All language subtitles for 1765239982553
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,925 --> 00:00:30,471
麦马伦一家
2
00:01:45,461 --> 00:01:47,639
来吧 你觉得怎么样?
3
00:01:47,839 --> 00:01:49,850
这只鸟看起来不美吗?
4
00:01:50,050 --> 00:01:51,225
太棒了
5
00:01:51,425 --> 00:01:53,687
我们对帕蒂的男友有什么看法?
6
00:01:53,887 --> 00:01:54,813
我不知道他会来
7
00:01:55,013 --> 00:01:56,648
我也不知道 而且我要说清楚...
8
00:01:56,848 --> 00:01:57,983
我一点都不喜欢他来
9
00:01:58,183 --> 00:01:59,568
有件事我不明白:
10
00:01:59,768 --> 00:02:02,863
我女儿怎么会和这种人在一起?
11
00:02:03,063 --> 00:02:04,364
你为什么这么说?
12
00:02:04,564 --> 00:02:05,949
他看起来是个不错的年轻人
13
00:02:06,149 --> 00:02:07,659
他身上有些地方让我觉得不对劲……
14
00:02:07,859 --> 00:02:09,243
我从他眼中看到了
15
00:02:09,443 --> 00:02:10,245
在他眼中?
16
00:02:10,445 --> 00:02:12,372
他太过优雅,太过整洁
17
00:02:12,572 --> 00:02:13,540
我不喜欢
18
00:02:13,740 --> 00:02:15,125
- "整洁"是坏事吗? - 是的
19
00:02:15,325 --> 00:02:17,377
而且他也不是很帅,对吧?
20
00:02:17,577 --> 00:02:18,795
我刚才在想
21
00:02:18,995 --> 00:02:20,998
他是不是让你想起了某个人?就是他
22
00:02:22,290 --> 00:02:23,133
真有趣
23
00:02:23,333 --> 00:02:25,385
所以是个善良、温柔又整洁的男孩
24
00:02:25,585 --> 00:02:27,137
肯定每个周日都去做弥撒
25
00:02:27,337 --> 00:02:28,263
又一个减分项
26
00:02:28,463 --> 00:02:29,556
我明白为什么异教徒不喜欢了
27
00:02:29,756 --> 00:02:31,141
换个话题,莱斯利呢?
28
00:02:31,341 --> 00:02:32,851
她会带孩子来吗?发生什么事了?
29
00:02:33,051 --> 00:02:35,562
是的,好吧 不 是的
30
00:02:35,762 --> 00:02:37,856
孩子们都和他们的伴侣在一起...
31
00:02:38,056 --> 00:02:39,024
而莱斯利和我...
32
00:02:39,224 --> 00:02:41,318
嗯,她决定留在费尔菲尔德
33
00:02:41,518 --> 00:02:43,569
- 她一直很喜欢费尔菲尔德 - 啤酒!要冰的
34
00:02:43,769 --> 00:02:46,031
他一直都很喜欢费尔菲尔德 汤米,来得正好!
35
00:02:46,231 --> 00:02:47,157
- 嗨,汤米 - 你好
36
00:02:47,357 --> 00:02:48,450
你一定要尝尝我们的啤酒
37
00:02:48,650 --> 00:02:49,743
当然可以
38
00:02:49,943 --> 00:02:50,869
爸爸,你知道吗……
39
00:02:51,069 --> 00:02:53,163
帕蒂要带那个自以为是贵族的人来吃晚饭吗?
40
00:02:53,363 --> 00:02:54,748
是的 我们正在谈论这件事
41
00:02:54,948 --> 00:02:56,124
我们一点也不高兴
42
00:02:56,324 --> 00:02:57,834
他们真是让人受不了
43
00:02:58,034 --> 00:03:00,003
我们能给他一次机会吗?
44
00:03:00,203 --> 00:03:01,046
今天是感恩节
45
00:03:01,246 --> 00:03:03,173
嗨!我们到了
46
00:03:03,373 --> 00:03:04,299
说曹操曹操到
47
00:03:04,499 --> 00:03:05,884
帕蒂,我们在厨房里!
48
00:03:06,084 --> 00:03:07,052
- 你好 - 你好!
49
00:03:07,252 --> 00:03:09,304
- 感恩节快乐 - 大家好
50
00:03:09,504 --> 00:03:11,181
- 哇! - 抱歉,我们稍微来晚了一点
51
00:03:11,381 --> 00:03:13,224
我们试着做了个山核桃派
52
00:03:13,424 --> 00:03:14,476
这是第三个了
53
00:03:14,676 --> 00:03:16,645
事不过三 我喜欢
54
00:03:16,845 --> 00:03:18,480
- 你好 - 你好
55
00:03:18,680 --> 00:03:19,648
你好 最近怎么样,T.J.?
56
00:03:19,848 --> 00:03:22,067
感恩节快乐 想来杯冰啤酒吗?
57
00:03:22,267 --> 00:03:23,902
爸爸,拜托 我们已经谈过这件事了
58
00:03:24,102 --> 00:03:24,944
他叫特伦斯·约瑟夫
59
00:03:25,144 --> 00:03:26,237
叫他的名字
60
00:03:26,437 --> 00:03:27,906
我知道,但这名字太长了
61
00:03:28,106 --> 00:03:29,366
你从没用过更短的名字吗?
62
00:03:29,566 --> 00:03:30,659
特伦斯·约瑟夫
63
00:03:30,859 --> 00:03:32,494
别理我哥哥
64
00:03:32,694 --> 00:03:34,204
这屋子里的每个人都会很高兴...
65
00:03:34,404 --> 00:03:35,455
能直呼你的名字
66
00:03:35,655 --> 00:03:36,539
好的,谢谢
67
00:03:36,739 --> 00:03:38,500
是的,我想要一杯啤酒
68
00:03:38,700 --> 00:03:39,626
给你,帅哥
69
00:03:39,826 --> 00:03:41,370
一杯麦马伦家的顶级佳酿
70
00:03:42,412 --> 00:03:43,539
让我告诉你...
71
00:03:44,247 --> 00:03:45,958
这件毛衣真棒,T.J.
72
00:03:47,125 --> 00:03:47,926
很高兴见到你
73
00:03:48,126 --> 00:03:49,052
谢谢
74
00:03:49,252 --> 00:03:51,221
还有,巴里,我只是想感谢你……
75
00:03:51,421 --> 00:03:54,099
特别是感谢你接纳我……
76
00:03:54,299 --> 00:03:57,227
并允许我在这么短的时间内加入这个家庭
77
00:03:57,427 --> 00:03:59,054
或者我该叫你芬巴?
78
00:04:01,264 --> 00:04:03,274
哇,我们这儿有个聪明人,是吧?
79
00:04:03,474 --> 00:04:04,526
你让他叫我芬巴了?
80
00:04:04,726 --> 00:04:06,111
没有,爸爸,那是你的名字
81
00:04:06,311 --> 00:04:07,654
没错,那是我的名字
82
00:04:07,854 --> 00:04:09,364
但只有一个人……
83
00:04:09,564 --> 00:04:11,116
被允许叫我芬巴……
84
00:04:11,316 --> 00:04:12,492
我的母亲
85
00:04:12,692 --> 00:04:13,952
巴里,我叫你芬巴
86
00:04:14,152 --> 00:04:15,196
我叫你芬巴
87
00:04:15,737 --> 00:04:18,247
好吧,只有三个人……
88
00:04:18,447 --> 00:04:19,992
被允许叫我芬巴
89
00:04:20,783 --> 00:04:22,961
不过,欢迎来到我们家
90
00:04:23,161 --> 00:04:24,421
你们何不把外套挂起来?
91
00:04:24,621 --> 00:04:26,131
我们很快就要入座用餐了
92
00:04:26,331 --> 00:04:28,133
好的,听起来不错
93
00:04:28,333 --> 00:04:29,676
谢谢,巴里
94
00:04:29,876 --> 00:04:31,136
当然,我会去的
95
00:04:31,336 --> 00:04:32,338
真的吗?
96
00:04:33,880 --> 00:04:34,806
芬巴
97
00:04:35,006 --> 00:04:36,099
干得漂亮
98
00:04:36,299 --> 00:04:38,302
欢迎你,特伦斯·约瑟夫
99
00:04:38,927 --> 00:04:41,813
在开始享用这顿美味盛宴之前...
100
00:04:42,013 --> 00:04:43,523
我想说几句话
101
00:04:43,723 --> 00:04:45,024
我想让我们举杯...
102
00:04:45,224 --> 00:04:46,901
为了这一天真正的意义:
103
00:04:47,101 --> 00:04:48,820
感恩
104
00:04:49,020 --> 00:04:51,531
我通过婚姻加入了麦克马伦家族...
105
00:04:51,731 --> 00:04:56,161
我一直并将永远心怀感激...
106
00:04:56,361 --> 00:04:58,030
能成为这个家庭的一员
107
00:04:58,821 --> 00:05:00,874
你们知道,在杰克去世后...
108
00:05:01,074 --> 00:05:02,292
巴里、帕特里克和你...
109
00:05:02,492 --> 00:05:05,128
他们接纳了我...
110
00:05:05,328 --> 00:05:07,172
总是让我感觉宾至如归
111
00:05:07,372 --> 00:05:11,426
而托马斯和帕特里夏,就像我的孩子一样
112
00:05:11,626 --> 00:05:13,928
我真的很珍惜这个家庭,真的
113
00:05:14,128 --> 00:05:16,347
所以我很感激能坐在这里...
114
00:05:16,547 --> 00:05:18,475
在这张桌子旁,与你们所有人一起
115
00:05:18,675 --> 00:05:19,517
感恩节快乐
116
00:05:19,717 --> 00:05:20,894
感恩节快乐
117
00:05:21,094 --> 00:05:22,020
感恩节快乐
118
00:05:22,220 --> 00:05:26,684
说到感恩和感激之情……
119
00:05:27,976 --> 00:05:29,687
我有个消息要告诉大家
120
00:05:30,395 --> 00:05:32,273
特伦斯·约瑟夫和我订婚了
121
00:05:33,982 --> 00:05:34,866
天哪
122
00:05:35,066 --> 00:05:37,069
你在说什么?
123
00:05:37,819 --> 00:05:39,370
他们订婚了吗?
124
00:05:39,570 --> 00:05:41,824
我是说,他们计划这件事多久了?
125
00:05:43,866 --> 00:05:46,336
好吧,我们谈过好几次了...
126
00:05:46,536 --> 00:05:47,754
所以我并不感到惊讶...
127
00:05:47,954 --> 00:05:50,090
昨晚他向我求婚时
128
00:05:50,290 --> 00:05:53,218
对我来说这确实是个惊喜
129
00:05:53,418 --> 00:05:55,762
我得说这让我心碎……
130
00:05:55,962 --> 00:05:57,514
但不是因为我不为你们高兴……
131
00:05:57,714 --> 00:06:01,392
而是因为 T.J.连基本的体面都没有……
132
00:06:01,592 --> 00:06:03,812
在向你求婚前先来征求我的同意
133
00:06:04,012 --> 00:06:05,230
爸爸,他叫特伦斯·约瑟夫
134
00:06:05,430 --> 00:06:06,773
- 我们已经谈过了 - 很好
135
00:06:06,973 --> 00:06:09,651
特伦斯·约瑟夫,庆幸我不是保守派吧
136
00:06:09,851 --> 00:06:12,570
否则,你和我现在就在外面了……
137
00:06:12,770 --> 00:06:13,780
我现在正在打拳击
138
00:06:13,980 --> 00:06:15,115
爸爸,如果你想的话……
139
00:06:15,315 --> 00:06:16,199
我可以上楼去拿……
140
00:06:16,399 --> 00:06:17,367
拳击手套
141
00:06:17,567 --> 00:06:19,494
不幸的是,他们不是在开玩笑
142
00:06:19,694 --> 00:06:22,156
我有点惊讶
143
00:06:23,156 --> 00:06:24,415
因为我觉得……
144
00:06:24,615 --> 00:06:26,501
我们本该讨论过这件事的 也许……
145
00:06:26,701 --> 00:06:28,670
我们本想给你个惊喜
146
00:06:28,870 --> 00:06:30,421
好吧,任务完成
147
00:06:30,621 --> 00:06:32,507
你们交往多久了?
148
00:06:32,707 --> 00:06:33,883
从大学开始
149
00:06:34,083 --> 00:06:34,968
从第一次约会起...
150
00:06:35,168 --> 00:06:37,303
我们就知道彼此心意相通
151
00:06:37,503 --> 00:06:38,972
这指的是他们的人生目标...
152
00:06:39,172 --> 00:06:40,807
以及他们希望同时达成的愿望
153
00:06:41,007 --> 00:06:41,975
完美主义者的怪癖
154
00:06:42,175 --> 00:06:44,686
我不想扫兴……
155
00:06:44,886 --> 00:06:46,563
但结婚不是……
156
00:06:46,763 --> 00:06:48,189
待办清单上可以打勾的事项
157
00:06:48,389 --> 00:06:49,983
如果你草率做出决定...
158
00:06:50,183 --> 00:06:51,568
可能会影响你的一生
159
00:06:51,768 --> 00:06:53,570
更何况你们俩都还太年轻
160
00:06:53,770 --> 00:06:54,529
看看爸爸吧
161
00:06:54,729 --> 00:06:56,322
她两次结婚时都非常年轻
162
00:06:56,522 --> 00:06:57,866
希望你不会落得和我一样的下场
163
00:06:58,066 --> 00:07:00,410
我不认为这和年龄有多大关系
164
00:07:00,610 --> 00:07:01,452
谢谢你,莫莉阿姨
165
00:07:01,652 --> 00:07:03,121
你一直和多少人同居过
166
00:07:03,321 --> 00:07:05,290
这就是杰克叔叔和我被诅咒的原因
167
00:07:05,490 --> 00:07:07,625
尤其是,我们从未...
168
00:07:07,825 --> 00:07:09,878
在结婚前和其他人发生过性关系
169
00:07:10,078 --> 00:07:11,546
这让我们付出了沉重的代价
170
00:07:11,746 --> 00:07:13,923
以何种方式?具体是怎样的?
171
00:07:14,123 --> 00:07:15,175
现在说吧
172
00:07:15,375 --> 00:07:17,760
问得好,特伦斯·约瑟夫
173
00:07:17,960 --> 00:07:20,471
他的兄弟杰克欺骗了我
174
00:07:20,671 --> 00:07:23,183
我原谅了他,但从未忘记
175
00:07:23,383 --> 00:07:25,185
或许我忘记了,但从未原谅
176
00:07:25,385 --> 00:07:27,145
无论如何,在那段风流韵事之后……
177
00:07:27,345 --> 00:07:30,023
我报复了,还发展了一段恋情
178
00:07:30,223 --> 00:07:32,317
- 真的吗? - 是的
179
00:07:32,517 --> 00:07:34,652
实际上,不止一段 你们知道吗?
180
00:07:34,852 --> 00:07:37,447
这让我明白,我们的婚姻是个错误
181
00:07:37,647 --> 00:07:41,618
我不认为我们应该重提那些往事,莫莉
182
00:07:41,818 --> 00:07:43,745
我不希望...
183
00:07:43,945 --> 00:07:46,915
其他婚姻的失败...
184
00:07:47,115 --> 00:07:48,917
阻碍这段婚姻的发生
185
00:07:49,117 --> 00:07:51,920
因此,如果各位允许,我想提议举杯...
186
00:07:52,120 --> 00:07:53,922
为这对刚刚订婚的新人
187
00:07:54,122 --> 00:07:56,124
好的,请吧,帕特叔叔
188
00:07:57,125 --> 00:08:00,345
让我们今天共同庆祝...
189
00:08:00,545 --> 00:08:04,349
这将是终身承诺的开始
190
00:08:04,549 --> 00:08:05,808
终身承诺 好好想想
191
00:08:06,008 --> 00:08:07,936
爸爸,你能让他闭嘴吗,拜托了?
192
00:08:08,136 --> 00:08:08,978
我觉得你阿姨和他……
193
00:08:09,178 --> 00:08:10,396
他们有着非常充分的理由
194
00:08:10,596 --> 00:08:12,941
当两个人……
195
00:08:13,141 --> 00:08:17,312
彼此深爱,就像你们俩一样……
196
00:08:18,146 --> 00:08:19,781
那份爱与信任……
197
00:08:19,981 --> 00:08:21,900
永远不该被视为理所当然
198
00:08:23,443 --> 00:08:25,028
但有时却被视为理所当然
199
00:08:27,405 --> 00:08:29,616
我只希望...
200
00:08:30,158 --> 00:08:31,125
对你们俩来说...
201
00:08:31,325 --> 00:08:34,128
愿你们的爱与幸福不断滋长...
202
00:08:34,328 --> 00:08:36,589
永不凋零,永不褪色...
203
00:08:36,789 --> 00:08:38,584
只因他们未能预见这场灾祸
204
00:08:39,792 --> 00:08:40,793
为你感到高兴
205
00:08:42,335 --> 00:08:44,465
帕蒂,如果你需要的话,就休息一下吧
206
00:08:45,631 --> 00:08:46,599
不,我没事
207
00:08:46,799 --> 00:08:47,558
我没事 我...
208
00:08:47,758 --> 00:08:49,102
我想把祝酒词说完
209
00:08:49,302 --> 00:08:53,098
为帕蒂和特伦斯·约瑟夫干杯
210
00:08:54,223 --> 00:08:56,859
今天是感恩的日子
211
00:08:57,059 --> 00:08:58,061
尤其是……
212
00:08:58,603 --> 00:09:00,063
为了家人
213
00:09:01,189 --> 00:09:02,191
为了家人
214
00:09:03,941 --> 00:09:05,285
你怎么了?
215
00:09:05,485 --> 00:09:07,161
你怎么能这样失态?
216
00:09:07,361 --> 00:09:08,204
你不能敬酒...
217
00:09:08,404 --> 00:09:10,199
别大惊小怪
218
00:09:10,781 --> 00:09:11,749
嘿,帕特里克
219
00:09:11,949 --> 00:09:14,745
怎么回事?你还好吗?
220
00:09:15,661 --> 00:09:17,755
我想问你,巴里,复活节的时候你去了……
221
00:09:17,955 --> 00:09:20,133
你注意到莱斯利和我之间有摩擦吗?
222
00:09:20,333 --> 00:09:22,336
没有 和平时差不多
223
00:09:23,377 --> 00:09:25,138
也许当孩子们在家时...
224
00:09:25,338 --> 00:09:26,819
更容易忽略这些
225
00:09:27,632 --> 00:09:29,259
听着,我得跟你说实话
226
00:09:29,842 --> 00:09:31,894
自从他们从加州搬来后...
227
00:09:32,094 --> 00:09:33,347
她就变了个人
228
00:09:33,846 --> 00:09:35,390
那都是 15 年前的事了
229
00:09:38,100 --> 00:09:39,394
他让我离开家
230
00:09:41,145 --> 00:09:43,072
现在孩子们都走了……
231
00:09:43,272 --> 00:09:45,325
他想开启人生的新篇章
232
00:09:45,525 --> 00:09:46,701
- 天啊 - 看来这一章……
233
00:09:46,901 --> 00:09:47,986
没有包括我
234
00:09:48,861 --> 00:09:50,621
哎呀 我很抱歉
235
00:09:50,821 --> 00:09:52,790
那是什么意思?你无家可归了吗?
236
00:09:52,990 --> 00:09:54,083
看起来是的
237
00:09:54,283 --> 00:09:55,661
我原本希望...
238
00:09:56,285 --> 00:09:58,338
能在这里和你多待一会儿
239
00:09:58,538 --> 00:09:59,748
这里?和我?
240
00:10:01,123 --> 00:10:02,508
我有种不祥的预感...
241
00:10:02,708 --> 00:10:04,260
这可不是一夜情那么简单
242
00:10:04,460 --> 00:10:05,970
几周时间 最多一个月
243
00:10:06,170 --> 00:10:07,388
你在开玩笑吗?一个月?
244
00:10:07,588 --> 00:10:08,514
"凡有求于你的,就给他..."
245
00:10:08,714 --> 00:10:10,350
也不要拒绝有求于你的人
246
00:10:10,550 --> 00:10:12,393
- 马太福音 5:42,巴里 - 我这就告诉你...
247
00:10:12,593 --> 00:10:14,228
如果你开始引用圣经...
248
00:10:14,428 --> 00:10:15,730
你连一分钟都待不下去...
249
00:10:15,930 --> 00:10:16,890
更别说一个月了
250
00:10:17,848 --> 00:10:19,560
该死
251
00:10:20,434 --> 00:10:21,562
宽恕他吧,天父
252
00:10:22,311 --> 00:10:23,730
他不知道自己在做什么
253
00:10:25,064 --> 00:10:25,948
天啊
254
00:10:26,148 --> 00:10:27,950
你莫莉阿姨对婚姻的看法相当消极...
255
00:10:28,150 --> 00:10:29,243
不是吗?
256
00:10:29,443 --> 00:10:31,120
她让婚姻看起来像是一场无望的尝试...
257
00:10:31,320 --> 00:10:32,372
注定要失败...
258
00:10:32,572 --> 00:10:34,665
最终只会以背叛和失爱收场
259
00:10:34,865 --> 00:10:37,251
是的,但问题在于我的杰克叔叔...
260
00:10:37,451 --> 00:10:38,586
是个不忠的混蛋...
261
00:10:38,786 --> 00:10:41,347
这并不意味着所有男人都是说谎者和不忠者
262
00:10:42,748 --> 00:10:43,841
他给出了一个令人信服的论点……
263
00:10:44,041 --> 00:10:45,134
关于那件事……
264
00:10:45,334 --> 00:10:46,844
关于你和多少人发生过性关系
265
00:10:47,044 --> 00:10:48,888
因为你们俩都没什么经验
266
00:10:49,088 --> 00:10:50,264
你甚至比我还少
267
00:10:50,464 --> 00:10:52,767
这并不让我困扰,因为那是我的选择
268
00:10:52,967 --> 00:10:54,185
好的
269
00:10:54,385 --> 00:10:57,055
那么,你只和我有过性关系,这不会让你困扰吗?
270
00:10:57,388 --> 00:10:59,273
你难道不好奇知道...
271
00:10:59,473 --> 00:11:00,566
和别人在一起会是什么样子吗?
272
00:11:00,766 --> 00:11:02,985
不,但你吓到我了,特伦斯·约瑟夫
273
00:11:03,185 --> 00:11:04,695
你应该知道,因为这就是将要发生的事情
274
00:11:04,895 --> 00:11:06,572
看,我也很害怕
275
00:11:06,772 --> 00:11:08,157
说实话,这让我感到恐惧
276
00:11:08,357 --> 00:11:09,742
这都是你阿姨的错
277
00:11:09,942 --> 00:11:12,286
但我也不知道
278
00:11:12,486 --> 00:11:13,579
也许你是对的
279
00:11:13,779 --> 00:11:14,997
也许你需要更多的经历...
280
00:11:15,197 --> 00:11:16,992
才能确定要结婚
281
00:11:17,783 --> 00:11:19,001
你是在说我吗...
282
00:11:19,201 --> 00:11:21,371
具体针对某一个还是两个都包括?
283
00:11:22,830 --> 00:11:23,840
两个都包括?
284
00:11:24,040 --> 00:11:24,924
我只是建议...
285
00:11:25,124 --> 00:11:26,008
因为我不想最终...
286
00:11:26,208 --> 00:11:27,051
就像你的姨妈和叔叔们一样……
287
00:11:27,251 --> 00:11:28,302
我们相爱又离婚……
288
00:11:28,502 --> 00:11:29,345
因为我们没有……
289
00:11:29,545 --> 00:11:30,805
做我们想做的所有事
290
00:11:31,005 --> 00:11:32,215
你有什么建议?
291
00:11:32,923 --> 00:11:34,926
我认为我们应该花点时间
292
00:11:35,801 --> 00:11:37,061
对不起 我以为我已经准备好了……
293
00:11:37,261 --> 00:11:38,263
但事实并非如此
294
00:11:38,846 --> 00:11:40,064
也许我们可以...
295
00:11:40,264 --> 00:11:41,524
约会几次...
296
00:11:41,724 --> 00:11:43,192
见见其他人,然后我们就会知道...
297
00:11:43,392 --> 00:11:44,735
是否准备好结婚了
298
00:11:44,935 --> 00:11:46,487
我不需要其他经历
299
00:11:46,687 --> 00:11:48,780
- 我准备好了 - 好吧,别生气
300
00:11:48,980 --> 00:11:51,826
听着,我们分开一个月试试看,就当是试分居
301
00:11:52,026 --> 00:11:53,453
这样我们就能知道是否应该在一起
302
00:11:53,653 --> 00:11:55,037
如果不合适,那么...
303
00:11:55,237 --> 00:11:56,622
我们就能避免承受...
304
00:11:56,822 --> 00:11:58,659
你家人所遭受的痛苦和辛酸
305
00:11:59,867 --> 00:12:01,377
听着,这可是你说的
306
00:12:01,577 --> 00:12:04,247
你的莫莉阿姨对你来说就像第二个妈妈
307
00:12:05,122 --> 00:12:06,549
我们听她的吧
308
00:12:06,749 --> 00:12:08,752
也许她说的有道理
309
00:12:11,962 --> 00:12:14,765
爱情没有中间地带,特伦斯·约瑟夫
310
00:12:14,965 --> 00:12:17,427
而我绝不接受试分居
311
00:12:21,055 --> 00:12:22,356
帕蒂,来吧 你看
312
00:12:22,556 --> 00:12:24,976
这对我们俩都有好处!
313
00:12:26,602 --> 00:12:28,863
刚才到底发生了什么鬼?
314
00:12:29,063 --> 00:12:31,199
他刚刚解除了婚约……
315
00:12:31,399 --> 00:12:33,193
就是为了和其他女孩上床?
316
00:12:34,068 --> 00:12:35,077
真的吗?好吧
317
00:12:35,277 --> 00:12:37,663
这真是出乎意料
318
00:12:37,863 --> 00:12:39,616
我完全没料到会这样
319
00:12:42,410 --> 00:12:44,253
但你会没事的,帕蒂
320
00:12:44,453 --> 00:12:45,838
你不会哭的……
321
00:12:46,038 --> 00:12:46,839
在街上
322
00:12:47,039 --> 00:12:48,424
如果你想哭,那就...
323
00:12:48,624 --> 00:12:50,043
找个没人的地方
324
00:13:01,303 --> 00:13:03,640
谢谢
325
00:13:12,481 --> 00:13:14,317
等等 你是莫莉·麦克马伦?
326
00:13:15,067 --> 00:13:16,827
- 哇,沃尔特 - 是你吗?
327
00:13:17,027 --> 00:13:18,029
好久不见
328
00:13:18,654 --> 00:13:19,997
你过得怎么样?
329
00:13:20,197 --> 00:13:21,165
挺好的 一切都好
330
00:13:21,365 --> 00:13:22,458
- 你怎么样? - 很好
331
00:13:22,658 --> 00:13:24,293
我刚从外面回来...
332
00:13:24,493 --> 00:13:25,628
与我的女儿们共度感恩节
333
00:13:25,828 --> 00:13:27,171
事实上,我正和一个在聊天
334
00:13:27,371 --> 00:13:28,297
- 等一下 - 不行
335
00:13:28,497 --> 00:13:30,007
亲爱的,我能再打给你吗?
336
00:13:30,207 --> 00:13:32,176
是的,我遇到了一个老朋友
337
00:13:32,376 --> 00:13:34,887
好的 我稍后打给你 好的
338
00:13:35,087 --> 00:13:35,930
再见
339
00:13:36,130 --> 00:13:37,056
- 抱歉 - 没关系
340
00:13:37,256 --> 00:13:38,432
他们想确保……
341
00:13:38,632 --> 00:13:39,892
你们的父亲能平安抵达
342
00:13:40,092 --> 00:13:41,060
已经过去多少年了……
343
00:13:41,260 --> 00:13:43,020
自从我见到你和谢丽尔?天啊
344
00:13:43,220 --> 00:13:45,439
是的,看来你并不知情
345
00:13:45,639 --> 00:13:47,900
谢丽尔在几年前去世了
346
00:13:48,100 --> 00:13:50,361
- 天啊 我很抱歉 - 是的
347
00:13:50,561 --> 00:13:51,612
癌症真是糟透了
348
00:13:51,812 --> 00:13:54,615
- 正如你所知 - 是的,再清楚不过了
349
00:13:54,815 --> 00:13:56,367
你是刚去过...
350
00:13:56,567 --> 00:13:58,786
- 和巴里一起过感恩节? - 是的
351
00:13:58,986 --> 00:14:00,538
你逃不出麦克马伦家的
352
00:14:00,738 --> 00:14:03,624
那你最近在做什么?
353
00:14:03,824 --> 00:14:05,334
- 还在教书吗? - 不教了
354
00:14:05,534 --> 00:14:07,662
我开始做房地产销售是在...你知道的
355
00:14:08,829 --> 00:14:09,964
我需要重新开始
356
00:14:10,164 --> 00:14:11,924
女儿们长大后就离开了家
357
00:14:12,124 --> 00:14:13,050
哇,真巧啊
358
00:14:13,250 --> 00:14:16,220
我正好在找一位房地产经纪人……
359
00:14:16,420 --> 00:14:18,389
因为我觉得是时候……
360
00:14:18,589 --> 00:14:21,100
卖掉长岛的房子了
361
00:14:21,300 --> 00:14:23,269
那是我和杰克一起住过的房子,所以……
362
00:14:23,469 --> 00:14:25,688
好吧,如果还没估价的话...
363
00:14:25,888 --> 00:14:28,107
我们可以安排个时间,如果你...
364
00:14:28,307 --> 00:14:30,109
那太好了
365
00:14:30,309 --> 00:14:31,861
好的 你想...
366
00:14:32,061 --> 00:14:33,654
你可以记下你的号码...
367
00:14:33,854 --> 00:14:35,273
- 当然 - 太好了
368
00:14:40,069 --> 00:14:41,613
- 给你 - 好的
369
00:14:42,196 --> 00:14:44,290
- 好的 很高兴见到你 是的 - 我也是
370
00:14:44,490 --> 00:14:45,958
- 我会联系你 - 好的
371
00:14:46,158 --> 00:14:47,084
感恩节快乐
372
00:14:47,284 --> 00:14:48,286
感恩节快乐
373
00:14:49,787 --> 00:14:52,791
酒吧与烧烤店
374
00:15:04,093 --> 00:15:05,686
打扰一下,能再给我来一轮吗?
375
00:15:05,886 --> 00:15:07,055
好吧
376
00:15:08,347 --> 00:15:09,349
你好
377
00:15:12,351 --> 00:15:14,152
我猜猜,你刚从威斯康星州搬来?
378
00:15:14,645 --> 00:15:15,696
听说布鲁克林是个好地方...
379
00:15:15,896 --> 00:15:17,281
可如今你住在一居室的公寓里...
380
00:15:17,481 --> 00:15:19,033
和三个室友挤在布什维克区...
381
00:15:19,233 --> 00:15:20,993
不禁疑惑这到底是怎么回事...
382
00:15:21,193 --> 00:15:22,745
你在这里过感恩节
383
00:15:22,945 --> 00:15:24,163
不想
384
00:15:24,363 --> 00:15:26,832
抱歉让你失望了,但我是本地人
385
00:15:27,032 --> 00:15:28,243
- 抱歉 - 真的吗?
386
00:15:28,951 --> 00:15:29,877
我道歉
387
00:15:30,077 --> 00:15:32,463
你看起来更像是个潮人,而不是本地人
388
00:15:32,663 --> 00:15:34,131
- 你来自哪里?- 来自卡罗尔花园...
389
00:15:34,331 --> 00:15:35,341
土生土长的康尼岛人
390
00:15:35,541 --> 00:15:38,253
不会吧 一个真正的布鲁克林人?
391
00:15:38,836 --> 00:15:40,721
认识布鲁克林本地人可不常见
392
00:15:40,921 --> 00:15:42,132
我在这里出生和长大……
393
00:15:42,715 --> 00:15:43,891
在温莎台……
394
00:15:44,091 --> 00:15:45,017
离这儿就几条街
395
00:15:45,217 --> 00:15:46,769
能再给我来一杯吗?
396
00:15:46,969 --> 00:15:48,346
那边那个是你男朋友吗?
397
00:15:51,098 --> 00:15:52,149
已经不是了
398
00:15:52,349 --> 00:15:53,609
难怪你在流泪
399
00:15:53,809 --> 00:15:55,486
你在这里和他分手是明智之举
400
00:15:55,686 --> 00:15:57,321
想象一下那会是什么样子……
401
00:15:57,521 --> 00:15:58,447
- 给... - 给你
402
00:15:58,647 --> 00:16:00,491
家里就你们俩
403
00:16:00,691 --> 00:16:02,451
谢谢 来得正好
404
00:16:02,651 --> 00:16:03,945
对了,我是汤米
405
00:16:04,820 --> 00:16:05,822
凯伦
406
00:16:06,447 --> 00:16:07,449
好吧...
407
00:16:08,824 --> 00:16:10,285
很高兴认识你,凯伦
408
00:16:14,997 --> 00:16:17,049
- 又没成吗?- 夜还长着呢
409
00:16:17,249 --> 00:16:19,051
给您,麦克马伦先生,汤米
410
00:16:19,251 --> 00:16:20,511
祝你们俩感恩节快乐
411
00:16:20,711 --> 00:16:22,380
- 谢谢 - 也祝你快乐,布莱恩
412
00:16:24,048 --> 00:16:27,101
为长寿和幸福干杯
413
00:16:27,301 --> 00:16:28,644
为快速而简单的死亡干杯
414
00:16:28,844 --> 00:16:30,396
为了一个美丽而真诚的女孩
415
00:16:30,596 --> 00:16:32,481
为了一杯冰啤酒,再来一杯
416
00:16:32,681 --> 00:16:33,524
你的祖母……
417
00:16:33,724 --> 00:16:34,984
一定会为你感到非常骄傲
418
00:16:35,184 --> 00:16:36,436
愿上帝让她安息
419
00:16:42,608 --> 00:16:44,611
你知道吗,爸爸,我一直在想
420
00:16:45,861 --> 00:16:47,079
回到家里……
421
00:16:47,279 --> 00:16:49,123
我才意识到我有多想念布鲁克林
422
00:16:49,323 --> 00:16:51,208
我一点也不喜欢这样
423
00:16:51,408 --> 00:16:53,419
我曾以为我喜欢从事技术工作……
424
00:16:53,619 --> 00:16:55,671
但在创意方面我并不感到满足
425
00:16:55,871 --> 00:16:58,007
我想我终于要去追求我的梦想了
426
00:16:58,207 --> 00:16:59,508
在我们继续之前,先告诉我一件事:
427
00:16:59,708 --> 00:17:00,593
你辞职了吗?
428
00:17:00,793 --> 00:17:02,428
我再也拿不出钱借给你了
429
00:17:02,628 --> 00:17:04,722
爸爸,我想当演员
430
00:17:04,922 --> 00:17:05,806
你是演员吗?
431
00:17:06,006 --> 00:17:07,183
你对演戏懂个屁?
432
00:17:07,383 --> 00:17:08,392
你上过表演课吗?
433
00:17:08,592 --> 00:17:09,977
当演员不需要文凭
434
00:17:10,177 --> 00:17:11,436
要么你能演,要么你不能
435
00:17:11,636 --> 00:17:13,314
就像你之前说的关于写作:
436
00:17:13,514 --> 00:17:14,440
"天赋是教不来的 "
437
00:17:14,640 --> 00:17:15,732
那又是谁告诉你……
438
00:17:15,932 --> 00:17:17,108
你他妈的有天赋吗?
439
00:17:17,308 --> 00:17:18,444
你才是那个告诉我们的人:
440
00:17:18,644 --> 00:17:19,569
"找到你热爱的事情……
441
00:17:19,769 --> 00:17:21,197
然后你就再也不用工作了 "
442
00:17:21,397 --> 00:17:22,990
是的,那时我还年轻又理想主义
443
00:17:23,190 --> 00:17:25,201
我早就不那么想了 好吗?
444
00:17:25,401 --> 00:17:27,453
现在我想的是:"找一件你热爱做的事……
445
00:17:27,653 --> 00:17:29,455
那就能保证你……
446
00:17:29,655 --> 00:17:31,290
一生尽是失望...
447
00:17:31,490 --> 00:17:33,542
追逐那个梦想会让你破产
448
00:17:33,742 --> 00:17:36,712
不管怎样,总比全职工作强
449
00:17:36,912 --> 00:17:38,047
所以你怎么说?你会怎么做...
450
00:17:38,247 --> 00:17:39,840
为了在你追求梦想时维持生计?
451
00:17:40,040 --> 00:17:41,717
我考虑过和帕特叔叔一起工作……
452
00:17:41,917 --> 00:17:43,511
在啤酒厂 是的
453
00:17:43,711 --> 00:17:44,595
从事市场营销……
454
00:17:44,795 --> 00:17:47,090
社交媒体,诸如此类 然后...
455
00:17:47,965 --> 00:17:50,518
我还想过...
456
00:17:50,718 --> 00:17:53,854
为了能省钱,或许是个好主意...
457
00:17:54,054 --> 00:17:55,064
回家去
458
00:17:55,264 --> 00:17:56,190
回家?
459
00:17:56,390 --> 00:17:59,610
去你妈妈家,在迈阿密
460
00:17:59,810 --> 00:18:02,071
一栋又大又漂亮的房子,带一个巨大的游泳池
461
00:18:02,271 --> 00:18:04,323
- 真是个好主意 - 不,爸爸
462
00:18:04,523 --> 00:18:07,944
我指的是和你一起住在布鲁克林
463
00:18:08,402 --> 00:18:10,071
和我一起回布鲁克林吗?
464
00:18:12,406 --> 00:18:14,500
如果我让你分心了,请告诉我
465
00:18:14,700 --> 00:18:16,085
我以为这是一次严肃的谈话……
466
00:18:16,285 --> 00:18:17,662
关于你回家的事
467
00:18:18,829 --> 00:18:20,540
听着,你想让我说什么?
468
00:18:21,707 --> 00:18:23,926
今天是感恩节 我怎么能拒绝你呢?
469
00:18:24,126 --> 00:18:24,969
这是个给予的日子
470
00:18:25,169 --> 00:18:26,387
我也跟你帕特叔叔说了...
471
00:18:26,587 --> 00:18:27,868
他可以搬过来住,所以...
472
00:18:28,964 --> 00:18:29,807
欢迎回家,儿子
473
00:18:30,007 --> 00:18:31,301
真的吗?
474
00:18:32,551 --> 00:18:33,720
谢谢,爸爸
475
00:18:43,896 --> 00:18:44,898
婚礼取消了!
476
00:18:45,856 --> 00:18:47,825
阿姨的论点说服了特伦斯·约瑟夫……
477
00:18:48,025 --> 00:18:49,577
我们需要更多经历……
478
00:18:49,777 --> 00:18:50,703
才能结婚
479
00:18:50,903 --> 00:18:52,663
天啊,我很抱歉,孩子
480
00:18:52,863 --> 00:18:55,124
我不能说我很痛苦……
481
00:18:55,324 --> 00:18:57,710
因为,就像你的阿姨莫莉一样,我也有我的疑虑
482
00:18:57,910 --> 00:18:59,503
我确实很痛苦
483
00:18:59,703 --> 00:19:01,130
我希望你们能多一些同理心……
484
00:19:01,330 --> 00:19:02,999
而不是说些尖酸刻薄的话
485
00:19:03,457 --> 00:19:06,302
帕蒂,我欠你一个道歉
486
00:19:06,502 --> 00:19:09,555
我的戏剧化表现肯定没什么帮助
487
00:19:09,755 --> 00:19:11,557
那确实很吓人
488
00:19:11,757 --> 00:19:14,101
看到一个成年男人在餐桌上那样哭泣
489
00:19:14,301 --> 00:19:15,853
我也会被吓到的
490
00:19:16,053 --> 00:19:17,313
帕特里夏,我有个问题
491
00:19:17,513 --> 00:19:19,982
从这些行李来看,我基本可以确定……
492
00:19:20,182 --> 00:19:23,152
你和你哥哥一样,不打算……
493
00:19:23,352 --> 00:19:25,571
搬去你妈妈在佛罗里达的房子,对吧?
494
00:19:25,771 --> 00:19:26,906
什么叫"和你哥哥一样"?
495
00:19:27,106 --> 00:19:29,533
我辞职了,所以会在这里待一阵子
496
00:19:29,733 --> 00:19:30,701
是吗?我正想着...
497
00:19:30,901 --> 00:19:31,827
今晚不会更糟了吧
498
00:19:32,027 --> 00:19:32,870
我知道很可能...
499
00:19:33,070 --> 00:19:34,204
你现在不想听这个...
500
00:19:34,404 --> 00:19:36,290
但我认为这样更好
501
00:19:36,490 --> 00:19:37,625
你为什么这么说?
502
00:19:37,825 --> 00:19:39,035
因为他是唯一的男孩……
503
00:19:40,202 --> 00:19:41,712
与你交往的那个人...
504
00:19:41,912 --> 00:19:43,756
我认为这很可惜
505
00:19:43,956 --> 00:19:45,174
你怎么会知道?
506
00:19:45,374 --> 00:19:47,176
T.J.喝醉时就是这么说的
507
00:19:47,376 --> 00:19:48,636
我希望你狠狠踹了他的屁股……
508
00:19:48,836 --> 00:19:50,137
因为他那样说你妹妹
509
00:19:50,337 --> 00:19:52,423
这没什么不对的,帕蒂
510
00:19:52,965 --> 00:19:54,058
作为一名天主教徒,我祝贺你
511
00:19:54,258 --> 00:19:55,935
作为你的兄弟,我为你感到难过
512
00:19:56,135 --> 00:19:58,020
我想知道为什么你们认为……
513
00:19:58,220 --> 00:20:00,481
在我面前进行这场谈话是合适的
514
00:20:00,681 --> 00:20:01,523
帮我个忙
515
00:20:01,723 --> 00:20:02,608
汤米,今晚...
516
00:20:02,808 --> 00:20:05,152
我唯一希望你做的就是保持安静
517
00:20:05,352 --> 00:20:06,862
听着,我不在乎你怎么想
518
00:20:07,062 --> 00:20:08,197
我相信爱的力量...
519
00:20:08,397 --> 00:20:09,615
相信婚姻制度...
520
00:20:09,815 --> 00:20:11,617
而且不像你、姑姑和爸爸...
521
00:20:11,817 --> 00:20:12,743
对不起
522
00:20:12,943 --> 00:20:14,161
我不介意保持忠诚
523
00:20:14,361 --> 00:20:15,746
说得好,帕蒂
524
00:20:15,946 --> 00:20:18,791
主会向那些做出牺牲的人微笑……
525
00:20:18,991 --> 00:20:21,085
而对那些不这样做的人皱眉
526
00:20:21,285 --> 00:20:23,504
为什么要把我卷进来?
527
00:20:23,704 --> 00:20:25,255
我只是欺骗了我的第一任妻子
528
00:20:25,455 --> 00:20:27,216
如果我没有那样做,就不会遇见你的母亲
529
00:20:27,416 --> 00:20:28,342
如果我没有遇见她……
530
00:20:28,542 --> 00:20:30,052
就不会有两个漂亮的孩子了
531
00:20:30,252 --> 00:20:31,095
所以那样的话...
532
00:20:31,295 --> 00:20:33,381
出轨反而是件好事
533
00:20:34,381 --> 00:20:36,225
这就是你所谓的为人父母吗?
534
00:20:36,425 --> 00:20:38,268
这是一种扭曲的逻辑,但我认为它是有效的
535
00:20:38,468 --> 00:20:40,229
让我们回到主要问题
536
00:20:40,429 --> 00:20:41,431
我可以留在这里吗?
537
00:20:43,599 --> 00:20:44,525
看
538
00:20:44,725 --> 00:20:46,402
当我和你母亲离婚时...
539
00:20:46,602 --> 00:20:48,529
我买下这栋房子,是希望...
540
00:20:48,729 --> 00:20:50,948
为我们所有人建立第二个家
541
00:20:51,148 --> 00:20:53,826
从今晚发生的事来看,我做到了
542
00:20:54,026 --> 00:20:55,077
你把我搞糊涂了 这是答应了吗?
543
00:20:55,277 --> 00:20:56,245
当然
544
00:20:56,445 --> 00:20:58,080
但是有规矩的,好吗?
545
00:20:58,280 --> 00:20:59,873
我不会给他们做饭,不会清理他们的烂摊子……
546
00:21:00,073 --> 00:21:01,667
也不会给他们洗衣服
547
00:21:01,867 --> 00:21:03,210
你们希望这样做吗?
548
00:21:03,410 --> 00:21:04,545
他们向帕特里克提出请求……
549
00:21:04,745 --> 00:21:06,130
他也谦逊地搬到了这里
550
00:21:06,330 --> 00:21:07,297
我很乐意去做
551
00:21:07,497 --> 00:21:08,590
谢谢
552
00:21:08,790 --> 00:21:10,426
你们觉得怎么样?
553
00:21:10,626 --> 00:21:12,261
我的两个宝贝和爸爸在家
554
00:21:12,461 --> 00:21:14,464
帮我个忙 举起你们的杯子
555
00:21:15,464 --> 00:21:17,599
为了完美的帕蒂,和可怕的汤米
556
00:21:17,799 --> 00:21:18,801
欢迎,伙计们
557
00:21:23,055 --> 00:21:23,897
嘿,你有空吗?
558
00:21:24,097 --> 00:21:26,442
说话小心点
559
00:21:26,642 --> 00:21:27,818
你以为我是谁?
560
00:21:28,018 --> 00:21:29,570
也许我是个万事通、小丑……
561
00:21:29,770 --> 00:21:30,612
还是个傻瓜……
562
00:21:30,812 --> 00:21:32,322
但我知道这种时候不该开玩笑
563
00:21:32,522 --> 00:21:33,866
- 那你想要什么?- 我想告诉你……
564
00:21:34,066 --> 00:21:35,200
我很抱歉!
565
00:21:35,400 --> 00:21:36,702
我知道你有多爱他
566
00:21:36,902 --> 00:21:37,745
就这样吗?
567
00:21:37,945 --> 00:21:40,873
没有笑话、评论或蠢话吗?
568
00:21:41,073 --> 00:21:43,660
不,如果时机需要,我也可以很认真
569
00:21:44,660 --> 00:21:46,754
不过确实有件事想拜托你
570
00:21:46,954 --> 00:21:48,756
好的 这样挺好
571
00:21:48,956 --> 00:21:51,008
不是什么要紧事,只是……
572
00:21:51,208 --> 00:21:52,593
如果我们打算一起生活...
573
00:21:52,793 --> 00:21:53,954
我们应该尽量...
574
00:21:54,336 --> 00:21:55,179
和睦相处
575
00:21:55,379 --> 00:21:56,305
是的
576
00:21:56,505 --> 00:21:57,347
希望你能...
577
00:21:57,547 --> 00:21:59,016
别批评我
578
00:21:59,216 --> 00:22:00,225
是的
579
00:22:00,425 --> 00:22:01,477
我没有批评你
580
00:22:01,677 --> 00:22:02,895
我只是担心你的冲动……
581
00:22:03,095 --> 00:22:04,063
和你的决策方式……
582
00:22:04,263 --> 00:22:06,148
导致你走向失望...
583
00:22:06,348 --> 00:22:07,149
苦涩,不幸...
584
00:22:07,349 --> 00:22:08,935
并最终走向失败
585
00:22:10,394 --> 00:22:11,688
好吧,我尽力了
586
00:22:12,271 --> 00:22:13,489
你知道我刚才注意到什么了吗?
587
00:22:13,689 --> 00:22:14,983
你不是在批评,对吧?
588
00:22:15,691 --> 00:22:16,533
你是在嫉妒
589
00:22:16,733 --> 00:22:17,868
嫉妒你?
590
00:22:18,068 --> 00:22:18,911
别信那个
591
00:22:19,111 --> 00:22:21,246
是啊,我明白 我风趣幽默,而你却不然
592
00:22:21,446 --> 00:22:22,331
我是派对的灵魂人物……
593
00:22:22,531 --> 00:22:23,665
而你却是角落里的怪人……
594
00:22:23,865 --> 00:22:25,626
没人愿意与之交谈的那个
595
00:22:25,826 --> 00:22:26,668
我也会嫉妒的
596
00:22:26,868 --> 00:22:28,754
你有没有想过也许...
597
00:22:28,954 --> 00:22:31,882
我的自尊心不需要持续的关注?
598
00:22:32,082 --> 00:22:33,801
其实,你的不安全感……
599
00:22:34,001 --> 00:22:35,219
让你对我心生嫉妒
600
00:22:35,419 --> 00:22:36,345
你一直都很羡慕我
601
00:22:36,545 --> 00:22:38,555
你的生活有什么值得我羡慕的?
602
00:22:38,755 --> 00:22:39,640
我不知道
603
00:22:39,840 --> 00:22:43,102
我的职业道德、我的稳定状态、我的恋爱关系
604
00:22:43,302 --> 00:22:45,395
你知道此刻我从你身上看到了什么吗?
605
00:22:45,595 --> 00:22:47,689
失望 苦涩 不快乐
606
00:22:47,889 --> 00:22:48,816
我还缺什么?
607
00:22:49,016 --> 00:22:50,601
是的 失败
608
00:22:51,143 --> 00:22:52,236
滚出去!
609
00:22:52,436 --> 00:22:54,147
真不敢相信我有多想你
610
00:22:59,192 --> 00:23:01,120
看起来他们开局不错
611
00:23:01,320 --> 00:23:03,288
是啊,兄弟间竞争的声音
612
00:23:03,488 --> 00:23:05,158
这让你心情愉悦,不是吗?
613
00:23:13,290 --> 00:23:14,292
嘿!
614
00:23:17,627 --> 00:23:18,512
你好
615
00:23:18,712 --> 00:23:19,847
你还记得我吗?
616
00:23:20,047 --> 00:23:21,515
- 不,我不可能... - 是的,你记得我
617
00:23:21,715 --> 00:23:23,016
我们在感恩节的法雷尔餐厅见过
618
00:23:23,216 --> 00:23:25,102
你让一个可怜的傻瓜对着他的啤酒哭泣
619
00:23:25,302 --> 00:23:26,186
是的
620
00:23:26,386 --> 00:23:27,855
- 是的 本地先生 - 正是他
621
00:23:28,055 --> 00:23:29,439
是的,我当时正在吃披萨……
622
00:23:29,639 --> 00:23:30,816
然后看到你经过
623
00:23:31,016 --> 00:23:33,152
所以我想打个招呼,问问你最近怎么样
624
00:23:33,352 --> 00:23:34,444
你好吗?
625
00:23:34,644 --> 00:23:36,196
事实上,我现在非常生气
626
00:23:36,396 --> 00:23:38,282
什么?因为我吗?
627
00:23:38,482 --> 00:23:39,533
对不起 我不是有意打扰的
628
00:23:39,733 --> 00:23:40,868
我只是想打个招呼
629
00:23:41,068 --> 00:23:43,162
我已经跟你打过招呼了,那就这样吧
630
00:23:43,362 --> 00:23:45,205
不,抱歉 这不是针对你
631
00:23:45,405 --> 00:23:47,457
是因为我要和我的朋友们一起吃午饭……
632
00:23:47,657 --> 00:23:50,586
但他们通知我说我的前男友也在那儿
633
00:23:50,786 --> 00:23:52,880
所以你生气是因为那个爱哭鬼,而不是因为我
634
00:23:53,080 --> 00:23:54,214
很高兴听你这么说
635
00:23:54,414 --> 00:23:56,300
我刚刚想到一件事
636
00:23:56,500 --> 00:23:57,426
放你朋友鸽子吧
637
00:23:57,626 --> 00:23:58,795
和我一起吃午饭吧
638
00:23:59,961 --> 00:24:00,963
为什么不呢?
639
00:24:01,630 --> 00:24:03,473
听着,你会去的,你会遇到这个人……
640
00:24:03,673 --> 00:24:04,766
然后会非常尴尬
641
00:24:04,966 --> 00:24:05,934
那么,你可能会想:
642
00:24:06,134 --> 00:24:08,020
"为什么我没和汤米·麦克一起吃午饭?
643
00:24:08,220 --> 00:24:09,605
也许那是一个机会……
644
00:24:09,805 --> 00:24:10,647
一个非凡的机会……
645
00:24:10,847 --> 00:24:12,065
"而我却让它溜走了"
646
00:24:12,265 --> 00:24:13,901
这可能会困扰你一生
647
00:24:14,101 --> 00:24:14,902
你是说...
648
00:24:15,102 --> 00:24:18,030
我可能会错失那件不可思议的事...
649
00:24:18,230 --> 00:24:19,072
是你吗?
650
00:24:19,272 --> 00:24:20,365
不!
651
00:24:20,565 --> 00:24:21,567
是我们!
652
00:24:23,985 --> 00:24:25,037
你觉得怎么样?
653
00:24:25,237 --> 00:24:26,079
只是一顿午餐而已
654
00:24:26,279 --> 00:24:28,916
一杯啤酒,一个汉堡 也许来点乐子?
655
00:24:29,116 --> 00:24:30,334
一个汉堡?
656
00:24:30,534 --> 00:24:31,828
你还没吃够披萨吗?
657
00:24:33,286 --> 00:24:34,213
什么披萨?
658
00:24:34,413 --> 00:24:35,581
好球
659
00:24:37,124 --> 00:24:38,383
听着……
660
00:24:38,583 --> 00:24:40,378
- 为什么不呢? - 真的吗?
661
00:24:41,670 --> 00:24:42,679
那就走吧
662
00:24:42,879 --> 00:24:43,881
好的
663
00:24:45,715 --> 00:24:47,643
你们交往多久了?
664
00:24:47,843 --> 00:24:50,520
差不多四个月
665
00:24:50,720 --> 00:24:52,231
这是我目前最长的一段恋情
666
00:24:52,431 --> 00:24:53,523
感觉比这要长,对吧?
667
00:24:53,723 --> 00:24:55,108
是啊,像一辈子那么长
668
00:24:55,308 --> 00:24:56,401
那么...
669
00:24:56,601 --> 00:24:57,527
你爱上他了吗?
670
00:24:57,727 --> 00:24:58,820
天啊!当然没有
671
00:24:59,020 --> 00:25:00,239
- 什么? - 怎么了?
672
00:25:00,439 --> 00:25:01,240
不想
673
00:25:01,440 --> 00:25:02,608
事实上,我从未恋爱过
674
00:25:03,150 --> 00:25:04,868
还从来没有人爱上过我
675
00:25:05,068 --> 00:25:06,119
跟我说说
676
00:25:06,319 --> 00:25:08,205
是啊,我还没体验过那种特别的感觉……
677
00:25:08,405 --> 00:25:09,446
就是人们常说的那种
678
00:25:09,990 --> 00:25:11,667
"我无法停止想她 "
679
00:25:11,867 --> 00:25:13,877
"她是我梦中的女孩 " "一见钟情 "
680
00:25:14,077 --> 00:25:15,254
胡说!这种事从未发生在我身上
681
00:25:15,454 --> 00:25:16,380
我的朋友们告诉我...
682
00:25:16,580 --> 00:25:18,215
- 当你亲吻一个男人时... - 是的
683
00:25:18,415 --> 00:25:21,510
仅仅是亲吻他,你的皮肤就会起鸡皮疙瘩...
684
00:25:21,710 --> 00:25:23,971
你会感到一阵酥麻和胃里蝴蝶飞舞...
685
00:25:24,171 --> 00:25:25,430
然后你立刻就知道,他就是对的那个人
686
00:25:25,630 --> 00:25:28,558
我在想:"蝴蝶?这是在开玩笑吗?该死 "
687
00:25:28,758 --> 00:25:30,761
你们会起鸡皮疙瘩吗?会发痒吗?别开玩笑了
688
00:25:33,472 --> 00:25:36,108
我不知道 也许我不是那样的人 对不起
689
00:25:36,308 --> 00:25:37,768
不,不用道歉
690
00:25:39,936 --> 00:25:40,938
为了那些冰冷的心
691
00:25:41,396 --> 00:25:43,865
为何我们从不相信真爱的谎言
692
00:25:44,065 --> 00:25:45,158
也不相信蝴蝶效应
693
00:25:45,358 --> 00:25:46,903
让蝴蝶见鬼去吧
694
00:25:48,945 --> 00:25:49,947
让她们见鬼去吧
695
00:26:13,220 --> 00:26:14,263
什么...
696
00:26:28,443 --> 00:26:30,112
天啊,不!
697
00:26:31,738 --> 00:26:32,740
天哪!
698
00:26:34,282 --> 00:26:35,284
爸爸!
699
00:26:36,409 --> 00:26:37,544
你肯定是在开玩笑
700
00:26:37,744 --> 00:26:38,996
爸爸!
701
00:26:41,414 --> 00:26:42,632
一切都还好吗?
702
00:26:42,832 --> 00:26:44,801
天啊!这里发生什么事了?
703
00:26:45,001 --> 00:26:46,219
- 发生什么事了? - 是水龙头
704
00:26:46,419 --> 00:26:47,262
它滴了一下午的水...
705
00:26:47,462 --> 00:26:48,388
我整夜都没睡着
706
00:26:48,588 --> 00:26:50,557
我试着修理它,结果它开始往我脸上喷水!
707
00:26:50,757 --> 00:26:51,641
它停不下来
708
00:26:51,841 --> 00:26:52,976
你知道我担心什么吗……
709
00:26:53,176 --> 00:26:54,102
比水龙头还多?
710
00:26:54,302 --> 00:26:56,063
事实是现在已是下午……
711
00:26:56,263 --> 00:26:57,272
而你却还躺在床上
712
00:26:57,472 --> 00:26:58,565
什么?你不去上班吗?
713
00:26:58,765 --> 00:27:00,525
不,我说我生病了
714
00:27:00,725 --> 00:27:02,361
我还没准备好面对这个世界
715
00:27:02,561 --> 00:27:03,403
那是因为……
716
00:27:03,603 --> 00:27:05,781
你还在想念特伦斯·约瑟夫吗?
717
00:27:05,981 --> 00:27:07,949
好的 当然
718
00:27:08,149 --> 00:27:09,284
是的,但已经过去两周了
719
00:27:09,484 --> 00:27:10,410
你还没走出来吗?
720
00:27:10,610 --> 00:27:12,412
好吧 你不帮我
721
00:27:12,612 --> 00:27:14,247
- 我回去睡觉了 - 帕茨
722
00:27:14,447 --> 00:27:16,124
听着,我很抱歉 但现实是...
723
00:27:16,324 --> 00:27:19,495
你可以找到更好的人,对吧?
724
00:27:20,036 --> 00:27:21,038
首先...
725
00:27:21,621 --> 00:27:23,256
他长得并不帅,不是吗?
726
00:27:23,456 --> 00:27:25,550
他的眼神看起来不太可靠
727
00:27:25,750 --> 00:27:28,970
其次,他竟敢叫我芬巴尔
728
00:27:29,170 --> 00:27:30,389
第三,也是最重要的一点……
729
00:27:30,589 --> 00:27:32,557
他是个假装成盎格鲁-撒克逊新教徒的爱尔兰人
730
00:27:32,757 --> 00:27:33,759
我们走吧
731
00:27:37,012 --> 00:27:38,772
谢谢你陪我回家
732
00:27:38,972 --> 00:27:40,273
- 是的 - 其实没必要……
733
00:27:40,473 --> 00:27:42,567
但我很感激你的好意
734
00:27:42,767 --> 00:27:43,985
这是我的荣幸
735
00:27:44,185 --> 00:27:45,278
我不相信爱情……
736
00:27:45,478 --> 00:27:47,356
但我相信绅士风度
737
00:27:48,523 --> 00:27:50,742
我想非常直接地说……
738
00:27:50,942 --> 00:27:53,453
并告诉你...
739
00:27:53,653 --> 00:27:56,657
我今天过得很开心
740
00:27:57,824 --> 00:27:59,918
是的,我也是
741
00:28:00,118 --> 00:28:02,045
- 一个美好的惊喜 - 好的
742
00:28:02,245 --> 00:28:03,588
此外,我还想补充...
743
00:28:03,788 --> 00:28:04,798
虽然有些多余,但请说吧
744
00:28:04,998 --> 00:28:06,633
我很庆幸我们没有错过...
745
00:28:06,833 --> 00:28:07,884
这段非凡的经历...
746
00:28:08,084 --> 00:28:09,177
我们开始分享
747
00:28:09,377 --> 00:28:11,922
非凡吗?不
748
00:28:12,505 --> 00:28:14,474
它还不算非凡
749
00:28:14,674 --> 00:28:15,926
而且...
750
00:28:17,344 --> 00:28:19,604
今晚不会了
751
00:28:19,804 --> 00:28:22,607
是啊,真遗憾 不过你可以给我发信息
752
00:28:22,807 --> 00:28:23,650
我周末有空
753
00:28:23,850 --> 00:28:24,852
- 真的吗? - 是的
754
00:28:27,812 --> 00:28:28,780
好的
755
00:28:28,980 --> 00:28:30,907
- 好的 - 我等着
756
00:28:31,107 --> 00:28:32,526
- 是吗?- 是的
757
00:28:49,084 --> 00:28:52,053
几乎……非同寻常
758
00:28:52,253 --> 00:28:53,297
好吧
759
00:29:03,598 --> 00:29:04,975
搞什么鬼?
760
00:29:05,684 --> 00:29:07,277
你感受到的不是心动,该死的
761
00:29:07,477 --> 00:29:09,146
你只是饿了 你得吃点东西
762
00:29:09,854 --> 00:29:10,947
等一下
763
00:29:11,147 --> 00:29:12,699
你已经吃了披萨和汉堡了
764
00:29:12,899 --> 00:29:13,867
妈的!
765
00:29:14,067 --> 00:29:15,285
- 该死! - 真倒霉
766
00:29:15,485 --> 00:29:17,120
不想
767
00:29:17,320 --> 00:29:18,580
你不是那种人
768
00:29:18,780 --> 00:29:19,990
你没什么好担心的
769
00:29:30,917 --> 00:29:33,887
嘿 谁想吃甜甜圈?
770
00:29:34,087 --> 00:29:36,048
抱歉 帕特叔叔正在做早餐
771
00:29:37,090 --> 00:29:39,218
看看这家的灵魂人物
772
00:29:41,094 --> 00:29:42,270
我不知道你们是否知道……
773
00:29:42,470 --> 00:29:43,980
但今天正好是……
774
00:29:44,180 --> 00:29:47,108
两周零两天...
775
00:29:47,308 --> 00:29:49,569
你叔叔在家待的时间 不是很棒吗?
776
00:29:49,769 --> 00:29:51,404
如果我是个负担...
777
00:29:51,604 --> 00:29:53,907
说出来,我很乐意离开...
778
00:29:54,107 --> 00:29:54,991
- 我的朋友 - 不
779
00:29:55,191 --> 00:29:56,326
帕特叔叔哪儿也不会去
780
00:29:56,526 --> 00:29:58,453
他给我们做了煎饼 你从没做过这样的事
781
00:29:58,653 --> 00:30:00,580
是的,因为我买甜甜圈 那才是我做的事
782
00:30:00,780 --> 00:30:02,040
我从小就这么做了
783
00:30:02,240 --> 00:30:03,166
我向你保证...
784
00:30:03,366 --> 00:30:05,168
我的甜甜圈比那些煎饼好吃多了
785
00:30:05,368 --> 00:30:07,003
我不知道,爸爸 这些煎饼挺好吃的
786
00:30:07,203 --> 00:30:09,915
我还洗了衣服,而且,芬巴...
787
00:30:10,832 --> 00:30:12,634
以后,我会很感激...
788
00:30:12,834 --> 00:30:15,762
如果你不要把湿毛巾扔在楼梯上
789
00:30:15,962 --> 00:30:18,640
楼梯平台那里有个篮子就是干这个用的
790
00:30:18,840 --> 00:30:20,934
你们在厨房里也听到嗡嗡声了吗?
791
00:30:21,134 --> 00:30:22,185
两个半星期前...
792
00:30:22,385 --> 00:30:23,645
我就听到了...
793
00:30:23,845 --> 00:30:25,313
就像蚊子嗡嗡叫一样
794
00:30:25,513 --> 00:30:26,356
他总是在抱怨和发牢骚
795
00:30:26,556 --> 00:30:27,482
你们难道听不见吗?
796
00:30:27,682 --> 00:30:28,650
别听他的,帕特叔叔
797
00:30:28,850 --> 00:30:30,235
这就是我们的日常
798
00:30:30,435 --> 00:30:31,611
是的,别听他的
799
00:30:31,811 --> 00:30:33,613
继续跟我们说说莫莉阿姨的事……
800
00:30:33,813 --> 00:30:35,615
就像巴里"甜甜圈盒子"之前那样……
801
00:30:35,815 --> 00:30:36,908
我粗暴地打断你
802
00:30:37,108 --> 00:30:38,326
我认为这很棒……
803
00:30:38,526 --> 00:30:40,036
他们与她如此亲近
804
00:30:40,236 --> 00:30:41,746
她更像是我们的母亲……
805
00:30:41,946 --> 00:30:42,789
我们的亲生母亲
806
00:30:42,989 --> 00:30:43,991
这没什么大不了的
807
00:30:44,657 --> 00:30:46,118
我忘了她有多美
808
00:30:46,951 --> 00:30:48,628
她有一种独特的光彩
809
00:30:48,828 --> 00:30:49,754
你们注意到了吗?
810
00:30:49,954 --> 00:30:52,799
她走进一个地方,就能点亮整个空间
811
00:30:52,999 --> 00:30:53,925
一种光芒?
812
00:30:54,125 --> 00:30:57,846
说实话,我根本没注意到什么该死的光芒
813
00:30:58,046 --> 00:30:59,264
你也不应该
814
00:30:59,464 --> 00:31:00,557
想知道为什么吗?
815
00:31:00,757 --> 00:31:02,100
因为她是你的嫂子
816
00:31:02,300 --> 00:31:04,352
严格来说,我不认为她是
817
00:31:04,552 --> 00:31:07,723
难道我不能说他的光芒照亮了四周吗?
818
00:31:08,264 --> 00:31:10,233
不,只要你还住在我家就不行
819
00:31:10,433 --> 00:31:11,818
等你住进自己的房子时……
820
00:31:12,018 --> 00:31:13,778
你就可以尽情大声喊出来了
821
00:31:13,978 --> 00:31:15,822
爸爸,你真是个该死的疯子
822
00:31:16,022 --> 00:31:17,699
托马斯,我觉得你的用词不太妥当……
823
00:31:17,899 --> 00:31:19,200
但意思我明白
824
00:31:19,400 --> 00:31:20,243
如果这里有人……
825
00:31:20,443 --> 00:31:21,536
需要接受治疗的人是你
826
00:31:21,736 --> 00:31:23,830
等等,抱歉 谁要去接受治疗?
827
00:31:24,030 --> 00:31:26,742
莫莉阿姨向帕特叔叔提到了她以前的治疗师
828
00:31:27,325 --> 00:31:28,501
她做了什么?
829
00:31:28,701 --> 00:31:30,795
你从什么时候开始接受治疗的?
830
00:31:30,995 --> 00:31:31,963
尤其是,为什么?
831
00:31:32,163 --> 00:31:33,089
你在开玩笑吗?
832
00:31:33,289 --> 00:31:34,591
你的哥哥,她的丈夫...
833
00:31:34,791 --> 00:31:36,259
他欺骗了她,然后死了
834
00:31:36,459 --> 00:31:37,844
如果有人需要治疗,那就是她
835
00:31:38,044 --> 00:31:39,679
好吧 那你为什么想去,帕特里克?
836
00:31:39,879 --> 00:31:40,722
爸爸!
837
00:31:40,922 --> 00:31:42,557
莱斯利阿姨离开了他,把他赶出了家门
838
00:31:42,757 --> 00:31:44,517
爸爸,别这么奇怪
839
00:31:44,717 --> 00:31:45,685
妈妈送我们去接受治疗……
840
00:31:45,885 --> 00:31:46,853
在她离婚之后
841
00:31:47,053 --> 00:31:48,855
那真是太棒了 对我们俩都有帮助
842
00:31:49,055 --> 00:31:50,106
他做了什么?
843
00:31:50,306 --> 00:31:52,150
为什么我之前不知道?
844
00:31:52,350 --> 00:31:54,444
也许是因为你现在这样的反应
845
00:31:54,644 --> 00:31:56,404
帕特叔叔,你已经去看过医生了吗?
846
00:31:56,604 --> 00:31:59,483
不 就像你父亲一样,我也有疑虑
847
00:32:00,233 --> 00:32:01,910
但经过这艰难的一年……
848
00:32:02,110 --> 00:32:04,204
我以新的眼光看待世界
849
00:32:04,404 --> 00:32:06,039
新的眼光?这解释了……
850
00:32:06,239 --> 00:32:08,166
为什么你对你兄弟的遗孀...
851
00:32:08,366 --> 00:32:09,459
有种"特别的光芒"
852
00:32:09,659 --> 00:32:10,752
天啊,又来了
853
00:32:10,952 --> 00:32:12,545
巴里,你总是害怕改变
854
00:32:12,745 --> 00:32:14,297
但你的女儿说得对
855
00:32:14,497 --> 00:32:16,174
现在可不是 90 年代了
856
00:32:16,374 --> 00:32:17,926
帕特里克,你知道吗?我开始觉得……
857
00:32:18,126 --> 00:32:19,427
你对我的孩子们产生了不良影响……
858
00:32:19,627 --> 00:32:21,346
你又回到我这边来反对我了
859
00:32:21,546 --> 00:32:23,139
这让我想起了一个理论
860
00:32:23,339 --> 00:32:25,600
家庭就像……
861
00:32:25,800 --> 00:32:28,728
- 一碗水果 - 天哪!
862
00:32:28,928 --> 00:32:31,481
如果那个碗里有个坏苹果...
863
00:32:31,681 --> 00:32:33,233
- 烂了,如果你想这么说的话... - 爸爸!
864
00:32:33,433 --> 00:32:35,652
- 这有什么关系... - 第一次说的时候并不好笑
865
00:32:35,852 --> 00:32:37,737
是好笑 我觉得很好笑
866
00:32:37,937 --> 00:32:39,030
是的,确实如此 那很有趣
867
00:32:39,230 --> 00:32:40,240
你看,你哥哥说得对
868
00:32:40,440 --> 00:32:41,616
他很聪明
869
00:32:41,816 --> 00:32:43,451
巴里,我再跟你说一遍 90 年代...
870
00:32:43,651 --> 00:32:45,821
他们永远地离开了
871
00:32:47,280 --> 00:32:48,407
你必须成长起来,朋友
872
00:32:49,115 --> 00:32:50,284
你必须成长
873
00:32:50,742 --> 00:32:53,537
所以,你看,这房子还有很多事情要做
874
00:32:55,413 --> 00:32:57,173
厨房可以翻新一下
875
00:32:57,373 --> 00:32:58,508
你这么认为吗?
876
00:32:58,708 --> 00:33:01,219
什么?你不觉得假砖已经过时了吗?
877
00:33:01,419 --> 00:33:02,554
我觉得它已经失宠了……
878
00:33:02,754 --> 00:33:04,715
- 80 年代中期 - 是的
879
00:33:05,381 --> 00:33:07,267
我告诉你,每次我走进这里...
880
00:33:07,467 --> 00:33:10,478
那些回忆...
881
00:33:10,678 --> 00:33:12,272
就会将我淹没
882
00:33:12,472 --> 00:33:13,356
我理解你
883
00:33:13,556 --> 00:33:15,108
我搬到这里时还是个小姑娘
884
00:33:15,308 --> 00:33:17,110
就在我新婚之夜后
885
00:33:17,310 --> 00:33:18,987
- 时光飞逝,不是吗? - 是的
886
00:33:19,187 --> 00:33:20,238
三十年
887
00:33:20,438 --> 00:33:21,364
究竟是怎么过去的?
888
00:33:21,564 --> 00:33:22,490
跟我说说
889
00:33:22,690 --> 00:33:25,493
我仍觉得自己和二十岁时一样
890
00:33:25,693 --> 00:33:26,661
然后我照了照镜子
891
00:33:26,861 --> 00:33:29,448
是的,让它见鬼去吧
892
00:33:32,867 --> 00:33:35,287
我试着在这里生活...
893
00:33:36,329 --> 00:33:37,915
在杰克去世之后
894
00:33:39,874 --> 00:33:41,377
我感到非常孤独
895
00:33:42,335 --> 00:33:44,046
焦虑 悲伤
896
00:33:44,754 --> 00:33:46,139
那是二十多年前的事了
897
00:33:46,339 --> 00:33:47,557
你为什么不早点卖掉它?
898
00:33:47,757 --> 00:33:49,559
为了巴里和帕特里克
899
00:33:49,759 --> 00:33:51,561
他们还没准备好...
900
00:33:51,761 --> 00:33:53,271
告别童年的家
901
00:33:53,471 --> 00:33:54,640
不可能
902
00:33:55,223 --> 00:33:57,351
我一直在出租它 赚了不少钱
903
00:33:58,017 --> 00:34:00,354
那现在你们对卖掉它有什么看法?
904
00:34:02,063 --> 00:34:04,024
我还没告诉他们
905
00:34:05,608 --> 00:34:06,610
他们会伤心的
906
00:34:07,193 --> 00:34:09,196
尤其是帕特里克
907
00:34:09,654 --> 00:34:11,532
我想先说……
908
00:34:12,782 --> 00:34:15,293
萨巴蒂诺医生,这对我来说是重要的一步
909
00:34:15,493 --> 00:34:17,413
请叫我萨尔
910
00:34:18,663 --> 00:34:19,665
萨尔?
911
00:34:21,081 --> 00:34:22,126
我不太自在
912
00:34:22,958 --> 00:34:24,086
这听起来太随意了
913
00:34:24,711 --> 00:34:27,055
这种互动方式太过随意了
914
00:34:27,255 --> 00:34:28,890
那应该是什么样的互动?
915
00:34:29,090 --> 00:34:31,725
应该是和医生对话,而不是和某个叫萨尔的人
916
00:34:31,925 --> 00:34:34,896
如果你更愿意叫我萨巴蒂诺医生……
917
00:34:35,096 --> 00:34:36,314
我们可以试试
918
00:34:36,514 --> 00:34:37,439
但我想知道...
919
00:34:37,639 --> 00:34:40,651
为什么你叫我萨尔会感到不舒服
920
00:34:40,851 --> 00:34:43,488
就像叫他们乔或迈克一样...
921
00:34:43,688 --> 00:34:45,865
给多兰神父还是麦加文神父
922
00:34:46,065 --> 00:34:47,067
这可不合规矩
923
00:34:47,525 --> 00:34:48,450
出于尊重
924
00:34:48,650 --> 00:34:51,454
这么说你是虔诚的天主教徒?
925
00:34:51,654 --> 00:34:52,497
是的,我是
926
00:34:52,697 --> 00:34:55,283
那你妻子提出离婚了吗?
927
00:34:55,992 --> 00:34:57,460
一个非常严重的罪过
928
00:34:57,660 --> 00:34:59,212
你妻子也是天主教徒吗?
929
00:34:59,412 --> 00:35:00,338
他不是虔诚的信徒
930
00:35:00,538 --> 00:35:03,091
他不喜欢教会的一些立场……
931
00:35:03,291 --> 00:35:04,418
关于女性的立场
932
00:35:05,585 --> 00:35:08,221
作为一个不虔诚的天主教徒,我完全理解他
933
00:35:08,421 --> 00:35:10,390
这让我想起最近听到的一个笑话...
934
00:35:10,590 --> 00:35:12,100
你可能会喜欢
935
00:35:12,300 --> 00:35:13,476
修女最大的不幸是什么?
936
00:35:13,676 --> 00:35:15,429
生病了却没有...
937
00:35:17,722 --> 00:35:19,232
治愈
938
00:35:19,432 --> 00:35:22,186
你明白吗?治愈,神父
939
00:35:25,146 --> 00:35:27,149
抱歉 刚才的话很不得体
940
00:35:28,316 --> 00:35:29,659
那么告诉我,帕特里克...
941
00:35:29,859 --> 00:35:31,220
你觉得我能怎么帮你?
942
00:35:31,861 --> 00:35:32,988
Desafortunadamente...
943
00:35:34,030 --> 00:35:35,032
算了...
944
00:35:35,740 --> 00:35:36,909
我觉得你帮不了我
945
00:35:38,618 --> 00:35:39,699
但还是谢谢你的时间
946
00:35:50,004 --> 00:35:51,590
这不可能
947
00:35:54,717 --> 00:35:56,095
萨巴蒂诺医生,精神分析师
948
00:35:57,053 --> 00:35:58,396
关于修女的笑话?
949
00:35:58,596 --> 00:36:00,273
这家伙就喜欢这个
950
00:36:00,473 --> 00:36:02,768
想象一下 人们会因为这种事而发笑吗?
951
00:36:03,392 --> 00:36:05,403
朋友们,这简直是通往地狱的单程票
952
00:36:05,603 --> 00:36:06,605
帕特里克?
953
00:36:07,105 --> 00:36:08,107
帕特里克!
954
00:36:08,940 --> 00:36:10,408
帕特里克·麦克马伦!
955
00:36:10,608 --> 00:36:12,452
天啊!我还以为是你
956
00:36:12,652 --> 00:36:14,704
苏珊?我真不敢相信!
957
00:36:14,904 --> 00:36:17,165
三十年过去了 你看起来一点没变
958
00:36:17,365 --> 00:36:18,166
我也是
959
00:36:18,366 --> 00:36:19,834
当我们在萨尔的办公室相遇时...
960
00:36:20,034 --> 00:36:21,753
我立刻就知道一定是你
961
00:36:21,953 --> 00:36:24,172
你指的是萨巴蒂诺医生吗?他也是你的心理医生吗?
962
00:36:24,372 --> 00:36:25,624
我不该那样说的
963
00:36:26,207 --> 00:36:29,177
那是我与萨尔医生的第一次也是最后一次会面
964
00:36:29,377 --> 00:36:32,138
看来我不得不继续忏悔了……
965
00:36:32,338 --> 00:36:33,890
从现在起,要依靠麦加文神父的帮助了
966
00:36:34,090 --> 00:36:34,933
当然
967
00:36:35,133 --> 00:36:36,851
嗯,知道你没怎么变,真好
968
00:36:37,051 --> 00:36:38,853
你呢?现在在布鲁克林吗?
969
00:36:39,053 --> 00:36:40,480
是的 孩子们出生后……
970
00:36:40,680 --> 00:36:41,940
我们就搬离了上西区……
971
00:36:42,140 --> 00:36:43,900
爸爸从未原谅过我...
972
00:36:44,100 --> 00:36:46,486
于是我们搬到了这里 其实我就住在一条街外
973
00:36:46,686 --> 00:36:48,905
现在我离婚了,孩子们也长大了...
974
00:36:49,105 --> 00:36:52,200
爸爸很久前就去世了,所以我独自生活
975
00:36:52,400 --> 00:36:53,910
这就是原因之一...
976
00:36:54,110 --> 00:36:55,112
我来到这里的原因
977
00:36:55,945 --> 00:36:57,914
我很快就要离婚了
978
00:36:58,114 --> 00:36:59,874
听到这个消息我很难过
979
00:37:00,074 --> 00:37:02,335
时间会治愈一切,你会慢慢好起来的
980
00:37:02,535 --> 00:37:05,122
如果运气好的话,你还会找到乐趣
981
00:37:06,664 --> 00:37:09,509
我真想留下来和你聊上一整天……
982
00:37:09,709 --> 00:37:11,636
但我必须回去继续我的治疗了
983
00:37:11,836 --> 00:37:14,639
或许我们可以找个时间共进午餐
984
00:37:14,839 --> 00:37:17,684
或者喝点什么 或者去散步?什么都行
985
00:37:17,884 --> 00:37:19,102
打到我办公室的电话
986
00:37:19,302 --> 00:37:21,396
我们的号码还是没变,尽管这听起来难以置信
987
00:37:21,596 --> 00:37:22,598
我来告诉你一件疯狂的事
988
00:37:23,181 --> 00:37:24,983
我可能记不起昨天午餐吃了什么……
989
00:37:25,183 --> 00:37:27,024
但我记得所有的电话号码
990
00:37:27,476 --> 00:37:29,404
- 它们都刻在脑子里了 - 太好了!
991
00:37:29,604 --> 00:37:31,781
那就给我打电话吧,如果你想的话
992
00:37:31,981 --> 00:37:34,860
如果不想,见到你我也很开心
993
00:37:36,986 --> 00:37:38,830
你是不是好奇为什么莫莉阿姨没有再婚……
994
00:37:39,030 --> 00:37:40,540
在杰克叔叔去世之后?
995
00:37:40,740 --> 00:37:41,791
我从未想过 一刻也没有
996
00:37:41,991 --> 00:37:43,084
我根本不在乎
997
00:37:43,284 --> 00:37:44,544
我不记得...
998
00:37:44,744 --> 00:37:46,496
有过一段真正的关系
999
00:37:47,079 --> 00:37:48,589
关于感恩节谈话你有什么看法...
1000
00:37:48,789 --> 00:37:50,675
关于我需要更多经验这一点...
1001
00:37:50,875 --> 00:37:52,385
还有性伴侣?
1002
00:37:52,585 --> 00:37:53,886
我觉得我可能是个性瘾者
1003
00:37:54,086 --> 00:37:56,723
拥有健康的性生活并不意味着你就是性瘾者……
1004
00:37:56,923 --> 00:37:58,516
而且你也没有结婚的欲望
1005
00:37:58,716 --> 00:37:59,559
你的天主教教育...
1006
00:37:59,759 --> 00:38:00,685
让你谴责...
1007
00:38:00,885 --> 00:38:02,395
最正常的欲望和冲动
1008
00:38:02,595 --> 00:38:04,605
你不觉得我从未有过孩子很奇怪吗?
1009
00:38:04,805 --> 00:38:05,690
一点也不
1010
00:38:05,890 --> 00:38:07,150
她正忙着帮爸爸照顾我们
1011
00:38:07,350 --> 00:38:08,735
是啊,感觉不一样了
1012
00:38:08,935 --> 00:38:09,819
说到爸爸……
1013
00:38:10,019 --> 00:38:10,987
你为什么觉得他会一直单身?
1014
00:38:11,187 --> 00:38:13,614
因为他已经失败两次了
1015
00:38:13,814 --> 00:38:15,575
第三次说不定就能成功
1016
00:38:15,775 --> 00:38:16,701
我不这么认为
1017
00:38:16,901 --> 00:38:18,286
我认为他对单身生活很满意
1018
00:38:18,486 --> 00:38:20,580
他对单身生活并不满意
1019
00:38:20,780 --> 00:38:22,206
你觉得他为什么这么轻易就让我们搬走……
1020
00:38:22,406 --> 00:38:23,916
这么容易?
1021
00:38:24,116 --> 00:38:25,168
他感到孤独 这就是原因
1022
00:38:25,368 --> 00:38:27,754
爸爸感到孤独吗?我不这么认为
1023
00:38:27,954 --> 00:38:29,915
他过着一直梦寐以求的理想生活
1024
00:38:32,500 --> 00:38:35,379
我简直不敢相信自己的眼睛
1025
00:38:36,379 --> 00:38:39,057
完美和可怕在闲逛吗?
1026
00:38:39,257 --> 00:38:41,476
伙计们,这让我非常开心……
1027
00:38:41,676 --> 00:38:42,852
你们能留在这里
1028
00:38:43,052 --> 00:38:44,604
我开始觉得这房子……
1029
00:38:44,804 --> 00:38:46,606
这又成了一个家,这让我感到安慰
1030
00:38:46,806 --> 00:38:47,648
我跟你说什么来着?
1031
00:38:47,848 --> 00:38:50,318
我还是想问一下...
1032
00:38:50,518 --> 00:38:52,195
如果你们不介意住在这里的话...
1033
00:38:52,395 --> 00:38:54,363
而帕特叔叔住在地下室
1034
00:38:54,563 --> 00:38:55,490
如果他们要求我这么做...
1035
00:38:55,690 --> 00:38:56,949
我会立刻把他赶出去
1036
00:38:57,149 --> 00:38:58,785
是的,爸爸,我们当然觉得没问题
1037
00:38:58,985 --> 00:39:00,078
伙计们,我在想……
1038
00:39:00,278 --> 00:39:01,454
如果你们今晚都在这里……
1039
00:39:01,654 --> 00:39:02,622
也许我们可以……
1040
00:39:02,822 --> 00:39:03,956
三个人一起吃顿家庭晚餐
1041
00:39:04,156 --> 00:39:06,793
对不起,爸爸 我今晚有个激情约会
1042
00:39:06,993 --> 00:39:09,045
- 太好了 - 谢谢
1043
00:39:09,245 --> 00:39:10,379
帕茨?
1044
00:39:10,579 --> 00:39:12,965
我猜你不会有激情约会吧
1045
00:39:13,165 --> 00:39:14,509
我原以为或许...
1046
00:39:14,709 --> 00:39:16,511
我们可以开始装饰圣诞树了
1047
00:39:16,711 --> 00:39:19,097
我会待在这里,沉浸在自怜之中...
1048
00:39:19,297 --> 00:39:20,223
为生活而烦恼...
1049
00:39:20,423 --> 00:39:22,350
我本该拥有并沉醉其中
1050
00:39:22,550 --> 00:39:26,479
为可能发生的事而痛苦,并沉醉其中
1051
00:39:26,679 --> 00:39:27,522
她让你想起了谁?
1052
00:39:27,722 --> 00:39:28,815
- 奶奶 - 没错
1053
00:39:29,015 --> 00:39:30,017
我再重复一遍...
1054
00:39:30,599 --> 00:39:32,144
有你们在让我感到安心
1055
00:39:33,602 --> 00:39:34,821
也许你是对的
1056
00:39:35,021 --> 00:39:35,988
如果这让你感到兴奋的话...
1057
00:39:36,188 --> 00:39:37,490
留下来吃晚饭吧...
1058
00:39:37,690 --> 00:39:39,609
他感到孤单
1059
00:39:41,027 --> 00:39:42,995
这是用来做什么的?
1060
00:39:43,195 --> 00:39:44,614
你应该把它放回原处
1061
00:39:46,615 --> 00:39:47,542
真恶心!
1062
00:39:47,742 --> 00:39:49,669
杰克去世后,你就再也没结过婚吗?
1063
00:39:49,869 --> 00:39:52,547
说实话,我从来就没这个兴趣
1064
00:39:52,747 --> 00:39:53,965
你知道,我的第一次婚姻真是……
1065
00:39:54,165 --> 00:39:55,007
相当困难...
1066
00:39:55,207 --> 00:39:56,968
是的,我记得他们遇到了麻烦
1067
00:39:57,168 --> 00:39:59,137
嗯,只有一个
1068
00:39:59,337 --> 00:40:00,714
他欺骗了我
1069
00:40:01,756 --> 00:40:03,891
- 是的,这很严重 - 是的
1070
00:40:04,091 --> 00:40:06,720
你呢?你怎么样?
1071
00:40:07,386 --> 00:40:08,896
你又开始约会了吗……
1072
00:40:09,096 --> 00:40:10,857
我试过了 结果很糟
1073
00:40:11,057 --> 00:40:12,900
什么?
1074
00:40:13,100 --> 00:40:15,611
她是我高中时的女友...
1075
00:40:15,811 --> 00:40:18,156
虽然听起来难以置信 我们在脸书上重逢了
1076
00:40:18,356 --> 00:40:19,740
真的吗?
1077
00:40:19,940 --> 00:40:21,284
人们会在脸书上重逢吗?
1078
00:40:21,484 --> 00:40:22,869
哇 那是怎么发生的?
1079
00:40:23,069 --> 00:40:24,996
- 很多年过去了 - 四十年
1080
00:40:25,196 --> 00:40:26,998
- 四十年?- 是的,四十年
1081
00:40:27,198 --> 00:40:29,951
现在是一场噩梦,那时也是
1082
00:40:37,249 --> 00:40:38,217
希望你不会介意...
1083
00:40:38,417 --> 00:40:40,629
说你笑起来的样子很可爱
1084
00:40:41,379 --> 00:40:42,430
谢谢
1085
00:40:42,630 --> 00:40:44,140
这是我对你最深的印象
1086
00:40:44,340 --> 00:40:46,134
在我们共事的那段时光里
1087
00:40:46,675 --> 00:40:49,096
你的笑容总是那么动人
1088
00:40:49,720 --> 00:40:50,855
你是在跟我调情吗?
1089
00:40:51,055 --> 00:40:53,441
什么?不是 你的笑容很甜美
1090
00:40:53,641 --> 00:40:54,734
仅此而已
1091
00:40:54,934 --> 00:40:55,936
好的,谢谢
1092
00:40:56,519 --> 00:40:57,979
谢谢你载我一程
1093
00:40:58,979 --> 00:41:01,449
下周我们见面谈合同的事
1094
00:41:01,649 --> 00:41:03,110
好的
1095
00:41:05,444 --> 00:41:08,281
好吧 这真是个惊喜
1096
00:41:08,989 --> 00:41:10,075
他真是个好人!
1097
00:41:10,699 --> 00:41:11,792
他是不是好过头了?
1098
00:41:11,992 --> 00:41:13,995
天啊!你知道那些和善的人会变成什么样
1099
00:41:14,578 --> 00:41:17,215
首先,他们会变得多愁善感 然后,就会变得黏人
1100
00:41:17,415 --> 00:41:19,126
我受不了黏人的人
1101
00:41:19,792 --> 00:41:20,801
你太心急了
1102
00:41:21,001 --> 00:41:22,803
你还不知道他是否感兴趣
1103
00:41:23,003 --> 00:41:23,846
如果他真的感兴趣……
1104
00:41:24,046 --> 00:41:25,487
早就约你出去了,不是吗?
1105
00:41:26,132 --> 00:41:27,592
难道不是这样吗?
1106
00:41:29,844 --> 00:41:31,471
我想我会约你出去
1107
00:41:37,309 --> 00:41:39,403
- 喂? - 你好,是我 沃尔特
1108
00:41:39,603 --> 00:41:41,822
我还在外面的车里...
1109
00:41:42,022 --> 00:41:42,865
你把我丢在哪里了
1110
00:41:43,065 --> 00:41:45,618
我还在这里,但这不代表我是个跟踪狂
1111
00:41:45,818 --> 00:41:48,829
我只是在想我们能不能...
1112
00:41:49,029 --> 00:41:49,997
约个会?
1113
00:41:50,197 --> 00:41:51,999
是的 没错
1114
00:41:52,199 --> 00:41:53,668
我也是
1115
00:41:53,868 --> 00:41:57,088
我知道一家很棒的意大利餐厅
1116
00:41:57,288 --> 00:41:58,130
你觉得周六怎么样?
1117
00:41:58,330 --> 00:42:00,258
好的 太棒了 或者我可以做饭
1118
00:42:00,458 --> 00:42:01,676
- 那更好了 - 太好了
1119
00:42:01,876 --> 00:42:03,170
- 回头见 - 好的
1120
00:42:04,336 --> 00:42:05,630
- 再见 - 再见
1121
00:42:09,925 --> 00:42:10,927
沃尔特
1122
00:42:13,220 --> 00:42:16,308
这有多不可思议?
1123
00:42:16,891 --> 00:42:19,402
我常说这座城市就像一个小镇……
1124
00:42:19,602 --> 00:42:20,736
尤其是布鲁克林
1125
00:42:20,936 --> 00:42:22,196
你要做什么,大块头?
1126
00:42:22,396 --> 00:42:23,531
你到底打不打电话给她?
1127
00:42:23,731 --> 00:42:25,324
你得给她打电话,帕特叔叔
1128
00:42:25,524 --> 00:42:26,742
他们肯定有很多话要聊
1129
00:42:26,942 --> 00:42:28,744
看看这个 我在谷歌上搜过她
1130
00:42:28,944 --> 00:42:30,454
在时尚界很有影响力
1131
00:42:30,654 --> 00:42:32,290
自己公司的总监
1132
00:42:32,490 --> 00:42:34,667
是的,那是她父亲的公司
1133
00:42:34,867 --> 00:42:36,460
他们织出了世界上最丑的毛衣
1134
00:42:36,660 --> 00:42:38,838
现在不同了 如今他们和唐娜·凯伦一样重要
1135
00:42:39,038 --> 00:42:41,041
天哪,看看他们的公寓
1136
00:42:41,957 --> 00:42:44,176
哇!听着,帕特里克,我确信……
1137
00:42:44,376 --> 00:42:45,761
说这里有个空房间...
1138
00:42:45,961 --> 00:42:47,013
而且条件会好一些...
1139
00:42:47,213 --> 00:42:48,597
总比睡在我家地下室强 你不觉得吗?
1140
00:42:48,797 --> 00:42:49,932
如果我不受欢迎的话...
1141
00:42:50,132 --> 00:42:52,018
告诉我,我就离开
1142
00:42:52,218 --> 00:42:53,512
你发誓吗?
1143
00:42:55,054 --> 00:42:57,523
天哪,你们绝对猜不到谁在给我打电话
1144
00:42:57,723 --> 00:42:59,066
那个体验派男人
1145
00:42:59,266 --> 00:43:00,318
- 要我挂断吗?- 我该怎么办?
1146
00:43:00,518 --> 00:43:02,320
- 别接 - 接吧
1147
00:43:02,520 --> 00:43:04,613
我来接
1148
00:43:04,813 --> 00:43:06,449
你为什么让我接电话?
1149
00:43:06,649 --> 00:43:07,783
我想摆脱他!
1150
00:43:07,983 --> 00:43:08,985
她喜欢那个男孩!
1151
00:43:13,989 --> 00:43:14,874
- 你好 - 你好
1152
00:43:15,074 --> 00:43:16,625
我只是想知道你过得怎么样
1153
00:43:16,825 --> 00:43:19,086
说实话,我过得不太好
1154
00:43:19,286 --> 00:43:22,089
真的吗?我也是 天啊,我太想你了
1155
00:43:22,289 --> 00:43:23,291
我的天啊...
1156
00:43:23,958 --> 00:43:25,051
听你这么说,我真是松了一口气
1157
00:43:25,251 --> 00:43:26,385
我想这意味着……
1158
00:43:26,585 --> 00:43:27,678
没有其他经历
1159
00:43:27,878 --> 00:43:29,096
什么?
1160
00:43:29,296 --> 00:43:30,590
没有 真的没有
1161
00:43:31,465 --> 00:43:32,808
你呢?
1162
00:43:33,008 --> 00:43:33,851
没有,当然没有
1163
00:43:34,051 --> 00:43:36,471
连一次约会都没有吗?
1164
00:43:37,596 --> 00:43:39,398
没有 为什么这么问?
1165
00:43:39,598 --> 00:43:42,485
- 你有过约会吗? - 嗯,是的 当然
1166
00:43:42,685 --> 00:43:44,820
但那些约会都很糟糕,因为对方不是你
1167
00:43:45,020 --> 00:43:46,606
天哪,差得远呢
1168
00:43:47,565 --> 00:43:48,858
你能说清楚真是太好了
1169
00:43:49,441 --> 00:43:50,951
是的,她们非常无聊
1170
00:43:51,151 --> 00:43:52,495
我在 Bumble 上认识的女孩
1171
00:43:52,695 --> 00:43:53,537
真的吗?
1172
00:43:53,737 --> 00:43:55,574
那么,你们是...
1173
00:43:56,615 --> 00:43:57,617
有好几个 所以...
1174
00:43:58,576 --> 00:44:00,544
你是和每个女孩都只约会了一次吗?
1175
00:44:00,744 --> 00:44:02,546
还是和其中一些又约了第二次?
1176
00:44:02,746 --> 00:44:04,131
你生气了吗?
1177
00:44:04,331 --> 00:44:05,549
这是我们说好的
1178
00:44:05,749 --> 00:44:07,426
不,是你提议的
1179
00:44:07,626 --> 00:44:09,921
我告诉过你我不想这么做 根本没有说好
1180
00:44:10,754 --> 00:44:12,723
但我很好奇
1181
00:44:12,923 --> 00:44:14,183
那是怎样的感觉...
1182
00:44:14,383 --> 00:44:17,144
和别人发生关系?
1183
00:44:17,344 --> 00:44:18,729
我猜你和她们都做过了
1184
00:44:18,929 --> 00:44:20,439
不,不是和所有人
1185
00:44:20,639 --> 00:44:21,891
只和一个
1186
00:44:22,891 --> 00:44:23,935
只和一个
1187
00:44:24,643 --> 00:44:26,354
爸爸,他是个白痴!
1188
00:44:26,979 --> 00:44:28,447
什么……发生了什么?
1189
00:44:28,647 --> 00:44:29,865
出问题了吗?
1190
00:44:30,065 --> 00:44:31,283
是的,出问题了
1191
00:44:31,483 --> 00:44:33,619
真是个狗娘养的!
1192
00:44:33,819 --> 00:44:35,538
天啊!我吓坏了...
1193
00:44:35,738 --> 00:44:37,289
以为他会说婚礼照常举行
1194
00:44:37,489 --> 00:44:38,290
这真是个好消息
1195
00:44:38,490 --> 00:44:39,875
你女儿正在受苦
1196
00:44:40,075 --> 00:44:40,918
你就这样表现吗?
1197
00:44:41,118 --> 00:44:42,628
是的,因为,正如我之前告诉你的……
1198
00:44:42,828 --> 00:44:43,754
我不喜欢这个男孩……
1199
00:44:43,954 --> 00:44:45,840
而且我不会罢休,直到他从她的生活中消失
1200
00:44:46,040 --> 00:44:47,758
你知道你能做些什么来贡献吗?
1201
00:44:47,958 --> 00:44:49,176
你可以为此祈祷
1202
00:44:49,376 --> 00:44:50,219
或者,更好的做法是……
1203
00:44:50,419 --> 00:44:52,179
当你去做弥撒时,点上一支蜡烛
1204
00:44:52,379 --> 00:44:55,258
我只会在教堂里点蜡烛……
1205
00:44:55,674 --> 00:44:57,677
为了拯救你的灵魂
1206
00:44:58,844 --> 00:45:00,805
嗯,那正是我想要的
1207
00:45:05,017 --> 00:45:06,152
是的,我爸爸很棒
1208
00:45:06,352 --> 00:45:07,736
我们关系非常亲密
1209
00:45:07,936 --> 00:45:10,030
但他多年前就住在加利福尼亚了...
1210
00:45:10,230 --> 00:45:12,616
自从他再婚之后,所以...
1211
00:45:12,816 --> 00:45:14,326
那你妈妈呢?
1212
00:45:14,526 --> 00:45:15,953
没有,她没有再婚
1213
00:45:16,153 --> 00:45:19,540
自从分居后她约会次数就很少
1214
00:45:19,740 --> 00:45:21,041
我觉得她认为没有男人...
1215
00:45:21,241 --> 00:45:22,668
能配得上她
1216
00:45:22,868 --> 00:45:24,336
也配不上我
1217
00:45:24,536 --> 00:45:25,463
我会记住的
1218
00:45:25,663 --> 00:45:27,256
是啊,我是独生女……
1219
00:45:27,456 --> 00:45:29,834
所以她有点过度保护
1220
00:45:31,293 --> 00:45:33,053
你呢?有兄弟姐妹吗?
1221
00:45:33,253 --> 00:45:34,638
是的,我有个妹妹……
1222
00:45:34,838 --> 00:45:35,931
帕蒂,那个完美的人
1223
00:45:36,131 --> 00:45:38,225
她一点也不完美
1224
00:45:38,425 --> 00:45:41,937
我们非常不同
1225
00:45:42,137 --> 00:45:44,307
我们一直都会打架
1226
00:45:44,973 --> 00:45:46,233
我通常...
1227
00:45:46,433 --> 00:45:48,144
最后都会挨上几拳
1228
00:45:48,602 --> 00:45:50,946
所以你们是真打?拳脚相向?
1229
00:45:51,146 --> 00:45:52,364
是的
1230
00:45:52,564 --> 00:45:54,867
夏天,当我们和爸爸待在一起时...
1231
00:45:55,067 --> 00:45:56,785
我们有个家庭传统...
1232
00:45:56,985 --> 00:45:58,996
如果他听到我们互相吼叫...
1233
00:45:59,196 --> 00:46:00,789
就会摇响铃铛,给我们拳击手套...
1234
00:46:00,989 --> 00:46:01,832
而我们当时正在对峙...
1235
00:46:02,032 --> 00:46:03,076
在花园里
1236
00:46:03,742 --> 00:46:05,377
我必须承认这需要很大的勇气...
1237
00:46:05,577 --> 00:46:08,164
一个男人承认他的姐姐打败了他
1238
00:46:11,083 --> 00:46:12,919
你更像是个情人,而非战士
1239
00:46:13,794 --> 00:46:14,970
这就是你的借口
1240
00:46:15,170 --> 00:46:16,263
这不是借口
1241
00:46:16,463 --> 00:46:18,466
这就像是...
1242
00:46:19,341 --> 00:46:20,184
一块荣誉牌匾
1243
00:46:20,384 --> 00:46:21,636
- 真的吗? - 是的
1244
00:46:23,929 --> 00:46:24,931
我们走着瞧
1245
00:46:45,784 --> 00:46:47,044
天哪!
1246
00:46:47,244 --> 00:46:48,170
当然,对吧?
1247
00:46:48,370 --> 00:46:49,922
那到底是什么鬼东西?
1248
00:46:50,122 --> 00:46:51,124
我不知道
1249
00:46:54,418 --> 00:46:55,886
你以前有过这种感觉吗?
1250
00:46:56,086 --> 00:46:57,130
不想
1251
00:46:57,963 --> 00:46:58,965
我也没有
1252
00:47:04,344 --> 00:47:06,647
好吧 我现在就告诉你
1253
00:47:06,847 --> 00:47:08,641
我不想谈恋爱
1254
00:47:12,269 --> 00:47:14,029
我也是
1255
00:47:14,229 --> 00:47:16,365
完全没这个打算 我得专注于事业
1256
00:47:16,565 --> 00:47:17,616
我搬到这里来...
1257
00:47:17,816 --> 00:47:18,617
去追寻我的梦想
1258
00:47:18,817 --> 00:47:20,528
我无法对任何其他...
1259
00:47:21,987 --> 00:47:23,622
- 激情做出承诺 - 所以我们想法一致
1260
00:47:23,822 --> 00:47:25,082
这不会变得认真
1261
00:47:25,282 --> 00:47:26,750
不,我们只是在玩而已
1262
00:47:26,950 --> 00:47:27,952
好吧,那很好
1263
00:47:28,577 --> 00:47:29,579
真是松了一口气……
1264
00:47:39,963 --> 00:47:42,592
但你也感觉到了,对吧?
1265
00:47:48,555 --> 00:47:50,183
该死
1266
00:47:54,603 --> 00:47:55,863
你知道吗...
1267
00:47:56,063 --> 00:47:57,823
或许爱情并没有那么疯狂
1268
00:47:58,023 --> 00:47:59,283
人人都把爱情说得天花乱坠
1269
00:47:59,483 --> 00:48:00,659
何不尝试一下呢?
1270
00:48:00,859 --> 00:48:02,119
你试试看
1271
00:48:02,319 --> 00:48:04,322
放松点,好好享受
1272
00:48:05,447 --> 00:48:07,416
不,等等 你在说什么?
1273
00:48:07,616 --> 00:48:08,542
你在说什么?
1274
00:48:08,742 --> 00:48:10,294
你觉得你可能是爱上她了吗?
1275
00:48:10,494 --> 00:48:12,205
不!没有
1276
00:48:12,746 --> 00:48:14,040
我们别太激动
1277
00:48:14,623 --> 00:48:15,674
我不是那个意思
1278
00:48:15,874 --> 00:48:17,509
- 嘿,老爸 你在吗? - 在
1279
00:48:17,709 --> 00:48:18,677
在客厅和你叔叔一起
1280
00:48:18,877 --> 00:48:20,137
嘿
1281
00:48:20,337 --> 00:48:21,180
嘿
1282
00:48:21,380 --> 00:48:22,514
原来...
1283
00:48:22,714 --> 00:48:24,141
昨晚...
1284
00:48:24,341 --> 00:48:26,435
我经历了人生中最棒的一次约会...
1285
00:48:26,635 --> 00:48:27,603
毫无疑问
1286
00:48:27,803 --> 00:48:30,272
你的毛衣穿反了
1287
00:48:30,472 --> 00:48:31,398
而且里外也反了
1288
00:48:31,598 --> 00:48:33,400
我从未有过这样的感觉……
1289
00:48:33,600 --> 00:48:36,445
我必须承认这让我感到困惑
1290
00:48:36,645 --> 00:48:38,739
这对我来说是未知的领域
1291
00:48:38,939 --> 00:48:40,699
- 再多说一些 - 嗯,我也希望能多说一些
1292
00:48:40,899 --> 00:48:41,742
我不知道该从何说起
1293
00:48:41,942 --> 00:48:43,452
就像我之前告诉你们的那样...
1294
00:48:43,652 --> 00:48:45,287
我不相信命运...
1295
00:48:45,487 --> 00:48:47,539
也不相信真爱或那些无稽之谈
1296
00:48:47,739 --> 00:48:48,741
但这次...
1297
00:48:49,324 --> 00:48:50,167
却如此刻骨铭心
1298
00:48:50,367 --> 00:48:52,586
我甚至感到羞愧...
1299
00:48:52,786 --> 00:48:54,755
- 谈论这件事 - 是的,天哪!
1300
00:48:54,955 --> 00:48:56,757
你应该感到羞愧 听听你自己说的
1301
00:48:56,957 --> 00:48:58,300
我知道 真糟糕
1302
00:48:58,500 --> 00:48:59,927
孩子们,请不要这样说话
1303
00:49:00,127 --> 00:49:02,054
还有巴里,不要妄称上帝的名
1304
00:49:02,254 --> 00:49:03,347
对不起 我忘了……
1305
00:49:03,547 --> 00:49:05,057
我们和一个虔诚的信徒住在一起
1306
00:49:05,257 --> 00:49:07,476
帕特里克,我会尽我所能,只要你住在这里……
1307
00:49:07,676 --> 00:49:08,797
说话要得体
1308
00:49:09,344 --> 00:49:11,063
我以名誉担保 我以该死的基督发誓……
1309
00:49:11,263 --> 00:49:12,265
托巴尔
1310
00:49:13,849 --> 00:49:15,943
这一点都不好笑 完全不好笑
1311
00:49:16,143 --> 00:49:17,319
是的,确实不好笑
1312
00:49:17,519 --> 00:49:18,779
你知道还有谁没在笑吗?
1313
00:49:18,979 --> 00:49:19,905
谁?
1314
00:49:20,105 --> 00:49:21,107
天哪!
1315
00:49:22,274 --> 00:49:25,619
托马斯,别听你父亲那些粗鲁又愤世嫉俗的话
1316
00:49:25,819 --> 00:49:27,538
你不该感到羞愧
1317
00:49:27,738 --> 00:49:29,206
坠入爱河是一种不幸……
1318
00:49:29,406 --> 00:49:30,916
许多麦克马伦家族的人都曾在此居住
1319
00:49:31,116 --> 00:49:32,501
我也包括在内
1320
00:49:32,701 --> 00:49:34,287
还有这位也在此居住过
1321
00:49:35,078 --> 00:49:36,338
我很高兴你继承了它
1322
00:49:36,538 --> 00:49:39,000
又一个让梦想保持活力的浪漫主义者
1323
00:49:41,168 --> 00:49:43,171
等等 是她
1324
00:49:44,546 --> 00:49:46,640
- 喂? - 你好,你怎么样?
1325
00:49:46,840 --> 00:49:49,101
再好不过了 我跟父亲和叔叔提过你
1326
00:49:49,301 --> 00:49:50,519
真巧,我正...
1327
00:49:50,719 --> 00:49:52,688
跟我妈妈说起你呢
1328
00:49:52,888 --> 00:49:54,815
她觉得你有点像...
1329
00:49:55,015 --> 00:49:56,400
她以前约会过的一个人
1330
00:49:56,600 --> 00:49:58,360
- 我没和他约会过 - 你爸爸叫巴里吗?
1331
00:49:58,560 --> 00:49:59,570
很不幸,是的 没错
1332
00:49:59,770 --> 00:50:01,655
爸爸,你和她妈妈约会过
1333
00:50:01,855 --> 00:50:02,781
真的吗?
1334
00:50:02,981 --> 00:50:04,116
- 她叫什么名字?- 她叫什么名字?
1335
00:50:04,316 --> 00:50:05,200
妮娜·马丁
1336
00:50:05,400 --> 00:50:06,869
妮娜·马丁
1337
00:50:07,069 --> 00:50:08,370
妮娜·马丁?
1338
00:50:08,570 --> 00:50:10,323
你在开玩笑吗?真的吗?
1339
00:50:10,989 --> 00:50:11,832
- 嘿 - 他过来了
1340
00:50:12,032 --> 00:50:13,000
- 帮我个忙 - 好的
1341
00:50:13,200 --> 00:50:14,126
告诉他我说:"你好"
1342
00:50:14,326 --> 00:50:16,670
- 他说:"你好" - 他说:"你好"
1343
00:50:16,870 --> 00:50:17,796
你好,巴里
1344
00:50:17,996 --> 00:50:20,257
此刻,他正脸红呢……
1345
00:50:20,457 --> 00:50:22,718
- 我觉得这很可爱 - 才不是呢 别说了!
1346
00:50:22,918 --> 00:50:24,845
希望这不会改变……
1347
00:50:25,045 --> 00:50:26,013
你对我的感情
1348
00:50:26,213 --> 00:50:27,973
不,一点也不 我觉得这非常有趣
1349
00:50:28,173 --> 00:50:29,892
是的,我也是 好的,那么
1350
00:50:30,092 --> 00:50:32,311
那么,我们周六晚上见?
1351
00:50:32,511 --> 00:50:33,562
当然可以
1352
00:50:33,762 --> 00:50:35,522
- 再见 - 太好了
1353
00:50:35,722 --> 00:50:37,107
我们周六见 好的
1354
00:50:37,307 --> 00:50:38,476
好的,再见
1355
00:50:38,934 --> 00:50:39,818
这有多不可思议?
1356
00:50:40,018 --> 00:50:40,861
这有什么可能性?
1357
00:50:41,061 --> 00:50:42,529
那么...他们是什么?
1358
00:50:42,729 --> 00:50:44,406
我们是高中时的朋友
1359
00:50:44,606 --> 00:50:46,158
- 好吧 好的 - 然后...
1360
00:50:46,358 --> 00:50:48,994
- 然后是在大学时期 - 真的吗?
1361
00:50:49,194 --> 00:50:50,329
- 你们约会过吗?- 我们没有约会
1362
00:50:50,529 --> 00:50:51,413
持续了多久?
1363
00:50:51,613 --> 00:50:52,581
我没有和他约会过
1364
00:50:52,781 --> 00:50:54,917
是的,我们二十来岁时有过几次
1365
00:50:55,117 --> 00:50:56,001
几次?
1366
00:50:56,201 --> 00:50:57,127
那你们都做些什么?
1367
00:50:57,327 --> 00:50:59,296
你们在 90 年代做过爱吗?
1368
00:50:59,496 --> 00:51:00,339
你把我当什么人了?
1369
00:51:00,539 --> 00:51:01,465
然后,我想……
1370
00:51:01,665 --> 00:51:03,467
在她离婚之后……
1371
00:51:03,667 --> 00:51:05,302
- 然后你妈妈和我…… - 不,爸爸!
1372
00:51:05,502 --> 00:51:06,720
你们是什么关系,炮友吗?
1373
00:51:06,920 --> 00:51:08,305
天啊,只是普通朋友
1374
00:51:08,505 --> 00:51:10,140
- 你们是朋友关系?- 我们曾经是朋友
1375
00:51:10,340 --> 00:51:11,968
那种会脱光衣服然后……的朋友
1376
00:51:13,427 --> 00:51:14,603
你为什么这么说?
1377
00:51:14,803 --> 00:51:16,063
我们曾是朋友,好吗?
1378
00:51:16,263 --> 00:51:17,523
- 我们就到此为止吧 - 好的
1379
00:51:17,723 --> 00:51:18,607
我会离开的
1380
00:51:18,807 --> 00:51:19,900
- 妈妈! - 我要走开一下
1381
00:51:20,100 --> 00:51:22,103
我想多了解一些你的性冒险经历
1382
00:51:23,145 --> 00:51:24,655
我该担心你们俩会怎么表现吗……
1383
00:51:24,855 --> 00:51:26,615
- 你们俩? - 不,完全不用担心
1384
00:51:26,815 --> 00:51:28,784
- 那是很久以前的事了,对吧? - 好吧
1385
00:51:28,984 --> 00:51:29,910
- 好的 - 别担心
1386
00:51:30,110 --> 00:51:32,204
好吧 我真的很喜欢这个女孩
1387
00:51:32,404 --> 00:51:36,250
所以规矩点
1388
00:51:36,450 --> 00:51:37,452
是吗?
1389
00:51:38,410 --> 00:51:40,121
你以为我是谁?来吧
1390
00:51:44,416 --> 00:51:47,469
你能相信吗?妮娜·马丁!
1391
00:51:47,669 --> 00:51:48,637
真是个好消息
1392
00:51:48,837 --> 00:51:50,006
我知道你在想什么
1393
00:51:50,881 --> 00:51:53,809
你是个病态又疯狂的家伙
1394
00:51:54,009 --> 00:51:54,935
你已经听到了
1395
00:51:55,135 --> 00:51:56,228
他非常喜欢这个女孩
1396
00:51:56,428 --> 00:51:57,813
不需要你来搞砸
1397
00:51:58,013 --> 00:51:59,265
会毁掉吗?
1398
00:52:00,140 --> 00:52:03,561
你还要在这里住多久?
1399
00:52:05,729 --> 00:52:07,732
管道工
1400
00:52:14,321 --> 00:52:16,123
你来了!你好吗,萨姆?
1401
00:52:16,323 --> 00:52:18,083
您好,麦克马伦先生
1402
00:52:18,283 --> 00:52:19,793
请原谅
1403
00:52:19,993 --> 00:52:21,871
上周我没能过来
1404
00:52:22,329 --> 00:52:23,255
我姐姐让我……
1405
00:52:23,455 --> 00:52:24,423
- 从一边到另一边 - 你在开玩笑吗?
1406
00:52:24,623 --> 00:52:26,383
你这是在帮我一个忙
1407
00:52:26,583 --> 00:52:27,426
来吧,进来
1408
00:52:27,626 --> 00:52:28,844
- 是在楼上吗?- 是的
1409
00:52:29,044 --> 00:52:30,505
这边
1410
00:52:35,884 --> 00:52:37,595
- 有人吗? - 门开着
1411
00:52:39,179 --> 00:52:41,148
抱歉打扰,但水管工终于来了
1412
00:52:41,348 --> 00:52:42,441
他来修理水龙头
1413
00:52:42,641 --> 00:52:44,401
你结束了吗?
1414
00:52:44,601 --> 00:52:45,603
现在,是的
1415
00:52:46,311 --> 00:52:48,280
萨姆,这是帕蒂 帕蒂,这是萨姆
1416
00:52:48,480 --> 00:52:49,448
需要我的时候给我打电话
1417
00:52:49,648 --> 00:52:50,650
谢谢,麦克马伦先生
1418
00:52:51,650 --> 00:52:54,237
抱歉 我马上出来
1419
00:52:55,195 --> 00:52:56,288
我不知道你有没有听到你爸爸的话
1420
00:52:56,488 --> 00:52:57,490
我叫萨姆
1421
00:52:58,323 --> 00:52:59,492
萨姆·杜卡基斯
1422
00:53:00,492 --> 00:53:01,835
天啊,帕蒂,你让我心碎了
1423
00:53:02,035 --> 00:53:03,079
你不记得我了吗?
1424
00:53:05,497 --> 00:53:06,465
我以前就住在街角
1425
00:53:06,665 --> 00:53:07,591
我们以前常在这附近玩耍……
1426
00:53:07,791 --> 00:53:09,426
那时你和哥哥一起来过暑假
1427
00:53:09,626 --> 00:53:10,962
没错!你好
1428
00:53:11,503 --> 00:53:13,764
那是多久以前的事了?我的记性肯定在衰退
1429
00:53:13,964 --> 00:53:14,966
好像是吧
1430
00:53:16,383 --> 00:53:17,844
我们是不是接过一次吻?
1431
00:53:18,510 --> 00:53:19,831
在沃伦太太家的院子里?
1432
00:53:20,345 --> 00:53:21,355
我们在玩转瓶子游戏
1433
00:53:21,555 --> 00:53:22,773
高中前的那个夏天?
1434
00:53:22,973 --> 00:53:24,441
是的,高中前的那个夏天
1435
00:53:24,641 --> 00:53:25,734
那是我夏天里最美好的事
1436
00:53:25,934 --> 00:53:28,070
但那只是一个小小的吻……
1437
00:53:28,270 --> 00:53:29,446
这不是一个真正的吻
1438
00:53:29,646 --> 00:53:31,031
可以说是个"小啄吻"
1439
00:53:31,231 --> 00:53:32,366
还记得你当时感觉不舒服吗?
1440
00:53:32,566 --> 00:53:34,735
是胃里翻腾、打嗝还是类似的情况?
1441
00:53:36,111 --> 00:53:37,363
多么美好的回忆
1442
00:53:37,946 --> 00:53:38,789
我现在想起来了
1443
00:53:38,989 --> 00:53:40,241
我就不打扰你工作了
1444
00:53:41,158 --> 00:53:44,162
是水龙头,不过你早就知道了
1445
00:53:56,047 --> 00:53:57,133
好的
1446
00:54:09,978 --> 00:54:11,272
爸爸?
1447
00:54:12,022 --> 00:54:13,949
有个问题 你知道水管工是谁吗?
1448
00:54:14,149 --> 00:54:16,368
知道,是我叫的,记得吗?
1449
00:54:16,568 --> 00:54:18,787
是山姆·杜卡基斯,就住在隔壁街
1450
00:54:18,987 --> 00:54:20,990
我们小时候经常一起玩
1451
00:54:22,073 --> 00:54:23,959
你知道吗?
1452
00:54:24,159 --> 00:54:26,003
你是说那个帅气的小伙子……
1453
00:54:26,203 --> 00:54:27,421
超级友善又迷人的……
1454
00:54:27,621 --> 00:54:30,132
他以前不是和三个疯姐妹住在一个街区吗?
1455
00:54:30,332 --> 00:54:32,168
是的,听起来有点耳熟
1456
00:54:34,294 --> 00:54:35,922
真不敢相信会是他
1457
00:54:36,463 --> 00:54:38,591
你不明白 我当时非常爱他
1458
00:54:39,466 --> 00:54:41,560
每年夏天,当我们来和你一起住的时候...
1459
00:54:41,760 --> 00:54:43,395
我们都会和他聚在一起...
1460
00:54:43,595 --> 00:54:45,439
还有他所有的朋友,嗯...
1461
00:54:45,639 --> 00:54:47,767
所有人都无视我,因为我是个书呆子
1462
00:54:48,934 --> 00:54:50,152
除了他
1463
00:54:50,352 --> 00:54:52,154
那有什么问题?
1464
00:54:52,354 --> 00:54:53,822
他是我第一个亲吻的男孩
1465
00:54:54,022 --> 00:54:55,615
我还是不明白问题出在哪里
1466
00:54:55,815 --> 00:54:57,325
- 我吐在他身上了 - 我明白问题所在了
1467
00:54:57,525 --> 00:54:59,870
怎么发生的?他吻技很差吗?有口臭?
1468
00:55:00,070 --> 00:55:02,164
不,我们在玩转瓶子游戏……
1469
00:55:02,364 --> 00:55:03,290
然后有人带了啤酒来
1470
00:55:03,490 --> 00:55:04,833
我从未玩过转瓶子游戏...
1471
00:55:05,033 --> 00:55:06,001
也从未喝过啤酒
1472
00:55:06,201 --> 00:55:07,127
现在回想起来,我本该...
1473
00:55:07,327 --> 00:55:08,420
在接吻之后喝上一杯
1474
00:55:08,620 --> 00:55:09,588
是的 而我本该……
1475
00:55:09,788 --> 00:55:11,173
多留意他们……
1476
00:55:11,373 --> 00:55:12,924
在夏天来称重时的举动
1477
00:55:13,124 --> 00:55:14,051
那么,你打算怎么做?
1478
00:55:14,251 --> 00:55:15,135
也许你应该上去...
1479
00:55:15,335 --> 00:55:17,012
和他聊一会儿?
1480
00:55:17,212 --> 00:55:18,472
我为什么要这么做?
1481
00:55:18,672 --> 00:55:19,890
因为你刚才说喜欢他...
1482
00:55:20,090 --> 00:55:21,183
现在你单身了
1483
00:55:21,383 --> 00:55:22,726
那都是 15 年前的事了
1484
00:55:22,926 --> 00:55:24,311
我不是单身 我们只是暂时分开一段时间
1485
00:55:24,511 --> 00:55:25,437
你觉得特伦斯·约瑟夫...
1486
00:55:25,637 --> 00:55:26,480
现在在做什么?
1487
00:55:26,680 --> 00:55:27,606
你觉得他在想念你吗?
1488
00:55:27,806 --> 00:55:28,607
还是说他出去...
1489
00:55:28,807 --> 00:55:30,810
策划他的下一次体验了?
1490
00:55:31,851 --> 00:55:33,229
我该上去了
1491
00:55:33,812 --> 00:55:35,447
帕茨,在你离开之前...
1492
00:55:35,647 --> 00:55:37,157
给他带杯咖啡
1493
00:55:37,357 --> 00:55:38,366
这样就不会显得太明显
1494
00:55:38,566 --> 00:55:39,568
想得真周到
1495
00:55:55,250 --> 00:55:56,419
哇,好吧
1496
00:55:56,876 --> 00:55:58,587
你父亲第一次说对了
1497
00:55:59,045 --> 00:56:00,806
特伦斯·约瑟夫肯定……
1498
00:56:01,006 --> 00:56:03,843
又在经历什么奇遇了
1499
00:56:04,718 --> 00:56:05,720
所以你知道吗?
1500
00:56:07,178 --> 00:56:08,055
去他的吧
1501
00:56:14,144 --> 00:56:15,654
- 你好 - 你好
1502
00:56:15,854 --> 00:56:17,197
我爸爸煮了咖啡
1503
00:56:17,397 --> 00:56:18,824
我想知道你是否想要
1504
00:56:19,024 --> 00:56:20,700
是的,谢谢!实际上……
1505
00:56:20,900 --> 00:56:22,661
- 我刚刚完成 正好赶上 - 太好了
1506
00:56:22,861 --> 00:56:23,829
你想来试试吗?
1507
00:56:24,029 --> 00:56:25,247
当然 给你
1508
00:56:25,447 --> 00:56:26,449
给你
1509
00:56:27,324 --> 00:56:28,416
- 谢谢 - 不客气
1510
00:56:28,616 --> 00:56:29,744
- 是的 - 当然
1511
00:56:30,785 --> 00:56:32,079
像新的一样
1512
00:56:34,914 --> 00:56:37,134
我知道那是很久以前的事了……
1513
00:56:37,334 --> 00:56:39,010
但我想道歉……
1514
00:56:39,210 --> 00:56:40,887
因为那时的呕吐
1515
00:56:41,087 --> 00:56:42,514
没关系
1516
00:56:42,714 --> 00:56:44,395
那是个关于初吻的绝佳轶事
1517
00:56:44,924 --> 00:56:47,727
所以我总是想起你
1518
00:56:47,927 --> 00:56:50,438
真的吗?那也是你的初吻吗?
1519
00:56:50,638 --> 00:56:52,767
因为那也是我的
1520
00:56:53,350 --> 00:56:55,819
不管怎样,那几乎不算一个吻,对吧?
1521
00:56:56,019 --> 00:56:57,821
不!不,我想确实不算
1522
00:56:58,021 --> 00:57:00,031
还没开始就结束了
1523
00:57:00,231 --> 00:57:02,033
我看你对此...
1524
00:57:02,233 --> 00:57:03,285
感到非常难过...
1525
00:57:03,485 --> 00:57:05,363
如果你想补偿我...
1526
00:57:06,613 --> 00:57:07,734
就让我请你出去吧
1527
00:57:08,323 --> 00:57:09,291
什么?约会?
1528
00:57:09,491 --> 00:57:11,585
是的,我们来约会吧
1529
00:57:11,785 --> 00:57:13,044
这太疯狂了吗?
1530
00:57:13,244 --> 00:57:14,421
你对水管工有偏见吗?
1531
00:57:14,621 --> 00:57:15,956
不,只是...
1532
00:57:16,790 --> 00:57:19,085
这很难,因为...
1533
00:57:21,836 --> 00:57:23,547
你知道吗?我很乐意
1534
00:57:24,047 --> 00:57:25,716
我很乐意和你约会
1535
00:57:27,217 --> 00:57:28,059
好的
1536
00:57:28,259 --> 00:57:29,261
太棒了
1537
00:57:30,136 --> 00:57:31,680
- 这是个约会 - 这是个约会
1538
00:57:33,556 --> 00:57:34,900
太棒了
1539
00:57:35,100 --> 00:57:36,776
嘿,帕蒂和萨姆!
1540
00:57:36,976 --> 00:57:38,437
应该已经结束了吧,不是吗?
1541
00:57:39,979 --> 00:57:41,107
我们马上就来,爸爸!
1542
00:57:41,731 --> 00:57:43,325
我要走了
1543
00:57:43,525 --> 00:57:45,660
好的,回头见……
1544
00:57:45,860 --> 00:57:47,738
奥维莉亚 周六八点
1545
00:57:48,571 --> 00:57:50,373
- 行吗? - 好的
1546
00:57:50,573 --> 00:57:51,791
就是这样
1547
00:57:51,991 --> 00:57:53,285
- 那到时候见 - 好的
1548
00:57:53,868 --> 00:57:55,371
- 再见 - 再见
1549
00:57:57,163 --> 00:57:58,673
多跟我讲讲你和莱斯利的事
1550
00:57:58,873 --> 00:58:01,343
我们分手后就开始约会了……
1551
00:58:01,543 --> 00:58:04,054
还有我去加州的事
1552
00:58:04,254 --> 00:58:06,264
是的 这些我都知道
1553
00:58:06,464 --> 00:58:07,682
你不想为我父亲工作
1554
00:58:07,882 --> 00:58:09,768
你讨厌那些毛衣
1555
00:58:09,968 --> 00:58:12,395
你去了加州 这些我都知道 不
1556
00:58:12,595 --> 00:58:15,307
告诉我,你觉得她是什么时候不再爱你的
1557
00:58:17,475 --> 00:58:18,860
你这话可真是戳到痛处了
1558
00:58:19,060 --> 00:58:21,404
我以为我们只是来闲聊些琐事的……
1559
00:58:21,604 --> 00:58:22,948
去吃玛德琳蛋糕吧
1560
00:58:23,148 --> 00:58:25,734
你和萨尔医生待在一起的时间很多,不是吗?
1561
00:58:26,860 --> 00:58:28,446
如果要说实话的话……
1562
00:58:30,071 --> 00:58:31,198
那是 15 年前的事了
1563
00:58:32,907 --> 00:58:35,494
她想留在加利福尼亚
1564
00:58:36,161 --> 00:58:37,879
我们回到东部是因为我觉得孩子们……
1565
00:58:38,079 --> 00:58:39,130
应该离家人近一些
1566
00:58:39,330 --> 00:58:40,674
那你现在感觉如何……
1567
00:58:40,874 --> 00:58:43,260
你人生的那个篇章已经结束了吗?
1568
00:58:43,460 --> 00:58:45,428
你的孩子们都已成年,你单身一人……
1569
00:58:45,628 --> 00:58:47,681
这是三十年来头一回
1570
00:58:47,881 --> 00:58:49,516
有些人或许会觉得这是种解脱
1571
00:58:49,716 --> 00:58:50,600
我以为是那样
1572
00:58:50,800 --> 00:58:52,094
解放者?不是
1573
00:58:52,719 --> 00:58:55,514
我感到害怕,只是……
1574
00:58:57,056 --> 00:58:58,309
我感到困惑
1575
00:58:59,767 --> 00:59:00,769
但大多数时候...
1576
00:59:01,603 --> 00:59:02,605
是悲伤的
1577
00:59:06,107 --> 00:59:09,069
我听起来像个情绪不稳定的人
1578
00:59:11,237 --> 00:59:12,239
该死
1579
00:59:17,368 --> 00:59:19,587
莫莉阿姨,这个更糟
1580
00:59:19,787 --> 00:59:22,299
天哪!你也太挑剔了
1581
00:59:22,499 --> 00:59:24,418
我很高兴你能去赴约
1582
00:59:26,794 --> 00:59:27,887
我不确定我能不能行
1583
00:59:28,087 --> 00:59:29,514
你肯定可以的 你会看起来棒极了……
1584
00:59:29,714 --> 00:59:31,308
但你必须处理掉那双莫卡辛鞋
1585
00:59:31,508 --> 00:59:34,553
我指的不是裙子,无论它有多小
1586
00:59:35,220 --> 00:59:36,730
我指的是所有一切
1587
00:59:36,930 --> 00:59:37,973
"所有一切"指的是什么?
1588
00:59:38,389 --> 00:59:39,517
你只能出去吃晚餐
1589
00:59:40,266 --> 00:59:41,318
仅此而已
1590
00:59:41,518 --> 00:59:42,485
如果你不想要别的什么……
1591
00:59:42,685 --> 00:59:43,687
就回家吧
1592
00:59:44,270 --> 00:59:45,322
但你不能放他鸽子
1593
00:59:45,522 --> 00:59:47,240
尤其是如果他是个好男孩
1594
00:59:47,440 --> 00:59:49,951
是的,他是个非常好的男孩
1595
00:59:50,151 --> 00:59:52,871
太好了!我们很喜欢!
1596
00:59:53,071 --> 00:59:53,913
别太好了
1597
00:59:54,113 --> 00:59:55,457
你知道吗?就像特伦斯·约瑟夫那样?
1598
00:59:55,657 --> 00:59:56,708
肯定好不到哪里去
1599
00:59:56,908 --> 00:59:58,160
你什么意思?
1600
00:59:58,910 --> 01:00:00,920
看一眼就明白了……
1601
01:00:01,120 --> 01:00:02,998
你意识到他是个谢尔顿
1602
01:00:03,414 --> 01:00:05,584
我不确定我是否明白
1603
01:00:06,000 --> 01:00:06,968
"上我啊,谢尔顿
1604
01:00:07,168 --> 01:00:09,387
你是个野兽,谢尔顿 骑我啊,谢尔顿 "
1605
01:00:09,587 --> 01:00:10,513
真的还是假的?
1606
01:00:10,713 --> 01:00:11,840
我不知道你在说什么
1607
01:00:12,840 --> 01:00:13,926
真的吗?
1608
01:00:14,425 --> 01:00:15,706
哈里什么时候遇见莎莉的……
1609
01:00:16,594 --> 01:00:17,763
不是吗?
1610
01:00:18,721 --> 01:00:20,975
天啊!我感觉自己好老
1611
01:00:22,016 --> 01:00:23,602
我想问你件事
1612
01:00:24,727 --> 01:00:26,188
和特伦斯·约瑟夫做爱……
1613
01:00:27,021 --> 01:00:28,190
是不是很糟糕?
1614
01:00:28,898 --> 01:00:30,408
不想
1615
01:00:30,608 --> 01:00:31,868
不是吗?
1616
01:00:32,068 --> 01:00:33,661
好吧 我再告诉你一件事...
1617
01:00:33,861 --> 01:00:34,746
你并不知道...
1618
01:00:34,946 --> 01:00:37,449
除了经典电影中的经典场景
1619
01:00:38,324 --> 01:00:40,251
我公寓的墙壁非常薄
1620
01:00:40,451 --> 01:00:41,961
那个周末他们待在家里时……
1621
01:00:42,161 --> 01:00:43,671
我获得了相关证据……
1622
01:00:43,871 --> 01:00:45,882
足以反驳你的说法
1623
01:00:46,082 --> 01:00:47,425
什么?你刚才在偷听我们说话吗?
1624
01:00:47,625 --> 01:00:50,011
没有,但我试过了……
1625
01:00:50,211 --> 01:00:51,630
结果什么都没听到
1626
01:00:53,381 --> 01:00:54,891
你就没想过也许我们只是保持沉默……
1627
01:00:55,091 --> 01:00:56,559
- 怕吵醒你? - 不是这样
1628
01:00:56,759 --> 01:00:58,387
不 我不相信 绝不可能
1629
01:00:58,886 --> 01:01:02,565
当性爱美妙时,发出声响是不可避免的
1630
01:01:02,765 --> 01:01:05,276
我本该听到你试图压抑的声音...
1631
01:01:05,476 --> 01:01:06,736
激情的声音
1632
01:01:06,936 --> 01:01:07,821
我什么都没听到
1633
01:01:08,021 --> 01:01:09,864
所以我为你感到如此高兴……
1634
01:01:10,064 --> 01:01:11,225
你有了这次约会……
1635
01:01:11,816 --> 01:01:13,743
正因如此,我知道你必须得发生关系
1636
01:01:13,943 --> 01:01:15,870
- 什么?不! - 你必须这么做
1637
01:01:16,070 --> 01:01:17,831
不!一个月前,我还订了婚
1638
01:01:18,031 --> 01:01:20,743
我怎么可能这么快就和别人发生关系?
1639
01:01:21,659 --> 01:01:23,370
这也没能阻止特伦斯·约瑟夫,对吧?
1640
01:01:25,496 --> 01:01:26,881
- 嗨,儿子 - 嗨
1641
01:01:27,081 --> 01:01:28,299
我有一瓶啤酒和一个问题
1642
01:01:28,499 --> 01:01:30,051
- 你有空吗?- 当然,为你随时有空
1643
01:01:30,251 --> 01:01:31,177
太棒了
1644
01:01:31,377 --> 01:01:33,179
听着,我只是想...
1645
01:01:33,379 --> 01:01:34,514
你知道的,和你聊聊...
1646
01:01:34,714 --> 01:01:35,932
了解一下近况...
1647
01:01:36,132 --> 01:01:37,225
关于那个新来的女孩
1648
01:01:37,425 --> 01:01:38,309
是的
1649
01:01:38,509 --> 01:01:39,436
和凯伦一起?
1650
01:01:39,636 --> 01:01:41,604
一切进展得相当顺利 今晚我们有个约会
1651
01:01:41,804 --> 01:01:43,440
- 他会带我去跳舞 - 跳舞?
1652
01:01:43,640 --> 01:01:45,608
- 带你? - 是的,去跳舞
1653
01:01:45,808 --> 01:01:47,318
是的 她参加交谊舞课程...
1654
01:01:47,518 --> 01:01:49,070
在教堂里,和很多老年人一起
1655
01:01:49,270 --> 01:01:50,488
今晚是圣诞派对
1656
01:01:50,688 --> 01:01:52,198
你知道的,麦克马伦一家...
1657
01:01:52,398 --> 01:01:54,075
他们跳舞跳得并不出名
1658
01:01:54,275 --> 01:01:56,161
所以如果你真的喜欢这个女孩……
1659
01:01:56,361 --> 01:01:57,620
也许你应该重新考虑那个计划
1660
01:01:57,820 --> 01:01:59,789
- 你明白我的意思吗?- 别担心我,爸爸
1661
01:01:59,989 --> 01:02:01,116
我知道怎么动
1662
01:02:02,408 --> 01:02:03,626
所以...
1663
01:02:03,826 --> 01:02:05,537
你只是想问我这个吗?
1664
01:02:06,162 --> 01:02:08,631
关于凯伦和我?
1665
01:02:08,831 --> 01:02:10,258
差不多是这样
1666
01:02:10,458 --> 01:02:11,939
其实,我一直在想一件事
1667
01:02:12,710 --> 01:02:16,097
我在想,也许……
1668
01:02:16,297 --> 01:02:17,640
你会有……
1669
01:02:17,840 --> 01:02:21,853
卡伦妈妈的电话号码碰巧有
1670
01:02:22,053 --> 01:02:23,013
当然...
1671
01:02:23,721 --> 01:02:24,564
不想
1672
01:02:24,764 --> 01:02:27,400
我没有她妈妈的号码
1673
01:02:27,600 --> 01:02:29,652
即使我有,我也不会给你
1674
01:02:29,852 --> 01:02:31,112
你为什么这么不友善?
1675
01:02:31,312 --> 01:02:32,530
她是老朋友了 我不能打个招呼吗?
1676
01:02:32,730 --> 01:02:33,656
我不能再和她说话了吗?
1677
01:02:33,856 --> 01:02:35,533
爸爸,我现在就告诉你……
1678
01:02:35,733 --> 01:02:37,202
你别靠近他妈妈
1679
01:02:37,402 --> 01:02:38,870
你别又跟我来这一套
1680
01:02:39,070 --> 01:02:40,205
那你建议我怎么做……
1681
01:02:40,405 --> 01:02:41,581
如果她主动联系我呢?
1682
01:02:41,781 --> 01:02:43,291
这有可能发生 我不知道
1683
01:02:43,491 --> 01:02:44,542
- 你无视她 - 无视她?
1684
01:02:44,742 --> 01:02:46,211
你想让我粗鲁点吗?让我消失?
1685
01:02:46,411 --> 01:02:47,795
是的,也许对她有点粗鲁...
1686
01:02:47,995 --> 01:02:49,547
但你会尊重我的
1687
01:02:49,747 --> 01:02:50,874
求你了,爸爸
1688
01:02:51,624 --> 01:02:52,665
做出正确的决定
1689
01:02:55,795 --> 01:02:56,797
天哪
1690
01:02:57,505 --> 01:02:58,924
如果他打电话给我...
1691
01:02:59,632 --> 01:03:01,343
也许她会回电话 我会通知你
1692
01:03:03,177 --> 01:03:06,181
你知道莫莉想和我们谈什么吗?
1693
01:03:09,767 --> 01:03:11,569
见到她总是让人开心……
1694
01:03:11,769 --> 01:03:12,771
你不觉得吗?
1695
01:03:13,730 --> 01:03:14,940
如果你还没注意到的话...
1696
01:03:16,190 --> 01:03:18,993
我正在做一个苹果派
1697
01:03:19,193 --> 01:03:21,488
用的是妈妈的特别配方
1698
01:03:22,488 --> 01:03:25,659
我还让汤米去买...
1699
01:03:26,659 --> 01:03:28,120
一瓶你最喜欢的
1700
01:03:31,038 --> 01:03:33,174
你知道,这很粗鲁...
1701
01:03:33,374 --> 01:03:34,759
你竟然在看手机...
1702
01:03:34,959 --> 01:03:36,503
还假装没听见我说话
1703
01:03:37,795 --> 01:03:39,472
对不起
1704
01:03:39,672 --> 01:03:43,142
经历了这么多风雨...
1705
01:03:43,342 --> 01:03:46,479
同住一室 22 年...
1706
01:03:46,679 --> 01:03:48,356
做了五十多年的兄弟...
1707
01:03:48,556 --> 01:03:51,526
再加上这个月和我住在一起...
1708
01:03:51,726 --> 01:03:53,194
你怎么会觉得我在乎...
1709
01:03:53,394 --> 01:03:55,196
我是不是对你很无礼?
1710
01:03:55,396 --> 01:03:56,322
好的
1711
01:03:56,522 --> 01:03:59,951
那么,我就摆两人份的餐桌了……
1712
01:04:00,151 --> 01:04:01,327
你自己看着办吧
1713
01:04:01,527 --> 01:04:03,496
好吧 随你便,想做什么就做什么……
1714
01:04:03,696 --> 01:04:06,082
因为我要出门了
1715
01:04:06,282 --> 01:04:07,917
你绝对猜不到我正在和谁通话
1716
01:04:08,117 --> 01:04:09,210
妮娜·马丁
1717
01:04:09,410 --> 01:04:12,255
他让我立刻去他家……
1718
01:04:12,455 --> 01:04:13,506
一刻都不能耽搁
1719
01:04:13,706 --> 01:04:15,174
巴里,求你了!
1720
01:04:15,374 --> 01:04:16,634
我费了好大劲!
1721
01:04:16,834 --> 01:04:18,803
打电话告诉她你明天会去看她
1722
01:04:19,003 --> 01:04:20,388
帮我这个忙
1723
01:04:20,588 --> 01:04:22,807
要我帮什么忙?
1724
01:04:23,007 --> 01:04:24,767
我让你住在我家地下室...
1725
01:04:24,967 --> 01:04:26,595
我还得再帮你个忙吗?
1726
01:04:27,386 --> 01:04:29,856
对了,非常感谢你的酒
1727
01:04:30,056 --> 01:04:31,691
是的,这是我最喜欢的
1728
01:04:31,891 --> 01:04:33,484
空手而来会显得很失礼
1729
01:04:33,684 --> 01:04:35,604
你对她太失礼了!
1730
01:04:36,312 --> 01:04:37,981
是的,确实如此
1731
01:04:39,065 --> 01:04:40,116
帮我个忙
1732
01:04:40,316 --> 01:04:43,077
别熬夜等我了,因为世事难料
1733
01:04:43,277 --> 01:04:44,988
也许我今晚就不回来了!
1734
01:04:46,072 --> 01:04:48,875
你这样对待别人是不对的!
1735
01:04:49,075 --> 01:04:50,452
尤其是对家人!
1736
01:04:51,077 --> 01:04:53,038
等你回来时,我可能已经不在了,罗密欧!
1737
01:04:53,621 --> 01:04:55,332
我这就来
1738
01:05:03,506 --> 01:05:04,633
好吧
1739
01:05:10,054 --> 01:05:11,439
- 你好 - 哇哦
1740
01:05:11,639 --> 01:05:14,025
生活待你不薄
1741
01:05:14,225 --> 01:05:16,402
你看起来依然光彩照人
1742
01:05:16,602 --> 01:05:17,904
真是个话痨,巴里
1743
01:05:18,104 --> 01:05:19,697
谢谢,你也是
1744
01:05:19,897 --> 01:05:20,865
这是...
1745
01:05:21,065 --> 01:05:22,033
太好了
1746
01:05:22,233 --> 01:05:23,034
我不会空手而来
1747
01:05:23,234 --> 01:05:25,112
跟我来 把门关上
1748
01:05:28,781 --> 01:05:31,042
你肯定能猜到……
1749
01:05:31,242 --> 01:05:33,544
我为什么想见你
1750
01:05:33,744 --> 01:05:34,712
当然可以
1751
01:05:34,912 --> 01:05:36,589
我只想让你知道...
1752
01:05:36,789 --> 01:05:39,835
我单身,而且非常感兴趣
1753
01:05:40,710 --> 01:05:44,965
哇 你一点都没变
1754
01:05:45,923 --> 01:05:47,058
- 好吧 - 我为什么要变呢?
1755
01:05:47,258 --> 01:05:48,935
不,我...
1756
01:05:49,135 --> 01:05:50,895
我只是想谈谈我们现在的处境...
1757
01:05:51,095 --> 01:05:52,438
我们现在的处境
1758
01:05:52,638 --> 01:05:55,267
看起来...什么...
1759
01:05:57,810 --> 01:05:59,654
- 你好吗? - 我很好 你呢?
1760
01:05:59,854 --> 01:06:01,982
- 你在做什么? - 我让自己舒服点
1761
01:06:02,690 --> 01:06:04,200
- 巴里... - 就像过去一样
1762
01:06:04,400 --> 01:06:06,278
是的,没错 你能坐那儿吗?
1763
01:06:07,403 --> 01:06:08,989
- 去那边坐吧 - 好的
1764
01:06:10,740 --> 01:06:12,993
需要我的话,我就在这儿
1765
01:06:14,577 --> 01:06:16,413
我想告诉你...
1766
01:06:17,163 --> 01:06:19,382
我不同意这段恋情...
1767
01:06:19,582 --> 01:06:21,175
我希望你也不要
1768
01:06:21,375 --> 01:06:24,637
听着,我觉得我们怎么想并不重要……
1769
01:06:24,837 --> 01:06:26,931
因为他们根本不在乎 对吧?
1770
01:06:27,131 --> 01:06:28,766
他们是成年人 会做自己想做的事
1771
01:06:28,966 --> 01:06:30,518
我觉得你越是反对...
1772
01:06:30,718 --> 01:06:32,103
就越是火上浇油
1773
01:06:32,303 --> 01:06:33,680
说实话,我不这么认为
1774
01:06:34,180 --> 01:06:37,275
完全不会 凯伦很在意我的看法
1775
01:06:37,475 --> 01:06:38,401
我不知道
1776
01:06:38,601 --> 01:06:39,944
据汤米说,他们俩都疯狂地爱着对方
1777
01:06:40,144 --> 01:06:41,654
我认为这是...
1778
01:06:41,854 --> 01:06:43,440
我们应该庆祝的事情
1779
01:06:44,857 --> 01:06:46,409
你同意这个说法吗?
1780
01:06:46,609 --> 01:06:47,952
我无权表示赞同与否
1781
01:06:48,152 --> 01:06:49,954
我不会干涉...
1782
01:06:50,154 --> 01:06:51,873
我子女的感情生活...
1783
01:06:52,073 --> 01:06:54,375
当然,我女儿除外
1784
01:06:54,575 --> 01:06:56,328
你别插手 当然
1785
01:06:57,453 --> 01:07:00,006
这与我养育孩子的理念背道而驰
1786
01:07:00,206 --> 01:07:02,842
我插手是为了确保……
1787
01:07:03,042 --> 01:07:04,677
我能得到我想要的
1788
01:07:04,877 --> 01:07:05,970
我不明白
1789
01:07:06,170 --> 01:07:08,715
你为什么这么反对?
1790
01:07:09,465 --> 01:07:11,559
除非你觉得这会很奇怪……
1791
01:07:11,759 --> 01:07:13,019
因为我们的过去
1792
01:07:13,219 --> 01:07:15,146
是的 这就是重点
1793
01:07:15,346 --> 01:07:18,183
上帝保佑不会这样 来吧,巴里,如果...
1794
01:07:19,100 --> 01:07:20,026
如果事情变得严重...
1795
01:07:20,226 --> 01:07:22,570
我们就得一直见面了
1796
01:07:22,770 --> 01:07:23,863
是的,我一直在考虑这件事...
1797
01:07:24,063 --> 01:07:26,233
我必须承认,这让我非常兴奋
1798
01:07:27,400 --> 01:07:29,202
但是,关于孩子们...
1799
01:07:29,402 --> 01:07:30,870
我觉得我们有点操之过急了...
1800
01:07:31,070 --> 01:07:32,580
因为他们只约会过几次
1801
01:07:32,780 --> 01:07:34,241
我听她提起过他
1802
01:07:34,824 --> 01:07:35,875
情况不妙啊,巴里
1803
01:07:36,075 --> 01:07:37,877
听着,我不会告诉...
1804
01:07:38,077 --> 01:07:39,629
汤米他可以和谁约会...
1805
01:07:39,829 --> 01:07:42,298
比我能告诉你的要多,我一直在想...
1806
01:07:42,498 --> 01:07:43,591
自从我进来以后
1807
01:07:43,791 --> 01:07:45,176
我知道你在想什么
1808
01:07:45,376 --> 01:07:46,511
我想你会感到受宠若惊
1809
01:07:46,711 --> 01:07:47,720
- 真的吗? - 如果你愿意的话...
1810
01:07:47,920 --> 01:07:50,306
我可以回到沙发那边...
1811
01:07:50,506 --> 01:07:51,891
然后在你耳边告诉你
1812
01:07:52,091 --> 01:07:53,184
所以你想回到这里来吗?
1813
01:07:53,384 --> 01:07:54,644
我认为这会是个好主意
1814
01:07:54,844 --> 01:07:56,513
而我认为你应该留在那里
1815
01:07:59,390 --> 01:08:00,517
喂?
1816
01:08:01,684 --> 01:08:02,902
抱歉耽搁了
1817
01:08:03,102 --> 01:08:04,563
- 你好,别担心 - 你好
1818
01:08:05,730 --> 01:08:08,241
我代表巴里向你道歉...
1819
01:08:08,441 --> 01:08:10,986
因为我知道他不会这么做
1820
01:08:11,402 --> 01:08:12,495
他另有安排
1821
01:08:12,695 --> 01:08:14,497
就我们两个人吗?
1822
01:08:14,697 --> 01:08:17,117
是的,除非有哪个孩子提前回来
1823
01:08:18,075 --> 01:08:19,794
我不能待太久……
1824
01:08:19,994 --> 01:08:21,629
但我打算再去看望帕蒂……
1825
01:08:21,829 --> 01:08:23,880
因为我期待一份完整的报告
1826
01:08:24,080 --> 01:08:25,041
是的,好吧...
1827
01:08:25,708 --> 01:08:29,129
等你回来的时候,我可能已经不在这里了
1828
01:08:30,879 --> 01:08:32,098
怎么,你有约会吗?
1829
01:08:32,298 --> 01:08:34,009
我要搬家了
1830
01:08:34,717 --> 01:08:35,809
我无法和巴里一起生活...
1831
01:08:36,009 --> 01:08:37,269
太长时间
1832
01:08:37,469 --> 01:08:39,764
天啊
1833
01:08:40,473 --> 01:08:42,233
这让我想到了下一个话题...
1834
01:08:42,433 --> 01:08:43,852
我想和你谈谈的
1835
01:08:44,685 --> 01:08:45,853
我...
1836
01:08:46,728 --> 01:08:48,947
我在想或许可以住回我们的老房子...
1837
01:08:49,147 --> 01:08:50,992
与此同时,如果你觉得合适的话
1838
01:08:51,192 --> 01:08:54,245
你说现在没有租客,对吧?
1839
01:08:54,445 --> 01:08:56,371
今天本来打算跟他们谈谈这件事...
1840
01:08:56,571 --> 01:08:58,124
你和巴里...
1841
01:08:58,324 --> 01:09:00,084
因为我想卖掉这房子
1842
01:09:00,284 --> 01:09:01,452
你想卖掉它?
1843
01:09:02,453 --> 01:09:03,379
为什么...
1844
01:09:03,579 --> 01:09:04,672
你为什么要卖掉它?
1845
01:09:04,872 --> 01:09:07,008
嗯,我已经不住在那儿了
1846
01:09:07,208 --> 01:09:08,550
我已经 20 年没在那儿住了
1847
01:09:08,750 --> 01:09:10,260
但那是我们家的房子
1848
01:09:10,460 --> 01:09:11,679
我们的回忆都在那里
1849
01:09:11,879 --> 01:09:13,806
如果你卖掉它,我们就失去了回忆
1850
01:09:14,006 --> 01:09:17,635
我知道,但说实话……
1851
01:09:19,011 --> 01:09:21,105
在杰克的背叛之间……
1852
01:09:21,305 --> 01:09:24,476
以及他与癌症的斗争,我...
1853
01:09:25,058 --> 01:09:26,568
我没有太多美好的回忆
1854
01:09:26,768 --> 01:09:28,278
巴里不知道这件事吗?
1855
01:09:28,478 --> 01:09:30,398
不知道 我本来打算今天告诉他的
1856
01:09:31,774 --> 01:09:32,776
她不会在意的
1857
01:09:33,192 --> 01:09:34,236
他没有心
1858
01:09:36,027 --> 01:09:38,740
我为什么不买下这房子?
1859
01:09:39,656 --> 01:09:40,708
你为什么不买下它?
1860
01:09:40,908 --> 01:09:42,876
对!搞定,问题解决了
1861
01:09:43,076 --> 01:09:45,004
等一下
1862
01:09:45,204 --> 01:09:48,340
这意味着莱斯利的事已经确定了吗?
1863
01:09:48,540 --> 01:09:49,759
他们不会和好了吗?
1864
01:09:49,959 --> 01:09:52,178
不会了 已经结束了 这样最好
1865
01:09:52,378 --> 01:09:55,048
说实话,我真希望自己能早点意识到
1866
01:09:56,090 --> 01:09:58,726
那些迹象仿佛就写在墙上
1867
01:09:58,926 --> 01:10:00,019
"我不再爱你了 "
1868
01:10:00,219 --> 01:10:01,680
用大写字母写的
1869
01:10:45,139 --> 01:10:46,141
抱歉
1870
01:10:56,859 --> 01:10:57,903
你好
1871
01:11:01,155 --> 01:11:02,081
- 你好! - 你好
1872
01:11:02,281 --> 01:11:03,582
你到了
1873
01:11:03,782 --> 01:11:05,209
- 你好吗? - 很好
1874
01:11:05,409 --> 01:11:06,711
这里可以吗?
1875
01:11:06,911 --> 01:11:07,837
是的,完美
1876
01:11:08,037 --> 01:11:08,879
我来帮你拿外套
1877
01:11:09,079 --> 01:11:10,707
- 谢谢 - 不客气
1878
01:11:11,582 --> 01:11:13,168
哇哦...
1879
01:11:14,084 --> 01:11:16,846
我得说你看起来美极了...
1880
01:11:17,046 --> 01:11:18,556
穿着这条裙子
1881
01:11:18,756 --> 01:11:19,849
这是我阿姨借给我的
1882
01:11:20,049 --> 01:11:21,267
我觉得它有点太...
1883
01:11:21,467 --> 01:11:22,852
但他坚持要我穿上
1884
01:11:23,052 --> 01:11:24,854
不,他说得对
1885
01:11:25,054 --> 01:11:25,931
是的
1886
01:11:28,891 --> 01:11:30,443
你好吗?
1887
01:11:30,643 --> 01:11:31,861
说实话,真的很棒
1888
01:11:32,061 --> 01:11:33,446
我是说……
1889
01:11:33,646 --> 01:11:35,448
我正在和你约会
1890
01:11:35,648 --> 01:11:38,034
还有什么比这更好的呢?
1891
01:11:38,234 --> 01:11:39,819
- 你呢? - 我很好
1892
01:11:40,486 --> 01:11:42,322
但是...
1893
01:11:43,614 --> 01:11:44,874
我得告诉你一件事...
1894
01:11:45,074 --> 01:11:45,875
首先
1895
01:11:46,075 --> 01:11:47,209
也许你会觉得我很可怕...
1896
01:11:47,409 --> 01:11:49,462
但我认为最好还是坦诚相告
1897
01:11:49,662 --> 01:11:52,048
你知道吗?多年的天主教学校教育
1898
01:11:52,248 --> 01:11:53,841
是的,当然,我理解
1899
01:11:54,041 --> 01:11:55,718
我上了 12 年的天主教学校
1900
01:11:55,918 --> 01:11:56,761
我理解你的痛苦
1901
01:11:56,961 --> 01:11:58,179
好吧
1902
01:11:58,379 --> 01:11:59,305
我直说了
1903
01:11:59,505 --> 01:12:01,091
需要喝点什么吗?
1904
01:12:01,966 --> 01:12:04,310
请给我来杯葡萄酒
1905
01:12:04,510 --> 01:12:05,352
那就来两杯吧
1906
01:12:05,552 --> 01:12:06,729
- 谢谢 - 谢谢
1907
01:12:06,929 --> 01:12:08,390
抱歉,你刚才说什么?
1908
01:12:11,517 --> 01:12:13,027
我不能再见到你了
1909
01:12:13,227 --> 01:12:15,647
哇,我这么快就搞砸了
1910
01:12:17,106 --> 01:12:17,907
为什么不呢?
1911
01:12:18,107 --> 01:12:20,534
可以说我已经订婚了
1912
01:12:20,734 --> 01:12:21,911
好吧,我曾经订过婚……
1913
01:12:22,111 --> 01:12:23,496
而我的未婚夫想要暂时分开一段时间
1914
01:12:23,696 --> 01:12:25,748
为期一个月的试分居
1915
01:12:25,948 --> 01:12:27,659
这个月就要结束了...
1916
01:12:28,367 --> 01:12:29,877
- 明天 - 等等
1917
01:12:30,077 --> 01:12:33,506
明天你要和你的前未婚夫一起回来吗?
1918
01:12:33,706 --> 01:12:35,508
是的,计划是这样的
1919
01:12:35,708 --> 01:12:37,544
怎么了,帕蒂?
1920
01:12:39,003 --> 01:12:40,463
那你在这儿做什么?
1921
01:12:41,672 --> 01:12:44,934
说来话长,挺复杂的
1922
01:12:45,134 --> 01:12:47,103
但简单来说,他想做爱……
1923
01:12:47,303 --> 01:12:48,395
和其他女人在一起,他确实这么做了
1924
01:12:48,595 --> 01:12:49,814
而现在,他做了他想做的事……
1925
01:12:50,014 --> 01:12:52,434
才意识到他有多爱我
1926
01:12:54,435 --> 01:12:55,945
现在他做了他想做的事
1927
01:12:56,145 --> 01:12:57,071
天啊
1928
01:12:57,271 --> 01:12:59,073
我不知道你是否知道...
1929
01:12:59,273 --> 01:13:01,575
但你前夫是个白痴
1930
01:13:01,775 --> 01:13:02,660
是的
1931
01:13:02,860 --> 01:13:05,538
当他告诉我这么做时,我就是这种感觉
1932
01:13:05,738 --> 01:13:08,199
- 来得正好 - 谢谢
1933
01:13:10,868 --> 01:13:11,794
等一下
1934
01:13:11,994 --> 01:13:13,546
我不会这么轻易放过你
1935
01:13:13,746 --> 01:13:14,914
你必须回答我
1936
01:13:16,165 --> 01:13:19,919
你穿着那件裙子和我约会是想怎样...
1937
01:13:20,878 --> 01:13:22,630
难道明天就要回到你前任身边吗?
1938
01:13:24,048 --> 01:13:25,050
好吧...
1939
01:13:25,758 --> 01:13:28,018
每个人...
1940
01:13:28,218 --> 01:13:31,564
都应该有自己的经历
1941
01:13:31,764 --> 01:13:33,641
那我算吗?
1942
01:13:35,184 --> 01:13:36,186
恐怕是的
1943
01:13:36,894 --> 01:13:38,737
你不会帮我这个忙的,对吧?
1944
01:13:38,937 --> 01:13:39,989
听着,我很抱歉
1945
01:13:40,189 --> 01:13:42,283
我不能……我不能帮你这个忙……
1946
01:13:42,483 --> 01:13:44,944
因为如果孩子们分开了……
1947
01:13:45,944 --> 01:13:46,996
最有可能的是...
1948
01:13:47,196 --> 01:13:50,075
我再也见不到你了,而且...
1949
01:13:50,741 --> 01:13:52,459
我不希望那样发生
1950
01:13:52,659 --> 01:13:55,462
是的,这就是重点,爱因斯坦
1951
01:13:55,662 --> 01:13:57,464
我们就是为了这个才来的
1952
01:13:57,664 --> 01:13:58,924
好吧,至少……
1953
01:13:59,124 --> 01:14:01,927
这次久别重逢还是很温馨的
1954
01:14:02,127 --> 01:14:03,053
是的
1955
01:14:03,253 --> 01:14:04,763
- 是的,确实如此 - 是的
1956
01:14:04,963 --> 01:14:05,890
- 我喜欢 - 见到你真好
1957
01:14:06,090 --> 01:14:07,675
- 你也是 - 是的
1958
01:14:08,842 --> 01:14:10,053
我们走吧
1959
01:14:11,095 --> 01:14:13,522
我能读懂你的心思,巴里
1960
01:14:13,722 --> 01:14:16,609
我再说一遍,我能……既行又不行
1961
01:14:16,809 --> 01:14:17,943
答案是,不行
1962
01:14:18,143 --> 01:14:20,237
听着,我想你忘了...
1963
01:14:20,437 --> 01:14:22,615
我也能看透你的心思
1964
01:14:22,815 --> 01:14:23,741
而现在...
1965
01:14:23,941 --> 01:14:26,952
此时此刻,我完全清楚你在想什么
1966
01:14:27,152 --> 01:14:28,154
天哪
1967
01:14:29,363 --> 01:14:30,824
- 好吧,见鬼去吧 - 见鬼去吧
1968
01:14:35,744 --> 01:14:37,087
好吧
1969
01:14:37,287 --> 01:14:39,340
这太疯狂了,你知道吗?简直疯了
1970
01:14:39,540 --> 01:14:40,758
我们的孩子们……
1971
01:14:40,958 --> 01:14:42,836
我知道 你说得对
1972
01:14:43,460 --> 01:14:44,678
- 我有个问题 - 什么事?
1973
01:14:44,878 --> 01:14:45,930
房间在楼上吗?
1974
01:14:46,130 --> 01:14:47,223
是的,在楼上
1975
01:14:47,423 --> 01:14:49,099
因为我有个浪漫的想法……
1976
01:14:49,299 --> 01:14:50,226
觉得我还能像从前那样……
1977
01:14:50,426 --> 01:14:51,852
一把将你抱起带走
1978
01:14:52,052 --> 01:14:53,646
可惜我的背疼得厉害
1979
01:14:53,846 --> 01:14:55,689
我打篮球受伤了,所以...
1980
01:14:55,889 --> 01:14:58,817
是啊,我髋部也疼,所以...
1981
01:14:59,017 --> 01:15:00,653
那我们算平手了
1982
01:15:00,853 --> 01:15:02,529
- 对,平手 - 那现在怎么办?
1983
01:15:02,729 --> 01:15:03,656
你应该上传...
1984
01:15:03,856 --> 01:15:05,057
趁我还没后悔
1985
01:15:05,441 --> 01:15:07,277
- 我们开始吧 - 我跟着你
1986
01:15:24,334 --> 01:15:26,136
说真的,你要把我弄哭了
1987
01:15:26,336 --> 01:15:27,846
我就要这么做了
1988
01:15:28,046 --> 01:15:29,556
哭?为什么?
1989
01:15:29,756 --> 01:15:30,683
- 那很美 - 我知道
1990
01:15:30,883 --> 01:15:33,269
但男人本不该温柔、有趣……
1991
01:15:33,469 --> 01:15:35,145
像你这样迷人又可爱的人 而且也不应该……
1992
01:15:35,345 --> 01:15:37,515
跳这样的舞
1993
01:15:41,101 --> 01:15:42,103
你呢?
1994
01:15:42,644 --> 01:15:44,571
我从未遇到过如此甜美、粗犷……
1995
01:15:44,771 --> 01:15:46,115
美丽又坏的人……
1996
01:15:46,315 --> 01:15:47,866
让我愿意与她共度每一秒
1997
01:15:48,066 --> 01:15:49,576
等等,搞什么鬼?我们已经谈过了
1998
01:15:49,776 --> 01:15:51,654
别来那些肉麻的话
1999
01:15:54,072 --> 01:15:54,999
抱歉
2000
01:15:55,199 --> 01:15:56,333
我情不自禁 你让我想要...
2001
01:15:56,533 --> 01:15:57,876
说出我从未想象过的话
2002
01:15:58,076 --> 01:15:59,753
我知道 这很可怕
2003
01:15:59,953 --> 01:16:01,463
什么样的话?
2004
01:16:01,663 --> 01:16:03,048
别让我说出来
2005
01:16:03,248 --> 01:16:05,718
因为我太爱你了,所以我要说出来
2006
01:16:05,918 --> 01:16:08,512
你刚刚是说爱上我了吗?
2007
01:16:08,712 --> 01:16:10,381
- 要我再重复一遍吗? - 不用
2008
01:16:14,801 --> 01:16:17,514
但我要趁这个机会告诉你……
2009
01:16:18,388 --> 01:16:19,231
我也爱你
2010
01:16:19,431 --> 01:16:21,191
真的吗?因为我为你疯狂
2011
01:16:21,391 --> 01:16:23,152
从我们相遇的那一刻起,我就想告诉你
2012
01:16:23,352 --> 01:16:24,194
我知道 我也是
2013
01:16:24,394 --> 01:16:25,321
你知道最糟糕的是什么吗?
2014
01:16:25,521 --> 01:16:26,780
- 什么?- 我感到紧张不安
2015
01:16:26,980 --> 01:16:29,442
不,我们完蛋了!
2016
01:16:37,950 --> 01:16:40,370
希望你喜欢 抱歉,只有这个了
2017
01:16:41,578 --> 01:16:42,629
- 谢谢 - 给你
2018
01:16:42,829 --> 01:16:43,672
谢谢
2019
01:16:43,872 --> 01:16:45,090
为了...
2020
01:16:45,290 --> 01:16:47,126
为了体验
2021
01:16:49,378 --> 01:16:50,922
- 干杯 - 干杯
2022
01:16:53,298 --> 01:16:55,267
你确定你同意这个吗?
2023
01:16:55,467 --> 01:16:58,103
你不觉得我在利用你吗?
2024
01:16:58,303 --> 01:16:59,980
是的,我确实这么觉得
2025
01:17:00,180 --> 01:17:01,940
而且你确实在这么做
2026
01:17:02,140 --> 01:17:03,184
但我愿意...
2027
01:17:04,142 --> 01:17:05,853
为你牺牲自己
2028
01:17:16,280 --> 01:17:18,957
- 什么? - 哇 等等
2029
01:17:19,157 --> 01:17:21,251
你确定要这么做吗?
2030
01:17:21,451 --> 01:17:22,961
- 你看起来... - 紧张吗?
2031
01:17:23,161 --> 01:17:25,255
是的 有点奇怪
2032
01:17:25,455 --> 01:17:27,375
我生疏了
2033
01:17:28,375 --> 01:17:29,377
而且很害怕
2034
01:17:30,210 --> 01:17:32,304
你不会又要吐我身上吧,是不是?
2035
01:17:32,504 --> 01:17:34,014
- 我去找个桶? - 真幽默
2036
01:17:34,214 --> 01:17:36,175
不,只是...
2037
01:17:37,092 --> 01:17:38,386
我通常不会这样
2038
01:17:45,767 --> 01:17:47,152
事情是这样的……
2039
01:17:47,352 --> 01:17:49,571
感恩节那天,我阿姨莫莉……
2040
01:17:49,771 --> 01:17:51,156
对特伦斯·约瑟夫说……
2041
01:17:51,356 --> 01:17:52,783
让他试着……
2042
01:17:52,983 --> 01:17:54,576
和其他女孩发生关系……
2043
01:17:54,776 --> 01:17:55,911
他立刻就喜欢上了这个主意
2044
01:17:56,111 --> 01:17:57,830
我本来不愿意,但我还是来了 而且……
2045
01:17:58,030 --> 01:17:59,039
现在我也喜欢这个主意了
2046
01:17:59,239 --> 01:18:00,165
- 但还是很奇怪 - 帕蒂...
2047
01:18:00,365 --> 01:18:01,333
- 所以我们不... - 帕蒂...
2048
01:18:01,533 --> 01:18:03,001
- 帕蒂!- 嗯...
2049
01:18:03,201 --> 01:18:06,623
我们不必做任何你不想做的事 好吗?
2050
01:18:08,248 --> 01:18:09,667
听着
2051
01:18:10,542 --> 01:18:13,004
我从七年级就开始喜欢你了
2052
01:18:14,504 --> 01:18:16,924
这样我们可以一起消磨时间聊聊天
2053
01:18:18,091 --> 01:18:19,636
你在这里我就很开心了
2054
01:18:21,678 --> 01:18:22,805
你真是贴心
2055
01:18:24,389 --> 01:18:26,608
不,我们会的 把衬衫脱掉
2056
01:18:26,808 --> 01:18:27,810
- 衬衫? - 是的
2057
01:18:28,935 --> 01:18:29,937
是的
2058
01:18:34,066 --> 01:18:35,443
这样好多了
2059
01:18:38,111 --> 01:18:39,364
我带你去房间
2060
01:18:46,870 --> 01:18:50,340
我能问问你和杰克有多熟吗?
2061
01:18:50,540 --> 01:18:51,758
当我们一起工作的时候
2062
01:18:51,958 --> 01:18:54,128
不太熟,他是足球教练
2063
01:18:55,253 --> 01:18:56,096
我打网球
2064
01:18:56,296 --> 01:18:58,557
- 当然 - 我们合不来
2065
01:18:58,757 --> 01:18:59,683
不想
2066
01:18:59,883 --> 01:19:01,351
如果我没记错的话,她对我有点评头论足
2067
01:19:01,551 --> 01:19:02,936
老实说……
2068
01:19:03,136 --> 01:19:04,972
我想他大概觉得我不怎么样
2069
01:19:08,058 --> 01:19:09,234
展示一下他的本事
2070
01:19:09,434 --> 01:19:11,695
- 没什么 - 没什么
2071
01:19:11,895 --> 01:19:15,566
看到了吗?他的判断力一直很差
2072
01:19:16,733 --> 01:19:17,701
当他背叛我时...
2073
01:19:17,901 --> 01:19:19,661
我当然对他很生气
2074
01:19:19,861 --> 01:19:21,413
但多年过去,我却生自己的气
2075
01:19:21,613 --> 01:19:24,583
于是我想:"为什么我原谅了他,还留在他身边?"
2076
01:19:24,783 --> 01:19:26,084
像我们这样的天主教徒...
2077
01:19:26,284 --> 01:19:28,128
被教导离婚是一种罪过
2078
01:19:28,328 --> 01:19:30,297
这条规则没有例外
2079
01:19:30,497 --> 01:19:32,591
离婚是可以的,除非你的丈夫欺骗了你
2080
01:19:32,791 --> 01:19:33,717
回想起来...
2081
01:19:33,917 --> 01:19:35,503
我本该在那时就离开教会
2082
01:19:36,294 --> 01:19:39,264
那样的话,我就不会...
2083
01:19:39,464 --> 01:19:41,517
难以将这个不忠的家伙赶出家门
2084
01:19:41,717 --> 01:19:43,052
我理解你
2085
01:19:44,344 --> 01:19:45,312
谢谢
2086
01:19:45,512 --> 01:19:46,855
我能向你坦白一件事吗?
2087
01:19:47,055 --> 01:19:49,183
- 不,又来了 - 不行
2088
01:19:50,183 --> 01:19:52,152
那时候...
2089
01:19:52,352 --> 01:19:53,570
在你和杰克在一起之前...
2090
01:19:53,770 --> 01:19:55,648
当你进入学校时...
2091
01:19:56,189 --> 01:19:57,900
我以为我们之间有些什么
2092
01:19:58,817 --> 01:20:00,994
你是这么想的吗?
2093
01:20:01,194 --> 01:20:02,412
是的
2094
01:20:02,612 --> 01:20:03,781
我也是
2095
01:20:05,490 --> 01:20:06,917
- 而你搞砸了 - 是我搞砸的?
2096
01:20:07,117 --> 01:20:08,460
- 是的 - 我搞砸了吗?怎么搞砸的?
2097
01:20:08,660 --> 01:20:11,838
我以为那是在调情
2098
01:20:12,038 --> 01:20:14,049
然后你还记得那天吗?
2099
01:20:14,249 --> 01:20:16,301
足球训练刚结束...
2100
01:20:16,501 --> 01:20:18,762
他正走向火车站...
2101
01:20:18,962 --> 01:20:22,140
而你停下脚步,把我带回了...
2102
01:20:22,340 --> 01:20:23,600
- 家 - 是的
2103
01:20:23,800 --> 01:20:25,227
就像那天一样
2104
01:20:25,427 --> 01:20:26,770
我们坐在我的车里...
2105
01:20:26,970 --> 01:20:29,189
我们聊了一个小时
2106
01:20:29,389 --> 01:20:30,649
但我怎么搞砸的呢?
2107
01:20:30,849 --> 01:20:32,359
我给你发信号...
2108
01:20:32,559 --> 01:20:35,612
调情,给你开绿灯...
2109
01:20:35,812 --> 01:20:37,781
我竭尽所能...
2110
01:20:37,981 --> 01:20:39,366
去做...
2111
01:20:39,566 --> 01:20:41,402
而你却无动于衷
2112
01:20:42,152 --> 01:20:43,495
甚至不曾尝试吻我
2113
01:20:43,695 --> 01:20:44,947
相信我,我真的很想这么做
2114
01:20:45,822 --> 01:20:46,915
但你并没有
2115
01:20:47,115 --> 01:20:48,159
是的
2116
01:20:48,700 --> 01:20:50,411
我不知道该如何迈出第一步
2117
01:20:51,286 --> 01:20:52,504
那时候我还不够好
2118
01:20:52,704 --> 01:20:54,999
我明白了
2119
01:20:55,749 --> 01:20:56,633
现在呢?
2120
01:20:56,833 --> 01:20:58,093
现在怎样?我是不是更好了?
2121
01:20:58,293 --> 01:20:59,219
还是我想吻你?
2122
01:20:59,419 --> 01:21:00,262
我们知道你没有进步
2123
01:21:00,462 --> 01:21:01,388
所以...
2124
01:21:01,588 --> 01:21:02,909
那个毫无保留的女孩……
2125
01:21:04,174 --> 01:21:06,177
我会让你轻松些
2126
01:21:12,307 --> 01:21:13,726
你觉得这美景如何?
2127
01:21:14,851 --> 01:21:16,111
这也是让我感到高兴的另一个原因...
2128
01:21:16,311 --> 01:21:17,237
能住在河的这一边
2129
01:21:17,437 --> 01:21:20,115
哇,你对你的布鲁克林出身也太自豪了吧
2130
01:21:20,315 --> 01:21:22,284
自豪永远不嫌多
2131
01:21:22,484 --> 01:21:23,660
你知道我和朋友们过去常说...
2132
01:21:23,860 --> 01:21:24,828
- 长大后会怎样? - 不知道 会怎样?
2133
01:21:25,028 --> 01:21:25,954
我们每天清晨醒来...
2134
01:21:26,154 --> 01:21:27,080
都会感谢上帝让我们生于此地
2135
01:21:27,280 --> 01:21:28,123
你知道我感激什么吗……
2136
01:21:28,323 --> 01:21:30,076
今天醒来时?
2137
01:21:30,909 --> 01:21:33,128
不,我们已经谈过这个了
2138
01:21:33,328 --> 01:21:34,129
- 好吧…… - 你会说……
2139
01:21:34,329 --> 01:21:35,422
有点俗气,不是吗?
2140
01:21:35,622 --> 01:21:36,840
我以为我们有过约定!
2141
01:21:37,040 --> 01:21:38,175
我感谢上帝让我遇见了你
2142
01:21:38,375 --> 01:21:40,010
汤米,这……不公平!
2143
01:21:40,210 --> 01:21:41,921
我们可是有约在先的!
2144
01:21:43,755 --> 01:21:44,723
但如果你耍花招...
2145
01:21:44,923 --> 01:21:47,017
- 我也可以耍花招 - 来啊,耍花招啊
2146
01:21:47,217 --> 01:21:48,268
还记得我跟你说过...
2147
01:21:48,468 --> 01:21:49,519
你不想谈恋爱...
2148
01:21:49,719 --> 01:21:50,562
而现在你...
2149
01:21:50,762 --> 01:21:52,765
却打开了情话的闸门?
2150
01:21:53,515 --> 01:21:55,025
现在我要下更大的赌注
2151
01:21:55,225 --> 01:21:56,276
- 是吗?- 我会做些...
2152
01:21:56,476 --> 01:21:57,402
有点疯狂的事
2153
01:21:57,602 --> 01:21:58,820
你能应付疯狂吗?
2154
01:21:59,020 --> 01:22:00,280
如果是与你有关的疯狂事...
2155
01:22:00,480 --> 01:22:02,650
我能应付任何疯狂
2156
01:22:08,488 --> 01:22:10,199
这够疯狂吗?
2157
01:22:11,199 --> 01:22:12,535
我告诉过你要这么做!
2158
01:22:15,328 --> 01:22:18,666
托马斯·坦内利·麦肯纳·麦克马伦
2159
01:22:19,833 --> 01:22:21,301
我从未想过要一个男朋友...
2160
01:22:21,501 --> 01:22:22,469
更别提丈夫了
2161
01:22:22,669 --> 01:22:26,048
但我这辈子从未对谁有过这种感觉
2162
01:22:27,257 --> 01:22:29,893
所以管他呢 你愿意嫁给我吗?
2163
01:22:30,093 --> 01:22:31,095
当然
2164
01:22:34,681 --> 01:22:36,066
也许在小指上?
2165
01:22:36,266 --> 01:22:37,268
是的
2166
01:22:38,393 --> 01:22:39,611
我看起来像个经典的黑手党
2167
01:22:39,811 --> 01:22:41,147
我感觉自己就像亨利·希尔!
2168
01:22:43,148 --> 01:22:45,742
凯伦,你为什么要那样做?
2169
01:22:45,942 --> 01:22:48,078
凯伦,那可是我们所有的钱
2170
01:22:48,278 --> 01:22:50,205
- 你为什么要这么做? - 对不起,亨利!
2171
01:22:50,405 --> 01:22:52,749
反正他们迟早会找到的,亨利!
2172
01:22:52,949 --> 01:22:54,251
凯伦!
2173
01:22:54,451 --> 01:22:57,371
对不起!对不起
2174
01:22:58,371 --> 01:22:59,999
- 你真有趣 - 有趣,怎么个有趣法?
2175
01:23:00,832 --> 01:23:01,834
像个小丑那样?
2176
01:23:18,016 --> 01:23:19,359
我们现在有麻烦了,对吧?
2177
01:23:19,559 --> 01:23:22,605
我想是的,老兄,老伙计
2178
01:23:23,313 --> 01:23:26,283
听着,自从我戒烟以后……
2179
01:23:26,483 --> 01:23:27,826
做完爱后吃冰淇淋……
2180
01:23:28,026 --> 01:23:29,494
简直是完美
2181
01:23:29,694 --> 01:23:31,288
我不会抱怨的
2182
01:23:31,488 --> 01:23:32,831
如果我之后抽根烟……
2183
01:23:33,031 --> 01:23:34,374
这将会是多年来……
2184
01:23:34,574 --> 01:23:35,667
我度过的最美好的夜晚
2185
01:23:35,867 --> 01:23:37,252
你很容易满足,巴里
2186
01:23:37,452 --> 01:23:39,330
- 不像你,对吧? - 什么?
2187
01:23:42,332 --> 01:23:43,175
我...
2188
01:23:43,375 --> 01:23:44,509
我没花那么长时间
2189
01:23:44,709 --> 01:23:45,802
我不是在说那个
2190
01:23:46,002 --> 01:23:47,387
有件事我一直想不明白
2191
01:23:47,587 --> 01:23:49,806
像你这样美丽……
2192
01:23:50,006 --> 01:23:51,558
又事业有成的女人……
2193
01:23:51,758 --> 01:23:53,810
怎么会独自住在这栋又大又漂亮的房子里?
2194
01:23:54,010 --> 01:23:55,020
也许这是一种选择
2195
01:23:55,220 --> 01:23:56,188
是吗?
2196
01:23:56,388 --> 01:23:58,523
是的 我享受我的生活
2197
01:23:58,723 --> 01:23:59,566
我很享受
2198
01:23:59,766 --> 01:24:01,151
但是...
2199
01:24:01,351 --> 01:24:02,986
我还是无法理解生活中的其他糟心事
2200
01:24:03,186 --> 01:24:04,279
你指的是什么?
2201
01:24:04,479 --> 01:24:07,115
感情关系,婚姻,所有这些
2202
01:24:07,315 --> 01:24:09,701
天哪,我也没什么可说的……
2203
01:24:09,901 --> 01:24:11,578
关于那些问题
2204
01:24:11,778 --> 01:24:12,621
但你女儿呢?
2205
01:24:12,821 --> 01:24:15,123
你一定把她照顾得很好
2206
01:24:15,323 --> 01:24:16,458
- 是的 - 她一定...
2207
01:24:16,658 --> 01:24:18,335
非常聪明,确实能看出...
2208
01:24:18,535 --> 01:24:19,711
我儿子是多么优秀的人选
2209
01:24:19,911 --> 01:24:21,838
好的,知道了
2210
01:24:22,038 --> 01:24:22,881
这是我唯一做对的事
2211
01:24:23,081 --> 01:24:24,202
我以她为傲
2212
01:24:24,666 --> 01:24:25,668
正因如此...
2213
01:24:26,418 --> 01:24:27,844
尽管这很美好...
2214
01:24:28,044 --> 01:24:29,012
因为那是...
2215
01:24:29,212 --> 01:24:31,431
- 太棒了 - 确实很棒
2216
01:24:31,631 --> 01:24:32,474
我不知道
2217
01:24:32,674 --> 01:24:34,726
我觉得我不太喜欢他们的关系
2218
01:24:34,926 --> 01:24:37,187
我认为我们不必为此担心
2219
01:24:37,387 --> 01:24:38,188
只是约会了几次而已
2220
01:24:38,388 --> 01:24:39,606
最坏能发生什么?
2221
01:24:39,806 --> 01:24:41,483
天哪!
2222
01:24:41,683 --> 01:24:42,810
天啊!那是凯伦
2223
01:24:44,686 --> 01:24:45,529
你不敲门吗?
2224
01:24:45,729 --> 01:24:46,981
不,这会让她发疯的
2225
01:24:51,693 --> 01:24:53,036
- 嗨,妈妈 - 嗨
2226
01:24:53,236 --> 01:24:55,247
你为什么不像正常人一样按门铃?
2227
01:24:55,447 --> 01:24:56,665
如果我在那个时间按门铃……
2228
01:24:56,865 --> 01:24:59,042
你不会理我的,对吧?
2229
01:24:59,242 --> 01:25:01,253
但如果我吹口哨,你就知道是我
2230
01:25:01,453 --> 01:25:02,671
好吧,我知道是你
2231
01:25:02,871 --> 01:25:03,922
你想要什么,亲爱的?
2232
01:25:04,122 --> 01:25:05,549
我们有新消息了
2233
01:25:05,749 --> 01:25:07,801
- 什么样的新消息?- 重要的消息
2234
01:25:08,001 --> 01:25:10,387
要我下去给你们开门吗?
2235
01:25:10,587 --> 01:25:11,555
还是你就在那儿告诉我?
2236
01:25:11,755 --> 01:25:13,390
我不知道 我想这取决于你是否认为...
2237
01:25:13,590 --> 01:25:15,267
承诺很重要
2238
01:25:15,467 --> 01:25:16,685
他们做了什么?
2239
01:25:16,885 --> 01:25:18,645
凯伦!你为什么要这么做?
2240
01:25:18,845 --> 01:25:21,231
- 对不起 - 你为什么要这么做?
2241
01:25:21,431 --> 01:25:23,108
- 凯伦... - 你还记得《好家伙》吗?
2242
01:25:23,308 --> 01:25:25,694
- 你们为什么要订婚? - 因为我们相爱
2243
01:25:25,894 --> 01:25:27,529
相爱并不是订婚的理由
2244
01:25:27,729 --> 01:25:29,114
你刚才到底说了什么?
2245
01:25:29,314 --> 01:25:31,025
保持安静
2246
01:25:31,608 --> 01:25:32,659
妈妈,发生什么事了?
2247
01:25:32,859 --> 01:25:34,119
- 是那只猫 什么... - 等等
2248
01:25:34,319 --> 01:25:36,705
那边发生什么事了?妈妈,你身边有人吗?
2249
01:25:36,905 --> 01:25:38,290
- 是的 不 - 是的
2250
01:25:38,490 --> 01:25:41,418
天啊!是谁?
2251
01:25:41,618 --> 01:25:43,670
亲爱的,别转移话题
2252
01:25:43,870 --> 01:25:45,505
- 我想和你谈谈 - 好的,夫人
2253
01:25:45,705 --> 01:25:46,548
你带钥匙了吗?
2254
01:25:46,748 --> 01:25:47,674
是的
2255
01:25:47,874 --> 01:25:49,551
那你为什么吹口哨?进来吧
2256
01:25:49,751 --> 01:25:51,553
- 再见 - 再见
2257
01:25:51,753 --> 01:25:52,804
你喝醉了 进来
2258
01:25:53,004 --> 01:25:53,847
我确实在!
2259
01:25:54,047 --> 01:25:56,600
天哪,这真是一团糟
2260
01:25:56,800 --> 01:25:57,802
我们该怎么办?
2261
01:25:58,760 --> 01:26:00,520
我觉得这没那么重要
2262
01:26:00,720 --> 01:26:03,224
他们订婚了,该死的!
2263
01:26:03,765 --> 01:26:05,191
听着,如果你现在...
2264
01:26:05,391 --> 01:26:06,568
无法应付他们...
2265
01:26:06,768 --> 01:26:08,737
我可以下去跟他们谈谈,如果你愿意的话
2266
01:26:08,937 --> 01:26:11,114
毕竟是我儿子,不是吗?
2267
01:26:11,314 --> 01:26:14,200
不,待在那儿别说话
2268
01:26:14,400 --> 01:26:16,119
好吧 只是确认一下...
2269
01:26:16,319 --> 01:26:18,330
你是想让我待在这儿直到他们离开吗?
2270
01:26:18,530 --> 01:26:20,540
天啊,别开玩笑了
2271
01:26:20,740 --> 01:26:21,742
我是认真的!
2272
01:26:25,954 --> 01:26:27,081
这样行吗?
2273
01:26:27,914 --> 01:26:29,083
你确定?
2274
01:26:30,250 --> 01:26:31,377
是的
2275
01:26:34,212 --> 01:26:35,381
我得承认...
2276
01:26:36,506 --> 01:26:38,600
我完全没想到会是这样
2277
01:26:38,800 --> 01:26:40,261
是的 没错,那真是...
2278
01:26:41,219 --> 01:26:42,460
相当震撼,对吧?
2279
01:26:43,513 --> 01:26:45,099
我会收到邻居们的高声抱怨...
2280
01:26:45,807 --> 01:26:47,528
- 对面的邻居们 - 为什么?
2281
01:26:47,976 --> 01:26:49,486
- 我是不是太吵了? - 不,别说了...
2282
01:26:49,686 --> 01:26:50,904
我确实太吵了!
2283
01:26:51,104 --> 01:26:53,907
我没注意到!
2284
01:26:54,107 --> 01:26:55,200
你不该感到羞愧
2285
01:26:55,400 --> 01:26:56,326
喂,听着,只是……
2286
01:26:56,526 --> 01:26:58,203
如果明天有人用奇怪的眼神看你,别惊讶……
2287
01:26:58,403 --> 01:26:59,329
在弗拉特布什大道上
2288
01:26:59,529 --> 01:27:00,823
就这样吧
2289
01:27:05,243 --> 01:27:07,079
你知道...我...
2290
01:27:07,537 --> 01:27:09,506
我以前从未做过这样的事
2291
01:27:09,706 --> 01:27:11,091
那真是太美妙了
2292
01:27:11,291 --> 01:27:12,258
确实如此 我...
2293
01:27:12,458 --> 01:27:13,635
我不太确定...
2294
01:27:13,835 --> 01:27:16,638
我该怎么做 我应该离开
2295
01:27:16,838 --> 01:27:19,265
什么?不
2296
01:27:19,465 --> 01:27:21,177
帕蒂,这...没必要
2297
01:27:22,051 --> 01:27:23,429
我想是的
2298
01:27:23,887 --> 01:27:26,773
我现在脑子里有很多事情
2299
01:27:26,973 --> 01:27:28,274
主要是困惑……
2300
01:27:28,474 --> 01:27:30,402
还有一份健康的、天主教式的负罪感
2301
01:27:30,602 --> 01:27:32,438
应该能解决一切
2302
01:27:35,023 --> 01:27:36,859
好吧 嗯...
2303
01:27:38,151 --> 01:27:38,994
如果明天你醒来...
2304
01:27:39,194 --> 01:27:41,121
并觉得你的未婚夫太蠢了...
2305
01:27:41,321 --> 01:27:43,449
就像要和他共度余生一样……
2306
01:27:44,991 --> 01:27:45,959
给我打电话
2307
01:27:46,159 --> 01:27:48,871
我很乐意再和你约会
2308
01:27:52,498 --> 01:27:53,500
真的吗?
2309
01:27:54,209 --> 01:27:55,211
我得走了
2310
01:27:55,877 --> 01:27:56,879
那是厨房
2311
01:27:59,047 --> 01:28:00,090
帕特...
2312
01:28:23,947 --> 01:28:25,491
你还在那儿
2313
01:28:28,660 --> 01:28:30,120
我会下楼去
2314
01:28:30,745 --> 01:28:32,547
- 晚上好 - 我也该对你说同样的话...
2315
01:28:32,747 --> 01:28:35,084
但从听到的情况来看,你已经享受过了
2316
01:28:36,042 --> 01:28:37,711
你无法想象
2317
01:28:48,638 --> 01:28:52,101
他们证明了自己不负责任...
2318
01:28:52,809 --> 01:28:53,777
他们冲动鲁莽
2319
01:28:53,977 --> 01:28:55,904
- 而且令人惊叹 - 而且魅力难挡
2320
01:28:56,104 --> 01:28:57,530
显然,他们还不成熟
2321
01:28:57,730 --> 01:29:00,158
计划是什么?
2322
01:29:00,358 --> 01:29:02,035
目前还没有
2323
01:29:02,235 --> 01:29:04,454
我们只知道想共度余生
2324
01:29:04,654 --> 01:29:06,699
他们本可以许下承诺...
2325
01:29:07,282 --> 01:29:08,563
或者说:"一言为定"
2326
01:29:09,367 --> 01:29:10,919
他们可以同居,但不会结婚
2327
01:29:11,119 --> 01:29:13,046
对不起,妈妈,但这是我的生活
2328
01:29:13,246 --> 01:29:14,214
而且我们相爱了
2329
01:29:14,414 --> 01:29:15,632
好的
2330
01:29:15,832 --> 01:29:17,509
我明白这对你来说很突然,妮娜……
2331
01:29:17,709 --> 01:29:19,461
但对我们来说也是如此
2332
01:29:20,128 --> 01:29:22,388
我们本无意寻找一段关系
2333
01:29:22,588 --> 01:29:24,933
但我们都同时被这种奇妙的感觉所淹没……
2334
01:29:25,133 --> 01:29:28,429
然后……
2335
01:29:29,971 --> 01:29:32,232
当我们对视时,我们明白有些事...
2336
01:29:32,432 --> 01:29:34,184
非同寻常的事情正在发生
2337
01:29:34,600 --> 01:29:35,819
伙计们...
2338
01:29:36,019 --> 01:29:37,487
你们知道这是什么吗?
2339
01:29:37,687 --> 01:29:38,655
- 什么? - 他叫...
2340
01:29:38,855 --> 01:29:40,365
同时达到高潮
2341
01:29:40,565 --> 01:29:43,660
这仅仅意味着他们互相吸引
2342
01:29:43,860 --> 01:29:46,121
他们是两个年轻又爱打赌的人...
2343
01:29:46,321 --> 01:29:48,873
他们有过美好的性爱
2344
01:29:49,073 --> 01:29:51,292
最新消息 它即将消失!
2345
01:29:51,492 --> 01:29:54,379
尤其是这个事实……
2346
01:29:54,579 --> 01:29:56,256
他们有过美好的性爱……
2347
01:29:56,456 --> 01:29:59,043
这并不意味着他们必须结婚
2348
01:30:01,294 --> 01:30:03,088
我的天哪!
2349
01:30:05,381 --> 01:30:06,300
成熟点吧
2350
01:30:09,218 --> 01:30:10,520
妈妈,这件 T 恤真好看
2351
01:30:10,720 --> 01:30:11,855
谢谢
2352
01:30:12,055 --> 01:30:13,515
看起来像圣诞礼物
2353
01:30:16,392 --> 01:30:19,988
希望他能改变主意……
2354
01:30:20,188 --> 01:30:22,907
但理解他人的观点……
2355
01:30:23,107 --> 01:30:26,286
尤其是我的观点,可不是他的强项
2356
01:30:26,486 --> 01:30:27,488
等一下
2357
01:30:31,199 --> 01:30:32,242
我认识这瓶酒
2358
01:30:38,539 --> 01:30:40,175
你刚才到底做了什么?
2359
01:30:40,375 --> 01:30:42,886
是的,这很有趣,也很有启发性
2360
01:30:43,086 --> 01:30:46,757
不 那不是你 你不是那种女孩
2361
01:30:48,341 --> 01:30:49,601
这是你应得的...
2362
01:30:49,801 --> 01:30:52,513
谁让你听你那性瘾阿姨的话
2363
01:31:21,416 --> 01:31:23,801
帕蒂,是你吗?
2364
01:31:24,001 --> 01:31:26,046
- 我要去睡觉了 - 等等
2365
01:31:26,712 --> 01:31:28,882
我一直在等你 把一切都告诉我
2366
01:31:30,425 --> 01:31:33,971
哇!看看你 这裙子,这鞋子
2367
01:31:34,720 --> 01:31:36,014
- 我就知道 - 是吗?
2368
01:31:36,848 --> 01:31:39,108
那你是不是也知道你会毁掉我的人生规划……
2369
01:31:39,308 --> 01:31:40,193
在告诉特伦斯·约瑟夫时...
2370
01:31:40,393 --> 01:31:42,563
他应该拥有更多性经验吗?
2371
01:31:43,020 --> 01:31:44,405
而且你也知道你的建议...
2372
01:31:44,605 --> 01:31:45,823
让我和另一个男孩上床...
2373
01:31:46,023 --> 01:31:47,951
我会完全搞糊涂吗?
2374
01:31:48,151 --> 01:31:50,411
因为我刚刚经历了...
2375
01:31:50,611 --> 01:31:53,373
我生命中最美妙的体验之一
2376
01:31:53,573 --> 01:31:55,416
而现在我是否应该回到...
2377
01:31:55,616 --> 01:31:57,494
明天和特伦斯·约瑟夫一起吗?
2378
01:31:58,619 --> 01:31:59,796
这些你也都知道吗?
2379
01:31:59,996 --> 01:32:01,589
等等 往回倒一点
2380
01:32:01,789 --> 01:32:03,132
是那个奇妙的体验吗?
2381
01:32:03,332 --> 01:32:05,134
- 跟我说说那件事 - 不!
2382
01:32:05,334 --> 01:32:07,337
我再也不会告诉你任何事了
2383
01:32:07,920 --> 01:32:08,972
我不需要更多的建议...
2384
01:32:09,172 --> 01:32:10,883
也不需要裙子或任何东西
2385
01:32:11,632 --> 01:32:13,635
我希望一切都能回到从前
2386
01:32:15,887 --> 01:32:18,182
对不起,帕蒂,亲爱的
2387
01:32:19,015 --> 01:32:21,727
总有一天你会感谢我的 相信我
2388
01:32:36,199 --> 01:32:38,167
真是天赐的福分
2389
01:32:38,367 --> 01:32:41,663
回到老街区,那条熟悉的街道
2390
01:32:42,371 --> 01:32:43,415
童年的街区
2391
01:32:44,207 --> 01:32:46,759
有些人会说这是一种倒退……
2392
01:32:46,959 --> 01:32:48,011
但我认为这是一个开始……
2393
01:32:48,211 --> 01:32:49,452
开启一个精彩的新篇章
2394
01:32:50,338 --> 01:32:51,739
谁说不能重来?
2395
01:32:53,549 --> 01:32:55,226
爸爸,你在吗?
2396
01:32:55,426 --> 01:32:56,678
在,我在房间里
2397
01:32:57,929 --> 01:32:59,188
你真是个白痴,知道吗?
2398
01:32:59,388 --> 01:33:00,773
- 什么? - 一个真正的白痴
2399
01:33:00,973 --> 01:33:02,900
怎么了?我现在又做了什么?
2400
01:33:03,100 --> 01:33:04,319
真的吗?
2401
01:33:04,519 --> 01:33:06,321
昨晚你和凯伦的妈妈上床了,对吧?
2402
01:33:06,521 --> 01:33:07,613
拜托,别否认
2403
01:33:07,813 --> 01:33:09,157
她当时喝的那瓶酒...
2404
01:33:09,357 --> 01:33:10,325
就是帕特叔叔让我给你买的那瓶
2405
01:33:10,525 --> 01:33:11,909
这证明不了什么
2406
01:33:12,109 --> 01:33:13,077
也许她也喜欢呢!
2407
01:33:13,277 --> 01:33:14,162
她的品味向来不错
2408
01:33:14,362 --> 01:33:16,497
今天早上她跟凯伦说了
2409
01:33:16,697 --> 01:33:17,623
他把一切都告诉她了
2410
01:33:17,823 --> 01:33:18,909
天哪 真的吗?
2411
01:33:19,992 --> 01:33:21,544
好吧 我有罪
2412
01:33:21,744 --> 01:33:23,629
我不明白为什么这么小题大做 对吧?
2413
01:33:23,829 --> 01:33:25,673
我认识她远在你认识凯伦之前
2414
01:33:25,873 --> 01:33:27,050
你在说什么?
2415
01:33:27,250 --> 01:33:28,384
你上五年级了吗?
2416
01:33:28,584 --> 01:33:30,470
我能说什么呢?我们互相吸引
2417
01:33:30,670 --> 01:33:31,554
一直以来都是
2418
01:33:31,754 --> 01:33:33,181
想想你竟然在他的房间里……
2419
01:33:33,381 --> 01:33:34,182
昨晚我们去的时候...
2420
01:33:34,382 --> 01:33:35,391
这太扭曲了
2421
01:33:35,591 --> 01:33:36,934
我无法理解
2422
01:33:37,134 --> 01:33:38,269
为我自己辩护...
2423
01:33:38,469 --> 01:33:40,847
这事发生在你们订婚之前,对吧?
2424
01:33:41,931 --> 01:33:43,524
该死,早知道这么严重...
2425
01:33:43,724 --> 01:33:45,401
- 我绝不会让它发生 - 你在说什么?
2426
01:33:45,601 --> 01:33:46,527
你知道这事很严重...
2427
01:33:46,727 --> 01:33:48,237
因为你问过我!
2428
01:33:48,437 --> 01:33:49,822
我告诉过你离他母亲远点
2429
01:33:50,022 --> 01:33:51,733
- 等等 谁订婚了? - 他
2430
01:33:52,483 --> 01:33:54,369
- 你答应了 - 天啊!
2431
01:33:54,569 --> 01:33:56,537
- 什么时候的事? - 昨晚,行了吧?
2432
01:33:56,737 --> 01:33:58,498
- 是她向我求婚的 - 真不错
2433
01:33:58,698 --> 01:34:00,291
那个从未有过感情经历的人...
2434
01:34:00,491 --> 01:34:01,959
一个不相信爱情还诋毁婚姻的人……
2435
01:34:02,159 --> 01:34:03,961
却一有机会就订婚了
2436
01:34:04,161 --> 01:34:05,129
你仍然坚持……
2437
01:34:05,329 --> 01:34:06,255
你没有嫉妒我吗?
2438
01:34:06,455 --> 01:34:07,965
抱歉 这跟...
2439
01:34:08,165 --> 01:34:09,967
- 我和你的婚约有什么关系? - 一切
2440
01:34:10,167 --> 01:34:11,677
而且这证明你总是...
2441
01:34:11,877 --> 01:34:12,804
必须成为主角
2442
01:34:13,004 --> 01:34:14,889
你无法忍受那是我的婚礼...
2443
01:34:15,089 --> 01:34:17,141
让全家人在这一年里都忙个不停
2444
01:34:17,341 --> 01:34:19,519
抱歉 你说的是哪场婚礼?
2445
01:34:19,719 --> 01:34:21,604
因为据我所知,你和"永不妥协"先生...
2446
01:34:21,804 --> 01:34:22,855
我不想和别人发生关系……
2447
01:34:23,055 --> 01:34:23,898
他们几周前就分开了
2448
01:34:24,098 --> 01:34:25,100
太棒了
2449
01:34:29,186 --> 01:34:30,405
那真是太糟糕了
2450
01:34:30,605 --> 01:34:32,649
我很遗憾不得不目睹这一切
2451
01:34:33,649 --> 01:34:36,903
你必须向你姐姐道歉
2452
01:34:38,112 --> 01:34:39,531
而我也必须向你道歉
2453
01:34:40,197 --> 01:34:41,416
我非常抱歉,汤米
2454
01:34:41,616 --> 01:34:43,209
我发誓,我向你保证……
2455
01:34:43,409 --> 01:34:45,078
我不会再见到她了
2456
01:34:46,078 --> 01:34:49,006
话虽如此,我得去她家一趟……
2457
01:34:49,206 --> 01:34:51,126
因为我昨晚把钱包落在那儿了,所以……
2458
01:34:53,419 --> 01:34:55,179
你昨晚把钱包落在那儿了?
2459
01:34:55,379 --> 01:34:56,222
发生了
2460
01:34:56,422 --> 01:34:58,474
爸爸,你是个了不起的人
2461
01:34:58,674 --> 01:35:00,218
我要告诉你一件事
2462
01:35:00,801 --> 01:35:02,762
我要提醒你帕特叔叔常说的一句话:
2463
01:35:03,387 --> 01:35:04,647
"上帝总是在考验我们 "
2464
01:35:04,847 --> 01:35:06,683
而你,爸爸,你不及格
2465
01:35:10,061 --> 01:35:11,730
彻彻底底地
2466
01:35:12,396 --> 01:35:14,566
你现在信教了?
2467
01:35:18,819 --> 01:35:20,238
难以置信
2468
01:35:21,947 --> 01:35:23,332
你让帕特里克待了一个月……
2469
01:35:23,532 --> 01:35:24,375
结果他做了什么?
2470
01:35:24,575 --> 01:35:26,411
把你的儿子变成了虔诚的信徒
2471
01:35:27,161 --> 01:35:28,087
俗话说得好?
2472
01:35:28,287 --> 01:35:29,873
好心没好报
2473
01:35:31,290 --> 01:35:34,044
也许你该承担起责任
2474
01:35:34,835 --> 01:35:37,263
你很喜欢妮娜,对吧?你一直都很喜欢她
2475
01:35:37,463 --> 01:35:39,758
你甚至以为她可能就是那个对的人,但是...
2476
01:35:40,758 --> 01:35:43,887
但如果你的儿子反对,你就应该离开,对吧?
2477
01:35:44,595 --> 01:35:45,563
这就是你要做的
2478
01:35:45,763 --> 01:35:47,724
你会去她家,告诉她一切都结束了
2479
01:35:53,688 --> 01:35:55,607
巴里,我搬走了
2480
01:35:55,981 --> 01:35:58,284
我想感谢你的款待
2481
01:35:58,484 --> 01:36:00,696
不过,称之为款待可能不太准确
2482
01:36:01,278 --> 01:36:03,573
看到了吗?只关注自己会发生什么?
2483
01:36:04,407 --> 01:36:06,493
现在你得重新洗衣服了
2484
01:36:07,493 --> 01:36:08,704
替我向孩子们问好
2485
01:36:10,454 --> 01:36:11,623
昨晚的事……
2486
01:36:12,707 --> 01:36:13,966
让我大开眼界
2487
01:36:14,166 --> 01:36:15,551
不是我... 不是
2488
01:36:15,751 --> 01:36:18,262
我不是指我们 我是指凯伦
2489
01:36:18,462 --> 01:36:19,555
我觉得你是对的
2490
01:36:19,755 --> 01:36:21,182
- 是的 - 我应该保持距离
2491
01:36:21,382 --> 01:36:23,100
这是她的人生 确实如此
2492
01:36:23,300 --> 01:36:24,560
我知道总有一天……
2493
01:36:24,760 --> 01:36:27,271
你必须放弃控制,放手让他们离开
2494
01:36:27,471 --> 01:36:28,814
我明白,但我不喜欢这样
2495
01:36:29,014 --> 01:36:30,525
我...这真令人焦虑...
2496
01:36:30,725 --> 01:36:31,817
看着他们长大,对吧?
2497
01:36:32,017 --> 01:36:34,612
我知道 我们是谁...
2498
01:36:34,812 --> 01:36:36,531
如果不再是父母了呢?
2499
01:36:36,731 --> 01:36:39,283
确实如此 我都不知道该如何自处
2500
01:36:39,483 --> 01:36:40,576
如果我不在照顾凯伦的话……
2501
01:36:40,776 --> 01:36:41,911
- 是的 - 我是说...我该怎么办?
2502
01:36:42,111 --> 01:36:44,705
我还没这种感觉...
2503
01:36:44,905 --> 01:36:46,582
因为我的家人都搬回来住了
2504
01:36:46,782 --> 01:36:48,292
事实上,我有点嫉妒你
2505
01:36:48,492 --> 01:36:49,835
真希望凯伦愿意住在这里
2506
01:36:50,035 --> 01:36:51,295
而我却独自一人待在这儿
2507
01:36:51,495 --> 01:36:52,956
我拥有这栋大房子……
2508
01:36:54,039 --> 01:36:55,041
却孤身一人生活
2509
01:36:55,666 --> 01:36:58,719
你独自一人待在这座巨大而空旷的房子里
2510
01:36:58,919 --> 01:37:00,054
- 我在想一件事 - 不
2511
01:37:00,254 --> 01:37:01,931
我希望我能做点什么……
2512
01:37:02,131 --> 01:37:04,308
让你能轻松一些
2513
01:37:04,508 --> 01:37:06,185
我们不会再这样了 那只是一夜情
2514
01:37:06,385 --> 01:37:09,264
准确来说,我会说那是...
2515
01:37:09,805 --> 01:37:11,857
一次告别,可以这么说
2516
01:37:12,057 --> 01:37:13,317
好吧,那是一次不错的告别
2517
01:37:13,517 --> 01:37:15,194
你会惊讶的...
2518
01:37:15,394 --> 01:37:16,938
我竟然同意你的看法
2519
01:37:18,522 --> 01:37:19,615
我一直在想...
2520
01:37:19,815 --> 01:37:21,075
为了孩子们好...
2521
01:37:21,275 --> 01:37:22,868
我们必须结束我们的恶作剧了
2522
01:37:23,068 --> 01:37:25,204
你真该听听汤米今天早上...
2523
01:37:25,404 --> 01:37:26,372
对我有多生气
2524
01:37:26,572 --> 01:37:28,457
我不想冒险,好吗?
2525
01:37:28,657 --> 01:37:30,084
因为如果他们进展顺利……
2526
01:37:30,284 --> 01:37:33,337
你和我就会经常见面
2527
01:37:33,537 --> 01:37:34,839
- 是的 - 我们必须控制自己
2528
01:37:35,039 --> 01:37:36,041
没错
2529
01:37:37,374 --> 01:37:38,460
这不会让我烦恼
2530
01:37:40,127 --> 01:37:41,095
这需要付出很多努力……
2531
01:37:41,295 --> 01:37:43,416
- 从我这边来说,但是…… - 我穿着豹纹印花
2532
01:37:43,964 --> 01:37:45,008
这简直要了我的命
2533
01:37:48,761 --> 01:37:50,597
听着,我就直说了
2534
01:37:51,430 --> 01:37:52,690
我们必须取消婚约
2535
01:37:52,890 --> 01:37:55,401
这太过了,进展太快了 简直是疯了
2536
01:37:55,601 --> 01:37:57,236
而且还有我们父母那档子事
2537
01:37:57,436 --> 01:37:58,571
这让一切变得更加复杂
2538
01:37:58,771 --> 01:38:00,781
谢天谢地!我完全有同感
2539
01:38:00,981 --> 01:38:01,983
真的吗?
2540
01:38:03,067 --> 01:38:04,736
真是松了一口气
2541
01:38:12,785 --> 01:38:14,128
你能把戒指还给我吗?
2542
01:38:14,328 --> 01:38:15,789
好的 当然
2543
01:38:16,747 --> 01:38:17,791
谢谢
2544
01:38:18,916 --> 01:38:21,294
- 你难过吗? - 不
2545
01:38:21,794 --> 01:38:22,845
说实话……
2546
01:38:23,045 --> 01:38:24,430
我主要是感到如释重负
2547
01:38:24,630 --> 01:38:25,882
- 是啊,我也是 - 是的
2548
01:38:28,592 --> 01:38:31,312
但我们还能继续见面约会,对吧?
2549
01:38:31,512 --> 01:38:32,438
是的
2550
01:38:32,638 --> 01:38:34,349
我们不必为此做出承诺...
2551
01:38:35,349 --> 01:38:36,859
我们可以成为一对,但不必那么认真
2552
01:38:37,059 --> 01:38:38,520
当然可以
2553
01:38:39,228 --> 01:38:40,446
首先,我们不是那种关系
2554
01:38:40,646 --> 01:38:41,572
我们不做这些事
2555
01:38:41,772 --> 01:38:42,933
- 建立认真的关系 - 不
2556
01:38:44,233 --> 01:38:45,777
其次,我真的很喜欢你
2557
01:38:46,944 --> 01:38:47,946
实际上...
2558
01:38:48,487 --> 01:38:49,489
我爱你
2559
01:38:50,614 --> 01:38:51,832
但我还没准备好...
2560
01:38:52,032 --> 01:38:53,417
迎接"至死不渝"的誓言
2561
01:38:53,617 --> 01:38:55,787
当然 我完全同意
2562
01:39:06,338 --> 01:39:07,890
嘿,怎么回事?没人吗?
2563
01:39:08,090 --> 01:39:09,475
我在这儿!
2564
01:39:09,675 --> 01:39:11,602
帕茨,你在做什么?天早就亮了
2565
01:39:11,802 --> 01:39:13,062
你怎么还穿着睡衣?
2566
01:39:13,262 --> 01:39:14,146
我心情不好
2567
01:39:14,346 --> 01:39:15,439
我抑郁时就会这样
2568
01:39:15,639 --> 01:39:16,524
让我一个人待着
2569
01:39:16,724 --> 01:39:17,775
你做得还不够吗?
2570
01:39:17,975 --> 01:39:19,151
我不明白 为什么一切...
2571
01:39:19,351 --> 01:39:20,653
家里发生的事是我的错吗?
2572
01:39:20,853 --> 01:39:22,446
也许是因为确实如此
2573
01:39:22,646 --> 01:39:24,524
好吧,我会让你一个人待着
2574
01:39:28,277 --> 01:39:29,279
难以置信
2575
01:39:30,112 --> 01:39:31,163
你好!
2576
01:39:31,363 --> 01:39:32,764
我能为你做些什么,年轻人?
2577
01:39:33,449 --> 01:39:36,745
真的吗?
2578
01:39:37,703 --> 01:39:39,088
好吧,行 是的
2579
01:39:39,288 --> 01:39:41,090
你的秘密我会守口如瓶
2580
01:39:41,290 --> 01:39:44,294
我发誓 我什么都不会告诉她
2581
01:39:45,836 --> 01:39:46,762
他是谁?
2582
01:39:46,962 --> 01:39:49,807
你肯定不信,但就是我们要找的人,T.J.
2583
01:39:50,007 --> 01:39:51,475
- 他说了什么? - 不是什么好消息
2584
01:39:51,675 --> 01:39:53,769
他打电话来是想得到我的祝福
2585
01:39:53,969 --> 01:39:55,104
他想再次向你求婚
2586
01:39:55,304 --> 01:39:56,814
你不是答应过不告诉我这件事吗?
2587
01:39:57,014 --> 01:39:58,524
是的,但我猜想……
2588
01:39:58,724 --> 01:39:59,859
你会想知道这件事
2589
01:40:00,059 --> 01:40:00,943
考虑到你刚过去的这个月...
2590
01:40:01,143 --> 01:40:02,820
我可不想让你再受一次惊吓
2591
01:40:03,020 --> 01:40:04,530
是啊,我想也是...
2592
01:40:04,730 --> 01:40:06,490
他说了什么时候会做吗?
2593
01:40:06,690 --> 01:40:09,785
是的,他说他很快就到
2594
01:40:09,985 --> 01:40:11,613
很快
2595
01:40:12,613 --> 01:40:14,206
是的 那一定是他
2596
01:40:14,406 --> 01:40:16,409
- 我想... - 我还没洗澡呢
2597
01:40:17,743 --> 01:40:19,253
我来了!
2598
01:40:19,453 --> 01:40:21,422
是的,但帕茨,你没必要接受
2599
01:40:21,622 --> 01:40:22,548
他打电话来是想得到我的祝福……
2600
01:40:22,748 --> 01:40:23,716
但我从未给过他
2601
01:40:23,916 --> 01:40:25,593
所以请记住这一点
2602
01:40:25,793 --> 01:40:27,337
够了!
2603
01:40:40,099 --> 01:40:40,983
你在这里做什么?
2604
01:40:41,183 --> 01:40:42,735
我坐在办公室里...
2605
01:40:42,935 --> 01:40:44,737
然后我意识到我希望我的...
2606
01:40:44,937 --> 01:40:46,155
我们的未来
2607
01:40:46,355 --> 01:40:48,108
所以我需要见你
2608
01:40:49,108 --> 01:40:50,360
不好奇...
2609
01:40:51,527 --> 01:40:53,037
- 特伦斯·约瑟夫,停下 - 不,没关系
2610
01:40:53,237 --> 01:40:54,489
请停下
2611
01:40:55,114 --> 01:40:56,116
发生什么事了?
2612
01:40:57,491 --> 01:40:59,168
我不太确定我们是否应该...
2613
01:40:59,368 --> 01:41:01,712
这么快就重新订婚
2614
01:41:01,912 --> 01:41:03,839
是因为我和那个女孩发生了关系,对吗?
2615
01:41:04,039 --> 01:41:05,049
我就知道不该告诉你
2616
01:41:05,249 --> 01:41:06,634
有一点,但也不完全是
2617
01:41:06,834 --> 01:41:09,629
听着,我也和别人上过床
2618
01:41:10,212 --> 01:41:11,430
我现在很困惑
2619
01:41:11,630 --> 01:41:13,307
我想我们俩都需要...
2620
01:41:13,507 --> 01:41:14,433
分开一段时间
2621
01:41:14,633 --> 01:41:16,928
等等
2622
01:41:19,096 --> 01:41:20,064
你和别人上床了吗?
2623
01:41:20,264 --> 01:41:22,191
- 是的 - 为什么?
2624
01:41:22,391 --> 01:41:23,484
为什么?
2625
01:41:23,684 --> 01:41:24,902
我以为你不想
2626
01:41:25,102 --> 01:41:27,655
我想我也很好奇
2627
01:41:27,855 --> 01:41:28,857
天啊
2628
01:41:29,940 --> 01:41:31,951
我没想到 好吧
2629
01:41:32,151 --> 01:41:33,077
但你知道吗?
2630
01:41:33,277 --> 01:41:36,080
这是你该做的
2631
01:41:36,280 --> 01:41:38,082
是吗?这是件好事
2632
01:41:38,282 --> 01:41:39,625
- 是吗?- 是的
2633
01:41:39,825 --> 01:41:41,377
我们需要去冒险...
2634
01:41:41,577 --> 01:41:42,545
就像你莫莉阿姨说的那样
2635
01:41:42,745 --> 01:41:44,213
这正是我们所需要的
2636
01:41:44,413 --> 01:41:45,381
是的,但问题是...
2637
01:41:45,581 --> 01:41:46,757
既然我已经打开了那扇门...
2638
01:41:46,957 --> 01:41:47,758
就不知道该如何关上它
2639
01:41:47,958 --> 01:41:49,343
就像瓶子里的精灵...
2640
01:41:49,543 --> 01:41:51,053
就像把挤出的牙膏再塞回管子里
2641
01:41:51,253 --> 01:41:52,263
覆水难收
2642
01:41:52,463 --> 01:41:54,348
我想我还没明白
2643
01:41:54,548 --> 01:41:55,641
好吧...
2644
01:41:55,841 --> 01:41:59,979
我们都曾见识过外面的世界……
2645
01:42:00,179 --> 01:42:04,017
或许正因如此,我们的喜好也随之改变
2646
01:42:05,559 --> 01:42:06,819
等等...
2647
01:42:07,019 --> 01:42:08,779
你是说你喜欢这种类型?
2648
01:42:08,979 --> 01:42:10,364
我不知道 也许吧
2649
01:42:10,564 --> 01:42:12,116
但我确实知道的是我还没准备好...
2650
01:42:12,316 --> 01:42:13,717
为了永远地承诺
2651
01:42:15,152 --> 01:42:16,154
该死
2652
01:42:17,738 --> 01:42:19,415
我真是个该死的白痴
2653
01:42:19,615 --> 01:42:20,617
有一点
2654
01:42:26,330 --> 01:42:27,332
对不起
2655
01:42:28,749 --> 01:42:30,593
我知道我们在理论上很般配...
2656
01:42:30,793 --> 01:42:31,886
而且你有一份完美的履历...
2657
01:42:32,086 --> 01:42:34,005
为了我一直梦想的生活,但是...
2658
01:42:35,798 --> 01:42:37,725
我想我应该开始听从内心的声音...
2659
01:42:37,925 --> 01:42:39,246
而不是头脑的,你知道吗?
2660
01:42:41,470 --> 01:42:42,514
实际上...
2661
01:42:43,472 --> 01:42:45,107
我甚至不该听从自己的心声
2662
01:42:45,307 --> 01:42:46,191
而是...
2663
01:42:46,391 --> 01:42:48,937
另一种冲动
2664
01:42:50,395 --> 01:42:51,481
我得走了
2665
01:42:52,940 --> 01:42:53,991
去哪里?
2666
01:42:54,191 --> 01:42:55,318
帕蒂,我们走吧
2667
01:42:57,361 --> 01:42:58,363
帕蒂!
2668
01:43:46,827 --> 01:43:47,795
你好
2669
01:43:47,995 --> 01:43:49,630
萨姆在吗?
2670
01:43:49,830 --> 01:43:51,090
看看这是谁
2671
01:43:51,290 --> 01:43:53,042
那个对着月亮嚎叫的梦中女孩
2672
01:43:54,585 --> 01:43:55,636
真高兴又见到你
2673
01:43:55,836 --> 01:43:57,005
是她吗?
2674
01:43:57,588 --> 01:43:59,765
就是那个让他神魂颠倒的女孩?
2675
01:43:59,965 --> 01:44:01,517
嘿,小铃铛,问你个问题
2676
01:44:01,717 --> 01:44:03,686
你觉得利用我们的兄弟对吗?
2677
01:44:03,886 --> 01:44:05,104
你不知道他对你的感情吗?
2678
01:44:05,304 --> 01:44:08,232
你不知道他一直在等你吗?
2679
01:44:08,432 --> 01:44:09,483
在等我吗?
2680
01:44:09,683 --> 01:44:10,776
在等你呢!
2681
01:44:10,976 --> 01:44:13,404
那是 15 年前的事了
2682
01:44:13,604 --> 01:44:16,115
人家等你 15 年,你一来就用来上床
2683
01:44:16,315 --> 01:44:17,825
好像一块肉似的
2684
01:44:18,025 --> 01:44:19,027
随你怎么想
2685
01:44:22,863 --> 01:44:24,540
冷静点... 哇哦 你好
2686
01:44:24,740 --> 01:44:25,833
- 你好 - 你在这里做什么?
2687
01:44:26,033 --> 01:44:27,577
我希望能和你谈谈
2688
01:44:28,410 --> 01:44:30,622
当然可以
2689
01:44:31,455 --> 01:44:32,840
你见过那三个疯丫头,我的姐妹们
2690
01:44:33,040 --> 01:44:33,882
凯茜、卡拉、克里斯汀
2691
01:44:34,082 --> 01:44:36,093
姑娘们,这是帕蒂·麦克马伦
2692
01:44:36,293 --> 01:44:37,337
是的,我们已经认识了
2693
01:44:39,046 --> 01:44:40,632
是你,对吧?
2694
01:44:41,632 --> 01:44:43,434
谢谢
2695
01:44:43,634 --> 01:44:44,810
你知道吗?我们出去谈
2696
01:44:45,010 --> 01:44:46,979
我们出去谈,离这里远点
2697
01:44:47,179 --> 01:44:48,306
- 道别吧 - 再见
2698
01:44:49,348 --> 01:44:51,150
她们有点过度保护了...
2699
01:44:51,350 --> 01:44:52,443
而且非常疯狂
2700
01:44:52,643 --> 01:44:54,319
- 是的 - 所以...
2701
01:44:54,519 --> 01:44:56,113
什么……发生什么事了?
2702
01:44:56,313 --> 01:44:58,866
我解除了婚约 实际上,我并没有答应再次订婚
2703
01:44:59,066 --> 01:45:00,159
不管怎样,我们分手了
2704
01:45:00,359 --> 01:45:02,202
我们分开了,这对我来说很重要……
2705
01:45:02,402 --> 01:45:03,871
因为这是我人生中第一次...
2706
01:45:04,071 --> 01:45:05,323
我不知道会发生什么
2707
01:45:06,490 --> 01:45:09,001
你不知道,但我喜欢把一切都计划好
2708
01:45:09,201 --> 01:45:10,711
- 是的 - 我把我的一生都计划好了...
2709
01:45:10,911 --> 01:45:12,296
从我小时候起
2710
01:45:12,496 --> 01:45:15,883
许多目标,待办事项清单……
2711
01:45:16,083 --> 01:45:18,670
在特定年龄要做的事情,但是……
2712
01:45:19,419 --> 01:45:21,506
我决定不再这样做了
2713
01:45:23,507 --> 01:45:26,060
我决定活在当下...
2714
01:45:26,260 --> 01:45:27,478
抛开所有顾虑...
2715
01:45:27,678 --> 01:45:29,354
任凭命运带我去该去的地方...
2716
01:45:29,554 --> 01:45:31,224
天啊
2717
01:45:31,682 --> 01:45:33,977
此刻,它带我来到了你身边
2718
01:45:36,144 --> 01:45:38,356
你不知道这让我有多开心
2719
01:45:41,733 --> 01:45:43,278
- 我能吻你吗? - 过来
2720
01:45:52,828 --> 01:45:55,707
一年后
2721
01:45:57,708 --> 01:45:58,634
我可以告诉你们...
2722
01:45:58,834 --> 01:46:00,177
我多么开心……
2723
01:46:00,377 --> 01:46:02,513
终于不用再当感恩节的主人了
2724
01:46:02,713 --> 01:46:04,515
帕特里克,这个新传统太棒了
2725
01:46:04,715 --> 01:46:06,350
我们全都来到长岛的家……
2726
01:46:06,550 --> 01:46:07,810
而你为我们做饭
2727
01:46:08,010 --> 01:46:09,228
我同意你的看法……
2728
01:46:09,428 --> 01:46:11,848
这是我的荣幸
2729
01:46:12,597 --> 01:46:15,400
我想说一句祷词……
2730
01:46:15,600 --> 01:46:16,568
开饭前
2731
01:46:16,768 --> 01:46:18,570
好吧,但别太过分了,帕特里克
2732
01:46:18,770 --> 01:46:21,782
记住,感恩节不是宗教庆典
2733
01:46:21,982 --> 01:46:23,283
是吗?我们都饿坏了
2734
01:46:23,483 --> 01:46:26,411
耶稣在十字架上为你而死,巴里
2735
01:46:26,611 --> 01:46:28,122
正是为了你
2736
01:46:28,322 --> 01:46:30,124
你能至少花 30 秒时间吗?
2737
01:46:30,324 --> 01:46:31,542
别听他的,帕特叔叔
2738
01:46:31,742 --> 01:46:32,835
慢慢来
2739
01:46:33,035 --> 01:46:33,877
谢谢
2740
01:46:34,077 --> 01:46:36,873
这是我们母亲最喜欢的祝福语
2741
01:46:38,623 --> 01:46:39,508
我们要手牵手吗?
2742
01:46:39,708 --> 01:46:41,009
有必要吗?
2743
01:46:41,209 --> 01:46:42,427
我来做
2744
01:46:42,627 --> 01:46:43,720
我们动手吧!
2745
01:46:43,920 --> 01:46:44,847
- 走吧 - 谢谢你,莫莉
2746
01:46:45,047 --> 01:46:46,223
谢谢你,莫莉
2747
01:46:46,423 --> 01:46:49,184
愿爱与欢笑照亮你的每一天……
2748
01:46:49,384 --> 01:46:51,186
温暖你的心房和家园
2749
01:46:51,386 --> 01:46:54,022
愿真挚忠诚的朋友常伴你左右……
2750
01:46:54,222 --> 01:46:55,440
无论你身在何方
2751
01:46:55,640 --> 01:46:58,152
愿和平与富足常伴你左右...
2752
01:46:58,352 --> 01:47:00,112
愿喜悦之情永不消逝...
2753
01:47:00,312 --> 01:47:02,357
愿生命中的每个季节...
2754
01:47:03,648 --> 01:47:05,159
都为你和所爱之人带来最美好的馈赠
2755
01:47:05,359 --> 01:47:06,201
阿门
2756
01:47:06,401 --> 01:47:07,779
阿门
2757
01:47:08,487 --> 01:47:10,455
我能说点什么吗?
2758
01:47:10,655 --> 01:47:13,167
我母亲,也就是你的祖母,过去常说……
2759
01:47:13,367 --> 01:47:15,836
我们不仅要感恩已有的福分...
2760
01:47:16,036 --> 01:47:17,462
更要善用这些恩赐
2761
01:47:17,662 --> 01:47:18,547
- 没错 是的 - 是的
2762
01:47:18,747 --> 01:47:20,424
我会说这本身就是一种恩赐...
2763
01:47:20,624 --> 01:47:22,217
- 就是这样 - 干得漂亮
2764
01:47:22,417 --> 01:47:23,468
嘿
2765
01:47:23,668 --> 01:47:24,887
伙计们,够了
2766
01:47:25,087 --> 01:47:26,471
给耶稣让个位置
2767
01:47:26,671 --> 01:47:30,601
还有其他人收到妈妈的祝福或祝酒词吗?
2768
01:47:30,801 --> 01:47:32,186
我的外婆常说:
2769
01:47:32,386 --> 01:47:34,188
"有地方可去,那就是家
2770
01:47:34,388 --> 01:47:36,607
有人可以爱,那就是家人……"
2771
01:47:36,807 --> 01:47:38,935
同时拥有两者是一种恩赐
2772
01:47:39,726 --> 01:47:41,236
用意第绪语说起来好听多了
2773
01:47:41,436 --> 01:47:43,155
来吧,沃尔特
2774
01:47:43,355 --> 01:47:44,865
所有新来的人都在举杯庆祝
2775
01:47:45,065 --> 01:47:45,949
让我们看看你有什么
2776
01:47:46,149 --> 01:47:49,453
好的 继续谈谈祝福与感恩……
2777
01:47:49,653 --> 01:47:51,038
我是说……
2778
01:47:51,238 --> 01:47:53,241
当上帝给你第二次机会时……
2779
01:47:55,283 --> 01:47:56,376
你不该认为这是理所当然的
2780
01:47:56,576 --> 01:47:58,121
而我并没有
2781
01:47:58,662 --> 01:47:59,671
我想说点什么……
2782
01:47:59,871 --> 01:48:00,839
如果可以的话,麦克马伦先生
2783
01:48:01,039 --> 01:48:03,091
"麦克马伦先生"?我太喜欢这家伙了
2784
01:48:03,291 --> 01:48:04,377
拜托了,萨姆
2785
01:48:07,879 --> 01:48:09,389
这句话的意思是:
2786
01:48:09,589 --> 01:48:10,849
"男人不能发光……
2787
01:48:11,049 --> 01:48:12,427
"没有家人在桌旁"
2788
01:48:13,468 --> 01:48:15,771
好吧,我想敬一杯酒
2789
01:48:15,971 --> 01:48:18,649
我想说:感恩节快乐
2790
01:48:18,849 --> 01:48:20,108
感恩节快乐
2791
01:48:20,308 --> 01:48:23,271
我非常感谢在座的每一个人
2792
01:48:23,854 --> 01:48:28,067
而且,家庭并非完美无缺
2793
01:48:28,692 --> 01:48:31,279
这个家庭也不例外
2794
01:48:32,028 --> 01:48:33,561
但我们都做得很好
2795
01:48:33,761 --> 01:48:34,264
是的...
2796
01:48:34,464 --> 01:48:36,292
所以,让我们举杯……
2797
01:48:36,891 --> 01:48:39,103
为了麦克马伦家族
194280