All language subtitles for -Lovesick.Sick.Love.2004
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,650 --> 00:01:46,010
Good morning, Mother dear.
2
00:01:49,190 --> 00:01:50,270
I can't sleep.
3
00:01:50,710 --> 00:01:51,790
Why wait so long?
4
00:01:59,990 --> 00:02:01,070
Would you like to kill me?
5
00:02:30,320 --> 00:02:32,420
Mother, are you feeling better today?
6
00:02:37,280 --> 00:02:37,760
Not
7
00:02:37,760 --> 00:02:44,660
losing
8
00:02:44,660 --> 00:02:45,660
again tonight?
9
00:02:46,120 --> 00:02:47,120
No, Mother.
10
00:02:47,760 --> 00:02:49,340
I only go out once a month.
11
00:02:52,020 --> 00:02:53,040
As you well know.
12
00:03:04,910 --> 00:03:06,670
How come you manage to look so sexy,
huh?
13
00:03:07,450 --> 00:03:08,450
Even in the morning.
14
00:03:11,210 --> 00:03:13,590
Hey, no, you know I'm in a hurry.
15
00:03:34,079 --> 00:03:35,079
Baby.
16
00:03:38,380 --> 00:03:40,000
If I'm late again, I'm going to be
quiet.
17
00:03:54,280 --> 00:03:55,840
Don't you think we should take on a
nurse?
18
00:03:56,660 --> 00:04:01,000
You're throwing my money out the window
like there's no tomorrow.
19
00:04:33,930 --> 00:04:36,170
Anything special happen last night? No.
20
00:04:36,990 --> 00:04:38,090
You can leave now.
21
00:05:06,310 --> 00:05:10,510
Julia? I'm sorry I'm late, Mr. Orion,
but I got a flat tire on my way into
22
00:05:10,510 --> 00:05:11,369
this morning.
23
00:05:11,370 --> 00:05:14,410
You know, my bike gets... Oh, it's the
bike this time, was it?
24
00:05:14,750 --> 00:05:15,970
What was the excuse yesterday?
25
00:05:16,570 --> 00:05:17,570
Oh, I remember.
26
00:05:17,970 --> 00:05:19,390
The alarm clock didn't work.
27
00:05:20,830 --> 00:05:23,330
Look, if you have such problems getting
out of bed, perhaps you should find
28
00:05:23,330 --> 00:05:24,229
another job.
29
00:05:24,230 --> 00:05:26,290
Mr. Orion, please.
30
00:05:27,830 --> 00:05:30,190
You know I have to work on two jobs just
to survive.
31
00:05:31,820 --> 00:05:32,900
Give me another chance.
32
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
Give you another chance?
33
00:05:35,040 --> 00:05:38,220
I thought I explained myself quite
clearly that if you were late again,
34
00:05:38,220 --> 00:05:41,440
fired. If you fire me, how am I going to
find another job so fast?
35
00:05:42,060 --> 00:05:48,180
Well, considering your unpunctuality, I
doubt very much that you will.
36
00:05:49,060 --> 00:05:50,060
Please?
37
00:05:52,360 --> 00:05:53,360
Okay.
38
00:05:53,840 --> 00:05:55,140
I'll give you one last chance.
39
00:05:56,360 --> 00:05:57,900
Thank you so much, Mr. O 'Reilly.
40
00:05:58,420 --> 00:05:59,440
Get a move on.
41
00:06:26,480 --> 00:06:29,140
Oh, hi. I'll be done in a minute. No,
no. Just ignore me.
42
00:06:35,420 --> 00:06:36,420
Looks like hot work.
43
00:06:38,160 --> 00:06:39,980
Sorry? Your job. It looks very hard.
44
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Well, job.
45
00:06:42,440 --> 00:06:45,800
So, how much does a chambermaid earn
these days, then?
46
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
Enough.
47
00:06:49,020 --> 00:06:50,020
Really?
48
00:06:50,840 --> 00:06:52,520
What, even with lovely legs like yours?
49
00:06:56,590 --> 00:06:59,490
You know, I think you're in the wrong
job. Enough I said. Excuse me.
50
00:07:04,430 --> 00:07:06,150
No manners whatsoever, these young
things.
51
00:07:17,910 --> 00:07:18,910
Hi.
52
00:07:20,790 --> 00:07:21,790
Yeah,
53
00:07:22,070 --> 00:07:24,470
we're pretty busy. We're rehearsing for
a tour.
54
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
You ask money.
55
00:07:29,500 --> 00:07:30,620
Yeah, no problem, man.
56
00:07:30,920 --> 00:07:34,000
We got our first gig in three days'
time. I don't mean three days.
57
00:07:34,980 --> 00:07:35,980
I mean tomorrow.
58
00:07:37,240 --> 00:07:39,420
One thousand plus interest.
59
00:07:39,640 --> 00:07:41,400
Twenty -five percent a day.
60
00:07:41,660 --> 00:07:42,660
No, not one.
61
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
That's your fault.
62
00:07:44,420 --> 00:07:50,900
It's the money or... Now a little
clearer.
63
00:07:52,360 --> 00:07:53,720
This is just a warning.
64
00:07:54,180 --> 00:07:55,680
Give us the money or...
65
00:07:59,340 --> 00:08:00,760
I'll have your birth for breakfast!
66
00:09:05,790 --> 00:09:08,570
Look, like I said, I got some coke on
commission. I want to make a bit of cash
67
00:09:08,570 --> 00:09:10,250
dealing. Are you stupid?
68
00:09:10,890 --> 00:09:11,890
And what did you do?
69
00:09:12,070 --> 00:09:14,450
Look, I'm not a fucking businessman or a
dealer, am I? I'm an artist.
70
00:09:14,930 --> 00:09:17,430
But you didn't sell it. You took it
yourself, right?
71
00:09:19,310 --> 00:09:21,030
If I don't pay them back tomorrow,
they'll kill me.
72
00:09:22,350 --> 00:09:23,350
Okay, how much?
73
00:09:23,930 --> 00:09:24,930
One thousand.
74
00:09:25,190 --> 00:09:27,030
And interest, 25 % a day.
75
00:09:27,250 --> 00:09:28,250
Shit!
76
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
after you for your money?
77
00:09:52,300 --> 00:09:53,980
Or has he got such a big one?
78
00:09:54,720 --> 00:09:57,100
And he gets it up three times in a row,
right?
79
00:09:57,320 --> 00:09:58,620
That is not why I love him.
80
00:09:59,140 --> 00:10:02,160
I've never met anyone who's as
passionate about something as his
81
00:10:02,160 --> 00:10:03,160
music.
82
00:10:03,340 --> 00:10:04,520
He's a real artist.
83
00:10:05,160 --> 00:10:08,840
That's why he can't deal with real life.
Yeah, drugged up like him, I've had
84
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
problems too.
85
00:10:13,360 --> 00:10:16,080
I've already told you I've had all my
money for this man.
86
00:10:16,320 --> 00:10:17,400
What about the whole club?
87
00:10:21,420 --> 00:10:22,420
used to work here.
88
00:10:22,820 --> 00:10:24,640
She's got a job in a peach show now.
89
00:10:25,320 --> 00:10:29,080
Earns twice as much in three sixes as
you do with both your jobs in a whole
90
00:10:29,080 --> 00:10:29,879
bloody way.
91
00:10:29,880 --> 00:10:31,680
Don't even think about it.
92
00:10:32,700 --> 00:10:34,220
My girlfriend didn't go home.
93
00:10:35,380 --> 00:10:36,540
She'll do no other time.
94
00:11:22,060 --> 00:11:22,839
I can't.
95
00:11:22,840 --> 00:11:24,160
I'm hurt, Dave.
96
00:11:25,420 --> 00:11:29,100
Look, Mother, you have war power.
97
00:11:29,400 --> 00:11:31,480
You always put it somewhere I can't find
it.
98
00:11:31,940 --> 00:11:34,360
Help me on to that horrible thing.
99
00:11:43,240 --> 00:11:49,580
I can do the rest on my own.
100
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
Hello?
101
00:13:07,310 --> 00:13:10,750
Let me go. Come on, come on. Fifty if
you suck it. Move out of my way!
102
00:13:10,970 --> 00:13:11,990
What about a handjob?
103
00:13:12,190 --> 00:13:13,190
Hmm? Hmm?
104
00:13:15,050 --> 00:13:16,110
A hundred.
105
00:13:17,310 --> 00:13:20,270
You know, I knew you could come to some
sort of an arrangement.
106
00:13:21,750 --> 00:13:23,990
So, what are you waiting for? The money!
107
00:13:26,010 --> 00:13:27,010
You catch on quick.
108
00:13:36,680 --> 00:13:37,840
Good afternoon, Mr. O 'Ryan.
109
00:13:38,060 --> 00:13:39,580
Good afternoon, Mrs. Hawes.
110
00:13:44,140 --> 00:13:45,780
So, what are you waiting for?
111
00:13:46,120 --> 00:13:48,500
I'll do it in here, because I want to
wash my hands afterwards.
112
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
Oh, classy.
113
00:13:51,780 --> 00:13:52,780
How much is it?
114
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
Fifty?
115
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
Hmm.
116
00:13:55,600 --> 00:13:57,260
Hmm. I'd spend it all at once.
117
00:14:05,960 --> 00:14:06,960
It can be better than that.
118
00:14:07,880 --> 00:14:08,960
Oh, God, that's really good.
119
00:14:10,620 --> 00:14:11,620
Oh, harder.
120
00:14:11,820 --> 00:14:12,820
Harder.
121
00:14:20,820 --> 00:14:23,640
I'll give you another hundred, if you
show me your tits.
122
00:14:26,980 --> 00:14:28,000
It's all there. Come on.
123
00:14:31,060 --> 00:14:32,060
Don't you dare.
124
00:14:32,640 --> 00:14:34,560
I'm not going to touch anything. Just
show me.
125
00:14:48,970 --> 00:14:49,970
Let me come in your mouth.
126
00:14:50,130 --> 00:14:51,130
Let me come in your mouth.
127
00:14:52,010 --> 00:14:53,010
Fuck.
128
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
Let's hurry up.
129
00:15:00,090 --> 00:15:01,090
It's not in your mouth.
130
00:15:02,050 --> 00:15:04,530
No, look, I just want to pay you for it.
Oh, fuck.
131
00:15:05,830 --> 00:15:07,370
Oh, you bitch.
132
00:15:08,870 --> 00:15:09,870
Oh, God.
133
00:15:11,130 --> 00:15:12,370
You could have fucking done that
yourself.
134
00:15:57,390 --> 00:15:58,390
Please follow me.
135
00:16:01,430 --> 00:16:02,430
Ah, Julia.
136
00:16:03,490 --> 00:16:06,010
Some serious accusations have been made
against you.
137
00:16:06,770 --> 00:16:09,230
These guests here claim that you stole
something from them.
138
00:16:11,190 --> 00:16:14,550
What? Well, Mr. Hawes here was in the
shower. It seemed that you stole some
139
00:16:14,550 --> 00:16:17,930
money from his wallet. Mr. Hawes here
told you to leave in the room. Now, what
140
00:16:17,930 --> 00:16:18,930
do you have to say to yourself?
141
00:16:19,150 --> 00:16:20,630
Well, that's not true, is it?
142
00:16:21,310 --> 00:16:24,230
Bircher, we're bound to find them. Don't
you touch me!
143
00:16:24,670 --> 00:16:26,150
Okay, I'd better call the police. No,
no, no.
144
00:16:26,620 --> 00:16:29,620
There's no need for us to call the
police. Why not? We've got nothing to
145
00:16:29,660 --> 00:16:32,080
It's our words against her. Your words
are bullshit.
146
00:16:32,440 --> 00:16:33,720
You know the truth. Okay,
147
00:16:34,480 --> 00:16:35,980
that's enough, Julia. Calm down.
148
00:16:36,220 --> 00:16:39,560
Shut up, O 'Ron. You don't know anything
for a change. I said enough, okay?
149
00:16:40,060 --> 00:16:41,400
That's enough. I've had it.
150
00:17:37,160 --> 00:17:39,740
The whores are giving you a chance to
return their money by tomorrow.
151
00:17:40,460 --> 00:17:42,840
Look, I don't know what happened in
there or why you didn't call the police.
152
00:17:43,480 --> 00:17:45,040
It's the whores involved in politics.
153
00:17:45,260 --> 00:17:46,280
Maybe that's the reason why.
154
00:17:47,160 --> 00:17:49,900
All I know is that you just want this
money back and that I fire you.
155
00:17:51,100 --> 00:17:53,060
I mean, after all this, I'm going to
have to fire you anyway.
156
00:17:53,540 --> 00:17:56,420
Look, I know you go to... I know you
offer a basement and you make me go to
157
00:17:56,420 --> 00:17:58,880
jail, but I don't give a damn about
that. All I care about is the hotel's
158
00:17:58,880 --> 00:18:01,240
reputation. I don't give a shit about
your hotel.
159
00:18:01,440 --> 00:18:04,340
And I know you jerk off and you stare at
me, you fucking pervert!
160
00:18:05,040 --> 00:18:07,320
So don't call the police, I'm gonna
report you tomorrow.
161
00:18:41,879 --> 00:18:43,520
Baby. Oh, my.
162
00:18:45,080 --> 00:18:46,080
What's the matter?
163
00:18:47,100 --> 00:18:48,360
Orion's going to report me.
164
00:18:48,900 --> 00:18:49,900
What for?
165
00:18:51,220 --> 00:18:52,220
For the money.
166
00:18:54,540 --> 00:18:55,540
You.
167
00:19:00,140 --> 00:19:01,280
Well, how did he catch you?
168
00:19:01,480 --> 00:19:03,300
Does it matter? I'm going to be
arrested.
169
00:19:04,060 --> 00:19:04,839
Okay, relax.
170
00:19:04,840 --> 00:19:05,860
No, no, no, I can't relax.
171
00:19:06,090 --> 00:19:07,770
You know, it's me that's on probation.
172
00:19:07,970 --> 00:19:10,810
It's me that's going to go to jail. And
all because I told the police that your
173
00:19:10,810 --> 00:19:12,330
20 grams of coke were mine.
174
00:19:12,570 --> 00:19:13,570
I won't let them.
175
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
I promise.
176
00:19:15,730 --> 00:19:18,430
Look, nothing is going to separate us.
177
00:19:19,070 --> 00:19:20,070
Trust me.
178
00:19:20,870 --> 00:19:21,870
Yeah. Yeah.
179
00:19:22,530 --> 00:19:25,250
Yeah. Really, trust me. Yeah? Yeah, no
way, Jose.
180
00:19:25,730 --> 00:19:26,730
Yeah? Yeah.
181
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Hey,
182
00:19:31,470 --> 00:19:32,189
come on.
183
00:19:32,190 --> 00:19:33,069
I've got it.
184
00:19:33,070 --> 00:19:34,250
Oh, that way, that way.
185
00:20:34,460 --> 00:20:35,460
Mr. Orion?
186
00:20:38,860 --> 00:20:39,860
Mr.
187
00:20:40,460 --> 00:20:42,280
Orion, I'm really sorry about what
happened.
188
00:20:42,840 --> 00:20:44,880
I mean, how about just beginning it and
going for a drink?
189
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
That is crap.
190
00:20:48,340 --> 00:20:49,340
It's never gonna work.
191
00:21:28,360 --> 00:21:31,500
Mr. Ryan, where are you going?
192
00:22:02,590 --> 00:22:05,390
Thank you.
193
00:23:07,450 --> 00:23:09,850
Fuckin' Chris! Get out!
194
00:23:42,370 --> 00:23:45,970
You can't stay out here in the middle of
the road.
195
00:23:46,530 --> 00:23:48,090
Get up.
196
00:24:12,480 --> 00:24:15,660
He's going to report you. That's exactly
what I'm trying to avoid.
197
00:24:17,560 --> 00:24:19,840
Forget it. He won't remember a thing
tomorrow.
198
00:24:21,440 --> 00:24:22,440
Wait a minute, what do you mean?
199
00:24:22,860 --> 00:24:23,860
Why don't you ask?
200
00:24:24,280 --> 00:24:26,460
Once a month he gets completely blot on
it.
201
00:24:27,860 --> 00:24:28,960
Total blackout.
202
00:24:29,520 --> 00:24:31,940
I was there once when his mother gave
him all hell for it.
203
00:24:32,940 --> 00:24:34,800
By the way, he wished you off to
hospital.
204
00:24:35,040 --> 00:24:35,619
Do you know what?
205
00:24:35,620 --> 00:24:37,460
I can handle him from now on. All right.
Night.
206
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Orion?
207
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
What?
208
00:25:50,560 --> 00:25:51,640
I'll be right there.
209
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
Ward 7.
210
00:25:53,420 --> 00:25:55,080
Okay, thank you. Bye.
211
00:25:57,420 --> 00:25:58,680
Good morning, darling.
212
00:25:58,920 --> 00:25:59,920
What are you doing here?
213
00:26:01,340 --> 00:26:02,340
Don't you remember?
214
00:26:04,330 --> 00:26:05,370
What's all this about?
215
00:26:08,610 --> 00:26:10,070
Don't remember, do you?
216
00:26:12,310 --> 00:26:14,410
You should brush your teeth.
217
00:26:19,070 --> 00:26:20,730
What happened last night?
218
00:26:26,670 --> 00:26:27,850
Did we?
219
00:26:32,450 --> 00:26:33,450
But, um...
220
00:26:33,640 --> 00:26:34,800
You made me so hungry.
221
00:26:35,620 --> 00:26:38,120
Go and make breakfast while I take a
shower.
222
00:26:46,940 --> 00:26:49,800
You found me lying there, face down in
the gutter.
223
00:26:52,780 --> 00:26:55,140
So did you have a date with someone?
224
00:26:57,640 --> 00:26:58,800
What makes you say that?
225
00:27:00,220 --> 00:27:01,220
I don't know.
226
00:27:01,520 --> 00:27:02,520
Just a thought.
227
00:27:03,020 --> 00:27:06,560
I mean, you have a date, she doesn't
turn up, then you get completely pissed.
228
00:27:06,820 --> 00:27:08,020
No, Julia.
229
00:27:08,900 --> 00:27:10,320
I didn't have a date with anyone.
230
00:27:12,400 --> 00:27:13,980
Look at the time. I'm going to be late.
231
00:27:18,220 --> 00:27:21,860
Oh, but I don't have a job to be late
for now.
232
00:27:24,080 --> 00:27:25,400
Do you want to know what really
happened?
233
00:27:26,620 --> 00:27:29,840
I was just doing my job like normal.
234
00:27:31,150 --> 00:27:34,830
And then this naked guy walks out of the
bathroom and starts chatting me up. I
235
00:27:34,830 --> 00:27:36,230
mean, how am I supposed to know he's in
there?
236
00:27:38,630 --> 00:27:42,310
And then he offers me money to have sex
with him. So I slap him, of course, and
237
00:27:42,310 --> 00:27:45,090
then he slapped me back. He threw me on
the bed.
238
00:27:46,070 --> 00:27:47,690
He started taking my clothes off.
239
00:27:48,170 --> 00:27:49,490
He was trying to rape me.
240
00:27:50,710 --> 00:27:53,410
He was holding me down and then his wife
walked in.
241
00:27:54,250 --> 00:27:57,230
Stupid bitch thought I wanted to have
sex with this creep.
242
00:27:57,570 --> 00:28:00,290
I was screaming as I was in so much
pain, Mr. O 'Ryan.
243
00:28:04,650 --> 00:28:07,210
hurting me and I was screaming, not
because I was enjoying it, but you don't
244
00:28:07,210 --> 00:28:12,310
believe me, no one believes me and you
can... I need my job, Mr. Ryan.
245
00:28:16,810 --> 00:28:17,810
Don't worry.
246
00:28:19,950 --> 00:28:20,950
I'll deal with it.
247
00:28:29,010 --> 00:28:31,310
I'm going to have to ask you both to
leave my hotel immediately.
248
00:28:32,190 --> 00:28:35,160
What? Your husband sexually assaulted
one of my employees.
249
00:28:36,540 --> 00:28:37,540
Are you mad?
250
00:28:37,780 --> 00:28:42,040
The little slut stole our money and we
were too kind to report her immediately.
251
00:28:42,680 --> 00:28:45,140
We can certainly contact the police
right now if you'd like.
252
00:28:45,580 --> 00:28:49,400
Only Miss Bateman's thinking about
reporting the matter herself for sexual
253
00:28:49,400 --> 00:28:50,900
assault and character defamation.
254
00:28:51,640 --> 00:28:55,700
Do you honestly believe anyone's going
to believe that common little fart?
255
00:28:55,760 --> 00:28:58,640
Miss Bateman is currently working here
in order to fund her study.
256
00:28:59,360 --> 00:29:01,060
She phoned us half a year yesterday.
257
00:29:01,560 --> 00:29:02,800
He's a lawyer in London.
258
00:29:03,100 --> 00:29:04,140
A top lawyer.
259
00:29:04,800 --> 00:29:07,760
I'm sure the police will be very
interested to hear what she has to say.
260
00:29:08,980 --> 00:29:11,580
Look, I think we just should forget this
whole business.
261
00:29:11,920 --> 00:29:12,960
But we agreed.
262
00:29:13,740 --> 00:29:15,580
It's changed now. Look, there's going to
be a problem.
263
00:29:16,200 --> 00:29:18,480
Let's just go. We'll be sure to
recommend you.
264
00:29:26,180 --> 00:29:27,180
Oh.
265
00:29:28,940 --> 00:29:29,940
You're my hero.
266
00:29:31,180 --> 00:29:32,940
I have to go to the hospital to visit my
mother.
267
00:29:33,700 --> 00:29:35,040
Can we meet up later on?
268
00:29:36,220 --> 00:29:38,420
I can't. I've got to work at the pub.
269
00:29:39,400 --> 00:29:40,400
Sorry.
270
00:29:47,000 --> 00:29:49,680
Look, Mother, I came as soon as I got
the call.
271
00:29:50,040 --> 00:29:53,080
Here's me, staring death in the face.
272
00:29:53,680 --> 00:29:56,020
And my son is getting caught.
273
00:29:57,160 --> 00:29:58,520
How was I supposed to know?
274
00:29:59,679 --> 00:30:02,360
Anyway, how are you feeling? The doctor
said you were very serious. Oh, my God,
275
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
what does he know?
276
00:30:05,140 --> 00:30:07,940
And what's all that business about the
theft in my hotel?
277
00:30:09,020 --> 00:30:12,220
Have you sacked the thief in chambermaid
yet?
278
00:30:12,780 --> 00:30:13,780
No, Mother.
279
00:30:15,220 --> 00:30:16,300
It was a mistake.
280
00:30:17,360 --> 00:30:18,740
What's that supposed to mean?
281
00:30:19,540 --> 00:30:22,040
Does she do that all the time?
282
00:30:22,520 --> 00:30:23,880
Only when she gets her jobs.
283
00:30:24,440 --> 00:30:27,880
Without them, she's unbearable, rugged,
nothing for the table.
284
00:30:39,600 --> 00:30:41,440
Where were you last night? What's the
matter?
285
00:30:41,680 --> 00:30:43,100
Where were you? Calm down.
286
00:30:43,300 --> 00:30:46,180
You don't work there to rhyme or to
support me. Well, stop him doing it.
287
00:30:46,380 --> 00:30:47,580
So you fucked him or what?
288
00:30:50,060 --> 00:30:54,140
You know it's only thanks to you I'm in
this fucking mess.
289
00:30:55,080 --> 00:30:58,100
Jim, you just did it. Get out. So you
admit it. Leave her alone.
290
00:30:58,520 --> 00:31:00,360
Fuck off. Get out.
291
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
at your door.
292
00:31:45,100 --> 00:31:46,100
Oh, shit!
293
00:31:48,160 --> 00:31:49,160
Who's that?
294
00:31:52,580 --> 00:31:54,300
The next one up.
295
00:32:18,120 --> 00:32:20,480
That's too late for me. Why don't you
come round to my place afterwards?
296
00:32:21,180 --> 00:32:23,840
You know what? I'm so tired. I'm going
to go to bed.
297
00:32:25,220 --> 00:32:27,000
But I'll see you tomorrow morning, Asa.
298
00:32:27,420 --> 00:32:28,840
Okay, do you have time for a change?
299
00:32:29,120 --> 00:32:30,120
What?
300
00:32:30,680 --> 00:32:31,680
I was only joking.
301
00:32:55,560 --> 00:32:56,560
Idiot.
302
00:34:10,100 --> 00:34:11,100
Morning. Hiya.
303
00:34:11,400 --> 00:34:12,739
Do you know what's up with our riot?
304
00:34:12,980 --> 00:34:13,718
What do you mean?
305
00:34:13,719 --> 00:34:15,620
He's always grinning and whistling all
the time.
306
00:34:15,880 --> 00:34:18,940
He's probably just glad to get rid of
his mum for a while. Stupid old bag.
307
00:34:19,780 --> 00:34:20,960
I'll see you later. See you later.
308
00:34:26,659 --> 00:34:27,780
Do you like it?
309
00:34:39,080 --> 00:34:41,300
I thought the other one was becoming a
little too warm.
310
00:34:42,620 --> 00:34:44,260
You really know how to make a gal happy.
311
00:34:45,960 --> 00:34:48,040
Anyway, I'm late. Shoo.
312
00:34:48,560 --> 00:34:49,560
Shoo.
313
00:34:53,500 --> 00:34:55,199
Michael, Michael, Michael, please.
314
00:34:56,159 --> 00:35:01,020
Please. Look, it's not exactly romantic
here, is it?
315
00:35:01,880 --> 00:35:04,620
True. Do you really have to work late at
the pub tonight?
316
00:35:05,280 --> 00:35:06,280
Sorry.
317
00:35:06,420 --> 00:35:07,420
You know I do.
318
00:35:21,640 --> 00:35:22,640
Just too late.
319
00:35:22,820 --> 00:35:23,820
What are you doing?
320
00:35:24,080 --> 00:35:25,120
I got an eviction order.
321
00:35:25,320 --> 00:35:26,680
You didn't pay the rent for six months.
322
00:35:26,980 --> 00:35:28,820
What are you talking about? What
eviction?
323
00:35:30,000 --> 00:35:32,160
You can't do this to me. These are my
things.
324
00:35:33,580 --> 00:35:36,400
Oh, shit.
325
00:35:38,080 --> 00:35:39,160
Okay, okay, listen, listen.
326
00:35:39,580 --> 00:35:41,300
At least let me keep my personal stuff.
327
00:35:42,320 --> 00:35:43,320
Come on, please.
328
00:35:43,540 --> 00:35:44,820
Okay, you've got ten minutes.
329
00:35:45,340 --> 00:35:46,340
Hurry up.
330
00:36:02,640 --> 00:36:04,000
I need to set your plates for a few
days.
331
00:36:04,420 --> 00:36:05,620
I've been throwing up my flat.
332
00:36:09,820 --> 00:36:15,220
What are you doing here?
333
00:36:15,680 --> 00:36:16,940
I thought you were working at the pub.
334
00:36:17,940 --> 00:36:18,940
What's all this?
335
00:36:19,300 --> 00:36:20,580
I've been throwing up my flat.
336
00:36:21,120 --> 00:36:22,460
My housemate didn't pay the rent.
337
00:36:23,360 --> 00:36:27,620
Listen, I was hoping I could stay here.
I mean, it'd just be for tonight. I'll
338
00:36:27,620 --> 00:36:28,660
sort myself out tomorrow.
339
00:36:29,450 --> 00:36:32,530
I'll stay in the workroom. I'll be gone
by tomorrow, please.
340
00:36:33,530 --> 00:36:35,210
Why don't you come and stay with me?
341
00:37:28,240 --> 00:37:29,240
Wait!
342
00:37:32,780 --> 00:37:39,660
Our first candle light dinner together!
343
00:37:40,440 --> 00:37:41,440
Wow!
344
00:37:42,360 --> 00:37:43,900
That's how the French do it!
345
00:37:44,620 --> 00:37:47,480
Voila! The first of them all is
immortal!
346
00:38:07,440 --> 00:38:12,360
Madame and one for Monsieur.
347
00:38:18,520 --> 00:38:19,820
Bon appetit.
348
00:38:20,900 --> 00:38:21,900
Thanks.
349
00:38:25,720 --> 00:38:30,180
So, you never told me how you got in
trouble.
350
00:38:30,560 --> 00:38:31,560
You never asked.
351
00:38:31,740 --> 00:38:33,400
Wow, you're a great cook.
352
00:38:33,620 --> 00:38:34,620
This is great.
353
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
Thank you.
354
00:38:35,770 --> 00:38:37,450
Just wait till you see dessert.
355
00:38:37,810 --> 00:38:38,810
What is it?
356
00:38:38,990 --> 00:38:41,090
Ah, that's a surprise.
357
00:38:43,370 --> 00:38:44,370
Can't wait.
358
00:38:45,450 --> 00:38:47,750
By the way, don't you have a boyfriend?
359
00:38:48,310 --> 00:38:49,310
Not anymore.
360
00:38:50,470 --> 00:38:51,470
Really?
361
00:38:53,190 --> 00:38:55,470
Is that because of what happened the
night before last?
362
00:38:57,190 --> 00:38:58,330
In a way, yeah.
363
00:38:59,230 --> 00:39:00,490
What did you say?
364
00:39:01,030 --> 00:39:02,150
The best ex?
365
00:39:05,220 --> 00:39:06,300
With me?
366
00:39:12,900 --> 00:39:15,760
Well you've certainly got a new
boyfriend now.
367
00:39:17,260 --> 00:39:18,260
More wine?
368
00:39:32,840 --> 00:39:33,840
Please hurry up.
369
00:40:01,480 --> 00:40:03,300
And it was all too much for me to date.
370
00:40:03,960 --> 00:40:05,320
I'm completely wiped.
371
00:40:10,340 --> 00:40:14,640
After the night we've had, surely we
should be doing it now. That night was a
372
00:40:14,640 --> 00:40:15,640
total dream.
373
00:40:16,720 --> 00:40:18,660
But it took us by surprise, didn't it?
374
00:40:19,680 --> 00:40:23,860
I mean, something just sparked between
us and we couldn't control ourselves.
375
00:40:25,400 --> 00:40:27,300
I think we should get to know each other
better.
376
00:40:28,040 --> 00:40:29,040
Okay?
377
00:40:29,900 --> 00:40:32,960
How are we supposed to get to know each
other better if we don't start doing it
378
00:40:32,960 --> 00:40:34,360
now? Michael, Michael, Michael!
379
00:40:34,800 --> 00:40:36,440
Stop turning me on.
380
00:40:38,480 --> 00:40:40,720
Look, even if I wanted to, I couldn't.
381
00:40:42,260 --> 00:40:43,260
Look.
382
00:40:44,640 --> 00:40:46,200
Hmm? What's that?
383
00:40:47,600 --> 00:40:48,720
I've got my period.
384
00:40:49,320 --> 00:40:50,660
We can't have sex.
385
00:40:55,260 --> 00:40:56,260
Sorry.
386
00:40:57,710 --> 00:40:59,490
I'll let you dream about me if you want.
387
00:41:00,950 --> 00:41:01,950
Good night.
388
00:41:15,870 --> 00:41:16,870
Hey,
389
00:41:21,010 --> 00:41:23,310
I'll tell you what. Why don't me and you
go on a trip together?
390
00:41:24,090 --> 00:41:25,410
I could even hire a car.
391
00:41:27,120 --> 00:41:28,120
That'd be nice, yeah.
392
00:41:28,500 --> 00:41:29,780
But you know what? It's only Wednesday.
393
00:41:30,580 --> 00:41:32,380
I reckon you'll have gone off with me by
Sunday.
394
00:41:33,600 --> 00:41:35,300
I'd never say anything like that again.
395
00:41:37,320 --> 00:41:39,540
By the way, when's your mum coming back?
396
00:41:39,760 --> 00:41:40,820
She won't be back for a while.
397
00:41:42,080 --> 00:41:43,080
What then?
398
00:41:43,280 --> 00:41:45,080
Well, then I'll talk to her.
399
00:41:46,300 --> 00:41:47,300
Don't worry.
400
00:41:47,920 --> 00:41:48,920
You'll be all right.
401
00:42:03,880 --> 00:42:07,960
No, I need to see you. You just
disappeared. You didn't even try to call
402
00:42:07,960 --> 00:42:10,800
did. I tried the phone. You didn't. I
did.
403
00:42:11,660 --> 00:42:13,120
I did.
404
00:42:15,480 --> 00:42:17,880
I'd like to hire a car for the weekend.
405
00:42:20,120 --> 00:42:21,600
No, not the cheapest one.
406
00:42:31,420 --> 00:42:32,520
I'll call you right back.
407
00:42:52,400 --> 00:42:53,400
Not here.
408
00:44:05,610 --> 00:44:06,610
Yeah
409
00:45:06,890 --> 00:45:07,930
What happened with the bully then?
410
00:45:10,870 --> 00:45:11,870
Nothing.
411
00:45:13,750 --> 00:45:15,270
What round did he report you then?
412
00:45:16,930 --> 00:45:21,730
He didn't sleep with him.
413
00:45:29,630 --> 00:45:30,630
Well...
414
00:45:39,540 --> 00:45:40,740
Yeah, I did.
415
00:45:41,100 --> 00:45:42,980
What? But nothing happened.
416
00:45:43,620 --> 00:45:45,080
I was only joking.
417
00:45:45,660 --> 00:45:47,340
We slept like a log.
418
00:45:47,580 --> 00:45:49,240
He was totally pissed that night.
419
00:45:49,440 --> 00:45:50,820
He doesn't remember a thing.
420
00:45:51,140 --> 00:45:54,700
I made him think we had the best sex
I've ever had.
421
00:45:58,480 --> 00:46:00,560
But only you give me the best sex.
422
00:46:26,550 --> 00:46:27,550
Hey.
423
00:46:34,190 --> 00:46:36,330
That took you a long time. Yeah.
424
00:46:37,130 --> 00:46:38,750
Yeah, it was much better than normal.
425
00:46:44,670 --> 00:46:45,670
Hey.
426
00:46:46,710 --> 00:46:47,850
Hey, is anything the matter?
427
00:46:48,570 --> 00:46:49,570
Everything's fine.
428
00:46:50,190 --> 00:46:51,190
Oh, God.
429
00:46:51,830 --> 00:46:55,430
Is your mum OK? I said everything was
fine.
430
00:46:57,370 --> 00:47:00,190
Listen, I'm going to be late tonight, so
can you leave me a key?
431
00:47:00,970 --> 00:47:02,110
I'll leave the door unlocked.
432
00:47:03,010 --> 00:47:05,550
I'd better sleep on the couch, so...
433
00:47:06,190 --> 00:47:07,350
You put a blanket out?
434
00:47:12,150 --> 00:47:13,150
See you tomorrow.
435
00:47:17,770 --> 00:47:19,750
They say my liver's getting worse.
436
00:47:20,870 --> 00:47:23,450
The pricing of the medicine they make me
take.
437
00:47:25,350 --> 00:47:27,490
Doctor says I've got a diet.
438
00:47:28,930 --> 00:47:31,710
But what other pleasures have I got left
in life?
439
00:47:33,730 --> 00:47:34,990
Are you listening to me?
440
00:47:37,440 --> 00:47:40,840
Yeah. What other pleasures do you have
in life, Mother?
441
00:47:41,120 --> 00:47:42,120
What's up with you?
442
00:47:42,300 --> 00:47:43,640
Has something happened to my hotel?
443
00:47:44,540 --> 00:47:46,980
No. You can't fool me. Come on, bring it
out.
444
00:47:48,220 --> 00:47:53,420
The Beatles, they've got great hairy
legs. They're coming for me.
445
00:47:54,540 --> 00:47:59,640
Help! Help! I can't stand it anymore!
446
00:48:15,470 --> 00:48:16,470
Is that a sedative?
447
00:48:16,530 --> 00:48:20,090
Yep. It gives her a bit of peace, as
well as her.
448
00:48:21,530 --> 00:48:23,350
So she's completely unconscious now?
449
00:48:23,690 --> 00:48:24,690
I hope so.
450
00:48:26,190 --> 00:48:27,190
Why?
451
00:48:28,190 --> 00:48:29,310
I was just wondering.
452
00:48:36,350 --> 00:48:37,350
Nicole!
453
00:48:40,190 --> 00:48:41,190
What are you up to?
454
00:48:44,810 --> 00:48:45,810
I was just being curious.
455
00:51:39,240 --> 00:51:40,240
Now you're mine.
456
00:51:45,580 --> 00:51:46,580
Come on, darling.
457
00:51:47,300 --> 00:51:49,500
I thought you'd never get up.
458
00:51:50,760 --> 00:51:52,000
What time is it?
459
00:51:52,240 --> 00:51:53,240
It's nearly ten.
460
00:51:53,460 --> 00:51:54,460
What?
461
00:51:54,640 --> 00:51:55,960
Why didn't you wake me up?
462
00:51:56,400 --> 00:51:58,640
You deserve a rest.
463
00:51:59,100 --> 00:52:00,380
You stay in bed all day.
464
00:52:01,240 --> 00:52:02,900
I called in some help at the hotel.
465
00:52:05,820 --> 00:52:06,820
Everything's okay.
466
00:52:07,290 --> 00:52:08,990
Remember that trip we were planning for
Sunday?
467
00:52:09,370 --> 00:52:10,890
Why don't we take it today instead?
468
00:52:11,290 --> 00:52:12,149
I feel sick.
469
00:52:12,150 --> 00:52:13,150
I feel sick.
470
00:52:13,630 --> 00:52:15,390
I feel like I've been drinking all
night.
471
00:52:16,370 --> 00:52:17,370
What do you expect?
472
00:52:18,330 --> 00:52:21,610
Having two jobs on the go is far too
much for anyone in the long run.
473
00:52:22,290 --> 00:52:24,290
Look, why don't I run you a bath?
474
00:52:24,810 --> 00:52:25,810
What's wrong with you?
475
00:52:26,150 --> 00:52:27,310
Nothing. I'm feeling great.
476
00:52:27,510 --> 00:52:29,290
And I want you to have a lovely day.
477
00:52:29,990 --> 00:52:30,990
I'll be back soon.
478
00:52:40,560 --> 00:52:41,700
So do you like it then?
479
00:52:43,780 --> 00:52:45,480
Wow, I've never been here before.
480
00:52:46,040 --> 00:52:49,180
When my father was alive, my parents
used to take me here as a kid.
481
00:52:51,140 --> 00:52:52,140
Wait.
482
00:52:56,600 --> 00:52:57,600
Julia,
483
00:53:03,100 --> 00:53:04,720
I need to get out of town.
484
00:53:06,180 --> 00:53:07,180
He's fine.
485
00:53:07,740 --> 00:53:09,400
They're searching for me all over the
place.
486
00:53:13,160 --> 00:53:14,160
Don't let me down.
487
00:53:14,320 --> 00:53:15,940
I don't know how it can help you, okay?
488
00:53:16,400 --> 00:53:17,400
I'll call you again later.
489
00:53:22,960 --> 00:53:24,840
I was mad about this guy for the kid.
490
00:53:25,680 --> 00:53:27,420
It's sweet. It's going to rot my teeth.
491
00:53:27,860 --> 00:53:29,820
I love you, even if you only have no
teeth.
492
00:53:31,440 --> 00:53:33,500
A couple of days, you're going to report
me and have me arrested.
493
00:53:34,120 --> 00:53:35,120
Forget it.
494
00:53:35,300 --> 00:53:36,600
Didn't know what life was then.
495
00:53:38,360 --> 00:53:39,460
We must have children.
496
00:53:41,130 --> 00:53:43,030
I want to be a father more than anything
else.
497
00:53:44,610 --> 00:53:48,230
Look, I never dare go on one of those.
Come on, let's go.
498
00:53:48,450 --> 00:53:49,910
Slow down, I've got my heels on.
499
00:55:48,779 --> 00:55:50,120
I'm worried about you.
500
00:55:50,640 --> 00:55:51,820
What time is it?
501
00:55:53,620 --> 00:55:56,380
It's dark outside. What time is it? I've
already called the pub.
502
00:55:57,600 --> 00:55:58,600
It's okay.
503
00:55:59,380 --> 00:56:02,720
I think my job is far too much for you.
I think you should give it up. No.
504
00:56:03,160 --> 00:56:06,100
Look, you don't need it anymore. It's
wearing you out. I can get you enough
505
00:56:06,100 --> 00:56:07,100
money.
506
00:56:13,820 --> 00:56:16,120
I've already employed people to cover
for me.
507
00:56:16,900 --> 00:56:18,820
So me and you can spend some time
together.
508
00:56:20,320 --> 00:56:21,520
You'd like that, wouldn't you?
509
00:56:23,840 --> 00:56:25,920
And then later on when you're feeling
better...
510
00:56:41,379 --> 00:56:42,840
You know, I don't know what's wrong with
me.
511
00:56:43,760 --> 00:56:45,180
Maybe I'm trying to do too much.
512
00:56:46,280 --> 00:56:49,440
You know, sometimes I feel like I've
been drinking or taking drugs all night.
513
00:56:50,100 --> 00:56:51,700
It's really weird and then I feel really
dizzy.
514
00:56:52,220 --> 00:56:53,720
And then the next minute I'm fine.
515
00:56:53,940 --> 00:56:57,420
And then five minutes later, wham, it
hits me again and I can't stop spinning.
516
00:56:59,620 --> 00:57:00,800
You must think I'm mad.
517
00:57:01,760 --> 00:57:03,140
And then I have this horrible nightmare.
518
00:57:03,700 --> 00:57:05,620
I just... Don't worry.
519
00:57:06,420 --> 00:57:09,220
From now on, I'll look after you.
520
00:57:11,200 --> 00:57:13,000
Oh, you're the first man I really
believe.
521
00:57:14,200 --> 00:57:17,680
Oh, come on, we've got to dance. Come
on! We'll eat later.
522
00:58:13,350 --> 00:58:16,250
Brilliant! I've completely forgot to eat
tonight. Shall I rush you up something?
523
00:58:16,870 --> 00:58:17,870
I'm not hungry.
524
00:58:22,740 --> 00:58:24,840
Yeah. I don't want to flip on the sofa
tonight.
525
00:58:26,880 --> 00:58:27,880
I flip though.
526
00:58:28,840 --> 00:58:31,080
I want to be kind to you.
527
00:58:32,260 --> 00:58:33,660
Good morning, Worthy.
528
00:58:35,100 --> 00:58:37,000
Anything special happen last night?
529
00:58:37,300 --> 00:58:38,300
No.
530
00:58:42,380 --> 00:58:43,480
Julia, it's me.
531
00:58:43,760 --> 00:58:44,760
Yeah.
532
00:58:45,340 --> 00:58:46,760
I'm still in town. Can we meet?
533
00:58:47,280 --> 00:58:48,280
No.
534
00:58:48,620 --> 00:58:50,260
Because I haven't got any money, if
that's what you want.
535
00:58:50,740 --> 00:58:53,080
I just want to see you, with or without
money.
536
00:58:53,780 --> 00:58:54,780
Wow.
537
00:58:55,220 --> 00:58:56,680
That really makes a change.
538
00:58:57,560 --> 00:58:58,560
What's the matter?
539
00:58:59,840 --> 00:59:01,860
You know, I'm just sick.
540
00:59:03,600 --> 00:59:05,800
Sick of you sponging off me all the
time.
541
00:59:06,600 --> 00:59:07,620
I miss you.
542
00:59:09,340 --> 00:59:10,340
Please.
543
00:59:11,600 --> 00:59:13,380
I'll be waiting in the rehearsal room.
544
00:59:13,960 --> 00:59:15,220
Okay, okay, maybe later.
545
00:59:51,020 --> 00:59:53,820
um hmm
546
01:00:14,640 --> 01:00:16,940
Oh, what's this, Geronimo?
547
01:01:42,120 --> 01:01:43,120
I've been raped.
548
01:01:43,440 --> 01:01:44,440
Who was it?
549
01:01:46,380 --> 01:01:47,380
Who did it?
550
01:01:48,740 --> 01:01:49,740
I'll kill him.
551
01:01:51,900 --> 01:01:52,900
No.
552
01:01:54,020 --> 01:01:55,020
No.
553
01:01:55,740 --> 01:01:56,980
I've got a much better idea.
554
01:02:01,200 --> 01:02:02,200
Julia.
555
01:02:04,560 --> 01:02:05,560
Julia,
556
01:02:06,120 --> 01:02:07,120
please.
557
01:02:07,360 --> 01:02:09,860
I had to do it because you lied to me.
558
01:02:10,320 --> 01:02:13,420
Yeah, you said that we had sex
pretending it to be the best ever.
559
01:02:13,740 --> 01:02:15,820
Did I rape you when you were asleep?
560
01:02:16,420 --> 01:02:18,380
Did you enjoy that fucking zombie?
561
01:02:18,820 --> 01:02:22,380
You're the most perverted creature I've
ever seen!
562
01:02:23,820 --> 01:02:27,200
But I love you.
563
01:02:28,700 --> 01:02:29,700
Oh, well.
564
01:02:30,000 --> 01:02:32,680
Then you'd be glad to hear that I'm
pregnant.
565
01:02:33,300 --> 01:02:35,020
And you can forget about abortion.
566
01:02:36,300 --> 01:02:38,560
You'll pay £2 ,000 a month.
567
01:02:39,280 --> 01:02:40,900
Till this child turns 20.
568
01:02:45,380 --> 01:02:46,540
I've got to have a baby.
569
01:02:46,780 --> 01:02:47,940
Get your hands off me.
570
01:02:48,180 --> 01:02:49,180
Don't you touch me.
571
01:02:51,860 --> 01:02:52,980
Julia, wait. Stop.
572
01:02:53,600 --> 01:02:56,480
Stop. You know how alcohol is bad for
you, especially during pregnancy.
573
01:02:56,820 --> 01:02:59,420
We don't want our child to grow up to be
the same. Our child.
574
01:03:00,000 --> 01:03:01,340
It's my child. Mine.
575
01:03:02,000 --> 01:03:05,200
And you will never, ever see it.
576
01:03:06,200 --> 01:03:07,400
But I am his father.
577
01:03:10,860 --> 01:03:11,860
You are.
578
01:03:12,480 --> 01:03:13,880
So you can support him.
579
01:03:15,140 --> 01:03:16,160
I've worked it out.
580
01:03:17,820 --> 01:03:19,780
It'll cost you half a million.
581
01:03:20,160 --> 01:03:21,720
But I don't have that kind of money.
582
01:03:21,980 --> 01:03:23,860
The hotel is worth a lot more.
583
01:03:24,660 --> 01:03:26,300
I saw the offer they made you.
584
01:03:27,380 --> 01:03:29,260
The hotel belongs to my mother.
585
01:03:29,680 --> 01:03:31,920
Well, ask your mother then. Or should I?
586
01:03:32,900 --> 01:03:33,900
Or should I?
587
01:03:34,040 --> 01:03:35,040
Answer me!
588
01:03:35,440 --> 01:03:36,840
Permit! Calm down.
589
01:03:37,360 --> 01:03:38,840
Julia, please calm down.
590
01:03:39,680 --> 01:03:42,000
It's so good you're getting worked up.
It's better if you're not in that
591
01:03:42,000 --> 01:03:43,520
condition. Julia, please.
592
01:03:44,120 --> 01:03:45,620
Let's go out and have a nice dinner.
593
01:03:45,860 --> 01:03:47,000
Do something nice.
594
01:03:48,240 --> 01:03:49,240
Please.
595
01:03:50,480 --> 01:03:52,560
Go shopping.
596
01:03:55,420 --> 01:03:56,420
Julia,
597
01:03:57,580 --> 01:03:59,980
could you bring something a little less
tighter? I mean, because of the
598
01:03:59,980 --> 01:04:00,980
pregnancy.
599
01:04:01,180 --> 01:04:04,120
Do you want me to look like a fat cow
already, you pervert?
600
01:04:05,140 --> 01:04:06,140
What now?
601
01:04:07,420 --> 01:04:08,420
I don't know.
602
01:04:10,400 --> 01:04:15,620
Well, you're going to take the bags
home, and I'm going out tonight to have
603
01:04:15,900 --> 01:04:16,900
Hey!
604
01:04:17,180 --> 01:04:18,180
Taxi!
605
01:04:18,360 --> 01:04:19,360
Taxi!
606
01:04:20,940 --> 01:04:21,940
Take me to the car.
607
01:04:30,800 --> 01:04:31,800
Mr. Orion?
608
01:04:33,980 --> 01:04:34,980
Mr. Orion?
609
01:04:38,260 --> 01:04:39,260
Here we are.
610
01:04:46,970 --> 01:04:48,530
Mother. What are you waiting for?
611
01:04:49,150 --> 01:04:50,350
Get me off this thing.
612
01:04:50,810 --> 01:04:52,570
What are you doing here? I thought you
were in hospital.
613
01:04:53,010 --> 01:04:55,010
I couldn't stand another minute. I'm on
the road.
614
01:04:55,350 --> 01:04:56,350
Idiot.
615
01:04:57,270 --> 01:04:58,270
Who's Julia?
616
01:04:58,810 --> 01:04:59,810
She's my girlfriend.
617
01:05:06,410 --> 01:05:07,410
What's so funny?
618
01:05:08,370 --> 01:05:09,610
I'm going to be a father.
619
01:05:09,950 --> 01:05:10,950
You.
620
01:05:11,890 --> 01:05:14,190
She set you up, whoever she is.
621
01:05:14,670 --> 01:05:16,470
She's after my money, that's all.
622
01:05:16,710 --> 01:05:20,290
Wants to get her hands on my hotel.
That's not true, and you know it.
623
01:05:20,650 --> 01:05:21,690
Julia is different.
624
01:05:22,710 --> 01:05:24,070
We're going to start a family.
625
01:05:24,830 --> 01:05:27,310
You'll do nothing of this, George.
626
01:05:28,330 --> 01:05:31,190
Get rid of her, or you'll be clear out
and all.
627
01:05:31,770 --> 01:05:32,770
No, I won't.
628
01:05:33,070 --> 01:05:37,010
No, I won't. All my life, all my life,
I've taken everything from you. Not
629
01:05:37,010 --> 01:05:38,010
anymore, okay?
630
01:05:38,070 --> 01:05:39,650
I'm not taking any more.
631
01:05:39,990 --> 01:05:41,730
Well, see about that.
632
01:05:42,650 --> 01:05:43,870
I've changed my will.
633
01:05:44,380 --> 01:05:45,380
I'll disinherit you.
634
01:05:45,980 --> 01:05:48,940
Hand me the phone. I'm calling my
solicitor.
635
01:06:30,150 --> 01:06:31,150
Champagne night, babe.
636
01:07:01,720 --> 01:07:02,720
Mother?
637
01:07:23,760 --> 01:07:24,760
Julia.
638
01:07:38,220 --> 01:07:39,220
This is his bed.
639
01:07:40,720 --> 01:07:42,380
He's going to come here and live with
me.
640
01:07:43,160 --> 01:07:44,320
We're going to take your room.
641
01:07:44,620 --> 01:07:46,480
And you're going to sleep in your
mummy's room.
642
01:07:50,100 --> 01:07:52,540
How is he, by the way?
643
01:07:52,880 --> 01:07:54,200
I can't wait to meet her.
644
01:07:57,020 --> 01:07:58,020
What are you waiting for?
645
01:07:59,460 --> 01:08:01,080
Come on, baby.
646
01:08:03,780 --> 01:08:04,800
You've had your fun.
647
01:08:06,410 --> 01:08:07,590
Now I want mine.
648
01:08:08,430 --> 01:08:09,430
Good night.
649
01:08:39,710 --> 01:08:40,750
Yeah, I can't do this.
650
01:08:41,450 --> 01:08:44,210
I already thought of that psychopath.
Building makes me sick.
651
01:08:44,750 --> 01:08:47,029
Thinking of him watching us all.
Listening to us making love.
652
01:08:48,630 --> 01:08:49,910
He's paying for what he did.
653
01:08:52,029 --> 01:08:53,609
And he's going to pay a hell of a lot
more.
654
01:08:53,930 --> 01:08:54,930
Yeah, well, he freaks me out.
655
01:08:56,350 --> 01:08:57,670
We're going to take all his money.
656
01:08:59,529 --> 01:09:00,729
And we're going to take the hotel.
657
01:09:02,590 --> 01:09:03,870
And we're going to leave this place.
658
01:09:05,069 --> 01:09:06,970
And we're going to go and start a new
life.
659
01:09:07,370 --> 01:09:08,370
In Mexico.
660
01:09:09,840 --> 01:09:11,680
And you can play as much music as you
want.
661
01:09:12,760 --> 01:09:15,319
And I can dance as much as I want.
662
01:09:16,819 --> 01:09:18,660
And then we'll never have to worry about
money again.
663
01:09:20,040 --> 01:09:21,640
Julie, I've never seen you like this
before.
664
01:09:21,859 --> 01:09:22,939
Why are you so calculating?
665
01:09:24,380 --> 01:09:25,439
I'm not calculating.
666
01:09:27,080 --> 01:09:28,420
I'm just a woman who's raped.
667
01:09:33,380 --> 01:09:34,380
We're having shower.
668
01:09:35,040 --> 01:09:36,720
Make sure breakfast is ready when we're
done.
669
01:09:50,350 --> 01:09:51,350
Here, your coffee.
670
01:09:56,590 --> 01:09:57,930
Do you like it?
671
01:09:58,890 --> 01:10:01,950
It's a present from the creek, so I can
turn you on.
672
01:10:03,630 --> 01:10:04,630
Come here.
673
01:10:06,210 --> 01:10:06,690
Your
674
01:10:06,690 --> 01:10:13,650
breakfast is
675
01:10:13,650 --> 01:10:16,110
ready. It's cold. I'm going to make some
more.
676
01:10:21,740 --> 01:10:22,740
Fuck me.
677
01:10:23,480 --> 01:10:26,840
Fuck love. I know I've made a mistake. I
know I've fucked up. But you're
678
01:10:26,840 --> 01:10:29,260
carrying our child inside. She doesn't
have anything to you.
679
01:10:32,040 --> 01:10:33,140
Oh, you fuck your head.
680
01:10:34,120 --> 01:10:36,460
What, first you rape me and then you
make out you're the caring father?
681
01:10:39,980 --> 01:10:42,800
So did your dad fuck your mother in her
sleep too?
682
01:10:45,420 --> 01:10:46,620
Up your arse more likely.
683
01:10:47,850 --> 01:10:50,790
Or else you wouldn't give a bird to a
big lump of shit like you.
684
01:10:51,510 --> 01:10:57,970
What about my breakfast?
685
01:11:40,240 --> 01:11:41,440
Julia, I love you.
686
01:11:46,220 --> 01:11:47,460
You've never said that before.
687
01:11:48,720 --> 01:11:51,940
You want me to fuck you in front of him?
To make him jealous? I do.
688
01:11:52,760 --> 01:11:56,280
I want to rub it in his face that he's
never ever going to get me.
689
01:11:57,040 --> 01:11:58,620
I'm going to make him suffer so much.
690
01:11:59,160 --> 01:12:03,180
But I don't want the fucking revenge. I
love you. If you love me, you're going
691
01:12:03,180 --> 01:12:04,180
to go through with this.
692
01:12:04,660 --> 01:12:05,880
I'm going to be so rich.
693
01:12:06,800 --> 01:12:08,260
And then we'll be really happy.
694
01:12:08,480 --> 01:12:10,440
We can be happy without his money, too.
695
01:12:11,260 --> 01:12:13,220
The thing I love about you is your
honesty.
696
01:12:14,060 --> 01:12:16,480
So please stop acting like a money
-grabbing bitch.
697
01:12:20,500 --> 01:12:21,500
Okay.
698
01:12:22,140 --> 01:12:23,160
Okay. I know.
699
01:12:23,780 --> 01:12:26,560
Let's go and have breakfast in town. Are
you crazy?
700
01:12:26,900 --> 01:12:28,720
Are those guys still looking for me out
there?
701
01:12:29,740 --> 01:12:32,060
I've given you so much money. Why
haven't you paid your debt?
702
01:12:32,280 --> 01:12:36,660
I want it all in one go and 25 %
interest a day. I'm never paid back.
703
01:12:36,660 --> 01:12:38,420
because you stuffed all the money up
your nose.
704
01:12:38,920 --> 01:12:42,560
You haven't even tried to pay them back,
have you? You haven't even tried.
705
01:12:42,980 --> 01:12:45,500
I can't stay in this place. I can't
stand it.
706
01:12:45,740 --> 01:12:47,320
Just stay here with Mr. Orion.
707
01:12:47,660 --> 01:12:49,400
The loser and the pervert.
708
01:12:50,100 --> 01:12:51,560
Maybe what kind of men I attract.
709
01:12:51,940 --> 01:12:52,940
But I did.
710
01:13:11,100 --> 01:13:12,360
I have to talk to you.
711
01:13:21,540 --> 01:13:27,520
Look, I realise Julia's a little bit
confused right now, and like I said, I
712
01:13:27,520 --> 01:13:28,660
admit I made a huge mistake.
713
01:13:32,620 --> 01:13:35,840
I realise that you have a few financial
problems.
714
01:13:37,400 --> 01:13:38,960
Maybe I'm up here to help you out.
715
01:13:39,690 --> 01:13:43,350
I'll give you £10 ,000 if you clear out
of our lives and leave immediately.
716
01:13:44,490 --> 01:13:45,490
£10 ,000?
717
01:13:47,150 --> 01:13:48,430
I'll give you more if you want.
718
01:13:49,830 --> 01:13:51,150
But it'll take a bit of time.
719
01:13:53,910 --> 01:13:56,590
I know that you despise me and
everything, but please understand.
720
01:13:57,830 --> 01:14:00,750
You're not doing it for me, you're doing
it for Julie and our wonderful baby.
721
01:14:01,010 --> 01:14:03,310
I want it to grow up to be in a
wonderful family.
722
01:14:04,150 --> 01:14:06,190
What's so funny about a good family?
723
01:14:07,980 --> 01:14:09,160
Dream on and fuck off.
724
01:14:10,740 --> 01:14:11,740
Please.
725
01:14:13,100 --> 01:14:16,020
No one can sort out with Julia if we're
just left on our own.
726
01:14:17,420 --> 01:14:21,080
With her being pregnant, she certainly
doesn't need you hanging around wearing
727
01:14:21,080 --> 01:14:25,280
her out emotionally and physically.
Julia is about as pregnant as you or me.
728
01:14:27,580 --> 01:14:29,080
Now let's talk about money.
729
01:14:41,290 --> 01:14:42,290
Hey, where's this man?
730
01:14:42,370 --> 01:14:43,370
He went to bed.
731
01:14:43,890 --> 01:14:45,370
What? Already?
732
01:14:48,330 --> 01:14:49,330
Baby?
733
01:14:50,390 --> 01:14:51,390
Baby.
734
01:14:52,490 --> 01:14:53,490
I'm sorry.
735
01:14:55,570 --> 01:14:56,570
You were right.
736
01:14:57,310 --> 01:14:58,870
We should just leave this place.
737
01:15:00,810 --> 01:15:04,550
I'm not the money -grabbing bitch you
think I am. I'm still the honest girl
738
01:15:04,550 --> 01:15:05,830
love. And I love you.
739
01:15:06,550 --> 01:15:07,950
Despite all your faults.
740
01:15:10,380 --> 01:15:12,560
Anyway, we can be happy without this
crooped money.
741
01:15:48,840 --> 01:15:49,840
Ow!
742
01:17:13,160 --> 01:17:15,340
Can I help you? I'd like to speak to
Julia, please.
743
01:17:16,040 --> 01:17:18,380
Julia? I know she's living with you.
744
01:17:18,840 --> 01:17:21,980
We arranged to meet, but she never
turned up, and she's not answering her
745
01:17:22,260 --> 01:17:23,920
Julia left with her friend, Esteban.
746
01:17:24,900 --> 01:17:25,900
Without telling me.
747
01:17:26,460 --> 01:17:30,680
She seemed in rather a hurry. So why is
her bike still standing outside then?
748
01:17:31,000 --> 01:17:33,720
She could hardly have brought her bike
on the plane now, could she?
749
01:17:34,300 --> 01:17:38,360
If Julia calls you, perhaps you could...
I don't think Julia would be calling me
750
01:17:38,360 --> 01:17:39,360
somehow.
751
01:17:43,600 --> 01:17:45,000
I'll call Bay Hotel and help you.
752
01:17:46,500 --> 01:17:47,500
Certainly, sir.
753
01:18:21,680 --> 01:18:22,820
You're going completely mad.
754
01:18:23,420 --> 01:18:25,120
Don't you get bored now, do we?
755
01:18:25,500 --> 01:18:29,820
Now let's see if there's a socket here
somewhere. Why did you kill his band?
756
01:18:30,340 --> 01:18:32,320
He was getting in the way of my
happiness.
757
01:18:34,140 --> 01:18:37,640
Incidentally, he was quite prepared to
kill you for money.
758
01:18:38,580 --> 01:18:41,160
So you think you should keep me here for
the rest of my life?
759
01:18:42,220 --> 01:18:43,760
Only till our child is born.
760
01:18:44,500 --> 01:18:48,580
I know that you are not pregnant.
761
01:18:50,380 --> 01:18:51,380
Not yet.
762
01:18:51,960 --> 01:18:53,320
You want to get me pregnant?
763
01:18:53,780 --> 01:18:55,080
You could say that.
764
01:18:56,480 --> 01:18:58,420
Why? Why? What for?
765
01:18:58,860 --> 01:19:00,000
You didn't love me.
766
01:19:00,500 --> 01:19:02,180
No one has ever loved me.
767
01:19:02,440 --> 01:19:05,740
But maybe my daughter might love me.
768
01:19:06,860 --> 01:19:08,860
And what makes you a short, stupid girl?
769
01:19:10,460 --> 01:19:12,680
Are you going to drug her and fuck her
too?
770
01:19:13,180 --> 01:19:14,180
Don't you dare!
771
01:19:14,860 --> 01:19:16,640
Don't you dare talk like that!
772
01:19:18,640 --> 01:19:21,700
I'm going to give all the love and
happiness I could have given you. Only
773
01:19:21,820 --> 01:19:23,620
you destroyed everything, didn't you?
774
01:19:24,440 --> 01:19:26,620
What are you going to do to me? Are you
going to kill me too?
775
01:19:27,180 --> 01:19:29,280
Huh? I won't need you then.
776
01:19:29,960 --> 01:19:31,340
See, you betrayed me twice.
777
01:19:32,320 --> 01:19:33,460
My mother was right.
778
01:19:34,360 --> 01:19:35,680
You're only after my money.
779
01:19:36,800 --> 01:19:37,800
You fuck.
780
01:19:37,920 --> 01:19:39,080
But I still love you.
781
01:20:51,170 --> 01:20:52,350
It's money's in there.
782
01:20:53,390 --> 01:20:54,870
Don't mess around with us.
783
01:20:55,250 --> 01:20:59,410
If I don't get my money by tomorrow, I
hurt you.
784
01:21:00,790 --> 01:21:05,210
And if you don't give the message
properly, then I hurt you.
785
01:21:07,290 --> 01:21:08,990
I think he understands us, no?
786
01:21:19,470 --> 01:21:21,670
He never had sex. with someone who's
awake.
787
01:21:22,190 --> 01:21:25,690
So pathetic, you can't even... Enough.
It's not to be seen.
788
01:21:26,930 --> 01:21:29,810
Especially when things become so
intimate.
789
01:21:32,530 --> 01:21:33,970
What's that smell? Is it you?
790
01:21:35,990 --> 01:21:36,990
No.
791
01:21:37,890 --> 01:21:39,050
It's your voice.
792
01:21:47,660 --> 01:21:51,160
Oh, I forgot. My mother as well. Well,
how are you, mother dear?
793
01:21:51,500 --> 01:21:53,240
Mummy dear, you don't look very well.
794
01:21:54,000 --> 01:21:55,920
Oh, Michael, how could you do this to
me?
795
01:21:56,200 --> 01:21:58,300
You did think I was going to be a far
breeder, did you?
796
01:21:58,720 --> 01:22:00,280
You can hold on to that for me, can't
you?
797
01:22:00,660 --> 01:22:02,460
Yeah. And that's for you.
798
01:22:05,840 --> 01:22:06,840
Mr.
799
01:22:14,820 --> 01:22:15,820
O 'Ryan?
800
01:22:16,100 --> 01:22:17,440
Yeah? Police.
801
01:22:18,140 --> 01:22:24,700
I am D .I. Garvery, and this is my
colleague, Detective Sergeant Woodgate.
802
01:22:24,700 --> 01:22:29,960
young lady has reported that you are
holding a certain Julia Bateman in your
803
01:22:29,960 --> 01:22:31,640
house against her will.
804
01:22:32,880 --> 01:22:34,160
What makes you say that?
805
01:22:34,380 --> 01:22:36,260
You said Julia and Istvan had left.
806
01:22:36,540 --> 01:22:40,600
Istvan wouldn't even take a slash
without his guitar, and yet I saw it
807
01:22:40,600 --> 01:22:41,519
your window.
808
01:22:41,520 --> 01:22:43,820
Do you always poke your nose into other
people's property?
809
01:22:47,690 --> 01:22:49,530
If you don't believe me, follow me.
810
01:22:51,390 --> 01:22:52,390
Excuse me.
811
01:23:30,800 --> 01:23:32,920
I saw the guitar standing there.
812
01:23:33,360 --> 01:23:35,820
Now it's gone. He's had a whole day to
get rid of it.
813
01:23:36,120 --> 01:23:37,360
But why on earth should I?
814
01:23:37,840 --> 01:23:39,740
Julia told me you drugged and raped her.
815
01:23:40,080 --> 01:23:41,100
I fired her.
816
01:23:41,620 --> 01:23:45,020
It most probably explains why she was
making up so many lies about... That's
817
01:23:45,020 --> 01:23:46,020
true!
818
01:23:47,080 --> 01:23:50,320
She told me you thought she was pregnant
and that you were going to give her
819
01:23:50,320 --> 01:23:53,360
loads of money and move her into a... Do
you often suffer from hallucinations?
820
01:24:46,790 --> 01:24:50,850
Look, sir, we're sorry, but, you know,
we are obliged to follow up any of these
821
01:24:50,850 --> 01:24:52,690
reports of this kind, you know.
822
01:24:52,950 --> 01:24:54,210
I fully understand, officer.
823
01:24:54,610 --> 01:24:57,050
Please feel free to drop by if you
require any further assistance.
824
01:24:57,310 --> 01:24:58,310
Brilliant. Thank you.
825
01:25:32,460 --> 01:25:33,740
Have you received our gift?
826
01:25:35,920 --> 01:25:39,180
If you don't give us Istvan in four
hours, we'll get you.
827
01:25:41,120 --> 01:25:43,840
Mr. Sanford, it's Michael O 'Ryan.
828
01:25:44,540 --> 01:25:45,800
I spoke to my mother.
829
01:25:46,240 --> 01:25:47,540
We're ready to sell the hotel.
830
01:25:49,440 --> 01:25:52,280
No, she's too ill to leave her bed.
831
01:25:53,680 --> 01:25:56,300
Yes, yes, Mr. Sanford, I have got power
of attorney.
832
01:27:06,060 --> 01:27:07,340
You sure it's the limit?
833
01:27:07,620 --> 01:27:08,620
Sure as hell I am.
834
01:27:09,380 --> 01:27:12,060
I thought it would make the hotel guys
feel nervous because it wasn't.
835
01:27:16,880 --> 01:27:19,480
Gonna be going on a little trip, just
like I promised.
836
01:27:20,140 --> 01:27:23,340
Why? Your friends are becoming a little
too nosy.
837
01:27:29,860 --> 01:27:31,180
Can't you do anything right?
838
01:27:34,360 --> 01:27:35,360
Don't worry.
839
01:27:36,940 --> 01:27:38,980
I've been reading a lot about pregnancy
just lately.
840
01:27:40,080 --> 01:27:44,780
As soon as I'm sure you're absolutely
pregnant, just fuck me in the jabs.
841
01:27:45,260 --> 01:27:51,800
Then I won't end up fucking you in any
hole, in any position I like.
842
01:28:12,500 --> 01:28:13,500
Give it to me.
843
01:29:26,090 --> 01:29:28,630
Now that's how the French do it.
57303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.