 --> 01:24:34,726 我觉得我不太喜欢他们的关系 2218 01:24:34,926 --> 01:24:37,187 我认为我们不必为此担心 2219 01:24:37,387 --> 01:24:38,188 只是约会了几次而已 2220 01:24:38,388 --> 01:24:39,606 最坏能发生什么? 2221 01:24:39,806 --> 01:24:41,483 天哪! 2222 01:24:41,683 --> 01:24:42,810 天啊!那是凯伦 2223 01:24:44,686 --> 01:24:45,529 你不敲门吗? 2224 01:24:45,729 --> 01:24:46,981 不,这会让她发疯的 2225 01:24:51,693 --> 01:24:53,036 - 嗨,妈妈 - 嗨 2226 01:24:53,236 --> 01:24:55,247 你为什么不像正常人一样按门铃? 2227 01:24:55,447 --> 01:24:56,665 如果我在那个时间按门铃…… 2228 01:24:56,865 --> 01:24:59,042 你不会理我的,对吧? 2229 01:24:59,242 --> 01:25:01,253 但如果我吹口哨,你就知道是我 2230 01:25:01,453 --> 01:25:02,671 好吧,我知道是你 2231 01:25:02,871 --> 01:25:03,922 你想要什么,亲爱的? 2232 01:25:04,122 --> 01:25:05,549 我们有新消息了 2233 01:25:05,749 --> 01:25:07,801 - 什么样的新消息?- 重要的消息 2234 01:25:08,001 --> 01:25:10,387 要我下去给你们开门吗? 2235 01:25:10,587 --> 01:25:11,555 还是你就在那儿告诉我? 2236 01:25:11,755 --> 01:25:13,390 我不知道 我想这取决于你是否认为... 2237 01:25:13,590 --> 01:25:15,267 承诺很重要 2238 01:25:15,467 --> 01:25:16,685 他们做了什么? 2239 01:25:16,885 --> 01:25:18,645 凯伦!你为什么要这么做? 2240 01:25:18,845 --> 01:25:21,231 - 对不起 - 你为什么要这么做? 2241 01:25:21,431 --> 01:25:23,108 - 凯伦... - 你还记得《好家伙》吗? 2242 01:25:23,308 --> 01:25:25,694 - 你们为什么要订婚? - 因为我们相爱 2243 01:25:25,894 --> 01:25:27,529 相爱并不是订婚的理由 2244 01:25:27,729 --> 01:25:29,114 你刚才到底说了什么? 2245 01:25:29,314 --> 01:25:31,025 保持安静 2246 01:25:31,608 --> 01:25:32,659 妈妈,发生什么事了? 2247 01:25:32,859 --> 01:25:34,119 - 是那只猫 什么... - 等等 2248 01:25:34,319 --> 01:25:36,705 那边发生什么事了?妈妈,你身边有人吗? 2249 01:25:36,905 --> 01:25:38,290 - 是的 不 - 是的 2250 01:25:38,490 --> 01:25:41,418 天啊!是谁? 2251 01:25:41,618 --> 01:25:43,670 亲爱的,别转移话题 2252 01:25:43,870 --> 01:25:45,505 - 我想和你谈谈 - 好的,夫人 2253 01:25:45,705 --> 01:25:46,548 你带钥匙了吗? 2254 01:25:46,748 --> 01:25:47,674 是的 2255 01:25:47,874 --> 01:25:49,551 那你为什么吹口哨?进来吧 2256 01:25:49,751 --> 01:25:51,553 - 再见 - 再见 2257 01:25:51,753 --> 01:25:52,804 你喝醉了 进来 2258 01:25:53,004 --> 01:25:53,847 我确实在! 2259 01:25:54,047 --> 01:25:56,600 天哪,这真是一团糟 2260 01:25:56,800 --> 01:25:57,802 我们该怎么办? 2261 01:25:58,760 --> 01:26:00,520 我觉得这没那么重要 2262 01:26:00,720 --> 01:26:03,224 他们订婚了,该死的! 2263 01:26:03,765 --> 01:26:05,191 听着,如果你现在... 2264 01:26:05,391 --> 01:26:06,568 无法应付他们... 2265 01:26:06,768 --> 01:26:08,737 我可以下去跟他们谈谈,如果你愿意的话 2266 01:26:08,937 --> 01:26:11,114 毕竟是我儿子,不是吗? 2267 01:26:11,314 --> 01:26:14,200 不,待在那儿别说话 2268 01:26:14,400 --> 01:26:16,119 好吧 只是确认一下... 2269 01:26:16,319 --> 01:26:18,330 你是想让我待在这儿直到他们离开吗? 2270 01:26:18,530 --> 01:26:20,540 天啊,别开玩笑了 2271 01:26:20,740 --> 01:26:21,742 我是认真的! 2272 01:26:25,954 --> 01:26:27,081 这样行吗? 2273 01:26:27,914 --> 01:26:29,083 你确定? 2274 01:26:30,250 --> 01:26:31,377 是的 2275 01:26:34,212 --> 01:26:35,381 我得承认... 2276 01:26:36,506 --> 01:26:38,600 我完全没想到会是这样 2277 01:26:38,800 --> 01:26:40,261 是的 没错,那真是... 2278 01:26:41,219 --> 01:26:42,460 相当震撼,对吧? 2279 01:26:43,513 --> 01:26:45,099 我会收到邻居们的高声抱怨... 2280 01:26:45,807 --> 01:26:47,528 - 对面的邻居们 - 为什么? 2281 01:26:47,976 --> 01:26:49,486 - 我是不是太吵了? - 不,别说了... 2282 01:26:49,686 --> 01:26:50,904 我确实太吵了! 2283 01:26:51,104 --> 01:26:53,907 我没注意到! 2284 01:26:54,107 --> 01:26:55,200 你不该感到羞愧 2285 01:26:55,400 --> 01:26:56,326 喂,听着,只是…… 2286 01:26:56,526 --> 01:26:58,203 如果明天有人用奇怪的眼神看你,别惊讶…… 2287 01:26:58,403 --> 01:26:59,329 在弗拉特布什大道上 2288 01:26:59,529 --> 01:27:00,823 就这样吧 2289 01:27:05,243 --> 01:27:07,079 你知道...我... 2290 01:27:07,537 --> 01:27:09,506 我以前从未做过这样的事 2291 01:27:09,706 --> 01:27:11,091 那真是太美妙了 2292 01:27:11,291 --> 01:27:12,258 确实如此 我... 2293 01:27:12,458 --> 01:27:13,635 我不太确定... 2294 01:27:13,835 --> 01:27:16,638 我该怎么做 我应该离开 2295 01:27:16,838 --> 01:27:19,265 什么?不 2296 01:27:19,465 --> 01:27:21,177 帕蒂,这...没必要 2297 01:27:22,051 --> 01:27:23,429 我想是的 2298 01:27:23,887 --> 01:27:26,773 我现在脑子里有很多事情 2299 01:27:26,973 --> 01:27:28,274 主要是困惑…… 2300 01:27:28,474 --> 01:27:30,402 还有一份健康的、天主教式的负罪感 2301 01:27:30,602 --> 01:27:32,438 应该能解决一切 2302 01:27:35,023 --> 01:27:36,859 好吧 嗯... 2303 01:27:38,151 --> 01:27:38,994 如果明天你醒来... 2304 01:27:39,194 --> 01:27:41,121 并觉得你的未婚夫太蠢了... 2305 01:27:41,321 --> 01:27:43,449 就像要和他共度余生一样…… 2306 01:27:44,991 --> 01:27:45,959 给我打电话 2307 01:27:46,159 --> 01:27:48,871 我很乐意再和你约会 2308 01:27:52,498 --> 01:27:53,500 真的吗? 2309 01:27:54,209 --> 01:27:55,211 我得走了 2310 01:27:55,877 --> 01:27:56,879 那是厨房 2311 01:27:59,047 --> 01:28:00,090 帕特... 2312 01:28:23,947 --> 01:28:25,491 你还在那儿 2313 01:28:28,660 --> 01:28:30,120 我会下楼去 2314 01:28:30,745 --> 01:28:32,547 - 晚上好 - 我也该对你说同样的话... 2315 01:28:32,747 --> 01:28:35,084 但从听到的情况来看,你已经享受过了 2316 01:28:36,042 --> 01:28:37,711 你无法想象 2317 01:28:48,638 --> 01:28:52,101 他们证明了自己不负责任... 2318 01:28:52,809 --> 01:28:53,777 他们冲动鲁莽 2319 01:28:53,977 --> 01:28:55,904 - 而且令人惊叹 - 而且魅力难挡 2320 01:28:56,104 --> 01:28:57,530 显然,他们还不成熟 2321 01:28:57,730 --> 01:29:00,158 计划是什么? 2322 01:29:00,358 --> 01:29:02,035 目前还没有 2323 01:29:02,235 --> 01:29:04,454 我们只知道想共度余生 2324 01:29:04,654 --> 01:29:06,699 他们本可以许下承诺... 2325 01:29:07,282 --> 01:29:08,563 或者说:"一言为定" 2326 01:29:09,367 --> 01:29:10,919 他们可以同居,但不会结婚 2327 01:29:11,119 --> 01:29:13,046 对不起,妈妈,但这是我的生活 2328 01:29:13,246 --> 01:29:14,214 而且我们相爱了 2329 01:29:14,414 --> 01:29:15,632 好的 2330 01:29:15,832 --> 01:29:17,509 我明白这对你来说很突然,妮娜…… 2331 01:29:17,709 --> 01:29:19,461 但对我们来说也是如此 2332 01:29:20,128 --> 01:29:22,388 我们本无意寻找一段关系 2333 01:29:22,588 --> 01:29:24,933 但我们都同时被这种奇妙的感觉所淹没…… 2334 01:29:25,133 --> 01:29:28,429 然后…… 2335 01:29:29,971 --> 01:29:32,232 当我们对视时,我们明白有些事... 2336 01:29:32,432 --> 01:29:34,184 非同寻常的事情正在发生 2337 01:29:34,600 --> 01:29:35,819 伙计们... 2338 01:29:36,019 --> 01:29:37,487 你们知道这是什么吗? 2339 01:29:37,687 --> 01:29:38,655 - 什么? - 他叫... 2340 01:29:38,855 --> 01:29:40,365 同时达到高潮 2341 01:29:40,565 --> 01:29:43,660 这仅仅意味着他们互相吸引 2342 01:29:43,860 --> 01:29:46,121 他们是两个年轻又爱打赌的人... 2343 01:29:46,321 --> 01:29:48,873 他们有过美好的性爱 2344 01:29:49,073 --> 01:29:51,292 最新消息 它即将消失! 2345 01:29:51,492 --> 01:29:54,379 尤其是这个事实…… 2346 01:29:54,579 --> 01:29:56,256 他们有过美好的性爱…… 2347 01:29:56,456 --> 01:29:59,043 这并不意味着他们必须结婚 2348 01:30:01,294 --> 01:30:03,088 我的天哪! 2349 01:30:05,381 --> 01:30:06,300 成熟点吧 2350 01:30:09,218 --> 01:30:10,520 妈妈,这件 T 恤真好看 2351 01:30:10,720 --> 01:30:11,855 谢谢 2352 01:30:12,055 --> 01:30:13,515 看起来像圣诞礼物 2353 01:30:16,392 --> 01:30:19,988 希望他能改变主意…… 2354 01:30:20,188 --> 01:30:22,907 但理解他人的观点…… 2355 01:30:23,107 --> 01:30:26,286 尤其是我的观点,可不是他的强项 2356 01:30:26,486 --> 01:30:27,488 等一下 2357 01:30:31,199 --> 01:30:32,242 我认识这瓶酒 2358 01:30:38,539 --> 01:30:40,175 你刚才到底做了什么? 2359 01:30:40,375 --> 01:30:42,886 是的,这很有趣,也很有启发性 2360 01:30:43,086 --> 01:30:46,757 不 那不是你 你不是那种女孩 2361 01:30:48,341 --> 01:30:49,601 这是你应得的... 2362 01:30:49,801 --> 01:30:52,513 谁让你听你那性瘾阿姨的话 2363 01:31:21,416 --> 01:31:23,801 帕蒂,是你吗? 2364 01:31:24,001 --> 01:31:26,046 - 我要去睡觉了 - 等等 2365 01:31:26,712 --> 01:31:28,882 我一直在等你 把一切都告诉我 2366 01:31:30,425 --> 01:31:33,971 哇!看看你 这裙子,这鞋子 2367 01:31:34,720 --> 01:31:36,014 - 我就知道 - 是吗? 2368 01:31:36,848 --> 01:31:39,108 那你是不是也知道你会毁掉我的人生规划…… 2369 01:31:39,308 --> 01:31:40,193 在告诉特伦斯·约瑟夫时... 2370 01:31:40,393 --> 01:31:42,563 他应该拥有更多性经验吗? 2371 01:31:43,020 --> 01:31:44,405 而且你也知道你的建议... 2372 01:31:44,605 --> 01:31:45,823 让我和另一个男孩上床... 2373 01:31:46,023 --> 01:31:47,951 我会完全搞糊涂吗? 2374 01:31:48,151 --> 01:31:50,411 因为我刚刚经历了... 2375 01:31:50,611 --> 01:31:53,373 我生命中最美妙的体验之一 2376 01:31:53,573 --> 01:31:55,416 而现在我是否应该回到... 2377 01:31:55,616 --> 01:31:57,494 明天和特伦斯·约瑟夫一起吗? 2378 01:31:58,619 --> 01:31:59,796 这些你也都知道吗? 2379 01:31:59,996 --> 01:32:01,589 等等 往回倒一点 2380 01:32:01,789 --> 01:32:03,132 是那个奇妙的体验吗? 2381 01:32:03,332 --> 01:32:05,134 - 跟我说说那件事 - 不! 2382 01:32:05,334 --> 01:32:07,337 我再也不会告诉你任何事了 2383 01:32:07,920 --> 01:32:08,972 我不需要更多的建议... 2384 01:32:09,172 --> 01:32:10,883 也不需要裙子或任何东西 2385 01:32:11,632 --> 01:32:13,635 我希望一切都能回到从前 2386 01:32:15,887 --> 01:32:18,182 对不起,帕蒂,亲爱的 2387 01:32:19,015 --> 01:32:21,727 总有一天你会感谢我的 相信我 2388 01:32:36,199 --> 01:32:38,167 真是天赐的福分 2389 01:32:38,367 --> 01:32:41,663 回到老街区,那条熟悉的街道 2390 01:32:42,371 --> 01:32:43,415 童年的街区 2391 01:32:44,207 --> 01:32:46,759 有些人会说这是一种倒退…… 2392 01:32:46,959 --> 01:32:48,011 但我认为这是一个开始…… 2393 01:32:48,211 --> 01:32:49,452 开启一个精彩的新篇章 2394 01:32:50,338 --> 01:32:51,739 谁说不能重来? 2395 01:32:53,549 --> 01:32:55,226 爸爸,你在吗? 2396 01:32:55,426 --> 01:32:56,678 在,我在房间里 2397 01:32:57,929 --> 01:32:59,188 你真是个白痴,知道吗? 2398 01:32:59,388 --> 01:33:00,773 - 什么? - 一个真正的白痴 2399 01:33:00,973 --> 01:33:02,900 怎么了?我现在又做了什么? 2400 01:33:03,100 --> 01:33:04,319 真的吗? 2401 01:33:04,519 --> 01:33:06,321 昨晚你和凯伦的妈妈上床了,对吧? 2402 01:33:06,521 --> 01:33:07,613 拜托,别否认 2403 01:33:07,813 --> 01:33:09,157 她当时喝的那瓶酒... 2404 01:33:09,357 --> 01:33:10,325 就是帕特叔叔让我给你买的那瓶 2405 01:33:10,525 --> 01:33:11,909 这证明不了什么 2406 01:33:12,109 --> 01:33:13,077 也许她也喜欢呢! 2407 01:33:13,277 --> 01:33:14,162 她的品味向来不错 2408 01:33:14,362 --> 01:33:16,497 今天早上她跟凯伦说了 2409 01:33:16,697 --> 01:33:17,623 他把一切都告诉她了 2410 01:33:17,823 --> 01:33:18,909 天哪 真的吗? 2411 01:33:19,992 --> 01:33:21,544 好吧 我有罪 2412 01:33:21,744 --> 01:33:23,629 我不明白为什么这么小题大做 对吧? 2413 01:33:23,829 --> 01:33:25,673 我认识她远在你认识凯伦之前 2414 01:33:25,873 --> 01:33:27,050 你在说什么? 2415 01:33:27,250 --> 01:33:28,384 你上五年级了吗? 2416 01:33:28,584 --> 01:33:30,470 我能说什么呢?我们互相吸引 2417 01:33:30,670 --> 01:33:31,554 一直以来都是 2418 01:33:31,754 --> 01:33:33,181 想想你竟然在他的房间里…… 2419 01:33:33,381 --> 01:33:34,182 昨晚我们去的时候... 2420 01:33:34,382 --> 01:33:35,391 这太扭曲了 2421 01:33:35,591 --> 01:33:36,934 我无法理解 2422 01:33:37,134 --> 01:33:38,269 为我自己辩护... 2423 01:33:38,469 --> 01:33:40,847 这事发生在你们订婚之前,对吧? 2424 01:33:41,931 --> 01:33:43,524 该死,早知道这么严重... 2425 01:33:43,724 --> 01:33:45,401 - 我绝不会让它发生 - 你在说什么? 2426 01:33:45,601 --> 01:33:46,527 你知道这事很严重... 2427 01:33:46,727 --> 01:33:48,237 因为你问过我! 2428 01:33:48,437 --> 01:33:49,822 我告诉过你离他母亲远点 2429 01:33:50,022 --> 01:33:51,733 - 等等 谁订婚了? - 他 2430 01:33:52,483 --> 01:33:54,369 - 你答应了 - 天啊! 2431 01:33:54,569 --> 01:33:56,537 - 什么时候的事? - 昨晚,行了吧? 2432 01:33:56,737 --> 01:33:58,498 - 是她向我求婚的 - 真不错 2433 01:33:58,698 --> 01:34:00,291 那个从未有过感情经历的人... 2434 01:34:00,491 --> 01:34:01,959 一个不相信爱情还诋毁婚姻的人…… 2435 01:34:02,159 --> 01:34:03,961 却一有机会就订婚了 2436 01:34:04,161 --> 01:34:05,129 你仍然坚持…… 2437 01:34:05,329 --> 01:34:06,255 你没有嫉妒我吗? 2438 01:34:06,455 --> 01:34:07,965 抱歉 这跟... 2439 01:34:08,165 --> 01:34:09,967 - 我和你的婚约有什么关系? - 一切 2440 01:34:10,167 --> 01:34:11,677 而且这证明你总是... 2441 01:34:11,877 --> 01:34:12,804 必须成为主角 2442 01:34:13,004 --> 01:34:14,889 你无法忍受那是我的婚礼... 2443 01:34:15,089 --> 01:34:17,141 让全家人在这一年里都忙个不停 2444 01:34:17,341 --> 01:34:19,519 抱歉 你说的是哪场婚礼? 2445 01:34:19,719 --> 01:34:21,604 因为据我所知,你和"永不妥协"先生... 2446 01:34:21,804 --> 01:34:22,855 我不想和别人发生关系…… 2447 01:34:23,055 --> 01:34:23,898 他们几周前就分开了 2448 01:34:24,098 --> 01:34:25,100 太棒了 2449 01:34:29,186 --> 01:34:30,405 那真是太糟糕了 2450 01:34:30,605 --> 01:34:32,649 我很遗憾不得不目睹这一切 2451 01:34:33,649 --> 01:34:36,903 你必须向你姐姐道歉 2452 01:34:38,112 --> 01:34:39,531 而我也必须向你道歉 2453 01:34:40,197 --> 01:34:41,416 我非常抱歉,汤米 2454 01:34:41,616 --> 01:34:43,209 我发誓,我向你保证…… 2455 01:34:43,409 --> 01:34:45,078 我不会再见到她了 2456 01:34:46,078 --> 01:34:49,006 话虽如此,我得去她家一趟…… 2457 01:34:49,206 --> 01:34:51,126 因为我昨晚把钱包落在那儿了,所以…… 2458 01:34:53,419 --> 01:34:55,179 你昨晚把钱包落在那儿了? 2459 01:34:55,379 --> 01:34:56,222 发生了 2460 01:34:56,422 --> 01:34:58,474 爸爸,你是个了不起的人 2461 01:34:58,674 --> 01:35:00,218 我要告诉你一件事 2462 01:35:00,801 --> 01:35:02,762 我要提醒你帕特叔叔常说的一句话: 2463 01:35:03,387 --> 01:35:04,647 "上帝总是在考验我们 " 2464 01:35:04,847 --> 01:35:06,683 而你,爸爸,你不及格 2465 01:35:10,061 --> 01:35:11,730 彻彻底底地 2466 01:35:12,396 --> 01:35:14,566 你现在信教了? 2467 01:35:18,819 --> 01:35:20,238 难以置信 2468 01:35:21,947 --> 01:35:23,332 你让帕特里克待了一个月…… 2469 01:35:23,532 --> 01:35:24,375 结果他做了什么? 2470 01:35:24,575 --> 01:35:26,411 把你的儿子变成了虔诚的信徒 2471 01:35:27,161 --> 01:35:28,087 俗话说得好? 2472 01:35:28,287 --> 01:35:29,873 好心没好报 2473 01:35:31,290 --> 01:35:34,044 也许你该承担起责任 2474 01:35:34,835 --> 01:35:37,263 你很喜欢妮娜,对吧?你一直都很喜欢她 2475 01:35:37,463 --> 01:35:39,758 你甚至以为她可能就是那个对的人,但是... 2476 01:35:40,758 --> 01:35:43,887 但如果你的儿子反对,你就应该离开,对吧? 2477 01:35:44,595 --> 01:35:45,563 这就是你要做的 2478 01:35:45,763 --> 01:35:47,724 你会去她家,告诉她一切都结束了 2479 01:35:53,688 --> 01:35:55,607 巴里,我搬走了 2480 01:35:55,981 --> 01:35:58,284 我想感谢你的款待 2481 01:35:58,484 --> 01:36:00,696 不过,称之为款待可能不太准确 2482 01:36:01,278 --> 01:36:03,573 看到了吗?只关注自己会发生什么? 2483 01:36:04,407 --> 01:36:06,493 现在你得重新洗衣服了 2484 01:36:07,493 --> 01:36:08,704 替我向孩子们问好 2485 01:36:10,454 --> 01:36:11,623 昨晚的事…… 2486 01:36:12,707 --> 01:36:13,966 让我大开眼界 2487 01:36:14,166 --> 01:36:15,551 不是我... 不是 2488 01:36:15,751 --> 01:36:18,262 我不是指我们 我是指凯伦 2489 01:36:18,462 --> 01:36:19,555 我觉得你是对的 2490 01:36:19,755 --> 01:36:21,182 - 是的 - 我应该保持距离 2491 01:36:21,382 --> 01:36:23,100 这是她的人生 确实如此 2492 01:36:23,300 --> 01:36:24,560 我知道总有一天…… 2493 01:36:24,760 --> 01:36:27,271 你必须放弃控制,放手让他们离开 2494 01:36:27,471 --> 01:36:28,814 我明白,但我不喜欢这样 2495 01:36:29,014 --> 01:36:30,525 我...这真令人焦虑... 2496 01:36:30,725 --> 01:36:31,817 看着他们长大,对吧? 2497 01:36:32,017 --> 01:36:34,612 我知道 我们是谁... 2498 01:36:34,812 --> 01:36:36,531 如果不再是父母了呢? 2499 01:36:36,731 --> 01:36:39,283 确实如此 我都不知道该如何自处 2500 01:36:39,483 --> 01:36:40,576 如果我不在照顾凯伦的话…… 2501 01:36:40,776 --> 01:36:41,911 - 是的 - 我是说...我该怎么办? 2502 01:36:42,111 --> 01:36:44,705 我还没这种感觉... 2503 01:36:44,905 --> 01:36:46,582 因为我的家人都搬回来住了 2504 01:36:46,782 --> 01:36:48,292 事实上,我有点嫉妒你 2505 01:36:48,492 --> 01:36:49,835 真希望凯伦愿意住在这里 2506 01:36:50,035 --> 01:36:51,295 而我却独自一人待在这儿 2507 01:36:51,495 --> 01:36:52,956 我拥有这栋大房子…… 2508 01:36:54,039 --> 01:36:55,041 却孤身一人生活 2509 01:36:55,666 --> 01:36:58,719 你独自一人待在这座巨大而空旷的房子里 2510 01:36:58,919 --> 01:37:00,054 - 我在想一件事 - 不 2511 01:37:00,254 --> 01:37:01,931 我希望我能做点什么…… 2512 01:37:02,131 --> 01:37:04,308 让你能轻松一些 2513 01:37:04,508 --> 01:37:06,185 我们不会再这样了 那只是一夜情 2514 01:37:06,385 --> 01:37:09,264 准确来说,我会说那是... 2515 01:37:09,805 --> 01:37:11,857 一次告别,可以这么说 2516 01:37:12,057 --> 01:37:13,317 好吧,那是一次不错的告别 2517 01:37:13,517 --> 01:37:15,194 你会惊讶的... 2518 01:37:15,394 --> 01:37:16,938 我竟然同意你的看法 2519 01:37:18,522 --> 01:37:19,615 我一直在想... 2520 01:37:19,815 --> 01:37:21,075 为了孩子们好... 2521 01:37:21,275 --> 01:37:22,868 我们必须结束我们的恶作剧了 2522 01:37:23,068 --> 01:37:25,204 你真该听听汤米今天早上... 2523 01:37:25,404 --> 01:37:26,372 对我有多生气 2524 01:37:26,572 --> 01:37:28,457 我不想冒险,好吗? 2525 01:37:28,657 --> 01:37:30,084 因为如果他们进展顺利…… 2526 01:37:30,284 --> 01:37:33,337 你和我就会经常见面 2527 01:37:33,537 --> 01:37:34,839 - 是的 - 我们必须控制自己 2528 01:37:35,039 --> 01:37:36,041 没错 2529 01:37:37,374 --> 01:37:38,460 这不会让我烦恼 2530 01:37:40,127 --> 01:37:41,095 这需要付出很多努力…… 2531 01:37:41,295 --> 01:37:43,416 - 从我这边来说,但是…… - 我穿着豹纹印花 2532 01:37:43,964 --> 01:37:45,008 这简直要了我的命 2533 01:37:48,761 --> 01:37:50,597 听着,我就直说了 2534 01:37:51,430 --> 01:37:52,690 我们必须取消婚约 2535 01:37:52,890 --> 01:37:55,401 这太过了,进展太快了 简直是疯了 2536 01:37:55,601 --> 01:37:57,236 而且还有我们父母那档子事 2537 01:37:57,436 --> 01:37:58,571 这让一切变得更加复杂 2538 01:37:58,771 --> 01:38:00,781 谢天谢地!我完全有同感 2539 01:38:00,981 --> 01:38:01,983 真的吗? 2540 01:38:03,067 --> 01:38:04,736 真是松了一口气 2541 01:38:12,785 --> 01:38:14,128 你能把戒指还给我吗? 2542 01:38:14,328 --> 01:38:15,789 好的 当然 2543 01:38:16,747 --> 01:38:17,791 谢谢 2544 01:38:18,916 --> 01:38:21,294 - 你难过吗? - 不 2545 01:38:21,794 --> 01:38:22,845 说实话…… 2546 01:38:23,045 --> 01:38:24,430 我主要是感到如释重负 2547 01:38:24,630 --> 01:38:25,882 - 是啊,我也是 - 是的 2548 01:38:28,592 --> 01:38:31,312 但我们还能继续见面约会,对吧? 2549 01:38:31,512 --> 01:38:32,438 是的 2550 01:38:32,638 --> 01:38:34,349 我们不必为此做出承诺... 2551 01:38:35,349 --> 01:38:36,859 我们可以成为一对,但不必那么认真 2552 01:38:37,059 --> 01:38:38,520 当然可以 2553 01:38:39,228 --> 01:38:40,446 首先,我们不是那种关系 2554 01:38:40,646 --> 01:38:41,572 我们不做这些事 2555 01:38:41,772 --> 01:38:42,933 - 建立认真的关系 - 不 2556 01:38:44,233 --> 01:38:45,777 其次,我真的很喜欢你 2557 01:38:46,944 --> 01:38:47,946 实际上... 2558 01:38:48,487 --> 01:38:49,489 我爱你 2559 01:38:50,614 --> 01:38:51,832 但我还没准备好... 2560 01:38:52,032 --> 01:38:53,417 迎接"至死不渝"的誓言 2561 01:38:53,617 --> 01:38:55,787 当然 我完全同意 2562 01:39:06,338 --> 01:39:07,890 嘿,怎么回事?没人吗? 2563 01:39:08,090 --> 01:39:09,475 我在这儿! 2564 01:39:09,675 --> 01:39:11,602 帕茨,你在做什么?天早就亮了 2565 01:39:11,802 --> 01:39:13,062 你怎么还穿着睡衣? 2566 01:39:13,262 --> 01:39:14,146 我心情不好 2567 01:39:14,346 --> 01:39:15,439 我抑郁时就会这样 2568 01:39:15,639 --> 01:39:16,524 让我一个人待着 2569 01:39:16,724 --> 01:39:17,775 你做得还不够吗? 2570 01:39:17,975 --> 01:39:19,151 我不明白 为什么一切... 2571 01:39:19,351 --> 01:39:20,653 家里发生的事是我的错吗? 2572 01:39:20,853 --> 01:39:22,446 也许是因为确实如此 2573 01:39:22,646 --> 01:39:24,524 好吧,我会让你一个人待着 2574 01:39:28,277 --> 01:39:29,279 难以置信 2575 01:39:30,112 --> 01:39:31,163 你好! 2576 01:39:31,363 --> 01:39:32,764 我能为你做些什么,年轻人? 2577 01:39:33,449 --> 01:39:36,745 真的吗? 2578 01:39:37,703 --> 01:39:39,088 好吧,行 是的 2579 01:39:39,288 --> 01:39:41,090 你的秘密我会守口如瓶 2580 01:39:41,290 --> 01:39:44,294 我发誓 我什么都不会告诉她 2581 01:39:45,836 --> 01:39:46,762 他是谁? 2582 01:39:46,962 --> 01:39:49,807 你肯定不信,但就是我们要找的人,T.J. 2583 01:39:50,007 --> 01:39:51,475 - 他说了什么? - 不是什么好消息 2584 01:39:51,675 --> 01:39:53,769 他打电话来是想得到我的祝福 2585 01:39:53,969 --> 01:39:55,104 他想再次向你求婚 2586 01:39:55,304 --> 01:39:56,814 你不是答应过不告诉我这件事吗? 2587 01:39:57,014 --> 01:39:58,524 是的,但我猜想…… 2588 01:39:58,724 --> 01:39:59,859 你会想知道这件事 2589 01:40:00,059 --> 01:40:00,943 考虑到你刚过去的这个月... 2590 01:40:01,143 --> 01:40:02,820 我可不想让你再受一次惊吓 2591 01:40:03,020 --> 01:40:04,530 是啊,我想也是... 2592 01:40:04,730 --> 01:40:06,490 他说了什么时候会做吗? 2593 01:40:06,690 --> 01:40:09,785 是的,他说他很快就到 2594 01:40:09,985 --> 01:40:11,613 很快 2595 01:40:12,613 --> 01:40:14,206 是的 那一定是他 2596 01:40:14,406 --> 01:40:16,409 - 我想... - 我还没洗澡呢 2597 01:40:17,743 --> 01:40:19,253 我来了! 2598 01:40:19,453 --> 01:40:21,422 是的,但帕茨,你没必要接受 2599 01:40:21,622 --> 01:40:22,548 他打电话来是想得到我的祝福…… 2600 01:40:22,748 --> 01:40:23,716 但我从未给过他 2601 01:40:23,916 --> 01:40:25,593 所以请记住这一点 2602 01:40:25,793 --> 01:40:27,337 够了! 2603 01:40:40,099 --> 01:40:40,983 你在这里做什么? 2604 01:40:41,183 --> 01:40:42,735 我坐在办公室里... 2605 01:40:42,935 --> 01:40:44,737 然后我意识到我希望我的... 2606 01:40:44,937 --> 01:40:46,155 我们的未来 2607 01:40:46,355 --> 01:40:48,108 所以我需要见你 2608 01:40:49,108 --> 01:40:50,360 不好奇... 2609 01:40:51,527 --> 01:40:53,037 - 特伦斯·约瑟夫,停下 - 不,没关系 2610 01:40:53,237 --> 01:40:54,489 请停下 2611 01:40:55,114 --> 01:40:56,116 发生什么事了? 2612 01:40:57,491 --> 01:40:59,168 我不太确定我们是否应该... 2613 01:40:59,368 --> 01:41:01,712 这么快就重新订婚 2614 01:41:01,912 --> 01:41:03,839 是因为我和那个女孩发生了关系,对吗? 2615 01:41:04,039 --> 01:41:05,049 我就知道不该告诉你 2616 01:41:05,249 --> 01:41:06,634 有一点,但也不完全是 2617 01:41:06,834 --> 01:41:09,629 听着,我也和别人上过床 2618 01:41:10,212 --> 01:41:11,430 我现在很困惑 2619 01:41:11,630 --> 01:41:13,307 我想我们俩都需要... 2620 01:41:13,507 --> 01:41:14,433 分开一段时间 2621 01:41:14,633 --> 01:41:16,928 等等 2622 01:41:19,096 --> 01:41:20,064 你和别人上床了吗? 2623 01:41:20,264 --> 01:41:22,191 - 是的 - 为什么? 2624 01:41:22,391 --> 01:41:23,484 为什么? 2625 01:41:23,684 --> 01:41:24,902 我以为你不想 2626 01:41:25,102 --> 01:41:27,655 我想我也很好奇 2627 01:41:27,855 --> 01:41:28,857 天啊 2628 01:41:29,940 --> 01:41:31,951 我没想到 好吧 2629 01:41:32,151 --> 01:41:33,077 但你知道吗? 2630 01:41:33,277 --> 01:41:36,080 这是你该做的 2631 01:41:36,280 --> 01:41:38,082 是吗?这是件好事 2632 01:41:38,282 --> 01:41:39,625 - 是吗?- 是的 2633 01:41:39,825 --> 01:41:41,377 我们需要去冒险... 2634 01:41:41,577 --> 01:41:42,545 就像你莫莉阿姨说的那样 2635 01:41:42,745 --> 01:41:44,213 这正是我们所需要的 2636 01:41:44,413 --> 01:41:45,381 是的,但问题是... 2637 01:41:45,581 --> 01:41:46,757 既然我已经打开了那扇门... 2638 01:41:46,957 --> 01:41:47,758 就不知道该如何关上它 2639 01:41:47,958 --> 01:41:49,343 就像瓶子里的精灵... 2640 01:41:49,543 --> 01:41:51,053 就像把挤出的牙膏再塞回管子里 2641 01:41:51,253 --> 01:41:52,263 覆水难收 2642 01:41:52,463 --> 01:41:54,348 我想我还没明白 2643 01:41:54,548 --> 01:41:55,641 好吧... 2644 01:41:55,841 --> 01:41:59,979 我们都曾见识过外面的世界…… 2645 01:42:00,179 --> 01:42:04,017 或许正因如此,我们的喜好也随之改变 2646 01:42:05,559 --> 01:42:06,819 等等... 2647 01:42:07,019 --> 01:42:08,779 你是说你喜欢这种类型? 2648 01:42:08,979 --> 01:42:10,364 我不知道 也许吧 2649 01:42:10,564 --> 01:42:12,116 但我确实知道的是我还没准备好... 2650 01:42:12,316 --> 01:42:13,717 为了永远地承诺 2651 01:42:15,152 --> 01:42:16,154 该死 2652 01:42:17,738 --> 01:42:19,415 我真是个该死的白痴 2653 01:42:19,615 --> 01:42:20,617 有一点 2654 01:42:26,330 --> 01:42:27,332 对不起 2655 01:42:28,749 --> 01:42:30,593 我知道我们在理论上很般配... 2656 01:42:30,793 --> 01:42:31,886 而且你有一份完美的履历... 2657 01:42:32,086 --> 01:42:34,005 为了我一直梦想的生活,但是... 2658 01:42:35,798 --> 01:42:37,725 我想我应该开始听从内心的声音... 2659 01:42:37,925 --> 01:42:39,246 而不是头脑的,你知道吗? 2660 01:42:41,470 --> 01:42:42,514 实际上... 2661 01:42:43,472 --> 01:42:45,107 我甚至不该听从自己的心声 2662 01:42:45,307 --> 01:42:46,191 而是... 2663 01:42:46,391 --> 01:42:48,937 另一种冲动 2664 01:42:50,395 --> 01:42:51,481 我得走了 2665 01:42:52,940 --> 01:42:53,991 去哪里? 2666 01:42:54,191 --> 01:42:55,318 帕蒂,我们走吧 2667 01:42:57,361 --> 01:42:58,363 帕蒂! 2668 01:43:46,827 --> 01:43:47,795 你好 2669 01:43:47,995 --> 01:43:49,630 萨姆在吗? 2670 01:43:49,830 --> 01:43:51,090 看看这是谁 2671 01:43:51,290 --> 01:43:53,042 那个对着月亮嚎叫的梦中女孩 2672 01:43:54,585 --> 01:43:55,636 真高兴又见到你 2673 01:43:55,836 --> 01:43:57,005 是她吗? 2674 01:43:57,588 --> 01:43:59,765 就是那个让他神魂颠倒的女孩? 2675 01:43:59,965 --> 01:44:01,517 嘿,小铃铛,问你个问题 2676 01:44:01,717 --> 01:44:03,686 你觉得利用我们的兄弟对吗? 2677 01:44:03,886 --> 01:44:05,104 你不知道他对你的感情吗? 2678 01:44:05,304 --> 01:44:08,232 你不知道他一直在等你吗? 2679 01:44:08,432 --> 01:44:09,483 在等我吗? 2680 01:44:09,683 --> 01:44:10,776 在等你呢! 2681 01:44:10,976 --> 01:44:13,404 那是 15 年前的事了 2682 01:44:13,604 --> 01:44:16,115 人家等你 15 年,你一来就用来上床 2683 01:44:16,315 --> 01:44:17,825 好像一块肉似的 2684 01:44:18,025 --> 01:44:19,027 随你怎么想 2685 01:44:22,863 --> 01:44:24,540 冷静点... 哇哦 你好 2686 01:44:24,740 --> 01:44:25,833 - 你好 - 你在这里做什么? 2687 01:44:26,033 --> 01:44:27,577 我希望能和你谈谈 2688 01:44:28,410 --> 01:44:30,622 当然可以 2689 01:44:31,455 --> 01:44:32,840 你见过那三个疯丫头,我的姐妹们 2690 01:44:33,040 --> 01:44:33,882 凯茜、卡拉、克里斯汀 2691 01:44:34,082 --> 01:44:36,093 姑娘们,这是帕蒂·麦克马伦 2692 01:44:36,293 --> 01:44:37,337 是的,我们已经认识了 2693 01:44:39,046 --> 01:44:40,632 是你,对吧? 2694 01:44:41,632 --> 01:44:43,434 谢谢 2695 01:44:43,634 --> 01:44:44,810 你知道吗?我们出去谈 2696 01:44:45,010 --> 01:44:46,979 我们出去谈,离这里远点 2697 01:44:47,179 --> 01:44:48,306 - 道别吧 - 再见 2698 01:44:49,348 --> 01:44:51,150 她们有点过度保护了... 2699 01:44:51,350 --> 01:44:52,443 而且非常疯狂 2700 01:44:52,643 --> 01:44:54,319 - 是的 - 所以... 2701 01:44:54,519 --> 01:44:56,113 什么……发生什么事了? 2702 01:44:56,313 --> 01:44:58,866 我解除了婚约 实际上,我并没有答应再次订婚 2703 01:44:59,066 --> 01:45:00,159 不管怎样,我们分手了 2704 01:45:00,359 --> 01:45:02,202 我们分开了,这对我来说很重要…… 2705 01:45:02,402 --> 01:45:03,871 因为这是我人生中第一次... 2706 01:45:04,071 --> 01:45:05,323 我不知道会发生什么 2707 01:45:06,490 --> 01:45:09,001 你不知道,但我喜欢把一切都计划好 2708 01:45:09,201 --> 01:45:10,711 - 是的 - 我把我的一生都计划好了... 2709 01:45:10,911 --> 01:45:12,296 从我小时候起 2710 01:45:12,496 --> 01:45:15,883 许多目标,待办事项清单…… 2711 01:45:16,083 --> 01:45:18,670 在特定年龄要做的事情,但是…… 2712 01:45:19,419 --> 01:45:21,506 我决定不再这样做了 2713 01:45:23,507 --> 01:45:26,060 我决定活在当下... 2714 01:45:26,260 --> 01:45:27,478 抛开所有顾虑... 2715 01:45:27,678 --> 01:45:29,354 任凭命运带我去该去的地方... 2716 01:45:29,554 --> 01:45:31,224 天啊 2717 01:45:31,682 --> 01:45:33,977 此刻,它带我来到了你身边 2718 01:45:36,144 --> 01:45:38,356 你不知道这让我有多开心 2719 01:45:41,733 --> 01:45:43,278 - 我能吻你吗? - 过来 2720 01:45:52,828 --> 01:45:55,707 一年后 2721 01:45:57,708 --> 01:45:58,634 我可以告诉你们... 2722 01:45:58,834 --> 01:46:00,177 我多么开心…… 2723 01:46:00,377 --> 01:46:02,513 终于不用再当感恩节的主人了 2724 01:46:02,713 --> 01:46:04,515 帕特里克,这个新传统太棒了 2725 01:46:04,715 --> 01:46:06,350 我们全都来到长岛的家…… 2726 01:46:06,550 --> 01:46:07,810 而你为我们做饭 2727 01:46:08,010 --> 01:46:09,228 我同意你的看法…… 2728 01:46:09,428 --> 01:46:11,848 这是我的荣幸 2729 01:46:12,597 --> 01:46:15,400 我想说一句祷词…… 2730 01:46:15,600 --> 01:46:16,568 开饭前 2731 01:46:16,768 --> 01:46:18,570 好吧,但别太过分了,帕特里克 2732 01:46:18,770 --> 01:46:21,782 记住,感恩节不是宗教庆典 2733 01:46:21,982 --> 01:46:23,283 是吗?我们都饿坏了 2734 01:46:23,483 --> 01:46:26,411 耶稣在十字架上为你而死,巴里 2735 01:46:26,611 --> 01:46:28,122 正是为了你 2736 01:46:28,322 --> 01:46:30,124 你能至少花 30 秒时间吗? 2737 01:46:30,324 --> 01:46:31,542 别听他的,帕特叔叔 2738 01:46:31,742 --> 01:46:32,835 慢慢来 2739 01:46:33,035 --> 01:46:33,877 谢谢 2740 01:46:34,077 --> 01:46:36,873 这是我们母亲最喜欢的祝福语 2741 01:46:38,623 --> 01:46:39,508 我们要手牵手吗? 2742 01:46:39,708 --> 01:46:41,009 有必要吗? 2743 01:46:41,209 --> 01:46:42,427 我来做 2744 01:46:42,627 --> 01:46:43,720 我们动手吧! 2745 01:46:43,920 --> 01:46:44,847 - 走吧 - 谢谢你,莫莉 2746 01:46:45,047 --> 01:46:46,223 谢谢你,莫莉 2747 01:46:46,423 --> 01:46:49,184 愿爱与欢笑照亮你的每一天…… 2748 01:46:49,384 --> 01:46:51,186 温暖你的心房和家园 2749 01:46:51,386 --> 01:46:54,022 愿真挚忠诚的朋友常伴你左右…… 2750 01:46:54,222 --> 01:46:55,440 无论你身在何方 2751 01:46:55,640 --> 01:46:58,152 愿和平与富足常伴你左右... 2752 01:46:58,352 --> 01:47:00,112 愿喜悦之情永不消逝... 2753 01:47:00,312 --> 01:47:02,357 愿生命中的每个季节... 2754 01:47:03,648 --> 01:47:05,159 都为你和所爱之人带来最美好的馈赠 2755 01:47:05,359 --> 01:47:06,201 阿门 2756 01:47:06,401 --> 01:47:07,779 阿门 2757 01:47:08,487 --> 01:47:10,455 我能说点什么吗? 2758 01:47:10,655 --> 01:47:13,167 我母亲,也就是你的祖母,过去常说…… 2759 01:47:13,367 --> 01:47:15,836 我们不仅要感恩已有的福分... 2760 01:47:16,036 --> 01:47:17,462 更要善用这些恩赐 2761 01:47:17,662 --> 01:47:18,547 - 没错 是的 - 是的 2762 01:47:18,747 --> 01:47:20,424 我会说这本身就是一种恩赐... 2763 01:47:20,624 --> 01:47:22,217 - 就是这样 - 干得漂亮 2764 01:47:22,417 --> 01:47:23,468 嘿 2765 01:47:23,668 --> 01:47:24,887 伙计们,够了 2766 01:47:25,087 --> 01:47:26,471 给耶稣让个位置 2767 01:47:26,671 --> 01:47:30,601 还有其他人收到妈妈的祝福或祝酒词吗? 2768 01:47:30,801 --> 01:47:32,186 我的外婆常说: 2769 01:47:32,386 --> 01:47:34,188 "有地方可去,那就是家 2770 01:47:34,388 --> 01:47:36,607 有人可以爱,那就是家人……" 2771 01:47:36,807 --> 01:47:38,935 同时拥有两者是一种恩赐 2772 01:47:39,726 --> 01:47:41,236 用意第绪语说起来好听多了 2773 01:47:41,436 --> 01:47:43,155 来吧,沃尔特 2774 01:47:43,355 --> 01:47:44,865 所有新来的人都在举杯庆祝 2775 01:47:45,065 --> 01:47:45,949 让我们看看你有什么 2776 01:47:46,149 --> 01:47:49,453 好的 继续谈谈祝福与感恩…… 2777 01:47:49,653 --> 01:47:51,038 我是说…… 2778 01:47:51,238 --> 01:47:53,241 当上帝给你第二次机会时…… 2779 01:47:55,283 --> 01:47:56,376 你不该认为这是理所当然的 2780 01:47:56,576 --> 01:47:58,121 而我并没有 2781 01:47:58,662 --> 01:47:59,671 我想说点什么…… 2782 01:47:59,871 --> 01:48:00,839 如果可以的话,麦克马伦先生 2783 01:48:01,039 --> 01:48:03,091 "麦克马伦先生"?我太喜欢这家伙了 2784 01:48:03,291 --> 01:48:04,377 拜托了,萨姆 2785 01:48:07,879 --> 01:48:09,389 这句话的意思是: 2786 01:48:09,589 --> 01:48:10,849 "男人不能发光…… 2787 01:48:11,049 --> 01:48:12,427 "没有家人在桌旁" 2788 01:48:13,468 --> 01:48:15,771 好吧,我想敬一杯酒 2789 01:48:15,971 --> 01:48:18,649 我想说:感恩节快乐 2790 01:48:18,849 --> 01:48:20,108 感恩节快乐 2791 01:48:20,308 --> 01:48:23,271 我非常感谢在座的每一个人 2792 01:48:23,854 --> 01:48:28,067 而且,家庭并非完美无缺 2793 01:48:28,692 --> 01:48:31,279 这个家庭也不例外 2794 01:48:32,028 --> 01:48:33,561 但我们都做得很好 2795 01:48:33,761 --> 01:48:34,264 是的... 2796 01:48:34,464 --> 01:48:36,292 所以,让我们举杯…… 2797 01:48:36,891 --> 01:48:39,103 为了麦克马伦家族 194280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.